Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,624 --> 00:00:43,418
I'm a night dreams.
2
00:00:44,836 --> 00:00:46,046
I'm a day dreams.
3
00:00:48,256 --> 00:00:51,843
And when I dream,
I see the beautiful mountain.
4
00:00:58,850 --> 00:01:00,310
I go up in the mountain
5
00:01:02,770 --> 00:01:05,148
I grow bigger and bigger and bigger.
6
00:01:07,984 --> 00:01:09,402
I go down,
7
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
I'm a small mouse.
8
00:01:45,522 --> 00:01:48,233
Base Camp, Base Camp, Base Camp.
9
00:01:52,320 --> 00:01:55,532
We no go down because we really work hard
10
00:01:55,615 --> 00:01:57,742
we're almost here.
11
00:01:58,493 --> 00:02:01,913
One night wait here, one night try.
12
00:02:11,631 --> 00:02:13,133
{\an8}I want to be somebody.
13
00:02:14,050 --> 00:02:15,802
I want to do something good.
14
00:02:19,013 --> 00:02:22,517
I want to show my two girls
how to be brave.
15
00:02:23,143 --> 00:02:24,644
Look like not give up.
16
00:02:26,938 --> 00:02:28,606
Base Camp transmit, copy, copy.
17
00:02:28,690 --> 00:02:29,982
10-4.
18
00:02:39,867 --> 00:02:42,036
- But the people in Camp Four are going up?
- Mm-hmm.
19
00:02:42,119 --> 00:02:43,330
- Yeah.
- Even in the bad weather?
20
00:02:43,413 --> 00:02:47,209
No. They, they're trying
to contact Camp Four, your mom.
21
00:02:47,709 --> 00:02:48,543
If any...
22
00:02:48,626 --> 00:02:51,838
How many tanks of oxygen
does each person have?
23
00:02:52,672 --> 00:02:54,799
It holds maybe fourteen hours.
24
00:03:12,149 --> 00:03:14,902
In Sherpa culture,
Everest is Chomolungma.
25
00:03:17,322 --> 00:03:19,491
It means, "God and Mother."
26
00:03:27,415 --> 00:03:29,542
I respect it like my mom.
27
00:03:47,435 --> 00:03:49,061
The Mountain Everest I look.
28
00:03:51,231 --> 00:03:53,525
My life has hurt me, you know?
29
00:03:54,108 --> 00:03:56,027
I'm hurt everywhere I go.
30
00:03:56,903 --> 00:03:58,238
You know? You make me
31
00:03:58,321 --> 00:04:00,698
so look like strong, look like you.
32
00:04:01,366 --> 00:04:03,075
You are mountain queen.
33
00:04:03,576 --> 00:04:05,161
You make me queen too.
34
00:05:21,363 --> 00:05:22,655
Mmm.
35
00:05:25,783 --> 00:05:28,828
Oh! Oh, beautiful!
36
00:05:30,162 --> 00:05:33,666
Sunshine! Ooh!
37
00:05:37,504 --> 00:05:39,797
I wish I can be all the time outdoors
38
00:05:39,881 --> 00:05:41,716
but I can't, I need work
39
00:05:42,258 --> 00:05:44,010
eight hours, nine hours, you know?
40
00:05:44,093 --> 00:05:45,762
Whole Foods looks like a jail.
41
00:05:46,262 --> 00:05:47,972
But I'm out and I feel, "Woot!"
42
00:05:48,055 --> 00:05:50,892
My God I'm out of the jail.
Somebody bailed me out, you know.
43
00:05:50,975 --> 00:05:53,770
The sun takes all my bad energy.
44
00:05:54,437 --> 00:05:56,564
My bad energy be dried by sun
45
00:05:57,524 --> 00:06:00,443
and I have good energy come
and after I go back.
46
00:06:03,530 --> 00:06:05,782
I know which direction
I need to go Everest.
47
00:06:05,865 --> 00:06:06,699
That's it.
48
00:06:18,252 --> 00:06:19,170
Shiny,
49
00:06:19,253 --> 00:06:21,088
say, "Nice working with you all."
50
00:06:22,549 --> 00:06:23,925
and send heart.
51
00:06:30,139 --> 00:06:32,725
I wanna change my life for my children.
52
00:06:37,063 --> 00:06:39,899
But I want something, I must work hard.
53
00:06:52,411 --> 00:06:53,245
- Hello.
- Hello.
54
00:06:53,788 --> 00:06:56,499
Hey, Mingma, how are you doing?
55
00:06:57,875 --> 00:07:00,127
Just getting Base Camp ready.
56
00:07:00,628 --> 00:07:04,882
Why don't we get there
through Jiri like the old expeditions?
57
00:07:05,633 --> 00:07:08,344
Okay, through Jiri.
58
00:07:08,427 --> 00:07:11,931
Old Hillary's style, like
Edmund Hillary did it, on foot.
59
00:07:12,014 --> 00:07:14,684
I want to do it that way.
60
00:07:14,767 --> 00:07:16,436
Okay, I'll organize that.
61
00:07:20,064 --> 00:07:22,484
You want to carry this, Shiny? Kathmandu?
62
00:07:23,735 --> 00:07:24,777
Here.
63
00:07:24,861 --> 00:07:27,697
You understand Sherpa language
a little bit, right?
64
00:07:27,780 --> 00:07:28,906
- You do?
- A little.
65
00:07:29,949 --> 00:07:30,783
Yeah.
66
00:07:31,993 --> 00:07:33,536
I wish Sunny also come.
67
00:07:33,620 --> 00:07:35,371
But my bugging no work.
68
00:07:38,165 --> 00:07:41,461
{\an8}I don't want to get sick though.
Like, altitude sickness.
69
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
{\an8}Yeah.
70
00:07:49,218 --> 00:07:50,720
This is my dad
71
00:07:50,803 --> 00:07:53,598
at the top of Everest,
and he's holding a picture of his dad.
72
00:07:58,686 --> 00:08:01,689
I've asked my mom about my dad,
and, like, to tell me stories,
73
00:08:01,773 --> 00:08:03,440
but she wouldn't want to go there.
74
00:08:10,865 --> 00:08:14,451
And my sister doesn't even
try to talk to us, really.
75
00:08:17,288 --> 00:08:18,748
You okay, right, Sunny?
76
00:08:20,917 --> 00:08:21,793
You okay?
77
00:08:23,294 --> 00:08:26,130
I know you had many problems.
78
00:08:26,213 --> 00:08:29,258
I tried my best in
changing my life, you know?
79
00:08:29,341 --> 00:08:30,760
Also our life.
80
00:08:30,843 --> 00:08:35,973
I go climbing up and maybe
we will change our life a little bit.
81
00:08:36,558 --> 00:08:40,102
Sunny, Mama loves you.
82
00:08:42,021 --> 00:08:43,981
I care about you.
83
00:08:44,857 --> 00:08:46,526
But I need to go.
84
00:08:46,609 --> 00:08:47,694
I need to go.
85
00:08:47,777 --> 00:08:50,697
I hope you will stay nicely here,
you know?
86
00:08:58,996 --> 00:09:01,874
Keep an eye on your sister.
87
00:09:01,958 --> 00:09:03,167
And help her shopping.
88
00:09:03,250 --> 00:09:04,335
Okay, I will.
89
00:09:05,837 --> 00:09:07,046
Alright, bye.
90
00:09:07,129 --> 00:09:09,591
- Bye.
- Just text me when you're in Nepal.
91
00:09:09,674 --> 00:09:11,258
- Okay. Bye.
- When you arrive.
92
00:09:54,260 --> 00:09:56,178
Should I begin?
93
00:09:59,849 --> 00:10:04,228
{\an8}I was born in Shersong, Yak Kharka.
94
00:10:04,311 --> 00:10:07,774
And my parents were yak farmers.
95
00:10:16,532 --> 00:10:18,660
We Sherpa is a few people.
96
00:10:18,743 --> 00:10:21,162
Living a very hard life in the mountains.
97
00:10:23,122 --> 00:10:25,625
And all people last name is Sherpa.
98
00:10:25,708 --> 00:10:27,251
Sherpa, Sherpa, Sherpa.
99
00:10:28,585 --> 00:10:31,338
First name decide by which day born.
100
00:10:31,923 --> 00:10:34,383
We born Wednesday, we put a "Lhakpa."
101
00:10:34,466 --> 00:10:37,720
We born Tuesday, they put a "Mingma."
102
00:10:40,973 --> 00:10:44,310
At that time in Nepal system,
only boy go to school.
103
00:10:45,645 --> 00:10:46,854
Girl doesn't matter.
104
00:10:49,982 --> 00:10:53,736
So I carry young brother
two hours to school,
105
00:10:53,820 --> 00:10:56,948
and two hours back.
No good road, you know?
106
00:10:58,407 --> 00:11:00,117
I'm a very good yellow bus.
107
00:11:00,827 --> 00:11:03,830
But I'm not allowed to go inside
because only boy.
108
00:11:04,956 --> 00:11:08,710
One day I look, "What are they teaching?"
109
00:11:08,793 --> 00:11:09,836
I still remember...
110
00:11:13,881 --> 00:11:14,966
...like that teaching.
111
00:11:15,049 --> 00:11:17,301
I remember. Still I remember.
112
00:11:17,384 --> 00:11:18,720
Nepali A-B-C-D.
113
00:11:23,140 --> 00:11:25,684
All Sherpa is make arranged marriage.
114
00:11:27,311 --> 00:11:30,022
My mom and dad
and all my sisters and brothers
115
00:11:30,106 --> 00:11:31,523
have arranged marriage.
116
00:11:33,359 --> 00:11:34,902
They never no fall in love,
117
00:11:34,986 --> 00:11:36,070
they never no kissing.
118
00:11:37,446 --> 00:11:38,948
My little sister already marriage.
119
00:11:39,031 --> 00:11:43,369
And I'm still no marriage because
my mom said I'm too tall, too tough
120
00:11:43,452 --> 00:11:45,121
and I'm very, very bossy.
121
00:11:47,664 --> 00:11:49,792
Really I'm very upset at that time.
122
00:11:50,626 --> 00:11:52,211
I feel nobody like me.
123
00:11:53,462 --> 00:11:54,756
I feel I'm ugly.
124
00:11:56,590 --> 00:11:59,635
I told my mom,
"I never no wanna marriage look like you."
125
00:12:00,219 --> 00:12:02,221
I'm living life in the mountain.
126
00:12:03,806 --> 00:12:06,976
She no have an outside life.
127
00:12:08,435 --> 00:12:10,521
I'm so stuck.
128
00:12:11,480 --> 00:12:12,940
I'm a wild girl.
129
00:12:13,024 --> 00:12:14,525
You know, nature girl.
130
00:12:15,151 --> 00:12:16,903
I wanted something different.
131
00:12:16,986 --> 00:12:18,695
I wanted what my heart want.
132
00:12:45,764 --> 00:12:47,349
Hello.
133
00:12:55,274 --> 00:12:57,568
In Hartford,
I don't talk about my home.
134
00:12:57,651 --> 00:13:00,029
I don't talk about my personal life.
135
00:13:01,780 --> 00:13:03,699
If kids were to ask where I lived,
136
00:13:03,782 --> 00:13:06,410
I'd have to explain,
"My mom didn't have an education."
137
00:13:06,493 --> 00:13:10,206
"She couldn't..." You know?
People might think you're poor.
138
00:13:10,289 --> 00:13:12,249
And I just don't wanna do that.
139
00:13:14,376 --> 00:13:18,840
My room, I share it with my mom,
and there are mattresses.
140
00:13:18,923 --> 00:13:21,675
We don't have bed frames
or anything like that.
141
00:13:24,470 --> 00:13:26,472
My mom really wanted this summit to be
142
00:13:26,555 --> 00:13:29,851
the summit where everything
starts getting better for our lives.
143
00:13:30,684 --> 00:13:35,898
But, I'm not sure how much
our whole life is going to change.
144
00:13:49,286 --> 00:13:52,957
By my estimate
we'll reach Base Camp around April 26th.
145
00:13:53,040 --> 00:13:55,126
We'll have to move slowly
with the children.
146
00:13:55,209 --> 00:13:58,379
We'll be fine if we take it slowly.
147
00:13:58,462 --> 00:14:01,048
The first thing
is just to get the girls to Base Camp
148
00:14:01,840 --> 00:14:05,594
and we can teach them along the way.
149
00:14:05,677 --> 00:14:07,304
Yes, so we'll have to go slowly.
150
00:14:07,388 --> 00:14:08,890
They'll slowly figure it out.
151
00:14:08,973 --> 00:14:11,976
On this expedition, Shiny
and Jangmu will stay at Base Camp.
152
00:14:12,059 --> 00:14:14,520
They'll learn how we do everything there.
153
00:14:14,603 --> 00:14:18,607
Jangmu and Shiny
are still domesticated,
154
00:14:18,690 --> 00:14:22,486
they're like zoo tigers.
155
00:14:22,569 --> 00:14:26,573
We're going to have to train them
to turn them into wild tigers, like us.
156
00:14:27,574 --> 00:14:29,618
They'll figure it out eventually.
157
00:14:29,701 --> 00:14:31,078
- Mmm.
- They're still young.
158
00:14:31,162 --> 00:14:33,664
- We'll take it slow. Baby steps.
- Yes, baby steps.
