All language subtitles for How.i.met.your.mother.S09E12.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,132 --> 00:00:07,017 BARNEY: "Let's get this party started." 2 00:00:08,353 --> 00:00:09,686 Hey, can you push the button? 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,455 Do not touch that button. 4 00:00:11,457 --> 00:00:13,523 Just give it a little push. Don't push it. 5 00:00:13,525 --> 00:00:14,808 Just push it a little. Don't listen to him. 6 00:00:14,810 --> 00:00:16,059 Half of it, halfway, halfway... Don't even touch it. 7 00:00:16,061 --> 00:00:17,561 Why can't I push the button? 8 00:00:17,563 --> 00:00:19,596 Because whenever Barney sees a button-- any button-- 9 00:00:19,598 --> 00:00:21,231 as to push it. 10 00:00:21,233 --> 00:00:23,400 (panting) 11 00:00:23,402 --> 00:00:25,435 Sorry. 12 00:00:25,437 --> 00:00:27,054 Why are you so mad? 13 00:00:27,056 --> 00:00:29,272 Because my rehearsal dinner 14 00:00:29,274 --> 00:00:31,408 was supposed to start ten minutes ago. 15 00:00:31,410 --> 00:00:33,777 But instead of stuffing my face 16 00:00:33,779 --> 00:00:35,212 with hors d'oeuvres 17 00:00:35,214 --> 00:00:37,330 that I have been dreaming about for months, 18 00:00:37,332 --> 00:00:39,750 I am in a laser tag 19 00:00:39,752 --> 00:00:41,501 security office, 20 00:00:41,503 --> 00:00:44,921 waiting for the police to arrest my fiancé 21 00:00:44,923 --> 00:00:46,556 for causing a disturbance. 22 00:00:46,558 --> 00:00:47,758 Hey, you said "fiancé." 23 00:00:47,760 --> 00:00:49,426 That's a good sign. (sighs) 24 00:00:49,428 --> 00:00:50,894 Now what do you say we give that old button a push? 25 00:00:50,896 --> 00:00:53,430 Take a good look at this face, Barney, okay? 26 00:00:53,432 --> 00:00:56,233 'Cause it'll be useful for the future. 27 00:00:56,984 --> 00:00:58,935 This is my "pretty mad" face. 28 00:00:58,937 --> 00:01:00,737 Well, then, we've got a problem. 29 00:01:00,739 --> 00:01:03,690 'Cause it looks a lot like your "pretty hungry" face. 30 00:01:03,692 --> 00:01:05,275 I'm missing the bacon-wrapped figs! 31 00:01:05,277 --> 00:01:07,143 Please push the button! 32 00:01:07,168 --> 00:01:11,168 ♪ How I Met Your Mother 9x12 ♪ The Rehearsal Dinner Original Air Date on December 2, 2013 33 00:01:11,193 --> 00:01:16,193 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34 00:01:19,924 --> 00:01:21,792 Why is it so cold in here? 35 00:01:21,794 --> 00:01:23,510 You trying to get me to talk or something? 36 00:01:23,512 --> 00:01:24,678 Not really. 37 00:01:24,680 --> 00:01:26,213 In fact, if you could just sit there quietly... 38 00:01:26,215 --> 00:01:27,714 Fine, I'll talk. 39 00:01:27,716 --> 00:01:29,683 It all started a few months ago, 40 00:01:29,685 --> 00:01:32,936 when I had the most awesome idea ever. 41 00:01:32,938 --> 00:01:35,722 Laser tag rehearsal dinner! 42 00:01:35,724 --> 00:01:37,724 That might be the worst idea you've ever had, 43 00:01:37,726 --> 00:01:38,859 which is saying a lot. 44 00:01:38,861 --> 00:01:41,278 Name one bad idea I've ever had. 45 00:01:41,280 --> 00:01:43,113 Gluten-free edible panties. 46 00:01:43,115 --> 00:01:44,364 Hot dog on a stick on a bun. 47 00:01:44,366 --> 00:01:45,966 Inflatable sex toy life raft. 48 00:01:45,968 --> 00:01:47,367 The breast augmentation channel. 49 00:01:47,369 --> 00:01:49,035 Single malt Scotch tape. 50 00:01:49,037 --> 00:01:50,070 The time you ran for mayor. 51 00:01:50,072 --> 00:01:51,688 I still have 12,000 buttons that say, 52 00:01:51,690 --> 00:01:53,790 "The only poll I care about is in my pants." 53 00:01:54,876 --> 00:01:56,326 Barney, planning a wedding 54 00:01:56,328 --> 00:01:57,828 is all about compromise. 55 00:01:57,830 --> 00:01:59,129 Do you remember that one night, 56 00:01:59,131 --> 00:02:00,714 right after we got engaged? 57 00:02:00,716 --> 00:02:02,516 Where is this wedding gonna be, anyway? 58 00:02:02,518 --> 00:02:05,669 You know, I thought it might be nice to get married in Canada. 59 00:02:05,671 --> 00:02:07,387 I mean, it's where I'm from, and... 60 00:02:08,339 --> 00:02:09,489 Okay. 61 00:02:09,491 --> 00:02:11,424 Let's have it. Get it over with, 62 00:02:11,426 --> 00:02:12,509 get it all out of your system. 63 00:02:12,511 --> 00:02:13,477 I'm the groom, 64 00:02:13,479 --> 00:02:14,845 I'm the groom, I might as well start. 65 00:02:14,847 --> 00:02:16,563 Canada? What, are we gonna 66 00:02:16,565 --> 00:02:18,682 walk down the aisle to Crash Test Dummies? 