All language subtitles for How.i.met.your.mother.S09E10.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,493 --> 00:00:02,556 NARRATOR: Two days before Barney and Robin's wedding, 2 00:00:02,557 --> 00:00:04,123 their reverend passed away, 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,159 and the search was on for a replacement. 4 00:00:06,161 --> 00:00:08,328 (phone rings) BARNEY: Oh, boy, it's the creepy, 5 00:00:08,330 --> 00:00:10,963 bug-eyed minister from that culty church 6 00:00:10,965 --> 00:00:13,433 who kept asking us if we're "pure enough to die." 7 00:00:13,435 --> 00:00:15,235 He's our best lead. I should get this. 8 00:00:15,237 --> 00:00:17,854 James, unless you have a minister, 9 00:00:17,856 --> 00:00:19,639 I don't want to hear it. 10 00:00:19,641 --> 00:00:21,407 You mean, like this one? 11 00:00:21,409 --> 00:00:23,159 NARRATOR: A few years back, 12 00:00:23,161 --> 00:00:27,080 Barney's brother James finally met his long-lost father, Sam, 13 00:00:27,082 --> 00:00:29,082 who turned out to be a reverend. 14 00:00:29,084 --> 00:00:32,318 I know pronounce your asses saved. 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,003 Whoa! 16 00:00:34,005 --> 00:00:37,440 NARRATOR: Reverend Gibbs wouldn't be the only VIP arrival that day. 17 00:00:37,442 --> 00:00:38,925 BARNEY: Dad! 18 00:00:38,927 --> 00:00:41,845 Barney. Oh, I can't believe you're getting married. 19 00:00:41,847 --> 00:00:44,097 You've grown up so fast. 20 00:00:44,099 --> 00:00:48,334 Then again, I did miss about 30 years of your life. 21 00:00:48,336 --> 00:00:50,770 Did I mention we got you two things from your registry? 22 00:00:50,772 --> 00:00:53,439 Hey, can we buy you guys a drink in a bit? 23 00:00:53,441 --> 00:00:54,774 Sure. We'll meet you at the bar. 24 00:00:54,776 --> 00:00:56,059 Yeah. (laughs) 25 00:00:56,061 --> 00:00:57,393 Here. All right. 26 00:00:57,395 --> 00:00:58,561 Hey. 27 00:00:58,563 --> 00:01:00,463 Oh. Whoa. Look. 28 00:01:00,465 --> 00:01:02,065 My dad hasn't seen my mom in years, 29 00:01:02,067 --> 00:01:03,283 not since he bailed on her. 30 00:01:03,285 --> 00:01:05,485 Oh, man, take it from a fellow child of divorce, 31 00:01:05,487 --> 00:01:07,237 this could get real messy. 32 00:01:07,239 --> 00:01:09,539 Loretta, good to see you. 33 00:01:09,541 --> 00:01:11,741 You, too, Jerry. 34 00:01:13,510 --> 00:01:14,878 (gasps) Wow. 35 00:01:14,880 --> 00:01:16,963 Yeah. Thank God, no drama. 36 00:01:16,965 --> 00:01:18,965 They're in love! 37 00:01:18,967 --> 00:01:22,669 My mom and dad are getting back together again! 38 00:01:22,671 --> 00:01:25,204 Uh-oh. 39 00:01:27,543 --> 00:01:31,543 ♪ How I Met Your Mother 9x10 ♪ Mom and Dad Original Air Date on November 18, 2013 40 00:01:31,544 --> 00:01:36,544 == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:01:38,545 --> 00:01:39,932 Hey, quick favor. 42 00:01:39,933 --> 00:01:41,682 I want to give this to Robin. 43 00:01:41,684 --> 00:01:42,967 Gretzky's her hero. 44 00:01:42,969 --> 00:01:44,969 She says his name sometimes in bed. I've accepted it. 45 00:01:44,971 --> 00:01:47,254 Can you, uh, hide it for me till the rehearsal dinner? 46 00:01:47,256 --> 00:01:48,856 The best man is on it. 47 00:01:48,858 --> 00:01:51,091 Great. Now I'm gonna go get my mom and dad back together. 48 00:01:51,093 --> 00:01:52,477 They're totally in love. I know. It's amazing. 49 00:01:52,479 --> 00:01:53,594 I'm walking on air. 50 00:01:53,596 --> 00:01:55,813 My family's gonna be whole again! 51 00:01:56,765 --> 00:01:58,816 Should we stop him or something? 52 00:01:58,818 --> 00:02:00,952 The best man is staying on the Gretzky thing. 53 00:02:02,654 --> 00:02:06,157 ♪ Well, I would walk 500 miles and ♪ 54 00:02:06,159 --> 00:02:09,410 ♪ I would walk 500 more 55 00:02:09,412 --> 00:02:14,632 ♪ Just to be the man who walked a thousand miles ♪ 56 00:02:14,634 --> 00:02:18,619 ♪ Then falls down at your door. ♪ 57 00:02:18,621 --> 00:02:19,971 Ha! 58 00:02:19,973 --> 00:02:21,172 You're right. 59 00:02:21,174 --> 00:02:22,590 That crap grows on you. 60 00:02:22,592 --> 00:02:23,891 Again? 