All language subtitles for Ghosts - S01E14 - Ghostwriter.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,134 --> 00:00:10,886 [Jay] Okay, how's this for a slogan? 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,640 "Woodstone mansion: Your one-stop shop for events and sleeping over, 3 00:00:14,723 --> 00:00:17,684 followed by breakfast the next morning"? 4 00:00:17,768 --> 00:00:20,270 That's not a slogan, that is a description of a b and b. 5 00:00:20,354 --> 00:00:23,315 - What do you think? - Maybe... 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,816 She does not like that. 7 00:00:24,900 --> 00:00:26,568 What do you mean? She said "maybe." 8 00:00:26,652 --> 00:00:28,070 You poor, simple brute. 9 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 "Maybe" means she hates it and she's letting him down easy. 10 00:00:30,781 --> 00:00:32,407 Mm, I've been using that for years. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,368 Told al Capone that every time he invited me 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,245 to the hotsy totsy club. 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,080 Well, what do we have here? 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,791 Oh, we're just working on the website for the bed-and-breakfast. 15 00:00:40,874 --> 00:00:44,086 Still? Good god, it's not the magna carta, Sam. 16 00:00:44,169 --> 00:00:46,421 - Chop, chop. - The ghosts are in here. 17 00:00:46,505 --> 00:00:48,006 Oh, I assume they're everywhere. 18 00:00:48,090 --> 00:00:50,384 That's why I shower with a bathing suit. 19 00:00:50,467 --> 00:00:52,445 [Laughs] That's true. It's got little duckies on it. 20 00:00:52,469 --> 00:00:55,472 Okay, all right. I think we're just overthinking this. 21 00:00:55,556 --> 00:00:57,432 It doesn't need to be groundbreaking. 22 00:00:57,516 --> 00:01:01,061 Some pics, some directions, a way for people to pay us money. 23 00:01:01,144 --> 00:01:04,439 No, no, Jay. This website is our first impression to the world. 24 00:01:04,523 --> 00:01:07,943 Okay, fine. I'll just let you handle it, but please get it done 25 00:01:08,026 --> 00:01:10,571 'cause we need this place to open soon, so we can earn a living. 26 00:01:10,654 --> 00:01:11,655 I know. 27 00:01:11,738 --> 00:01:14,116 Or we need to find another valuable ghost watch, 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,410 but you are taking it off the next corpse. 29 00:01:16,493 --> 00:01:19,746 [Laughs] Oh... what is my life even? 30 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 You know, 31 00:01:20,914 --> 00:01:23,625 I can actually recite a great deal of the magna carta 32 00:01:23,709 --> 00:01:25,210 if anybody's interested. 33 00:01:25,294 --> 00:01:27,546 It might be a fun way to pass the time. 34 00:01:27,629 --> 00:01:29,965 Maybe... 35 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 [Chuckles] 36 00:01:32,009 --> 00:01:34,011 - That means no. - [Alberta laughs] 37 00:01:34,094 --> 00:01:36,305 [Theme music playing] 38 00:01:39,099 --> 00:01:41,435 [Jay] Come on, that's not a foul. 39 00:01:41,518 --> 00:01:43,353 No way. That's just good defending. 40 00:01:43,437 --> 00:01:45,248 Pete agrees and says it was just good defending. 41 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 You see? Pete gets it. 42 00:01:46,565 --> 00:01:48,525 Literally the perfect guy to watch a game with, 43 00:01:48,609 --> 00:01:50,689 aside from the fact that I can't see him or hear him. 44 00:01:50,736 --> 00:01:52,029 But we don't let that stop us. 45 00:01:52,112 --> 00:01:53,506 Pete says you don't let that stop you. 46 00:01:53,530 --> 00:01:55,949 So, since you're here, 47 00:01:56,033 --> 00:01:59,119 I'm assuming you finished the copy for our website. 48 00:01:59,202 --> 00:02:02,122 Pete says, "good hustle on the backboards," 49 00:02:02,205 --> 00:02:03,498 and he wants to talk about that. 50 00:02:03,582 --> 00:02:06,460 Good hustle on the backboards? What does that even mean? 51 00:02:06,543 --> 00:02:09,838 Sam, Pete would never say that nonsense. You're stalling, 52 00:02:09,921 --> 00:02:11,941 and you need to get that cute little gummy bear butt 53 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 back in the office and finish our website. 54 00:02:14,009 --> 00:02:15,969 Is it gummy bears or butts you have a thing for? 55 00:02:16,053 --> 00:02:17,471 I don't have to choose. 56 00:02:18,138 --> 00:02:20,390 Seriously, Pete and I will be fine without you. 57 00:02:20,474 --> 00:02:21,683 You sure? Pete? 58 00:02:21,767 --> 00:02:23,935 Yeah, we'll be fine. I think. 59 00:02:24,019 --> 00:02:26,396 Pete and I can sit here in comfortable silence. 