67 00:02:18,684 --> 00:02:19,883 Play's to Marshall. 68 00:02:19,885 --> 00:02:21,351 Canada? What are you gonna do, 69 00:02:21,353 --> 00:02:23,520 hire a regular dog sled or a stretch? (snorts) 70 00:02:24,071 --> 00:02:25,021 Canada? 71 00:02:25,023 --> 00:02:26,857 Are you registered at Tim Hortons? 72 00:02:26,859 --> 00:02:27,774 LILY: Canada. 73 00:02:27,776 --> 00:02:29,392 Oh, does the organist play 74 00:02:29,394 --> 00:02:30,527 wearing mittens? 75 00:02:30,529 --> 00:02:32,028 MARSHALL: Canada? How are you gonna 76 00:02:32,030 --> 00:02:33,246 slip the ring on the bride's finger 77 00:02:33,248 --> 00:02:34,564 if she's wearing mittens? 78 00:02:34,566 --> 00:02:35,749 (laughs) 79 00:02:35,751 --> 00:02:37,000 Two mitten jokes in a row? 80 00:02:37,002 --> 00:02:39,286 So... you're pretty much done, then? 81 00:02:39,288 --> 00:02:41,538 NARRATOR: Kids... we weren't even close. 82 00:02:41,540 --> 00:02:42,756 Canada. 83 00:02:42,758 --> 00:02:44,374 What do we ask on the wedding invitation? 84 00:02:44,376 --> 00:02:47,127 "Will you be having the elk or the moose?" 85 00:02:47,129 --> 00:02:48,211 Canada. 86 00:02:48,213 --> 00:02:50,096 What, are you gonna walk down the aisle 87 00:02:50,098 --> 00:02:51,381 wearing snowshoes?! 88 00:02:51,383 --> 00:02:52,382 (laughing) 89 00:02:52,384 --> 00:02:53,767 Canada. 90 00:02:53,769 --> 00:02:55,886 What, is everyone gonna have access to universal healthcare 91 00:02:55,888 --> 00:02:58,021 so no one has to choose between going bankrupt 92 00:02:58,023 --> 00:03:00,607 and treating a life-threatening illness? 93 00:03:00,609 --> 00:03:01,925 Canada? 94 00:03:01,927 --> 00:03:03,793 W-What's the band gonna play for your first dance? 95 00:03:03,795 --> 00:03:05,245 Crash Test Dummies? 96 00:03:05,247 --> 00:03:06,763 (laughing) See, it's funny 97 00:03:06,765 --> 00:03:08,164 'cause who gets a band? 98 00:03:08,166 --> 00:03:10,066 Enough. It was just an idea. 99 00:03:10,068 --> 00:03:11,201 Okay, okay. 100 00:03:11,203 --> 00:03:12,936 Seriously, Robin, doing it here in New York 101 00:03:12,938 --> 00:03:14,988 would be easier, since all of our friends 102 00:03:14,990 --> 00:03:16,623 and a lot of our family are here. 103 00:03:16,625 --> 00:03:20,076 But... I want you to have the wedding that you want. 104 00:03:20,078 --> 00:03:21,795 So if it's Canada... 105 00:03:21,797 --> 00:03:23,330 just say the word. 106 00:03:23,332 --> 00:03:24,297 (stifles a laugh) 107 00:03:24,299 --> 00:03:26,299 And then say it again in French. 108 00:03:26,301 --> 00:03:27,467 (laughing) 109 00:03:27,469 --> 00:03:29,920 See? I compromised. 110 00:03:29,922 --> 00:03:31,171 Fine. 111 00:03:31,173 --> 00:03:33,790 We'll just have a nice, tasteful rehearsal dinner. 112 00:03:33,792 --> 00:03:36,593 Maybe at a French restaurant. 113 00:03:36,595 --> 00:03:37,928 I know just the place. 114 00:03:37,930 --> 00:03:39,763 What's the name of the restaurant? 115 00:03:39,765 --> 00:03:42,933 La... ser tag. 116 00:03:43,901 --> 00:03:45,352 You know, I was thinking about 117 00:03:45,354 --> 00:03:47,136 what to get you guys for a wedding gift. 118 00:03:47,138 --> 00:03:48,271 As you know, 119 00:03:48,273 --> 00:03:50,407 I'm kind of the wedding gift master. 120 00:03:51,108 --> 00:03:52,442 And, well, all this talk 121 00:03:52,444 --> 00:03:53,410 of the rehearsal dinner 122 00:03:53,412 --> 00:03:55,195 gives me a fantastic idea. 123 00:03:55,197 --> 00:03:56,363 I've been meaning 124 00:03:56,365 --> 00:03:58,665 to start taking piano lessons again. 125 00:03:58,667 --> 00:03:59,749 No. 126 00:03:59,751 --> 00:04:00,817 No piano time. Guys! 127 00:04:00,819 --> 00:04:02,002 Just let me perform something. 128 00:04:02,004 --> 00:04:03,453 I'll-I'll tickle the keys. 129 00:04:03,455 --> 00:04:04,421 It'll be great. 130 00:04:04,423 --> 00:04:06,706 Not even if you dressed up as Liberace. 131 00:04:06,708 --> 00:04:08,174 What if I dressed up as Liberace? 132 00:04:08,176 --> 00:04:09,158 Sold! Sold. 133 00:04:10,761 --> 00:04:12,545 And that was the end of it. 134 00:04:12,547 --> 00:04:14,163 Until my bachelor party. 135 00:04:14,165 --> 00:04:15,348 Uh-oh. 136 00:04:15,350 --> 00:04:16,566 Let me guess: 137 00:04:16,568 --> 00:04:17,934 there was a stripper. 138 00:04:18,636 --> 00:04:20,169 You had a little fun. 139 00:04:20,171 --> 00:04:22,806 Maybe took some ill-advised pictures. 