159
00:14:35,582 --> 00:14:37,334
Wow, two sporty girls.
160
00:14:37,919 --> 00:14:40,296
One American girl, one Nepali Sherpani.
161
00:14:41,255 --> 00:14:42,423
I'm your guide.
162
00:14:43,007 --> 00:14:44,508
Nice to meet you.
163
00:14:45,301 --> 00:14:47,511
You're ready for Everest Base Camp?
164
00:14:47,594 --> 00:14:49,471
I'm a sherpa coming, "Hey!"
165
00:14:49,555 --> 00:14:51,098
"Madam, madam, come, come."
166
00:14:51,598 --> 00:14:53,935
- Hey, I'm a good guide?
- Yeah.
167
00:14:54,018 --> 00:14:55,852
Here, that is Everest Base Camp.
168
00:14:56,520 --> 00:14:58,022
That is the Khumbu Icefall.
169
00:14:58,105 --> 00:15:00,316
We are very danger in this part.
170
00:15:00,399 --> 00:15:03,485
This area's Camp Four, here.
171
00:15:04,236 --> 00:15:09,200
And after Camp Four we'll walk all night
climbing up eight thousand meters.
172
00:15:09,283 --> 00:15:12,119
Fifty meters technical rock climbing
173
00:15:12,203 --> 00:15:14,205
and after we reach the summit.
174
00:15:24,756 --> 00:15:26,842
One day I'm thinking about it:
175
00:15:26,926 --> 00:15:29,636
I no see back side of the mountain.
176
00:15:29,720 --> 00:15:33,099
I wish I can climbing up on top,
and I can look.
177
00:15:34,308 --> 00:15:36,352
I wanna see other side who live.
178
00:15:38,812 --> 00:15:42,149
I asked my grandmother.
And grandmother say,
179
00:15:43,234 --> 00:15:44,401
"Yetis live there."
180
00:15:46,028 --> 00:15:47,779
And I told my grandmother,
181
00:15:47,863 --> 00:15:49,406
"One day I'll wanna go."
182
00:15:50,366 --> 00:15:52,701
And my grandma tried to scare me.
183
00:15:52,784 --> 00:15:55,579
"Oh, if you behave very bad
184
00:15:56,163 --> 00:15:58,540
and yetis come in nighttime
and took you."
185
00:15:59,166 --> 00:16:00,709
And my sister so scared.
186
00:16:10,594 --> 00:16:12,679
In Makalu region, in my country,
187
00:16:13,472 --> 00:16:16,225
when we see first tourists that came
188
00:16:16,308 --> 00:16:17,518
we think it's yeti.
189
00:16:18,352 --> 00:16:21,563
Very tall, blue eye, blonde hair.
190
00:16:22,314 --> 00:16:24,941
"Mama, yeti coming! Yeti coming!"
191
00:16:25,026 --> 00:16:27,528
Mama say, "Oh my God"
and Mama also run.
192
00:16:29,280 --> 00:16:33,367
But after tourists just want
to take picture, hang around
193
00:16:33,450 --> 00:16:35,786
we go slowly near them,
194
00:16:38,122 --> 00:16:40,499
and we see that
blonde people's no danger.
195
00:16:41,708 --> 00:16:43,252
Every year they're coming.
196
00:16:45,837 --> 00:16:48,632
In that time, all the men became porters.
197
00:16:49,383 --> 00:16:50,884
But woman no go porter.
198
00:16:51,635 --> 00:16:53,720
I said, "Please, give me that job."
199
00:16:54,763 --> 00:16:57,974
One of my cousins,
he cannot pick up big rock, you know.
200
00:16:58,059 --> 00:17:01,853
I pick up this rock
and throw it like a football
201
00:17:01,937 --> 00:17:03,272
and he been porter.
202
00:17:04,440 --> 00:17:07,151
If I look like woman,
they no give a job for me.
203
00:17:07,234 --> 00:17:09,320
So I cut the short hair.
204
00:17:09,403 --> 00:17:11,155
Put a hat, look like a boy.
205
00:17:14,116 --> 00:17:17,828
I pick up heavy, heavy load.
A hundred kilos, you believe?
206
00:17:17,911 --> 00:17:21,123
I look like a yak with a basket.
207
00:17:21,832 --> 00:17:23,542
I follow the blonde people.
208
00:17:24,835 --> 00:17:26,295
My secret life.
209
00:17:26,378 --> 00:17:27,254
I love it.
210
00:17:31,007 --> 00:17:32,259
Every single day
211
00:17:32,343 --> 00:17:33,802
I wake up my eye,
212
00:17:33,885 --> 00:17:35,929
I see beautiful mountain around me.
213
00:17:38,765 --> 00:17:40,101
My mama says:
214
00:17:40,184 --> 00:17:42,103
"Snow leopard come eat you."
215
00:17:42,186 --> 00:17:44,313
And my dad said, "Okay, let her go."
216
00:17:45,064 --> 00:17:46,940
If animal coming, she fight back.
217
00:17:47,023 --> 00:17:50,236
My dad told me,
because I'm not easily killed.
218
00:17:50,319 --> 00:17:51,903
Because I'm so strong.
219
00:17:53,072 --> 00:17:54,990
I say goodbye to my family.
220
00:17:55,574 --> 00:17:58,577
And after,
I get bigger and bigger job, you know.
221
00:17:58,660 --> 00:18:00,121
They put me "kitchen boy."
222
00:18:02,581 --> 00:18:03,790
We sleep there.
223
00:18:03,874 --> 00:18:06,877
Carry a kitchen tent.
And set up the camp.
224
00:18:06,960 --> 00:18:09,213
That is a difficult job. I did it.
225
00:18:10,089 --> 00:18:12,841
Other girls never no did kitchen boy,
226
00:18:12,924 --> 00:18:14,635
only I did kitchen boy.
227
00:18:16,095 --> 00:18:17,513
I learned English there too.
228
00:18:17,596 --> 00:18:19,931
"Hello, good morning.
Excuse me."
229
00:18:20,015 --> 00:18:21,767
I say, "Tea, tea."
230
00:18:23,435 --> 00:18:24,895
I felt so proud.
231
00:18:26,813 --> 00:18:28,649
And I want to learn new things.
232
00:18:32,528 --> 00:18:35,906
I'll give my life to the mountains,
233
00:18:35,989 --> 00:18:38,617
keep climbing until the day I die.
234
00:18:40,827 --> 00:18:42,663
And I don't want to get married.
235
00:18:42,746 --> 00:18:44,581
Why is that?
236
00:18:44,665 --> 00:18:47,126
I was in a relationship before
but I got badly betrayed.
237
00:18:49,336 --> 00:18:52,464
Is it okay
to talk about that marriage?
238
00:18:52,548 --> 00:18:54,883
Mmm. Well...
239
00:18:54,966 --> 00:19:00,013
We didn't actually
get married, but we were in love.
240
00:19:00,096 --> 00:19:04,851
We had a son, and I'm raising him.
241
00:19:06,061 --> 00:19:08,189
My son is in school now,
242
00:19:10,857 --> 00:19:11,692
that's all.
243
00:19:11,775 --> 00:19:14,236
Who was the father? Is he around?
244
00:19:14,320 --> 00:19:20,742
Mmm... He wasn't faithful to me,
he hung around with other girls.
245
00:19:20,826 --> 00:19:23,912
He looked down on me
because I grew up in the wrong village.
246
00:19:52,065 --> 00:19:54,901
I'm lucky. I get a good son, Nima.
247
00:19:55,944 --> 00:20:00,241
But people, they talking about me.
"Oh, shame!"
248
00:20:00,824 --> 00:20:02,117
I not show my face
249
00:20:02,201 --> 00:20:04,786
many, many years
to my family members.
250
00:20:06,747 --> 00:20:09,040
I hide in the big city.
251
00:20:09,666 --> 00:20:11,752
I clean house for other people.
252
00:20:13,587 --> 00:20:16,340
They no pay me
but they give me food for my son.
253
00:20:17,716 --> 00:20:19,760
I feel my life is over.
254
00:20:37,653 --> 00:20:39,488
I really respect that woman.
255
00:20:40,071 --> 00:20:42,491
- And I follow her footsteps, you know?
- Yeah.
256
00:20:42,574 --> 00:20:44,159
That is for me very important.
257
00:20:44,243 --> 00:20:46,745
Being the Sherpani first woman
climbing Everest.
258
00:20:49,290 --> 00:20:51,542
"From the honorable Prime Minister
259
00:20:51,625 --> 00:20:58,340
to the first Nepali female
to climb Mount Everest
260
00:20:58,424 --> 00:21:00,301
Mrs. Pasang Lhamu Sherpa."
261
00:21:01,092 --> 00:21:03,387
She never no been in school, like me.
262
00:21:03,470 --> 00:21:05,639
She never no been educated.
263
00:21:05,722 --> 00:21:08,809
And I said, "Oh my God, I can do that."
264
00:21:14,189 --> 00:21:16,650
{\an8}I'm attempting this
to inspire other Nepali women.
265
00:21:17,359 --> 00:21:19,027
{\an8}That's why I'm trying.
266
00:21:21,029 --> 00:21:24,240
- Isn't it difficult for you?
- It's not that difficult.
267
00:21:26,535 --> 00:21:29,288
Well, what happened to her?
What went wrong?
268
00:21:30,664 --> 00:21:32,958
Bad weather, sherpa cannot go rescue.
269
00:21:33,041 --> 00:21:37,963
She stuck on the mountain near the summit
and she finished the oxygen.
270
00:21:39,590 --> 00:21:41,967
Sherpa cannot go rescue, very bad weather
271
00:21:42,551 --> 00:21:44,177
very bad weather.
272
00:21:44,260 --> 00:21:46,305
And sherpa and she stay three weeks up
273
00:21:46,388 --> 00:21:47,973
with no oxygen and with no food.
274
00:21:48,056 --> 00:21:49,140
And they both died.
275
00:21:53,854 --> 00:21:54,771
She died.
276
00:21:55,314 --> 00:21:56,982
And she came near my house.
277
00:21:57,608 --> 00:21:58,525
I'm right there
278
00:21:58,609 --> 00:22:01,362
and I saw her face very dark and blue.
279
00:22:01,445 --> 00:22:02,488
Looked like a sunburn.
280
00:22:05,115 --> 00:22:06,742
I give her a flower.
281
00:22:06,825 --> 00:22:09,703
I feel that right away her soul go me.
282
00:22:12,539 --> 00:22:13,540
Her power
283
00:22:13,624 --> 00:22:14,750
she gave me.
284
00:22:20,589 --> 00:22:24,343
Pasang Lhamu climbed,
and that made me believe
285
00:22:24,426 --> 00:22:26,928
if Pasang Lhamu can do it
286
00:22:27,638 --> 00:22:34,478
then we Nepali women can do it,
even I can do it.
287
00:22:39,400 --> 00:22:41,985
I need somebody sponsor me.
288
00:22:43,153 --> 00:22:44,780
I knocked on so many doors,
289
00:22:45,781 --> 00:22:47,949
"Please help me!
I want to go to Everest."
290
00:22:49,159 --> 00:22:50,661
I've been to a hundred people.
291
00:22:50,744 --> 00:22:51,870
They no believe me.
292
00:22:51,953 --> 00:22:54,498
"Oh yeah?
You, really? You have children."
293
00:22:55,874 --> 00:22:58,919
Somebody said,
"Woman talk cheap." You know.
294
00:22:59,002 --> 00:23:01,588
That make me more angry,
they make me more power.
295
00:23:03,006 --> 00:23:05,551
I want to prove to people I do it.
296
00:23:06,301 --> 00:23:09,095
I will show you one day, I will show you.
297
00:23:14,100 --> 00:23:16,603
I hear about this running race.
298
00:23:16,687 --> 00:23:19,355
I can do this easily,
you know, I feel that.
299
00:23:20,441 --> 00:23:21,775
I win prize money
300
00:23:22,443 --> 00:23:23,694
two thousand dollars.
301
00:23:25,612 --> 00:23:27,531
And I opened a small tea house.
302
00:23:28,449 --> 00:23:30,784
Business people come in, and I asked
303
00:23:30,867 --> 00:23:32,994
"Hey, brothers, I want to go Everest
304
00:23:33,078 --> 00:23:35,413
but what I do the next step?"
305
00:23:35,497 --> 00:23:37,749
One time one guy come.
306
00:23:37,833 --> 00:23:39,960
He looked like a big police chief.
307
00:23:40,043 --> 00:23:42,879
He said, "I know
the Prime Minister very well."
308
00:23:42,963 --> 00:23:44,255
"What do you want to say?"
309
00:23:44,840 --> 00:23:47,509
I want to say,
"I want climbing Mountain Everest."
310
00:23:47,593 --> 00:23:50,721
I want to tell people the story
that a woman can do it.
311
00:23:51,597 --> 00:23:54,891
He write the letter for me.
He take me to Prime Minister house.
312
00:23:56,602 --> 00:23:59,062
One hour later, I met the Prime Minister.
313
00:24:00,105 --> 00:24:01,106
He right away accepted
314
00:24:01,189 --> 00:24:02,357
and said, "Yes."
315
00:24:03,441 --> 00:24:07,195
I'm so happy and I said,
"Wow! That is happened."
316
00:24:07,821 --> 00:24:10,741
Look like a "boom!" like that,
you know, he gives me,
317
00:24:10,824 --> 00:24:12,075
look like magic.
