All language subtitles for Ghosts - S01E08 - D&D.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,635 --> 00:00:11,404 [Isaac] Troops, we're running low on fresh water, 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,889 so I must speak against this ridiculous new trend 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,265 of handwashing. 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,893 Sir, I heard that handwashing prevents dysentery. 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,230 Oh, I'm sorry, Collins, are you a physician or a barber? 6 00:00:21,313 --> 00:00:24,733 - —[Laughter] - I didn't think so. 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,945 Now, time for my newest invention. 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,781 One that shall surely turn the tide in this conflict. 9 00:00:33,909 --> 00:00:36,703 A musket with a spy glass attached. 10 00:00:36,787 --> 00:00:39,540 I'm calling it the "eyesaac." 11 00:00:39,623 --> 00:00:41,041 - —So just your name? - Right. 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,751 But instead of the letter "I," 13 00:00:42,834 --> 00:00:44,503 I'm spelling it with the word "eye"... 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,505 E-y-e... at the front. 15 00:00:48,465 --> 00:00:51,677 Point is, close combat will soon be a thing of the past, 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,762 because the eyesaac, e-y-e, 17 00:00:53,845 --> 00:00:57,224 allows for accurate targeting of up to... 18 00:00:57,307 --> 00:00:59,309 And I kid you not... 50 yards. 19 00:00:59,393 --> 00:01:01,687 - [Applause] - [Chuckles] 20 00:01:02,646 --> 00:01:05,732 [Isaac] Glory be, I've got eyes on a British officer. 21 00:01:05,816 --> 00:01:08,777 Now, of course it would be dishonorable to engage 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,821 while, you know, he's unarmed. 23 00:01:10,904 --> 00:01:13,490 Quite a striking fellow. 24 00:01:13,574 --> 00:01:15,158 He's fit of body, 25 00:01:15,242 --> 00:01:17,327 well-groomed, 26 00:01:17,411 --> 00:01:19,705 ready for action. [Chuckles] 27 00:01:20,872 --> 00:01:21,873 [Clears throat] 28 00:01:24,126 --> 00:01:26,128 Right. 29 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 Well, lots of war stuff to do. 30 00:01:29,131 --> 00:01:31,174 Battle is nigh. And remember, 31 00:01:31,258 --> 00:01:36,305 do not shoot them until you see the green of his eyes. 32 00:01:36,388 --> 00:01:37,848 Their eyes. 33 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 Till you see the green of their eyes. 34 00:01:39,600 --> 00:01:41,518 I actually didn't notice if he had green eyes. 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,562 They had green eyes. 36 00:01:43,645 --> 00:01:46,231 [Theme music playing] 37 00:01:51,278 --> 00:01:53,118 [Jay] Oh, I gotta find a way out of this crypt. 38 00:01:53,655 --> 00:01:55,215 I'm not getting eaten by a purple worm. 39 00:01:55,282 --> 00:01:56,408 Eaten by a worm? 40 00:01:56,491 --> 00:01:59,202 This game seems stressful. This is what Jay does to relax? 41 00:01:59,286 --> 00:02:01,079 Dungeons & dragons isn't about relaxation, 42 00:02:01,163 --> 00:02:02,205 it's about adventure. 43 00:02:02,289 --> 00:02:06,084 Yeah. Nothing says adventure like eating a family-size bag of chips by yourself. 44 00:02:06,168 --> 00:02:09,296 Okay, Jay, you're gonna have to make a decision. Do you... 45 00:02:09,379 --> 00:02:10,714 Oh, come on. Not again. 46 00:02:13,550 --> 00:02:15,194 I'm sorry, guys, my Internet cut out again. 47 00:02:15,218 --> 00:02:18,305 Yeah, we know. It's happened, like, 20 times already. 48 00:02:18,388 --> 00:02:20,241 Yeah, well, what do you expect? It's rural Internet. 49 00:02:20,265 --> 00:02:23,185 You guys get it. You're from queens. That's practically the country. 50 00:02:23,268 --> 00:02:25,020 Jay, we moved downtown, by Brett and Shayla. 51 00:02:25,103 --> 00:02:27,439 You did? Wait. Who's Brett and Shayla? 52 00:02:27,522 --> 00:02:30,942 You haven't met Brett yet? Okay. He is hilarious. He fits right in. 53 00:02:31,026 --> 00:02:32,861 [Distorted] We met him at a pub quiz. 54 00:02:32,944 --> 00:02:34,613 [Groans] Oh... 55 00:02:34,696 --> 00:02:36,573 I'm confused. Is this part of the game? 56 00:02:36,657 --> 00:02:39,201 Unfortunately, I think the only game being played here 57 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 is an adult man trying to maintain long-distance friendships. 