140 00:04:22,808 --> 00:04:23,890 Next thing you know, 141 00:04:23,892 --> 00:04:25,942 she's blackmailing you into bankruptcy, 142 00:04:25,944 --> 00:04:27,360 and your medical degree's hanging on the wall 143 00:04:27,362 --> 00:04:29,813 of a laser tag security office! 144 00:04:30,681 --> 00:04:32,949 No. 145 00:04:32,951 --> 00:04:34,818 The night of my bachelor party, my friends took me 146 00:04:34,820 --> 00:04:36,152 to a crappy hotel, 147 00:04:36,154 --> 00:04:37,988 hired my ex-fiancée to be the stripper, 148 00:04:37,990 --> 00:04:39,856 I lost thousands of dollars, and my best friend 149 00:04:39,858 --> 00:04:40,857 even had his hand cut off. 150 00:04:40,859 --> 00:04:41,858 It would've been 151 00:04:41,860 --> 00:04:43,076 the worst night of all time 152 00:04:43,078 --> 00:04:44,360 if the whole thing hadn't been 153 00:04:44,362 --> 00:04:45,462 a prank planned by 154 00:04:45,464 --> 00:04:47,414 my beautiful, amazing fiancée. 155 00:04:47,416 --> 00:04:49,833 She put me through hell just to give me the best 156 00:04:49,835 --> 00:04:52,218 surprise of my life...which, p.s.,included an appearance 157 00:04:52,220 --> 00:04:53,420 by my favorite actor-- 158 00:04:53,422 --> 00:04:55,505 non-porn category. 159 00:04:55,507 --> 00:04:57,707 Wow, that sounds pretty cool. 160 00:04:57,709 --> 00:04:59,576 Yeah. Except pretty not cool, 161 00:04:59,578 --> 00:05:01,761 because he kept talking about how he was gonna get me back, 162 00:05:01,763 --> 00:05:04,097 and sure enough, a few days later... 163 00:05:04,099 --> 00:05:06,733 Robin, there's no good way to say this. 164 00:05:07,401 --> 00:05:09,019 I've made a huge mistake. 165 00:05:09,021 --> 00:05:10,820 I can't go through with the wedding. 166 00:05:10,822 --> 00:05:12,489 What? 167 00:05:12,491 --> 00:05:13,690 (choked up): I'm so sorry. 168 00:05:13,692 --> 00:05:15,492 I-I just... I had to tell you 169 00:05:15,494 --> 00:05:17,193 before it was too late. 170 00:05:18,012 --> 00:05:19,496 Oh, my God, you're serious. 171 00:05:19,498 --> 00:05:20,396 Yeah. 172 00:05:21,866 --> 00:05:23,232 And since this is my apartment, 173 00:05:23,234 --> 00:05:25,168 I think that you should move out. 174 00:05:28,589 --> 00:05:29,756 Fine. 175 00:05:31,258 --> 00:05:34,410 Puppies! 176 00:05:36,430 --> 00:05:38,465 I know. Great prank, right? 177 00:05:38,467 --> 00:05:40,083 That is awful. 178 00:05:40,085 --> 00:05:41,751 You're a frickin' weirdo. 179 00:05:41,753 --> 00:05:44,771 Such a weirdo. 180 00:05:44,773 --> 00:05:46,139 Careful, watch the robe. 181 00:05:46,141 --> 00:05:47,774 Anyway, 182 00:05:47,776 --> 00:05:49,776 for reasons only you guys and Robin 183 00:05:49,778 --> 00:05:51,861 but nobody normal like me would understand, 184 00:05:51,863 --> 00:05:53,262 she got cranky. 185 00:05:53,264 --> 00:05:55,148 And she laid down the law. 186 00:05:55,150 --> 00:05:56,566 No more surprises. 187 00:05:56,568 --> 00:05:58,318 (weird voice): But you love surprises. 188 00:05:58,320 --> 00:06:01,237 Almost as much as I love lickin' myself! 189 00:06:01,239 --> 00:06:03,106 That was me talking, not the puppy. 190 00:06:03,108 --> 00:06:04,457 Barney, the surprises are out of hand 191 00:06:04,459 --> 00:06:05,408 and they have to stop. 192 00:06:05,410 --> 00:06:06,960 Deal? But... 193 00:06:06,962 --> 00:06:07,911 Deal? But... 194 00:06:07,913 --> 00:06:10,046 Deal. Butt... 195 00:06:10,048 --> 00:06:10,780 Barney... 196 00:06:10,782 --> 00:06:13,133 Fine. 197 00:06:13,135 --> 00:06:14,617 Deal. 198 00:06:15,452 --> 00:06:16,469 Man. 199 00:06:16,471 --> 00:06:18,421 This whole "no more surprises" thing 200 00:06:18,423 --> 00:06:20,123 is so unfair. 201 00:06:20,125 --> 00:06:21,141 Who does that? 202 00:06:21,143 --> 00:06:23,476 Barney, the "no more surprises" thing 203 00:06:23,478 --> 00:06:25,261 is the best part of being married. 204 00:06:25,263 --> 00:06:26,796 It's true. When I wake up in the morning, 205 00:06:26,798 --> 00:06:29,298 I know what Lily's breath is gonna smell like. 206 00:06:29,300 --> 00:06:30,984 It's like... roses. 207 00:06:31,719 --> 00:06:33,019 Do you really want a marriage 208 00:06:33,021 --> 00:06:34,187 where you have this paranoia 209 00:06:34,189 --> 00:06:36,156 that Robin's hiding around every corner, 210 00:06:36,158 --> 00:06:38,608 planning to get you back with some crazy new prank? 