All language subtitles for Ghosts - S01E09 - Albertas Fan.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:12,221 Let's go, Sam! We don't have all day! 2 00:00:12,304 --> 00:00:15,015 - Okay, you literally have eternity. - Oh, that's right. 3 00:00:15,098 --> 00:00:18,310 Thank you for reminding me of my endless purgatory. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,062 - [Door closes] - [Mark] Morning, Sam. 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,606 Oh. Hey! Who's this cute little guy? 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,809 This is my son David. Uh, hope it's okay. My wife's out of town for a few days. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,904 Ugh. Why are the good ones always married? 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,198 - And alive? - Hurtful. 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,992 Well, we're very happy to have you, David. Welcome to the team. 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,136 Should I put him on my crew? 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,222 - Think he's too young to hold a hammer? - Are you mad? 12 00:00:37,246 --> 00:00:39,498 Children under seven aren't suitable for hard labor. 13 00:00:39,581 --> 00:00:41,750 - Pirate! - [Gasps] Pirate? 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,503 I was a delegate of the second continental congress. 15 00:00:44,586 --> 00:00:47,923 - Pirate! - Damn my ruffled colonial garb. 16 00:00:48,006 --> 00:00:51,134 Uh, there's nothing there, buddy, but I love your imagination. 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,804 - And he's off. - [David squeals] 18 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 Hang on, that kid can see you? 19 00:00:55,973 --> 00:00:59,434 Yeah. It's rare, but occasionally, young children can see ghosts. 20 00:00:59,518 --> 00:01:01,436 Sometimes, when child has imaginary friend, 21 00:01:01,520 --> 00:01:02,646 is actual ghost. 22 00:01:02,729 --> 00:01:05,107 - Other times, kid just crazy. - [Chuckles] 23 00:01:05,190 --> 00:01:07,752 Once, a sweet little girl saw my arrow and called me a monster. [Chuckles] 24 00:01:07,776 --> 00:01:09,570 - Oh. - But it's okay. What am I gonna do? 25 00:01:09,653 --> 00:01:12,364 [Chuckles] Cry myself to sleep? For weeks? 26 00:01:12,447 --> 00:01:13,991 - Got him. - Oh, great. 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,474 Well, we'll be back soon. We're just gonna take a quick walk. 28 00:01:18,161 --> 00:01:19,538 As in the royal we. 29 00:01:19,621 --> 00:01:23,584 Here we go, and we are going outside. 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,713 [Scoffs] 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,382 [Theme music playing] 32 00:01:32,801 --> 00:01:35,262 How many of those steps did we get today, Sam? 33 00:01:35,345 --> 00:01:36,763 Only 3,000. 34 00:01:36,847 --> 00:01:38,741 Not pointing any fingers, but Hetty was really dragging. 35 00:01:38,765 --> 00:01:41,018 Well, excuse me for dying in heels. 36 00:01:41,101 --> 00:01:43,812 Plus, I did not sleep. You know I suffer from nerves. 37 00:01:43,895 --> 00:01:45,665 At least when I was alive, I could take laudanum. 38 00:01:45,689 --> 00:01:46,690 What's laudanum? 39 00:01:46,773 --> 00:01:48,942 It's a simple mixture of alcohol and morphine. 40 00:01:49,026 --> 00:01:50,485 You should try it, Samantha. 41 00:01:50,569 --> 00:01:52,946 Oh, sure, I'll pick some up next time I'm at the alchemist. 42 00:01:53,030 --> 00:01:55,866 Well, I didn't always require such elixirs. 43 00:01:55,949 --> 00:01:57,492 When I was a little girl, 44 00:01:57,576 --> 00:02:00,871 an angel-voiced servant would sing me to sleep. 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,247 Some footman or Butler. 46 00:02:02,331 --> 00:02:05,083 His name was Gordon. I was there, as ghost. 47 00:02:05,167 --> 00:02:07,836 I think you're right. It may have been Gordon. 48 00:02:07,919 --> 00:02:10,273 I don't know. We paid them so we didn't have to remember their names. 49 00:02:10,297 --> 00:02:11,298 Hey! 50 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 There's a strange jalopy in the driveway. 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,677 - Who's that? - Landship! 52 00:02:15,761 --> 00:02:16,845 All right. 53 00:02:16,928 --> 00:02:18,305 - We know, baby. - [Sighs] 54 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 We know. 55 00:02:21,767 --> 00:02:22,976 - [Door closes] - Hey, Sam. 56 00:02:23,060 --> 00:02:24,311 This is Todd Pearlman, 57 00:02:24,394 --> 00:02:26,772 and he's, uh... he's some kind of historian. 58 00:02:26,855 --> 00:02:28,440 Historian? 59 00:02:28,523 --> 00:02:31,902 Well, I think we know where this is going. 