Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:22,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:26,900 --> 00:00:30,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:31,140 --> 00:00:35,260
♪In this beautiful moment,
only you and I ♪
5
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:44,540 --> 00:00:48,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:53,780 --> 00:00:57,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:02,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:03,100 --> 00:01:06,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:07,260 --> 00:01:10,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,460
♪Next to you♪
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:20,420 --> 00:01:22,100
[Episode 6]
16
00:01:26,180 --> 00:01:26,620
You asked for see me?
17
00:01:29,500 --> 00:01:30,100
You're here.
18
00:01:30,540 --> 00:01:31,740
Why is your face blushing?
19
00:01:34,660 --> 00:01:34,900
Because...
20
00:01:35,180 --> 00:01:35,980
Because of the wind, I guess.
21
00:01:37,660 --> 00:01:38,460
The wind is indeed strong.
22
00:01:39,340 --> 00:01:39,700
That's right.
23
00:01:40,420 --> 00:01:40,900
What's the matter?
24
00:01:44,300 --> 00:01:45,180
Well...
25
00:01:46,100 --> 00:01:47,620
We fell asleep together
26
00:01:48,300 --> 00:01:49,220
yesterday.
27
00:01:50,860 --> 00:01:51,060
True.
28
00:01:53,780 --> 00:01:54,180
So...
29
00:01:55,020 --> 00:01:56,220
Regarding falling asleep
30
00:01:56,860 --> 00:01:59,900
don't you think
we should study it carefully?
31
00:02:03,060 --> 00:02:04,540
Yes, we should study it carefully.
32
00:02:07,100 --> 00:02:08,300
So, let's begin.
33
00:02:26,380 --> 00:02:27,180
This report...
34
00:02:31,900 --> 00:02:33,020
What are you doing?
35
00:02:34,580 --> 00:02:35,580
What's wrong
36
00:02:36,060 --> 00:02:37,140
with the report?
37
00:02:38,740 --> 00:02:39,380
This is
38
00:02:39,380 --> 00:02:41,340
the monitoring report
that Dr. Li sent to me earlier.
39
00:02:41,860 --> 00:02:42,500
The report indicates that
40
00:02:42,500 --> 00:02:44,660
after abnormal data
reflected in our bodies,
41
00:02:44,660 --> 00:02:45,820
we fell into a sleep state.
42
00:02:46,420 --> 00:02:47,020
So,
43
00:02:47,020 --> 00:02:49,060
we need to verify
Dr. Li's hypothesis today.
44
00:02:49,460 --> 00:02:49,940
Well...
45
00:02:50,260 --> 00:02:51,540
What did Dr. Li say?
46
00:02:53,420 --> 00:02:54,340
I just accessed the backstage
47
00:02:54,340 --> 00:02:56,140
and changed
the settings in your wristbands.
48
00:02:56,780 --> 00:02:59,020
If your excitement for each other
49
00:02:59,020 --> 00:03:00,460
reaches a certain value,
50
00:03:00,660 --> 00:03:02,700
the wristband
will light up with a pink signal.
51
00:03:03,420 --> 00:03:04,340
In other words,
52
00:03:04,700 --> 00:03:06,740
if the pink signal light is on,
53
00:03:06,740 --> 00:03:09,020
and you touch
each other, you will fall asleep.
54
00:03:09,100 --> 00:03:09,740
Then it means
55
00:03:10,180 --> 00:03:10,980
my hypothesis is correct.
56
00:03:15,380 --> 00:03:15,900
The doctor speculated that
57
00:03:15,900 --> 00:03:17,140
we fall asleep
as soon as we touch each other
58
00:03:17,140 --> 00:03:19,020
due to the
magnetic resonance between us
59
00:03:19,020 --> 00:03:19,660
causing abnormal brainwaves.
60
00:03:20,380 --> 00:03:22,700
And this leads to
an imbalance in the body's pH level.
61
00:03:27,340 --> 00:03:27,620
What's wrong?
62
00:03:28,140 --> 00:03:28,660
Is there anything?
63
00:03:29,540 --> 00:03:30,300
Nothing.
64
00:03:30,940 --> 00:03:31,140
Then...
65
00:03:31,940 --> 00:03:33,300
What do we need to do?
66
00:03:34,660 --> 00:03:35,300
See you at the entrance of the office
67
00:03:35,740 --> 00:03:36,420
at 1 PM this afternoon.
68
00:03:36,700 --> 00:03:36,980
All right.
69
00:03:45,020 --> 00:03:46,300
Lu Entong, oh Lu Entong.
70
00:03:46,540 --> 00:03:47,580
What were you doing just now?
71
00:03:48,180 --> 00:03:48,980
So embarrassing.
72
00:03:56,460 --> 00:03:58,180
Did she just try to kiss me?
73
00:03:59,020 --> 00:04:01,020
Song Yanxu, are you stupid?
74
00:04:01,540 --> 00:04:02,820
Why were you
taking out the report at that moment?
75
00:04:09,420 --> 00:04:11,300
Please keep the
fact that I like Tong as secret.
76
00:04:11,580 --> 00:04:12,900
I don't want anyone else to know.
77
00:04:12,900 --> 00:04:14,660
If you like her, just go after her.
78
00:04:14,740 --> 00:04:16,580
Why sneak around like this?
79
00:04:18,540 --> 00:04:18,660
I...
