All language subtitles for Mr._Insomnia_Waiting_for_Love_EP05___YOUKU_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 5] 16 00:01:22,140 --> 00:01:23,500 [Cafeteria] 17 00:01:31,900 --> 00:01:32,380 Chi Zuo. 18 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 You're late, but still so happy? 19 00:01:37,460 --> 00:01:38,700 Is it that obvious? 20 00:01:39,100 --> 00:01:40,140 I have keen eyes. 21 00:01:41,700 --> 00:01:42,580 Spill it. 22 00:01:43,500 --> 00:01:45,180 Any good thing happened? 23 00:01:45,380 --> 00:01:46,340 Tell me, let me hear it. 24 00:01:46,900 --> 00:01:47,540 Well, 25 00:01:47,860 --> 00:01:49,020 I found a new job. 26 00:01:49,340 --> 00:01:50,060 From now on, 27 00:01:50,140 --> 00:01:51,060 I don't have to exploit you any more. 28 00:01:51,380 --> 00:01:52,180 A new job? 29 00:01:54,180 --> 00:01:55,460 You aren't angry, are you? 30 00:01:55,900 --> 00:01:56,900 How could I be? 31 00:01:57,140 --> 00:01:58,820 Of course I'm happy for you. 32 00:01:59,180 --> 00:02:00,420 It's just your insomnia, what about that? 33 00:02:01,300 --> 00:02:02,540 Well, this job 34 00:02:02,700 --> 00:02:04,340 is about treating insomnia. 35 00:02:04,700 --> 00:02:05,520 Kerwin Group. 36 00:02:05,700 --> 00:02:06,500 Kerwin? 37 00:02:08,060 --> 00:02:10,020 The saviour of insomnia sufferers, 38 00:02:10,139 --> 00:02:11,260 Kerwin. 39 00:02:14,100 --> 00:02:14,940 Song Yanxu's group, is it? 40 00:02:16,300 --> 00:02:17,340 You know him too? 41 00:02:18,500 --> 00:02:20,340 I didn't expect him to be quite famous. 42 00:02:24,660 --> 00:02:25,380 Today, I'm here 43 00:02:25,540 --> 00:02:26,340 to say thank you 44 00:02:26,940 --> 00:02:29,100 for helping me when 45 00:02:29,300 --> 00:02:30,580 I was sick and letting me work here. 46 00:02:30,700 --> 00:02:31,340 Don't worry. 47 00:02:31,780 --> 00:02:32,580 Once I earn money, 48 00:02:32,780 --> 00:02:34,540 I'll support you immediately, 49 00:02:34,540 --> 00:02:35,660 If this shop faces any troubles. 50 00:02:35,860 --> 00:02:36,300 Okay. 51 00:02:36,660 --> 00:02:37,180 Waiting for you. 52 00:02:39,980 --> 00:02:40,460 Ye Zi. 53 00:02:40,700 --> 00:02:42,860 Have you prepared the materials for Mr. Chi? 54 00:02:43,220 --> 00:02:44,100 Right away. 55 00:02:48,860 --> 00:02:49,260 Guys. 56 00:02:49,700 --> 00:02:51,260 Let me introduce our new colleague. 57 00:02:52,740 --> 00:02:54,500 Ms. Lu Entong joins the CEO's office today. 58 00:02:54,580 --> 00:02:56,900 I hope everyone will take care of her in the future. 59 00:02:58,540 --> 00:02:59,060 Welcome. 60 00:02:59,180 --> 00:02:59,980 Welcome. 61 00:03:00,500 --> 00:03:02,140 Hello, everyone. My name is Lu Entong. 62 00:03:02,140 --> 00:03:03,860 Please take care of me in the future. 63 00:03:04,500 --> 00:03:05,380 This is your seat. 64 00:03:05,380 --> 00:03:06,180 You two know each other. 65 00:03:06,460 --> 00:03:06,900 In the afternoon, 66 00:03:07,060 --> 00:03:08,300 Huang Lin, please help her get familiar with the environment. 67 00:03:08,700 --> 00:03:09,100 Okay. 68 00:03:09,100 --> 00:03:10,260 And brief the work. 69 00:03:10,420 --> 00:03:10,860 As for you, 70 00:03:10,900 --> 00:03:11,580 just take care of yourself. 71 00:03:11,780 --> 00:03:12,780 I'll go now. 72 00:03:16,500 --> 00:03:17,180 I never expected 73 00:03:17,260 --> 00:03:18,580 that we would become colleagues. 74 00:03:19,540 --> 00:03:20,340 Follow me. 75 00:03:23,340 --> 00:03:23,540 See you. 76 00:03:24,100 --> 00:03:24,340 See you. 77 00:03:27,220 --> 00:03:27,740 Mr. Song. 78 00:03:27,860 --> 00:03:29,820 Ms. Lu's onboarding has been completed. 79 00:03:30,460 --> 00:03:31,060 Thank you. 80 00:03:32,100 --> 00:03:32,700 Ms. Lu. 81 00:03:32,780 --> 00:03:33,700 Welcome to Kerwin. 82 00:03:34,380 --> 00:03:34,740 Please have a seat. 83 00:03:35,860 --> 00:03:36,460 Okay. 84 00:03:42,100 --> 00:03:42,740 Ms. Lu. 85 00:03:42,980 --> 00:03:43,940 Relax. 86 00:03:44,140 --> 00:03:45,380 Let me introduce you. 87 00:03:46,140 --> 00:03:46,660 She is 88 00:03:46,660 --> 00:03:48,260 Dr. Li, who returned from Germany. 