211 00:06:38,610 --> 00:06:40,527 You're absolutely right. 212 00:06:40,529 --> 00:06:41,528 Thank you, Lily. 213 00:06:41,530 --> 00:06:43,613 No, th... that was me, over here. 214 00:06:43,615 --> 00:06:44,497 He wasn't listening. 215 00:06:44,499 --> 00:06:45,782 If you guys are saying 216 00:06:45,784 --> 00:06:46,916 what I think you're saying... 217 00:06:46,918 --> 00:06:48,118 Probably not. Go on. 218 00:06:48,120 --> 00:06:49,152 ...then that must mean... 219 00:06:49,154 --> 00:06:50,153 No, it doesn't. 220 00:06:50,155 --> 00:06:52,455 ...that Robin is planning a surprise 221 00:06:52,457 --> 00:06:54,841 laser tag rehearsal dinner! 222 00:06:57,790 --> 00:07:00,385 Dude, Robin is not planning 223 00:07:00,386 --> 00:07:02,386 a surprise laser tag rehearsal dinner. 224 00:07:02,388 --> 00:07:03,337 Yes, she is. 225 00:07:03,339 --> 00:07:05,138 No, she isn't. Yes, she is. 226 00:07:05,140 --> 00:07:06,773 No, I'm not! 227 00:07:06,775 --> 00:07:07,975 Yes, she is. 228 00:07:07,977 --> 00:07:09,743 ALL: No, she isn't. 229 00:07:09,745 --> 00:07:11,411 Then why did she pretend 230 00:07:11,413 --> 00:07:13,513 to ridicule it as an idiotic idea? 231 00:07:13,515 --> 00:07:16,683 Because it is an idiotic idea. 232 00:07:16,685 --> 00:07:18,485 If Robin actually was 233 00:07:18,487 --> 00:07:19,987 planning a surprise, 234 00:07:19,989 --> 00:07:22,055 don't you think she would tell her maid of honor? 235 00:07:22,057 --> 00:07:23,941 She didn't tell you 'cause you can keep a secret 236 00:07:23,943 --> 00:07:25,826 the way my dentist keeps his car keys. 237 00:07:27,262 --> 00:07:30,563 You don't know him, but he's lost them... 238 00:07:30,565 --> 00:07:31,665 like, twice. 239 00:07:31,667 --> 00:07:32,899 Actually, just once, and... 240 00:07:32,901 --> 00:07:35,002 that time they were in his other pocket. 241 00:07:35,004 --> 00:07:37,204 I can't keep a secret? 242 00:07:37,206 --> 00:07:38,538 He does have a point, Lily. 243 00:07:38,540 --> 00:07:40,240 You're kind of famous for the old blabbity-blabbity. 244 00:07:40,242 --> 00:07:41,375 Hey. 245 00:07:41,377 --> 00:07:42,593 How was lunch with Debbie? 246 00:07:42,595 --> 00:07:44,211 Great. She's pregnant! 247 00:07:44,213 --> 00:07:45,262 (gasps) Oops. 248 00:07:45,264 --> 00:07:47,097 I'm not supposed to tell anybody. Why not? 249 00:07:47,099 --> 00:07:48,765 Because she's getting a divorce. 250 00:07:48,767 --> 00:07:49,916 Damn it! 251 00:07:49,918 --> 00:07:51,084 Debbie's getting a divorce? 252 00:07:51,086 --> 00:07:53,804 Yeah, she walked in on her husband having sex. 253 00:07:53,806 --> 00:07:55,022 Oh! Come on, Lily. 254 00:07:55,024 --> 00:07:56,773 Well, maybe we don't need to know every gory... 255 00:07:56,775 --> 00:07:57,891 With a man. 256 00:07:57,893 --> 00:08:00,727 Will you get it together, Aldrin?! 257 00:08:00,729 --> 00:08:01,895 You okay, Lily? 258 00:08:01,897 --> 00:08:04,597 And that guy's the father of the baby. 259 00:08:04,599 --> 00:08:06,867 (sighs) I gotta go lie down. 260 00:08:07,702 --> 00:08:09,987 Which brings us to earlier today, 261 00:08:09,989 --> 00:08:12,956 when Robin was setting up the decoy rehearsal dinner, 262 00:08:12,958 --> 00:08:14,875 complete with fake booze. 263 00:08:16,327 --> 00:08:18,378 Trying to pass this off as Scotch, 264 00:08:18,380 --> 00:08:20,631 and we all know it's apple juice. 265 00:08:26,471 --> 00:08:29,122 (choking): Typical apple juice burn. 266 00:08:30,058 --> 00:08:32,259 Yes, Barney, the booze is real. 267 00:08:32,261 --> 00:08:33,560 The food is real. 268 00:08:33,562 --> 00:08:35,896 Ooh, speaking of which, where are the bacon-wrapped figs? 269 00:08:35,898 --> 00:08:37,681 Probably at... (clears throat) 270 00:08:37,683 --> 00:08:38,965 ...the laser tag place, 271 00:08:38,967 --> 00:08:41,268 where the real rehearsal dinner's going down. 272 00:08:41,270 --> 00:08:44,438 Isn't that right, Theodore? 273 00:08:44,440 --> 00:08:46,857 Barney, there is no laser tag. 274 00:08:46,859 --> 00:08:48,108 We're gonna have a nice dinner, 275 00:08:48,110 --> 00:08:49,526 some drinks, and then, 276 00:08:49,528 --> 00:08:50,527 according to Robin, 277 00:08:50,529 --> 00:08:52,079 if her Aunt Edith gets drunk enough, 278 00:08:52,081 --> 00:08:53,813 she'll take off her wig and they'll play hockey with it. 279 00:08:53,815 --> 00:08:54,915 Poppycock! 