80
00:04:19,019 --> 00:04:20,979
I just noticed that she's
been getting closer to Yanxu lately.
81
00:04:21,140 --> 00:04:22,900
I want to confirm if they're together.
82
00:04:22,900 --> 00:04:23,660
That's impossible.
83
00:04:24,220 --> 00:04:25,340
Yanxu wouldn't like her.
84
00:04:26,540 --> 00:04:27,780
I also think it's impossible.
85
00:04:28,060 --> 00:04:29,500
After all, they
argue as soon as they meet.
86
00:04:29,500 --> 00:04:31,140
How could they be together?
87
00:04:32,580 --> 00:04:32,940
Then you...
88
00:04:33,580 --> 00:04:34,780
Did you argue
89
00:04:35,540 --> 00:04:36,020
with Yanxu last night?
90
00:04:36,700 --> 00:04:37,340
We didn't.
91
00:04:38,260 --> 00:04:39,700
We've been childhood friends.
92
00:04:39,820 --> 00:04:41,700
How could we have a fight overnight?
93
00:04:43,100 --> 00:04:43,460
Come in.
94
00:04:44,620 --> 00:04:45,300
Director Xu.
95
00:04:45,740 --> 00:04:47,020
These are the flowers sent by Mr. Song.
96
00:04:47,220 --> 00:04:49,460
He said he booked a restaurant
to celebrate your birthday tonight.
97
00:04:54,340 --> 00:04:55,780
Indeed you two are childhood friends.
98
00:04:55,900 --> 00:04:57,620
Make up immediately after arguing.
99
00:04:58,500 --> 00:04:59,380
Happy birthday.
100
00:05:05,060 --> 00:05:07,860
[Heartwarming plot of the TV drama]
101
00:05:14,580 --> 00:05:15,380
Mr. Song.
102
00:05:20,420 --> 00:05:21,100
Mr. Song.
103
00:05:22,580 --> 00:05:23,500
Yes?
104
00:05:24,020 --> 00:05:24,820
Mr. Song.
105
00:05:24,900 --> 00:05:27,140
This is the latest planning
proposal from the Publicity Department.
106
00:05:27,140 --> 00:05:28,140
Please have a look.
107
00:05:28,740 --> 00:05:29,300
Got it.
108
00:05:42,580 --> 00:05:45,460
[Heartwarming plot of the TV drama]
109
00:05:49,460 --> 00:05:51,180
[Heartwarming plot of the TV drama]
110
00:05:56,620 --> 00:05:57,020
Entong.
111
00:05:57,700 --> 00:05:59,340
After we finish work later,
112
00:05:59,340 --> 00:06:00,500
let's go shopping together.
113
00:06:00,740 --> 00:06:02,140
There are some
new lipstick shades released recently.
114
00:06:02,220 --> 00:06:03,180
They look so great.
115
00:06:03,740 --> 00:06:04,220
Sure.
116
00:06:05,060 --> 00:06:05,700
Join us.
117
00:06:07,420 --> 00:06:08,380
I can't.
118
00:06:08,620 --> 00:06:10,260
Mr. Song wants me to
go out with him this afternoon.
119
00:06:11,900 --> 00:06:12,700
You know what?
120
00:06:12,700 --> 00:06:14,180
When I went to his office today,
121
00:06:14,660 --> 00:06:15,820
he seemed to be in a bad mood.
122
00:06:16,140 --> 00:06:17,300
Be careful when you go out with him.
123
00:06:19,220 --> 00:06:20,780
When I brought him coffee just now,
124
00:06:21,380 --> 00:06:23,180
he was sitting in front
of his computer and looking serious.
125
00:06:23,940 --> 00:06:25,940
It seems like
something serious happened.
126
00:06:26,460 --> 00:06:26,940
Really?
127
00:06:27,220 --> 00:06:28,380
I hope nothing is wrong.
128
00:06:28,940 --> 00:06:29,860
It can't be.
129
00:06:30,300 --> 00:06:32,580
I saw him smiling happily this morning.
130
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
Well...
131
00:06:36,420 --> 00:06:37,620
Entong,
132
00:06:37,660 --> 00:06:41,140
you're a big deal
by Mr. Song's side now.
133
00:06:41,540 --> 00:06:42,660
She's his happy pill.
134
00:06:43,260 --> 00:06:45,460
Stop making things up, you guys.
135
00:06:46,100 --> 00:06:46,460
Look at her.
136
00:06:46,660 --> 00:06:47,660
Look at her expression.
137
00:06:47,980 --> 00:06:50,180
It's obvious that
it hits her right in the heart.
138
00:06:50,820 --> 00:06:52,500
Drink your coffee.
139
00:07:11,300 --> 00:07:11,660
Director Xu.
140
00:07:11,980 --> 00:07:13,380
Your newly
purchased clothes have arrived.
141
00:07:17,700 --> 00:07:18,740
Thank you.
142
00:07:36,540 --> 00:07:37,140
I reached.
143
00:07:37,700 --> 00:07:38,020
Hurry up.
144
00:07:38,780 --> 00:07:40,260
I'm coming, stop rushing me.
145
00:07:41,780 --> 00:07:42,940
Why are you so late?
146
00:07:43,860 --> 00:07:44,900
I'm packing my things, of course.
147
00:07:44,900 --> 00:07:45,500
Let's go, hurry up.