61 00:02:23,893 --> 00:02:24,926 Proclaim it! 62 00:02:24,928 --> 00:02:26,794 (intro to song starts) 63 00:02:26,796 --> 00:02:29,063 Hey. So there I am, 64 00:02:29,065 --> 00:02:31,098 lying in the wet, filthy sand under the patio, 65 00:02:31,100 --> 00:02:34,185 just minding my own business, when my dad bumps into my mom, 66 00:02:34,187 --> 00:02:35,937 and he says-- get this-- 67 00:02:35,939 --> 00:02:38,773 he says to her, "Weather's improving, huh?" 68 00:02:38,775 --> 00:02:40,358 (giggling) 69 00:02:40,360 --> 00:02:44,078 It's like, why don't you just do it already? Huh? 70 00:02:44,080 --> 00:02:46,747 Barney, I know you've always dreamed of a reunited family, 71 00:02:46,749 --> 00:02:48,866 but... Jerry's married. 72 00:02:48,868 --> 00:02:51,335 So what? Marriage is just a meaningless piece of paper. 73 00:02:51,337 --> 00:02:52,486 I'm a lucky gal. 74 00:02:52,488 --> 00:02:53,788 Sweetie, this just isn't gonna happen. 75 00:02:53,790 --> 00:02:55,990 Now, please promise me 76 00:02:55,992 --> 00:02:58,158 you haven't already put some crazy scheme in motion. 77 00:03:00,546 --> 00:03:03,497 I haven't put some crazy scheme in motion. 78 00:03:03,499 --> 00:03:05,833 Why did you pause? 79 00:03:08,704 --> 00:03:10,137 I didn't pause. 80 00:03:10,139 --> 00:03:11,689 Why did you pause?! 81 00:03:19,731 --> 00:03:22,200 Ah. Hey, there. 82 00:03:22,202 --> 00:03:23,618 Hi. 83 00:03:23,620 --> 00:03:25,853 Barney texted me to meet him ASAP, 84 00:03:25,855 --> 00:03:27,187 but the stairs are wet. 85 00:03:27,189 --> 00:03:28,355 No, broken. 86 00:03:28,357 --> 00:03:29,991 Yeah, the stairs are broken. 87 00:03:29,993 --> 00:03:32,660 Yeah. I got the same text. 88 00:03:32,662 --> 00:03:35,663 (elevator thumps, stops) Oh. 89 00:03:35,665 --> 00:03:37,215 Barney, Jerry has a wife. 90 00:03:38,199 --> 00:03:40,218 Oh, God, what did you do to the wife? 91 00:03:40,220 --> 00:03:41,669 So, my husband 92 00:03:41,671 --> 00:03:44,972 snuck off to go parasailing, and he wants me to join him? 93 00:03:44,974 --> 00:03:46,724 Yes. 94 00:03:50,012 --> 00:03:51,596 Who is ready to rock it 95 00:03:51,598 --> 00:03:55,149 Scottish-identical- twin-brothers style? 96 00:03:55,901 --> 00:03:57,401 ♪ When I wake up 97 00:03:57,403 --> 00:03:59,854 (Scottish accent): ♪ Yeah, I know I'm gonna be ♪ 98 00:03:59,856 --> 00:04:02,823 ♪ I'm gonna be the man who ends up next to you... ♪ 99 00:04:02,825 --> 00:04:05,743 Oh, man, I hope they're not singing to the same girl. 100 00:04:05,745 --> 00:04:07,695 Or to each other. 101 00:04:07,697 --> 00:04:10,114 Shut up! Music sucks! 102 00:04:10,116 --> 00:04:12,566 Scotland sucks! You suck! 103 00:04:12,568 --> 00:04:15,586 Just drive, pumpkin head. 104 00:04:15,588 --> 00:04:17,538 BARNEY: Hey, guys, don't worry. 105 00:04:17,540 --> 00:04:18,589 Help's on the way. 106 00:04:18,591 --> 00:04:20,541 Oh! Thank you, Barney. Thank you, honey. 107 00:04:20,543 --> 00:04:21,842 In the meantime, 108 00:04:21,844 --> 00:04:23,911 I'll try to keep you two as comfortable as possible. 109 00:04:23,913 --> 00:04:25,846 (R&B music playing) ♪ I said, bang... 110 00:04:25,848 --> 00:04:27,598 Well, we don't need wine. 111 00:04:27,600 --> 00:04:29,767 ♪ Bang 112 00:04:29,769 --> 00:04:32,470 ♪ Bangity bang... 113 00:04:32,472 --> 00:04:35,439 We don't need champagne, either. We need help! 114 00:04:35,441 --> 00:04:37,391 This could be very unsafe! 115 00:04:37,393 --> 00:04:38,859 Oh. 116 00:04:38,861 --> 00:04:40,861 I'll say something. 117 00:04:40,863 --> 00:04:43,271 No. You've had a whole lifetime of this. Let me. 118 00:04:43,296 --> 00:04:43,932 Oh. 119 00:04:43,933 --> 00:04:45,483 Barney, are you thinking 120 00:04:45,485 --> 00:04:48,069 you can get your mother and me back together? 121 00:04:48,071 --> 00:04:49,787 Because I'm married. 122 00:04:49,789 --> 00:04:51,622 My wife is right upstairs! 123 00:04:51,624 --> 00:04:52,657 No, she's not. 124 00:04:52,659 --> 00:04:54,274 What's that? Nothing! 125 00:04:54,276 --> 00:04:55,710 I'm just trying to keep you refreshed 126 00:04:55,712 --> 00:04:59,213 through this unexpected and flukish elevator malfunction! 127 00:04:59,215 --> 00:05:02,616 Here's some water! 128 00:05:02,618 --> 00:05:04,802 Ah... drat. 129 00:05:04,804 --> 00:05:06,304 Clumsy hands much, Barney? 130 00:05:06,306 --> 00:05:08,422 Just disrobe and send up those wet clothes. 131 00:05:08,424 --> 00:05:11,125 You'll be cold, so I'll send down strawberry warming gel 132 00:05:11,127 --> 00:05:13,961 and some cozy, zippered masks. 