89 00:03:48,860 --> 00:03:49,780 She is an 90 00:03:49,980 --> 00:03:51,420 expert in treating insomnia internationally. 91 00:03:52,300 --> 00:03:53,300 This time, she came back 92 00:03:53,300 --> 00:03:55,260 to treat your and Yanxu's insomnia. 93 00:03:56,100 --> 00:03:57,140 Hello, Dr. Li. 94 00:03:57,140 --> 00:03:58,060 I'm Lu Entong. 95 00:03:58,060 --> 00:03:59,100 Hello, Lu Entong. 96 00:03:59,700 --> 00:04:01,300 Let's get straight to the point then. 97 00:04:01,540 --> 00:04:03,180 Regarding the fact that you fall asleep 98 00:04:03,180 --> 00:04:04,660 whenever you come into contact with Yanxu, 99 00:04:04,900 --> 00:04:06,220 Dr. Li and I have discussed it too. 100 00:04:06,580 --> 00:04:07,540 We unanimously believe that 101 00:04:07,700 --> 00:04:08,740 this matter is credible. 102 00:04:09,180 --> 00:04:11,140 So we sincerely invite you 103 00:04:11,140 --> 00:04:12,580 to join our treatment plan. 104 00:04:13,380 --> 00:04:14,180 I accept. 105 00:04:14,300 --> 00:04:16,380 As long as it can treat insomnia, I accept anything. 106 00:04:16,860 --> 00:04:18,060 That's great. 107 00:04:18,380 --> 00:04:19,180 But, 108 00:04:20,300 --> 00:04:21,380 there is one thing. 109 00:04:21,779 --> 00:04:23,020 We hope you could 110 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 keep this confidential. 111 00:04:24,980 --> 00:04:25,940 Understood. 112 00:04:26,420 --> 00:04:27,660 We can't let the public know 113 00:04:27,860 --> 00:04:28,900 he's suffering from insomnia. 114 00:04:29,380 --> 00:04:29,700 Is that correct? 115 00:04:30,100 --> 00:04:30,900 Exactly. 116 00:04:31,580 --> 00:04:32,300 To the public, 117 00:04:32,300 --> 00:04:34,860 We will claim that you are Yanxu's personal assistant. 118 00:04:36,020 --> 00:04:36,900 Regarding the expenses, 119 00:04:36,940 --> 00:04:38,260 Ms. Lu, don't worry about it. 120 00:04:38,500 --> 00:04:40,260 As long as we can cure Yanxu's insomnia, 121 00:04:40,380 --> 00:04:41,900 we will definitely reward you generously. 122 00:04:42,500 --> 00:04:43,180 It's okay. 123 00:04:43,260 --> 00:04:44,860 800 thousands US dollars is quite a sum. 124 00:04:44,900 --> 00:04:45,780 800 thousands? 125 00:04:46,380 --> 00:04:46,860 Dr. Li, 126 00:04:47,340 --> 00:04:49,460 is there anything specific that we need to cooperate with? 127 00:04:51,900 --> 00:04:53,700 This is a physiological monitoring wristband. 128 00:04:54,580 --> 00:04:56,460 The first stage of treatment is simple. 129 00:04:56,580 --> 00:04:58,700 I need to collect various data changes in your bodies 130 00:04:58,700 --> 00:05:00,540 during your daily interactions. 131 00:05:03,300 --> 00:05:05,180 Just wear this wristband. 132 00:05:06,020 --> 00:05:06,620 No problem. 133 00:05:07,260 --> 00:05:08,340 Next, 134 00:05:09,660 --> 00:05:11,020 I need you to 135 00:05:11,820 --> 00:05:12,220 live together with Yanxu. 136 00:05:13,860 --> 00:05:14,660 Live together? 137 00:05:15,300 --> 00:05:16,100 Yes. 138 00:05:43,620 --> 00:05:44,940 You'll remember it in a few days. 139 00:05:44,940 --> 00:05:45,140 Okay. 140 00:05:45,340 --> 00:05:47,300 Over there is the group's product exhibition hall. 141 00:05:48,860 --> 00:05:49,580 Chi Zuo. 142 00:05:49,860 --> 00:05:50,540 Why are you here? 143 00:05:50,860 --> 00:05:51,940 I'm still working. 144 00:05:52,100 --> 00:05:52,940 I'll reach you after work if I have something. 145 00:05:53,140 --> 00:05:53,860 Mr. Chi. 146 00:05:55,100 --> 00:05:57,180 Welcome back to the office, Mr. Chi. 147 00:05:58,180 --> 00:05:59,660 I forgot to tell you. 148 00:05:59,940 --> 00:06:02,260 Mr. Chi is a shareholder of Kerwin Group. 149 00:06:04,460 --> 00:06:05,380 A shareholder? 150 00:06:25,660 --> 00:06:26,300 Welcome back. 151 00:06:26,780 --> 00:06:27,380 Let's go to the meeting. 152 00:06:40,500 --> 00:06:41,660 Take this. 153 00:06:42,940 --> 00:06:43,780 Thanks. 154 00:06:50,140 --> 00:06:50,940 Chi Zuo, 155 00:06:51,460 --> 00:06:54,140 I didn't even know you were a shareholder of Kerwin Group. 156 00:06:55,500 --> 00:06:56,940 You didn't ask me either. 157 00:07:00,140 --> 00:07:03,780 Then why did you tell me that the first start-up was very difficult? 