148
00:07:58,820 --> 00:07:59,260
Li Che,
149
00:07:59,940 --> 00:08:01,260
what are Mr. Song's plans for tonight?
150
00:08:02,340 --> 00:08:03,060
For today, Mr. Song
151
00:08:03,140 --> 00:08:04,300
only had work arranged for the morning.
152
00:08:04,660 --> 00:08:06,180
There are no plans
for the afternoon and evening.
153
00:08:13,860 --> 00:08:15,020
[Wishing Su Su everlasting happiness]
154
00:08:15,020 --> 00:08:16,500
[Not just for your birthday]
155
00:08:16,500 --> 00:08:18,020
[Song Chen]
156
00:08:45,580 --> 00:08:46,580
[Movie ticket booking]
157
00:08:49,340 --> 00:08:52,500
[Movie ticket booking]
158
00:08:53,620 --> 00:08:54,420
Watch a movie
159
00:08:55,340 --> 00:08:57,460
and have a candlelight dinner, right?
160
00:09:01,420 --> 00:09:02,060
Hey, Chi Zuo.
161
00:09:02,300 --> 00:09:02,660
Mansu.
162
00:09:03,460 --> 00:09:05,380
Yanxu made an appointment
with you this afternoon, right?
163
00:09:05,540 --> 00:09:07,500
How come I heard he took Entong away?
164
00:09:07,980 --> 00:09:08,780
Come with me.
165
00:09:09,580 --> 00:09:10,060
Let's go find them.
166
00:09:10,860 --> 00:09:12,260
Do you know where they went?
167
00:09:13,380 --> 00:09:14,340
Yes.
168
00:09:14,580 --> 00:09:15,380
Okay.
169
00:09:21,420 --> 00:09:22,540
The experiment you mentioned
170
00:09:23,060 --> 00:09:23,980
is watching a movie?
171
00:09:26,260 --> 00:09:27,380
You'll know soon.
172
00:09:40,060 --> 00:09:42,460
[Plot that can make her heart race:
Scene 1, Cookie Kiss]
173
00:10:09,820 --> 00:10:10,420
Lu Entong.
174
00:10:26,460 --> 00:10:27,260
Just now, I...
175
00:10:28,060 --> 00:10:29,900
I just wanted to
ask you for some potato chips.
176
00:10:32,460 --> 00:10:32,780
Here is it.
177
00:10:33,500 --> 00:10:33,740
Take it.
178
00:11:17,100 --> 00:11:17,540
Senior.
179
00:11:17,900 --> 00:11:18,860
Let's stop joking for now.
180
00:11:19,220 --> 00:11:20,260
Let's talk about something serious.
181
00:11:20,620 --> 00:11:22,820
This case and the
one you mentioned to me earlier
182
00:11:22,820 --> 00:11:23,660
are pretty similar.
183
00:11:24,460 --> 00:11:27,140
When the phenethylamine
index of the insomniac target rises,
184
00:11:27,700 --> 00:11:29,620
they simultaneously
entered a sleep state.
185
00:11:31,220 --> 00:11:31,940
Any follow-ups
186
00:11:32,060 --> 00:11:32,820
to that case?
187
00:11:33,220 --> 00:11:33,820
[Phenethylamine]
Senior brother.
188
00:11:34,340 --> 00:11:34,980
[Phenethylamine]
Say something.
189
00:11:51,220 --> 00:11:52,780
[Plot that can make her heart race:
Scene 2, Drinking Coke]
190
00:12:28,860 --> 00:12:29,940
I'm sorry,
191
00:12:33,820 --> 00:12:35,100
I didn't mean to.
192
00:12:35,660 --> 00:12:36,100
You...
193
00:12:36,340 --> 00:12:37,980
Please don't be mad at me.
194
00:12:38,460 --> 00:12:39,980
I really didn't mean to.
195
00:13:04,100 --> 00:13:05,220
Still angry?
196
00:13:07,140 --> 00:13:09,020
I really didn't mean to just now.
197
00:13:09,500 --> 00:13:09,780
Lu Entong.
198
00:13:11,940 --> 00:13:13,580
Do you remember
what happened last night?
199
00:13:16,860 --> 00:13:17,780
So...
200
00:13:19,260 --> 00:13:20,380
What were you thinking?
201
00:13:20,660 --> 00:13:21,220
I...
202
00:13:21,220 --> 00:13:22,100
How coincidental.
203
00:13:22,700 --> 00:13:24,140
You're also eating here.
204
00:13:24,300 --> 00:13:24,820
Tong.
205
00:13:25,340 --> 00:13:25,900
Chi Zuo.
206
00:13:26,220 --> 00:13:26,780
Why are you here?
207
00:13:27,180 --> 00:13:28,300
Today is Mansu's birthday.
208
00:13:28,460 --> 00:13:29,540
I'm celebrating with her.
209
00:13:30,700 --> 00:13:31,500
Happy birthday.
210
00:13:31,780 --> 00:13:32,420
Assistant Lu.
211
00:13:32,860 --> 00:13:34,620
You truly are a life assistant.
212
00:13:35,020 --> 00:13:36,540
You are with the boss even during meals.
213
00:13:37,140 --> 00:13:37,580
Xu Mansu.
214
00:13:37,780 --> 00:13:40,180
Director Xu, you truly
are an administrative director.
215
00:13:40,340 --> 00:13:42,140
You really keep
an eye on everyone's lives.
216
00:13:42,260 --> 00:13:43,380
What do you mean?
