Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,970 --> 00:00:14,097
[Insects trilling]
2
00:00:19,937 --> 00:00:21,563
[Over radio] J“ oh, ij'
3
00:00:21,647 --> 00:00:23,815
j“ I just died in your arms tonight j“
4
00:00:23,899 --> 00:00:26,652
okay, tad, could you have picked
a creepier spot to park?
5
00:00:26,735 --> 00:00:29,196
Come on, don't worry, babe.
I'll protect us.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,864
J“ I just died in your... j“
7
00:00:30,948 --> 00:00:33,092
[news reporter]
We interrupt this broadcast to inform you
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,118
that the Hudson valley chainsaw killer
has escaped
9
00:00:35,202 --> 00:00:36,596
from ulster county state mental facility...
10
00:00:36,620 --> 00:00:39,331
- Bonng.
- Babe.
11
00:00:39,414 --> 00:00:40,541
That sounded important.
12
00:00:40,624 --> 00:00:42,125
- Come on, Steph.
- [Sighs]
13
00:00:42,209 --> 00:00:44,336
That insane asylum's,
like, over a mile away.
14
00:00:44,419 --> 00:00:45,963
- We'll be fine.
- Yeah.
15
00:00:46,046 --> 00:00:47,815
You know what? You're right.
Also, what's he gonna do?
16
00:00:47,839 --> 00:00:49,234
Kill two kids in a car, making out?
17
00:00:49,258 --> 00:00:50,884
- —That's not a thing.
- Right.
18
00:00:50,968 --> 00:00:51,969
[Sighs]
19
00:00:58,475 --> 00:00:59,476
Tad.
20
00:00:59,560 --> 00:01:00,978
[Chainsaw whirring]
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,104
[Screams]
22
00:01:02,187 --> 00:01:04,356
[Theme music playing]
23
00:01:07,109 --> 00:01:09,486
[Jay] I'm just having some
trouble reaching this socket.
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,029
What's going on?
25
00:01:11,113 --> 00:01:13,031
Jay's playing with electricity again.
26
00:01:13,115 --> 00:01:15,450
- Interesting.
- Hey. Back off.
27
00:01:15,534 --> 00:01:17,262
You're hoping to
possess Jay again, aren't you?
28
00:01:17,286 --> 00:01:18,412
- What?
- Not at all.
29
00:01:18,495 --> 00:01:19,830
I was merely trying to supervise,
30
00:01:19,913 --> 00:01:22,207
which requires me to be near
to the host body. I mean Jay.
31
00:01:22,291 --> 00:01:23,375
[Jay] Who's that? Hetty?
32
00:01:23,458 --> 00:01:24,668
Back off, parasite!
33
00:01:24,751 --> 00:01:27,796
- And... I got it.
- Okay.
34
00:01:27,879 --> 00:01:29,965
- What is it?
- Oh. It's an Alexa.
35
00:01:30,048 --> 00:01:32,193
- You talk to it and it does stuff for you.
- [Isaac] Alexa?
36
00:01:32,217 --> 00:01:34,052
Eh, sounds more like a Samantha,
37
00:01:34,136 --> 00:01:36,597
am I right? [Laughs]
38
00:01:36,680 --> 00:01:38,400
Alexa, what's the temperature
outside today?
39
00:01:39,433 --> 00:01:41,810
- [Alexa] Right now, it's 62 degrees...
- [All exclaim]
40
00:01:41,893 --> 00:01:43,437
Bet that freaked 'em out, huh?
41
00:01:43,520 --> 00:01:46,857
Ooh, ask it who had the more comely ankles
at mamie fish's cotillion,
42
00:01:46,940 --> 00:01:48,734
and we'll settle this one
once and for all.
43
00:01:48,817 --> 00:01:50,962
No, ask it to order frozen pizzas
from the supermarket.
44
00:01:50,986 --> 00:01:52,571
I doubt it can do that.
45
00:01:52,654 --> 00:01:53,814
Oh, actually, I think it can,
46
00:01:53,864 --> 00:01:56,824
but I don't have time for this right now
because Jay and I have a ton to do
47
00:01:56,867 --> 00:02:00,245
before our first official
guest arrives in one week!
48
00:02:00,329 --> 00:02:02,497
- You actually booked a guest?
- Oh, yeah!
49
00:02:02,581 --> 00:02:03,874
Hell yeah, we did.
50
00:02:03,957 --> 00:02:06,561
But we've got a bunch of chores to do
before they show up. Huh, babe?
51
00:02:06,585 --> 00:02:11,298
Okay, all right. Well, you clean the gunk
out of the kitchen sink and I will get
52
00:02:11,381 --> 00:02:12,924
the extra blankets out of the attic.
53
00:02:13,008 --> 00:02:14,635
Why-why do I have to clean the gunk?
54
00:02:14,718 --> 00:02:16,845
[Chuckles] 'Cause I pried that watch off
55
00:02:16,928 --> 00:02:19,056
of your ancestor's rotting corpse.
56
00:02:19,139 --> 00:02:20,307
- That is true.
- Fair.
57
00:02:20,390 --> 00:02:21,725
- That was gross.
- Fine.
58
00:02:21,808 --> 00:02:23,602
You get to use that,
like, two more times.
59
00:02:30,859 --> 00:02:32,611
Where are...
60
00:02:32,694 --> 00:02:34,655
- There you are.
- [Gasps]
61
00:02:34,738 --> 00:02:37,199
Dude! Are you serious?
62
00:02:37,282 --> 00:02:38,700
You woke me up.
63
00:02:38,784 --> 00:02:42,204
[Grunts] My work here is done.
64
00:02:43,538 --> 00:02:46,500
Thanks for destroying my room, dipstick.
65
00:02:50,587 --> 00:02:52,381
Stephanie. You're awake.
66
00:02:52,464 --> 00:02:53,715
Hey, losers.
67
00:02:53,799 --> 00:02:55,300
What a lovely surprise.