158 00:07:06,620 --> 00:07:08,780 The coffee shop was indeed my first start-up. 159 00:07:08,980 --> 00:07:10,220 There were hardly any customers. 160 00:07:10,420 --> 00:07:11,740 Didn't you see that? 161 00:07:13,940 --> 00:07:16,380 I even thought of making money to invest in you in the future. 162 00:07:18,620 --> 00:07:19,420 Entong. 163 00:07:19,540 --> 00:07:20,460 Mr. Song finished the meeting. 164 00:07:20,500 --> 00:07:21,740 He asked you to go to his office. 165 00:07:22,700 --> 00:07:23,300 All right. 166 00:07:52,820 --> 00:07:53,820 Does it look good? 167 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 It looks pretty good. 168 00:07:56,500 --> 00:07:56,780 Isn't it? 169 00:07:57,020 --> 00:07:57,860 Quite sexy, right? 170 00:08:00,980 --> 00:08:01,820 Go take a shower. 171 00:08:02,020 --> 00:08:03,220 I have a meeting tomorrow morning. 172 00:08:03,580 --> 00:08:04,700 We should rest early. 173 00:08:04,900 --> 00:08:06,220 Take a shower? 174 00:08:15,660 --> 00:08:16,740 Hello, Chi Zuo? 175 00:08:17,300 --> 00:08:17,820 Tong, 176 00:08:17,820 --> 00:08:18,820 are you hungry? 177 00:08:19,140 --> 00:08:20,220 Am I... 178 00:08:20,900 --> 00:08:22,300 Hungry? 179 00:08:22,340 --> 00:08:23,540 Let's go for supper. 180 00:08:23,780 --> 00:08:24,180 I'll pick you up. 181 00:08:24,620 --> 00:08:25,300 It's okay. 182 00:08:25,580 --> 00:08:26,780 I'm not home right now. 183 00:08:28,020 --> 00:08:28,380 Then, 184 00:08:28,620 --> 00:08:29,220 where are you? 185 00:08:29,220 --> 00:08:30,100 Let me pick you up. 186 00:08:30,740 --> 00:08:32,140 I'm... 187 00:08:32,740 --> 00:08:33,140 Go shower. 188 00:08:33,340 --> 00:08:33,740 Taking shower. 189 00:08:34,020 --> 00:08:34,740 Taking shower? 190 00:08:36,940 --> 00:08:37,820 Hold on. 191 00:08:38,460 --> 00:08:39,260 I'm at a spa. 192 00:08:40,100 --> 00:08:40,900 Let's save the supper for another day. 193 00:08:40,900 --> 00:08:41,420 Talk to you later. 194 00:08:41,980 --> 00:08:42,820 Hey... 195 00:08:59,580 --> 00:09:01,300 Why are you staring at me? 196 00:09:01,340 --> 00:09:02,340 Aren't you hot? 197 00:09:03,780 --> 00:09:05,260 I can't sleep, you know. 198 00:09:05,500 --> 00:09:06,180 My immune system is weak. 199 00:09:06,900 --> 00:09:07,340 I'm afraid of the cold. 200 00:09:13,740 --> 00:09:14,820 I'm warning you. 201 00:09:15,340 --> 00:09:17,220 Be well-behaved when sleeping at night. 202 00:09:17,500 --> 00:09:18,540 Don't steal the blanket. 203 00:09:18,540 --> 00:09:19,380 Don't snore. 204 00:09:20,740 --> 00:09:22,300 You're the one snoring. 205 00:09:27,700 --> 00:09:27,940 Hand. 206 00:09:32,540 --> 00:09:33,340 Dr. Li said 207 00:09:33,860 --> 00:09:34,220 we should hold hands. 208 00:09:40,580 --> 00:09:41,380 Xiao Ke. 209 00:09:41,580 --> 00:09:42,060 I'm here. 210 00:09:43,500 --> 00:09:43,940 Turn off the lights. 211 00:09:44,180 --> 00:09:44,580 Okay. 212 00:10:00,940 --> 00:10:02,540 Are you asleep? 213 00:10:10,380 --> 00:10:11,180 Song Yanxu. 214 00:10:11,700 --> 00:10:12,500 Song Yanxu. 215 00:10:15,740 --> 00:10:16,900 He's asleep. 216 00:10:22,340 --> 00:10:24,540 According to Article 135 of the Employment Agreement, 217 00:10:24,820 --> 00:10:25,580 Party B, Lu Entong, 218 00:10:25,580 --> 00:10:27,340 must hold Party A, Song Yanxu's hand 219 00:10:27,340 --> 00:10:28,380 every night and not let go 220 00:10:28,580 --> 00:10:30,700 until Party A falls asleep. 221 00:10:31,180 --> 00:10:32,980 Otherwise, extra compensation will be imposed. 222 00:10:34,820 --> 00:10:35,340 Okay. 223 00:10:35,340 --> 00:10:36,100 Understood. 224 00:10:46,940 --> 00:10:47,740 Song Yanxu. 225 00:10:49,020 --> 00:10:50,540 Did you hear that? 226 00:10:52,380 --> 00:10:53,580 Hear what? 227 00:10:54,740 --> 00:10:56,220 Something is making noise. 228 00:11:00,700 --> 00:11:02,300 It sounds like there's something. 229 00:11:03,420 --> 00:11:04,580 Are you serious? 230 00:11:05,140 --> 00:11:06,580 Is your house haunted? 231 00:11:06,820 --> 00:11:07,940 No. 232 00:11:09,180 --> 00:11:10,420 Why don't you go and check? 233 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 Hurry. 