217
00:13:43,500 --> 00:13:44,260
It's enough.
218
00:13:44,500 --> 00:13:45,940
Today is Mansu's birthday.
219
00:13:46,020 --> 00:13:47,140
Since we meet here,
220
00:13:47,260 --> 00:13:48,740
let's celebrate together.
221
00:13:58,420 --> 00:13:59,380
Have another piece of egg.
222
00:14:02,380 --> 00:14:03,140
You should eat too.
223
00:14:03,420 --> 00:14:04,580
Don't just serve me, eat.
224
00:14:05,500 --> 00:14:06,580
You eat more.
225
00:14:06,780 --> 00:14:08,260
These are dishes you like.
226
00:14:09,780 --> 00:14:10,580
Have a piece of mushroom.
227
00:14:12,100 --> 00:14:12,420
Thank you.
228
00:14:22,140 --> 00:14:22,700
Yanxu.
229
00:14:23,500 --> 00:14:24,300
Don't you think
230
00:14:24,540 --> 00:14:25,940
they make a good match?
231
00:14:31,660 --> 00:14:32,500
Director Xu,
232
00:14:32,700 --> 00:14:34,300
since you enjoy pulling people closer,
233
00:14:34,500 --> 00:14:36,180
why not go to a
noodle shop and pull noddle there?
234
00:14:36,700 --> 00:14:36,980
You...
235
00:14:37,300 --> 00:14:38,260
Calm down.
236
00:14:38,420 --> 00:14:39,620
What's the matter with you two?
237
00:14:39,860 --> 00:14:41,100
You start arguing
after just a few words.
238
00:14:44,180 --> 00:14:45,940
Why are you behaving like a child?
239
00:14:46,220 --> 00:14:47,300
Always so careless.
240
00:14:47,500 --> 00:14:47,860
Look,
241
00:14:48,260 --> 00:14:48,900
it's on your face now.
242
00:14:49,740 --> 00:14:49,860
Here.
243
00:14:54,140 --> 00:14:54,940
I'll do it myself.
244
00:14:59,020 --> 00:14:59,580
Is it clean now?
245
00:15:07,700 --> 00:15:09,380
Did you smell something?
246
00:15:09,860 --> 00:15:10,540
It's sour.
247
00:15:13,220 --> 00:15:13,740
Yanxu.
248
00:15:14,180 --> 00:15:14,460
Yes?
249
00:15:14,860 --> 00:15:16,460
You spilled lemon water on your sleeve.
250
00:15:20,100 --> 00:15:20,460
Take this.
251
00:15:23,780 --> 00:15:24,500
I'll go to the restroom.
252
00:15:31,140 --> 00:15:31,860
Me too.
253
00:15:49,220 --> 00:15:50,100
Lu Entong.
254
00:15:50,460 --> 00:15:51,300
They two are not here now.
255
00:15:51,580 --> 00:15:52,300
You don't have to pretend.
256
00:15:57,340 --> 00:15:59,580
I know why you approached Song Yanxu.
257
00:16:00,260 --> 00:16:01,780
You're simply attracted
258
00:16:01,820 --> 00:16:04,540
to his identity
as the CEO of Kerwin Group.
259
00:16:04,620 --> 00:16:06,820
You want to use
him to treat your illness, right?
260
00:16:08,260 --> 00:16:09,340
I've checked.
261
00:16:09,540 --> 00:16:10,340
A year ago,
262
00:16:10,580 --> 00:16:12,500
you suffered from severe insomnia.
263
00:16:12,980 --> 00:16:13,820
Two months ago,
264
00:16:13,900 --> 00:16:15,860
you signed up as a volunteer
265
00:16:15,900 --> 00:16:17,100
for Kerwin Group's
sleep disorder program.
266
00:16:17,860 --> 00:16:19,500
It seems like
it didn't yield any results.
267
00:16:19,580 --> 00:16:21,140
So you've been trying to
268
00:16:21,340 --> 00:16:23,300
get close to the CEO of Kerwin Group
269
00:16:23,700 --> 00:16:26,100
and use him at
any cost to treat your illness.
270
00:16:26,420 --> 00:16:26,740
Am I right?
271
00:16:27,580 --> 00:16:30,180
Director Xu, thanks
for thinking so cleverly
272
00:16:30,380 --> 00:16:31,460
and so resourceful of me.
273
00:16:31,500 --> 00:16:32,500
Now, tell me,
274
00:16:32,700 --> 00:16:34,020
how do you plan to convince me
275
00:16:34,500 --> 00:16:35,180
to leave him?
276
00:16:45,100 --> 00:16:47,420
I heard that you cancelled
all your appointments this afternoon
277
00:16:47,500 --> 00:16:49,100
to go out with Tong.
278
00:16:50,540 --> 00:16:52,140
Is there something between you two?
279
00:16:58,180 --> 00:16:58,540
Yanxu.
280
00:16:59,500 --> 00:17:00,540
Do you like Tong?
281
00:17:02,220 --> 00:17:02,700
Yes, I do.
282
00:17:04,579 --> 00:17:05,779
I like Lu Entong.
283
00:17:18,540 --> 00:17:19,460
Don't worry.
284
00:17:20,380 --> 00:17:21,740
As long as you leave Yanxu,
285
00:17:21,940 --> 00:17:24,900
you can go find the best
doctor to treat your insomnia.
