All language subtitles for Haute.Tension).2003.Unrated.Directors.Cut.Bluray.1080p.DTS-HD-7.1.x264-Grym finnish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,077 --> 00:00:49,375 En anna en�� ikin� kenenk��n tulla v�liimme. 2 00:01:14,399 --> 00:01:17,318 Tuleeko se nauhalle? 3 00:01:46,512 --> 00:01:50,057 HAUTE TENSION - KIIHTYV�� KAUHUA 4 00:03:23,687 --> 00:03:24,729 Auttakaa minua! 5 00:03:39,326 --> 00:03:40,786 Tupakkaa. 6 00:03:44,748 --> 00:03:46,416 Tulta. 7 00:03:54,340 --> 00:03:56,843 Min� n�in tosi kummallista unta. 8 00:03:57,260 --> 00:03:59,762 Olin mets�ss� ja juoksin avojaloin. 9 00:03:59,971 --> 00:04:02,890 Olin loukkaantunut ja joku mies seurasi minua. 10 00:04:03,099 --> 00:04:06,644 Mit� enemm�n juoksin, sit� l�hemm�s se tuli. -Kuka se oli? 11 00:04:06,852 --> 00:04:09,980 Se olin min�. Juoksin itseni per�ss�. 12 00:04:10,397 --> 00:04:13,734 N�kisit tavallisia unia niin kuin muutkin ihmiset. 13 00:04:15,193 --> 00:04:18,113 En min� halua olla niin kuin muut. 14 00:04:18,738 --> 00:04:22,075 V�sytt��. Ei olisi pit�nyt l�hte� ulos eilen. 15 00:04:22,283 --> 00:04:24,786 Nuku, her�t�n perill�. -Hyv� vitsi. 16 00:04:24,994 --> 00:04:26,871 Haluatko ett� min� ajan? 17 00:04:27,080 --> 00:04:30,416 Niin kuin viimeksi, vai? -Oli my�h� ja olin v�synyt. 18 00:04:30,833 --> 00:04:33,544 V�synyt? K�nniss�p�s. 19 00:04:33,752 --> 00:04:38,757 Et olisi j�tt�nyt minua kesken illan kolmeksi tunniksi. 20 00:04:40,634 --> 00:04:45,222 Toivottavasti se edes kannatti. -Joo, kannatti hyvinkin. 21 00:04:45,430 --> 00:04:47,307 Roisto! -Narttu! 22 00:04:47,515 --> 00:04:49,184 �mm�! -Lutka! 23 00:04:49,392 --> 00:04:51,477 Naikkonen! -Huora! 24 00:04:54,397 --> 00:04:56,691 Onko siell� per�kyl�ll� kivoja paikkoja? 25 00:04:56,899 --> 00:04:59,193 Kunnantalon juhlasali, ei muuta. 26 00:04:59,401 --> 00:05:03,572 Ampuisin itseni jos pit�isi asua koko vuosi peltojen keskell�. 27 00:05:03,781 --> 00:05:05,657 Siell� on vaan eri rytmi. 28 00:05:05,866 --> 00:05:09,619 Sit� paitsi me menn��n sinne t�ihin eik� pit�m��n hauskaa. 29 00:05:13,373 --> 00:05:15,875 �i niin lujaa. -�l� nyt, Marie. 30 00:05:59,875 --> 00:06:01,960 Hei, Hendrix! 31 00:06:10,510 --> 00:06:14,889 Tom! Lakkaa huutamasta viideksi minuutiksi. P��t� s�rkee. 32 00:06:15,306 --> 00:06:18,643 Milloin Alex tulee? -Ihan pian. Mene kylpyyn. 33 00:06:19,268 --> 00:06:23,230 Min� haluan ett� Alex n�kee minut cowboyna. 34 00:06:23,856 --> 00:06:27,609 K�y kylvyss�, voit pukeutua sitten uudestaan cowboyksi. 35 00:06:34,908 --> 00:06:36,576 Hyv�. 36 00:06:37,619 --> 00:06:39,287 Viel�... 37 00:06:44,917 --> 00:06:47,211 Katso minua. 38 00:07:46,433 --> 00:07:51,229 Katso eteesi. -Sinulla on viel� meikki� silmien ymp�rill�. 