68
00:02:55,384 --> 00:02:57,028
Although isn't it a little
early for you to be up?
69
00:02:57,052 --> 00:02:58,053
It's only April.
70
00:02:58,136 --> 00:02:59,429
[Pete] Right, as a teen ghost
71
00:02:59,513 --> 00:03:01,348
you usually sleep for months on end.
72
00:03:01,431 --> 00:03:03,433
I know. Some dumb living woke me up.
73
00:03:03,517 --> 00:03:05,727
Hey, so I heard Sam and Jay
actually booked a guest?
74
00:03:05,811 --> 00:03:07,396
[Chuckles] Hi, Trevor.
75
00:03:07,479 --> 00:03:08,980
I was wondering where you were.
76
00:03:09,064 --> 00:03:10,399
Hi, Stephanie. How are you?
77
00:03:10,482 --> 00:03:11,566
Hi. Did you miss me?
78
00:03:11,650 --> 00:03:14,528
Just the normal amount
that an adult should miss a teenager.
79
00:03:14,611 --> 00:03:16,697
You know, I'm-i'm... technically, I'm 53.
80
00:03:16,780 --> 00:03:18,365
Yeah, but you're not.
81
00:03:18,448 --> 00:03:20,117
Well, we were born the same year.
82
00:03:20,200 --> 00:03:21,785
This is not gonna happen.
83
00:03:21,868 --> 00:03:24,621
- Not gonna happen. Just...
- Whatever.
84
00:03:24,705 --> 00:03:26,748
So, this new living...
Is it just the one guy?
85
00:03:26,832 --> 00:03:28,750
Oh, no. He's married to Samantha.
86
00:03:28,834 --> 00:03:30,502
[Flower] Get this: We can talk to her
87
00:03:30,585 --> 00:03:32,003
and she talks back.
88
00:03:32,087 --> 00:03:33,588
Sure she can, flower.
89
00:03:33,672 --> 00:03:34,798
No, really, she does.
90
00:03:34,881 --> 00:03:37,509
- Ah, I couldn't find it.
- [Hetty] And here she is.
91
00:03:37,592 --> 00:03:39,720
Samantha, you must meet Stephanie.
92
00:03:39,803 --> 00:03:42,013
Oh, another one. [Laughs] Why not?
93
00:03:42,097 --> 00:03:44,266
- Uh, hi, I'm Sam.
- Hey.
94
00:03:44,349 --> 00:03:46,869
Stephanie's a ghost that lives
in the attic and sleeps most of the year.
95
00:03:46,893 --> 00:03:48,145
I really like your dress.
96
00:03:48,228 --> 00:03:49,730
I died on my way to prom.
97
00:03:49,813 --> 00:03:51,273
Really sucked. Chainsaw murder.
98
00:03:51,356 --> 00:03:53,608
- God, that's awful.
- Yeah.
99
00:03:53,692 --> 00:03:56,486
You know, I actually had
kind of a bad prom, too.
100
00:03:57,404 --> 00:04:00,240
Although now that I say it out loud,
yours was definitely worse.
101
00:04:00,323 --> 00:04:02,075
- You think?
- Oh, well,
102
00:04:02,159 --> 00:04:03,845
I'm gonna just, uh,
help Jay with some stuff,
103
00:04:03,869 --> 00:04:07,372
but it is nice to meet you,
and I'm sure I'll see you later on. Bye.
104
00:04:07,456 --> 00:04:08,832
Bye.
105
00:04:10,041 --> 00:04:12,627
That was awkward. What is with that chick?
106
00:04:12,711 --> 00:04:14,689
Well, she's a little awkward,
but in the cutest way.
107
00:04:14,713 --> 00:04:17,924
Like, the way she wrinkles her nose
when she's uncomfortable. It's adorable.
108
00:04:18,008 --> 00:04:19,360
Wait, are you into her or something?
109
00:04:19,384 --> 00:04:21,178
Oh, yeah. Trevor's in love with Sam.
110
00:04:21,261 --> 00:04:23,221
[Hetty] Truth be told, we all love Sam.
111
00:04:23,305 --> 00:04:26,057
And you will, too. You guys are the same.
112
00:04:26,141 --> 00:04:28,661
Except she can do things, is alive,
and Trevor has a crush on her.
113
00:04:28,685 --> 00:04:31,146
But other than that, she's just like you.
114
00:04:31,229 --> 00:04:32,564
Hmm.
115
00:04:32,647 --> 00:04:34,649
[Alberta] Oh, I swear.
116
00:04:34,733 --> 00:04:36,318
Livings are so lazy these days.
117
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
Can't even be bothered to put on a record.
118
00:04:38,361 --> 00:04:41,239
They just want to say,
"Alexa, playjazz." [Laughs]
119
00:04:41,323 --> 00:04:43,366
[Alexa] Here's a station you might like.
120
00:04:43,450 --> 00:04:44,701
Ultimate jazz.
121
00:04:44,785 --> 00:04:46,137
- [{jazz music playing]
- What the...?
122
00:04:46,161 --> 00:04:47,704
It can hear ghosts?
123
00:04:47,788 --> 00:04:50,123
Alexa, who invented popcorn?
124
00:04:51,041 --> 00:04:55,837
Alexa, will there be season two
of it's getting hot in here?
125
00:04:56,505 --> 00:04:59,007
Alexa, what day of the week is it?
126
00:04:59,090 --> 00:05:01,092
[Alexa] Today is Thursday, April 7.
127
00:05:01,176 --> 00:05:02,969
Whoa.
128
00:05:04,095 --> 00:05:06,097
I am a god.
129
00:05:06,723 --> 00:05:08,433
[Laughs]
130
00:05:09,976 --> 00:05:12,145
Whew. Yeah, I know it's a lot of work,
131
00:05:12,229 --> 00:05:14,147
but I'm telling you,
I think Josh and leeanne
132
00:05:14,231 --> 00:05:15,857
are really gonna appreciate it.
133
00:05:15,941 --> 00:05:17,442
- W ho?