286
00:17:25,099 --> 00:17:26,739
I'll cover all the expenses for you.
287
00:17:27,460 --> 00:17:28,580
You really surprise me that
288
00:17:29,100 --> 00:17:30,620
you're so considerate
to your employees in private.
289
00:17:31,620 --> 00:17:32,780
No, Yanxu.
290
00:17:33,140 --> 00:17:34,180
She herself said
291
00:17:34,780 --> 00:17:36,540
that she approached you
for the treatment of her insomnia.
292
00:17:36,900 --> 00:17:37,340
So I...
293
00:17:37,340 --> 00:17:37,660
That's right.
294
00:17:38,260 --> 00:17:39,980
She did approach me
for the treatment of her insomnia.
295
00:17:41,420 --> 00:17:42,140
But I'm willing to do that.
296
00:17:46,380 --> 00:17:46,740
Tong.
297
00:17:47,100 --> 00:17:47,740
It's getting late.
298
00:17:47,940 --> 00:17:48,580
Let me take you home.
299
00:17:48,980 --> 00:17:49,940
I'll send her back.
300
00:17:50,260 --> 00:17:51,100
You'll send Director Xu.
301
00:18:01,460 --> 00:18:02,260
Chi Zuo.
302
00:18:02,540 --> 00:18:05,420
I do have some work to discuss with him.
303
00:18:05,740 --> 00:18:07,100
You don't have to drive me today.
304
00:18:27,980 --> 00:18:28,780
Chi Zuo.
305
00:18:30,980 --> 00:18:33,620
You don't think
Yanxu really likes her, do you?
306
00:18:52,540 --> 00:18:54,700
Why does this car still smell sour?
307
00:19:04,860 --> 00:19:05,660
Lu Entong.
308
00:19:07,100 --> 00:19:08,820
Is that all you can sense?
309
00:19:10,820 --> 00:19:11,820
What?
310
00:19:13,260 --> 00:19:14,460
Could it be
311
00:19:14,740 --> 00:19:15,700
that you actually like me?
312
00:19:18,420 --> 00:19:18,940
Nothing.
313
00:19:19,580 --> 00:19:20,820
I was just joking.
314
00:19:21,580 --> 00:19:22,500
I was just joking...
315
00:19:22,500 --> 00:19:23,300
You're right.
316
00:19:25,540 --> 00:19:26,580
I like you,
317
00:19:29,140 --> 00:19:29,940
Lu Entong.
318
00:19:30,700 --> 00:19:32,820
I want to finish
what I didn't say last night.
319
00:19:34,500 --> 00:19:35,540
Last night, I said that
320
00:19:36,340 --> 00:19:38,020
I might have developed feelings for you.
321
00:19:39,420 --> 00:19:40,540
But I was wrong.
322
00:19:42,140 --> 00:19:43,420
I like you.
323
00:19:44,180 --> 00:19:45,220
I really like you.
324
00:19:45,980 --> 00:19:47,140
I like you a lot.
325
00:19:48,580 --> 00:19:50,540
I like it when you get angry.
326
00:19:52,380 --> 00:19:54,100
I like it when you're mad.
327
00:19:54,980 --> 00:19:56,740
I like it when you smile.
328
00:19:57,940 --> 00:20:00,300
I also like it when
you play your instrument passionately.
329
00:20:01,100 --> 00:20:02,820
I don't know what's happening to me.
330
00:20:03,460 --> 00:20:05,300
I just want to see you every day.
331
00:20:05,740 --> 00:20:07,500
When I think of you with Chi Zuo,
332
00:20:07,900 --> 00:20:08,740
I feel jealous.
333
00:20:09,380 --> 00:20:10,220
I feel envious.
334
00:20:15,540 --> 00:20:15,940
I...
335
00:20:17,340 --> 00:20:18,500
I can smell it.
336
00:20:23,020 --> 00:20:25,020
Didn't you want to know what it was?
337
00:20:25,460 --> 00:20:26,500
Dr. Li said that
338
00:20:27,380 --> 00:20:29,780
we fall asleep
because we have feelings for each other.
339
00:20:31,300 --> 00:20:32,300
This bracelet
340
00:20:32,460 --> 00:20:34,180
monitors the data inside us.
341
00:20:34,740 --> 00:20:36,220
Once we develop feelings for each other,
342
00:20:36,940 --> 00:20:37,860
it lights up.
343
00:20:40,020 --> 00:20:41,820
And from the moment I put it on,
344
00:20:42,380 --> 00:20:43,900
whenever I think of you,
345
00:20:44,180 --> 00:20:45,620
it keeps glowing.
346
00:20:55,660 --> 00:20:56,460
So...
347
00:20:57,740 --> 00:20:58,620
What about you?
348
00:21:01,380 --> 00:21:03,220
Do you really
have no feelings for me at all?
349
00:21:09,220 --> 00:21:10,580
Are you talking about this?
350
00:21:13,660 --> 00:21:14,060
This...
351
00:21:14,940 --> 00:21:16,260
Actually, this morning...
352
00:21:18,900 --> 00:21:20,420
Song Yanxu.
353
00:21:20,940 --> 00:21:23,340
He usually looks weird and strange,
354
00:21:23,980 --> 00:21:25,180
but
355
00:21:25,820 --> 00:21:27,380
he's still quite cute, isn't he?
356
00:21:29,900 --> 00:21:30,300
Your coffee.