39 00:07:59,362 --> 00:08:01,864 Oletko varma ett� se on t��ll�? -Tietty. 40 00:08:02,073 --> 00:08:05,618 Viidenkymmenen metrin p��st� oikealle. 41 00:08:06,035 --> 00:08:09,163 Sitten suoraan nelj� kilometri�. 42 00:08:09,788 --> 00:08:13,959 Pit�� tuntea seudut. -T�ll� tiell� kulkee vaan traktoreita. 43 00:08:14,168 --> 00:08:17,713 Nelj� kilometri� t�llaista, ja auto on romuna. 44 00:08:20,215 --> 00:08:23,968 Et voi tehd� niin kaikille kundeille jotka yritt�� jutella. 45 00:08:24,177 --> 00:08:28,556 En teek��n kaikille. -Lopeta, aina sama juttu. 46 00:08:31,058 --> 00:08:32,935 Seis! -Mit� nyt? 47 00:08:33,144 --> 00:08:35,646 N�in tuolla jonkun. 48 00:08:36,063 --> 00:08:40,442 Lopeta, tuo ei ole kivaa. -lhan totta, n�in jonkun maissipellossa. 49 00:08:40,859 --> 00:08:44,404 �l� ole h�lm�, tuo ei ole kivaa. 50 00:08:47,949 --> 00:08:50,243 Tule takaisin, Alex! 51 00:08:52,745 --> 00:08:54,622 Alex! 52 00:09:02,963 --> 00:09:04,632 Paskat! 53 00:09:12,556 --> 00:09:16,101 Kadut t�t� viel� jos t�m� on pilaa. 54 00:09:16,518 --> 00:09:19,020 Miss� sin� olet, Alex? 55 00:09:26,736 --> 00:09:28,404 Miss� olet? 56 00:09:32,783 --> 00:09:35,285 Jos saan sinut kiinni... 57 00:09:44,044 --> 00:09:47,797 T�m� ei ole ihan totta kivaa. 58 00:10:07,190 --> 00:10:10,318 Tule takaisin, h�lm�! 59 00:10:11,778 --> 00:10:16,574 T�m� ei ole yht��n kiva leikki. Alex! 60 00:10:18,451 --> 00:10:21,162 Ent� jos olisin j�tt�nyt sinut t�nne? 61 00:10:21,579 --> 00:10:25,332 Naura vaan. Min� pel�styin. 62 00:10:26,584 --> 00:10:29,711 Tuo ei ollut kivaa. 63 00:10:42,432 --> 00:10:44,100 Perill� ollaan. 64 00:10:50,773 --> 00:10:53,901 Nyt tajuan miten sait ajokortin eka yrityksell�. 65 00:10:54,109 --> 00:10:57,237 Mit� muuta t��ll� voisi tehd� viikonloppuna? 66 00:10:57,654 --> 00:11:00,782 Tosi rauhallista. Junat vaan kulkee. 67 00:11:08,706 --> 00:11:10,375 Rauhallisesti. 68 00:11:12,668 --> 00:11:14,545 Hei, is�! 69 00:11:14,754 --> 00:11:18,299 Se on ihan kiltti. -Puhutko minusta vai koirasta? 70 00:11:18,507 --> 00:11:21,635 Marie, t�ss� on is�. T�ss� on Marie. -lltaa. 71 00:11:22,052 --> 00:11:24,763 Olen kuullut sinusta ja n�hnyt valokuvan. 72 00:11:24,972 --> 00:11:27,474 Sen joka on Espanjasta. -Se on takanreunalla. 73 00:11:27,683 --> 00:11:31,436 Kuulut jo kalustukseen. T�ss� on Tom. Hei, cowboy! 74 00:11:31,853 --> 00:11:35,190 Eik� ole kiva n�hd� minua? -Totta kai on. 75 00:11:39,569 --> 00:11:43,948 H�n odotti sinua koko illan. Ja �itisi oli huolissaan. 76 00:11:44,156 --> 00:11:46,450 H�n huolehtii aina turhasta. 77 00:11:46,659 --> 00:11:50,621 H�n j�tti teille jotain uuniin. -Sanoin ett� me p�rj�t��n. 78 00:11:50,829 --> 00:11:54,583 H�n ei tiennyt oliko teill� aikaa sy�d� matkalla. 79 00:11:54,791 --> 00:11:57,919 Vien Tomin nukkumaan ja n�yt�n Marielle huoneen. 