- Josh and leeanne.
134
00:05:17,526 --> 00:05:20,213
They're the couple that booked the room.
They're from erie, Pennsylvania,
135
00:05:20,237 --> 00:05:22,906
and they're coming out to celebrate
their 20th wedding anniversary.
136
00:05:22,989 --> 00:05:24,074
Aw, that's so sweet.
137
00:05:24,157 --> 00:05:27,953
Yeah, it was actually a few months ago,
but then, you know, Josh got Lasik,
138
00:05:28,036 --> 00:05:30,473
and then he had his dental practice,
and then leeanne was working with those
139
00:05:30,497 --> 00:05:33,416
rescue animals. It was really the only
free weekend they could get.
140
00:05:33,500 --> 00:05:35,293
Have you been stalking their social media?
141
00:05:35,377 --> 00:05:37,337
Yes. I went down a rabbit hole.
142
00:05:37,420 --> 00:05:39,756
I know things about Josh
that leeanne doesn't know.
143
00:05:39,840 --> 00:05:42,050
["Cherry pie" by warrant playing]
144
00:05:45,136 --> 00:05:47,138
J“ she's my cherry pie j“
145
00:05:47,222 --> 00:05:50,141
j“ cool drink of water,
such a sweet surprise... j“
146
00:05:50,225 --> 00:05:52,519
hey. How is there music playing?
147
00:05:52,602 --> 00:05:55,272
Alberta can speak to voice
in the sphere thingy.
148
00:05:55,355 --> 00:05:57,023
Well, that's not possible.
149
00:05:57,107 --> 00:05:59,651
Oh, really? Alexa, stop.
150
00:05:59,734 --> 00:06:01,236
[Music stops]
151
00:06:01,319 --> 00:06:02,946
Oh, boy. Uh...
152
00:06:03,029 --> 00:06:05,323
The ghosts can now interact
with the Alexa.
153
00:06:05,407 --> 00:06:07,659
That is not a great development.
154
00:06:07,742 --> 00:06:10,704
Hey, is the creepy chainsaw girl
still here?
155
00:06:10,787 --> 00:06:13,164
- Seriously? That's you described me?
- Hmm?
156
00:06:13,248 --> 00:06:14,374
No. No, no.
157
00:06:14,457 --> 00:06:16,585
"Creepy" is, like, a word Jay chose.
158
00:06:16,668 --> 00:06:18,148
[Stephanie] I have an idea, everyone.
159
00:06:18,211 --> 00:06:23,049
Since I never got to go to my own prom,
what if tonight we had a ghost prom,
160
00:06:23,133 --> 00:06:24,426
right here in Thor's room?
161
00:06:24,509 --> 00:06:26,553
[All gasping and cheering]
162
00:06:26,636 --> 00:06:28,221
Oh, my god. That's so fun!
163
00:06:28,305 --> 00:06:30,682
Stephanie wants us to throw a ghost prom.
164
00:06:30,765 --> 00:06:32,451
Oh, ghost prom,
'cause that doesn't sound like
165
00:06:32,475 --> 00:06:34,352
the title to a horror movie.
166
00:06:34,436 --> 00:06:36,062
And I have the perfect theme too.
167
00:06:36,146 --> 00:06:37,314
No livings allowed.
168
00:06:37,397 --> 00:06:39,566
No livings allowed? [Chuckles]
169
00:06:39,649 --> 00:06:41,484
It's not exactly
enchantment under the sea.
170
00:06:41,568 --> 00:06:44,237
No, no, no. You know, it's just because
we know how busy you are,
171
00:06:44,321 --> 00:06:45,715
and we don't want to get in your way.
172
00:06:45,739 --> 00:06:47,717
You were saying you were
too busy to help us earlier.
173
00:06:47,741 --> 00:06:50,035
- I-I know, but...
- So, you know, in a way,
174
00:06:50,118 --> 00:06:51,637
I'm really... I'm doing you a huge favor.
175
00:06:51,661 --> 00:06:53,306
I'm getting everyone
off your back for the night.
176
00:06:53,330 --> 00:06:55,391
And with alberta's new power,
she can control the music
177
00:06:55,415 --> 00:06:56,875
and the lights, so...
178
00:06:56,958 --> 00:06:59,210
[Chuckles] ...You're really,
you're not needed.
179
00:06:59,294 --> 00:07:00,670
[Sighs] At all.
180
00:07:00,754 --> 00:07:02,797
Okay, well, I mean, I could,
I could pop by
181
00:07:02,881 --> 00:07:04,299
just for, like, a brief appearance.
182
00:07:04,382 --> 00:07:06,217
Samantha, do not worry about us.
183
00:07:06,301 --> 00:07:08,511
Do your cleaning and we will be fine.
184
00:07:08,595 --> 00:07:10,680
[Overlapping agreement]
Yeah, scrub-a-dub-dub.
185
00:07:10,764 --> 00:07:12,557
All right, well...
186
00:07:12,641 --> 00:07:13,892
You guys have fun too.
187
00:07:13,975 --> 00:07:15,560
Bye!
188
00:07:22,108 --> 00:07:23,652
[Isaac] Again, again!
189
00:07:23,735 --> 00:07:26,029
Ugh, seriously, Isaac,
you already heard the answer.
190
00:07:26,112 --> 00:07:28,031
Just one more time.
191
00:07:28,114 --> 00:07:30,700
Alexa, how did Alexander Hamilton die?
192
00:07:31,284 --> 00:07:33,787
[Alexa] Alexander Hamilton
died of a gunshot wound
193
00:07:33,870 --> 00:07:37,332
- —on July 12, 1804, at 47 years old.
- [Laughing]
194
00:07:37,415 --> 00:07:39,834
- Again. Again.
- [Stephanie] Excuse me.
195
00:07:39,918 --> 00:07:42,921
Hi. We have, like, a whole prom to plan.
196
00:07:43,004 --> 00:07:45,256
I mean, does anyone even have a date yet?