60 00:02:26,480 --> 00:02:29,608 [Sighs] Okay, well, I guess I will leave you to it. 61 00:02:29,691 --> 00:02:31,652 Okay. Love you. 62 00:02:31,735 --> 00:02:32,778 Love you. 63 00:02:32,861 --> 00:02:35,489 Oh! Damn! Pete, did you see that? 64 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 Let's do the thing. 65 00:02:36,657 --> 00:02:38,533 Ooh! Ooh! Here we go. 66 00:02:38,617 --> 00:02:39,785 [Grunting] 67 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 [Both grunting] 68 00:02:40,952 --> 00:02:42,013 [Both imitate rifle racking] 69 00:02:42,037 --> 00:02:43,038 [Both kiss] 70 00:02:43,121 --> 00:02:44,247 [Laughs] 71 00:02:44,331 --> 00:02:46,059 Did we nail it? 'Cause I feel like we nailed it. 72 00:02:46,083 --> 00:02:48,627 Oh, we nailed it. I think, deep down, you know we nailed it. 73 00:02:48,710 --> 00:02:51,254 [Sighs] Yup, no idea. 74 00:02:51,338 --> 00:02:54,216 [Exhales] 75 00:02:55,008 --> 00:02:57,552 [Dog barking] 76 00:02:57,636 --> 00:02:58,637 -How's it coming? —uh... 77 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 Uh, working. 78 00:03:00,347 --> 00:03:02,027 Working or watching YouTube videos of dogs 79 00:03:02,099 --> 00:03:03,642 being reunited with their owners? 80 00:03:03,725 --> 00:03:05,727 [Sighs] He was stationed in Guam for three years, 81 00:03:05,811 --> 00:03:07,896 but argus still recognized him right away. 82 00:03:07,979 --> 00:03:09,106 - Hmm. - Okay, okay. 83 00:03:09,189 --> 00:03:11,233 Fine. I'm totally stuck. 84 00:03:11,316 --> 00:03:13,694 Well, look, I get it. Storyteller back in my day. 85 00:03:13,777 --> 00:03:15,046 [Chuckles] It was an oral tradition, 86 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 but I liked to put my own spin on things, 87 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 and sometimes the inspiration wasn't coming so fast. 88 00:03:20,075 --> 00:03:22,119 You do get it. [Chuckles] Writing's the worst. 89 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 I should've listened to my mom and done something safer, 90 00:03:24,830 --> 00:03:26,415 like go to law school. 91 00:03:26,498 --> 00:03:27,499 My dad was the same way. 92 00:03:27,582 --> 00:03:29,143 When I told him I wanted to be a storyteller, 93 00:03:29,167 --> 00:03:30,567 he didn't think it was a good idea. 94 00:03:39,469 --> 00:03:41,346 What if you don't have the gift? 95 00:03:41,430 --> 00:03:43,974 I always wanted to be a storyteller, 96 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 but I didn't have the gift. 97 00:03:46,476 --> 00:03:48,287 I don't want you to go through that disappointment. 98 00:03:48,311 --> 00:03:51,356 Yeah, I want to try. I think I have it in me. 99 00:03:51,440 --> 00:03:53,483 Maybe try something safer, 100 00:03:53,567 --> 00:03:55,819 like hunter or warrior? 101 00:03:55,902 --> 00:03:57,696 Yeah. Great. 102 00:03:58,363 --> 00:04:00,824 Across cultures and centuries, parents still find a way 103 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 to put their own crap on us, huh? 104 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Sam, how dare you disrespect my father like that? 105 00:04:06,371 --> 00:04:09,958 I was kidding. Man, you're fun to mess with. [Laughs] 106 00:04:10,041 --> 00:04:11,793 Hey, maybe I'm overstepping, 107 00:04:11,877 --> 00:04:15,046 but I literally have nothing to do, ever, so... 108 00:04:15,130 --> 00:04:16,298 Do you want some help? 109 00:04:16,381 --> 00:04:18,884 Seriously? [Chuckles] That would be amazing. 110 00:04:18,967 --> 00:04:20,385 - Thank you, sass. - All right. 111 00:04:20,469 --> 00:04:22,345 Well, let's get started, then. 112 00:04:22,429 --> 00:04:23,764 Great. Yeah. 113 00:04:23,847 --> 00:04:26,349 Right after we watch this elderly lady's corgi 114 00:04:26,433 --> 00:04:28,643 welcome her back from six weeks in the icu. 115 00:04:28,727 --> 00:04:30,979 Aw, look at the stubby little legs. 116 00:04:31,062 --> 00:04:33,648 Oh, my god, pass the ball! 117 00:04:33,732 --> 00:04:36,151 Who does he think he is, pistol Pete maravich? [Chuckles] 118 00:04:36,234 --> 00:04:38,612 I assume you saw that, Pete. 119 00:04:38,695 --> 00:04:40,030 If you're even still here. 120 00:04:40,113 --> 00:04:42,699 Of course I saw it, and I made a very pithy comment. 121 00:04:42,783 --> 00:04:43,950 Ugh, this is frustrating. 122 00:04:44,034 --> 00:04:45,786 I can talk basketball with you, Pete. 123 00:04:45,869 --> 00:04:48,330 Oh, that's very sweet, flower, but you don't need to do that. 124 00:04:48,413 --> 00:04:49,873 No, seriously. I grew up playing. 125 00:04:49,956 --> 00:04:51,374 I had three older brothers. 126 00:04:51,458 --> 00:04:54,544 Oh, that sounds nice, but Jay and I have a whole shorthand, you know. 127 00:04:54,628 --> 00:04:57,190 It's kind of our thing. We don't just talk basketball with anyone. 