80 00:11:58,128 --> 00:12:02,298 Minulla on viel� v�h�n t�it�. Hyv�� y�t�. -Huomiseen, is�. 81 00:12:02,507 --> 00:12:05,635 Hyv�� y�t�. -Nukkukaa hyvin. 82 00:12:07,303 --> 00:12:11,057 Mit� t��ll� oli ennen? Maatilako? -Niin, is� kunnosti t�m�n. 83 00:12:11,265 --> 00:12:14,602 Seudulla on paljon t�llaisia mutta ne ovat rauniona. 84 00:12:14,810 --> 00:12:17,521 S��li. He ovat asuneet t��ll� viisi vuotta. 85 00:12:17,729 --> 00:12:21,900 Menik� kaikki hyvin paikallisten kanssa? -Alkuasukkaidenko? 86 00:12:22,109 --> 00:12:26,279 Ensin ne luulivat ett� me tultiin t�nne tekem��n vuohenjuustoa. 87 00:12:26,488 --> 00:12:29,824 T�m� on minun huoneeni. N�yt�n sinulle. 88 00:12:32,118 --> 00:12:35,037 T�ss� on vanhempien makuuhuone. 89 00:12:35,246 --> 00:12:38,165 T�ss� on Tomin huone. Sin� saat vierashuoneen. 90 00:12:38,374 --> 00:12:40,668 Panen pojan nukkumaan. 91 00:12:56,307 --> 00:12:57,976 �iti... -Ei. 92 00:12:59,644 --> 00:13:02,772 Hyv�� y�t�. -Alexia? Sin�k� siell�? 93 00:13:04,440 --> 00:13:08,193 Se on �iti. Tulen pian. 94 00:13:11,321 --> 00:13:12,990 Iltaa, �iti. 95 00:14:20,762 --> 00:14:23,055 Sinulla on oma kylpyhuonekin. 96 00:14:23,264 --> 00:14:27,852 T��ll� on s�hk�l�mmitys. Panenko p��lle? -Teen sen pian. 97 00:14:28,269 --> 00:14:34,107 Mit� pid�t? -Ihan kuin nukkekodissa. 98 00:14:44,742 --> 00:14:48,496 Sill� on tytt�yst�v� eik� se halua j�tt�� sit�. 99 00:14:48,704 --> 00:14:50,581 Miksi roikut siin�? 100 00:14:50,790 --> 00:14:55,377 Jos kundi on varattu, sen t�ytyy olla hyv�. Varon aina vapaita. 101 00:14:56,629 --> 00:14:58,297 Joko lopetit? -Joo. 102 00:14:58,505 --> 00:15:01,425 Varatut kundit, jotka iskev�t, ovat helppoja. 103 00:15:01,633 --> 00:15:03,927 Ehk� min� kuvittelen liikoja. 104 00:15:08,098 --> 00:15:10,183 Ehk� se ei tykk��k��n minusta. 105 00:15:10,391 --> 00:15:13,936 Mink� n�k�inen tytt� on? -Brasilialainen. 106 00:15:14,562 --> 00:15:18,524 Mit� se tekee brasilialaisen kanssa? Halpaa eksotiikkaa? 107 00:15:18,941 --> 00:15:22,695 Pit�� k�yd� solariumissa ja treenata peffalihaksia. 108 00:15:22,903 --> 00:15:26,657 Se on seksik�s mimmi. -Tulen mukaan salsatunnille. 109 00:15:27,074 --> 00:15:30,619 �l� innosta niit� liikaa, muuten ne laulavat koko y�n. 110 00:15:31,244 --> 00:15:35,623 Milloin sin� aiot ryhty� siihen? -Anna olla. 111 00:15:35,832 --> 00:15:38,751 Sinusta tulee vanhapiika. -Ei ole kiirett�. 112 00:15:38,960 --> 00:15:40,628 Sin� pelk��t. 113 00:15:42,713 --> 00:15:44,799 Menen tupakalle. Tuletko? 114 00:15:45,007 --> 00:15:48,344 Menen nukkumaan, olen ihan poikki. �l� viivy kauan. 115 00:15:48,552 --> 00:15:51,055 Her�tys yhdeks�lt�. -Mik� on suunnitelma? 116 00:15:51,263 --> 00:15:55,434 Kansainv�linen oikeus. J�tet��n taloustiede keskiviikkoon. 