318
00:24:14,786 --> 00:24:16,913
Look like it catching my dream.
319
00:24:18,164 --> 00:24:20,792
They say,
"Oh, you cannot do Everest alone."
320
00:24:21,668 --> 00:24:23,378
"We will make women's group."
321
00:24:24,880 --> 00:24:27,758
And because all expedition was my idea
322
00:24:27,841 --> 00:24:29,050
they put me leader.
323
00:24:32,929 --> 00:24:37,559
{\an8}Now I'd like
to introduce the expedition team.
324
00:24:38,894 --> 00:24:41,437
{\an8}First, we have Lhakpa Sherpa,
325
00:24:41,522 --> 00:24:44,941
who is leading this team.
326
00:24:46,652 --> 00:24:50,488
There are around 200 dead bodies
laying on the route to the summit.
327
00:24:50,572 --> 00:24:55,368
That's proof that it is very dangerous
to reach the summit.
328
00:24:55,451 --> 00:24:59,164
What do you think about the danger?
329
00:24:59,247 --> 00:25:05,170
A lot of Nepali people die
in the army and police.
330
00:25:05,253 --> 00:25:07,422
But what good is it getting scared?
331
00:25:07,505 --> 00:25:10,133
People may die.
332
00:25:10,216 --> 00:25:13,344
But that fear shouldn't stop us
from reaching new heights.
333
00:25:13,428 --> 00:25:17,223
Otherwise, how will our country
ever make any progress?
334
00:25:22,228 --> 00:25:24,480
Ah, my God, I'm so excited.
335
00:25:28,443 --> 00:25:30,737
But we have a little bit of a problem.
336
00:25:31,237 --> 00:25:34,240
Lhakpa, our leader,
must be at the top of the ridge.
337
00:25:34,324 --> 00:25:36,577
She didn't want to wait for us.
338
00:25:36,660 --> 00:25:40,205
It's difficult for me to walk slowly.
339
00:25:40,288 --> 00:25:44,542
It's not that I don't want
to walk with the group,
340
00:25:44,626 --> 00:25:47,629
but if they could walk faster
it would be easier.
341
00:25:48,797 --> 00:25:51,717
The leader is supposed
to oversee everything.
342
00:25:53,176 --> 00:26:00,141
It's fine here
but on Everest this is not okay.
343
00:26:01,059 --> 00:26:03,019
They were very angry with me.
344
00:26:03,103 --> 00:26:05,021
They really wanted to put me down.
345
00:26:06,564 --> 00:26:08,149
Hold the rope!
346
00:26:08,233 --> 00:26:09,317
Safety!
347
00:26:09,400 --> 00:26:13,321
Because
they're women, they need our advice.
348
00:26:13,404 --> 00:26:15,323
Sometimes we even scold them.
349
00:26:15,949 --> 00:26:19,077
What is that?
Don't pack too much stuff for tomorrow.
350
00:26:20,495 --> 00:26:22,664
Leave all of your makeup here.
351
00:26:22,748 --> 00:26:24,415
Makeup? I didn't bring any.
352
00:26:26,417 --> 00:26:31,923
We've stayed at Base Camp too long.
I'm impatient to go up.
353
00:26:33,466 --> 00:26:36,845
I tell myself
on the summit day I will show them.
354
00:26:41,307 --> 00:26:43,810
We had a little bit,
look like a competition.
355
00:26:52,485 --> 00:26:54,404
One Sherpa, old man Sherpa,
356
00:26:54,487 --> 00:26:57,282
he told me,
"Oh, you people no run here."
357
00:26:57,365 --> 00:26:59,034
"Here you save energy."
358
00:27:01,411 --> 00:27:03,789
"You run only summit day."
359
00:27:03,872 --> 00:27:04,998
"Your competition day."
360
00:27:05,081 --> 00:27:07,458
And I say, "Oh my God, he right."
361
00:27:08,543 --> 00:27:10,461
All the other women very sick,
362
00:27:11,254 --> 00:27:12,756
three girls already down.
363
00:27:13,506 --> 00:27:14,800
And they return back.
364
00:27:16,760 --> 00:27:17,928
But I no give up.
365
00:27:20,180 --> 00:27:22,849
You cannot force anyone.
366
00:27:22,933 --> 00:27:31,775
It depends on one's desire.
367
00:27:34,027 --> 00:27:36,446
Only one girl
and me going to Camp Four.
368
00:27:38,614 --> 00:27:41,159
Twenty minutes and she more trouble,
369
00:27:41,242 --> 00:27:42,452
more sick.
370
00:27:44,537 --> 00:27:45,789
She almost died.
371
00:27:50,752 --> 00:27:53,088
Just beneath the summit,
372
00:27:53,714 --> 00:27:58,176
snow was piling up and
the wind was getting heavier.
373
00:27:59,761 --> 00:28:03,056
The sherpa guides wanted to go back.
374
00:28:03,807 --> 00:28:06,727
I told them I would rather
go to the summit alone,
375
00:28:06,810 --> 00:28:09,187
than go back down with them.
376
00:28:09,270 --> 00:28:13,859
I couldn't care even if I died.
377
00:28:15,610 --> 00:28:17,612
I keep walking.
378
00:28:18,446 --> 00:28:20,741
I'm still going, keep climbing.
379
00:28:21,657 --> 00:28:22,868
I keep climbing.
380
00:28:22,951 --> 00:28:23,785
I see
381
00:28:23,869 --> 00:28:25,578
on top of Mountain Everest.
382
00:28:28,790 --> 00:28:29,791
Rainbow comes
383
00:28:30,917 --> 00:28:31,918
and I go under
384
00:28:32,002 --> 00:28:34,420
the rainbow look like,
"Welcome the God."
385
00:28:34,504 --> 00:28:37,966
So celebration that the God
gives me looks like,
386
00:28:38,049 --> 00:28:39,968
"Welcome Lhakpa!"
387
00:28:46,808 --> 00:28:51,354
All the mountains I'm looking on top
and I say, "Wow."
388
00:28:51,437 --> 00:28:53,189
I'm giant big mountain.
389
00:28:53,815 --> 00:28:57,277
I can touch the sky
and I can touch the moon.
390
00:28:57,360 --> 00:28:59,320
I can touch the sunrise.
391
00:28:59,404 --> 00:29:02,365
I feel I'm the biggest
mountain woman ever.
392
00:29:13,459 --> 00:29:17,505
Lhakpa has
reached the summit. The team is a success!
393
00:29:20,258 --> 00:29:22,718
When I got to the summit,
394
00:29:22,803 --> 00:29:24,554
I cried and bowed down.
395
00:29:24,637 --> 00:29:27,640
I told Everest
"I'm going to have to step on you."
396
00:29:27,723 --> 00:29:32,228
And I begged for forgiveness.
397
00:29:33,271 --> 00:29:37,275
I wanted it even more
for my Nepali sisters than for myself.
398
00:29:37,358 --> 00:29:40,611
So I am extremely happy.
399
00:29:54,542 --> 00:29:57,003
Before Everest, I not been in eight years
400
00:29:57,087 --> 00:29:58,379
in my mom's house.
401
00:29:58,463 --> 00:30:01,507
Because I had a son, because I feel shame.
402
00:30:02,508 --> 00:30:05,428
After I summit,
my daddy was very proud of me.
403
00:30:06,805 --> 00:30:08,723
All the time he say I'm a son.
404
00:30:09,515 --> 00:30:11,017
He put me on "son" level.
405
00:30:11,559 --> 00:30:14,562
I feel like a shining diamond.
406
00:30:14,645 --> 00:30:16,772
I go carry my power back.
407
00:30:23,154 --> 00:30:25,573
You can see your dad's sign in here.
408
00:30:25,656 --> 00:30:27,117
You can see my name too.
409
00:30:27,200 --> 00:30:29,577
- But can you tell me where?
- I don't know.
410
00:30:30,078 --> 00:30:33,039
Making me look
through all of those is cruel.
411
00:30:34,332 --> 00:30:36,376
I met your dad here, first time.
412
00:30:39,754 --> 00:30:43,216
He have long hair, he walk
and he look like a cool guy.
413
00:30:46,636 --> 00:30:48,638
What was the first thing you said to him?
414
00:30:49,180 --> 00:30:52,517
I no say nothing
because I no speak English that time.
415
00:30:53,518 --> 00:30:54,895
But he keep looking me,
416
00:30:54,978 --> 00:30:57,730
laughing with the silver teeth.
417
00:30:59,524 --> 00:31:01,276
He had little silver teeth, you know?
418
00:31:04,279 --> 00:31:06,364
He follow me wherever I go.
419
00:31:07,198 --> 00:31:08,199
All the sherpas say,
420
00:31:08,283 --> 00:31:10,451
"George summit without oxygen."
421
00:31:10,535 --> 00:31:11,369
Wow!
422
00:31:11,452 --> 00:31:13,829
I never no see
like that kind of strong man.
423
00:31:15,290 --> 00:31:17,125
He has translator sherpa.
424
00:31:17,708 --> 00:31:20,420
"Hey, Lhakpa, George really likes you."
425
00:31:21,337 --> 00:31:24,049
I just say if he really like me,
426
00:31:24,132 --> 00:31:26,092
"Come back next year," I told him.
427
00:31:26,176 --> 00:31:27,760
And he said he will.
428
00:31:32,307 --> 00:31:33,975
So next year
429
00:31:34,059 --> 00:31:36,352
I work at Base Camp, Tibet side.
430
00:31:39,189 --> 00:31:40,523
George is there.
431
00:31:41,482 --> 00:31:44,485
"My God this guy's coming,
what do I say?"
432
00:31:45,736 --> 00:31:47,780
He said, "You want to come with me?"
433
00:31:49,282 --> 00:31:52,118
"If you go work with the sherpa,
you never no summit."
434
00:31:53,703 --> 00:31:54,870
I go with George.
435
00:31:56,247 --> 00:31:58,749
We go climbing together,
look like partners.
436
00:31:58,833 --> 00:32:01,627
Climbing buddies, very tight together.
437
00:32:02,921 --> 00:32:04,339
I saw he is so strong.
438
00:32:05,048 --> 00:32:07,342
He no need down pants, nothing.
439
00:32:07,425 --> 00:32:08,927
He walk with jeans.
440
00:32:09,010 --> 00:32:11,221
Very tight together you know very, very.
441
00:32:11,304 --> 00:32:13,681
George a little chubby,
I'm very skinny.
442
00:32:13,764 --> 00:32:15,683
Look like fly together,
443
00:32:15,766 --> 00:32:17,060
look like bird wing.
444
00:32:22,773 --> 00:32:24,234
We summit together.
445
00:32:24,317 --> 00:32:25,860
First summit Tibet side.
446
00:32:27,445 --> 00:32:28,488
So romantic.
447
00:32:33,076 --> 00:32:34,660
I look sometimes that picture
448
00:32:35,245 --> 00:32:36,787
and I cry myself, you know?
449
00:32:39,374 --> 00:32:41,167
George said, "Come to Connecticut."
450
00:32:41,751 --> 00:32:44,712
"We go climbing together,
many, many mountains."
451
00:32:45,213 --> 00:32:47,590
And then I said, "Wow, that is my dream."
452
00:32:49,842 --> 00:32:52,220
George pick me up outside the airport.
453
00:32:52,303 --> 00:32:53,846
My first time in USA.
454
00:32:54,973 --> 00:32:56,724
I am twenty-eight.
455
00:32:56,807 --> 00:32:59,269
And I feel like I'm in heaven country.
456
00:32:59,852 --> 00:33:01,146
My life is changing.
457
00:33:02,355 --> 00:33:04,274
I have no idea he's Romanian.
458
00:33:04,357 --> 00:33:06,484
He looks like an American guy.
459
00:33:06,567 --> 00:33:08,653
I think English is Romanian.
460
00:33:08,736 --> 00:33:11,572
And after I figure out no Romanian
461
00:33:11,656 --> 00:33:13,574
that is Romanian language I learned
462
00:33:13,658 --> 00:33:15,660
I back learn American language.
463
00:33:16,577 --> 00:33:18,788
I start the work with George
in construction
464
00:33:18,871 --> 00:33:21,166
and I'm very strong carry
with the roofing.
465
00:33:21,249 --> 00:33:22,583
You know, I make gun shoot
466
00:33:23,376 --> 00:33:24,210
to the roof.
467
00:33:24,294 --> 00:33:26,671
I've learned so good roofing.
468
00:33:33,053 --> 00:33:34,137
He wanted a baby.
469
00:33:35,013 --> 00:33:36,097
We made Sunny.
470
00:33:37,348 --> 00:33:39,600
After Sunny born, we got married.
471
00:33:40,935 --> 00:33:42,937
At that time, we are very happy.
472
00:33:54,615 --> 00:33:55,825
See you at Base Camp.
473
00:34:55,260 --> 00:34:57,387
George have idea
for climbing business.
474
00:34:59,013 --> 00:35:01,516
Maybe I can work
as a professional mountain climber.
475
00:35:04,144 --> 00:35:06,979
George and me
guide big Romanian expedition.
476
00:35:08,731 --> 00:35:12,735
My brother Mingma
and my little sister also come with us.
477
00:35:14,487 --> 00:35:15,655
I'm a little chubby.
478
00:35:15,738 --> 00:35:17,198
I'm a baby mama.