128 00:04:57,214 --> 00:05:00,175 All right, I'll be back tomorrow with those baseboards. 129 00:05:00,258 --> 00:05:02,260 Oh, Syracuse, nice. They're looking good this year. 130 00:05:02,344 --> 00:05:04,012 - You're a fan? - —love college ball. 131 00:05:04,095 --> 00:05:05,096 What is happening? 132 00:05:05,180 --> 00:05:06,598 Aw, they're connecting. 133 00:05:06,681 --> 00:05:08,242 You want to hang out and watch the game? 134 00:05:08,266 --> 00:05:12,103 I'm supposed to help my wife with turbotax today, so... 135 00:05:12,187 --> 00:05:13,939 Hell yeah, let's do this. 136 00:05:14,022 --> 00:05:17,150 Okay, well, there's not really room on the couch. [Groans] 137 00:05:17,234 --> 00:05:19,069 Oh, my god! Oh, my god! 138 00:05:19,152 --> 00:05:22,280 - —Sam! Sam! - Oh, it hurts so much! 139 00:05:26,451 --> 00:05:28,787 [Sasappis] Okay. So, from these other hotel websites 140 00:05:28,870 --> 00:05:30,389 you've shown me, it seems like these things 141 00:05:30,413 --> 00:05:31,915 are generally pretty dry and boring. 142 00:05:31,998 --> 00:05:34,376 Exactly, and I really want us to stand out. 143 00:05:34,459 --> 00:05:36,299 - Ooh, ooh! I have an idea. - What, what, what? 144 00:05:36,378 --> 00:05:40,674 What if the website is written from the perspective of a tree? 145 00:05:42,092 --> 00:05:43,093 - A tree? - Yeah. 146 00:05:43,176 --> 00:05:45,262 Who's been on the property for hundreds of years. 147 00:05:45,345 --> 00:05:47,785 It's sort of like how us ghosts have been here for a long time 148 00:05:47,848 --> 00:05:49,224 and seen all kinds of change. 149 00:05:49,307 --> 00:05:51,142 Oh, he's like the narrator. 150 00:05:51,226 --> 00:05:53,478 It's very clever. [Gasps] Ooh, ooh, ooh, 151 00:05:53,562 --> 00:05:57,399 and we'll call him... wait for it... Woody, 'cause he's a tree. 152 00:05:57,482 --> 00:05:58,900 What do you think? Do you like it? 153 00:05:58,984 --> 00:06:01,528 Maybe... [chuckles] 154 00:06:02,404 --> 00:06:03,947 Did you just "maybe" me? 155 00:06:04,030 --> 00:06:05,699 Maybe. 156 00:06:05,782 --> 00:06:09,619 - Ah... and one! Yeah! - That's what I'm talking about! 157 00:06:09,703 --> 00:06:12,038 [Mocking] That's what I'm talking about. [Scoffs] 158 00:06:12,122 --> 00:06:13,623 Pete, why did you bring us in here? 159 00:06:13,707 --> 00:06:15,417 Because Jay brought a friend 160 00:06:15,500 --> 00:06:18,211 into what used to be our special thing and... 161 00:06:18,295 --> 00:06:20,171 Guess what, Jay. I got friends too. 162 00:06:20,255 --> 00:06:23,133 You know he can't even hear us. Is the plan to make him jealous? 163 00:06:23,216 --> 00:06:25,886 No, no. The plan is to have fun with my ghost bros. 164 00:06:25,969 --> 00:06:28,388 Right? Ah! Okay. 165 00:06:28,471 --> 00:06:30,682 Uh, hey, Thor. You like hoops, right? 166 00:06:30,765 --> 00:06:31,975 What is hoops? 167 00:06:32,058 --> 00:06:33,268 Seriously? It... basketball? 168 00:06:33,351 --> 00:06:35,270 The hoop is the basket the ball goes in. 169 00:06:35,353 --> 00:06:39,107 Thor like putting head of Dane in basket. Give basket to Dane's mother. 170 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 [Laughs] Surprise! 171 00:06:40,317 --> 00:06:42,277 Very funny. 172 00:06:42,360 --> 00:06:44,487 I love hoops. I dated a Knicks city dancer once. 173 00:06:44,571 --> 00:06:46,799 Okay, this is not the kind of sports talk that Jay and I do. 174 00:06:46,823 --> 00:06:48,825 We talk strategy and basketball history. 175 00:06:48,909 --> 00:06:51,369 I don't remember this game. When was it invented? 176 00:06:51,453 --> 00:06:53,788 1891 in Springfield, Massachusetts. 177 00:06:53,872 --> 00:06:55,957 Another beer? Come on. 178 00:06:56,041 --> 00:06:58,793 Massachusetts? Well, it must be a game for simpletons. 179 00:06:58,877 --> 00:07:00,420 [Laughs] 180 00:07:00,503 --> 00:07:02,964 No, there-there were some nice people there, 181 00:07:03,048 --> 00:07:04,341 but certainly a lesser colony. 182 00:07:04,424 --> 00:07:06,801 Okay, this isn't working. I-I tried, but you guys 183 00:07:06,885 --> 00:07:09,846 just aren't Jay when it comes to classic basketball hangs. 184 00:07:09,930 --> 00:07:11,848 - You can leave. - Oh, thank god. 185 00:07:11,932 --> 00:07:13,350 [Thorfinn grunts] 186 00:07:13,433 --> 00:07:15,644 Well, hey, I can stay and watch with you, Pete. 187 00:07:15,727 --> 00:07:18,772 What's the point? This is a bust. 188 00:07:21,149 --> 00:07:23,193 [Samantha] We literally can't open the hotel 189 00:07:23,276 --> 00:07:25,922 until this website is up and running, so we better figure something out. 190 00:07:25,946 --> 00:07:29,491 A lot of people would argue that we did figure this out two hours ago. 191 00:07:29,574 --> 00:07:31,934 Oh, my god. Are you trying to bring up the tree thing again? 