234 00:11:12,700 --> 00:11:13,260 Xiao Ke. 235 00:11:13,500 --> 00:11:13,900 I'm here. 236 00:11:15,340 --> 00:11:16,060 Turn on the lights. 237 00:11:16,180 --> 00:11:16,460 Okay. 238 00:11:51,940 --> 00:11:52,740 Song Yanxu. 239 00:11:54,380 --> 00:11:55,180 What's wrong? 240 00:11:55,820 --> 00:11:56,020 There's... 241 00:11:56,700 --> 00:11:57,940 There's a snake. 242 00:12:14,140 --> 00:12:14,940 Song Yanxu. 243 00:12:15,180 --> 00:12:17,180 Why do you have such a scary thing in your house? 244 00:12:17,180 --> 00:12:18,140 This is my pet. 245 00:12:18,500 --> 00:12:19,140 Its name is Sweety. 246 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Sweety? 247 00:12:21,340 --> 00:12:23,380 What a disgusting name. 248 00:12:23,540 --> 00:12:24,540 I like it. 249 00:12:24,580 --> 00:12:25,540 What should I do? 250 00:12:25,700 --> 00:12:26,660 I'm super afraid of snakes. 251 00:12:27,020 --> 00:12:28,620 Then I'll have Li Che take it away tomorrow. 252 00:12:29,060 --> 00:12:29,580 He'll help me feed it. 253 00:12:34,740 --> 00:12:35,300 Go back to the room. 254 00:12:35,660 --> 00:12:36,220 And sleep. 255 00:12:36,580 --> 00:12:37,220 No way. 256 00:12:37,540 --> 00:12:38,620 Then you stay here with Sweety. 257 00:12:58,140 --> 00:12:59,500 How many times have I said it? 258 00:12:59,980 --> 00:13:01,700 You guys should keep trying. 259 00:13:01,860 --> 00:13:02,740 Hold your hands. 260 00:13:03,580 --> 00:13:04,780 Do you know what Dr. Li told me? 261 00:13:05,220 --> 00:13:06,540 He said based on the wristband data, 262 00:13:06,740 --> 00:13:07,860 you didn't sleep at all last night. 263 00:13:08,140 --> 00:13:09,060 Do you know how worried I am? 264 00:13:10,140 --> 00:13:10,740 Anyway, 265 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 both of you must... 266 00:13:16,740 --> 00:13:17,060 Mr. Chi. 267 00:13:17,900 --> 00:13:18,940 Why did you come? 268 00:13:19,900 --> 00:13:20,380 I'm looking for 269 00:13:20,980 --> 00:13:21,380 Yanxu. 270 00:13:23,540 --> 00:13:24,140 Then. 271 00:13:24,300 --> 00:13:24,980 We'll save this matter 272 00:13:25,060 --> 00:13:26,100 for another day. 273 00:13:28,620 --> 00:13:28,860 Then, 274 00:13:29,300 --> 00:13:30,140 I'll leave first. 275 00:13:36,620 --> 00:13:37,580 How about discussing it at my office? 276 00:13:38,020 --> 00:13:38,460 No need. 277 00:13:38,740 --> 00:13:39,820 Here will do. 278 00:13:41,140 --> 00:13:42,260 There is a cocktail party tonight. 279 00:13:42,460 --> 00:13:43,740 [Invitation Card] I would like you to join me. 280 00:13:44,100 --> 00:13:45,380 [Invitation Card] And I'll introduce you some friends. 281 00:13:48,060 --> 00:13:49,220 [Invitation List] 282 00:13:51,780 --> 00:13:52,060 Sure. 283 00:13:55,740 --> 00:13:56,300 See you. 284 00:14:00,940 --> 00:14:01,740 Hey, rascal. 285 00:14:02,380 --> 00:14:03,540 You usually 286 00:14:03,660 --> 00:14:04,700 avoid cocktail party. 287 00:14:05,340 --> 00:14:06,020 How come 288 00:14:06,020 --> 00:14:06,980 you suddenly agreed today? 289 00:14:16,900 --> 00:14:17,540 Entong. 290 00:14:17,580 --> 00:14:18,540 Haven't you finished work yet? 291 00:14:19,980 --> 00:14:21,140 Mr. Song 292 00:14:21,180 --> 00:14:23,180 suddenly assigned me some documents. 293 00:14:23,420 --> 00:14:24,500 Then I'll leave first. 294 00:14:24,980 --> 00:14:26,100 Bye. 295 00:14:27,180 --> 00:14:27,940 Bye. 296 00:14:29,420 --> 00:14:29,780 Entong. 297 00:14:30,460 --> 00:14:31,340 Come with me. 298 00:14:37,900 --> 00:14:38,700 What's the matter? 299 00:14:38,820 --> 00:14:40,340 Mr. Song is attending a cocktail party tonight. 300 00:14:40,460 --> 00:14:41,540 He wants you to go along with him. 301 00:14:42,140 --> 00:14:43,180 What cocktail party is that? 302 00:14:43,380 --> 00:14:44,780 Why do I have to go? 303 00:14:44,780 --> 00:14:45,940 I don't know either. 304 00:14:46,020 --> 00:14:47,140 Mr. Song just said so. 305 00:14:47,460 --> 00:14:48,260 You must go. 306 00:14:48,820 --> 00:14:50,020 What a strange request. 307 00:14:50,260 --> 00:14:50,780 I'm not going. 308 00:14:52,340 --> 00:14:53,020 Stop talking. 