133 00:05:13,963 --> 00:05:16,063 (sighs): Ooh. 134 00:05:16,065 --> 00:05:18,482 (gasps) My calligraphy ink! 135 00:05:19,818 --> 00:05:21,468 I mean, the Gretzky photo! 136 00:05:23,171 --> 00:05:25,606 Some bastard snuck into my room 137 00:05:25,608 --> 00:05:27,525 and spilled ink all over the Gretzky photo 138 00:05:27,527 --> 00:05:28,909 I was holding for Barney. 139 00:05:28,911 --> 00:05:30,578 Detective Mosby is on the case. 140 00:05:30,580 --> 00:05:32,997 Oh, God, that's horrible. I know. 141 00:05:32,999 --> 00:05:34,148 It was a gift for Robin. 142 00:05:34,150 --> 00:05:35,783 No, I mean, 143 00:05:35,785 --> 00:05:38,669 "Oh, God, that's horrible. Detective Mosby's the worst." 144 00:05:38,671 --> 00:05:40,154 Mm, Detective Mosby is 145 00:05:40,156 --> 00:05:41,872 the case-crackingest private dick on the scene. 146 00:05:41,874 --> 00:05:44,375 Really? Like that case from eight years ago 147 00:05:44,377 --> 00:05:46,093 you still haven't cracked? 148 00:05:46,095 --> 00:05:47,795 I'm callin' it. 149 00:05:50,849 --> 00:05:52,500 Damn it! 150 00:05:52,502 --> 00:05:54,385 My greatest failure. 151 00:05:54,387 --> 00:05:56,020 I will solve this case. 152 00:05:56,022 --> 00:05:57,521 Now, there were three people nearby 153 00:05:57,523 --> 00:05:59,190 when Barney gave me that head shot: 154 00:05:59,192 --> 00:06:02,610 Karate Kid bad boy Billy Zabka, 155 00:06:02,612 --> 00:06:06,013 a shifty-eyed bellhop, 156 00:06:06,015 --> 00:06:08,348 and Robin's cousin Claude from Quebec 157 00:06:08,350 --> 00:06:10,317 with the neck trouble. 158 00:06:10,319 --> 00:06:13,687 Right, 'cause an elaborate conspiracy is much more likely 159 00:06:13,689 --> 00:06:17,041 than you leaving the photo next to an open ink bottle. 160 00:06:17,043 --> 00:06:20,194 Thank you! You can't even detect sarcasm! 161 00:06:20,196 --> 00:06:22,463 Why don't you just try to fix the photo? 162 00:06:22,465 --> 00:06:23,714 Don't you have ink remover? 163 00:06:23,716 --> 00:06:24,999 Of course I have ink remover. 164 00:06:25,001 --> 00:06:26,867 I'm not one of those sloppy, punk calligraphers 165 00:06:26,869 --> 00:06:28,386 who's in it for glory over craft. 166 00:06:28,388 --> 00:06:30,304 No, we got to solve this! 167 00:06:30,306 --> 00:06:31,839 Now, the question is, 168 00:06:31,841 --> 00:06:34,892 which of those three suspects had the most cause to frame me? 169 00:06:34,894 --> 00:06:39,213 The one that I replaced as Barney's best man? 170 00:06:39,215 --> 00:06:41,899 I'm coming for you, Mosby. 171 00:06:41,901 --> 00:06:43,934 Billy Zabka! 172 00:06:43,936 --> 00:06:46,720 Okay, real quick, I need fresh-cut 173 00:06:46,722 --> 00:06:49,240 English lavender, a copy of Shakespeare's 18th sonnet, 174 00:06:49,242 --> 00:06:51,826 and enough Nutella to cover a 60-year-old woman. 175 00:06:53,011 --> 00:06:55,029 Oh, great. You guys escaped. 176 00:06:55,031 --> 00:06:56,363 Got rescued! 177 00:06:56,365 --> 00:06:57,698 Are you okay? 178 00:06:57,700 --> 00:06:59,033 A bit shaken up. 179 00:06:59,035 --> 00:07:00,901 Being trapped in an elevator is scary. 180 00:07:00,903 --> 00:07:02,837 No, Barney lowered in a TV 181 00:07:02,839 --> 00:07:06,257 showing some pretty graphic 1970s pornography. 182 00:07:06,259 --> 00:07:08,459 Still, a lot of familiar faces in there. 183 00:07:08,461 --> 00:07:09,927 Well, not just faces. 184 00:07:09,929 --> 00:07:12,129 I'm gonna go find my wife. 185 00:07:13,381 --> 00:07:16,250 (sighs) Nice job, bro. 186 00:07:16,252 --> 00:07:18,919 Mom was just about to get some action 187 00:07:18,921 --> 00:07:20,554 for the first time since she conceived me. 188 00:07:20,556 --> 00:07:21,922 Barney, this has to stop. 189 00:07:21,924 --> 00:07:23,107 You're being delusional. 190 00:07:23,109 --> 00:07:24,325 Mom is not getting back together with Jerry. 191 00:07:24,350 --> 00:07:25,260 (sighs) 192 00:07:25,261 --> 00:07:27,928 Because she's getting back together with my daddy! 193 00:07:32,639 --> 00:07:34,913 I see what you're doing. 194 00:07:34,914 --> 00:07:37,064 You didn't bring your dad here to marry us. 195 00:07:37,066 --> 00:07:39,116 You want him to get back together with Mom! 196 00:07:39,118 --> 00:07:41,519 Which is completely insane, by the way. 197 00:07:41,521 --> 00:07:43,988 Um, my dad's single, Mom's single. 