192 00:07:31,993 --> 00:07:33,787 - It's hilarious. - Yeah, it just... 193 00:07:33,870 --> 00:07:35,372 It seemed sort of familiar. 194 00:07:35,455 --> 00:07:39,167 Oh, and "make our home your home" is truly groundbreaking. 195 00:07:39,250 --> 00:07:42,420 [Chuckles] Hey, you two. Uh, would you come in here a second? 196 00:07:42,504 --> 00:07:44,464 You know what? Yes, please, bring them into this. 197 00:07:44,547 --> 00:07:45,757 Oh, happy to help. 198 00:07:45,840 --> 00:07:49,177 Well, we are just, uh, running into some slight creative disagreements. 199 00:07:49,260 --> 00:07:51,948 [Sasappis] Because the only one of us with the physical ability to type 200 00:07:51,972 --> 00:07:55,642 refuses to recognize a genius idea when she hears one. 201 00:07:55,725 --> 00:07:58,061 I think it's clear what the problem is here. 202 00:07:58,144 --> 00:08:02,107 You are both creative talents, and you each think you're always right. 203 00:08:02,190 --> 00:08:03,876 [Alberta] Yeah, you two working together is like 204 00:08:03,900 --> 00:08:06,820 fats mcginty and slow eyes Billy Walker working together. 205 00:08:06,903 --> 00:08:07,904 [Both chuckle] 206 00:08:07,988 --> 00:08:09,966 They were two people who always thought they were right, 207 00:08:09,990 --> 00:08:11,310 but in the end it all worked out. 208 00:08:11,366 --> 00:08:12,492 How? 209 00:08:12,575 --> 00:08:14,869 Fats had Billy thrown into a vat of acid. 210 00:08:14,953 --> 00:08:17,789 But after that, he didn't have to worry about him at all. 211 00:08:17,872 --> 00:08:18,873 [Laughs] 212 00:08:18,957 --> 00:08:20,083 You know what? [Chuckles] 213 00:08:20,166 --> 00:08:22,561 - Maybe we just shouldn't work together. - Maybe we shouldn't. 214 00:08:22,585 --> 00:08:24,004 Maybe... 215 00:08:24,087 --> 00:08:25,647 - [Alberta and Hetty] Ooh... - —[Scoffs] 216 00:08:31,845 --> 00:08:35,473 Flower, I'm sure I'll regret this, but are you all right? 217 00:08:35,557 --> 00:08:37,100 [Sighs] Well, 218 00:08:37,183 --> 00:08:39,352 I wanted to watch the basketball game with Pete, 219 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 but he only wants to watch with stupid boys. 220 00:08:42,105 --> 00:08:44,274 I love basketball. 221 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 Is that surprising? 222 00:08:45,567 --> 00:08:47,402 Um, a little, 223 00:08:47,485 --> 00:08:50,655 but I do know how much you enjoy being disheveled and sweaty, 224 00:08:50,739 --> 00:08:52,073 so that's not a far cry. 225 00:08:52,157 --> 00:08:53,408 I played in high school. 226 00:08:53,491 --> 00:08:55,744 One game, I had 20 points in the first half, 227 00:08:55,827 --> 00:08:57,996 but then I didn't score any after that 228 00:08:58,079 --> 00:09:00,832 'cause I got super high at halftime with our point guard. 229 00:09:00,915 --> 00:09:02,435 I mean, we got some really good stuff, man. 230 00:09:02,459 --> 00:09:05,086 [Laughs] Wait, what were we talking about? 231 00:09:05,170 --> 00:09:07,380 Basketball, but then it veered wildly off course. 232 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 Right. Yeah, I... 233 00:09:09,549 --> 00:09:12,010 I thought that after the sexual revolution... 234 00:09:12,093 --> 00:09:14,471 - Mm-hmm. Here we go. - That this stuff would get better. 235 00:09:14,554 --> 00:09:18,641 That women would really be equal, but now it's 50 years later, 236 00:09:18,725 --> 00:09:21,269 and Pete isn't treating me like an equal at all. 237 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Flower, 238 00:09:22,937 --> 00:09:27,317 I spent far too long forgiving the sins of men in my lifetime. 239 00:09:27,400 --> 00:09:30,320 I see no reason why we need to put up with it in the afterlife. 240 00:09:30,403 --> 00:09:33,823 Do not just sit there and take being disrespected by a man. 241 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 Do something about it. 242 00:09:35,992 --> 00:09:37,077 Talk to Peter. 243 00:09:37,160 --> 00:09:39,329 Damn, Hetty, are... 244 00:09:39,412 --> 00:09:40,789 Are you a feminist now? 245 00:09:40,872 --> 00:09:43,208 Well, as long as it doesn't mean supporting women 246 00:09:43,291 --> 00:09:45,960 handling money or riding bicycles, then, 247 00:09:46,044 --> 00:09:48,296 yeah, I think I am a feminist. 248 00:09:48,379 --> 00:09:49,839 [Chuckles] 249 00:09:49,923 --> 00:09:52,425 [Thorfinn] So... You going to type something? 250 00:09:52,509 --> 00:09:56,304 It seem you just sitting there for long time. 251 00:09:56,387 --> 00:09:57,555 I'm thinking, Thor. 252 00:09:57,639 --> 00:10:00,058 Thinking is a very important part of writing. 