58 00:02:41,912 --> 00:02:44,140 [Neal] I don't get it. Couldn't... A hot spot or something? 59 00:02:44,164 --> 00:02:46,625 Oh, great, you're back. Hey, can you hear me? 60 00:02:46,708 --> 00:02:48,728 - Do we just ask Brett to take Jay's spot? - [Jay] What? 61 00:02:48,752 --> 00:02:50,072 Brett can't have my spot. No way. 62 00:02:50,128 --> 00:02:52,547 What are you thinking, should we just kill Jay's character? 63 00:02:52,631 --> 00:02:54,257 No, guys, I can hear you. 64 00:02:54,341 --> 00:02:57,052 I'm sad to lose Jay. But Brett? Hello? 65 00:02:57,135 --> 00:02:58,136 I hate Brett. 66 00:02:58,220 --> 00:03:01,348 Wow. Hard to imagine feeling this betrayed by friends. 67 00:03:01,431 --> 00:03:03,475 Didn't your best friend sleep with your wife? 68 00:03:03,558 --> 00:03:06,937 Yes, sasappis. Thank you for that helpful example. 69 00:03:07,020 --> 00:03:09,022 So you want me to just take down the whole shed? 70 00:03:09,106 --> 00:03:10,732 Yeah, it's kind of an eyesore. 71 00:03:16,488 --> 00:03:19,074 What on earth is the meaning of this? 72 00:03:21,076 --> 00:03:22,953 Oh, yeah, this place will come down real easy. 73 00:03:23,036 --> 00:03:25,539 Come down? I'll have you know these barracks 74 00:03:25,622 --> 00:03:28,667 are the sovereign territory of his royal highness king George III. 75 00:03:29,835 --> 00:03:30,961 And look at this one. 76 00:03:31,044 --> 00:03:32,295 - Gawking. - Sorry. 77 00:03:32,379 --> 00:03:34,464 - [Both gasp] - Mark. 78 00:03:34,548 --> 00:03:37,926 Sorry, Mark. Uh, just leave the shed. 79 00:03:38,009 --> 00:03:41,263 I have a meeting. We'll talk later. 80 00:03:41,346 --> 00:03:43,348 - —She can see us. - Remarkable. 81 00:03:43,432 --> 00:03:44,975 Indeed. 82 00:03:45,058 --> 00:03:48,186 Hey. Uh, did you guys know there's three British soldiers 83 00:03:48,270 --> 00:03:50,248 from the revolutionary war living in our garden shed? 84 00:03:50,272 --> 00:03:52,472 Don't worry about them. They mostly stick to themselves. 85 00:03:52,524 --> 00:03:54,004 [Pete] They come up to the main house 86 00:03:54,067 --> 00:03:56,319 once every year or so with some dispute or complaint. 87 00:03:56,403 --> 00:03:58,655 They've never gotten over losing the war. 88 00:03:58,739 --> 00:04:00,717 Well, those limeys can wipe their eyes with crumpets. 89 00:04:00,741 --> 00:04:04,035 'Cause this land is, and has always been, American. 90 00:04:04,119 --> 00:04:05,221 Said the guy from massapequa. 91 00:04:05,245 --> 00:04:07,414 [Pete] Ever since the war, the agreement's been 92 00:04:07,497 --> 00:04:09,517 the Americans get the house, the brits get the shed. 93 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 No, no, no, no. 94 00:04:11,501 --> 00:04:13,712 Oh, no. What is it, Jay? 95 00:04:13,795 --> 00:04:15,380 Hitch died. 96 00:04:15,464 --> 00:04:17,340 Oh, my god. I'm so sorry. 97 00:04:17,424 --> 00:04:20,761 That's awful. He was a... really... 98 00:04:20,844 --> 00:04:22,280 You have no idea who hitch is, do you? 99 00:04:22,304 --> 00:04:24,556 - I do not. - He was my d&d character. 100 00:04:24,639 --> 00:04:27,017 [Samantha] Oh. No, not to be insensitive, it's just, 101 00:04:27,100 --> 00:04:30,145 doesn't he exist entirely in your head? What is it, Pete? 102 00:04:30,228 --> 00:04:33,106 I-I just wanted to say, as a long-time adventurer myself, 103 00:04:33,190 --> 00:04:37,402 the bond between d&d creator and character can be very real. 104 00:04:37,486 --> 00:04:39,738 I know I shed a few tears when I lost gelvin monkspear 105 00:04:39,821 --> 00:04:41,198 to the demogorgon. 106 00:04:41,281 --> 00:04:43,009 Pete's saying he can relate, 'cause he got upset 107 00:04:43,033 --> 00:04:44,993 about losing some character to a demidragon. 108 00:04:45,076 --> 00:04:46,661 - Demogorgon. - Demogorgon? 109 00:04:46,745 --> 00:04:48,205 Pete plays d&d? 110 00:04:48,288 --> 00:04:50,332 Heck yeah. It was really popular in the '80s. 111 00:04:50,415 --> 00:04:52,834 Hey, maybe Jay and I could play together. 