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,404 Welcome, Todd. What brings you to our house? 61 00:02:34,488 --> 00:02:36,907 Uh, have you ever heard of alberta haynes? 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,700 -What? —step aside, Isaac. 63 00:02:38,784 --> 00:02:40,577 The name rings a bell. 64 00:02:40,661 --> 00:02:43,205 Alberta haynes was a singer, a wonderful singer. 65 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 [Chuckles] Tell us something we don't know. 66 00:02:45,248 --> 00:02:47,959 Believe it or not, she died right here in this house. 67 00:02:48,043 --> 00:02:50,712 Someone died in this house? I'm shocked. 68 00:02:50,796 --> 00:02:52,023 [Todd] I'm actually writing a book 69 00:02:52,047 --> 00:02:54,007 on alberta's life and career. 70 00:02:54,091 --> 00:02:56,218 What? A book about me? 71 00:02:56,301 --> 00:02:57,886 Did you hear that, Isaac? 72 00:02:57,969 --> 00:02:59,262 Well, come on in and sit down. 73 00:02:59,346 --> 00:03:01,181 Oh, sorry for the mess. 74 00:03:01,264 --> 00:03:03,618 We're in the middle of turning the house into a bed-and-breakfast. 75 00:03:03,642 --> 00:03:05,852 Sam, stay on topic. Me. 76 00:03:05,936 --> 00:03:09,064 So, uh, you study singers? 77 00:03:09,147 --> 00:03:10,607 Jazz musicians, yes. 78 00:03:10,691 --> 00:03:12,651 But alberta is my specialty. 79 00:03:12,734 --> 00:03:16,071 I'm actually the head curator of the alberta haynes museum 80 00:03:16,154 --> 00:03:17,614 in altoona, Pennsylvania. 81 00:03:17,698 --> 00:03:19,991 Wow, there's a whole museum about you, alberta. 82 00:03:20,075 --> 00:03:22,994 - Oh! Died. I just died again. - Who's the nerd? 83 00:03:23,078 --> 00:03:25,497 He is historian who's not here to study Isaac. 84 00:03:25,580 --> 00:03:26,623 Thank you, Thor! 85 00:03:26,707 --> 00:03:28,500 Her life story is an inspiration. 86 00:03:28,583 --> 00:03:31,336 I mean, born in Tulsa to Jamaican parents... 87 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 - Mm, tell it. - As a young woman, 88 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 she came to Harlem during the great migration 89 00:03:35,132 --> 00:03:39,010 with nothing but a dream in her heart and a boatload of talent. 90 00:03:39,094 --> 00:03:41,430 Can we record this? Whip out that damn iPhone, Sam. 91 00:03:41,513 --> 00:03:43,807 Oh, she sounds like an incredible person. 92 00:03:43,890 --> 00:03:45,225 Sam, ask him about my murder. 93 00:03:45,308 --> 00:03:46,727 Oh, no, not this again. 94 00:03:46,810 --> 00:03:48,937 How exactly did alberta die? 95 00:03:49,020 --> 00:03:52,482 Oh, her death is hotly debated amongst academics. 96 00:03:52,566 --> 00:03:55,068 I mean, the official cause was a cardiac event, 97 00:03:55,152 --> 00:03:57,529 but, between you and me, 98 00:03:57,612 --> 00:03:59,156 I've always suspected foul play. 99 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 [Alberta laughs] 100 00:04:00,323 --> 00:04:02,951 I told you all I was too important to die of a heart attack. 101 00:04:03,034 --> 00:04:04,512 Well, if you're excited about being murdered, 102 00:04:04,536 --> 00:04:05,537 I am excited for you. 103 00:04:05,620 --> 00:04:06,913 Who would want to kill her? 104 00:04:06,997 --> 00:04:08,248 Mm, it's hard to say. 105 00:04:08,331 --> 00:04:09,833 I mean, someone as... 106 00:04:09,916 --> 00:04:12,919 - Beautiful and as talented as alberta... - Oh. 107 00:04:13,003 --> 00:04:14,755 Would attract many rivals. 108 00:04:14,838 --> 00:04:17,090 Genius. Mwah! This man is a genius. 109 00:04:17,174 --> 00:04:21,470 Oh, Sam, tell Todd my old trunk's upstairs if he wants to look at it. 110 00:04:21,553 --> 00:04:24,222 You know, I-I just remembered something. 111 00:04:24,306 --> 00:04:25,348 Upstairs, 112 00:04:25,432 --> 00:04:29,478 there's this trunk. It's full of stuff that seems like it's from the '203. 113 00:04:29,561 --> 00:04:32,814 So maybe that could belong to this alberta person. 114 00:04:32,898 --> 00:04:35,275 [Alberta cackles] "This alberta person"? 115 00:04:35,358 --> 00:04:37,861 Girl, like we ain't besties. [Chuckles] 116 00:04:37,944 --> 00:04:39,571 Ooh, you so good. 117 00:04:39,654 --> 00:04:41,323 [Birds chirping] 118 00:04:41,406 --> 00:04:42,699 [Todd] Wow. 119 00:04:42,783 --> 00:04:45,744 Sheet music, letters, moonshine, a mink scarf. 120 00:04:45,827 --> 00:04:48,747 - —That is a handsome trunk. - [Chuckles] 121 00:04:48,830 --> 00:04:50,081 Handsome and heavy. 122 00:04:50,165 --> 00:04:53,168 I remember lugging that thing over from the motel the night I performed. 123 00:04:53,251 --> 00:04:54,252 You didn't stay here? 124 00:04:54,336 --> 00:04:56,797 Oh, no, wasn't allowed, 'cause, you know, racism. 