253 00:10:00,141 --> 00:10:02,644 When you pillaged a village, did you just run in? 254 00:10:02,727 --> 00:10:04,437 No, you planned it out first. 255 00:10:04,521 --> 00:10:07,065 [Laughs] Never think. Because once start thinking, 256 00:10:07,148 --> 00:10:09,192 then feel very bad for murdering everyone. 257 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 Okay, maybe that wasn't the best example. 258 00:10:12,070 --> 00:10:14,030 - I'm gonna get a snack. - Yes! 259 00:10:14,114 --> 00:10:16,699 I will come smell your snack. 260 00:10:16,783 --> 00:10:17,784 Great. 261 00:10:19,160 --> 00:10:20,221 [Whispers] Trevor, let's go. 262 00:10:20,245 --> 00:10:22,163 She left the laptop unattended. 263 00:10:22,247 --> 00:10:24,475 I really don't feel good about this. Why are we doing this? 264 00:10:24,499 --> 00:10:26,209 Because Sam has no artistic vision. 265 00:10:26,292 --> 00:10:28,837 Okay, all she needs is to see my ideas actually typed out, 266 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 and then she'll get it. 267 00:10:30,880 --> 00:10:32,966 Damn it, she closed the file. 268 00:10:33,049 --> 00:10:35,301 No problemo, t-money is on it. Which one is it? 269 00:10:35,385 --> 00:10:38,054 - Uh... that one right there. - Okay. 270 00:10:39,389 --> 00:10:41,599 [Straining] 271 00:10:44,686 --> 00:10:45,687 Oh. Oh. 272 00:10:45,770 --> 00:10:47,105 What was that? 273 00:10:47,188 --> 00:10:48,648 I think I put it in the trash. 274 00:10:48,731 --> 00:10:50,775 - What? What is the trash? - [Shushes] 275 00:10:50,859 --> 00:10:52,360 [Deep breath] 276 00:10:52,861 --> 00:10:55,405 [Straining] 277 00:10:56,406 --> 00:10:57,615 Uh-oh. 278 00:10:57,699 --> 00:10:59,033 "Uh-oh"? Why "uh—oh"? 279 00:10:59,117 --> 00:11:01,095 Maybe that was a good "whoosh." Maybe it flew back. 280 00:11:01,119 --> 00:11:03,246 I think I just deleted the b and b website. 281 00:11:03,329 --> 00:11:05,331 - What? - Oh, yeah, it's gone. 282 00:11:05,415 --> 00:11:07,500 No, no. She's been working on that for weeks. 283 00:11:07,584 --> 00:11:10,354 It's the final piece standing between them opening the b and b and financial ruin. 284 00:11:10,378 --> 00:11:12,106 - It's... - I told you it's really an imperfect gift. 285 00:11:12,130 --> 00:11:13,631 [Stammers] Get it back. 286 00:11:13,715 --> 00:11:15,466 I don't know how. 287 00:11:15,550 --> 00:11:18,011 Oh, we are in so much trouble. 288 00:11:18,094 --> 00:11:19,846 - Run? - Run. 289 00:11:26,728 --> 00:11:29,522 [Pete] Thank god. I thought Mark would never leave. 290 00:11:29,606 --> 00:11:31,900 Watching basketball with Mark was so fun. 291 00:11:31,983 --> 00:11:33,276 You guys really hit it off, huh? 292 00:11:33,359 --> 00:11:35,212 You forget what it's like to hang out with somebody 293 00:11:35,236 --> 00:11:37,739 who you can talk to and see. 294 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 Why don't you take the arrow out of my neck 295 00:11:39,908 --> 00:11:41,826 and plunge it into my back? 296 00:11:41,910 --> 00:11:43,161 [Jay] I hate to ask, 297 00:11:43,244 --> 00:11:45,622 but how's the copy for the website coming? 298 00:11:45,705 --> 00:11:49,083 Well, you know, I have made some progress, but there's still a ways to go. 299 00:11:49,167 --> 00:11:50,710 - Great. Let me see. - [Samantha] Okay. 300 00:11:50,793 --> 00:11:53,421 [Chuckles] That's weird. 301 00:11:53,504 --> 00:11:55,798 - What? - The file's gone. 302 00:11:55,882 --> 00:11:58,551 Ugh, man. These two might want to rethink taking on a business. 303 00:11:58,635 --> 00:11:59,886 What do you mean, gone? 304 00:11:59,969 --> 00:12:03,306 - I mean, it's not there, Jay. - Well, it's in the cloud. 305 00:12:03,389 --> 00:12:05,391 Sam, you back up to the cloud, right? 306 00:12:05,475 --> 00:12:08,269 I was trying to save money, so I declined the two-dollar-a-month 307 00:12:08,353 --> 00:12:09,479 cloud storage thing. 308 00:12:09,562 --> 00:12:10,772 That's where we cut back? 309 00:12:10,855 --> 00:12:11,981 What's the cloud? 310 00:12:12,065 --> 00:12:15,068 Cloud is in sky. Today look like dragon. 311 00:12:15,151 --> 00:12:17,320 Uh, we can explain. 312 00:12:17,403 --> 00:12:19,197 - Trevor deleted the website. - What the...? 313 00:12:19,280 --> 00:12:20,198 - What? - What happened? 314 00:12:20,281 --> 00:12:23,326 Sass wanted me to type in his stupid tree stuff into the file, 315 00:12:23,409 --> 00:12:25,787 and that is the only reason I was even messing with it. 316 00:12:25,870 --> 00:12:28,373 Trevor and sass accidentally deleted the entire website. 317 00:12:28,456 --> 00:12:31,042 What? We've been working on that for weeks. 