112 00:04:52,918 --> 00:04:55,271 Oh, that's really sweet. Pete wishes he could play with you. 113 00:04:55,295 --> 00:04:57,714 Whoa, we totally could do that. Hey, Pete. 114 00:04:57,798 --> 00:05:02,052 Pete, listen, you pick a character and I'll dm, and then Sam... Sam, 115 00:05:02,135 --> 00:05:04,846 all you have to do is translate, like you're doing right now. 116 00:05:04,930 --> 00:05:06,640 - I love this idea! - Oh, no, no, no. 117 00:05:06,723 --> 00:05:09,601 I mean, I love you, obviously, but fantasy role-playing games 118 00:05:09,684 --> 00:05:11,436 are at the far end of that affection. 119 00:05:11,520 --> 00:05:13,438 Yeah. Okay, cool. 120 00:05:13,522 --> 00:05:17,192 All my best friends just broke up with me, but, uh, 121 00:05:17,275 --> 00:05:21,530 I can see that playing a game is... Is too big of an ask. 122 00:05:22,113 --> 00:05:23,198 Okay, we can play tonight. 123 00:05:23,281 --> 00:05:25,325 -Yes! Oh! —[Laughs] 124 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Pete, saddle up, baby! 125 00:05:27,118 --> 00:05:28,954 - Oh, no. - Whoo! [Laughs] 126 00:05:29,037 --> 00:05:31,498 Tonight we ride! Rrroo! 127 00:05:32,791 --> 00:05:35,126 We demand parley at once! 128 00:05:35,210 --> 00:05:36,545 Ugh, these fools. 129 00:05:36,628 --> 00:05:38,481 - Oh, boy. What's going on here? - [Nigel shrieks] 130 00:05:38,505 --> 00:05:39,673 She can see us. 131 00:05:39,756 --> 00:05:44,386 My god, what foul deal with the devil hath provoked such a power? 132 00:05:44,469 --> 00:05:46,197 She fell down the stairs, and when she woke up 133 00:05:46,221 --> 00:05:47,764 she could talk to ghosts and animals. 134 00:05:47,848 --> 00:05:50,267 Uh, no. I'm not sure where she got the animals thing. 135 00:05:50,350 --> 00:05:51,476 But I'm Samantha. Hi. 136 00:05:51,560 --> 00:05:53,144 Lieutenant-colonel Nigel chessum. 137 00:05:53,228 --> 00:05:57,732 I've come to discuss the unprovoked attack on our land. 138 00:05:57,816 --> 00:05:59,293 I don't know if I'd say this is your land. 139 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 Yeah, give 'em hell, sass! Usa! 140 00:06:01,570 --> 00:06:03,446 - Usa! - Are you talking about the door? 141 00:06:03,530 --> 00:06:07,117 This is about dignity and decorum and... 142 00:06:07,200 --> 00:06:08,702 Yes, the door. 143 00:06:08,785 --> 00:06:10,805 We want it put back, and we won't accept anything less. 144 00:06:10,829 --> 00:06:12,664 [Jay] Sam? 145 00:06:13,665 --> 00:06:15,917 Have you seen my yellow Decepticons shirt? 146 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 Oh, I think it's in the dryer. 147 00:06:17,335 --> 00:06:19,296 - Uh-uh, I checked. - I'll come help you in a sec. 148 00:06:19,379 --> 00:06:21,941 I'm just dealing with some British ghosts from the revolutionary war. 149 00:06:21,965 --> 00:06:23,258 Okay. I'll check the hamper. 150 00:06:24,968 --> 00:06:26,303 Sorry, you were saying? 151 00:06:26,386 --> 00:06:29,264 Our barracks. This affront shall not go UN... 152 00:06:29,347 --> 00:06:31,641 - Oh, fine, I'll do it. - Pardon? 153 00:06:31,725 --> 00:06:34,811 I'll tell the contractor to put the door back on. Anything else? 154 00:06:34,895 --> 00:06:37,772 Oh. Um, I... 155 00:06:37,856 --> 00:06:41,318 Had sort of a lengthy diatribe planned, but, uh, splendid. 156 00:06:41,902 --> 00:06:43,778 Well, shall we get out of here, sir? 157 00:06:43,862 --> 00:06:45,113 Oh, yes. 158 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 I suppose there's no reason to linger. 159 00:06:47,616 --> 00:06:49,576 No other reason I can think of. 160 00:06:49,659 --> 00:06:51,859 [Isaac] Sam, I believe that shirt that Jay's looking for 161 00:06:51,912 --> 00:06:54,623 is in the hallway closet upstairs... 162 00:06:56,791 --> 00:06:58,460 Lieutenant-colonel chessum. 163 00:06:58,543 --> 00:07:00,670 Captain higgintoot. 164 00:07:00,754 --> 00:07:05,091 What, um... what fortune prompts such an unexpec-pected visit? 165 00:07:05,175 --> 00:07:08,553 A... trivial matter, now concluded. 166 00:07:08,637 --> 00:07:11,181 - Hmm. - I do hope my presence, 167 00:07:11,264 --> 00:07:14,267 though unexpected, is not entirely unpleasant. 168 00:07:14,351 --> 00:07:16,436 Oh, no, I think it's fair to say 169 00:07:16,519 --> 00:07:19,064 that your presence is the furthest thing from unpleasant. 