125 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 - Ah. - Well, if it helps, I don't see color. 126 00:04:59,216 --> 00:05:01,843 Literally. It cost me several games of risk. 127 00:05:01,927 --> 00:05:03,178 [Chuckles softly] 128 00:05:03,261 --> 00:05:04,638 This is a treasure trove. 129 00:05:04,721 --> 00:05:07,557 I'm gonna need a good amount of time to get through these materials. 130 00:05:07,641 --> 00:05:09,351 Well, uh, take all the time you need, Todd. 131 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 I don't want to impose, but... 132 00:05:11,353 --> 00:05:14,064 Would you consider allowing me to stay the night? 133 00:05:14,147 --> 00:05:16,900 You said this place was a b and b, correct? 134 00:05:16,983 --> 00:05:19,444 Well, yeah, but it's—it's not exactly open yet. [Chuckles] 135 00:05:19,528 --> 00:05:21,029 Well, I could be your first guest. 136 00:05:21,112 --> 00:05:23,299 You know what, Todd, uh, the rooms, they're not really ready. 137 00:05:23,323 --> 00:05:26,117 Uh, we haven't even started picking out those tiny little soaps. 138 00:05:26,201 --> 00:05:28,161 I don't need any of that fancy stuff. 139 00:05:28,245 --> 00:05:31,540 - I mean, this room is fine. - Wait, hold up. This is my room. 140 00:05:31,623 --> 00:05:33,041 I can give you $500. 141 00:05:34,042 --> 00:05:36,419 [Both] Welcome to the woodstone bed-and-breakfast. 142 00:05:39,130 --> 00:05:41,675 Time for afternoon walk! [Chuckles] 143 00:05:41,758 --> 00:05:44,052 Oh, hadn't you heard? Afternoon walk's been canceled. 144 00:05:44,135 --> 00:05:45,679 - Why? - Well, apparently, 145 00:05:45,762 --> 00:05:49,015 this bearded historian fellow is spending the night. 146 00:05:49,099 --> 00:05:51,226 Samantha and alberta are busy tending to him. 147 00:05:51,309 --> 00:05:54,062 Okay, so we go together. Just the two of us. 148 00:05:54,145 --> 00:05:55,564 You and me? Alone? 149 00:05:55,647 --> 00:05:58,191 - Yes! - Yes, but th... 150 00:05:58,275 --> 00:06:00,610 That wouldn't be the walking crew, now would it? 151 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 Give us a chance to catch up. We never talk. 152 00:06:02,737 --> 00:06:04,990 Right. We never do. That is a true thing you're saying. 153 00:06:05,073 --> 00:06:07,951 I am free, you are free. We both love walking. 154 00:06:08,034 --> 00:06:09,119 Also true statements. 155 00:06:09,202 --> 00:06:10,912 So really no reason not to proceed. 156 00:06:10,996 --> 00:06:13,623 - Yes, I'm having trouble thinking of one. - Will be fun. 157 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 - Okay! - Yes! 158 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 Let's go! 159 00:06:15,876 --> 00:06:17,210 - Together! - Oh, god. 160 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 [Laughs] Friendship! 161 00:06:19,963 --> 00:06:24,009 We have a stranger in our house, and-and I think it feels weird. 162 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 Jay, that's sort of what running a b and b is. 163 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 I mean, I understand it, theoretically, but now that it's happening, 164 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 it just... it feels weird. 165 00:06:30,348 --> 00:06:31,850 Well, I think it's gonna be fun. 166 00:06:31,933 --> 00:06:33,184 It's a dry run. 167 00:06:33,268 --> 00:06:35,854 This is a chance for us to prove to ourselves we can do this. 168 00:06:35,937 --> 00:06:38,189 You guys are gonna be great. The main thing is 169 00:06:38,273 --> 00:06:39,959 you want to get in good with the travel agents. 170 00:06:39,983 --> 00:06:43,028 Little secret. We basically run the whole hospitality game. 171 00:06:43,111 --> 00:06:45,405 Pete, travel agents don't really exist anymore. 172 00:06:45,488 --> 00:06:46,924 - What? - Yeah, people just kind of book 173 00:06:46,948 --> 00:06:48,283 their own travel now. 174 00:06:48,366 --> 00:06:51,244 But they don't have the contacts, the personal relationships. 175 00:06:51,328 --> 00:06:53,622 They don't know who to fax. 176 00:06:54,539 --> 00:06:55,665 - Hey. - [Exclaims, groaning] 177 00:06:55,749 --> 00:06:57,876 I didn't pack for an overnight, obviously. 178 00:06:57,959 --> 00:07:00,837 So, would I be able to borrow some pajamas? 179 00:07:00,921 --> 00:07:04,591 Sure. Yeah. Jay can lend you a t-shirt and some pajama bottoms. 180 00:07:04,674 --> 00:07:06,301 - W hat? - Cool. 181 00:07:06,384 --> 00:07:08,178 Oh, and also, if I don't eat soon... 182 00:07:08,261 --> 00:07:10,305 [Exhales] We're gonna have a problem. 183 00:07:10,388 --> 00:07:13,683 I'm hypoglycemic, so it's kind of urgent. 184 00:07:13,767 --> 00:07:15,518 We will definitely fix something up for you. 185 00:07:15,602 --> 00:07:17,103 Thanks. 