357
00:21:30,900 --> 00:21:31,220
Thanks.
358
00:21:31,700 --> 00:21:32,180
Entong.
359
00:21:32,700 --> 00:21:33,980
Your bracelet is glowing.
360
00:21:38,460 --> 00:21:38,620
This...
361
00:21:39,540 --> 00:21:40,900
Why is it glowing?
362
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Is it a signal?
363
00:21:45,220 --> 00:21:46,020
Entong.
364
00:21:47,300 --> 00:21:48,820
I'm sorry.
365
00:21:50,300 --> 00:21:51,220
I didn't mean it.
366
00:21:51,340 --> 00:21:52,020
It's okay.
367
00:21:52,380 --> 00:21:53,780
It's my fault
for not holding it properly.
368
00:21:56,180 --> 00:21:57,620
That's how it was.
369
00:21:58,300 --> 00:21:59,580
If you don't believe me...
370
00:22:08,780 --> 00:22:09,580
Look.
371
00:22:17,820 --> 00:22:19,220
Today at the movies,
372
00:22:19,780 --> 00:22:21,140
because of you,
373
00:22:21,820 --> 00:22:23,820
I couldn't focus on a single word.
374
00:22:25,540 --> 00:22:26,220
Here is it.
375
00:22:27,100 --> 00:22:27,460
Take it.
376
00:22:30,260 --> 00:22:31,540
What should I do?
377
00:22:31,860 --> 00:22:33,740
My heart is about to drop out.
378
00:22:34,340 --> 00:22:35,460
Lu Entong...
379
00:22:36,020 --> 00:22:37,220
You must stay calm.
380
00:22:37,540 --> 00:22:37,980
Stay calm.
381
00:22:41,020 --> 00:22:41,660
So...
382
00:22:42,140 --> 00:22:43,660
Did your experiment today
383
00:22:44,460 --> 00:22:45,220
succeed?
384
00:22:46,460 --> 00:22:47,780
It's missing the final step.
385
00:23:22,060 --> 00:23:22,620
I'm sorry.
386
00:23:22,980 --> 00:23:23,340
Here.
387
00:23:23,380 --> 00:23:23,940
Hello.
388
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
I'll have a whiskey.
389
00:23:26,300 --> 00:23:26,700
Sure.
390
00:23:26,980 --> 00:23:27,780
Mansu.
391
00:23:28,660 --> 00:23:30,180
Aren't you going to find Yanxu?
392
00:23:30,180 --> 00:23:30,820
Thank you.
393
00:23:35,780 --> 00:23:36,740
Drink lesser.
394
00:23:42,660 --> 00:23:43,580
Another cup, please.
395
00:23:43,740 --> 00:23:44,540
Okay.
396
00:23:45,220 --> 00:23:46,020
By the way,
397
00:23:46,820 --> 00:23:48,020
I have something for you.
398
00:23:48,620 --> 00:23:49,540
I'll be right back.
399
00:23:59,060 --> 00:24:00,780
She did approach me
for the treatment of her insomnia.
400
00:24:01,940 --> 00:24:03,100
But I'm willing to do that.
401
00:24:13,860 --> 00:24:14,660
Another cup please.
402
00:24:45,020 --> 00:24:46,780
[JIMMY CHOO]
403
00:25:10,500 --> 00:25:12,380
Thank you
for celebrating my birthday with me.
404
00:25:13,860 --> 00:25:14,980
Yanxu...
405
00:25:22,860 --> 00:25:24,500
[JIMMY CHOO]
406
00:25:39,220 --> 00:25:39,660
Look.
407
00:25:42,020 --> 00:25:43,300
Today at the movies,
408
00:25:43,620 --> 00:25:44,900
because of you,
409
00:25:45,580 --> 00:25:47,540
I couldn't focus on a single word.
410
00:25:53,100 --> 00:25:53,500
Mr. Song,
411
00:25:53,620 --> 00:25:54,860
this is the information
we found on Professor Zhang.
412
00:25:54,900 --> 00:25:55,700
Please take a look.
413
00:25:58,140 --> 00:25:58,580
Thank you.
414
00:25:58,780 --> 00:25:59,300
You can go back to your tasks now.
415
00:26:04,020 --> 00:26:04,340
Mr. Song,
416
00:26:04,340 --> 00:26:05,500
If you have any questions,
417
00:26:05,500 --> 00:26:07,060
please make sure
to inform me promptly, okay?
418
00:26:08,900 --> 00:26:09,300
Don't worry.
419
00:26:10,060 --> 00:26:10,540
I'm here.
420
00:26:11,140 --> 00:26:11,700
Definitely
421
00:26:12,020 --> 00:26:12,700
no problem.
422
00:26:12,860 --> 00:26:13,460
No way.
423
00:26:14,260 --> 00:26:14,580
Professor Zheng.
424
00:26:15,100 --> 00:26:15,980
Professor Zheng, listen to me.
425
00:26:15,980 --> 00:26:16,940
How many times do I have to say it?
426
00:26:17,100 --> 00:26:18,220
I will not go.
427
00:26:18,260 --> 00:26:19,540
I'm already retired.
428
00:26:19,580 --> 00:26:21,020
I can't keep up with you young people.
429
00:26:22,380 --> 00:26:22,700
Professor Zheng.
430
00:26:23,380 --> 00:26:24,540
Just listen to
our collaboration proposal.