318 00:12:31,125 --> 00:12:33,285 I'm so sorry, Sam. I just wanted to get something down, 319 00:12:33,336 --> 00:12:35,129 and now I've ruined everything. 320 00:12:35,797 --> 00:12:38,216 Well, you know, these things happen. 321 00:12:38,299 --> 00:12:41,636 Ghosts deleting the website that we need to start our business? 322 00:12:41,719 --> 00:12:44,055 [Laughs] That happens? 323 00:12:44,138 --> 00:12:46,266 Sorry, I'm gonna have to push back on that, Sam. 324 00:12:46,349 --> 00:12:47,660 I mean, they seemed really sorry. 325 00:12:47,684 --> 00:12:49,060 I-I guess we just delay 326 00:12:49,143 --> 00:12:51,980 the opening until we have time to redo the website. 327 00:12:52,063 --> 00:12:53,606 Anyways, thanks for telling me. 328 00:12:53,690 --> 00:12:55,858 "Thanks for telling me"? 329 00:12:55,942 --> 00:12:57,652 What are you doing? 330 00:12:57,735 --> 00:13:00,655 Yell at them. Yell at the ghosts. 331 00:13:00,738 --> 00:13:02,282 It was an accident, Jay. 332 00:13:02,365 --> 00:13:05,285 Okay, we don't need this to delay us. We'll just slap something together 333 00:13:05,368 --> 00:13:08,454 and get it up and running, so we can start taking reservations. 334 00:13:08,538 --> 00:13:10,665 No, it needs to be right. It needs to be perfect. 335 00:13:10,748 --> 00:13:12,083 Once this website goes live, 336 00:13:12,166 --> 00:13:14,585 that's it, we are open. There's no turning back. 337 00:13:14,669 --> 00:13:15,920 But isn't that what we wanted? 338 00:13:16,004 --> 00:13:18,256 That's why we quit our jobs and moved up here. 339 00:13:18,339 --> 00:13:20,466 Exactly, and if this b and b isn't a success, 340 00:13:20,550 --> 00:13:23,511 then I dragged us all the way here and I made us turn our lives 341 00:13:23,594 --> 00:13:26,222 upside down for nothing. Don't you get that? 342 00:13:27,932 --> 00:13:29,517 - There she goes. - Ugh. 343 00:13:29,600 --> 00:13:31,352 Classic Sam storm-off. 344 00:13:34,022 --> 00:13:35,356 Hey, Pete. Got a sec? 345 00:13:35,440 --> 00:13:37,692 I kind of just want to be alone right now if that's okay. 346 00:13:37,775 --> 00:13:41,529 - Yeah, well, it's not. - What? 347 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 You really bummed me out today, man. 348 00:13:43,865 --> 00:13:44,991 You're all like, 349 00:13:45,074 --> 00:13:47,118 "Jay won't talk to me, wah, wah, wah!" 350 00:13:47,201 --> 00:13:48,703 And the whole time, I'm sitting there 351 00:13:48,786 --> 00:13:51,331 waiting to be the Bob cousy to your bill Russell. 352 00:13:51,414 --> 00:13:52,623 How do you know about them? 353 00:13:52,707 --> 00:13:55,001 That's what I've been trying to tell you, man. 354 00:13:55,084 --> 00:13:57,670 I mean, yeah, I'm a girl and I'm into other groovy stuff, 355 00:13:57,754 --> 00:13:59,297 but I know basketball. 356 00:13:59,380 --> 00:14:01,341 The pick and roll. The give and go. 357 00:14:01,424 --> 00:14:03,051 This is not something I was aware of. 358 00:14:03,134 --> 00:14:05,136 Because you judged a book by its cover. 359 00:14:05,219 --> 00:14:09,557 I even played in high school, and I fouled out of every game, Pete, 360 00:14:09,640 --> 00:14:11,559 because I am very aggressive. 361 00:14:11,642 --> 00:14:14,645 I mean, I'm all for world peace, but if you reach, I will teach. 362 00:14:14,729 --> 00:14:16,856 - I got sharp elbows, man. - Wow. 363 00:14:16,939 --> 00:14:18,149 I'm sorry, flower. 364 00:14:18,232 --> 00:14:21,819 I guess I got so caught up being frustrated with Jay for ditching me 365 00:14:21,903 --> 00:14:23,571 that I didn't realize I was ditching you. 366 00:14:23,654 --> 00:14:25,615 Apology accepted. 367 00:14:25,698 --> 00:14:27,658 I'm so glad this whole thing with Mark happened. 368 00:14:27,742 --> 00:14:29,118 It really opened my eyes. 369 00:14:29,202 --> 00:14:30,620 Me, too. 370 00:14:30,703 --> 00:14:32,330 And, hey, every once in a while, 371 00:14:32,413 --> 00:14:34,624 someone comes along who changes the game. 372 00:14:34,707 --> 00:14:35,917 I mean... 373 00:14:36,000 --> 00:14:38,961 [Mark's a regular George mikan, right? Uaughs] 374 00:14:39,045 --> 00:14:40,630 [Laughs] Who's that? 375 00:14:40,713 --> 00:14:43,633 George mikan? Premier center of the '40s and '50s. 376 00:14:43,716 --> 00:14:46,177 - You seriously don't know him? - —[Stammers] 377 00:14:46,260 --> 00:14:48,346 They created the goaltending rule 'cause of him. 378 00:14:48,429 --> 00:14:50,390 I... I thought you said you liked basketball. 379 00:14:50,473 --> 00:14:52,701 No, I do. I love basketball. I love... I love basketball. 380 00:14:52,725 --> 00:14:54,727 [Stammers] Name someone else, please. 381 00:14:54,811 --> 00:14:57,688 Okay. Maurice Stokes? Tom gola? 382 00:14:57,772 --> 00:15:00,024 Oh, my god. Well, this is embarrassing. 