186 00:07:17,187 --> 00:07:20,649 He wants to put his junk in myjam-jams? 187 00:07:20,732 --> 00:07:22,359 Jay, this is running a b and b. 188 00:07:22,442 --> 00:07:24,337 This is what separates us from the hotels of the world. 189 00:07:24,361 --> 00:07:26,363 People expect a personal touch. 190 00:07:26,446 --> 00:07:28,490 Something personal's getting touched all right. 191 00:07:28,573 --> 00:07:31,493 Can you focus? What do we have that we can cook Todd? 192 00:07:31,576 --> 00:07:33,721 There's nothing in the fridge. We got to go to the market. 193 00:07:33,745 --> 00:07:36,247 We don't have time for that. Uh, just... 194 00:07:36,331 --> 00:07:38,792 Here. Cook him this. 195 00:07:40,418 --> 00:07:41,920 This chicken expires today. 196 00:07:42,003 --> 00:07:45,131 [Groans] Those dates are just to make you throw stuff away 197 00:07:45,215 --> 00:07:47,092 and buy more. I wrote a whole article on this. 198 00:07:47,175 --> 00:07:48,718 It's a scam by big chicken. 199 00:07:48,802 --> 00:07:50,053 - Big chicken? - Yeah. 200 00:07:50,136 --> 00:07:51,930 So stop acting like one and just cook it. 201 00:07:52,013 --> 00:07:54,891 Damn, girl. I love that wordplay. 202 00:07:54,975 --> 00:07:57,411 Okay, there's weather in Chicago and you need a same-day change 203 00:07:57,435 --> 00:07:58,812 to a plane ticket. What do you do? 204 00:07:58,895 --> 00:08:00,814 It's a button on your phone. I'm sorry, Pete. 205 00:08:00,897 --> 00:08:01,982 Jiminy. 206 00:08:02,065 --> 00:08:03,608 [Exhales sharply] 207 00:08:06,695 --> 00:08:07,946 You know, it sort of feel 208 00:08:08,029 --> 00:08:09,715 like Thor doing all the work in conversation. 209 00:08:09,739 --> 00:08:12,534 I tell seal story. I tell salmon story. 210 00:08:12,617 --> 00:08:16,830 - I tell other salmon story... - I'm gonna level with you, thorfinn. 211 00:08:16,913 --> 00:08:20,458 You and I, we get along fine, but we are not 212 00:08:20,542 --> 00:08:23,545 "hang out alone together outside the group" type friends. 213 00:08:23,628 --> 00:08:24,671 And that's okay. 214 00:08:25,463 --> 00:08:27,632 But we used to be closer. 215 00:08:27,716 --> 00:08:29,718 What are you talking about? 216 00:08:29,801 --> 00:08:31,761 Nothing. [Chuckles] 217 00:08:32,387 --> 00:08:34,848 Nothing at all. Just... 218 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 Return home in silence. 219 00:08:36,725 --> 00:08:38,727 That is a good idea. [Sighs] 220 00:08:38,810 --> 00:08:43,690 Sort of like salmon returning home to spawning ground in springtime. 221 00:08:43,773 --> 00:08:47,569 - Which reminds me of third salmon story. - Maybe we can walk a little faster. 222 00:08:47,652 --> 00:08:50,196 There was a bear and a badger... 223 00:08:50,280 --> 00:08:52,365 [Sniffs] 224 00:08:52,449 --> 00:08:53,783 [Sighs] 225 00:08:53,867 --> 00:08:56,494 Okay, that's, like, the fifth time he's sniffed your coat. 226 00:08:56,578 --> 00:08:58,498 Clearly, there's something off about this fellow. 227 00:08:58,580 --> 00:09:00,248 The man is an academic. 228 00:09:00,331 --> 00:09:01,666 He's just looking for clues. 229 00:09:01,750 --> 00:09:04,753 See, this is how you connect with history. 230 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 Hey, Todd. Uh, we brought you a fresh towel. 231 00:09:06,921 --> 00:09:09,966 And some regular-sized soap. I'm so sorry about that. 232 00:09:10,050 --> 00:09:12,510 - Thank you for that delicious chicken. - Hmm. 233 00:09:12,594 --> 00:09:15,513 Did you know that alberta's father was actually a chef, too? 234 00:09:15,597 --> 00:09:18,600 Yeah, her family lived above the restaurant he worked in. 235 00:09:18,683 --> 00:09:20,769 Ah, daddy could slay the stove. [Chuckles] 236 00:09:20,852 --> 00:09:24,189 He should've had his own restaurant, but, again, racism. 237 00:09:24,272 --> 00:09:26,000 Thank you for letting me stay. It's... [sighs] 238 00:09:26,024 --> 00:09:28,777 It's, like, a six-hour drive back to altoona. 239 00:09:28,860 --> 00:09:31,213 What made you choose altoona as the location for the museum? 240 00:09:31,237 --> 00:09:34,741 Must be a new music city. A 21st century New Orleans, no doubt. 241 00:09:34,824 --> 00:09:36,010 - [Chuckles] - [Todd] Well, actually, 242 00:09:36,034 --> 00:09:37,660 the museum is in my garage. 243 00:09:37,744 --> 00:09:40,163 Ah, as all the best museums are. 244 00:09:40,246 --> 00:09:42,499 Technically, it's... my mom's garage. 245 00:09:42,582 --> 00:09:44,459 Oh, you live with your mom. 246 00:09:44,542 --> 00:09:45,627 That makes sense. 247 00:09:45,710 --> 00:09:48,254 Well, academics are often underpaid. 248 00:09:48,338 --> 00:09:50,423 [Chuckles] Just wait till his book comes out. 249 00:09:50,507 --> 00:09:52,008 So when does your book come out? 250 00:09:52,092 --> 00:09:54,469 Oh, it's planned for a summer release. 