309 00:14:53,100 --> 00:14:53,460 Close your eyes. 310 00:15:15,860 --> 00:15:17,420 Mansu's birthday is coming soon. 311 00:15:18,180 --> 00:15:19,100 She will accept 312 00:15:19,980 --> 00:15:20,860 this gift right? 313 00:15:27,100 --> 00:15:27,740 Mansu. 314 00:15:27,980 --> 00:15:28,500 You're here. 315 00:15:28,740 --> 00:15:31,300 Why was Lu Entong recruited into the company? 316 00:15:32,860 --> 00:15:33,740 Yanxu... 317 00:15:34,380 --> 00:15:35,340 His business is quite busy, 318 00:15:35,340 --> 00:15:36,220 and we need a helper like her. 319 00:15:38,300 --> 00:15:39,100 Need a helper? 320 00:15:39,700 --> 00:15:40,820 But why Lu Entong? 321 00:15:41,340 --> 00:15:43,300 Are you hiding something from me? 322 00:15:43,420 --> 00:15:44,700 How could that be? 323 00:15:45,100 --> 00:15:46,540 Why would I hide anything from you? 324 00:15:47,740 --> 00:15:50,140 Yanxu and I are a perfect couple in Kerwin. 325 00:15:50,140 --> 00:15:51,100 We are meant for each other. 326 00:16:09,780 --> 00:16:10,700 We'll talk about the details later. 327 00:16:10,740 --> 00:16:11,380 Okay. 328 00:16:17,100 --> 00:16:17,740 Yanxu. 329 00:16:18,500 --> 00:16:19,260 My dad is waiting for you. 330 00:16:20,620 --> 00:16:21,100 Go ahead. 331 00:16:21,300 --> 00:16:21,940 I'm going to meet a friend. 332 00:16:24,140 --> 00:16:24,860 Yanxu is here. 333 00:16:25,020 --> 00:16:25,740 Uncle. 334 00:16:26,380 --> 00:16:26,620 Mr. Xu. 335 00:16:26,620 --> 00:16:27,180 And this is? 336 00:16:28,140 --> 00:16:29,300 Kerwin Group's CEO. 337 00:16:30,060 --> 00:16:30,660 Song Yanxu. 338 00:16:32,900 --> 00:16:33,340 Hello. 339 00:16:33,540 --> 00:16:34,780 Mr. Song, you're truly accomplished at such a young age. 340 00:16:35,500 --> 00:16:37,220 You both look like a perfect couple. 341 00:16:38,340 --> 00:16:39,380 A truly fitting match. 342 00:16:41,100 --> 00:16:41,620 Mr. Xu. 343 00:16:41,740 --> 00:16:42,220 You two talk first. 344 00:16:42,380 --> 00:16:43,300 I'll wait over there for you. 345 00:16:43,300 --> 00:16:44,100 Okay. 346 00:16:46,340 --> 00:16:47,220 Yanxu. 347 00:16:47,380 --> 00:16:50,700 Mansu has been praising you a lot lately. 348 00:16:52,140 --> 00:16:52,940 Uncle. 349 00:16:53,500 --> 00:16:54,580 Mansu is also outstanding. 350 00:16:56,620 --> 00:16:57,740 The two of you... 351 00:16:59,500 --> 00:17:00,540 The two of you are becoming 352 00:17:01,100 --> 00:17:02,380 more and more compatible. 353 00:17:04,020 --> 00:17:04,700 When you're free, 354 00:17:05,260 --> 00:17:06,060 come over our house. 355 00:17:06,540 --> 00:17:06,940 Uncle. 356 00:17:07,420 --> 00:17:08,380 Mansu and I are just... 357 00:17:08,859 --> 00:17:09,139 Dad. 358 00:17:10,380 --> 00:17:11,020 Lately, 359 00:17:11,020 --> 00:17:13,260 the company is in a crucial stage of product development. 360 00:17:13,859 --> 00:17:15,579 There's no rush for the matter between Yanxu and me. 361 00:17:16,940 --> 00:17:17,140 Okay. 362 00:17:17,859 --> 00:17:18,379 I'll listen to you. 363 00:17:18,540 --> 00:17:19,460 No rush. 364 00:17:20,220 --> 00:17:21,180 No rush, indeed. 365 00:17:21,940 --> 00:17:22,820 You two chat first. 366 00:17:23,180 --> 00:17:23,820 I'll go over there. 367 00:17:30,580 --> 00:17:31,700 Yanxu. 368 00:17:32,380 --> 00:17:33,820 Don't you feel like 369 00:17:34,180 --> 00:17:35,860 it's been a long time 370 00:17:36,300 --> 00:17:38,100 since we had a good conversation like this? 371 00:17:38,740 --> 00:17:40,180 We're meeting at the company every day, 372 00:17:40,340 --> 00:17:41,580 we can talk anytime. 373 00:17:41,940 --> 00:17:43,340 It's not the same. 374 00:17:44,300 --> 00:17:46,140 I still prefer spending time with you 375 00:17:46,340 --> 00:17:48,140 outside of work. 376 00:17:58,780 --> 00:18:02,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 377 00:18:03,380 --> 00:18:06,380 ♪Like you quietly entering my heart♪ 378 00:18:06,860 --> 00:18:10,740 ♪I wish for time and you to pause♪ 379 00:18:11,300 --> 00:18:15,460 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 380 00:18:15,580 --> 00:18:16,380 You're here. 381 00:18:19,180 --> 00:18:19,980 Why did you arrive so late? 382 00:18:21,980 --> 00:18:23,400 Why must you make me come here? 383 00:18:23,580 --> 00:18:25,560 And this agreement doesn't mention drinking along, right? 