479
00:35:17,282 --> 00:35:18,991
But I am very, very excited.
480
00:35:20,034 --> 00:35:22,328
I feel I play sport again.
481
00:35:23,579 --> 00:35:25,290
Everest is my game.
482
00:35:25,373 --> 00:35:26,791
Lhakpa, how do you feel?
483
00:35:26,874 --> 00:35:28,251
Good.
484
00:35:28,834 --> 00:35:30,670
A little bit hungry.
485
00:35:31,754 --> 00:35:32,755
Too much...
486
00:35:34,965 --> 00:35:36,509
The Romanian people,
487
00:35:36,592 --> 00:35:38,511
they all bring the whisky
488
00:35:38,594 --> 00:35:39,887
and they fight.
489
00:35:41,889 --> 00:35:44,184
And George is a very tough man.
490
00:35:44,850 --> 00:35:46,144
He beat everybody.
491
00:35:47,270 --> 00:35:51,232
One guy need go back hospital in Romania
492
00:35:51,316 --> 00:35:54,360
because George one punch
and he broke two ribs.
493
00:35:59,114 --> 00:36:00,908
My sister was very tired
494
00:36:01,909 --> 00:36:05,079
and she walk over his bag
with her crampon.
495
00:36:05,163 --> 00:36:06,331
And he yell
496
00:36:07,207 --> 00:36:08,958
and he slapped my sister.
497
00:36:14,547 --> 00:36:16,549
That guy totally changing.
498
00:36:16,632 --> 00:36:19,760
I see this perfect mountain man
499
00:36:19,844 --> 00:36:21,846
turn very angry person.
500
00:36:23,681 --> 00:36:24,765
We summit
501
00:36:24,849 --> 00:36:28,143
but my sister and me sleep same tent
502
00:36:28,728 --> 00:36:30,938
{\an8}and George sleep in a different tent.
503
00:36:37,403 --> 00:36:39,822
After that George want to keep me secret.
504
00:36:41,449 --> 00:36:44,327
He say,
"We don't tell our life to people."
505
00:36:45,245 --> 00:36:46,829
"People no do nothing for you."
506
00:36:46,912 --> 00:36:49,123
"People just use you, use you."
507
00:36:50,708 --> 00:36:51,667
"I protect you."
508
00:36:52,210 --> 00:36:53,253
He say it like that.
509
00:36:56,922 --> 00:37:02,094
So what do you do for a living in America?
510
00:37:02,177 --> 00:37:03,053
I work.
511
00:37:04,847 --> 00:37:06,224
What type of work?
512
00:37:06,307 --> 00:37:10,978
I have to do whatever work
an illiterate person can get.
513
00:37:13,398 --> 00:37:16,526
How many kids do you have?
514
00:37:16,609 --> 00:37:18,486
Did you get married?
515
00:37:20,530 --> 00:37:21,447
I didn't.
516
00:37:22,615 --> 00:37:24,784
I only have one son.
517
00:37:27,036 --> 00:37:29,247
But I heard you had another baby?
518
00:37:51,269 --> 00:37:53,062
When I look at my childhood,
519
00:37:53,145 --> 00:37:55,273
it's a lot of climbing trees,
going outdoors,
520
00:37:55,356 --> 00:37:58,943
looking for bugs and stuff, like,
just childhood adventures.
521
00:38:03,823 --> 00:38:06,409
But there's also, like, a dark side...
522
00:38:07,285 --> 00:38:08,828
Sunny, stop it!
523
00:38:08,911 --> 00:38:11,372
...of my mom
and sister being scared.
524
00:38:11,456 --> 00:38:13,458
Really, the moon. Oh my goodness.
525
00:38:13,541 --> 00:38:16,294
Look, really! Look.
I'm serious, look at that.
526
00:38:25,720 --> 00:38:27,054
I wish Sunny here.
527
00:38:28,263 --> 00:38:30,475
I tell Sunny, come with me.
528
00:38:33,561 --> 00:38:35,896
Sunny won't talk, she keeping inside.
529
00:38:38,608 --> 00:38:40,943
And I say, "Sunny, talk, talk."
530
00:38:42,945 --> 00:38:44,864
"You keep it in, you more hurt."
531
00:38:50,536 --> 00:38:51,746
What's that over there?
532
00:38:51,829 --> 00:38:53,414
That is Everest Base Camp.
533
00:38:54,206 --> 00:38:55,040
Yeah.
534
00:38:55,124 --> 00:38:57,835
- It was hard to get up this mountain.
- Really?
535
00:38:57,918 --> 00:38:59,128
Me? I feel nothing.
536
00:38:59,211 --> 00:39:01,381
Okay, but I still got here before you.
537
00:39:01,464 --> 00:39:05,551
I know you are before me,
but I had the same level. You know?
538
00:39:05,635 --> 00:39:07,387
Same level all the times.
539
00:39:07,470 --> 00:39:09,304
- It's hard to breathe. That's all.
- Yeah.
540
00:39:09,389 --> 00:39:14,394
Me, no problem. See I'm up
Base Camp same, same.
541
00:39:14,477 --> 00:39:16,437
- Same.
- And Camp Two, same.
542
00:39:16,521 --> 00:39:17,605
Camp One, same.
543
00:39:17,688 --> 00:39:19,314
My level is look like yak.
544
00:39:19,399 --> 00:39:20,232
That's it.
545
00:39:38,042 --> 00:39:40,920
Thank you.
546
00:39:42,713 --> 00:39:43,756
Thank you.
547
00:39:56,477 --> 00:39:57,978
If you vomit, it's okay.
548
00:39:58,938 --> 00:40:00,940
You'll feel good if you vomit.
549
00:40:16,288 --> 00:40:20,751
In the whole world, fewer than
2,000 people have ever seen these heights.
550
00:40:21,836 --> 00:40:24,046
But, in two weeks,
Connecticut alone will have
551
00:40:24,129 --> 00:40:26,924
seven residents try to reach
the top of the world.
552
00:40:27,007 --> 00:40:29,510
Lhakpa Sherpa of Hartford is one of them.
553
00:40:29,594 --> 00:40:33,473
She is the first and only woman
in the world to summit three times.
554
00:40:43,148 --> 00:40:45,317
We reached the summit together,
555
00:40:45,400 --> 00:40:48,195
and, in a way,
it means we have the same speed,
556
00:40:48,278 --> 00:40:54,076
um, and we can safely climb
without leaving one another behind.
557
00:40:59,081 --> 00:41:02,209
{\an8}The idea with
the Connecticut Everest expedition
558
00:41:02,292 --> 00:41:05,630
{\an8}was to pull in strong local climbers.
559
00:41:06,380 --> 00:41:09,008
George was this underground legend,
560
00:41:09,091 --> 00:41:11,927
and Lhakpa was the queen of the Sherpa.
561
00:41:12,011 --> 00:41:15,723
{\an8}How is this couple that lives in Hartford,
562
00:41:15,806 --> 00:41:17,517
{\an8}right under our noses,
563
00:41:17,600 --> 00:41:19,644
the premier Everest climbers.
564
00:41:22,021 --> 00:41:24,189
I pitched doing a story
on the expedition
565
00:41:24,273 --> 00:41:26,734
to the newspaper I worked at,
The Hartford Courant.
566
00:41:26,817 --> 00:41:31,238
{\an8}This was a time when Mount Everest
was getting a lot of attention.
567
00:41:31,822 --> 00:41:34,950
Lhakpa had a very interesting backstory,
568
00:41:35,034 --> 00:41:38,037
but George was a fairly
domineering character
569
00:41:38,120 --> 00:41:41,206
and he would answer questions
I wanted to ask Lhakpa.
570
00:41:42,500 --> 00:41:44,502
Now you spill your tea!
571
00:41:46,796 --> 00:41:50,299
A lot of people see
this few square meters
572
00:41:50,382 --> 00:41:53,343
that happens to be higher
than the rest of the world
573
00:41:53,427 --> 00:41:55,596
as this portal to a better life.
574
00:41:57,431 --> 00:42:00,560
George and Lhakpa subscribe to that.
575
00:42:05,230 --> 00:42:09,777
{\an8}In order to be a full-time climber,
you have to be a guide
576
00:42:09,860 --> 00:42:13,823
{\an8}or have sponsorship
outside of the outdoor industry.
577
00:42:14,657 --> 00:42:17,451
Both of those require
a really high profile,
578
00:42:17,535 --> 00:42:21,455
George and Lhakpa were hoping
that publicity could get them there.
579
00:42:26,376 --> 00:42:28,629
I'm Michael Kodas,
photojournalist for The Hartford Courant
580
00:42:28,713 --> 00:42:31,381
and a member
of the Connecticut Everest Expedition.
581
00:42:32,675 --> 00:42:35,385
If you look behind me,
you can see some of the Sherpa
582
00:42:35,469 --> 00:42:37,054
that are helping us on the climb.
583
00:42:37,137 --> 00:42:41,058
You can see
George Dijmarescu here having a beer.
584
00:42:41,141 --> 00:42:44,770
George's behavior
really took a turn, almost immediately.
585
00:42:44,854 --> 00:42:49,149
He was drinking a lot.
He became very loud and very aggressive.
586
00:42:49,233 --> 00:42:50,943
I don't know, man, that's...
587
00:42:51,026 --> 00:42:55,698
I feel you, man, just little details,
just little miserable...
588
00:42:57,366 --> 00:43:00,244
I say,
"Hey, you guide these people!"
589
00:43:00,995 --> 00:43:02,371
I all the time say
590
00:43:02,454 --> 00:43:03,497
"You no do that."
591
00:43:05,415 --> 00:43:06,959
There were a number of moments
592
00:43:07,042 --> 00:43:10,630
where you thought it was the tipping point
and this thing is gonna blow up,
593
00:43:10,713 --> 00:43:12,047
but we continued up.
594
00:43:13,048 --> 00:43:14,634
Lhakpa, good luck!
595
00:43:15,885 --> 00:43:17,386
Yeah, see you later, man.
596
00:43:19,930 --> 00:43:21,891
Michael started writing these
597
00:43:21,974 --> 00:43:25,645
{\an8}scathing weekly dispatches
for The Hartford Courant
598
00:43:25,728 --> 00:43:29,106
{\an8}that were not very favorable to George.
599
00:43:38,407 --> 00:43:40,034
And it was just like, "Holy shit."
600
00:43:40,951 --> 00:43:43,746
As things got more tense,
601
00:43:43,829 --> 00:43:46,290
George went online and read the stories.
602
00:43:47,833 --> 00:43:50,210
{\an8}And I heard him scream threats
603
00:43:50,294 --> 00:43:54,214
{\an8}that he was going to
cut the line to my oxygen tank,
604
00:43:54,298 --> 00:43:55,883
or he'd light my tent on fire,
605
00:43:55,966 --> 00:43:59,679
but he was going to make sure
I didn't come back down from the mountain
606
00:43:59,762 --> 00:44:01,596
to report anything else about him.
607
00:44:02,640 --> 00:44:07,477
Another expedition reached out and said,
the weather window you're climbing into
608
00:44:07,561 --> 00:44:10,272
is not nearly as good
as you've been led to believe.
609
00:44:10,355 --> 00:44:14,234
But when you're talking about weather,
what you're really talking about is wind.
610
00:44:14,318 --> 00:44:17,029
It makes the cold worse.
It can blow you off the mountain.
611
00:44:17,112 --> 00:44:21,450
It can pile up snow in places
where it becomes more hazardous.
612
00:44:21,533 --> 00:44:23,077
We can't see anything.
613
00:44:23,160 --> 00:44:26,121
It was like being
inside of a ping pong ball.
614
00:44:26,205 --> 00:44:29,499
It was just white.
You couldn't tell what was up or down.
615
00:44:30,042 --> 00:44:31,877
This is not the country club.
616
00:44:31,961 --> 00:44:34,839
Everybody's there because
they thought it would be fuckin' fun.
617
00:44:36,340 --> 00:44:38,342
The weather turned so bad
618
00:44:39,093 --> 00:44:40,510
but we still kept going.
619
00:44:44,223 --> 00:44:47,267
Physically, mentally... very tired.
620
00:44:48,310 --> 00:44:50,312
But, I did it, I summit.
621
00:44:52,940 --> 00:44:55,692
{\an8}The tension actually intensified
after they summited
622
00:44:55,776 --> 00:44:58,070
{\an8}and they got back down to Base Camp.
623
00:45:00,572 --> 00:45:04,576
A number of climbers
from other expeditions died,
624
00:45:05,535 --> 00:45:07,579
and a climber went missing.
625
00:45:08,956 --> 00:45:12,501
George insisted on mounting
a rescue for him
626
00:45:12,584 --> 00:45:16,881
that many of the other climbers felt
was both unnecessary and dangerous.
627
00:45:16,964 --> 00:45:19,008
- ...oxygen. Too dangerous.
- Maybe no oxygen.
628
00:45:19,091 --> 00:45:21,343
- No oxygen too dangerous.
- Too dangerous...
629
00:45:21,426 --> 00:45:24,054
One of the first rules of mountain rescue
630
00:45:24,138 --> 00:45:29,101
is don't turn one person who
is struggling or at risk into
631
00:45:29,184 --> 00:45:31,728
multiple people
who are struggling and at risk.
632
00:45:31,812 --> 00:45:36,400
Sherpa, no job. No climbers.
You understand? No job.