117 00:15:57,936 --> 00:16:01,273 On kiva tavata sinun perheesi. 118 00:16:25,879 --> 00:16:28,173 Tulehan, Hendrix! 119 00:18:19,944 --> 00:18:22,030 Hyv�� y�t�, Hendrix. 120 00:23:10,008 --> 00:23:11,676 Tullaan! 121 00:23:13,762 --> 00:23:18,141 Mit� nyt, Hendrix? Mit� siell� on? 122 00:23:22,311 --> 00:23:23,771 Mit� nyt? 123 00:25:14,709 --> 00:25:19,296 Mit� nyt, �iti? -Ei mit��n. Mene takaisin huoneeseesi. 124 00:25:19,505 --> 00:25:24,092 Mit� tuo melu oli? -Mene heti huoneeseesi. 125 00:25:32,642 --> 00:25:34,310 Daniel! 126 00:32:36,999 --> 00:32:42,212 Helvetin puhelinkosketin... Ei voi olla totta. 127 00:37:17,470 --> 00:37:19,347 Helvetti! 128 00:37:56,674 --> 00:37:58,342 Alex! 129 00:38:22,114 --> 00:38:23,991 En saa sit�. 130 00:38:30,247 --> 00:38:31,915 Odota! 131 00:38:44,218 --> 00:38:45,886 �iti! 132 00:38:52,142 --> 00:38:53,810 �iti! 133 00:39:36,142 --> 00:39:40,938 Kuuntele minua, Alex. Se olisi tappanut sinut jos olisi halunnut. 134 00:39:46,568 --> 00:39:51,573 Onko talossa puhelinta joka toimii? Keitti�ss�? 135 00:39:51,990 --> 00:39:57,412 Onko keitti�ss�? Tarvitsen apua. En voi tehd� mit��n yksin. 136 00:39:59,080 --> 00:40:01,165 Tulen takaisin! 137 00:40:01,582 --> 00:40:05,127 Se ei saa tiet�� ett� talossa on joku muu. 138 00:40:30,359 --> 00:40:32,236 Ei voi olla totta. 139 00:43:57,429 --> 00:44:00,974 Puhelinlinja on katkaistu. Tule t�nne. 140 00:46:04,631 --> 00:46:06,925 Ei niin kovaa, se kuulee. 141 00:46:16,726 --> 00:46:18,394 �l� nyt ole h�lm�. 142 00:46:22,148 --> 00:46:23,816 Alex! 143 00:46:35,285 --> 00:46:39,456 Kyll� me t�st� selvit��n vaikka pit�isi tapella. 144 00:46:51,759 --> 00:46:54,053 Ne olivat yksin, meit� on kaksi. 145 00:48:03,493 --> 00:48:05,161 Melkein valmista. 146 00:48:05,995 --> 00:48:07,664 Se onnistui. 147 00:48:43,739 --> 00:48:46,450 Me ollaan huoltoasemalla. 148 00:48:59,587 --> 00:49:03,341 T�m� voi olla ainoa tilaisuus. Puukko. 149 00:49:05,009 --> 00:49:07,094 Jos en tule takaisin... 150 00:50:21,748 --> 00:50:24,250 Neiti? -Soittakaa poliisille. 151 00:50:25,293 --> 00:50:26,752 Mit�? 152 00:50:30,297 --> 00:50:31,757 Neiti! 153 00:50:41,558 --> 00:50:43,226 Terve, Jimmy. 154 00:50:45,520 --> 00:50:48,022 Miten menee? -Hyvin. 155 00:50:50,733 --> 00:50:53,236 Oletko yksin t�n� iltana? 156 00:50:54,487 --> 00:50:58,866 Joo, olen. Tiell� ei ole paljon kulkijoita viikonloppuna. 157 00:50:59,491 --> 00:51:04,079 Ne antoivat sinulle sitten liikkeen avaimet. -Joo. 158 00:51:09,709 --> 00:51:13,046 Voit tuoda t�nne naisen illalla. 159 00:51:14,088 --> 00:51:17,216 �l� v�it� ettet ole ikin� tuonut. 160 00:51:17,425 --> 00:51:22,013 Saisin potkut jos toisin t�nne jonkun ty�aikaan. 