384 00:18:25,660 --> 00:18:26,300 Let me tell you... 385 00:18:26,300 --> 00:18:27,420 For your audition. 386 00:18:28,140 --> 00:18:28,980 The judges for the 387 00:18:28,980 --> 00:18:30,740 Asian Symphony Orchestra auditions are here. 388 00:18:33,540 --> 00:18:33,960 Really? 389 00:18:33,980 --> 00:18:36,420 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 390 00:18:36,660 --> 00:18:37,100 Let's go. 391 00:18:38,380 --> 00:18:42,500 ♪This is my choice to be brave regardless of everything♪ 392 00:18:43,020 --> 00:18:46,260 ♪Not leaving regrets for myself♪ 393 00:18:46,940 --> 00:18:51,180 ♪Let happiness perish in this moment forever♪ 394 00:18:51,580 --> 00:18:55,460 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 395 00:18:55,820 --> 00:19:00,340 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 396 00:19:00,700 --> 00:19:04,820 ♪Your appearance warms up every day♪ 397 00:19:05,260 --> 00:19:06,660 ♪I just want to be by your side forever♪ 398 00:19:06,900 --> 00:19:07,180 Yanxu. 399 00:19:08,700 --> 00:19:09,340 This is Annie. 400 00:19:09,820 --> 00:19:10,460 She's one of the judges of the audition. 401 00:19:11,340 --> 00:19:12,980 This is the friend I mentioned to you before. 402 00:19:13,820 --> 00:19:14,980 I know her. 403 00:19:15,500 --> 00:19:16,300 Ms. Annie. 404 00:19:16,580 --> 00:19:17,980 You've always been my idol. 405 00:19:18,300 --> 00:19:19,300 Nice to meet you. 406 00:19:19,780 --> 00:19:20,940 Lu Entong. 407 00:19:21,060 --> 00:19:21,620 Ms. Annie. 408 00:19:22,500 --> 00:19:24,020 You actually know my name? 409 00:19:24,140 --> 00:19:24,860 Of course. 410 00:19:25,260 --> 00:19:26,780 You're beautiful and your name sounds nice. 411 00:19:28,420 --> 00:19:30,300 I heard from Yanxu that you're preparing for the competition? 412 00:19:31,540 --> 00:19:32,900 I want to join the Asian Symphony Orchestra. 413 00:19:32,980 --> 00:19:34,100 It has always been my dream. 414 00:19:34,300 --> 00:19:35,260 I've been working hard for it. 415 00:19:35,540 --> 00:19:36,060 That's great. 416 00:19:36,340 --> 00:19:37,060 Another day, 417 00:19:37,140 --> 00:19:38,660 let Yanxu take you to my studio, 418 00:19:38,740 --> 00:19:39,740 and we can exchange skills together. 419 00:19:39,940 --> 00:19:40,780 Really? 420 00:19:41,740 --> 00:19:42,820 Thank you, Ms. Annie. 421 00:19:42,820 --> 00:19:44,100 I'm so happy. 422 00:19:45,940 --> 00:19:46,700 You two chat. 423 00:19:46,700 --> 00:19:47,940 I'll excuse myself for a moment. 424 00:19:55,060 --> 00:19:55,620 Song Yanxu. 425 00:19:56,260 --> 00:19:57,780 I didn't expect you to know Ms. Annie. 426 00:19:57,940 --> 00:19:58,900 Is it strange? 427 00:19:59,140 --> 00:20:00,180 I'm just really happy. 428 00:20:04,780 --> 00:20:05,580 Childish. 429 00:20:23,140 --> 00:20:23,820 What's wrong? 430 00:20:23,820 --> 00:20:24,740 Song Yanxu, 431 00:20:25,740 --> 00:20:26,940 what are you doing? 432 00:20:27,740 --> 00:20:29,140 Why are you treating other women like this 433 00:20:29,140 --> 00:20:30,340 in front of me? 434 00:20:31,540 --> 00:20:32,580 What I am doing with others 435 00:20:33,300 --> 00:20:34,180 has nothing to do with you. 436 00:20:34,180 --> 00:20:34,740 Then let me ask you, 437 00:20:35,180 --> 00:20:36,020 do you like her? 438 00:20:37,940 --> 00:20:38,740 Stop making a scene, okay? 439 00:20:39,140 --> 00:20:41,220 I'm asking you, do you like her? 440 00:20:41,500 --> 00:20:42,340 Can you stop it? 441 00:20:44,140 --> 00:20:45,020 What are you doing? 442 00:20:45,740 --> 00:20:47,140 What makes her better than me? 443 00:20:47,180 --> 00:20:48,700 Why are you treating me like this? 444 00:20:48,700 --> 00:20:49,580 Why? 445 00:20:49,580 --> 00:20:50,260 Xu Mansu, 446 00:20:50,940 --> 00:20:51,580 It's enough! 447 00:21:50,660 --> 00:21:51,580 I'm sorry. 448 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 I'm fine. 449 00:21:56,940 --> 00:21:57,580 Anyway, 450 00:21:57,820 --> 00:21:58,980 this dress was paid by you, right? 