251 00:09:54,552 --> 00:09:56,513 But, really, whenever. [Chuckles] 252 00:09:56,596 --> 00:09:58,264 That's the beauty of self-publishing. 253 00:09:58,348 --> 00:10:00,767 - Bro, that's not even a real book. - Come on, Todd. 254 00:10:00,850 --> 00:10:03,686 Hey, do you want to see something from my, uh... 255 00:10:03,770 --> 00:10:05,438 Personal alberta collection? 256 00:10:05,522 --> 00:10:08,191 - Yes. - I carry it with me everywhere. 257 00:10:09,192 --> 00:10:11,236 It's my most prized possession. 258 00:10:11,319 --> 00:10:12,737 Oh, god, what is this gonna be? 259 00:10:12,821 --> 00:10:14,489 Voila. 260 00:10:14,572 --> 00:10:16,533 Sorry, what am I looking at here, Todd? 261 00:10:16,616 --> 00:10:18,451 It's alberta's toenail. 262 00:10:19,869 --> 00:10:22,205 Oh, hell no! Uh-uh! 263 00:10:22,288 --> 00:10:23,968 Out of my room. I want him out of my room. 264 00:10:24,040 --> 00:10:26,709 - Why do you have that? - What is wrong with you, Todd? 265 00:10:27,544 --> 00:10:29,003 I got it online. 266 00:10:29,087 --> 00:10:31,148 Really nothing you can't get on there. [Chuckles softly] 267 00:10:31,172 --> 00:10:32,841 Still, why? 268 00:10:32,924 --> 00:10:35,677 You know, in Jurassic park, when they clone all those dinosaurs 269 00:10:35,760 --> 00:10:37,137 from just a little bit of blood? 270 00:10:37,220 --> 00:10:39,722 Well, maybe I could, one day, 271 00:10:39,806 --> 00:10:42,934 make an alberta from just a little bit of nail. 272 00:10:43,017 --> 00:10:44,602 Dare to dream, Todd. 273 00:10:44,686 --> 00:10:46,938 Who knows? Maybe we'd end up together. 274 00:10:47,021 --> 00:10:49,941 No, we would not! Oh, god. The hell we would. 275 00:10:50,024 --> 00:10:52,110 - Well... [grunts] - Oh. 276 00:10:52,193 --> 00:10:53,278 [Grunts] 277 00:10:53,862 --> 00:10:56,156 Time to hit the shower. 278 00:10:56,239 --> 00:10:57,991 [Grunts, exhales] 279 00:10:58,074 --> 00:10:59,075 [Alberta] Oh! 280 00:10:59,159 --> 00:11:00,451 My... god! 281 00:11:00,535 --> 00:11:03,079 [Cries] Oh. No! 282 00:11:03,163 --> 00:11:04,747 No. Oh, god. 283 00:11:04,831 --> 00:11:07,500 No. Oh, don't make me hate my own face. 284 00:11:07,584 --> 00:11:09,419 Todd, you creepy nut. 285 00:11:12,505 --> 00:11:14,757 [Samantha] Well, look at it this way, from here on out, 286 00:11:14,841 --> 00:11:17,760 all our other guests are gonna seem normal in comparison. 287 00:11:17,844 --> 00:11:20,346 I don't think I can handle any other guests after Todd. 288 00:11:20,430 --> 00:11:22,366 I mean, do you really think we're cut out for this? 289 00:11:22,390 --> 00:11:24,642 - Not with that attitude. - Are you serious? 290 00:11:24,726 --> 00:11:26,895 We turned our entire lives upside down, 291 00:11:26,978 --> 00:11:29,439 and you want to bail after one difficult guest? 292 00:11:29,522 --> 00:11:30,732 One difficult guest? 293 00:11:30,815 --> 00:11:33,210 That's like saying Charles manson was one difficult neighbor. 294 00:11:33,234 --> 00:11:34,914 Look, he's not dangerous. He's just weird. 295 00:11:34,944 --> 00:11:37,197 And he's only gonna be here for another couple hours. 296 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 We need to find a better way to vet our guests. 297 00:11:39,365 --> 00:11:42,243 Oh, like some sort of licensed go-between, perhaps? 298 00:11:42,327 --> 00:11:44,996 Oh, if he could hear me, that would have been a powerful rejoinder. 299 00:11:45,079 --> 00:11:46,247 [Groans] 300 00:11:46,331 --> 00:11:49,500 Sam, I couldn't sleep a wink last night. 301 00:11:49,584 --> 00:11:51,836 Just haunted by my own face. 302 00:11:51,920 --> 00:11:55,632 Oh, alberta, I'm sorry. It's awful. Nobody is happy about it. 303 00:11:55,715 --> 00:11:57,800 Good morning, everyone! 304 00:11:57,884 --> 00:11:59,719 Greetings and salutations. [Chuckles] 305 00:12:00,511 --> 00:12:01,763 Almost nobody. 306 00:12:01,846 --> 00:12:06,226 Alberta, you're down here. I could've sworn I just saw you upstairs. 307 00:12:06,309 --> 00:12:07,685 Ha-ha. I get it, Isaac. 308 00:12:07,769 --> 00:12:14,567 No, I'm sorry. That was merely your visage on a 35-year-old man's back. 309 00:12:14,651 --> 00:12:16,778 My mistake! [Laughs] 310 00:12:16,861 --> 00:12:17,987 I said I get it! 311 00:12:19,697 --> 00:12:21,074 You happy now? 312 00:12:23,785 --> 00:12:26,329 - [Grunting softly] - [Thorfinn] Shh, shh. 313 00:12:26,412 --> 00:12:29,165 - Nap time, little one. - [David sighs] 314 00:12:29,249 --> 00:12:30,667 - Shh. - [Yawns] 315 00:12:30,750 --> 00:12:32,961 Is okay. 316 00:12:33,044 --> 00:12:35,546 J“ sweet little baby j“ 317 00:12:35,630 --> 00:12:37,882 j“ drift off to sleep j“ 318 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 j“ dream of stabbing Danish men j“ 319 00:12:40,051 --> 00:12:42,178 j“ laughing while they weep j“ 320 00:12:42,262 --> 00:12:43,972 j“ when you are a warrior j“ 321 00:12:44,055 --> 00:12:46,140 j“ you'll be strong and tall j“ 322 00:12:46,224 --> 00:12:47,308 j“ you'll pillage j“ 323 00:12:47,392 --> 00:12:48,977 j“ villages, slit men's throats j“ 324 00:12:49,060 --> 00:12:50,100 j“ and bash their heads j“ 325 00:12:50,144 --> 00:12:52,021 j“ against the wall j“ 326 00:12:54,107 --> 00:12:55,358 there you go, Hetty. 