633
00:45:37,484 --> 00:45:40,695
George pushed me,
"Send your family up!"
634
00:45:40,780 --> 00:45:42,281
"Send your family up!"
635
00:45:42,364 --> 00:45:44,741
And I told him,
"My family can die too!"
636
00:45:45,742 --> 00:45:48,662
I didn't want to kill my brother
and my family.
637
00:45:50,831 --> 00:45:55,085
And I say,
"Sherpa want to go, but not today."
638
00:45:57,587 --> 00:46:00,966
When things got hostile,
Lhakpa went into the tent,
639
00:46:01,050 --> 00:46:03,260
and tents are not soundproof.
640
00:46:05,012 --> 00:46:07,139
He turn look like bad weather
641
00:46:08,765 --> 00:46:10,893
look like thunder, look like bullet.
642
00:46:10,976 --> 00:46:13,603
George was yelling
643
00:46:13,687 --> 00:46:14,604
and he punch me.
644
00:46:22,404 --> 00:46:23,989
She was unconscious.
645
00:46:24,073 --> 00:46:28,285
And I saw him dragging her
out of the tent,
646
00:46:28,368 --> 00:46:30,329
and I'd start making photographs.
647
00:46:31,538 --> 00:46:34,749
And he made a comment,
"Get this garbage out of here."
648
00:46:45,970 --> 00:46:51,141
People's voices
turned to lots of birds.
649
00:46:51,641 --> 00:46:53,518
I saw my whole life.
650
00:46:54,769 --> 00:46:56,813
I fly near my mom's house.
651
00:46:58,773 --> 00:47:02,111
I saw through everything, everything.
652
00:47:08,283 --> 00:47:10,077
I felt ashamed of myself.
653
00:47:12,079 --> 00:47:12,997
I want to die.
654
00:47:13,080 --> 00:47:14,206
I want to go die.
655
00:47:20,295 --> 00:47:21,546
Then I remember.
656
00:47:21,630 --> 00:47:23,007
Sunny.
657
00:47:23,090 --> 00:47:25,134
- My girl is waiting in Hartford.
- Sunny.
658
00:47:25,217 --> 00:47:27,011
My baby. Sunny.
659
00:47:28,595 --> 00:47:29,804
I'm not ready to die.
660
00:47:30,389 --> 00:47:31,848
I'm not ready.
661
00:47:40,900 --> 00:47:43,277
- Namaste.
- Namaste, David.
662
00:47:43,360 --> 00:47:44,444
How are you, Dave?
663
00:47:45,320 --> 00:47:48,448
- It's so good to see you.
- I grow old, you grow old.
664
00:47:53,203 --> 00:47:56,456
- Shiny's fifteen. Yeah.
- Fifteen, wow.
665
00:47:56,540 --> 00:47:57,832
When are you going up?
666
00:47:57,917 --> 00:47:59,293
Four nights. You?
667
00:47:59,376 --> 00:48:01,003
I think we're going the same time.
668
00:48:02,587 --> 00:48:08,385
I don't think you know
how influential you were in my life.
669
00:48:09,386 --> 00:48:13,307
In 2004, we summited in a storm,
in a blizzard.
670
00:48:14,099 --> 00:48:15,809
Two people dead on the rope.
671
00:48:15,892 --> 00:48:17,894
- Frozen, their hands...
- Frozen.
672
00:48:18,895 --> 00:48:22,232
And they're hanging on the rope,
and it's very steep,
673
00:48:22,316 --> 00:48:25,069
so you have to unclip
and climb around them.
674
00:48:26,486 --> 00:48:30,407
And I got there and I stopped,
and I was like, "Holy shit."
675
00:48:31,158 --> 00:48:32,284
And you look at me,
676
00:48:32,993 --> 00:48:34,203
and you're like...
677
00:48:36,038 --> 00:48:37,706
- "Are you okay?"
- Yeah.
678
00:48:37,789 --> 00:48:42,211
And I said, "Yeah, I'm okay,
but I'm really freaked out by this."
679
00:48:42,711 --> 00:48:45,755
And you said,
"If you're okay, then we're okay."
680
00:48:52,096 --> 00:48:54,431
She very excited about meeting you
681
00:48:54,514 --> 00:48:57,184
because her dad talking about you.
682
00:48:57,267 --> 00:48:59,019
"Dave's my best friend."
683
00:48:59,853 --> 00:49:02,272
You can ask
any questions you want.
684
00:49:03,773 --> 00:49:06,360
I don't know,
just maybe some fun memories.
685
00:49:08,737 --> 00:49:12,032
I have a lot of fun memories with George.
686
00:49:12,616 --> 00:49:16,578
We spent a lot of time
in the mountains, and...
687
00:49:20,082 --> 00:49:21,041
He saw a lot.
688
00:49:23,085 --> 00:49:24,836
He had a difficult life
in his childhood.
689
00:49:25,420 --> 00:49:28,048
Very, very tough life his Romania.
690
00:49:28,632 --> 00:49:33,845
He had just one trauma after another,
691
00:49:34,721 --> 00:49:39,643
and then he finally escaped Romania.
692
00:49:40,310 --> 00:49:43,647
His only way out was
to get across the Danube River.
693
00:49:43,730 --> 00:49:48,193
And one night he jumped into the river,
and he swam to Yugoslavia.
694
00:49:48,277 --> 00:49:50,737
He ran across Yugoslavia,
695
00:49:50,820 --> 00:49:54,241
ran across the whole country at night,
hiding in the woods,
696
00:49:55,075 --> 00:49:58,037
and made it into Italy
as a political refugee.
697
00:49:58,120 --> 00:50:02,457
And then he made it to the US
698
00:50:02,541 --> 00:50:04,626
through this refugee fund.
699
00:50:05,252 --> 00:50:08,838
And he didn't speak English,
and he's in this new country, in Texas,
700
00:50:09,506 --> 00:50:13,302
and he had to just start a new life.
701
00:50:15,554 --> 00:50:19,891
He had so many obstacles that beat him up.
702
00:50:22,061 --> 00:50:24,646
He always...
703
00:50:24,729 --> 00:50:28,733
On these expeditions, he always...
704
00:50:28,817 --> 00:50:30,985
He always had a picture of you two,
705
00:50:32,028 --> 00:50:36,575
laminated, with just a hole punched in it,
and a piece of yarn.
706
00:50:37,326 --> 00:50:40,036
And he always wore it
around his neck. Always.
707
00:50:40,870 --> 00:50:44,249
And it was always... in his jacket.
708
00:50:47,669 --> 00:50:50,380
He loved you and your sister very,
very much.
709
00:51:01,933 --> 00:51:03,768
I hear people noise.
710
00:51:06,396 --> 00:51:07,814
I open my eye.
711
00:51:08,398 --> 00:51:09,733
I see.
712
00:51:09,816 --> 00:51:11,901
North face is all red, bloody.
713
00:51:19,951 --> 00:51:21,578
George, he's gone.
714
00:51:22,412 --> 00:51:24,414
He drive car. He go away.
715
00:51:25,707 --> 00:51:27,667
I say, "Oh my God, my children,
716
00:51:27,751 --> 00:51:29,503
Nima, Sunny."
717
00:51:31,755 --> 00:51:32,839
I need to go.
718
00:51:37,261 --> 00:51:39,263
George and me same plane ticket.
719
00:51:40,180 --> 00:51:41,806
We had airplane together.
720
00:51:43,057 --> 00:51:46,603
He make me scared.
He said, "You no see never your children."
721
00:51:46,686 --> 00:51:49,189
"You never no see your children
no more, that's it!"
722
00:51:49,939 --> 00:51:51,275
I'm begging,
723
00:51:51,358 --> 00:51:52,234
"Please!
724
00:51:52,317 --> 00:51:53,985
Let me go back to my girl."
725
00:51:55,862 --> 00:51:58,323
In New York airport he go
726
00:52:01,160 --> 00:52:04,329
and I started to cry.
727
00:52:04,413 --> 00:52:06,998
And many people ask me, "Why you cry?"
728
00:52:08,750 --> 00:52:09,793
"My husband go."
729
00:52:16,633 --> 00:52:18,385
Hours later he comes back
730
00:52:19,261 --> 00:52:20,094
and I go.
731
00:52:25,058 --> 00:52:28,061
My western life is really,
really changing.
732
00:52:30,272 --> 00:52:32,316
Nobody say, "Lhakpa, are you okay?"
733
00:52:34,234 --> 00:52:35,444
I stay home
734
00:52:35,527 --> 00:52:36,570
take care children.
735
00:52:37,196 --> 00:52:38,988
I don't want my son see
736
00:52:39,072 --> 00:52:40,657
George all the time yelling me.
737
00:52:41,783 --> 00:52:44,578
I no have a power leaving George.
738
00:52:44,661 --> 00:52:45,620
I no have money,
739
00:52:46,871 --> 00:52:48,457
I have only children.
740
00:52:51,210 --> 00:52:52,544
George took my power.
741
00:53:08,435 --> 00:53:10,437
Okay. Yay, we did it.
742
00:53:12,356 --> 00:53:14,107
- Wow.
- Wow.
743
00:53:14,190 --> 00:53:15,024
Very good.
744
00:53:26,786 --> 00:53:27,787
Fast!
745
00:53:35,295 --> 00:53:37,088
- So I can just start?
- Yeah.
746
00:53:37,589 --> 00:53:38,423
Shiny!
747
00:53:39,007 --> 00:53:41,009
- Here.
- You go this side. Okay.
748
00:53:42,261 --> 00:53:43,303
Yeah.
749
00:53:43,387 --> 00:53:44,804
Right. Push, push, push.
750
00:53:44,888 --> 00:53:45,805
Push it!
751
00:53:45,889 --> 00:53:47,891
- But it's not pushing.
- Push the hand up.
752
00:53:47,974 --> 00:53:49,809
Push up.
753
00:53:49,893 --> 00:53:51,520
Push all the way to up!
754
00:53:52,061 --> 00:53:53,480
Oh, good, good, good.
755
00:53:54,356 --> 00:53:55,315
You climbing.
756
00:53:55,399 --> 00:53:58,026
I'm with you.
Okay, that's good. Push.
757
00:54:01,988 --> 00:54:03,615
Okay, the summit.
758
00:54:09,454 --> 00:54:10,705
Okay, come down.
759
00:54:13,207 --> 00:54:14,293
I did it!
760
00:54:14,376 --> 00:54:17,421
- Your back, you know?
- I know. I was scared.
761
00:54:17,504 --> 00:54:18,630
You tighten your back.
762
00:54:18,713 --> 00:54:20,590
Again? Yeah, let's do it again.
763
00:54:34,438 --> 00:54:38,608
Up there,
Camp One looks like this. Here, like this.
764
00:54:38,692 --> 00:54:42,236
Here is a little bit difficult
765
00:54:42,321 --> 00:54:46,991
due to stone fall situation.
766
00:54:47,075 --> 00:54:48,493
Avalanche can come from there?
767
00:54:48,577 --> 00:54:50,412
Yeah,
avalanche may come at this place.
768
00:54:50,912 --> 00:54:54,666
After Camp One...
We can stay in Camp One...
769
00:54:54,749 --> 00:54:56,376
We'll sleep for a day
in Camp One.
770
00:54:56,460 --> 00:55:00,714
And then after acclimatization,
we'll return down the next day.
771
00:55:01,465 --> 00:55:07,637
There is a cyclone
over the ocean near Bangladesh.
772
00:55:07,721 --> 00:55:13,393
It's gonna ruin the weather
once it hits the mountain.
773
00:55:13,477 --> 00:55:18,272
Very high wind.
774
00:55:19,065 --> 00:55:20,567
The weather is very bad.
775
00:55:21,860 --> 00:55:23,945
Start heading up around 2 a.m.
776
00:55:24,028 --> 00:55:27,949
Then after that if the weather
improves, you can continue up, okay?
777
00:55:38,918 --> 00:55:40,294
In 2005...
778
00:55:41,463 --> 00:55:43,006
George go out.
779
00:55:43,089 --> 00:55:44,132
He have a girlfriend
780
00:55:46,217 --> 00:55:47,511
and we share George.
781
00:55:48,136 --> 00:55:50,096
He says, "Nepal men have two wives."
782
00:55:51,973 --> 00:55:54,851
Sherpa culture, very shame divorce.
783
00:55:58,146 --> 00:56:01,024
I'm in a marriage with George,
but he tricked me
784
00:56:01,107 --> 00:56:02,401
look like a sherpa.
785
00:56:02,984 --> 00:56:04,318
You know, just house sherpa.
786
00:56:05,820 --> 00:56:07,280
Cook, kitchen, carry.
787
00:56:08,197 --> 00:56:09,240
Kitchen boy.
788
00:56:11,868 --> 00:56:14,788
But, still climbing Everest together.
789
00:56:18,750 --> 00:56:20,043
In 2006
790
00:56:20,126 --> 00:56:21,961
his girlfriend kicked out George,
791
00:56:22,045 --> 00:56:23,713
and George and me go climbing.
792
00:56:30,178 --> 00:56:33,264
And I never no have a period,
all the way to the top in Everest.
793
00:56:33,347 --> 00:56:34,849
And I told George,
794
00:56:34,933 --> 00:56:35,850
"I'm pregnant."
795
00:56:36,643 --> 00:56:38,645
And he really no want.