198 00:07:43,990 --> 00:07:45,956 Your dad's happily married with two kids. 199 00:07:45,958 --> 00:07:47,291 Which one makes more sense? 200 00:07:47,293 --> 00:07:48,859 I agree. It's a tie. 201 00:07:48,861 --> 00:07:50,044 What do we do? 202 00:07:50,046 --> 00:07:51,178 You back down 203 00:07:51,180 --> 00:07:52,763 and let me get my mom and dad back together? 204 00:07:52,765 --> 00:07:54,265 Um, how about you back down 205 00:07:54,267 --> 00:07:56,384 and let me get my mom and dad back together? 206 00:07:56,386 --> 00:07:58,519 (scoffs) I can already picture it. 207 00:07:58,521 --> 00:08:00,688 (peppy music plays) 208 00:08:00,690 --> 00:08:04,275 ♪ We're reunited and we're going so strong ♪ 209 00:08:04,277 --> 00:08:08,012 ♪ My wife died parasailing and I've moved on ♪ 210 00:08:08,014 --> 00:08:11,232 ♪ And now our Barney-boy will always be near ♪ 211 00:08:11,234 --> 00:08:14,435 ♪ I'll come to live with you and it won't be weird ♪ 212 00:08:14,437 --> 00:08:15,903 Of course not, Wuv-Wuv! 213 00:08:15,905 --> 00:08:18,823 ♪ Back together and forever we'll be ♪ 214 00:08:18,825 --> 00:08:20,708 ♪ Mom 215 00:08:20,710 --> 00:08:23,094 ♪ And Dad 216 00:08:23,096 --> 00:08:25,446 ♪ And Barney makes three 217 00:08:25,448 --> 00:08:26,914 We love you, champ! 218 00:08:26,916 --> 00:08:28,615 ♪ And I'll live here, too, since we're married ♪ 219 00:08:28,617 --> 00:08:31,969 ♪ And I'm totally cool with it! ♪ 220 00:08:31,971 --> 00:08:32,970 (scoffs) 221 00:08:32,972 --> 00:08:34,972 That's completely insane. 222 00:08:34,974 --> 00:08:36,924 This is how it's gonna be. 223 00:08:36,926 --> 00:08:40,878 ♪ We're reunited and I'm feeling so glad ♪ 224 00:08:40,880 --> 00:08:43,597 ♪ I'm so much sexier than Barney's dad ♪ 225 00:08:43,599 --> 00:08:44,932 (plays flourish) 226 00:08:44,934 --> 00:08:48,436 ♪ Back together, now our life's right on track ♪ 227 00:08:48,438 --> 00:08:51,856 ♪ But she's banging my dad behind your dad's back ♪ 228 00:08:51,858 --> 00:08:56,143 ♪ When you're at work, I'm all over her rack ♪ 229 00:08:56,145 --> 00:08:58,095 ♪ That's not true ♪ ♪ Yes, it is 230 00:08:58,097 --> 00:08:59,280 ♪ That's not funny ♪ 231 00:08:59,282 --> 00:09:00,765 ♪ Mom, break the news 232 00:09:00,767 --> 00:09:03,334 ♪ Okay, we're screwin' like bunnies ♪ 233 00:09:03,336 --> 00:09:04,535 ♪ I'll kick your ass ♪ 234 00:09:04,537 --> 00:09:06,820 ♪ I'd like to see you try ♪ 235 00:09:06,822 --> 00:09:09,840 ♪ Well, my dad would win in a fight ♪ 236 00:09:09,842 --> 00:09:13,327 ♪ No, my dad would win in a fight ♪ 237 00:09:13,329 --> 00:09:14,345 ♪ No ♪ Yeah 238 00:09:14,347 --> 00:09:15,629 ♪ My dad would win ♪ Yeah 239 00:09:15,631 --> 00:09:17,765 ♪ In a fight ♪ Yeah! 240 00:09:17,767 --> 00:09:20,000 No, my dad would win in a fight! Nuh-uh! 241 00:09:20,002 --> 00:09:22,169 Uh-huh! Don't fight! 242 00:09:22,171 --> 00:09:24,004 I'm marrying into this family. BARNEY: Stop. 243 00:09:24,006 --> 00:09:25,856 You stupid! I won't stop. 244 00:09:27,692 --> 00:09:29,977 Where the heck is this parasailing place? 245 00:09:29,979 --> 00:09:31,195 (laughs) You know what? 246 00:09:31,197 --> 00:09:32,863 I'm gonna... I'm gonna call Jerry. 247 00:09:32,865 --> 00:09:34,198 (beep) 248 00:09:34,200 --> 00:09:35,366 Oh, that's weird. 249 00:09:35,368 --> 00:09:37,201 I just lost cell reception. 250 00:09:37,203 --> 00:09:39,036 Yes. 251 00:09:39,038 --> 00:09:41,622 Weird. 252 00:09:42,908 --> 00:09:46,327 Lot of pretty paintings in this hotel. 253 00:09:46,329 --> 00:09:48,462 I like how they've been... framed. 254 00:09:48,464 --> 00:09:51,081 I've noticed the vintage, antique, 255 00:09:51,083 --> 00:09:52,633 gilded Victorian frames, too. 256 00:09:52,635 --> 00:09:55,719 I'm not blind... but what are you getting at? 257 00:09:55,721 --> 00:09:57,354 You know damn well what I'm getting at! 258 00:09:57,356 --> 00:09:59,223 You're jealous I got the Best Mansmanship back, 259 00:09:59,225 --> 00:10:01,542 so you destroyed that photo as part of some diabolical scheme 260 00:10:01,544 --> 00:10:03,427 to make me look bad. 261 00:10:03,429 --> 00:10:05,346 I bet you even found some other photo of Wayne Gretzky 262 00:10:05,348 --> 00:10:06,514 so you could swoop in and save the day. 263 00:10:06,516 --> 00:10:07,848 You're insane. Am I? 264 00:10:07,850 --> 00:10:08,983 Yeah. Yeah. Am I? 265 00:10:08,985 --> 00:10:11,735 Where were you today at 3:15 p.m.? 266 00:10:11,737 --> 00:10:13,904 Right here getting a massage. 