197
00:07:45,340 --> 00:07:46,841
Uh...
198
00:07:49,469 --> 00:07:51,554
Uh... [chuckles]
199
00:07:51,638 --> 00:07:53,264
[Thorfinn clears throat]
200
00:07:53,348 --> 00:07:55,242
Were you planning on asking
anyone special, Isaac?
201
00:07:55,266 --> 00:07:57,036
Like a certain British officer
you murdered, perhaps?
202
00:07:57,060 --> 00:07:58,103
[Whispers] Shh! No.
203
00:07:58,186 --> 00:07:59,914
You are still the only one
that knows about that.
204
00:07:59,938 --> 00:08:01,564
And, no, I am not ready.
205
00:08:01,648 --> 00:08:04,484
Oh, god, who would've thought
that a prom of all things
206
00:08:04,567 --> 00:08:07,070
would create such
a stressful social situation.
207
00:08:07,153 --> 00:08:08,154
I have an idea.
208
00:08:08,238 --> 00:08:11,449
What if we all just went together?
As friendly companions.
209
00:08:11,533 --> 00:08:13,010
- Oh, I love that.
- —[Laughs] Yep. Yes.
210
00:08:13,034 --> 00:08:14,369
- A group thing.
- Group thing.
211
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
- Yay!
- Whoa, whoa, whoa.
212
00:08:16,287 --> 00:08:19,374
We're gonna go to prom as friends?
That's lame.
213
00:08:19,457 --> 00:08:22,335
- What are we, a bunch of losers?
- I'll go with you, Trevor.
214
00:08:22,419 --> 00:08:24,438
You know what, actually,
we don't want anyone to feel left out.
215
00:08:24,462 --> 00:08:26,423
I think that we should, uh, go as friends.
216
00:08:26,506 --> 00:08:28,216
It's nice. Let's do that.
217
00:08:28,299 --> 00:08:29,592
Agreed.
218
00:08:29,676 --> 00:08:31,845
- Now... again!
- [Others groan]
219
00:08:31,928 --> 00:08:33,888
Last time, I swear.
220
00:08:36,307 --> 00:08:39,227
You know, "no livings allowed"
isn't even a theme.
221
00:08:39,310 --> 00:08:40,437
It's just, like, stupid.
222
00:08:40,520 --> 00:08:42,814
Oh, you're upset about the ghost prom.
223
00:08:42,897 --> 00:08:44,232
As if. [Scoffs]
224
00:08:44,315 --> 00:08:46,860
Like I care about some stupid ghost prom.
225
00:08:46,943 --> 00:08:47,986
Whatever.
226
00:08:48,069 --> 00:08:50,673
Okay, I don't want to be that guy,
but I think that's smooth enough.
227
00:08:50,697 --> 00:08:52,699
You seem like you really care.
228
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
It's actually starting to get
a bit concave.
229
00:08:54,868 --> 00:08:56,369
Okay, fine.
230
00:08:56,453 --> 00:08:59,497
- It's a bit of a sore subject for me.
- Why is it a sore subject?
231
00:08:59,581 --> 00:09:01,166
[Samantha] When I was in high school,
232
00:09:01,249 --> 00:09:03,168
I loved everything French.
233
00:09:03,251 --> 00:09:07,839
The language, the food,
the films I pretended to understand.
234
00:09:07,922 --> 00:09:10,842
I even had a French pen pal,
Pierre la Croix.
235
00:09:12,218 --> 00:09:14,596
We im'd for, like, two months.
236
00:09:14,679 --> 00:09:17,432
And then he told me
he was going to come to america,
237
00:09:17,515 --> 00:09:20,143
right when prom was happening,
and he wanted to take me.
238
00:09:20,226 --> 00:09:22,771
Oh, no. This is not gonna end well.
239
00:09:22,854 --> 00:09:24,054
Turned out Pierre wasn't real.
240
00:09:24,105 --> 00:09:27,025
Kelly blankenship catfished
me as a cruel prank.
241
00:09:27,108 --> 00:09:29,444
I waited outside my house for three hours.
242
00:09:29,527 --> 00:09:32,530
Of course, he didn't show up,
and then Kelly and her friends drove past
243
00:09:32,614 --> 00:09:34,157
and threw baguettes at me, and...
244
00:09:34,240 --> 00:09:35,909
The next day at school was the worst.
245
00:09:37,660 --> 00:09:39,412
[Laughter]
246
00:09:39,496 --> 00:09:41,581
[Kelly] Oh, we got you.
247
00:09:41,664 --> 00:09:44,417
So, you didn't ask him
why he was coming to america?
248
00:09:44,501 --> 00:09:48,505
Not a single follow-up question?
Maybe, like, a flight number?
249
00:09:48,588 --> 00:09:50,757
I wanted it to be true, Jay,
but it wasn't.
250
00:09:50,840 --> 00:09:53,009
And, yes, that was the only
experience I had with prom.
251
00:09:53,093 --> 00:09:55,762
So forgive me,
not getting invited to the ghost prom
252
00:09:55,845 --> 00:09:57,722
gives me a little PTSD.
253
00:09:57,806 --> 00:09:59,432
Okay, you really need to move on.
254
00:09:59,516 --> 00:10:02,143
Oh, I'm sorry, Pete,
it was very traumatic for me.
255
00:10:02,227 --> 00:10:03,728
No, no, from that spot on the wall.
256
00:10:03,812 --> 00:10:06,606
Pretty soon, we're gonna be
exposing some wiring.
257
00:10:06,689 --> 00:10:08,525
I'm gonna show myself out.
258
00:10:08,608 --> 00:10:09,651
Pete's here?
259
00:10:10,777 --> 00:10:12,028
- —Pete.
- He's gone.
260
00:10:12,112 --> 00:10:13,571
Aw, man.
261
00:10:13,655 --> 00:10:16,032
Ooh, ooh, ooh! Ask it to play
"China cat sunflower"
262
00:10:16,116 --> 00:10:17,117
no, I was next,
263
00:10:17,200 --> 00:10:19,178
and I require it to tell me if
the vanderbilts ended up poor.