796
00:56:42,148 --> 00:56:44,108
Doesn't matter if George is angry
797
00:56:44,818 --> 00:56:46,486
I decide to keep Shiny.
798
00:56:54,368 --> 00:56:55,411
After Shiny born
799
00:56:57,330 --> 00:56:58,832
I give up the mountains.
800
00:57:00,124 --> 00:57:02,461
These two girls, I must protect.
801
00:57:44,961 --> 00:57:49,007
Shiny, Jangmu, I'm leaving, okay bye.
802
00:59:25,436 --> 00:59:27,188
So scary, make a noise.
803
00:59:30,024 --> 00:59:31,610
Everything makes a noise, you know?
804
00:59:38,700 --> 00:59:41,202
We just pray the God and keep moving.
805
00:59:41,285 --> 00:59:42,328
We keep moving.
806
00:59:43,872 --> 00:59:45,624
We don't move
807
00:59:45,707 --> 00:59:48,585
any time ice right away crack in front.
808
01:00:25,079 --> 01:00:27,331
When life is not easy for me
809
01:00:27,415 --> 01:00:28,958
I think about my mountain.
810
01:00:30,459 --> 01:00:32,629
Mountain is my childhood friend.
811
01:00:33,922 --> 01:00:35,256
When I'm with George
812
01:00:35,339 --> 01:00:36,382
I feel I'm alone.
813
01:00:37,175 --> 01:00:38,342
Nobody sees me.
814
01:00:40,511 --> 01:00:43,389
He treat me like I am nobody.
815
01:00:49,145 --> 01:00:51,105
I cry so much all the time.
816
01:00:54,025 --> 01:00:56,027
I no have tears no more.
817
01:01:01,157 --> 01:01:03,159
After the 2004 expedition,
818
01:01:03,242 --> 01:01:07,664
there were all kinds of things I was able
to dig up about George's behavior.
819
01:01:08,581 --> 01:01:14,378
The discussion always came down to
this consideration of, if you report this
820
01:01:14,462 --> 01:01:18,632
and you hear that Lhakpa
has been beaten or injured
821
01:01:18,717 --> 01:01:20,509
because of your reporting,
822
01:01:20,593 --> 01:01:22,386
will you feel better
823
01:01:22,470 --> 01:01:25,514
than if you don't report this
and you hear that she's dead?
824
01:01:30,061 --> 01:01:32,981
{\an8}And then, Michael Kodas'
book comes out.
825
01:01:33,690 --> 01:01:35,108
{\an8}And George go bookshop.
826
01:01:42,115 --> 01:01:43,241
I'm in the kitchen.
827
01:01:43,324 --> 01:01:44,408
And he shout at me.
828
01:01:44,492 --> 01:01:48,913
"You cannot read, I read.
That book is not true."
829
01:01:48,997 --> 01:01:51,665
And he throw the book,
shoveled it in my face.
830
01:01:54,335 --> 01:01:57,046
There's always the question of whether
831
01:01:57,130 --> 01:02:01,217
{\an8}people are driven to sociopathic behavior
when they're on the mountain,
832
01:02:01,300 --> 01:02:04,053
{\an8}or whether sociopaths
look for a place to go
833
01:02:04,137 --> 01:02:06,055
where they can behave the way they want.
834
01:02:08,516 --> 01:02:10,894
George lost his reputation very badly.
835
01:02:11,602 --> 01:02:13,730
He lost his mountain guide business.
836
01:02:15,940 --> 01:02:17,358
I wish I can have the power
837
01:02:17,441 --> 01:02:18,860
to take out this picture.
838
01:02:19,485 --> 01:02:20,528
I feel shame.
839
01:02:21,738 --> 01:02:22,989
This book came out
840
01:02:23,656 --> 01:02:24,741
we more fight.
841
01:02:24,824 --> 01:02:26,034
George more beat me.
842
01:02:29,120 --> 01:02:30,830
This book is make me stop
843
01:02:30,914 --> 01:02:33,207
ten years in Everest, I cannot go.
844
01:02:34,042 --> 01:02:36,335
George say, "You no go no more Everest!"
845
01:02:36,419 --> 01:02:37,796
"You better stay here!"
846
01:02:38,546 --> 01:02:40,256
I love so much the mountain.
847
01:02:40,339 --> 01:02:44,593
I'm so upset, I'm depression myself,
now I'm a housewife.
848
01:02:44,677 --> 01:02:46,179
I'm so sporty girl.
849
01:02:46,262 --> 01:02:49,974
I'm an outdoor girl.
I'm stuck as the housewife.
850
01:02:50,850 --> 01:02:53,311
I'm okay. I enjoy my two girls.
851
01:02:53,394 --> 01:02:56,189
I enjoy my girls
but I love outdoor, you know?
852
01:03:08,659 --> 01:03:10,036
{\an8}You're doing it, buddy!
853
01:03:12,580 --> 01:03:15,374
No food in the stomach, dude.
For a whole day.
854
01:03:16,084 --> 01:03:17,794
He go K2 four times.
855
01:03:19,295 --> 01:03:20,463
But he no summit.
856
01:03:22,256 --> 01:03:23,549
In 2010,
857
01:03:23,632 --> 01:03:25,134
George feel very weak.
858
01:03:26,427 --> 01:03:29,222
He go doctor and doctor say,
"You have cancer."
859
01:03:33,935 --> 01:03:35,686
Doctor told him he can die.
860
01:03:37,230 --> 01:03:39,690
And I say,
George, anything you want
861
01:03:40,566 --> 01:03:42,235
me helping you
862
01:03:43,152 --> 01:03:44,904
I will save you.
863
01:03:48,741 --> 01:03:50,743
After surgery, he come back home.
864
01:03:51,452 --> 01:03:54,330
I take care of his cancer,
I comb his hair.
865
01:03:55,874 --> 01:03:57,583
He likes cherries a lot.
866
01:03:57,666 --> 01:03:58,501
I buy them
867
01:03:58,584 --> 01:03:59,543
and I feed.
868
01:04:00,879 --> 01:04:02,421
I take care of everything.
869
01:04:06,634 --> 01:04:09,220
He's still my husband
and my children's dad.
870
01:05:28,091 --> 01:05:30,176
I'm thinking Shiny and Sunny.
871
01:05:33,471 --> 01:05:35,598
I'm thinking Shiny, Sunny,
Shiny, Sunny
872
01:05:35,681 --> 01:05:36,765
in my mind, you know?
873
01:05:38,767 --> 01:05:40,894
And I said, "I'm gonna die here."
874
01:06:05,378 --> 01:06:07,130
Hey, Shiny.
875
01:06:07,213 --> 01:06:09,840
Now I know you are in a very safe area.
876
01:06:09,923 --> 01:06:13,511
This Khumbu Icefall for me
is very dangerous.
877
01:06:13,594 --> 01:06:16,014
Anytime I can die, I feel that.
878
01:06:16,639 --> 01:06:19,142
My ice was moving violently.
879
01:06:19,225 --> 01:06:21,685
Making a noise,
banging, boom, like that.
880
01:06:22,186 --> 01:06:25,023
I decide to stay Camp Two, OK?
881
01:06:25,106 --> 01:06:26,940
Okay, when are you coming back?
882
01:06:28,776 --> 01:06:32,280
I want to save my life and stay safe here.
883
01:06:32,363 --> 01:06:33,906
Take care of yourself.
884
01:06:33,990 --> 01:06:36,617
I will take care of myself.
And I'm coming with the summit.
885
01:06:37,493 --> 01:06:38,661
Mama loves you.
886
01:06:42,415 --> 01:06:43,249
Shiny...
887
01:06:47,586 --> 01:06:48,421
...love you.
888
01:06:49,088 --> 01:06:50,214
That's it, okay.
889
01:07:05,938 --> 01:07:08,357
They are coming for the body now.
890
01:07:12,195 --> 01:07:16,032
I see this guy. I met him two days ago.
891
01:07:16,115 --> 01:07:18,034
He say, "Hey Lhakpa" you know.
892
01:07:20,619 --> 01:07:21,829
He said he weak
893
01:07:21,912 --> 01:07:23,372
and I told him, "Stay strong."
894
01:07:25,208 --> 01:07:26,417
But he died.
895
01:07:27,751 --> 01:07:28,794
He has children.
896
01:07:57,073 --> 01:07:58,199
Hi, Shiny.
897
01:07:58,782 --> 01:08:00,284
Hi, Sunny. How are you?
898
01:08:01,660 --> 01:08:02,495
Good.
899
01:08:02,578 --> 01:08:04,497
Are you enjoying being alone?
900
01:08:05,664 --> 01:08:06,665
Yeah.
901
01:08:07,500 --> 01:08:09,502
These are our cousins.
902
01:08:09,585 --> 01:08:10,503
Say hello.
903
01:08:11,170 --> 01:08:12,796
- Hello.
- Hi.
904
01:08:13,506 --> 01:08:15,508
Namaste from Nepal.
905
01:08:17,301 --> 01:08:20,388
Wait, show me around more.
I wanna see the scenery.
906
01:08:21,097 --> 01:08:24,100
This is Lhotse, you see.
907
01:08:24,183 --> 01:08:25,058
Yeah.
908
01:08:26,352 --> 01:08:27,686
And this is Pumori.
909
01:08:27,770 --> 01:08:29,563
Whoa.
910
01:08:29,647 --> 01:08:33,567
Many, many mountains,
and here is Shiny...
911
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
So...
912
01:08:36,654 --> 01:08:40,991
You can see Mount Everest, like,
behind that mountain right there.
913
01:08:42,785 --> 01:08:43,869
That's really cool.
914
01:08:43,952 --> 01:08:46,789
There's a lot of avalanches
here all the time. It's like...
915
01:08:47,456 --> 01:08:49,250
You see that happen?
916
01:08:50,543 --> 01:08:52,002
Yeah, we saw one happen.
917
01:08:52,085 --> 01:08:53,129
Whoa.
918
01:08:53,212 --> 01:08:54,588
Yeah, it looks dangerous.
919
01:08:55,756 --> 01:08:58,592
When are you coming to Nepal,
next year?
920
01:08:59,135 --> 01:09:02,012
I'd like to come, but I don't know when.
921
01:09:02,095 --> 01:09:05,141
We'll be waiting for you.
922
01:09:06,016 --> 01:09:07,685
That's so nice. Thank you.
923
01:09:08,352 --> 01:09:09,312
- Bye.
- Bye-bye.
924
01:09:09,395 --> 01:09:10,396
Bye.
925
01:09:34,337 --> 01:09:36,172
You know,
we cannot fight big mountain.
926
01:09:38,757 --> 01:09:41,719
We just wait, whatever mountain say.
927
01:09:43,804 --> 01:09:45,889
Mountain say no, we must wait.
928
01:09:46,849 --> 01:09:49,059
Mountain say go, we go.
929
01:10:11,207 --> 01:10:13,334
This is new for me, I'm a little sick.
930
01:10:14,126 --> 01:10:16,003
I had women things happen.
931
01:10:21,550 --> 01:10:22,676
I feel shit.
932
01:10:22,760 --> 01:10:23,677
I feel dirty.
933
01:10:27,180 --> 01:10:30,684
I'm a dirty, old raccoon Hartford.
934
01:10:31,184 --> 01:10:32,728
That is I feel right now.
935
01:10:33,229 --> 01:10:34,272
Looking food.
936
01:10:34,980 --> 01:10:36,815
And he have a disease.
937
01:10:36,899 --> 01:10:38,108
No have a doctor.
938
01:10:38,901 --> 01:10:41,904
You know,
that is I am right now, look at my face.
939
01:10:41,987 --> 01:10:47,243
Collect garbage and I smell
like a mile, mile smell.
940
01:10:47,326 --> 01:10:49,077
Nobody comes to me.
941
01:10:49,828 --> 01:10:51,705
Nobody fall in love with me that is
942
01:10:51,789 --> 01:10:53,666
that is I am raccoon, old raccoon.
943
01:10:54,333 --> 01:10:56,168
Oh my God.
944
01:10:56,252 --> 01:10:58,796
I don't know why people fall in love
in the mountains
945
01:10:58,879 --> 01:10:59,713
for shit.
946
01:11:05,886 --> 01:11:07,263
I feel really sick.
947
01:11:08,138 --> 01:11:11,392
But I no have a choice,
I wait here almost five days.
948
01:11:11,475 --> 01:11:12,685
And I want to try.
949
01:11:31,161 --> 01:11:33,414
It feels like I'm dying.
950
01:11:36,041 --> 01:11:38,043
I had a period, very badly.
951
01:11:38,752 --> 01:11:41,046
My period just came, two, three days,
952
01:11:41,129 --> 01:11:41,964
so heavy period.
953
01:11:43,006 --> 01:11:44,758
Normal people rest.
954
01:11:46,218 --> 01:11:47,720
I fucking keep walking.
955
01:11:50,180 --> 01:11:53,266
George says one day, "You will disappear."
956
01:11:59,732 --> 01:12:02,025
"You run away, I will kill you."
957
01:12:03,026 --> 01:12:05,028
I sleep all the time with Shiny.
958
01:12:07,698 --> 01:12:09,074
George is my yeti.
959
01:12:10,117 --> 01:12:11,702
Really yeti grab me.
960
01:12:12,578 --> 01:12:16,081
All the time scared.
Means he's my monster.
961
01:12:27,300 --> 01:12:28,552
A woman cannot give up.