161 00:51:29,728 --> 00:51:32,856 Ent� ne vanhat rouvat jotka kulkevat t��ll�? 162 00:51:33,273 --> 00:51:39,112 �l� v�it� etteik� huoltoaseman poika kiinnosta niit�. 163 00:51:39,738 --> 00:51:44,742 Enk� ole oikeassa? -No v�h�n, joo. 164 00:51:53,292 --> 00:51:57,254 Mit� sanot, Jimmy? Onko n�m� hyv�t? 165 00:51:58,922 --> 00:52:02,676 Joo, ne ovat tosi hyv�t. 166 00:52:02,884 --> 00:52:05,387 Suojaavatko n�m� hyvin? -Milt�? 167 00:52:05,595 --> 00:52:10,183 Auringolta, Jimmy. -Joo, ne ovat aurinkolasit. 168 00:52:11,017 --> 00:52:13,728 Kyll� ne suojaavat hyvin. 169 00:52:19,149 --> 00:52:21,443 Mit� olen velkaa? 170 00:52:22,903 --> 00:52:25,822 Se tekee 28. Otatteko my�s aurinkolasit? 171 00:52:26,031 --> 00:52:30,827 En mutta pit�� ottaa viinaa. Voisit antaa pullon JB:t�. 172 00:53:02,315 --> 00:53:05,234 Tai anna sittenkin pullo Campbelli�. 173 00:53:08,362 --> 00:53:11,699 Oikeastaan en saisi myyd� t�h�n aikaan. 174 00:53:11,907 --> 00:53:15,661 Lupaatteko ettei kerrota pomolle? -Lupaan sen. 175 00:53:57,575 --> 00:53:59,035 SULJETTU 176 00:54:15,300 --> 00:54:16,968 Paskat! 177 00:55:13,271 --> 00:55:16,191 Mit� sin� katsoit, Jimmy? 178 00:55:17,233 --> 00:55:19,736 Mit� sin� katsoit? 179 00:59:06,824 --> 00:59:09,743 Vastatkaa nyt, helvetti! 180 00:59:13,288 --> 00:59:18,084 Poliisilaitoksella. -Auttakaa minua. 181 00:59:18,293 --> 00:59:22,880 Rauhoitutaanpas. Mit� tapahtui? -Soralin perheell� on maatila. 182 00:59:23,089 --> 00:59:27,885 Min� olen niiden tytt�ren yst�v�. Joku tyyppi tuli ja tappoi kaikki. 183 00:59:28,094 --> 00:59:30,805 Se otti kaverini ja minut autoonsa. 184 00:59:31,222 --> 00:59:35,184 Se tappoi huoltoaseman pit�j�n. -Oletteko huoltoasemalla? 185 00:59:35,601 --> 00:59:37,686 Mill� asemalla? 186 00:59:43,525 --> 00:59:46,027 Odottakaa, min� etsin. 187 00:59:50,615 --> 00:59:53,534 En tied� mik� asema t�m� on. Olin sis�ll� autossa. 188 00:59:53,743 --> 00:59:57,288 Vanha ruskea pakettiauto. -Onko teill� rekisterinumero? 189 00:59:57,496 --> 00:59:59,790 Olin autossa enk� n�hnyt sit�. 190 00:59:59,999 --> 01:00:03,544 Tiell� liikkuu paljon autoja. Tarvitsen numeron. 191 01:00:03,752 --> 01:00:07,506 Vanha auto per�kyl�ss� ei ole kai vaikea l�yt��! 192 01:00:07,714 --> 01:00:11,051 �lk�� hermostuko. Sanokaa miss� olette. 193 01:00:11,259 --> 01:00:13,344 Se hullu l�hti kaverini kanssa. 194 01:00:13,762 --> 01:00:16,681 Jos ette l�het� apua heti, kaverini ei selvi�. 195 01:00:16,889 --> 01:00:19,392 Minun t�ytyy tiet�� miss� te olette. 196 01:00:19,600 --> 01:00:23,771 Jos sytyt�n tuleen t�m�n huolto- aseman niin n�etk� sen sitten? 197 01:03:35,618 --> 01:03:38,537 Miss� sin� asut, roisto? 198 01:05:49,076 --> 01:05:50,744 Paskat! 