431
00:26:24,580 --> 00:26:25,820
You can still refuse later.
432
00:26:26,660 --> 00:26:27,820
Forget it.
433
00:26:28,060 --> 00:26:29,580
This old man has a stubborn temper.
434
00:26:38,300 --> 00:26:38,780
Tongtong,
435
00:26:39,420 --> 00:26:40,100
you have an idea?
436
00:26:40,420 --> 00:26:40,940
I don't.
437
00:26:41,340 --> 00:26:42,140
I've been standing here for too long.
438
00:26:42,140 --> 00:26:42,980
I'm hungry.
439
00:26:42,980 --> 00:26:43,620
I'll order some takeout first.
440
00:26:44,540 --> 00:26:45,340
What do you want to eat?
441
00:26:45,860 --> 00:26:46,380
I don't want to eat any more.
442
00:26:48,180 --> 00:26:48,740
Okay then.
443
00:26:51,460 --> 00:26:51,820
Done.
444
00:26:51,860 --> 00:26:52,940
You takeout is here!
445
00:26:53,300 --> 00:26:54,100
Teresa Teng's top fan.
446
00:26:54,140 --> 00:26:55,220
Your takeout is here.
447
00:26:57,380 --> 00:26:58,300
It's not mine.
448
00:27:00,220 --> 00:27:00,580
It's mine.
449
00:27:00,820 --> 00:27:01,620
Give it to me.
450
00:27:01,900 --> 00:27:02,580
Professor Zheng.
451
00:27:04,420 --> 00:27:05,340
Let go your hands.
452
00:27:05,380 --> 00:27:06,460
I've already said
I will not collaborate.
453
00:27:06,460 --> 00:27:06,660
Professor Zheng.
454
00:27:06,660 --> 00:27:07,500
Just give up.
455
00:27:08,060 --> 00:27:08,660
Give us a chance.
456
00:27:08,660 --> 00:27:09,140
Release it.
457
00:27:09,340 --> 00:27:10,260
Give me a chance, Professor Zheng.
458
00:27:11,100 --> 00:27:11,780
Professor Zheng.
459
00:27:12,100 --> 00:27:12,580
Look.
460
00:27:13,180 --> 00:27:14,900
[Teresa Teng commemorative album]
Teresa Teng's rare cassette tape.
461
00:27:15,260 --> 00:27:17,260
Exchange it for a chance
to discuss the collaboration.
462
00:27:17,740 --> 00:27:18,260
Deal?
463
00:27:20,140 --> 00:27:20,940
Professor Zheng.
464
00:27:33,020 --> 00:27:33,580
Tongtong.
465
00:27:34,060 --> 00:27:35,820
This trick might
work on young people.
466
00:27:35,980 --> 00:27:37,300
But for Professor Zheng...
467
00:27:39,340 --> 00:27:40,860
Where is that cassette tape?
468
00:27:56,380 --> 00:27:57,340
So, how did it go?
469
00:27:57,740 --> 00:27:58,940
What did Professor Zheng say?
470
00:28:00,980 --> 00:28:01,900
Professor Zheng said
471
00:28:02,460 --> 00:28:04,060
our product still has many issues.
472
00:28:06,140 --> 00:28:07,060
Oh no.
473
00:28:07,580 --> 00:28:09,940
I even lost my
dad's precious cassette tape.
474
00:28:12,660 --> 00:28:13,380
So,
475
00:28:13,580 --> 00:28:15,060
he's willing to cooperate with our team
476
00:28:15,100 --> 00:28:16,100
to overcome the challenges.
477
00:28:16,620 --> 00:28:17,820
We will sign the
contract tomorrow morning at 10:30 AM.
478
00:28:19,620 --> 00:28:20,420
Really?
479
00:28:29,780 --> 00:28:29,980
Let's go.
480
00:28:38,580 --> 00:28:40,580
Now we have two problems.
481
00:28:41,020 --> 00:28:41,620
Kissing.
482
00:28:42,140 --> 00:28:43,060
We'll fall asleep.
483
00:28:43,180 --> 00:28:43,900
No kissing then.
484
00:28:44,180 --> 00:28:44,820
I feel uncomfortable.
485
00:28:46,460 --> 00:28:47,860
What should we do?
486
00:28:50,580 --> 00:28:51,180
Right.
487
00:28:52,220 --> 00:28:54,300
We're just falling
asleep, not passing out.
488
00:28:54,900 --> 00:28:56,060
I mean,
489
00:28:56,140 --> 00:28:57,340
as long as
I stay awake while kissing,
490
00:28:57,340 --> 00:28:58,700
then it should be fine.
491
00:29:00,020 --> 00:29:01,420
Song Yanxu, oh Song Yanxu.
492
00:29:01,780 --> 00:29:02,940
You're truly a genius.
493
00:29:05,980 --> 00:29:06,500
But...
494
00:29:06,500 --> 00:29:09,220
How do we stay
awake when feeling drowsy?
495
00:29:17,020 --> 00:29:17,700
Hello, Mr. Song.
496
00:29:17,700 --> 00:29:18,100
Hello.
497
00:29:18,100 --> 00:29:18,740
Che,
498
00:29:19,580 --> 00:29:20,580
are you working overtime?
499
00:29:21,980 --> 00:29:24,540
I'm staying up
with the Project Team
500
00:29:24,540 --> 00:29:26,100
for the
pharmaceutical solution to Tianqi.