280 00:08:54,917 --> 00:08:57,000 You know how she's gonna do it, 281 00:08:57,002 --> 00:08:58,085 and you're gonna tell me! 282 00:08:58,087 --> 00:09:01,288 Or do I have to get my face 283 00:09:01,290 --> 00:09:04,657 even closer to yours? 284 00:09:04,659 --> 00:09:05,658 LILY: Hey. 285 00:09:05,660 --> 00:09:06,927 How come you're not getting 286 00:09:06,929 --> 00:09:08,495 uncomfortably close to my face? 287 00:09:08,497 --> 00:09:10,997 I could be in on it, too. 288 00:09:10,999 --> 00:09:12,665 (both laughing) 289 00:09:12,667 --> 00:09:13,833 'Course you could, Lil. 290 00:09:13,835 --> 00:09:15,469 I can keep a secret. 291 00:09:15,471 --> 00:09:16,887 Lily, don't make me laugh. 292 00:09:16,889 --> 00:09:18,271 I'd trust you with a secret 293 00:09:18,273 --> 00:09:20,190 as much as I'd trust Marshall with Pop Secret. 294 00:09:20,192 --> 00:09:22,342 I can keep a secret! 295 00:09:22,344 --> 00:09:24,394 I can keep a secret real good. 296 00:09:24,396 --> 00:09:26,730 I can keep a secret like nobody's business, 297 00:09:26,732 --> 00:09:29,682 'cause it is nobody's business. 298 00:09:29,684 --> 00:09:30,951 'Cause it's a secret, 299 00:09:30,953 --> 00:09:32,685 and I'm keeping it! 300 00:09:32,687 --> 00:09:33,653 Does Marshall shave his back? 301 00:09:33,655 --> 00:09:35,688 No, I shave it for him. Damn it! 302 00:09:35,690 --> 00:09:36,689 Ooh! 303 00:09:36,691 --> 00:09:38,041 I should call Marshall. 304 00:09:38,043 --> 00:09:39,576 I bet he's in on this. 305 00:09:39,578 --> 00:09:41,694 If he really exists. 306 00:09:42,863 --> 00:09:44,364 Okay. 307 00:09:44,366 --> 00:09:45,632 Setting aside the fact 308 00:09:45,634 --> 00:09:46,833 that I've kept your whole 309 00:09:46,835 --> 00:09:49,136 "moving to Chicago" thing a secret, 310 00:09:49,138 --> 00:09:52,038 aren't you supposed to be dressed like Liberace right now? 311 00:09:52,040 --> 00:09:53,590 Okay, first of all, 312 00:09:53,592 --> 00:09:55,225 if I showed up in costume, 313 00:09:55,227 --> 00:09:57,010 it would steal from the surprise and spectacle 314 00:09:57,012 --> 00:09:58,395 of my grand entrance. 315 00:09:58,397 --> 00:10:00,180 And second of all, I'm not doing that. 316 00:10:00,182 --> 00:10:01,348 Why not? 317 00:10:01,350 --> 00:10:04,717 Because dressing like Liberace is easy, but... 318 00:10:04,719 --> 00:10:08,388 Uh, yes, 4/4, E-sharp... 319 00:10:08,390 --> 00:10:11,724 major... 320 00:10:11,726 --> 00:10:13,443 Okay. 321 00:10:13,445 --> 00:10:16,947 Let's make something beautiful, shall we? 322 00:10:16,949 --> 00:10:19,399 (inhales deeply) 323 00:10:19,401 --> 00:10:21,401 I think that's enough for today. 324 00:10:22,787 --> 00:10:25,505 Okay, I figured out how this is gonna go down. 325 00:10:25,507 --> 00:10:27,924 We're gonna "run out" of ice, 326 00:10:27,926 --> 00:10:29,909 and Robin's gonna ask me to go get some, 327 00:10:29,911 --> 00:10:32,512 and lo and behold, the only place that sells ice 328 00:10:32,514 --> 00:10:36,550 in this whole town is right next to the local laser taggery. 329 00:10:36,552 --> 00:10:38,218 I go inside and... (gasps) 330 00:10:38,220 --> 00:10:39,352 Surprise! 331 00:10:39,354 --> 00:10:41,721 Beautiful dinner, family and friends, 332 00:10:41,723 --> 00:10:44,224 free game tokens and an off-road arcade game 333 00:10:44,226 --> 00:10:46,226 that's rigged for unlimited turbos! 334 00:10:46,228 --> 00:10:48,145 That is the single stupidest... 335 00:10:48,147 --> 00:10:49,563 Guys, you aren't gonna believe this. 336 00:10:49,565 --> 00:10:51,782 The ice machine is broken. 337 00:10:52,400 --> 00:10:53,733 Is it now? 338 00:10:53,735 --> 00:10:57,537 Well, dog my cats, what are the chances? 339 00:10:57,539 --> 00:11:00,040 Huh? What do we do? 340 00:11:00,042 --> 00:11:02,742 Well, I guess I could go get some ice. 341 00:11:02,744 --> 00:11:03,877 Uh, no, they'll send someone. 342 00:11:03,879 --> 00:11:05,579 All right, fine. Twist my arm. I'll do it. 343 00:11:05,581 --> 00:11:06,713 But seriously, Hmm? 344 00:11:06,715 --> 00:11:08,498 did you get everything set up over there? 345 00:11:08,500 --> 00:11:10,167 Do you have enough food, have enough guns? 346 00:11:10,169 --> 00:11:12,752 Did you get a vest extender for Grandma Stinson? She's... 347 00:11:12,754 --> 00:11:15,222 What are you talking about? 348 00:11:15,224 --> 00:11:19,309 Oh, babe, you're so good at this. I love it. 349 00:11:19,311 --> 00:11:21,261 All right, I'll see you guys over there. 