451 00:21:59,860 --> 00:22:01,380 If I had foreseen the situation, 452 00:22:01,980 --> 00:22:03,220 I wouldn't have let you come. 453 00:22:03,220 --> 00:22:04,500 You wanted to help me, right? 454 00:22:05,220 --> 00:22:05,740 I get you. 455 00:22:07,740 --> 00:22:09,380 Xu Mansu and I grew up together. 456 00:22:10,180 --> 00:22:11,420 She was spoiled and overindulged 457 00:22:11,980 --> 00:22:13,140 since childhood. 458 00:22:14,980 --> 00:22:15,660 Actually, 459 00:22:15,900 --> 00:22:17,020 she just likes you too much. 460 00:22:17,580 --> 00:22:19,860 Excessive love can turn into madness. 461 00:22:21,340 --> 00:22:22,940 It's the same with my passion for music. 462 00:22:23,860 --> 00:22:25,620 I don't really mean to cling to you. 463 00:22:26,060 --> 00:22:27,940 I just want to cure my insomnia. 464 00:22:31,660 --> 00:22:32,820 I want to 465 00:22:33,380 --> 00:22:34,580 stand on the stage again. 466 00:22:35,780 --> 00:22:37,340 To me, the stage 467 00:22:38,380 --> 00:22:40,060 is the hope of my life. 468 00:22:43,340 --> 00:22:44,180 I'll be right back. 469 00:23:12,940 --> 00:23:13,780 This is for you. 470 00:23:16,140 --> 00:23:16,940 Keep pursuing your dreams. 471 00:23:18,740 --> 00:23:19,620 Everywhere is a stage. 472 00:24:25,820 --> 00:24:26,460 Song Yanxu. 473 00:24:27,100 --> 00:24:28,820 I'm asking you, do you like her? 474 00:24:37,980 --> 00:24:38,780 Lu Entong. 475 00:24:41,300 --> 00:24:41,660 I... 476 00:24:42,940 --> 00:24:44,420 I think I've really fallen for you. 477 00:25:53,820 --> 00:25:54,620 Lad. 478 00:25:56,180 --> 00:25:57,060 Lad. 479 00:26:03,740 --> 00:26:05,140 You're all right, are you? 480 00:26:05,980 --> 00:26:07,900 You young folks go on a date and sleep. 481 00:26:08,180 --> 00:26:09,700 Find another place instead of staying here. 482 00:26:10,980 --> 00:26:12,740 You've been sitting there motionless. 483 00:26:13,780 --> 00:26:15,380 I thought you were having a joint suicide or something. 484 00:26:16,780 --> 00:26:18,260 Go home and get some sleep immediately. 485 00:26:18,540 --> 00:26:19,340 All right. 486 00:26:19,540 --> 00:26:20,660 Thank you, auntie. 487 00:26:28,780 --> 00:26:29,420 Well... 488 00:26:30,180 --> 00:26:30,580 Just now... 489 00:26:30,940 --> 00:26:31,580 Just now, 490 00:26:32,220 --> 00:26:33,820 the wind was really strong, wasn't it? 491 00:26:37,940 --> 00:26:38,140 I... 492 00:26:53,020 --> 00:26:53,820 Hey, Doctor Li. 493 00:26:54,420 --> 00:26:55,220 Yanxu. 494 00:26:55,780 --> 00:26:57,380 Did you just fall asleep? 495 00:26:58,980 --> 00:26:59,780 Yes. 496 00:27:00,420 --> 00:27:01,540 How did you know? 497 00:27:02,580 --> 00:27:04,340 The wristband I gave you wasn't just for show. 498 00:27:06,540 --> 00:27:07,660 Did you discover anything? 499 00:27:08,140 --> 00:27:11,140 Just before you entered the sleep state, 500 00:27:11,380 --> 00:27:12,060 the data showed 501 00:27:12,060 --> 00:27:14,260 a significant anomaly in the levels of 502 00:27:14,260 --> 00:27:15,900 phenethylamine in your bodies. 503 00:27:15,900 --> 00:27:17,380 Phenethylamine? 504 00:27:18,180 --> 00:27:21,060 Phenethylamine is a neurotransmitter 505 00:27:21,220 --> 00:27:24,180 that only increases when ambiguity and excitement occur. 506 00:27:25,060 --> 00:27:25,980 Therefore, 507 00:27:26,100 --> 00:27:27,460 were you two... 508 00:27:39,660 --> 00:27:40,580 It was an excitement. 509 00:28:03,740 --> 00:28:04,820 Could it be 510 00:28:04,940 --> 00:28:06,220 because of the kiss? 511 00:28:09,340 --> 00:28:10,220 No way. 512 00:28:27,660 --> 00:28:28,460 Tong. 513 00:28:28,820 --> 00:28:30,620 What is your relationship with Song Yanxu? 514 00:28:35,620 --> 00:28:37,220 Is it too aggressive? 515 00:28:37,340 --> 00:28:38,700 It will definitely scare her. 516 00:28:43,740 --> 00:28:45,860 What is your relationship with Song Yanxu? 517 00:28:49,620 --> 00:28:50,660 That's not the way either. 518 00:28:55,420 --> 00:28:56,060 Tong, 519 00:28:56,500 --> 00:28:57,940 I saw you walking with Yanxu yesterday. 520 00:28:58,340 --> 00:28:59,500 You two are actually dating, aren't you? 521 00:28:59,740 --> 00:29:00,820 What are you doing? 