327 00:12:55,441 --> 00:12:57,235 There you go. 328 00:12:58,194 --> 00:12:59,237 Yes. 329 00:12:59,320 --> 00:13:01,698 There you go, David. 330 00:13:01,781 --> 00:13:03,825 Drift off into the Netherlands, 331 00:13:03,908 --> 00:13:07,745 into the dream realms, burning ships, 332 00:13:07,829 --> 00:13:09,497 sieging villages. 333 00:13:14,294 --> 00:13:16,587 Listen, uh, I was just having fun. 334 00:13:16,671 --> 00:13:17,839 I apologize. 335 00:13:17,922 --> 00:13:20,341 - I'm sorry. - Yeah, well, I probably had it coming. 336 00:13:20,425 --> 00:13:24,012 [Chuckles softly] Look, I know I wasn't famous in my day, 337 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 but when Todd showed up, for a second, I thought, 338 00:13:27,390 --> 00:13:31,602 "wow, the world remembers alberta haynes." 339 00:13:31,686 --> 00:13:33,730 But the truth is, the only one who remembers me 340 00:13:33,813 --> 00:13:37,108 is some creepy weirdo with a jar full of toenails. 341 00:13:37,191 --> 00:13:39,235 Child, that's my legacy. 342 00:13:39,319 --> 00:13:42,655 To be fair, it was just the one toenail. 343 00:13:42,739 --> 00:13:46,326 [Chuckles] It's not just about Todd. 344 00:13:46,409 --> 00:13:48,209 You know, my daddy couldn't achieve his dreams 345 00:13:48,244 --> 00:13:50,830 because the world held him back. 346 00:13:50,913 --> 00:13:53,583 But he always told me I could. 347 00:13:53,666 --> 00:13:55,376 That's why I wanted to be a star, 348 00:13:55,460 --> 00:13:58,212 so that his struggle would have been worth it. 349 00:13:59,005 --> 00:14:00,381 I guess I failed him. 350 00:14:03,051 --> 00:14:05,595 Hi. Uh, have you guys seen Sam? 351 00:14:05,678 --> 00:14:07,388 It's Todd. I think he's dying. 352 00:14:07,472 --> 00:14:08,806 [Groaning] 353 00:14:08,890 --> 00:14:10,075 - —[Samantha gasps] - [Jay] Oh, my god. 354 00:14:10,099 --> 00:14:12,352 What is happening? Did anybody see anything? 355 00:14:12,435 --> 00:14:14,079 That-that's e. Coli face. That's the chicken. 356 00:14:14,103 --> 00:14:15,355 Can you not? Call 911. 357 00:14:15,438 --> 00:14:18,775 - What is he talking about? The chicken? - Look, we fed him some chicken that was 358 00:14:18,858 --> 00:14:19,859 at its expiration date. 359 00:14:19,942 --> 00:14:22,195 Sam, those dates are on there for a reason. 360 00:14:22,278 --> 00:14:24,155 Guys, he looks really sick. 361 00:14:24,739 --> 00:14:26,407 If he dies, he could become a ghost, 362 00:14:26,491 --> 00:14:28,785 and I'm not spending eternity with my stalker. 363 00:14:28,868 --> 00:14:31,305 Yeah, and I'm not sharing a room with him. We're doing a rotation thing. 364 00:14:31,329 --> 00:14:32,747 W-Wait. Okay, wait. 365 00:14:32,830 --> 00:14:35,083 What percentage of people who die become ghosts? 366 00:14:35,166 --> 00:14:38,169 It's actually fairly low. I would say... Mm, like, maybe five percent? 367 00:14:38,252 --> 00:14:40,731 - —That's not that high. - Are you willing to take that risk, Sam? 368 00:14:40,755 --> 00:14:42,358 'Cause, remember, he's gonna become your problem, too. 369 00:14:42,382 --> 00:14:44,360 - What do we do? - We need to get him off the property. 370 00:14:44,384 --> 00:14:46,427 Okay! I called an ambulance. They're on their way. 371 00:14:46,511 --> 00:14:49,073 Jay, you're not gonna like this, but we have to drag him off the property. 372 00:14:49,097 --> 00:14:50,098 - —[Jay] What? - Mm-hmm. 373 00:14:50,181 --> 00:14:51,825 We cannot let him die here. He could become a ghost 374 00:14:51,849 --> 00:14:53,267 and we'd be stuck with him forever. 375 00:14:53,351 --> 00:14:55,151 You mean invisible Todd, roaming the hallways, 376 00:14:55,228 --> 00:14:57,230 collecting everyone's toenails? I do not like that. 377 00:14:57,313 --> 00:14:58,773 - None of us do. - Okay, okay, 378 00:14:58,856 --> 00:15:01,234 but how are the two of us gonna carry him? 379 00:15:01,317 --> 00:15:03,486 - [Todd groans] - [Clinking, clank] 380 00:15:04,862 --> 00:15:06,155 [Strained grunt] 381 00:15:06,239 --> 00:15:08,175 - I did not sign up for this. - —[Samantha grunts] 382 00:15:08,199 --> 00:15:10,368 I-I need a break. This is too hard. 383 00:15:10,451 --> 00:15:12,245 Uh-uh! Come on! No breaks! 