350 00:11:21,263 --> 00:11:22,762 I mean, be right back. 351 00:11:22,764 --> 00:11:26,566 Barney, Barney, this is our rehearsal dinner, okay? 352 00:11:26,568 --> 00:11:28,268 Do not leave the premises. 353 00:11:28,270 --> 00:11:30,070 Promise me you're not going anywhere. 354 00:11:30,072 --> 00:11:31,154 Fine. 355 00:11:31,156 --> 00:11:31,988 Say it. 356 00:11:31,990 --> 00:11:34,491 Say you promise you won't leave. 357 00:11:34,493 --> 00:11:37,861 I promise I won't leave. 358 00:11:37,863 --> 00:11:39,996 So I left. And what do you know, 359 00:11:39,998 --> 00:11:44,084 the ice store is right next to a laser tag place! 360 00:11:44,086 --> 00:11:46,486 No, it isn't! It's six miles away 361 00:11:46,488 --> 00:11:47,671 in the opposite direction. 362 00:11:47,673 --> 00:11:49,506 And I told you not to go! 363 00:11:49,508 --> 00:11:50,707 Yeah, well, you also told me 364 00:11:50,709 --> 00:11:52,659 didn't want a ring bear at the wedding. 365 00:11:52,661 --> 00:11:53,627 Ring bear-er! 366 00:11:53,629 --> 00:11:54,678 We all know how great 367 00:11:54,680 --> 00:11:55,828 that's gonna be. The point is, 368 00:11:55,830 --> 00:11:57,214 I played along with her plan, 369 00:11:57,216 --> 00:12:00,833 and I acted "natural" so I wouldn't spoil the surprise. 370 00:12:00,835 --> 00:12:03,587 Oh, my goodness! 371 00:12:03,589 --> 00:12:05,388 Laser tag?! 372 00:12:05,390 --> 00:12:07,507 Maybe I should go in here for a minute, 373 00:12:07,509 --> 00:12:09,226 just check it out for no apparent reason. 374 00:12:09,228 --> 00:12:10,843 And what's this? 375 00:12:10,845 --> 00:12:13,346 My hands-free token satchel? 376 00:12:13,348 --> 00:12:15,949 And my free lifetime refill root beer mug? 377 00:12:18,069 --> 00:12:20,070 So for the past two months 378 00:12:20,072 --> 00:12:22,122 when we were letting you use our apartment 379 00:12:22,124 --> 00:12:24,023 to practice the piano every Sunday night, 380 00:12:24,025 --> 00:12:25,408 what were you doing? 381 00:12:25,410 --> 00:12:29,579 Oh, so that's not traveling 'cause he's the MVP? 382 00:12:29,581 --> 00:12:32,365 Come on! 383 00:12:32,367 --> 00:12:35,001 Where's Barney? Has anyone seen him? 384 00:12:35,003 --> 00:12:36,369 Robin, Ted's totally bailing 385 00:12:36,371 --> 00:12:38,338 on playing the piano for you and Barney. 386 00:12:38,340 --> 00:12:41,975 Oh, really? Ted, you didn't have to not do that. 387 00:12:41,977 --> 00:12:43,009 But thank you. 388 00:12:43,011 --> 00:12:45,729 But he promised! A promise is a promise. 389 00:12:45,731 --> 00:12:47,514 You can't say you're gonna do something 390 00:12:47,516 --> 00:12:50,216 and then suddenly do something completely different! 391 00:12:50,218 --> 00:12:52,018 Why are you getting so worked up about this? 392 00:12:52,020 --> 00:12:55,822 Because, obviously, I'm worked up for a different 393 00:12:55,824 --> 00:12:56,856 but somewhat similar reason. 394 00:12:56,858 --> 00:12:58,525 And someone should ask me about it! 395 00:12:58,527 --> 00:13:01,278 I'm sorry. I don't have time for your drama right now, Lily. 396 00:13:01,280 --> 00:13:02,445 My fiancé is missing. 397 00:13:02,447 --> 00:13:04,331 Marshall got picked to be a judge. 398 00:13:04,333 --> 00:13:06,533 He took the job without even asking me. 399 00:13:07,234 --> 00:13:09,068 Italy's off! 400 00:13:10,919 --> 00:13:14,588 I have time for your drama. 401 00:13:17,805 --> 00:13:21,516 So, Marshall can't go to Italy? Not if he wants to be a judge. 402 00:13:21,540 --> 00:13:23,907 And my Italian was getting so good. 403 00:13:24,236 --> 00:13:27,120 It was so (speaks Italian). 404 00:13:30,524 --> 00:13:32,792 But wait, you guys already sublet the apartment. 405 00:13:32,794 --> 00:13:34,661 You're already packed. 406 00:13:34,663 --> 00:13:37,380 Marshall already borrowed and lost my Rosetta Stone. 407 00:13:37,382 --> 00:13:39,082 That selfish bastard! 408 00:13:39,084 --> 00:13:41,401 (phone rings) Sorry, Lil. Hello. 409 00:13:41,403 --> 00:13:43,136 Okay, I'm mad, too. 410 00:13:43,138 --> 00:13:44,638 I should hope so. 411 00:13:44,640 --> 00:13:47,123 All of a sudden, his dream is more important than yours? 412 00:13:47,125 --> 00:13:48,792 And he did it behind your back. 413 00:13:48,794 --> 00:13:49,993 Bastardo! 414 00:13:49,995 --> 00:13:51,761 He would never hurt me intentionally. 415 00:13:51,763 --> 00:13:53,513 I'll hurt him intentionally. 