522 00:29:06,340 --> 00:29:07,140 Nothing. 523 00:29:07,580 --> 00:29:08,580 You like Lu Entong? 524 00:29:18,340 --> 00:29:20,300 I've already seen the new data from Banana 3. 525 00:29:20,580 --> 00:29:22,020 There were a vast of sleep-aid technology factors in it. 526 00:29:22,140 --> 00:29:23,540 They impose significant side effects on the human body. 527 00:29:24,620 --> 00:29:26,340 Does the R&D department provide any new solutions? 528 00:29:26,660 --> 00:29:27,620 The R&D department suggests 529 00:29:27,780 --> 00:29:30,180 adding nutrients 530 00:29:30,380 --> 00:29:31,420 without reducing the sleep-aid technology factors 531 00:29:31,780 --> 00:29:33,340 to neutralise their harm to the human body. 532 00:29:35,020 --> 00:29:36,180 That sounds work. 533 00:29:36,780 --> 00:29:37,740 But... 534 00:29:39,420 --> 00:29:40,140 The only professor 535 00:29:40,180 --> 00:29:42,820 who has fused two factors together, Professor Zheng, has already retired. 536 00:29:42,940 --> 00:29:44,260 The company has tried to invite him several times, 537 00:29:44,340 --> 00:29:45,420 but he has rejected all the offers. 538 00:29:45,420 --> 00:29:46,540 The possibility of collaboration is slim. 539 00:29:46,580 --> 00:29:47,620 But... 540 00:29:48,460 --> 00:29:49,380 Yes? 541 00:29:49,580 --> 00:29:50,500 The board of directors said that 542 00:29:51,060 --> 00:29:52,780 they would terminate Banana 3 543 00:29:52,780 --> 00:29:53,820 if Professor Zheng 544 00:29:54,020 --> 00:29:55,060 doesn't participate. 545 00:29:56,260 --> 00:29:57,940 These people know only these means. 546 00:29:58,580 --> 00:30:00,420 Send me Professor Zheng's detailed information before you leave work. 547 00:30:00,780 --> 00:30:01,980 I will invite him on myself. 548 00:30:02,180 --> 00:30:02,340 All right. 549 00:30:09,580 --> 00:30:10,580 Come to the terrace. 550 00:30:10,780 --> 00:30:11,340 I need to talk to you. 551 00:30:27,820 --> 00:30:28,740 You asked for seeing me? 552 00:30:31,100 --> 00:30:32,020 You're here. 553 00:30:32,340 --> 00:30:33,540 Why is your face blushing? 554 00:30:36,180 --> 00:30:36,460 Because... 555 00:30:36,820 --> 00:30:37,700 Because of the wind, I guess. 556 00:30:39,180 --> 00:30:40,780 The wind is indeed strong. 557 00:30:41,060 --> 00:30:41,860 Yes. 558 00:30:42,060 --> 00:30:43,020 What's the matter? 559 00:30:46,020 --> 00:30:46,980 Well... 560 00:30:47,620 --> 00:30:49,460 We fell asleep 561 00:30:49,660 --> 00:30:50,900 together yesterday. 562 00:30:52,500 --> 00:30:52,980 Yes. 563 00:30:55,180 --> 00:30:55,980 So... 564 00:30:56,580 --> 00:30:57,940 Regarding falling asleep, 565 00:30:58,540 --> 00:31:01,620 don't you think we should study it carefully? 566 00:31:04,580 --> 00:31:06,260 Yes, we should study it carefully. 567 00:31:08,780 --> 00:31:10,140 So, let's begin. 568 00:31:27,980 --> 00:31:28,780 This report... 569 00:31:57,860 --> 00:32:00,340 ♪Trying to break free♪ 570 00:32:01,100 --> 00:32:03,580 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 571 00:32:04,340 --> 00:32:06,820 ♪Simply close my eyes♪ 572 00:32:07,740 --> 00:32:10,380 ♪Not looking at the me of the past♪ 573 00:32:11,420 --> 00:32:13,860 ♪Until it's hard to distinguish♪ 574 00:32:14,540 --> 00:32:17,180 ♪Loving you is like a game♪ 575 00:32:18,020 --> 00:32:19,500 ♪Deceiving time♪ 576 00:32:20,260 --> 00:32:22,780 ♪Can't deceive myself♪ 577 00:32:24,100 --> 00:32:26,940 ♪I think I will understand♪ 578 00:32:27,620 --> 00:32:30,500 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 579 00:32:31,340 --> 00:32:33,060 ♪Can only exist in memories♪ 580 00:32:33,500 --> 00:32:37,380 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 581 00:32:37,940 --> 00:32:40,700 ♪This farewell is too much of a farce♪ 582 00:32:41,380 --> 00:32:44,140 ♪No words for parting♪ 583 00:32:44,900 --> 00:32:49,380 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 584 00:32:50,820 --> 00:32:54,180 ♪It's you♪ 585 00:32:57,820 --> 00:33:02,300 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 586 00:33:05,300 --> 00:33:08,300 ♪It's you♪ 34494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.