384 00:15:12,328 --> 00:15:13,746 You'll sleep when you're dead. 385 00:15:13,830 --> 00:15:15,870 - Why do we sleep? - [Alberta and Isaac] We just do! 386 00:15:15,915 --> 00:15:18,155 - Let's go! Let's move this body. - [Vehicle approaching] 387 00:15:18,209 --> 00:15:20,962 - Well, he's not technically a body yet. - [Siren whoops] 388 00:15:21,045 --> 00:15:23,085 You're gonna be okay, Todd. The paramedics are here. 389 00:15:24,048 --> 00:15:25,508 - Hey. - Why is he out here? 390 00:15:25,591 --> 00:15:26,871 You're not supposed to move him. 391 00:15:26,926 --> 00:15:28,928 Sorry. We were just trying to help. 392 00:15:29,011 --> 00:15:31,347 - [Groaning] - [Jay] You're gonna be fine, Todd. 393 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 Ooh! 394 00:15:35,184 --> 00:15:36,936 I really hope we didn't kill him. 395 00:15:37,019 --> 00:15:39,021 - W hat? - Nothing. 396 00:15:39,105 --> 00:15:40,273 [Door shuts] 397 00:15:45,570 --> 00:15:46,696 It was you. 398 00:15:48,197 --> 00:15:49,323 You sang to me. 399 00:15:49,407 --> 00:15:52,243 Yes. Uh, tried to teach you to say "thorfinn," 400 00:15:52,326 --> 00:15:56,622 but eventually decide "Gordon" pretty cute. 401 00:15:58,624 --> 00:16:00,126 All these years, 402 00:16:00,209 --> 00:16:01,794 why didn't you say something? 403 00:16:01,878 --> 00:16:05,715 Well, I always assume, after you die, you remember me. 404 00:16:05,798 --> 00:16:08,176 Excited to say hi, catch up, old times. 405 00:16:08,259 --> 00:16:12,221 But instead it seem you more have terror 406 00:16:12,305 --> 00:16:16,184 of Thor and a lot of saying my pelts smell bad. 407 00:16:20,104 --> 00:16:22,315 You were so sweet to me, 408 00:16:22,398 --> 00:16:25,193 and I have just been awful. 409 00:16:25,276 --> 00:16:28,070 Thor get it. Pelts do smell. 410 00:16:28,154 --> 00:16:31,699 Used to soak them in wolf urine to ward off bear. 411 00:16:31,782 --> 00:16:35,244 You were there for me when no one else was. 412 00:16:35,328 --> 00:16:37,038 Thank you. 413 00:16:37,121 --> 00:16:39,999 Gordon miss Hetty. 414 00:16:40,082 --> 00:16:42,627 Welcome back. 415 00:16:42,710 --> 00:16:44,045 Mmm. 416 00:16:44,837 --> 00:16:46,339 Oh. Yeah, that is quite pungent. 417 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 [Sniffles] 418 00:16:47,507 --> 00:16:50,134 I just got off the phone with the hospital. 419 00:16:50,218 --> 00:16:51,385 He's gonna be okay. 420 00:16:51,469 --> 00:16:53,930 Oh, we didn't kill our first guest. 421 00:16:54,013 --> 00:16:55,431 How 'bout those livings, 422 00:16:55,515 --> 00:16:58,017 trying to carry that creepy Todd out on that blanket? 423 00:16:58,100 --> 00:17:00,019 - [Laughing] - Hey, hey, who am I? 424 00:17:00,102 --> 00:17:02,271 "Oh, no, this is too heavy. I need to take a nap." 425 00:17:02,355 --> 00:17:03,648 I didn't say that! 426 00:17:03,731 --> 00:17:05,316 - —[Laughs] Yes. - Yes, you did. 427 00:17:05,399 --> 00:17:08,110 - "Expiration dates are a hoax." - Oh, very funny. 428 00:17:08,194 --> 00:17:10,274 Y'all, stop trying to make me laugh. I'm still upset. 429 00:17:10,321 --> 00:17:11,322 Sam, be honest. 430 00:17:11,405 --> 00:17:14,051 Would it help my chances if I got your face tattooed on my back? [Laughs] 431 00:17:14,075 --> 00:17:16,094 - Please don't do that. [Chuckles] - [Pete] Ah. See? 432 00:17:16,118 --> 00:17:18,162 This right here, this is what it's all about. 433 00:17:18,246 --> 00:17:19,539 These little moments. 434 00:17:19,622 --> 00:17:21,582 These are the things we're all gonna remember. 435 00:17:21,666 --> 00:17:23,393 - [Other groaning] - [Isaac] No, shut up, Pete. 436 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 - You ruined it. - Whomp! 437 00:17:24,919 --> 00:17:26,254 [Giggles] 438 00:17:26,337 --> 00:17:27,713 What is going on? 439 00:17:27,797 --> 00:17:30,466 Oh, the ghosts are throwing down some newfound wisdom. 440 00:17:30,550 --> 00:17:33,678 Oh, boy. Last time that happened, our gazebo burned down. 441 00:17:33,761 --> 00:17:35,805 They're saying the moments you really remember 442 00:17:35,888 --> 00:17:38,516 are the ones you spend with the people you love. 443 00:17:38,599 --> 00:17:40,643 Look, running the b and b will be hard, 444 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 but at least we get to do it together. 445 00:17:42,812 --> 00:17:44,331 Remember, when we were back in the city, 446 00:17:44,355 --> 00:17:46,941 we worked so many hours, we barely saw each other. 447 00:17:47,024 --> 00:17:49,277 I know. We're really lucky to get to do this. 448 00:17:49,360 --> 00:17:50,987 And I'm sorry. I just... 449 00:17:51,070 --> 00:17:52,822 I kind of freaked out a little. 450 00:17:52,905 --> 00:17:56,492 - —Was it the toenail? - It wasn't not the toenail. 