416 00:13:53,515 --> 00:13:54,814 Molto bastardo! 417 00:13:54,816 --> 00:13:56,066 That's sweet of you to say. 418 00:13:56,068 --> 00:13:58,218 You could never take Marshall in a million years, 419 00:13:58,220 --> 00:14:00,070 but that's sweet of you to say. 420 00:14:00,072 --> 00:14:04,074 Well, apparently, Barney went to the laser tag place 421 00:14:04,076 --> 00:14:06,743 looking for a surprise rehearsal dinner. 422 00:14:06,745 --> 00:14:09,062 When he didn't find one, he threatened 423 00:14:09,064 --> 00:14:10,730 to dunk the snack bar guy's head 424 00:14:10,732 --> 00:14:14,367 into a vat of scalding nacho Whiz. 425 00:14:14,369 --> 00:14:16,036 He's being held until the police arrive 426 00:14:16,038 --> 00:14:18,922 I need your apple juice. 427 00:14:19,907 --> 00:14:22,676 Ha! 428 00:14:22,678 --> 00:14:24,010 And here we are. 429 00:14:24,012 --> 00:14:27,931 Now, I believe this charade has gone on long enough. 430 00:14:27,933 --> 00:14:31,584 Can we please get to the surprise laser tag rehearsal? 431 00:14:31,586 --> 00:14:34,137 Hey, there is no surprise laser tag rehearsal dinner! 432 00:14:34,139 --> 00:14:38,091 Okay, but if I may offer an opposing view. 433 00:14:38,093 --> 00:14:39,726 Of course there is! 434 00:14:39,728 --> 00:14:41,928 This place is lousy with clues. 435 00:14:41,930 --> 00:14:45,398 Is he even really a security guard? 436 00:14:45,400 --> 00:14:48,034 Because he looks an awful lot like a non-Pakistani version 437 00:14:48,036 --> 00:14:51,037 of the guy who delivers sandwiches at my office. 438 00:14:51,039 --> 00:14:52,706 Also... 439 00:14:52,708 --> 00:14:59,612 "laser tag" has the same number of letters as "rehearsal." 440 00:14:59,614 --> 00:15:02,832 Laser tag has eight, rehearsal has nine. 441 00:15:02,834 --> 00:15:07,387 And if you rearrange the letters and add some other ones, 442 00:15:07,389 --> 00:15:11,641 it says, "Get ready, Barney, for the biggest surprise ever, 443 00:15:11,643 --> 00:15:13,994 you handsome son of a..." 444 00:15:13,996 --> 00:15:16,462 and then not quite enough letters for "bitch," 445 00:15:16,464 --> 00:15:17,514 but good try, Robin. 446 00:15:17,516 --> 00:15:19,849 This is crazy, Barney. 447 00:15:19,851 --> 00:15:22,018 We-We can't have a marriage like this. 448 00:15:22,020 --> 00:15:26,022 A marriage has to be built on honesty and trust 449 00:15:26,024 --> 00:15:28,408 and all of that Lily- and-Marshall crap. 450 00:15:28,410 --> 00:15:31,778 I though our marriage was built on honesty and trust 451 00:15:31,780 --> 00:15:35,198 and all that Lily- and-Marshal crap. 452 00:15:35,200 --> 00:15:37,917 I just feel so alone right now. 453 00:15:37,919 --> 00:15:40,537 Well, you're not. I'm here. 454 00:15:41,655 --> 00:15:44,090 And I know you can keep a secret. 455 00:15:44,092 --> 00:15:46,092 (scoffs) Yeah, right. 456 00:15:46,094 --> 00:15:47,344 Tell you what. 457 00:15:47,346 --> 00:15:49,996 How about I let you in on another secret? 458 00:15:49,998 --> 00:15:51,965 Something bigger. 459 00:15:51,967 --> 00:15:53,967 Bigger than Chicago? 460 00:15:55,586 --> 00:15:58,471 Are you kidding? 461 00:15:58,473 --> 00:16:01,441 Nope. Want to do the honors? 462 00:16:05,029 --> 00:16:06,846 Ladies and gentlemen, 463 00:16:06,848 --> 00:16:10,183 there's been a slight change of plan. 464 00:16:10,185 --> 00:16:12,118 Fine! Fine. 465 00:16:12,120 --> 00:16:13,570 You're right, Robin. 466 00:16:13,572 --> 00:16:16,406 Marriage isn't about playing crazy pranks. 467 00:16:16,408 --> 00:16:19,525 It isn't about telling long expertly crafted lies 468 00:16:19,527 --> 00:16:20,627 to cover those pranks... 469 00:16:20,629 --> 00:16:22,412 How'd you get out of those handcuffs? 470 00:16:22,414 --> 00:16:24,581 ...and hiring actors to play security guards 471 00:16:24,583 --> 00:16:27,167 and spending exorbitant amounts of money on things 472 00:16:27,169 --> 00:16:29,219 like giant, fake laser tag signs. 473 00:16:29,221 --> 00:16:31,054 No, it's about honesty. 474 00:16:31,056 --> 00:16:33,173 Size six skate, right? 475 00:16:33,175 --> 00:16:34,224 Yeah. 476 00:16:34,226 --> 00:16:37,594 And in that spirit, I got to be honest. 477 00:16:37,596 --> 00:16:40,180 Every now and then, 478 00:16:40,182 --> 00:16:44,384 I am gonna lie to you. I just am. 479 00:16:44,386 --> 00:16:47,720 If it's in the interest of an amazing surprise, that is. 480 00:16:47,722 --> 00:16:51,991 You're gonna get bamboozled, hoodwinked. 