962
01:13:07,841 --> 01:13:09,635
Very difficult, you know?
963
01:13:11,512 --> 01:13:12,846
I feel crappy.
964
01:13:14,222 --> 01:13:16,099
But we must fight.
965
01:13:16,183 --> 01:13:17,225
Not give up.
966
01:13:34,242 --> 01:13:36,119
In 2011,
967
01:13:36,203 --> 01:13:37,746
Sunny's ten years old birthday.
968
01:13:49,049 --> 01:13:51,635
George never invites
Sunny's school friends.
969
01:13:58,976 --> 01:14:01,937
He only invites his friends
for drinking party.
970
01:14:06,567 --> 01:14:07,985
Why drinking party?
971
01:14:08,486 --> 01:14:11,238
That is children's birthday,
children's party.
972
01:14:20,914 --> 01:14:22,583
His temper very quickly come.
973
01:14:23,917 --> 01:14:26,086
My dad
was throwing an onion at my mom
974
01:14:26,169 --> 01:14:28,922
and tugging
and pulling really hard on my mom.
975
01:14:29,590 --> 01:14:34,136
{\an8}I was scared 'cause I was small,
I couldn't do much.
976
01:14:35,053 --> 01:14:37,055
My sister was hiding,
977
01:14:37,139 --> 01:14:41,477
and I got up on this table
because I couldn't reach their faces.
978
01:14:41,560 --> 01:14:45,523
And I was just trying to separate them
or, like, push my dad away.
979
01:14:46,524 --> 01:14:47,816
Shiny protect me.
980
01:14:51,737 --> 01:14:53,071
She's five years old.
981
01:14:56,158 --> 01:14:57,743
She really protect me.
982
01:15:02,706 --> 01:15:05,167
My dad just took her, like, hair...
983
01:15:05,793 --> 01:15:07,878
My head this he go table is here...
984
01:15:11,965 --> 01:15:15,218
No child should see
anyone do that.
985
01:15:15,302 --> 01:15:19,389
No child should have that
exposed to them that early, you know?
986
01:15:20,182 --> 01:15:22,726
It's, like, traumatic at that point. Yeah.
987
01:15:33,571 --> 01:15:35,573
Her friend was the one
that called the police.
988
01:15:36,824 --> 01:15:38,742
Because I don't think my mum would have.
989
01:15:54,758 --> 01:15:56,051
Police say, "What happened?"
990
01:15:56,134 --> 01:15:57,928
And Shiny speak.
991
01:15:59,888 --> 01:16:02,265
"My dad, my dad beat my mom."
992
01:16:04,309 --> 01:16:06,269
"No cry, Mama, no cry."
993
01:16:12,610 --> 01:16:13,694
He really hurt me.
994
01:16:14,778 --> 01:16:16,822
He's thinking I'm so bad woman.
995
01:16:16,905 --> 01:16:19,658
But I'm such a loving woman.
996
01:16:21,201 --> 01:16:23,245
He did so wrong my life.
997
01:16:24,412 --> 01:16:28,125
Because, I'm very peace woman
and he make me horrible
998
01:16:29,209 --> 01:16:31,128
messy woman my life.
999
01:16:33,005 --> 01:16:33,881
That's it.
1000
01:16:33,964 --> 01:16:35,007
One day
1001
01:16:35,090 --> 01:16:36,466
this man kill me.
1002
01:16:39,678 --> 01:16:43,306
I have to save my children's life.
1003
01:16:43,932 --> 01:16:46,602
I decide at hospital
I don't want to go back.
1004
01:16:47,853 --> 01:16:49,187
I want to save my life.
1005
01:16:51,189 --> 01:16:53,984
The social worker decide me go shelter.
1006
01:16:56,612 --> 01:16:59,948
I said I want to go
anywhere that's a safe area.
1007
01:17:21,469 --> 01:17:24,597
Base Camp, Base Camp, Base Camp.
1008
01:17:38,236 --> 01:17:42,700
When I met Lhakpa, she had been
at the safe house for about a week.
1009
01:17:43,826 --> 01:17:46,536
She was very afraid of George.
1010
01:17:46,619 --> 01:17:48,956
{\an8}Everything she did,
everything she talked about
1011
01:17:49,039 --> 01:17:52,042
{\an8}was around George and safety
and what she could do and not do.
1012
01:17:53,711 --> 01:17:57,673
It was, "You can't speak English.
Nobody's going to believe you."
1013
01:17:57,756 --> 01:18:01,969
"Nobody's going to give you a job.
You're going to be homeless. You need me."
1014
01:18:02,678 --> 01:18:05,222
One time, during an argument,
he picked her up,
1015
01:18:05,305 --> 01:18:07,557
took her outside,
threw her in the trash can
1016
01:18:07,640 --> 01:18:10,602
because he said
that she was nothing more than garbage.
1017
01:18:11,144 --> 01:18:13,646
So... yeah.
1018
01:18:16,692 --> 01:18:18,360
I had only two children.
1019
01:18:18,443 --> 01:18:19,987
I don't have anything.
1020
01:18:20,070 --> 01:18:21,905
I take my children that's it.
1021
01:18:23,240 --> 01:18:25,242
I need to go in the shelters.
1022
01:18:25,325 --> 01:18:27,035
And I stayed eight months.
1023
01:18:29,204 --> 01:18:30,622
She used to look down.
1024
01:18:30,706 --> 01:18:32,708
She wouldn't make eye contact
with anybody.
1025
01:18:34,001 --> 01:18:35,961
But little by little, I saw her grow.
1026
01:18:36,461 --> 01:18:38,922
And she was able to get a job
and she started working.
1027
01:18:44,052 --> 01:18:46,805
{\an8}And then she had
the tenacity and the courage
1028
01:18:46,889 --> 01:18:50,558
{\an8}to move from Hartford to West Hartford
1029
01:18:50,642 --> 01:18:53,311
to make sure the girls had
a better school system,
1030
01:18:53,395 --> 01:18:56,023
because the West Hartford
school system is very good.
1031
01:18:56,857 --> 01:19:00,861
She would walk with the girls
to school no matter the weather.
1032
01:19:03,113 --> 01:19:05,824
Very difficult divorce,
many years.
1033
01:19:06,992 --> 01:19:10,495
At the trial,
George gave the judge quite the fight.
1034
01:19:10,578 --> 01:19:13,248
Interrupting, disrespectful.
1035
01:19:13,331 --> 01:19:15,918
He treated Lhakpa like chattel.
1036
01:19:16,459 --> 01:19:17,753
He would mock her.
1037
01:19:19,171 --> 01:19:21,965
George talking,
"Why don't I have a sole custody?"
1038
01:19:22,049 --> 01:19:24,634
"She's illiterate,
she cannot do nothing!"
1039
01:19:24,717 --> 01:19:26,386
And the judge very upset.
1040
01:19:26,929 --> 01:19:31,391
"You no tell her illiterate
because my mom is also illiterate
1041
01:19:31,474 --> 01:19:33,143
and now I'm the judge here."
1042
01:19:42,903 --> 01:19:44,737
I win, he lost.
1043
01:19:47,365 --> 01:19:48,992
And I get the sole custody.
1044
01:19:53,330 --> 01:19:55,290
My brother Mingma told me
1045
01:19:55,373 --> 01:19:56,917
"Please come Everest."
1046
01:19:57,000 --> 01:19:59,837
"You're still strong
I know you can do that."
1047
01:19:59,920 --> 01:20:02,923
And Mingma set up
the whole expedition for me.
1048
01:20:05,092 --> 01:20:07,260
I go, I'm so happy.
1049
01:20:09,471 --> 01:20:10,973
On top of the world
1050
01:20:12,515 --> 01:20:15,894
I feel like a giant big mountain woman.
1051
01:20:16,436 --> 01:20:18,897
I feel so strong.
1052
01:20:20,565 --> 01:20:22,359
Everest is my doctor.
1053
01:20:22,442 --> 01:20:23,401
Fix my soul.
1054
01:20:26,321 --> 01:20:27,280
I go down
1055
01:20:27,364 --> 01:20:29,616
I'm right away small mouse.
1056
01:20:29,699 --> 01:20:31,326
I'm a small, tiny mouse.
1057
01:20:36,206 --> 01:20:39,542
George asked me,
"Please come talk with me."
1058
01:20:39,626 --> 01:20:40,793
I'm so scared.
1059
01:20:41,711 --> 01:20:46,049
Because he really wanted me come back
1060
01:20:47,759 --> 01:20:48,969
but I no want it.
1061
01:20:50,971 --> 01:20:53,515
And I say
I don't want to die this man's hand.
1062
01:20:54,474 --> 01:20:56,809
I wanna die with peace in the mountain.
1063
01:21:04,692 --> 01:21:07,529
I told Mount Everest
you give me everything.
1064
01:21:08,530 --> 01:21:10,032
You give me good life.
1065
01:21:11,116 --> 01:21:14,536
You are my God in the mountains,
"Chomolungma, God Mother."
1066
01:21:15,703 --> 01:21:18,081
I feel that soul connection for me.
1067
01:21:22,294 --> 01:21:25,213
George's cancer came back.
1068
01:21:26,548 --> 01:21:29,592
He called me on speakerphone
with the children.
1069
01:21:32,179 --> 01:21:35,182
He said,
"I'm so sorry Lhakpa, I did wrong."
1070
01:21:35,265 --> 01:21:37,976
"I know you take care
of children very well."
1071
01:21:38,060 --> 01:21:40,896
"I know you did, many years now."
1072
01:21:40,979 --> 01:21:43,023
"I cannot make it."
1073
01:21:45,233 --> 01:21:48,611
I said, "No die, no die.
Fight, you fight."
1074
01:21:51,531 --> 01:21:53,783
He said,
"I fight, but I not make it."
1075
01:21:55,660 --> 01:21:57,287
He died two weeks later.
1076
01:22:14,846 --> 01:22:17,349
We no go last night
because so much windy.
1077
01:22:19,309 --> 01:22:20,810
We will see, you know?
1078
01:22:21,603 --> 01:22:23,188
My plan, going tonight.
1079
01:23:21,954 --> 01:23:24,707
Shiny say, "Mama,
this tenth summit changing your life."
1080
01:23:29,671 --> 01:23:30,713
"Mama, I promise."
1081
01:23:55,488 --> 01:23:56,739
One more swing.
1082
01:25:17,279 --> 01:25:19,156
This summit,
1083
01:25:19,239 --> 01:25:20,823
my tenth summit.
1084
01:25:23,201 --> 01:25:24,744
My darkness,
1085
01:25:24,827 --> 01:25:26,121
I leave behind.
1086
01:25:36,839 --> 01:25:38,841
Whoo!
1087
01:25:45,515 --> 01:25:46,766
Happy summit!
1088
01:25:47,934 --> 01:25:48,893
Ten times.
1089
01:26:02,073 --> 01:26:03,825
Shiny.
1090
01:26:03,908 --> 01:26:04,951
Your mom summit.
1091
01:26:06,453 --> 01:26:08,455
They are now at the top.
1092
01:26:09,372 --> 01:26:15,920
- Right now?
- Yeah.
1093
01:26:26,097 --> 01:26:27,890
I almost want to go down.
1094
01:26:30,059 --> 01:26:31,436
I fight because almost there.
1095
01:26:31,519 --> 01:26:33,020
You know, why I go down?
1096
01:26:33,104 --> 01:26:36,524
I work so hard all the way here
all the way there.
1097
01:26:37,149 --> 01:26:38,651
And I fight myself.
1098
01:27:37,252 --> 01:27:38,210
Wow.
1099
01:27:38,920 --> 01:27:40,838
Congratulations!
1100
01:27:41,714 --> 01:27:42,965
Hello.
1101
01:27:43,883 --> 01:27:44,967
How are you?
1102
01:27:46,511 --> 01:27:49,597
Oh my God! Oh my...
1103
01:27:51,098 --> 01:27:53,768
I'm so proud of you.
I love you. Oh my God.
1104
01:27:53,851 --> 01:27:55,853
My tenth summit for you, Shiny.
1105
01:28:18,585 --> 01:28:21,421
Thanks me life,
everything thank you.
1106
01:28:23,840 --> 01:28:26,468
My children, goddess of life,
send me my children.
1107
01:28:28,177 --> 01:28:29,512
Thank you, God Mother.
1108
01:28:37,312 --> 01:28:38,563
Oh!
1109
01:28:48,698 --> 01:28:51,075
You look like
you've been through a lot.
1110
01:28:59,834 --> 01:29:02,545
George summited Everest nine times.
1111
01:29:05,297 --> 01:29:07,634
I beat George but he's gone.
1112
01:29:09,260 --> 01:29:12,472
He better gone
because he see me I'm tenth summit,
1113
01:29:12,555 --> 01:29:13,723
he very jealous.
1114
01:29:18,853 --> 01:29:22,732
Lhakpa!
1115
01:29:27,028 --> 01:29:29,739
Whoo!
1116
01:29:39,123 --> 01:29:40,166
Pasang! Pasang!
1117
01:29:40,249 --> 01:29:41,250
Pasang first.
1118
01:29:49,967 --> 01:29:51,135
Now, sherpa first.
1119
01:29:57,183 --> 01:29:59,143
Other sherpa, Karma.
1120
01:29:59,226 --> 01:30:00,102
Karma.
1121
01:30:01,020 --> 01:30:04,691
My brother because he all the time
helping my tenth summit.