451 00:17:56,576 --> 00:17:58,119 - Right. - [Phone chimes, buzzgs] 452 00:17:59,245 --> 00:18:01,372 My buddy Neal just sent me a link. 453 00:18:02,248 --> 00:18:03,916 "Woodstone mansion is blowing up." 454 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 - Currently? - [Alberta] Oh! Run for your lives! 455 00:18:06,043 --> 00:18:07,837 To the cholera pit! It's the safest place! 456 00:18:07,920 --> 00:18:09,130 Just relax, everybody. 457 00:18:09,213 --> 00:18:11,233 - —That's an Internet term. - [Alberta pants, whimpers] 458 00:18:11,257 --> 00:18:14,427 - It sometimes is a good thing. - Oh. Never mind. 459 00:18:14,510 --> 00:18:18,264 Oh, please be a good thing. Please be a good thing. [Sighs] 460 00:18:18,347 --> 00:18:20,516 Oh, my god. It's Todd. 461 00:18:20,600 --> 00:18:22,893 An exciting morning here at Hudson valley memorial, 462 00:18:22,977 --> 00:18:26,814 where a visiting jazz historian nearly died after being poisoned. 463 00:18:26,897 --> 00:18:28,399 Can you tell us what happened? 464 00:18:28,482 --> 00:18:31,277 Well, I was staying at the woodstone bed-and-breakfast... 465 00:18:31,360 --> 00:18:33,571 - Oh, no. - We're finished. 466 00:18:33,654 --> 00:18:36,532 When I discovered a very old bottle of moonshine. 467 00:18:36,616 --> 00:18:37,658 So I drank from it. 468 00:18:37,742 --> 00:18:39,368 [Reporter] Why would you do that? 469 00:18:39,452 --> 00:18:43,247 I'm a curator and collector of all things relating to jazz legend alberta haynes, 470 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 and I have reason to believe 471 00:18:44,832 --> 00:18:47,877 that she was the very last person to drink from it. 472 00:18:47,960 --> 00:18:50,421 And I wanted to put my lips where hers had been. 473 00:18:50,504 --> 00:18:51,922 Okay. 474 00:18:52,006 --> 00:18:54,884 So it turns out the bottle had poison in it? 475 00:18:54,967 --> 00:18:57,136 Yes, I spoke to the doctors, and they informed me 476 00:18:57,219 --> 00:18:58,459 they believe it was strychnine. 477 00:18:58,512 --> 00:19:01,599 I've often assumed that alberta was murdered by a jealous rival. 478 00:19:01,682 --> 00:19:03,684 - [Gasps] - And now I know I was probably right. 479 00:19:03,768 --> 00:19:05,996 - [Reporter] Back to you, Jerry. - [Gasps] You know what this means? 480 00:19:06,020 --> 00:19:09,357 - This means we didn't almost kill Todd. - Todd almost killed Todd. 481 00:19:09,440 --> 00:19:11,025 You know what this also means? 482 00:19:11,108 --> 00:19:12,610 I was murdered. 483 00:19:12,693 --> 00:19:14,195 Oh, yeah, look at you. 484 00:19:14,278 --> 00:19:17,531 Hey, babe? Babe, look at this. This has, like, 50,000 views already. 485 00:19:17,615 --> 00:19:19,158 W-Wait, 50,000? 486 00:19:19,241 --> 00:19:20,701 What do you mean, "views"? 487 00:19:20,785 --> 00:19:22,620 What is views? Is that people? 488 00:19:22,703 --> 00:19:24,538 - Yeah. - Check out these comments. 489 00:19:24,622 --> 00:19:27,182 A lot of "this guy's a creep," but, also, there's a ton of people 490 00:19:27,249 --> 00:19:29,009 just saying really nice things about alberta. 491 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 "Just listened to her album. She's incredible. 492 00:19:32,338 --> 00:19:34,465 How did I never hear of her before?" 493 00:19:36,217 --> 00:19:37,677 Daddy would be proud. 494 00:19:40,054 --> 00:19:43,599 J“ because I'm famous! J“ 495 00:19:43,683 --> 00:19:47,186 [laughs] Ooh! Look at them numbers going up! 496 00:19:47,269 --> 00:19:48,604 55,000. 497 00:19:48,688 --> 00:19:50,272 Ooh! 56,000! 498 00:19:50,356 --> 00:19:52,942 Oh, child, I could watch this all day! 499 00:19:53,025 --> 00:19:55,277 Ooh, ooh, ooh. Sam, Sam, Sam. 500 00:19:55,361 --> 00:19:57,405 What's the record? Is it me? 501 00:19:57,488 --> 00:19:58,572 [Laughs] 502 00:19:58,656 --> 00:20:01,367 Oh, god, Todd. I love you, you freaky bastard! 503 00:20:01,450 --> 00:20:04,328 You did it! [Laughs] 504 00:20:04,412 --> 00:20:06,706 - And she's back. - [Alberta] Alberta haynes, honey! 505 00:20:06,789 --> 00:20:08,958 Ma rainey who? Billie Holiday where? 506 00:20:09,041 --> 00:20:10,459 - —[Laughter] - Buster Smith what? 507 00:20:10,543 --> 00:20:13,713 It's about alber—ta haynes! 508 00:20:13,796 --> 00:20:16,799 [Alberta laughs, whoops] 509 00:20:21,011 --> 00:20:24,849 J“ sweet little baby, drift off to sleep j“ 510 00:20:24,932 --> 00:20:26,892 j“ dream of stabbing Danish men j“ 511 00:20:26,976 --> 00:20:28,644 j“ laughing while they weep j“ 512 00:20:28,728 --> 00:20:30,354 [Hetty] No, it's creepy at this age. 513 00:20:30,438 --> 00:20:33,524 [Thorfinn] Thor feel it, too. Very weird, yeah. 37717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.