199 01:05:53,664 --> 01:05:55,123 Mihin se meni? 200 01:14:00,162 --> 01:14:05,167 Mit� sin� aioit tehd� Alexin kanssa? Kiihottaako se sinua? 201 01:14:05,584 --> 01:14:08,920 Se kiihottaa minuakin. 202 01:16:57,620 --> 01:17:00,540 Keskus, asema on pime�n�. N�ytt�� olevan kiinni. 203 01:17:00,957 --> 01:17:02,625 Vilkaistaan. 204 01:17:11,383 --> 01:17:13,260 Mene taakse, Fernand. 205 01:17:13,468 --> 01:17:15,971 Ja ole varovainen! -Selv�. 206 01:17:32,862 --> 01:17:37,449 Takaovi on lukossa, pit��... -Soita syytt�j�lle. 207 01:17:43,288 --> 01:17:48,710 Keskus, t��ll� Delta Charlie Delta. 208 01:18:03,098 --> 01:18:04,766 Hyv� jumala. 209 01:18:27,913 --> 01:18:29,581 Min� t�ss�, Alex. 210 01:18:37,923 --> 01:18:39,591 Se on ohi. 211 01:19:31,306 --> 01:19:36,519 �l� koske minuun! -Se on ohi, Alex. 212 01:19:37,145 --> 01:19:39,856 Se on kuollut. Se on ohi. 213 01:19:40,064 --> 01:19:43,192 Puhut mit� sattuu! -Se on ohi. 214 01:19:44,235 --> 01:19:46,320 Mene pois! 215 01:19:46,946 --> 01:19:49,865 Rauhoitu. -Mene pois! 216 01:19:52,785 --> 01:19:56,121 Min� tapoin sen. Se on kuollut. 217 01:19:59,874 --> 01:20:03,628 Rauhoitu. -�l� tule minun l�helle! 218 01:20:04,045 --> 01:20:07,799 Se ei voi en�� ikin� tehd� pahaa meille. 219 01:20:08,424 --> 01:20:11,135 Helvetin hullu! Leikkaan p��si irti! 220 01:20:11,344 --> 01:20:15,306 Min� t�ss�, Marie. Min� olen yst�v�si. 221 01:20:15,931 --> 01:20:18,017 Min� tapoin sen. Se on ohi. 222 01:20:19,268 --> 01:20:21,770 Sin� murhasit koko perheeni! 223 01:20:21,979 --> 01:20:26,775 Mit� sin� sanot? En voinut pelastaa heit�, tied�t sen. 224 01:20:29,486 --> 01:20:34,073 Kaikki on hyvin nyt. Luota minuun. Rauhoitu. 225 01:21:13,485 --> 01:21:15,779 Et p��se minua pakoon! 226 01:21:28,499 --> 01:21:30,376 Teen sinusta selv��, Alex! 227 01:21:39,134 --> 01:21:41,637 Teen sinusta selv��, Alex! 228 01:22:05,617 --> 01:22:06,869 Auttakaa minua! 229 01:22:12,499 --> 01:22:14,376 Liikkeelle �kki�! 230 01:22:14,584 --> 01:22:18,129 Mit� nyt?. -Liikkeelle! �kki�! 231 01:22:28,973 --> 01:22:30,849 �kki� nyt! 232 01:23:30,280 --> 01:23:32,157 Teen sinusta silppua! 233 01:25:11,834 --> 01:25:14,962 Teet minut hulluksi, senkin huora. 234 01:25:21,635 --> 01:25:23,512 Rakastatko sin� minua? 235 01:25:24,137 --> 01:25:26,014 Et rakasta minua. 236 01:25:28,308 --> 01:25:30,184 Et rakasta minua. 237 01:25:39,777 --> 01:25:42,488 Et rakasta minua. 238 01:25:45,199 --> 01:25:49,786 Kyll�, min� rakastan sinua. 239 01:25:49,995 --> 01:25:54,165 Kyll�, rakastan sinua! 240 01:26:44,629 --> 01:26:49,843 Kukaan ei tule ikin� v�liimme. Ei en�� ikin�. 241 01:26:55,056 --> 01:27:01,937 En anna en�� ikin� kenenk��n tulla v�liimme. 242 01:27:36,344 --> 01:27:39,264 Oletteko varma ett� h�n ei n�e minua? 18740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.