264
00:10:19,202 --> 00:10:21,555
Hey, I'm still waiting for frozen pizzas
from the supermarket.
265
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
Okay! This is getting out of hand.
266
00:10:23,373 --> 00:10:25,041
Shop is closed for the day.
267
00:10:25,125 --> 00:10:26,292
Y'all are needy.
268
00:10:26,376 --> 00:10:28,878
That's not fair. I didn't even get a turn,
and this is my room.
269
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
Wait, you and Thor switched rooms, Trevor?
270
00:10:31,005 --> 00:10:32,149
No, we both live in here now.
271
00:10:32,173 --> 00:10:35,760
Sam had everyone pair up
to use other rooms for guests.
272
00:10:35,844 --> 00:10:37,444
So, she forced you all to room together?
273
00:10:38,555 --> 00:10:42,100
- What is she, your dictator?
- Well, "dictator" is a little strong.
274
00:10:42,183 --> 00:10:46,729
It's not like she's taxing us
on sugar and tobacco. [Laughs]
275
00:10:46,813 --> 00:10:49,941
But she can be a little pushy, yeah.
276
00:10:50,024 --> 00:10:51,085
- [Others agreeing]
- —uh, Stephanie.
277
00:10:51,109 --> 00:10:52,670
Can I have a word with you
out in the hall?
278
00:10:52,694 --> 00:10:54,070
Sure.
279
00:10:54,154 --> 00:10:56,072
So, yeah. You can see
how this whole banning Sam
280
00:10:56,156 --> 00:10:58,533
from ghost prom might bring up
a lot of issues for her.
281
00:10:58,616 --> 00:10:59,969
Wow, they threw a baguette at her?
282
00:10:59,993 --> 00:11:02,287
And sadly, I believe it was stale.
283
00:11:02,370 --> 00:11:04,664
Smart. I mean harsh.
284
00:11:04,747 --> 00:11:07,167
- Ah, yeah.
- —pete, you have come to the right person.
285
00:11:07,250 --> 00:11:09,502
Oh, I'm so glad.
And I won't say anything to her.
286
00:11:09,586 --> 00:11:11,838
I will let you surprise her
with the prom invite.
287
00:11:11,921 --> 00:11:13,381
Oh, I'll surprise her.
288
00:11:13,464 --> 00:11:15,633
Fantastic. Thank you.
289
00:11:17,510 --> 00:11:19,179
Hey, guys?
290
00:11:19,262 --> 00:11:21,264
I have an idea.
291
00:11:21,347 --> 00:11:22,807
We should totally pull a prank Sam.
292
00:11:22,891 --> 00:11:24,976
Well, we wouldn't
want to do anything mean.
293
00:11:25,059 --> 00:11:28,813
No! No. No, just a fun little prank
to help her lighten up.
294
00:11:28,897 --> 00:11:30,023
Like how the colonists,
295
00:11:30,106 --> 00:11:32,877
they pulled that prank on the king dude,
where you all threw the tea in the harbor.
296
00:11:32,901 --> 00:11:34,777
The Boston tea party. [Chuckles]
297
00:11:34,861 --> 00:11:37,655
Well, all they were missing
was a giant shortbread cookie.
298
00:11:37,739 --> 00:11:39,032
[Laughs]
299
00:11:39,115 --> 00:11:40,700
That would've killed at the tavern.
300
00:11:40,783 --> 00:11:43,536
Well, okay. If it's something
lighthearted like that, then sure.
301
00:11:43,620 --> 00:11:45,413
I think I have something in mind.
302
00:11:45,496 --> 00:11:48,791
Alberta, I'm gonna need your help
with that Alexa thingy.
303
00:11:48,875 --> 00:11:50,376
[Sighs] Of course you are.
304
00:11:51,211 --> 00:11:53,463
Babe, you want to see Josh in a speedo?
305
00:11:53,546 --> 00:11:54,857
- Are you talking about...
- The guests.
306
00:11:54,881 --> 00:11:57,842
Yes, it's always about the guests.
I'm in deep, and you need accept it.
307
00:11:57,926 --> 00:12:00,321
Now, do you want to see a middle-aged man
in a speedo or not?
308
00:12:00,345 --> 00:12:01,512
Sure, hand it over.
309
00:12:01,596 --> 00:12:02,972
- [Pop sound effect]
- Oh.
310
00:12:03,056 --> 00:12:05,767
Oh, no. What did you... did you like it?
311
00:12:05,850 --> 00:12:07,852
- I didn't even see it. I...
- You liked it.
312
00:12:07,936 --> 00:12:09,646
Sam, this post is from five years ago.
313
00:12:09,729 --> 00:12:11,981
Now he's gonna think
I'm some kind of weird stalker.
314
00:12:12,065 --> 00:12:13,274
- Mm.
- I know,
315
00:12:13,358 --> 00:12:14,718
but I don't want to look like one.
316
00:12:14,776 --> 00:12:16,402
[Doorbell rings]
317
00:12:16,486 --> 00:12:18,363
Uh, I got it.
318
00:12:24,744 --> 00:12:26,913
- Hey. What's this?
- It's your grocery order.
319
00:12:26,996 --> 00:12:29,624
20 baguettes for a Mrs. Pierre la Croix.
320
00:12:29,707 --> 00:12:31,876
Pierre la Croix.
321
00:12:33,544 --> 00:12:34,963
Okay.
322
00:12:36,881 --> 00:12:37,882
[Cheenng]
323
00:12:37,966 --> 00:12:39,884
Yeah! Come on, right?
324
00:12:39,968 --> 00:12:42,071
- [Isaac] We got you good, right?
- [Overlapping chatter]
325
00:12:42,095 --> 00:12:44,347
That's funny, huh?
326
00:12:44,973 --> 00:12:46,432
Pete, you told them about this?