267 00:10:13,906 --> 00:10:16,190 Rocked a 60-minute deep tish. 268 00:10:16,192 --> 00:10:18,108 Now if you'll excuse me, Detective, 269 00:10:18,110 --> 00:10:20,227 I think I'll go have some pineapple. 270 00:10:21,580 --> 00:10:22,746 How do you know about that? 271 00:10:22,748 --> 00:10:25,032 Everybody knows about that! 272 00:10:25,951 --> 00:10:28,169 Excuse me? Mm? 273 00:10:28,171 --> 00:10:29,920 You destroyed that photo, didn't you? 274 00:10:29,922 --> 00:10:31,071 No, I didn't. 275 00:10:31,073 --> 00:10:32,406 Admit it! I complained about you 276 00:10:32,408 --> 00:10:34,875 to the bell captain, so you got your revenge. 277 00:10:34,877 --> 00:10:36,544 You complained about me? 278 00:10:37,362 --> 00:10:40,047 No. 279 00:10:42,133 --> 00:10:44,101 So, Claude... 280 00:10:44,103 --> 00:10:46,387 I see that you're a Montreal Canadiens fan. 281 00:10:46,389 --> 00:10:49,390 Which means you hate the Edmonton Oilers, 282 00:10:49,392 --> 00:10:51,559 which is why you destroyed the Wayne Gretzky head shot! 283 00:10:51,561 --> 00:10:52,643 J'accuse! 284 00:10:52,645 --> 00:10:54,428 C'est ridicule! 285 00:10:54,430 --> 00:10:55,980 If it's so ridicule, 286 00:10:55,982 --> 00:10:58,983 how do you explain this? 287 00:10:58,985 --> 00:11:00,818 Ah, seems like I've caught you... 288 00:11:00,820 --> 00:11:03,437 midnight blue-handed. 289 00:11:03,439 --> 00:11:04,955 Oh, these. Yeah. 290 00:11:04,957 --> 00:11:07,575 I-I was out by the water when... 291 00:11:07,577 --> 00:11:11,212 an elderly R-Rastafarian hang glider... 292 00:11:11,214 --> 00:11:13,664 he-he crash onto a beached squid, 293 00:11:13,666 --> 00:11:17,751 which squirted ink when I ran in to help. 294 00:11:17,753 --> 00:11:19,786 You really expect me to believe that? 295 00:11:19,788 --> 00:11:22,790 Story checks out. 296 00:11:22,792 --> 00:11:24,725 Sorry, Claude. 297 00:11:24,727 --> 00:11:27,261 De rien. 298 00:11:27,263 --> 00:11:29,013 I don't get it. 299 00:11:29,015 --> 00:11:29,980 We were bonding. 300 00:11:30,932 --> 00:11:34,435 I can't think of anything I did wrong! 301 00:11:34,437 --> 00:11:36,303 Okay, I did a few things wrong. 302 00:11:36,305 --> 00:11:37,688 For the last time, 303 00:11:37,690 --> 00:11:41,808 I did not leave the bag of oranges you bought on the roof! 304 00:11:44,145 --> 00:11:46,780 No more breaking the speed limit. And, uh, 305 00:11:46,782 --> 00:11:50,367 thanks for flagging me down and telling me she was going 67. 306 00:11:50,369 --> 00:11:52,202 Just following the rules, Officer. 307 00:11:52,204 --> 00:11:55,489 Oh. She's also not wearing her seat belt. 308 00:11:57,926 --> 00:12:00,010 You are not allowed to use that word! 309 00:12:00,012 --> 00:12:02,263 Only we're allowed to use that word! 310 00:12:02,265 --> 00:12:04,632 I am so sorry. 311 00:12:04,634 --> 00:12:05,516 I will never 312 00:12:05,518 --> 00:12:08,135 call you or anyone else a... 313 00:12:08,137 --> 00:12:10,054 Trekkie again. 314 00:12:10,056 --> 00:12:12,556 But I apologized and you accepted. 315 00:12:12,558 --> 00:12:14,858 I even bought you more oranges. 316 00:12:19,531 --> 00:12:22,349 Look, it wasn't you, okay? 317 00:12:22,351 --> 00:12:25,719 Baby, I know your speech at the Model U.N. is a big deal, 318 00:12:25,721 --> 00:12:28,205 but I'm just not sure I'll make it in time. 319 00:12:28,207 --> 00:12:29,623 I'm trying. 320 00:12:29,625 --> 00:12:30,824 You know what? 321 00:12:30,826 --> 00:12:32,543 Don't bother coming. 322 00:12:36,331 --> 00:12:38,499 So, back at the airport, that story was true? 323 00:12:38,501 --> 00:12:39,533 You have a daughter? 324 00:12:39,535 --> 00:12:41,251 She lives with her dad. 325 00:12:41,253 --> 00:12:44,705 And since I travel for work, I miss a lot of stuff. 326 00:12:45,757 --> 00:12:49,009 I only work as hard as I do to provide for her. 327 00:12:49,011 --> 00:12:52,346 But kids, they don't understand logic. 328 00:12:52,348 --> 00:12:54,815 Kids understand who shows up. 329 00:12:54,817 --> 00:12:56,183 That's why 330 00:12:56,185 --> 00:12:57,818 her dad's her hero... 331 00:12:57,820 --> 00:13:01,572 and I get hung up on. 332 00:13:01,574 --> 00:13:03,073 Go see your daughter's speech. 