501
00:29:28,020 --> 00:29:29,420
Then everyone must be tired.
502
00:29:34,180 --> 00:29:35,620
All of them can
barely keep their eyes open.
503
00:29:35,660 --> 00:29:36,180
Very good.
504
00:29:36,700 --> 00:29:37,700
Could you ask everyone for me?
505
00:29:38,100 --> 00:29:40,100
Whoever can come up with
an effective method to stay awake,
506
00:29:40,220 --> 00:29:41,260
I'll double their bonus this month.
507
00:29:41,300 --> 00:29:42,060
Stay awake?
508
00:29:56,820 --> 00:29:57,300
Tongtong.
509
00:29:57,860 --> 00:29:58,300
You're here.
510
00:30:01,300 --> 00:30:03,020
Why did you invite me here?
511
00:30:03,420 --> 00:30:04,460
Why are your eyes red?
512
00:30:05,300 --> 00:30:05,900
Are you crying?
513
00:30:08,500 --> 00:30:09,300
It's nothing.
514
00:30:09,420 --> 00:30:11,820
I accidentally got
some eucalyptus oil in my eyes.
515
00:30:20,060 --> 00:30:20,980
Silly girl.
516
00:30:22,660 --> 00:30:24,300
Why would you
put eucalyptus oil on your eyes?
517
00:30:27,620 --> 00:30:27,980
I...
518
00:30:28,740 --> 00:30:29,940
It's to prevent
myself from falling asleep.
519
00:30:30,180 --> 00:30:31,420
If you want to stay awake.
520
00:30:32,540 --> 00:30:33,540
You can also apply it on your temples.
521
00:30:38,100 --> 00:30:39,380
So, you are also...
522
00:30:40,900 --> 00:30:41,900
Look.
523
00:30:42,540 --> 00:30:44,060
Before, I couldn't
sleep even if I wanted to.
524
00:30:44,540 --> 00:30:45,660
But now, it's different.
525
00:30:45,940 --> 00:30:47,300
I can't stay awake even if I want to.
526
00:30:55,460 --> 00:30:56,260
Song Yanxu.
527
00:30:57,260 --> 00:30:58,820
Have you ever wondered
528
00:30:59,060 --> 00:31:00,780
why out of all the people in the world
529
00:31:00,940 --> 00:31:03,140
the two of us can cure insomnia
530
00:31:03,340 --> 00:31:04,860
only when we're staying together?
531
00:31:13,300 --> 00:31:14,100
Tongtong.
532
00:31:14,940 --> 00:31:16,660
Do you believe in fate?
533
00:31:19,500 --> 00:31:20,900
Before I met you,
534
00:31:21,260 --> 00:31:22,140
I didn't believe in it.
535
00:31:22,700 --> 00:31:23,940
But after meeting you,
536
00:31:24,700 --> 00:31:25,220
I start to believe.
537
00:31:27,180 --> 00:31:28,580
I used to hate insomnia.
538
00:31:29,940 --> 00:31:30,860
I felt like
539
00:31:31,060 --> 00:31:32,380
it took away a lot from me.
540
00:31:34,300 --> 00:31:35,940
But now, I'm grateful for it.
541
00:31:36,220 --> 00:31:37,620
Because it led me to you.
542
00:31:40,180 --> 00:31:41,740
Let us be each other's remedy.
543
00:33:19,540 --> 00:33:20,660
What time is it?
544
00:33:26,660 --> 00:33:27,460
It's still early.
545
00:33:28,140 --> 00:33:29,300
It's only half past ten.
546
00:33:30,860 --> 00:33:32,140
That's a coincidence.
547
00:33:32,820 --> 00:33:35,260
We made an appointment with
Professor Zheng at half past ten too.
548
00:33:40,020 --> 00:33:40,820
Oh no.
549
00:34:05,420 --> 00:34:07,900
♪Trying to break free♪
550
00:34:08,659 --> 00:34:11,139
♪Pretending to be
more carefree than you♪
551
00:34:11,900 --> 00:34:14,380
♪Simply close my eyes♪
552
00:34:15,300 --> 00:34:17,940
♪Not looking at the me of the past♪
553
00:34:18,980 --> 00:34:21,420
♪Until it's hard to distinguish♪
554
00:34:22,100 --> 00:34:24,740
♪Loving you is like a game♪
555
00:34:25,580 --> 00:34:27,060
♪Deceiving time♪
556
00:34:27,820 --> 00:34:30,340
♪Can't deceive myself♪
557
00:34:31,659 --> 00:34:34,499
♪I think I will understand♪
558
00:34:35,179 --> 00:34:38,059
♪Won't rely on anyone anymore♪
559
00:34:38,900 --> 00:34:40,620
♪Can only exist in memories♪
560
00:34:41,060 --> 00:34:44,940
♪Drawing the one who loved me - you♪
561
00:34:45,500 --> 00:34:48,260
♪This farewell is too much of a farce♪
562
00:34:48,940 --> 00:34:51,700
♪No words for parting♪
563
00:34:52,460 --> 00:34:56,940
♪The person who is weak
in love isn't me♪
564
00:34:58,380 --> 00:35:01,740
♪It's you♪
565
00:35:05,380 --> 00:35:09,860
♪The person who is weak
in love isn't me♪
566
00:35:12,300 --> 00:35:16,140
♪It's you♪
33789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.