170 00:07:19,147 --> 00:07:22,525 Okay, am I nuts, or is there, like, crazy chemistry between these two? 171 00:07:22,609 --> 00:07:24,444 This has been going on for centuries. 172 00:07:24,527 --> 00:07:27,405 Every year they find some reason to "redraw the border" 173 00:07:27,489 --> 00:07:29,491 or "extend the truce," and neither one of them 174 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 ever makes a move. 175 00:07:30,909 --> 00:07:32,202 [Nigel] Well, I, uh, suppose 176 00:07:32,285 --> 00:07:34,079 I shall bid you adieu. 177 00:07:34,162 --> 00:07:37,207 Yes, yes, and I shall bid adieu to you. 178 00:07:37,290 --> 00:07:39,668 [Laughs] Oh. What a droll little rhyme. 179 00:07:39,751 --> 00:07:41,086 Oh! 180 00:07:41,169 --> 00:07:43,004 [Isaac laughing] 181 00:07:43,088 --> 00:07:44,506 [Nigel] Splendid. 182 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 Well... [clears throat] 183 00:07:46,091 --> 00:07:49,469 I guess I'm not going to fife myself out, am I? 184 00:07:49,552 --> 00:07:50,804 [Chuckles] Oh, no. 185 00:07:50,887 --> 00:07:53,431 - —[Clears throat] Baxter? - [Fife plays] 186 00:08:00,855 --> 00:08:02,357 [Sighs] 187 00:08:02,440 --> 00:08:05,110 - Well, back to the closet. - What? 188 00:08:05,193 --> 00:08:06,903 To look for Jay's shirt. 189 00:08:07,654 --> 00:08:08,989 Right. 190 00:08:09,072 --> 00:08:12,033 [Jay] You cross the icy river 191 00:08:12,117 --> 00:08:15,954 only to find what nightmares lurk on the other side. 192 00:08:16,037 --> 00:08:21,501 From forth the darkness of the cave emerges an abominable yeti! 193 00:08:21,584 --> 00:08:23,294 [Laughs] 194 00:08:23,378 --> 00:08:24,671 Oh, not good. 195 00:08:24,754 --> 00:08:26,524 We probably should have taken the mountain pass. 196 00:08:26,548 --> 00:08:28,842 Pete says they should have taken the mountain pass. 197 00:08:28,925 --> 00:08:31,112 That's what we get for accepting a map from a frost giant. 198 00:08:31,136 --> 00:08:33,304 Sass is second-guessing the frost giant. 199 00:08:33,388 --> 00:08:36,307 Well, I'm not messing with a yeti. I'm getting back in the boat. 200 00:08:36,391 --> 00:08:38,035 And alberta wants to get back in the boat. 201 00:08:38,059 --> 00:08:41,187 Ooh, unfortunately, you turn around to see 202 00:08:41,271 --> 00:08:43,982 that the boat has sunk into the icy river. 203 00:08:44,065 --> 00:08:45,859 - Oh. - [Jay] Escape... 204 00:08:45,942 --> 00:08:47,777 Is no longer an option. 205 00:08:47,861 --> 00:08:50,697 Well, then combat it is. 206 00:08:50,780 --> 00:08:53,366 Sam, please tell Jay that gelvin monkspear ii 207 00:08:53,450 --> 00:08:55,368 has unsheathed his sword. 208 00:08:56,828 --> 00:08:59,998 [Sasappis] Sam? A little focus? We're about to be devoured 209 00:09:00,081 --> 00:09:01,458 by a ferocious beast over here. 210 00:09:01,541 --> 00:09:03,877 Right. Sorry, it's just, it's been a few hours. 211 00:09:03,960 --> 00:09:05,378 So is the game almost done? 212 00:09:05,462 --> 00:09:08,673 Well, I mean, this particular session could be close to done. 213 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 [Chuckles] This session? 214 00:09:10,091 --> 00:09:12,927 What do you mean? Doesn't somebody win and then, like, we're done? 215 00:09:13,636 --> 00:09:16,139 [Laughs] No. This isn't candy land, Sam. 216 00:09:16,222 --> 00:09:17,348 [Jay] Dungeons & dragons 217 00:09:17,432 --> 00:09:19,559 is not a game that just ends in one night. 218 00:09:19,642 --> 00:09:22,437 Every campaign is a multi-chaptered quest. 219 00:09:22,520 --> 00:09:24,314 They could last months or even years. 220 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 Years? 221 00:09:25,607 --> 00:09:29,694 That's what makes it so fun. Now, where were we with that yeti? 222 00:09:29,778 --> 00:09:32,280 A little too close for comfort, I'd say. 223 00:09:32,363 --> 00:09:35,116 Repeat that for Jay. I think he'd get a kick out of it. 224 00:09:36,076 --> 00:09:38,536 [Isaac] How about those brits stopping by, hmm? 225 00:09:38,620 --> 00:09:41,372 Probably won't have to see them for another few years. 226 00:09:41,456 --> 00:09:43,458 [Big sigh] 227 00:09:43,541 --> 00:09:46,252 Uh, I have to say, though, that... 228 00:09:46,336 --> 00:09:49,255 That Nigel fellow seems like a really good guy. 229 00:09:49,339 --> 00:09:53,343 Oh, well, can't say I agree with his politics, but, uh... 230 00:09:53,426 --> 00:09:54,761 He's a man of honor. 