333 00:13:03,075 --> 00:13:05,159 If you show up, all will be forgiven. 334 00:13:05,161 --> 00:13:06,410 Just drop it. 335 00:13:07,028 --> 00:13:08,362 And drop me at home. 336 00:13:08,364 --> 00:13:09,947 Then head out to your wedding. 337 00:13:09,949 --> 00:13:11,582 End of discussion. 338 00:13:13,401 --> 00:13:15,252 Barney, even if your plan worked, 339 00:13:15,254 --> 00:13:16,920 you'd be destroying your dad's marriage. 340 00:13:16,922 --> 00:13:19,072 Okay, you may have a point. 341 00:13:19,074 --> 00:13:20,207 Can I suggest something? 342 00:13:20,209 --> 00:13:20,907 (sighs) 343 00:13:20,909 --> 00:13:21,925 Truce? 344 00:13:21,927 --> 00:13:23,910 We both agree to drop this. 345 00:13:23,912 --> 00:13:25,912 Agreed. 346 00:13:25,914 --> 00:13:27,364 Hey, I got a replacement bottle 347 00:13:27,366 --> 00:13:30,184 of 30-year Glen McKenna. Okay. 348 00:13:30,186 --> 00:13:32,553 Look, even if Mom never gets back together 349 00:13:32,555 --> 00:13:35,305 with either one of our dads, we're still brothers. 350 00:13:35,307 --> 00:13:37,274 It's not a competition. 351 00:13:37,276 --> 00:13:39,560 (chuckles) 352 00:13:41,946 --> 00:13:43,113 I win! 353 00:13:43,115 --> 00:13:45,282 Hoo-hoo! 354 00:13:47,435 --> 00:13:49,657 Get your damn hands off my mom! 355 00:13:49,658 --> 00:13:51,375 Get your damn hands on my mom! 356 00:13:51,377 --> 00:13:52,709 One on, one off? 357 00:13:52,711 --> 00:13:54,845 What the hell is going on here? 358 00:13:54,847 --> 00:13:56,980 After you boys tracked Sam down a few years back, 359 00:13:56,982 --> 00:13:58,949 we got in touch. We became friends again, 360 00:13:58,951 --> 00:14:00,984 started hanging out. And then one day, 361 00:14:00,986 --> 00:14:03,420 she went from being Loretta to being... 362 00:14:03,422 --> 00:14:05,555 Lo-ret-ta. (chuckles) 363 00:14:05,557 --> 00:14:06,974 We wanted to wait to tell you 364 00:14:06,976 --> 00:14:08,191 because it's still new, 365 00:14:08,193 --> 00:14:10,060 but it was inevitable you'd find out 366 00:14:10,062 --> 00:14:12,396 once Sam came to perform the ceremony. 367 00:14:12,398 --> 00:14:13,847 Is that what you two call it? 368 00:14:13,849 --> 00:14:16,233 "Performing the ceremony"? 369 00:14:16,235 --> 00:14:17,484 Oh, Sam's marrying you tomorrow, dear. 370 00:14:17,486 --> 00:14:20,020 Right. Thank you, Reverend. Look, 371 00:14:20,022 --> 00:14:22,539 is there any way you guys can be all right with this? 372 00:14:22,541 --> 00:14:24,741 Of course I am! (clears throat) 373 00:14:24,743 --> 00:14:27,377 Barney? 374 00:14:27,379 --> 00:14:30,330 I know I've been acting crazy today, but... 375 00:14:30,332 --> 00:14:32,549 I just have one real question, Mom, 376 00:14:32,551 --> 00:14:34,367 and I want an honest answer. 377 00:14:35,136 --> 00:14:36,136 Is there a scenario-- 378 00:14:36,138 --> 00:14:37,170 and hear me out-- 379 00:14:37,172 --> 00:14:39,339 where you might consider 380 00:14:39,341 --> 00:14:41,875 doing kind of a three-way deal with both of our dads? 381 00:14:41,877 --> 00:14:44,061 God! What is wrong with you?! Oh, dude, come on! 382 00:14:44,063 --> 00:14:46,313 (sobs) That's what I thought! 383 00:14:48,766 --> 00:14:51,018 It's time to admit it, Ted. 384 00:14:51,020 --> 00:14:53,654 You spilled the ink. There's no conspiracy. 385 00:14:53,656 --> 00:14:55,022 I guess you're right. 386 00:14:55,024 --> 00:14:56,440 I mean, the only other person 387 00:14:56,442 --> 00:14:58,742 who saw Barney give me that photo... 388 00:14:58,744 --> 00:14:59,993 was you. 389 00:14:59,995 --> 00:15:01,745 (dramatic sting) 390 00:15:01,747 --> 00:15:03,063 Hey. Idiot. 391 00:15:03,065 --> 00:15:04,731 While you've been 392 00:15:04,733 --> 00:15:07,117 playing detective, I've been cleaning up your mess. 393 00:15:07,119 --> 00:15:10,236 Look, the ink remover works. 394 00:15:10,238 --> 00:15:11,004 I'm gonna finish this. 395 00:15:11,006 --> 00:15:13,090 You come clean to Barney. 396 00:15:13,092 --> 00:15:14,574 (sighs): Okay. 397 00:15:14,576 --> 00:15:16,626 She's been missing all day, 398 00:15:16,628 --> 00:15:20,881 a-and I found what appears to be a-a suicide note on my bed. 399 00:15:20,883 --> 00:15:23,350 But it doesn't really sound like her. 400 00:15:23,352 --> 00:15:27,854 "I'm going to kill my-- wait for it-- self." 401 00:15:29,440 --> 00:15:31,274 Is everything okay with Mr. Zabka? 