383 00:15:00,108 --> 00:15:01,359 Jack twyman? 384 00:15:01,442 --> 00:15:02,610 Okay, maybe one more. 385 00:15:02,693 --> 00:15:05,571 Okay, I can see I have a lot of work to do. 386 00:15:05,655 --> 00:15:09,033 - Well, don't worry, I'll talk slow. - Mm-hmm. 387 00:15:09,117 --> 00:15:10,993 - Let's go back to the beginning. - Okay. 388 00:15:11,077 --> 00:15:13,287 - Springfield, mass, 1891. - Uh-huh. 389 00:15:13,371 --> 00:15:15,832 Dr. James naismith was looking for a winter sport 390 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 for his ymca students. 391 00:15:19,710 --> 00:15:21,295 I see now what was going on. 392 00:15:21,379 --> 00:15:24,590 You didn't want to finish the website because then the b and b is real. 393 00:15:25,675 --> 00:15:28,052 It's just, right now there's hope, 394 00:15:28,136 --> 00:15:30,638 but once we open, if it doesn't work, then that's that. 395 00:15:30,721 --> 00:15:32,306 Well, that's fear of failure, 396 00:15:32,390 --> 00:15:34,767 and I get it because I used to suffer from it too. 397 00:15:34,851 --> 00:15:37,979 Oh, come on. You're like the most confident person I've ever met. 398 00:15:38,062 --> 00:15:39,814 I am now. 399 00:15:39,897 --> 00:15:43,067 Remember how I told you my dad was worried about me becoming a storyteller? 400 00:15:43,151 --> 00:15:44,920 You know, worried that I would fail like he did? 401 00:15:44,944 --> 00:15:48,197 - Yeah, I remember. - Well, the truth was, he got in my head. 402 00:15:48,281 --> 00:15:52,076 All his worry transferred onto me, and when it was finally the week 403 00:15:52,160 --> 00:15:53,453 of the fall harvest ceremony, 404 00:15:53,536 --> 00:15:56,205 where I was supposed to tell stories for the first time, 405 00:15:56,289 --> 00:15:58,708 I got scared. 406 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 I don't want to go. 407 00:16:00,877 --> 00:16:03,129 You're right. What if I'm not good? 408 00:16:03,212 --> 00:16:05,006 There's something you need to know. 409 00:16:05,089 --> 00:16:07,758 That was about me, not you. 410 00:16:07,842 --> 00:16:10,303 I didn't have the gift, 411 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 but you do. 412 00:16:12,305 --> 00:16:15,516 I know because I've watched you your whole life. 413 00:16:15,600 --> 00:16:17,518 I'm giving you this eagle feather. 414 00:16:17,602 --> 00:16:21,022 It represents bravery and courage. 415 00:16:21,105 --> 00:16:23,649 It'll give you the strength you need. 416 00:16:31,073 --> 00:16:33,201 Thank you, father. 417 00:16:33,868 --> 00:16:37,371 And now I give it to you. 418 00:16:38,164 --> 00:16:41,375 It's scary spreading your wings to try something new, 419 00:16:41,459 --> 00:16:42,668 but you can do this. 420 00:16:46,672 --> 00:16:48,841 - What was that? - —uh, it's a ghost feather, 421 00:16:48,925 --> 00:16:50,725 so it kind of just zaps right back into place, 422 00:16:50,760 --> 00:16:52,470 but symbolically it's yours. 423 00:16:53,804 --> 00:16:55,389 Thanks, sass. 424 00:16:55,473 --> 00:16:57,683 What happened when you finally got to story-tell? 425 00:16:57,767 --> 00:17:00,561 [Sighs] Well, I... actually never did. 426 00:17:00,645 --> 00:17:02,980 I died before I got the chance to. 427 00:17:03,064 --> 00:17:04,815 Oh, I'm so sorry. 428 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 Ah, it's okay. It wasn't meant to be. 429 00:17:07,151 --> 00:17:09,362 Well, did you ever tell your stories to the ghosts? 430 00:17:09,445 --> 00:17:11,280 No, they're all wrapped up in their own stuff, 431 00:17:11,364 --> 00:17:12,823 and the important thing is, 432 00:17:12,907 --> 00:17:14,659 I've now passed this feather onto you, 433 00:17:14,742 --> 00:17:17,328 symbolically, which we've already established, 434 00:17:17,411 --> 00:17:19,622 so go, make it work for you. 435 00:17:19,705 --> 00:17:21,207 Thanks. 436 00:17:21,290 --> 00:17:23,459 Hey, babe, um... 437 00:17:23,543 --> 00:17:25,312 So, I just want you to know that, no matter what... 438 00:17:25,336 --> 00:17:28,136 Sasappis actuallyjust helped me have this whole emotional breakthrough, 439 00:17:28,172 --> 00:17:29,566 so everything's fine now. [Chuckles] 440 00:17:29,590 --> 00:17:31,050 Oh. Nice. 441 00:17:31,133 --> 00:17:33,344 Well, just let the record state that I was here for you. 442 00:17:33,427 --> 00:17:35,267 - Thanks, babe. - I had a whole speech planned. 443 00:17:35,346 --> 00:17:38,558 - You're the best. - Darn ghosts. Always stealing my thunder. 444 00:17:45,898 --> 00:17:48,818 Babe, this is great, and I love the part about the tree. 445 00:17:48,901 --> 00:17:50,111 That's so smart. 446 00:17:50,194 --> 00:17:51,904 Well, I had a little help from my friend. 