231 00:09:54,844 --> 00:09:58,264 Interesting, because you're also kind of a man of honor. 232 00:09:59,307 --> 00:10:01,684 Well, the truth is, is that there's a secret 233 00:10:01,768 --> 00:10:03,895 that I've been keeping from Nigel, 234 00:10:03,978 --> 00:10:05,858 and to share it would release an immense burden, 235 00:10:05,939 --> 00:10:10,026 but I have a feeling he is not going to take it very well. 236 00:10:10,110 --> 00:10:12,654 Okay, I hear you, but there's also a chance 237 00:10:12,737 --> 00:10:15,281 that something that seemed so unthinkable all those years ago 238 00:10:15,365 --> 00:10:17,158 might not be a big deal now. 239 00:10:18,368 --> 00:10:19,369 You're right. 240 00:10:19,452 --> 00:10:21,788 What am I so afraid of? 241 00:10:21,871 --> 00:10:22,872 I'm gonna do it. 242 00:10:22,956 --> 00:10:25,250 Really? You'll talk to him? 243 00:10:25,333 --> 00:10:27,585 Uh-huh. I'm gonna do it. 244 00:10:27,669 --> 00:10:30,296 - [Gasps] Oh, I'm so proud of you. - What do I wear? 245 00:10:30,380 --> 00:10:33,508 Wait, no, can't change, so itchy shirt it is. 246 00:10:34,717 --> 00:10:36,177 Break a leg! 247 00:10:36,261 --> 00:10:38,304 [Jay yawns] Man... 248 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 We were up so late last night, huh? 249 00:10:40,473 --> 00:10:43,393 Were we? Gosh, I was having so much fun, I didn't notice. 250 00:10:43,476 --> 00:10:44,686 I could have gone all night. 251 00:10:44,769 --> 00:10:46,689 [Jay] You want to know what my favorite part was? 252 00:10:46,729 --> 00:10:48,415 It was just getting to know the ghosts a little bit. 253 00:10:48,439 --> 00:10:49,691 Pete? Are you kidding me? 254 00:10:49,774 --> 00:10:51,734 That guy is great. I didn't think anyone knew more 255 00:10:51,776 --> 00:10:53,278 about '80s basketball than I did. 256 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 - Well, early '803, and then... - —[Imitates arrow striking] 257 00:10:56,281 --> 00:10:58,867 [Jay] You know, if we're gonna get to the fortress anytime soon, 258 00:10:58,950 --> 00:11:01,053 we're gonna have to play a few times a week, at least. 259 00:11:01,077 --> 00:11:03,413 And each of those sessions would last about...? 260 00:11:03,496 --> 00:11:05,665 - Not long. Five, six hours. - Wow. 261 00:11:05,748 --> 00:11:07,917 Well, let me check my schedule. Available. 262 00:11:08,001 --> 00:11:10,461 And that could go on for potentially years? 263 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 Yeah. 264 00:11:12,589 --> 00:11:16,843 Jay, I don't know exactly how to tell you this, but... 265 00:11:16,926 --> 00:11:19,387 The ghosts don't want to play with you anymore. 266 00:11:19,470 --> 00:11:20,889 [Both] What? 267 00:11:20,972 --> 00:11:22,307 I know. I'm sorry. 268 00:11:22,390 --> 00:11:24,601 But I thought they had fun. 269 00:11:24,684 --> 00:11:26,686 We did have fun. What are you doing, Sam? 270 00:11:26,769 --> 00:11:29,731 Well, I guess that not being able to move the pieces or roll... 271 00:11:29,814 --> 00:11:32,817 - Some of them just got a little bored. - Bored? That's not true. 272 00:11:32,901 --> 00:11:35,528 - Okay. - Yes, it's disappointing. I'm upset, too. 273 00:11:35,612 --> 00:11:39,282 I... I love this game! Those darn ghosts! 274 00:11:39,365 --> 00:11:41,659 Well, if they didn't like it, then... they didn't like it. 275 00:11:41,743 --> 00:11:42,994 Vvelovedit 276 00:11:43,077 --> 00:11:45,038 -liar! —[Jay] Huh. 277 00:11:45,121 --> 00:11:46,956 I guess I'll just put all this away, then. 278 00:11:47,040 --> 00:11:49,584 You know, maybe we could watch a movie later. 279 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 Yeah. 280 00:11:51,044 --> 00:11:52,921 Sure, that sounds fun. 281 00:11:53,004 --> 00:11:54,339 Hmm. 282 00:11:56,090 --> 00:11:57,884 And I thought the mind flayer 283 00:11:57,967 --> 00:12:00,470 would be the greatest monster I'd encounter this week. 284 00:12:01,512 --> 00:12:04,474 Or the gelatinous cube. That one was tough, too. 285 00:12:10,772 --> 00:12:12,690 So she just straight—up lied to him? 286 00:12:12,774 --> 00:12:14,817 - Like it was nothing. - We have to fix this. 287 00:12:14,901 --> 00:12:16,319 Last night was so fun, 288 00:12:16,402 --> 00:12:18,881 and I don't know if you've noticed, but we don't have a ton going on here. 289 00:12:18,905 --> 00:12:21,217 Yeah, I just wish there was a way we could talk to Jay directly 290 00:12:21,241 --> 00:12:22,242 and set this straight. 