402 00:15:31,276 --> 00:15:35,261 Wait. W-Wait. Why do you think that's Billy Zabka? 403 00:15:35,263 --> 00:15:37,614 (The Beastie Boys' "Sabotage" begins) 404 00:15:37,616 --> 00:15:39,766 WOMAN: See? 405 00:15:39,768 --> 00:15:41,735 The man from the lobby got this massage. 406 00:15:41,737 --> 00:15:43,820 A younger gentleman bought it for him as a gift. 407 00:15:43,822 --> 00:15:45,238 He even signed his name for him. 408 00:15:45,240 --> 00:15:46,439 Right here. 409 00:15:59,453 --> 00:16:01,304 I'm telling all y'all... 410 00:16:01,306 --> 00:16:03,006 it's Zabka-tage. 411 00:16:03,008 --> 00:16:05,458 ♪ I can't stand it, I know you planned it ♪ 412 00:16:05,460 --> 00:16:08,512 ♪ I'm gonna set it straight, this Watergate ♪ 413 00:16:08,514 --> 00:16:10,296 ♪ I can't stand rocking when I'm in here ♪ 414 00:16:10,298 --> 00:16:12,632 ♪ 'Cause your crystal ball ain't so crystal clear ♪ 415 00:16:12,634 --> 00:16:16,302 ♪ So while you sit back and wonder why ♪ 416 00:16:16,304 --> 00:16:19,756 ♪ I got this ... thorn in my side ♪ 417 00:16:19,758 --> 00:16:21,291 (shouts) 418 00:16:21,293 --> 00:16:23,326 NARRATOR: Lily's second tackle of the weekend. 419 00:16:23,328 --> 00:16:26,947 ♪ Sabotage. 420 00:16:26,949 --> 00:16:28,915 Wakey, wakey. 421 00:16:32,820 --> 00:16:34,237 DAPHNE: Wait, this isn't... 422 00:16:34,239 --> 00:16:35,589 It's your daughter's school. 423 00:16:35,591 --> 00:16:37,174 You need to go in. 424 00:16:37,176 --> 00:16:39,159 She asked me not to come, Marshall. 425 00:16:39,161 --> 00:16:41,545 This doesn't make any sense. 426 00:16:41,547 --> 00:16:43,346 Kids don't understand logic. 427 00:16:43,348 --> 00:16:46,550 Kids understand who shows up. 428 00:17:05,536 --> 00:17:08,622 People say children are the future. 429 00:17:08,624 --> 00:17:10,190 I say... 430 00:17:10,192 --> 00:17:11,658 oil is the future! 431 00:17:11,660 --> 00:17:14,044 Don't listen to these gutless environmental sissies! 432 00:17:14,046 --> 00:17:15,862 That's my baby. Drill in the oceans! 433 00:17:15,864 --> 00:17:17,497 Thank you. Drill in the wetlands! 434 00:17:17,499 --> 00:17:19,299 Pumpkin head. Drill in the national parks! 435 00:17:19,301 --> 00:17:20,533 You're welcome. 436 00:17:20,535 --> 00:17:22,135 Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! 437 00:17:22,137 --> 00:17:24,204 AUDIENCE (chanting): Drill, baby, drill! We should go. 438 00:17:24,206 --> 00:17:26,506 Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! 439 00:17:26,508 --> 00:17:29,843 Drill, baby, drill! Drill, baby, drill! 440 00:17:29,845 --> 00:17:31,344 Drill, baby, drill! 441 00:17:31,346 --> 00:17:32,979 You said it was nuts 442 00:17:32,981 --> 00:17:35,215 to think that my mom and dad would get back together. 443 00:17:35,217 --> 00:17:36,716 But that's what happened for James. 444 00:17:36,718 --> 00:17:39,069 I've been dreaming of that since I was five. 445 00:17:39,071 --> 00:17:42,055 Well, that and my own operational Death Star. 446 00:17:42,057 --> 00:17:44,357 But mostly them getting back together. 447 00:17:44,359 --> 00:17:46,359 Why does James get it and I don't? 448 00:17:46,361 --> 00:17:47,444 Well, think about it. 449 00:17:47,446 --> 00:17:49,996 You have me, your dad has Cheryl... 450 00:17:49,998 --> 00:17:51,081 "So to summarize: 451 00:17:51,083 --> 00:17:52,165 "I'm super dead, 452 00:17:52,167 --> 00:17:54,668 "you should totally bone Loretta, 453 00:17:54,670 --> 00:17:55,418 "and I never 454 00:17:55,420 --> 00:17:57,254 loved you, Cheryl," 455 00:17:57,256 --> 00:17:59,923 which is misspelled. 456 00:17:59,925 --> 00:18:01,842 ...but James is going through a divorce. 457 00:18:01,844 --> 00:18:03,743 He just lost his family. 458 00:18:03,745 --> 00:18:06,796 I-I know you've been dreaming of this, but... 459 00:18:06,798 --> 00:18:09,432 maybe he needs "Mom and Dad" more than you. 460 00:18:10,751 --> 00:18:14,554 So, Billy, did you really think you could get away with it? 461 00:18:14,556 --> 00:18:15,605 Actually, I did. 462 00:18:15,607 --> 00:18:16,473 Ah. I was gonna 463 00:18:16,475 --> 00:18:17,757 give this to Barney 464 00:18:17,759 --> 00:18:18,859 and say I'd driven an hour away 465 00:18:18,861 --> 00:18:20,977 to get a replacement from an autograph dealer. 