481 00:16:51,993 --> 00:16:54,444 Heck, I'll just say it. 482 00:16:54,446 --> 00:16:57,163 You're gonna get snowed. 483 00:16:59,250 --> 00:17:00,750 Why is it snowing in here? 484 00:17:00,752 --> 00:17:01,918 Put on the skates. 485 00:17:01,920 --> 00:17:03,336 We gotta go. 486 00:17:03,338 --> 00:17:05,121 Where? 487 00:17:05,123 --> 00:17:07,407 Where are we going? 488 00:17:07,409 --> 00:17:09,626 To the rehearsal dinner, silly. 489 00:17:10,461 --> 00:17:13,046 Let's get this party started. 490 00:17:15,883 --> 00:17:18,017 What?! 491 00:17:18,019 --> 00:17:19,969 ALL: Surprise! 492 00:17:20,754 --> 00:17:23,273 What-What is going on? 493 00:17:23,275 --> 00:17:27,694 I know how much you wanted to be in Canada this weekend. 494 00:17:27,696 --> 00:17:29,612 So I brought Canada to you. 495 00:17:29,614 --> 00:17:33,099 Oh, and here's an autographed picture of Wayne Gretzky. 496 00:17:33,101 --> 00:17:34,434 Thanks. 497 00:17:34,436 --> 00:17:37,570 And this guy's not really a security guard. 498 00:17:41,041 --> 00:17:45,628 ♪ Once there was this boy who 499 00:17:45,630 --> 00:17:51,784 ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ 500 00:17:51,786 --> 00:17:55,839 ♪ He gave lots of high fives 501 00:17:55,841 --> 00:17:58,975 ♪ And swore... 502 00:17:58,977 --> 00:18:04,063 ♪ That he would never get married ♪ 503 00:18:05,232 --> 00:18:07,434 ♪ He really thought he meant it ♪ 504 00:18:07,436 --> 00:18:09,569 Thanks for letting me in on this. 505 00:18:09,571 --> 00:18:11,521 Even if it was at the very end. 506 00:18:11,523 --> 00:18:12,655 My pleasure. 507 00:18:12,657 --> 00:18:14,190 Oh, and by the way, 508 00:18:14,192 --> 00:18:16,159 there's one more secret I've been keeping. 509 00:18:16,161 --> 00:18:17,694 All those nights I was supposed 510 00:18:17,696 --> 00:18:19,078 to be taking piano lessons? 511 00:18:19,080 --> 00:18:23,833 I was actually taking figure skating lessons! 512 00:18:25,536 --> 00:18:28,288 ♪ Once, there was this girl who... ♪ 513 00:18:28,290 --> 00:18:30,206 NARRATOR: Kids, it takes more than two months 514 00:18:30,208 --> 00:18:32,759 to learn how to figure skate. 515 00:18:34,645 --> 00:18:36,129 I love you. 516 00:18:36,131 --> 00:18:38,181 I love you, too. 517 00:18:38,183 --> 00:18:40,717 I'm gonna get you back, you know? Bring it. 518 00:18:40,719 --> 00:18:48,174 ♪ And swore she'd also never get married ♪ 519 00:18:48,176 --> 00:18:51,778 ♪ She really thought she meant it. ♪ 520 00:18:56,578 --> 00:18:58,796 I can't believe you did all of this. 521 00:18:58,798 --> 00:19:00,631 Hey, I thought you didn't like Canada. 522 00:19:00,633 --> 00:19:02,550 Are you kidding? I love Canada. 523 00:19:02,552 --> 00:19:06,787 Holy musk ox, is that legendary Canadian doctor Frederick Banting? 524 00:19:06,789 --> 00:19:07,922 Whoa! 525 00:19:07,924 --> 00:19:10,224 In 1924, I discovered insulin. 526 00:19:10,226 --> 00:19:12,093 Take that, diabetes. 527 00:19:12,095 --> 00:19:15,212 Hey, look, it's Manitoba's native son, Norman Breakey. 528 00:19:15,214 --> 00:19:16,314 You're welcome, world. 529 00:19:16,316 --> 00:19:19,483 Enjoy my invention, the paint roller. 530 00:19:19,485 --> 00:19:22,320 And of course, you know Alan Thicke. 531 00:19:22,322 --> 00:19:23,988 Hey, hey, you... Oh, hey. 532 00:19:23,990 --> 00:19:25,890 ...are the prettiest girl in the place. 533 00:19:25,892 --> 00:19:27,024 Oh, thank you, Alan. 534 00:19:27,026 --> 00:19:28,559 All right, all right, all right. 535 00:19:28,561 --> 00:19:29,694 Good to see you. 536 00:19:29,696 --> 00:19:30,995 Hey, look, it's Louise Poirier, 537 00:19:30,997 --> 00:19:32,697 who I think worked for the company 538 00:19:32,699 --> 00:19:34,115 that probably created Wonderbra. 539 00:19:34,117 --> 00:19:36,417 (speaks French) 540 00:19:36,419 --> 00:19:37,835 (speaks French) Okay, okay. 541 00:19:37,837 --> 00:19:40,777 Canadians also helped win two world wars... 542 00:19:40,802 --> 00:19:41,456 Mm-hmm. 543 00:19:41,457 --> 00:19:43,257 ...and gave the world Neil Young, William Shatner, 544 00:19:43,259 --> 00:19:44,909 Leonard Cohen, Pamela Anderson, 545 00:19:44,911 --> 00:19:46,427 one quarter of Barney Stinson, 546 00:19:46,429 --> 00:19:50,264 instant mashed potatoes, and best of all, you. 547 00:19:50,266 --> 00:19:52,183 Thank you. 548 00:19:52,185 --> 00:19:57,185 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.