291 00:12:22,325 --> 00:12:24,535 If only there was some way we could get a message across 292 00:12:24,619 --> 00:12:26,162 the celestial plane. 293 00:12:29,749 --> 00:12:31,960 I think I have an idea. 294 00:12:32,710 --> 00:12:35,505 Uh, perhaps we discuss 295 00:12:35,588 --> 00:12:38,174 whatever it is you... wanted to talk about. 296 00:12:38,258 --> 00:12:41,386 Well, well, the truth is, is it's quite personal, 297 00:12:41,469 --> 00:12:44,514 and I've been keeping a secret from you 298 00:12:44,597 --> 00:12:47,475 for, oh, 250 years. 299 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Oh? 300 00:12:48,643 --> 00:12:50,853 I'm just really nervous about how you're gonna take it. 301 00:12:50,937 --> 00:12:53,898 Well, I... think I might take it... 302 00:12:55,024 --> 00:12:56,067 Just fine. 303 00:12:56,150 --> 00:12:57,902 Really? 304 00:12:59,445 --> 00:13:02,031 All right, here it goes. 305 00:13:03,533 --> 00:13:05,493 - Nigel? - Yes, Isaac? 306 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 I killed you. 307 00:13:10,081 --> 00:13:12,709 - Excuse me? - [Whooshing] 308 00:13:16,212 --> 00:13:18,339 [Isaac] Hello, officer. 309 00:13:20,258 --> 00:13:21,676 [{sneezes] {Gunshofl 310 00:13:23,970 --> 00:13:24,971 oh, boy. 311 00:13:25,054 --> 00:13:26,764 Are you telling me 312 00:13:26,848 --> 00:13:29,934 the cowardly sniper that took my life was you? 313 00:13:30,018 --> 00:13:32,353 Well, th-that was not at all my intention. 314 00:13:32,437 --> 00:13:36,274 To have murdered in cold blood a fellow officer! 315 00:13:36,357 --> 00:13:37,692 My hope was to apologize. 316 00:13:37,775 --> 00:13:39,902 I've had enough of this. 317 00:13:39,986 --> 00:13:41,362 Uh... 318 00:13:41,446 --> 00:13:43,948 - Baxter? - [Fife playing] 319 00:13:44,032 --> 00:13:45,867 [Quietly] Oh, god. 320 00:13:45,950 --> 00:13:48,161 [Fife music fading] 321 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 [Scat singing] 322 00:13:52,832 --> 00:13:55,335 All right, no Sam in sight. Hurry up and do your thing. 323 00:13:58,338 --> 00:14:01,382 [Sustained grunt growing louder] 324 00:14:02,717 --> 00:14:04,218 [Yelling] 325 00:14:06,596 --> 00:14:08,973 Just a little faster, buddy. I think Jay's rinsing off. 326 00:14:09,057 --> 00:14:10,767 [Yelling] 327 00:14:13,186 --> 00:14:14,812 [Continues yelling] 328 00:14:15,396 --> 00:14:16,439 [Gasps] 329 00:14:17,940 --> 00:14:20,651 - [Panting] - Lied about what? 330 00:14:21,361 --> 00:14:22,945 Seriously, dude, this is gonna kill me. 331 00:14:23,029 --> 00:14:24,489 We've come too far, man. 332 00:14:24,572 --> 00:14:26,657 Fine. [Exhales sharply] 333 00:14:32,455 --> 00:14:34,916 Hey, babe. Got a better Internet connection, 334 00:14:34,999 --> 00:14:38,044 so now I can play d&d with my boys in the city. 335 00:14:38,127 --> 00:14:39,128 That's amazing. 336 00:14:39,212 --> 00:14:41,631 Yeah, and even better, one of the guys had to drop out, 337 00:14:41,714 --> 00:14:44,509 so there's room for you to join permanently. 338 00:14:44,592 --> 00:14:46,803 -No way. —super cool, huh? 339 00:14:46,886 --> 00:14:49,222 'Cause I know how much you love playing the game, 340 00:14:49,305 --> 00:14:51,849 because that's what you told me. 341 00:14:54,227 --> 00:14:55,269 I know you lied! 342 00:14:55,353 --> 00:14:57,271 - But how? No, I didn't! - Uh—huh! 343 00:14:57,355 --> 00:14:59,524 The ghosts told me. And it was genuinely haunting. 344 00:14:59,607 --> 00:15:00,900 I was in the shower, I was nude, 345 00:15:00,983 --> 00:15:02,586 and then letters just appeared in the steam! 346 00:15:02,610 --> 00:15:03,611 Trevor. 347 00:15:03,694 --> 00:15:06,364 The ghost without pants is watching me shower? 348 00:15:06,447 --> 00:15:07,698 Gotta love that. 349 00:15:07,782 --> 00:15:09,617 Sam, why did you lie to me? 350 00:15:09,700 --> 00:15:11,702 I wanted to help you play with the ghosts, 351 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 but I really don't like your favorite game. 352 00:15:13,913 --> 00:15:16,633 - Why didn't you just tell me? - —because I didn't want to upset you. 353 00:15:16,666 --> 00:15:18,709 And it just seemed easier to blame the ghosts. 