327
00:12:46,516 --> 00:12:48,601
No. I-I mean, yes, but I-I just...
328
00:12:48,685 --> 00:12:52,230
[In French accent] Oh, ho.
Is the lady upset about the little prank?
329
00:12:52,313 --> 00:12:53,982
I can't believe you did that, Pete.
330
00:12:54,065 --> 00:12:55,441
Babe, are you okay?
331
00:12:55,525 --> 00:12:57,277
- —Sam, I'm sorry.
- [Hetty] Samantha.
332
00:12:57,360 --> 00:12:59,800
- [Isaac] It was supposed to be funny.
- [Overlapping chatter]
333
00:13:06,286 --> 00:13:09,038
Okay, so Sam definitely
not enjoy that prank.
334
00:13:09,122 --> 00:13:10,623
What was that all about?
335
00:13:10,707 --> 00:13:12,709
What the h-e-c-k, Stephanie?
336
00:13:12,792 --> 00:13:16,337
I told you that stuff about the French guy
so you could help Sam. I trusted you.
337
00:13:16,421 --> 00:13:17,880
Hold up. What y'all talking about?
338
00:13:17,964 --> 00:13:19,966
Sam told me this very sad tale
about her own prom,
339
00:13:20,049 --> 00:13:22,802
and how she thought she was going
with this hunky French guy,
340
00:13:22,885 --> 00:13:24,738
but it turned out some mean girl
was just tricking her.
341
00:13:24,762 --> 00:13:25,763
[All] Aw.
342
00:13:25,847 --> 00:13:27,265
Poor Samantha.
343
00:13:27,348 --> 00:13:28,975
Yes, that is the appropriate reaction.
344
00:13:29,058 --> 00:13:30,518
You know what's not appropriate?
345
00:13:30,601 --> 00:13:34,230
Weaponizing Sam's pain the way
chainsaw Madonna here did.
346
00:13:34,897 --> 00:13:36,816
I mean, I don't know about Madonna.
347
00:13:36,899 --> 00:13:38,359
- He said it.
- Oh, my god.
348
00:13:38,443 --> 00:13:41,612
Wait, so basically, Sam got traumatized
by some mean girl in high school,
349
00:13:41,696 --> 00:13:43,614
and now Steph is making her relive it?
350
00:13:43,698 --> 00:13:46,034
And making us pawns in her sick game.
351
00:13:46,117 --> 00:13:48,661
What is wrong with you, Stephanie?
You're 53 years old.
352
00:13:48,745 --> 00:13:50,705
- You should know better.
- You hear that, trev?
353
00:13:50,788 --> 00:13:53,207
- Not happening.
- Okay. Whatever.
354
00:13:53,291 --> 00:13:55,460
Sam's the mean girl here. She deserves it.
355
00:13:55,543 --> 00:13:57,003
You guys all said it before, too.
356
00:13:57,086 --> 00:13:59,047
She acts like she's
the boss of you, remember?
357
00:13:59,130 --> 00:14:02,759
Mm-mmm! I have walked a mile
in Sam's shoes today,
358
00:14:02,842 --> 00:14:04,385
and that woman is a Saint.
359
00:14:04,469 --> 00:14:07,305
Y'all coming up to me
every second, asking something,
360
00:14:07,388 --> 00:14:08,514
wanting stuff.
361
00:14:08,598 --> 00:14:11,351
"Who won the world series in 1993?"
Who cares!
362
00:14:11,434 --> 00:14:14,228
"What's the capitol of Idaho?"
Child, I don't give a damn!
363
00:14:14,312 --> 00:14:15,730
-It's Boise. —so yeah,
364
00:14:15,813 --> 00:14:17,493
maybe Sam does have
some demands and rules,
365
00:14:17,523 --> 00:14:19,901
but she needs them
'cause y'all are annoying.
366
00:14:19,984 --> 00:14:21,361
-[Gasps]
367
00:14:21,444 --> 00:14:23,756
Well, it's tough to rally the troops
when you end like that,
368
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
but I agree with you.
369
00:14:25,239 --> 00:14:27,658
We all owe Sam an apology.
370
00:14:27,742 --> 00:14:28,951
Well, you know what?
371
00:14:29,035 --> 00:14:33,206
Anyone apologizes to that jerkwad,
you're out of the prom.
372
00:14:33,289 --> 00:14:37,710
Well, then I guess we are out of the prom.
373
00:14:37,794 --> 00:14:40,004
No one calls my descendant a jerkwad,
374
00:14:40,088 --> 00:14:43,007
which from context I take to be
some sort of derision.
375
00:14:43,800 --> 00:14:47,887
We trusted you, man,
and you stole our money.
376
00:14:47,970 --> 00:14:49,782
That's not what happ...
Okay, let's just go. Come on.
377
00:14:49,806 --> 00:14:51,432
- Come on.
- Yeah.
378
00:14:52,183 --> 00:14:54,685
Okay, fine. Go, then.
379
00:14:54,769 --> 00:14:57,313
I don't need you, you losers.
380
00:14:57,397 --> 00:14:59,315
No one likes you!
381
00:15:00,149 --> 00:15:03,027
The basement ghosts think you're lame!
382
00:15:03,778 --> 00:15:06,280
Hey, babe. Just checking on you.
383
00:15:06,364 --> 00:15:08,157
Seeing how you're doing.
384
00:15:08,241 --> 00:15:09,909
Whether or not you need some butter.
385
00:15:11,160 --> 00:15:13,413
- Okay, it's too soon.
- Stephanie's just...
386
00:15:13,496 --> 00:15:15,415
- She's such a jerk.
- Yeah.
387
00:15:15,498 --> 00:15:18,501
But, babe, are you sure this isn't about
the mean girl from your past
388
00:15:18,584 --> 00:15:21,129
and not the dead one from your present?
389
00:15:21,212 --> 00:15:22,797
I don't know, probably, but I just...
390
00:15:22,880 --> 00:15:24,608
I can't believe
the ghosts went along with it.