447 00:17:51,988 --> 00:17:55,533 So, are we opening the bed—and-breakfast officially? 448 00:17:55,616 --> 00:17:57,410 Well, bring on the unwashed masses. 449 00:17:57,493 --> 00:17:59,203 And congratulations, Samantha. 450 00:17:59,829 --> 00:18:00,997 Okay. 451 00:18:01,080 --> 00:18:03,457 I think it's time for this puppy to go live. 452 00:18:03,541 --> 00:18:06,168 Once we launch this, we'll start getting reservations, 453 00:18:06,252 --> 00:18:09,046 and real live people—- no offense to present company—- 454 00:18:09,130 --> 00:18:12,800 are gonna start coming here in four short weeks. Are you ready? 455 00:18:12,883 --> 00:18:16,554 No, but I guess you got to sink or swim sometime, right? 456 00:18:16,637 --> 00:18:18,306 Here we go. 457 00:18:18,389 --> 00:18:20,725 And we are... live. [Clicks] 458 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 Ooh. 459 00:18:22,184 --> 00:18:24,478 Do we have any reservations yet? 460 00:18:24,562 --> 00:18:26,439 It's been four seconds, babe. 461 00:18:26,522 --> 00:18:28,858 Right, right, yeah, so not a total failure... 462 00:18:28,941 --> 00:18:30,067 - [Both chuckle] - Yet. 463 00:18:30,151 --> 00:18:31,986 Ooh. Game's almost on. 464 00:18:32,570 --> 00:18:34,405 Big east championship. 465 00:18:34,488 --> 00:18:37,033 The big east was a college basketball conference, Pete. 466 00:18:37,116 --> 00:18:39,452 - Yes, thank you, flower. - [Jay] Huh. 467 00:18:39,535 --> 00:18:41,829 - It's not working. - Hmm. 468 00:18:41,912 --> 00:18:43,623 Something must be wrong with the TV. 469 00:18:43,706 --> 00:18:48,169 But with the TV not working, what will we do for entertainment? 470 00:18:48,252 --> 00:18:50,463 Hmm, that is an excellent question. 471 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 Is anyone here a gifted storyteller? 472 00:18:55,051 --> 00:18:56,844 Oh, come on. Are you guys serious? 473 00:18:56,927 --> 00:18:59,805 We don't want to pressure you, but if you regale us with story, 474 00:18:59,889 --> 00:19:01,807 it would bring us great honor. 475 00:19:01,891 --> 00:19:03,309 You did this, didn't you? 476 00:19:03,392 --> 00:19:04,727 Maybe... 477 00:19:04,810 --> 00:19:06,979 [Chuckles] Okay. 478 00:19:07,063 --> 00:19:09,190 - Yes! - [Overlapping chatter] 479 00:19:09,273 --> 00:19:11,150 - Here we go. - Stories! 480 00:19:12,276 --> 00:19:14,654 I don't know why I'm nervous. I mean, you all are idiots. 481 00:19:14,737 --> 00:19:16,882 You got this. Just, uh, imagine us all in our underwear. 482 00:19:16,906 --> 00:19:19,158 - I wish I was wearing underwear. - We all do, Trevor. 483 00:19:19,241 --> 00:19:20,493 [Sasappis] Okay. 484 00:19:20,576 --> 00:19:23,496 Here we go. 485 00:19:23,579 --> 00:19:25,456 [Sighs deeply] 486 00:19:25,539 --> 00:19:26,874 [Whispers] He's going for it. 487 00:19:29,210 --> 00:19:31,295 This first one is a lenape tale 488 00:19:31,379 --> 00:19:35,007 about the Turkey, the turtle, and the wolf. 489 00:19:35,091 --> 00:19:38,052 They say that there are three persons, 490 00:19:38,135 --> 00:19:40,471 or human-like animals, 491 00:19:40,554 --> 00:19:41,889 that started the lenape... 492 00:19:41,972 --> 00:19:44,183 J“ don't be shy j“ 493 00:19:44,266 --> 00:19:47,770 j“ just let your feelings roll on by j“ 494 00:19:48,813 --> 00:19:51,148 j“ don't wear fear j“ 495 00:19:51,232 --> 00:19:53,359 j“ or nobody will know j“ 496 00:19:53,442 --> 00:19:56,070 j“ you're there j“ 497 00:19:56,153 --> 00:19:57,780 j“ just lift your head... j“ 498 00:19:57,863 --> 00:19:59,824 a running start and flew. 499 00:19:59,907 --> 00:20:02,326 Oh, the Turkey's gonna fly. This isn't gonna go well. 500 00:20:02,410 --> 00:20:03,828 What happened to the turtle? 501 00:20:03,911 --> 00:20:06,205 [Howls] Howling at his friends on the other side. 502 00:20:06,288 --> 00:20:09,750 J“ just let your feelings roll on by j“ 503 00:20:09,834 --> 00:20:12,962 j“ on by, on byj' 504 00:20:13,045 --> 00:20:16,382 j“ on by, on by, on by j“ 505 00:20:16,465 --> 00:20:19,218 j“ on by, on byj' 506 00:20:19,301 --> 00:20:20,302 [laughter] 507 00:20:20,386 --> 00:20:22,888 J“ on by, on by... j“ 508 00:20:22,972 --> 00:20:24,306 it goes to show 509 00:20:24,390 --> 00:20:26,809 that us ghosts and the livings 510 00:20:26,892 --> 00:20:28,686 are more connected than we realize. 511 00:20:28,769 --> 00:20:30,312 Yes! 512 00:20:30,396 --> 00:20:31,540 - [Thorfinn] Yes! - [All cheering] 513 00:20:31,564 --> 00:20:34,567 J“ love is where j“ 514 00:20:34,650 --> 00:20:38,446 j“ all of us belong j“ 515 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 [thorfinn] Yes! 516 00:20:41,824 --> 00:20:45,244 Is favorite story that does not involve killing Danes. 37704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.