354 00:15:18,793 --> 00:15:21,587 I don't care if you like playing the game or not, okay? 355 00:15:21,671 --> 00:15:23,923 Objectively, you should, because it's awesome. 356 00:15:24,006 --> 00:15:26,843 - But honestly, I just miss my friends. - I know. 357 00:15:26,926 --> 00:15:29,637 And you have this whole group of people that you can talk to 358 00:15:29,720 --> 00:15:31,013 that I can't even see. 359 00:15:31,097 --> 00:15:32,991 So the other night when we were all playing together, 360 00:15:33,015 --> 00:15:34,892 I actually felt like I was part of the gang. 361 00:15:36,269 --> 00:15:38,389 [Pete] The British are coming! The British are coming! 362 00:15:39,397 --> 00:15:40,940 I do hear you. 363 00:15:44,402 --> 00:15:48,072 So I guess things with Nigel didn't go so great, huh? 364 00:15:48,156 --> 00:15:49,740 No, Sam, they didn't. 365 00:15:49,824 --> 00:15:52,535 It has come to my attention that I, 366 00:15:52,618 --> 00:15:55,872 an officer in his majesty's armed forces, 367 00:15:55,955 --> 00:16:00,460 was murdered by the shameful American war criminal Isaac higgintoot. 368 00:16:01,127 --> 00:16:03,004 Wait, that was the secret? 369 00:16:03,087 --> 00:16:06,174 This horrifying breach of decorum shall not go unpunished. 370 00:16:06,257 --> 00:16:07,300 We are taking the house. 371 00:16:08,092 --> 00:16:09,594 Well... 372 00:16:09,677 --> 00:16:13,890 If you insist that the time for words has passed... 373 00:16:13,973 --> 00:16:15,016 Just coming through... 374 00:16:15,099 --> 00:16:18,978 Then, no matter the cost in blood or treasure, 375 00:16:19,061 --> 00:16:24,400 my army and I will defend this house to the bitter end. 376 00:16:26,944 --> 00:16:28,446 If it's war you want... 377 00:16:29,572 --> 00:16:30,990 Then war you shall have. 378 00:16:31,657 --> 00:16:33,201 So be it. 379 00:16:33,284 --> 00:16:34,827 It's time for battle! 380 00:16:35,995 --> 00:16:36,996 Oh! 381 00:16:37,079 --> 00:16:40,917 [Grunting, shouting] 382 00:16:41,000 --> 00:16:42,168 [Pete] Get out of here. 383 00:16:42,251 --> 00:16:44,212 This is the war? 384 00:16:44,295 --> 00:16:45,338 I'm a pacifist, 385 00:16:45,421 --> 00:16:47,381 but even I would like to see a little more action. 386 00:16:48,591 --> 00:16:50,635 Oh! Damn this impotent existence! 387 00:16:50,718 --> 00:16:54,096 If I was alive, I would wipe you and your boys off the face of the earth. 388 00:16:54,180 --> 00:16:55,973 No, you wouldn't. You'd shoot me in the chest 389 00:16:56,057 --> 00:16:57,159 while I was reading my poems! 390 00:16:57,183 --> 00:16:59,519 Oh, wait. You already did that. 391 00:17:00,228 --> 00:17:01,437 [Breathily] Well. 392 00:17:02,021 --> 00:17:03,022 If we can't fight, 393 00:17:03,105 --> 00:17:05,233 then how the hell do we resolve this invasion, hmm? 394 00:17:06,275 --> 00:17:09,320 If only there were some way to simulate actual combat. 395 00:17:11,322 --> 00:17:12,657 What? 396 00:17:13,824 --> 00:17:16,536 Damn it, I may have the solution. 397 00:17:17,703 --> 00:17:19,830 Okay, I don't really understand what's happening here, 398 00:17:19,914 --> 00:17:21,308 but I'd just like to say for the record, 399 00:17:21,332 --> 00:17:24,293 I am happy to solve all future ghost conflicts this way. 400 00:17:24,377 --> 00:17:26,712 Okay, Pete, you are now face-to-face with... 401 00:17:26,796 --> 00:17:28,089 - Who's that guy? - Oh, Jenkins. 402 00:17:28,172 --> 00:17:29,441 That's one of the British ghosts. 403 00:17:29,465 --> 00:17:32,969 Okay, you find yourself face-to-face with Jenkins' tiefling bard. 404 00:17:33,052 --> 00:17:36,138 Okay. Well, then I unsheathe my moonblade 405 00:17:36,222 --> 00:17:38,849 and whisper the phrase "swift defeat to my enemies," 406 00:17:38,933 --> 00:17:41,269 thus marking him as a sworn enemy, and giving myself 407 00:17:41,352 --> 00:17:43,145 an extra 3d6 damage. 408 00:17:43,229 --> 00:17:45,189 Gadzooks, this is boring. 409 00:17:45,273 --> 00:17:46,732 Why would anyone play this? 410 00:17:46,816 --> 00:17:49,277 Okay. This is silly. 