466 00:18:20,979 --> 00:18:22,879 First, I needed an alibi. 467 00:18:22,881 --> 00:18:24,781 So I got Barney's dad a massage 468 00:18:24,783 --> 00:18:27,067 but signed in my name. 469 00:18:27,069 --> 00:18:30,436 Then I switched the Gretzky head shot with one of myself. 470 00:18:30,438 --> 00:18:33,206 I always travel with 2,000 of those handsome devils 471 00:18:33,208 --> 00:18:35,408 in the trunk of my car. 472 00:18:36,827 --> 00:18:39,746 I have so many questions for you, but first... 473 00:18:39,748 --> 00:18:43,166 you keep 2,000 head shots of yourself in your trunk? 474 00:18:43,168 --> 00:18:44,968 No one ever wants them! They only want 475 00:18:44,970 --> 00:18:47,170 the "good guy's" autograph! 476 00:18:47,172 --> 00:18:49,806 In the '80s, I was the bad guy in every movie. 477 00:18:49,808 --> 00:18:52,425 Do you know what my life has been like? 478 00:18:52,427 --> 00:18:55,812 Every premiere, when I came on-screen... 479 00:18:55,814 --> 00:18:56,980 (crowd booing) 480 00:18:56,982 --> 00:18:58,565 I wasn't a bad guy in real life, 481 00:18:58,567 --> 00:19:00,400 just a kick-ass actor. 482 00:19:00,402 --> 00:19:01,818 No one got that. 483 00:19:01,820 --> 00:19:03,970 It happened everywhere I went. 484 00:19:03,972 --> 00:19:06,606 (crowd booing) Somehow, people always had popcorn. 485 00:19:06,608 --> 00:19:10,577 25 years of getting crane-kicked in the nuts, 486 00:19:10,579 --> 00:19:14,447 until Barney Stinson gave me the best moment of my life. 487 00:19:14,449 --> 00:19:17,083 Hey. Hey, some issues just came up with Ted, so... 488 00:19:17,085 --> 00:19:18,335 will you be my best man? 489 00:19:18,337 --> 00:19:19,703 Sure. Thanks. 490 00:19:22,623 --> 00:19:24,791 WOMAN: Hello? Mom? 491 00:19:24,793 --> 00:19:26,760 (booing) No, no, listen, listen. 492 00:19:26,762 --> 00:19:29,012 I just became somebody's best man. 493 00:19:29,014 --> 00:19:32,665 (gasps) You can come to Thanksgiving this year! 494 00:19:32,667 --> 00:19:35,001 To Barney Stinson, I wasn't a bad guy. 495 00:19:35,003 --> 00:19:39,339 To Barney Stinson, I was the best man. 496 00:19:39,341 --> 00:19:43,059 I thought if Ted screwed up again, I'd have another shot. 497 00:19:44,111 --> 00:19:46,613 But I guess this time I really was the bad guy. 498 00:19:46,615 --> 00:19:48,281 Hey, Ted, what's so urgent? 499 00:19:48,283 --> 00:19:50,867 I have something to tell you. 500 00:19:50,869 --> 00:19:52,152 (sighs) 501 00:19:52,154 --> 00:19:54,687 I destroyed that Gretzky head shot 502 00:19:54,689 --> 00:19:57,190 and I couldn't fix it. Billy saved the day 503 00:19:57,192 --> 00:19:59,960 by getting a new one from an autograph dealer nearby. 504 00:19:59,962 --> 00:20:01,127 A-An hour away. 505 00:20:01,129 --> 00:20:03,163 An hour away. Just be cool. 506 00:20:03,165 --> 00:20:05,131 Awesome. Thanks, Billy! 507 00:20:05,133 --> 00:20:06,466 (chuckles) 508 00:20:06,468 --> 00:20:09,085 Ah. 509 00:20:09,087 --> 00:20:11,054 And, Ted... 510 00:20:11,056 --> 00:20:13,423 I really appreciate that you told the truth. 511 00:20:13,425 --> 00:20:15,141 Ow... Psych! 512 00:20:15,143 --> 00:20:16,676 Billy rules, Ted drools, 513 00:20:16,678 --> 00:20:17,877 Stinson out. 514 00:20:19,730 --> 00:20:21,765 You're all right, Mosby. 515 00:20:21,767 --> 00:20:25,235 NARRATOR: And for an all too rare moment that weekend, 516 00:20:25,237 --> 00:20:26,719 everything was all right. 517 00:20:26,721 --> 00:20:28,355 (elevator thumps, stops) 518 00:20:28,357 --> 00:20:30,690 (R&B music playing) ♪ Bang bang 519 00:20:32,360 --> 00:20:34,194 ♪ Bangity bang Um, Barney? 520 00:20:34,196 --> 00:20:36,746 Is this your way of saying you're supporting us? 521 00:20:36,748 --> 00:20:38,398 BARNEY: Yes! Go for it. 522 00:20:38,400 --> 00:20:40,950 ♪ I said bang Consummate your love! 523 00:20:40,952 --> 00:20:42,619 ♪ Bang Thanks, bro. 524 00:20:42,621 --> 00:20:46,456 ♪ Bangity bang But this is super weird. 525 00:20:47,458 --> 00:20:50,376 Super weird. 526 00:20:50,378 --> 00:20:51,627 ♪ Bang bang. 527 00:20:53,833 --> 00:20:55,451 Are we almost there? 528 00:20:55,452 --> 00:20:56,985 Almost there. 529 00:20:58,714 --> 00:21:01,287 Give me back my wife, you son of a bitch! 530 00:21:01,288 --> 00:21:03,339 (screaming) 531 00:21:03,340 --> 00:21:08,340 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.