1122
01:30:06,776 --> 01:30:08,152
He's my buddy too!
1123
01:30:10,780 --> 01:30:12,114
Second is monkey.
1124
01:30:13,074 --> 01:30:15,452
And second, is other monkey.
1125
01:30:18,788 --> 01:30:22,166
And me.
1126
01:30:22,249 --> 01:30:25,878
48-year old
Nepali female climber, Lhakpa Sherpa,
1127
01:30:25,962 --> 01:30:28,548
returned to Kathmandu on Tuesday
1128
01:30:28,631 --> 01:30:31,342
after breaking her own record
for the tenth time
1129
01:30:31,425 --> 01:30:34,095
for the most summits of the Mount Everest.
1130
01:30:37,014 --> 01:30:38,725
- Congratulations.
- Thank you.
1131
01:30:38,808 --> 01:30:42,895
And you give good energy to women.
1132
01:30:42,979 --> 01:30:45,565
So every woman is very happy in the world.
1133
01:31:02,373 --> 01:31:06,503
I think before I took it for
granted and didn't really appreciate it.
1134
01:31:07,003 --> 01:31:09,672
And now I think she's, like, really cool,
1135
01:31:09,756 --> 01:31:11,340
and I think it's big.
1136
01:31:11,423 --> 01:31:13,843
It's not something
you shouldn't talk about.
1137
01:31:15,845 --> 01:31:18,014
I hope her story gets around.
1138
01:31:25,605 --> 01:31:26,480
Sunny.
1139
01:31:29,609 --> 01:31:30,568
Sunny.
1140
01:31:41,495 --> 01:31:42,955
Yeah, I'm very happy.
1141
01:31:43,039 --> 01:31:45,249
You beautiful two girls with me.
1142
01:31:46,417 --> 01:31:49,754
Hearing that you climbed
and summited the mountain,
1143
01:31:49,837 --> 01:31:53,716
I almost felt that accomplishment
in myself, if that makes sense, you know?
1144
01:31:53,800 --> 01:31:55,384
Yeah. That's good.
1145
01:31:55,467 --> 01:32:00,389
It's all to you, but that's the only way
I can pick up on the feeling, you know?
1146
01:32:00,472 --> 01:32:01,849
- Yeah.
- Like...
1147
01:32:01,933 --> 01:32:05,728
Just, you know, because
it's so many steps up that mountain.
1148
01:32:05,812 --> 01:32:06,646
- Yeah.
- Yeah.
1149
01:32:07,313 --> 01:32:11,400
Well, the stuff that you've accomplished
is really, like, amazing,
1150
01:32:11,483 --> 01:32:13,653
and I feel more people
should know about it,
1151
01:32:13,736 --> 01:32:16,197
and it's not fair to you that they don't.
1152
01:32:16,739 --> 01:32:19,158
Because you deserve it,
and you've been through a lot.
1153
01:32:19,241 --> 01:32:20,326
And better life.
1154
01:32:20,409 --> 01:32:22,328
Yeah, that comes with it, I guess.
1155
01:32:22,411 --> 01:32:23,621
No...
1156
01:32:23,705 --> 01:32:24,538
No?
1157
01:32:24,622 --> 01:32:26,958
It just reminded me of
something that happened today.
1158
01:32:27,041 --> 01:32:28,459
What happened, baby?
1159
01:32:28,542 --> 01:32:30,587
I was on Facebook,
1160
01:32:30,670 --> 01:32:33,339
and I haven't been
on my Facebook in so long
1161
01:32:33,422 --> 01:32:36,843
that I just opened up
an unread message from George,
1162
01:32:36,926 --> 01:32:41,472
and it was him saying, "I've never done
anything wrong to you girls both."
1163
01:32:41,555 --> 01:32:44,684
But it just reminded me
of him pulling our hairs,
1164
01:32:44,767 --> 01:32:46,853
him yelling at us, like,
1165
01:32:46,936 --> 01:32:51,023
it makes me think, "Did he really do this
or I'm just really confused?"
1166
01:32:51,107 --> 01:32:54,652
I just feel like we haven't really
talked about, I don't know,
1167
01:32:54,736 --> 01:32:58,948
the trauma that we've all went through,
as a family, out loud.
1168
01:32:59,031 --> 01:33:01,283
We've all kept it to ourselves,
1169
01:33:01,367 --> 01:33:03,661
and if we would just talk about it,
it'd be better.
1170
01:33:03,745 --> 01:33:06,163
Yep. And, like, the shelter, too.
1171
01:33:06,247 --> 01:33:07,414
That was terrible.
1172
01:33:07,498 --> 01:33:12,544
That was like deep, deep depression,
like the lowest I've felt.
1173
01:33:14,631 --> 01:33:17,299
But I'm in the mental mindset
to just be working
1174
01:33:17,383 --> 01:33:19,636
- and just work on myself, you know?
- Yeah.
1175
01:33:19,719 --> 01:33:21,345
Don't worry, Sunny.
1176
01:33:21,428 --> 01:33:23,055
You've been through a lot.
1177
01:33:23,139 --> 01:33:24,223
We love you.
1178
01:33:24,306 --> 01:33:26,142
You know, you are smart, Sunny.
1179
01:33:26,225 --> 01:33:27,351
You can do it.
1180
01:33:27,434 --> 01:33:28,770
You are my girl.
1181
01:34:04,555 --> 01:34:10,352
A West Hartford woman just summited
Mount Everest for a record tenth time.
1182
01:34:10,436 --> 01:34:13,314
{\an8}Washing dishes at
Whole Foods to support her two daughters,
1183
01:34:13,397 --> 01:34:15,274
{\an8}Sherpa is the picture of humility.
1184
01:34:15,983 --> 01:34:18,610
People say,
"Oh, Lhakpa, you're so humble."
1185
01:34:19,611 --> 01:34:20,863
I'm not so humble.
1186
01:34:21,906 --> 01:34:22,907
I'm not humble.
1187
01:34:25,367 --> 01:34:27,036
My Whole Foods manager.
1188
01:34:27,119 --> 01:34:29,330
Maybe she is very surprised today.
1189
01:34:29,413 --> 01:34:31,457
Never no see my Sherpa dress.
1190
01:34:32,166 --> 01:34:34,585
What would be the best pose for this,
do you think?
1191
01:34:34,668 --> 01:34:35,502
I don't know.
1192
01:34:36,170 --> 01:34:37,922
I never... I'm going mountain.
1193
01:34:38,005 --> 01:34:38,881
I go...
1194
01:34:38,965 --> 01:34:40,549
- Like that you know.
- Let's do that.
1195
01:34:40,632 --> 01:34:42,176
- Yeah?
- Yeah.
1196
01:34:42,259 --> 01:34:43,635
Ready? One, two, three.
1197
01:34:43,720 --> 01:34:45,763
Many people watching me, you know?
1198
01:34:46,430 --> 01:34:48,349
Like that?
1199
01:34:49,683 --> 01:34:50,893
- Yes!
- Yes!
1200
01:34:50,977 --> 01:34:52,519
I love that. Good.
1201
01:34:53,104 --> 01:34:55,773
Recognition has been changing.
1202
01:34:56,648 --> 01:34:59,986
That's something that my mom
has been wanting to...
1203
01:35:00,069 --> 01:35:03,614
Plus, she's really happy, too,
being honored by so many people.
1204
01:35:03,697 --> 01:35:06,993
Yes.
Beautiful. That's great.
1205
01:35:17,586 --> 01:35:19,255
It was my idea, nobody told me to do it.
1206
01:35:19,338 --> 01:35:21,465
I've been dreaming about
climbing Everest for such a long time
1207
01:35:21,966 --> 01:35:24,301
whether I'm awake or asleep.
1208
01:35:24,385 --> 01:35:26,595
Because I'm illiterate
1209
01:35:27,304 --> 01:35:30,016
I want to earn a good name for myself
by climbing the mountain.
1210
01:35:31,308 --> 01:35:33,853
Why did you summit Everest ten times?
1211
01:35:33,936 --> 01:35:36,230
Why I summit Mountain Everest ten times?
1212
01:35:36,313 --> 01:35:39,025
Because I want to change
Sherpa women's life.
1213
01:35:41,735 --> 01:35:44,405
I like your hair tied up. Like, back.
1214
01:35:44,488 --> 01:35:46,157
My earring.
I don't want to show my earring.
1215
01:35:46,240 --> 01:35:48,117
No, do a ponytail
or something. Trust!
1216
01:35:52,997 --> 01:35:53,915
Okay.
1217
01:35:53,998 --> 01:35:55,332
You look good in that.
1218
01:35:57,709 --> 01:35:58,710
Okay, good.
1219
01:36:00,712 --> 01:36:03,800
I was opened to trauma
at such a young age.
1220
01:36:03,883 --> 01:36:07,011
To the point where
I didn't know my self worth.
1221
01:36:07,094 --> 01:36:09,471
And I realized that when it was too late.
1222
01:36:10,722 --> 01:36:14,601
Turning around right now,
I think it's just...
1223
01:36:15,269 --> 01:36:16,854
a strong aspect of me.
1224
01:36:16,938 --> 01:36:20,649
I turned that to strength.
I didn't turn it into weakness.
1225
01:36:21,233 --> 01:36:23,027
Sunny's beautiful.
1226
01:36:23,110 --> 01:36:25,988
I see you.
I see someone that can be something.
1227
01:36:29,450 --> 01:36:30,284
Yeah.
1228
01:36:32,661 --> 01:36:36,373
Monkey, monkey, monkey.
1229
01:36:37,458 --> 01:36:39,836
There's an old Nepali expression...
1230
01:36:39,919 --> 01:36:41,587
They say that having a daughter
1231
01:36:41,670 --> 01:36:44,381
is like watering a neighbor's garden.
1232
01:36:45,799 --> 01:36:48,094
That narrative is slowly changing.
1233
01:36:48,177 --> 01:36:52,264
And their stories must be told
like we're hearing about Lhakpa's.
1234
01:36:52,348 --> 01:36:56,060
What she has achieved
is really quite staggering.
1235
01:36:56,143 --> 01:36:59,771
And I hope she continues to break
these glass ceilings
1236
01:36:59,856 --> 01:37:01,648
with each step that she takes.
1237
01:37:02,233 --> 01:37:05,236
Please join me in awarding Lhakpa Sherpa
1238
01:37:05,319 --> 01:37:06,863
with the Tenzing Norgay Award.
1239
01:37:33,555 --> 01:37:35,224
I'm so inspired by you.
1240
01:37:35,307 --> 01:37:36,142
Oh my God.
1241
01:37:37,143 --> 01:37:40,479
And my family company
is going to sponsor you
1242
01:37:41,022 --> 01:37:42,899
for anything you want to do.
1243
01:37:42,982 --> 01:37:44,025
Oh my God!
1244
01:37:44,108 --> 01:37:47,361
K2 and any other mountain
you want to climb.
1245
01:37:47,444 --> 01:37:48,820
Yeah, I want to go K2.
1246
01:37:48,905 --> 01:37:51,949
Please here you email me.
1247
01:37:52,033 --> 01:37:54,785
Because my girl is my manager.
1248
01:37:54,868 --> 01:37:57,914
We'll sponsor her
for whatever she wants to do.
1249
01:37:57,997 --> 01:37:59,540
- I heard, yeah.
- Everything.
1250
01:37:59,623 --> 01:38:02,084
- I'm so inspired by you.
- Oh my God.
1251
01:38:02,168 --> 01:38:04,045
And my mom was a single mom.
1252
01:38:06,088 --> 01:38:08,340
No talk about it...
1253
01:38:08,424 --> 01:38:09,633
She worked so hard.
1254
01:38:09,716 --> 01:38:10,717
Yeah, me!
1255
01:38:10,801 --> 01:38:14,721
And I know... I used to clean houses
with her when I was little.
1256
01:38:14,805 --> 01:38:15,932
My God, it's me.
1257
01:38:16,015 --> 01:38:17,516
When sleep night time
1258
01:38:17,599 --> 01:38:20,269
when people sleep, I go house clean.
1259
01:38:20,352 --> 01:38:22,313
Oh my God,
1260
01:38:25,524 --> 01:38:26,943
you are amazing.
1261
01:38:41,082 --> 01:38:43,167
{\an8}This is the K2 summit.
1262
01:38:43,250 --> 01:38:46,295
{\an8}Nima, Shiny, Sunny, love you.
1263
01:38:53,344 --> 01:38:55,762
I want to show the world watching that
1264
01:38:55,846 --> 01:38:57,223
I'm very brave.
1265
01:38:58,182 --> 01:38:59,183
I want to do it.
1266
01:38:59,266 --> 01:39:00,601
Look like a tough lady.
1267
01:39:01,560 --> 01:39:02,478
Yes.
1268
01:39:02,561 --> 01:39:03,770
Like this is me.
1269
01:39:04,646 --> 01:39:06,232
I no give up. I do it.
1270
01:39:06,315 --> 01:39:07,149
I do it.
1271
01:39:07,233 --> 01:39:08,484
This is me.
1272
01:39:08,567 --> 01:39:10,569
Look like...
1273
01:39:10,652 --> 01:39:11,653
Like that, you know?
1274
01:39:11,737 --> 01:39:12,989
This is, I am.
1275
01:39:15,449 --> 01:39:17,576
Like that, you know? This is me.
93026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.