411 00:17:49,360 --> 00:17:50,820 Nigel, 412 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 my killing you was an accident, 413 00:17:52,822 --> 00:17:55,449 but not telling you about it for the last two centuries, 414 00:17:55,533 --> 00:17:57,326 that was just plain wrong. 415 00:17:57,410 --> 00:18:00,162 And for that I'm truly sorry. 416 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 Why didn't you just say something? 417 00:18:04,667 --> 00:18:07,587 - I-I was afraid you'd be mad. - [Samantha] Aw... 418 00:18:07,670 --> 00:18:09,755 Isaac and the British commander are making up. 419 00:18:09,839 --> 00:18:11,757 Aw, that's nice. What did Isaac do? 420 00:18:11,841 --> 00:18:14,677 - He murdered him. - Ooh, that is hard to bounce back from. 421 00:18:14,760 --> 00:18:17,930 I can see why that might be a hard subject to broach, but... 422 00:18:18,598 --> 00:18:21,017 How does one even accidentally shoot another? 423 00:18:21,100 --> 00:18:22,643 Well... 424 00:18:22,727 --> 00:18:26,439 H was really intending to spy on you... ur camp, 425 00:18:26,522 --> 00:18:29,942 using a musket looking glass that I had invented. 426 00:18:30,026 --> 00:18:32,028 Some people are calling it the "eyesaac." 427 00:18:32,111 --> 00:18:34,947 Like your name? But with... E-y-e at the beginning? 428 00:18:35,031 --> 00:18:39,076 - Yes. How did you know? - Well, what else would it be? 429 00:18:39,619 --> 00:18:40,620 Simply brilliant. 430 00:18:41,746 --> 00:18:42,913 I love it. 431 00:18:42,997 --> 00:18:43,998 I mean... 432 00:18:44,081 --> 00:18:45,833 For an instrument of my demise. 433 00:18:46,876 --> 00:18:48,419 And I love you... 434 00:18:49,045 --> 00:18:50,838 Loving it. 435 00:18:50,921 --> 00:18:51,964 I love you loving it. 436 00:18:53,049 --> 00:18:55,092 We shall consider the matter water under the bridge. 437 00:18:56,093 --> 00:18:57,428 The invasion is canceled. 438 00:18:57,511 --> 00:18:59,555 - But we can keep playing, right? - Yeah. 439 00:18:59,639 --> 00:19:02,642 Mama has a fourth-level spell slot she's itching to use. 440 00:19:02,725 --> 00:19:04,852 Thank you for your gracious hospitality. 441 00:19:05,853 --> 00:19:07,480 Until we next parley. 442 00:19:08,856 --> 00:19:10,399 Baxter? 443 00:19:10,483 --> 00:19:12,652 [Fife playing] 444 00:19:15,196 --> 00:19:16,656 A-About that, 445 00:19:16,739 --> 00:19:19,950 maybe it would help keep the peace if we, um... 446 00:19:20,951 --> 00:19:22,036 Parleyed more often. 447 00:19:23,204 --> 00:19:24,205 Interesting. 448 00:19:24,288 --> 00:19:27,291 Perhaps, say, we could walk the grounds sometime 449 00:19:27,375 --> 00:19:29,960 to discuss the peace... 450 00:19:30,044 --> 00:19:31,545 Among other matters. 451 00:19:33,214 --> 00:19:36,467 I'm... actually not... Doing anything right now. 452 00:19:37,051 --> 00:19:38,386 [Isaac] Oh, uh, s... 453 00:19:38,469 --> 00:19:39,512 Splendid. 454 00:19:40,346 --> 00:19:41,847 To the grounds. 455 00:19:41,931 --> 00:19:44,266 [Fife resumes playing] 456 00:19:46,519 --> 00:19:48,104 Uh, as you were, Baxter. 457 00:19:49,105 --> 00:19:50,398 Stand down. 458 00:19:54,694 --> 00:19:56,612 Okey dokey, conflict resolved. 459 00:19:56,696 --> 00:19:58,882 Cool. All right, well, I guess we're done playing, then. 460 00:19:58,906 --> 00:20:03,703 No. Jay, d&d is not one of those games that's just done in an hour. 461 00:20:03,786 --> 00:20:07,998 It's a rich, multi-chaptered campaign. It could last for months. 462 00:20:08,082 --> 00:20:10,334 Are you serious? Do you really want to keep playing? 463 00:20:10,418 --> 00:20:11,669 No. 464 00:20:11,752 --> 00:20:13,462 But I will, for you. 465 00:20:14,797 --> 00:20:17,049 Good. 'Cause I joined that book club last year for you. 466 00:20:17,133 --> 00:20:18,926 All right, let's roll for initiative! 467 00:20:19,009 --> 00:20:20,302 [Dice clatter] 468 00:20:20,386 --> 00:20:22,888 - [Laughs] All right! - 20! 469 00:20:31,981 --> 00:20:33,607 Come on. Guys, we're not doing this. 470 00:20:33,691 --> 00:20:35,735 This is not the new system. 471 00:20:35,818 --> 00:20:37,129 I really want to smell some pepperoni. 472 00:20:37,153 --> 00:20:38,913 There is no way that I'm writing "pepperoni." 473 00:20:38,988 --> 00:20:41,157 Seriously, this is super creepy! 474 00:20:41,907 --> 00:20:44,034 Are you guys still in here? 475 00:20:44,118 --> 00:20:45,411 Please leave. 34268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.