391
00:15:24,632 --> 00:15:26,467
And I can't believe I even care.
392
00:15:26,551 --> 00:15:28,553
I'm mad at a bunch of
invisible people, Jay.
393
00:15:29,303 --> 00:15:31,097
Samantha, if we could have a word.
394
00:15:32,390 --> 00:15:33,808
The ghosts just all came in.
395
00:15:33,891 --> 00:15:35,268
We came to say we're sorry.
396
00:15:35,351 --> 00:15:39,021
Oh, great, 'cause I'm about
to give all you guys a piece of my m...
397
00:15:39,105 --> 00:15:43,860
- No, they were apologizing.
- Oh. Okay.
398
00:15:43,943 --> 00:15:45,445
I'll allow it.
399
00:15:46,529 --> 00:15:48,239
I only told Stephanie what happened to you
400
00:15:48,322 --> 00:15:50,134
because I was trying to
get you invited to the prom.
401
00:15:50,158 --> 00:15:52,034
Stephanie manipulated us.
402
00:15:52,118 --> 00:15:53,512
I didn't even get the
whole baguette thing.
403
00:15:53,536 --> 00:15:55,389
But then Stephanie made me
feel stupid for not getting it.
404
00:15:55,413 --> 00:15:56,622
- Me, too.
- [Isaac] Point is,
405
00:15:56,706 --> 00:15:58,851
we didn't know that you
had been tricked in high school.
406
00:15:58,875 --> 00:16:00,334
[Flower] It's so rude.
407
00:16:00,418 --> 00:16:02,062
Telling you that the hot
foreign exchange student
408
00:16:02,086 --> 00:16:03,087
had a crush on you?
409
00:16:03,171 --> 00:16:06,716
No, he wasn't an exchange student.
He still lived in France.
410
00:16:06,799 --> 00:16:09,552
We were more like online pen pals.
411
00:16:09,635 --> 00:16:12,072
Wait, I'm sorry, so you thought
he was coming all the way from Europe
412
00:16:12,096 --> 00:16:14,432
to go to a school dance in Ohio?
413
00:16:14,515 --> 00:16:15,742
- Well...
- [Pete] Guys, I'm sure
414
00:16:15,766 --> 00:16:18,227
the mean girl got her older brother
on the phone or something
415
00:16:18,311 --> 00:16:19,395
to do a French accent.
416
00:16:19,479 --> 00:16:21,272
Uh, no. We never actually spoke.
417
00:16:21,355 --> 00:16:23,155
Trying to defend you, Sam.
Not making it easy.
418
00:16:23,232 --> 00:16:24,376
[Alberta] Look, it doesn't matter
419
00:16:24,400 --> 00:16:27,487
how naive or clueless you may have been.
420
00:16:27,570 --> 00:16:31,032
You didn't deserve to be hurt like that.
And we would never purposely
421
00:16:31,115 --> 00:16:32,867
make you feel worse about it.
422
00:16:32,950 --> 00:16:34,118
- That's right.
- Absolutely.
423
00:16:34,202 --> 00:16:35,453
- [Isaac] No.
- Thanks, guys.
424
00:16:35,536 --> 00:16:38,164
And don't worry, we got her back.
425
00:16:38,247 --> 00:16:39,415
[Thorfinn] Yeah.
426
00:16:39,499 --> 00:16:41,834
We leave her all
alone by herself to feel sad.
427
00:16:41,918 --> 00:16:43,002
Very funny.
428
00:16:43,085 --> 00:16:44,128
Oh, gosh.
429
00:16:44,212 --> 00:16:46,964
She is going to have the worst prom ever.
430
00:16:47,048 --> 00:16:49,258
[Ahlaugh]
431
00:16:49,342 --> 00:16:52,512
Well, maybe not "the worst" worst.
Second—worst.
432
00:16:52,595 --> 00:16:55,014
And come tomorrow,
she'll fall back asleep for another year,
433
00:16:55,097 --> 00:16:57,099
- so you won't have to worry about her.
- Easy.
434
00:16:57,183 --> 00:16:59,894
Wait, so this girl is only awake
for, like, one night a year,
435
00:16:59,977 --> 00:17:02,271
and she's going to spend it
alone on prom night,
436
00:17:02,355 --> 00:17:05,525
the very event that she tried to recreate
because she died that night?
437
00:17:05,608 --> 00:17:08,277
Ugh, don't make us feel bad
for that little psychopath.
438
00:17:08,361 --> 00:17:11,239
I didn't know how to deal with
the mean girl back in my day,
439
00:17:11,322 --> 00:17:13,783
but I know what we need
to do for this one.
440
00:17:13,866 --> 00:17:16,577
Ugh, you're gonna do something
nice for her, aren't you?
441
00:17:16,661 --> 00:17:18,287
Yes, Hetty, we are.
442
00:17:18,371 --> 00:17:20,122
How are we even related?
443
00:17:20,206 --> 00:17:21,725
[Samantha] Stephanie,
can you come downstairs?
444
00:17:21,749 --> 00:17:23,229
There's something I want to show you.
445
00:17:24,669 --> 00:17:26,128
Surprise!
446
00:17:26,212 --> 00:17:28,047
[All] Surprise!
447
00:17:28,130 --> 00:17:30,633
What the hell is going on?
448
00:17:30,716 --> 00:17:33,010
It's prom night, 1987.
449
00:17:33,094 --> 00:17:34,887
You made it.
450
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
Oh, my god, you did all this for me?
451
00:17:37,431 --> 00:17:39,111
So do you think she'll get sucked off now?
452
00:17:39,141 --> 00:17:42,436
Sucked off at prom?
I suppose anything's possible.
453
00:17:42,520 --> 00:17:43,896
Hmm.
454
00:17:43,980 --> 00:17:46,857
["If you leave" by orchestral
manoeuvres in the dark plays]
455
00:17:46,941 --> 00:17:49,360
Ooh! [Laughs]
456
00:17:49,443 --> 00:17:50,945
-Okay. —[Laughs]
457
00:17:51,028 --> 00:17:52,113
Ooh, I'm gonna get dizzy.
458
00:17:52,196 --> 00:17:55,032
Come on, vertigo. Thor, talk to her.
459
00:17:56,742 --> 00:17:58,077
[Clears throat]
460
00:17:58,160 --> 00:18:01,914
Flower, it, uh,
seems you are also here tonight.
461
00:18:01,998 --> 00:18:03,708
Yeah, Thor, we're all are.
462
00:18:03,791 --> 00:18:05,084
- Duh.
- W hat?
463
00:18:05,167 --> 00:18:07,253
Stephanie taught me that. It's stupid.
464
00:18:08,879 --> 00:18:12,800
Look, I don't want to rush anything,
but tonight is prom.
465
00:18:12,883 --> 00:18:16,679
- Also, only one night and... [sputters]
- Do you want to dance?
466
00:18:16,762 --> 00:18:18,931
Yes! So much easier when you ask.
467
00:18:19,015 --> 00:18:21,225
Cool, cool, cool.
468
00:18:21,309 --> 00:18:23,686
J“ I touch you once,
I touch you twice j“
469
00:18:23,769 --> 00:18:25,771
-j' I won't let go j“
-[Bell tolls]
470
00:18:25,855 --> 00:18:27,398
-J' at any price j“
-[Both chuckle]
471
00:18:28,649 --> 00:18:29,859
J“ I need you now j“
472
00:18:29,942 --> 00:18:32,194
j“ like I need you then... j“
473
00:18:32,278 --> 00:18:33,946
what's going on?
474
00:18:34,030 --> 00:18:35,531
I'm here to take you to prom.
475
00:18:35,615 --> 00:18:36,616
If you'll have me.
476
00:18:36,699 --> 00:18:39,702
Jay. You got me a corsage?
477
00:18:39,785 --> 00:18:43,122
I got you the nicest corsage
that I could find
478
00:18:43,205 --> 00:18:45,291
at the supermarket on a Sunday night.
479
00:18:45,374 --> 00:18:48,544
Well, it's perfect. Can I have this dance?
480
00:18:48,628 --> 00:18:51,130
- Oh, aren't we skipping a step?
- What do you mean?
481
00:18:51,213 --> 00:18:53,191
Well, aren't you supposed to
have your she's all that moment
482
00:18:53,215 --> 00:18:55,760
where you walk down
the stairs and I'm like... [gasps]
483
00:18:55,843 --> 00:18:57,487
And you're like,
"mm, I'm so embarrassed,"
484
00:18:57,511 --> 00:19:00,014
but then, like, you kind of love it,
and then I also love it?
485
00:19:00,097 --> 00:19:03,726
[Laughs] Give me five minutes.
486
00:19:03,809 --> 00:19:06,520
J“ we drove a million miles j“
487
00:19:07,146 --> 00:19:08,773
j“ to be with you tonight... j“
488
00:19:08,856 --> 00:19:10,816
[Samantha] Alexa, play "kiss me."
489
00:19:10,900 --> 00:19:13,944
[Alexa] Playing "kiss me"
by sixpence none the richer.
490
00:19:23,663 --> 00:19:25,873
J“ kiss me j“
491
00:19:25,956 --> 00:19:27,833
j“ out of the bearded barley j“
492
00:19:27,917 --> 00:19:28,918
wow.
493
00:19:29,001 --> 00:19:30,670
J“ nightly j“
494
00:19:30,753 --> 00:19:33,255
j“ beside the green, green grass j“
495
00:19:33,339 --> 00:19:36,676
are you kidding me right now?
On my prom night?
496
00:19:37,718 --> 00:19:38,969
J“ you wear those shoes j“
497
00:19:39,053 --> 00:19:40,930
j“ and I will wear that dress j“
498
00:19:41,013 --> 00:19:44,600
j“ oh, kiss me j“
499
00:19:44,684 --> 00:19:46,602
j“ beneath the milky twilight... j“
500
00:19:46,686 --> 00:19:48,312
you know, we could have what they have.
501
00:19:48,396 --> 00:19:49,689
No.
502
00:19:55,027 --> 00:19:56,737
Thank you so much for decorating my room.
503
00:19:56,821 --> 00:19:57,988
It's so bitchin' now.
504
00:19:58,072 --> 00:20:00,991
Oh, Stephanie says thanks
for decorating the room, Jay.
505
00:20:01,075 --> 00:20:02,451
Oh, good, good, good.
506
00:20:02,535 --> 00:20:04,328
I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh...
507
00:20:04,412 --> 00:20:07,998
Josh just liked a bunch of
my photos from a few years ago.
508
00:20:08,082 --> 00:20:10,751
Oh, this trip is gonna be awkward.
509
00:20:10,835 --> 00:20:14,505
Anyway, one final touch.
I know you like these guys.
510
00:20:15,631 --> 00:20:18,426
That's my favorite band. Thank you, dude.
511
00:20:18,509 --> 00:20:21,971
I thought U2 was the website where
creepy Todd's video made me famous.
512
00:20:22,054 --> 00:20:25,725
Again, "famous" is a stretch,
and I believe it's called whotube.
513
00:20:25,808 --> 00:20:29,812
No, that's YouTube. U2 is a
popular rock band from Ireland.
514
00:20:29,895 --> 00:20:31,731
- Oh, no.
- They're Irish?
515
00:20:31,814 --> 00:20:33,482
- That's lovely.
- Hetty...
516
00:20:33,566 --> 00:20:35,901
Of all the bands in all the lands.
517
00:20:35,985 --> 00:20:37,278
I can handle it.
518
00:20:37,361 --> 00:20:39,613
- You should take it down.
- —no, that's my poster.
519
00:20:39,697 --> 00:20:41,550
- Take it down.
- —that's my special new poster.
520
00:20:41,574 --> 00:20:42,825
- Take it down!
- No!
38023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.