All language subtitles for Ghosts - S01E07 - Flowers Article.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:12,262 [Bank robber 1] This is a stickup. Everybody down on the ground. 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,306 Just stay on the floor, and nobody gets hurt. 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,391 [Bank robber 2] Hurry up before the pigs get here. 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,077 - [Bank robber 1] Be cool. - Why are you doing this? 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,645 Because banks are a bummer, man. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,980 This mask is so hot. 7 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 Ah, it's like my hair was sweating. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,984 Flower, put your mask back on. 9 00:00:26,068 --> 00:00:27,402 Don't use my real name. 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,571 That's not your real name. โ€”[Siren approaching] 11 00:00:29,655 --> 00:00:31,782 Oh, right, it's Susan. 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,325 Let's get out of here. 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,827 G-Go, go, go! 14 00:00:35,911 --> 00:00:37,621 Bye. 15 00:00:37,704 --> 00:00:39,915 [Theme music playing] 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,461 - [Door closes] - [Jay] Babe? 17 00:00:44,545 --> 00:00:45,879 Sam? 18 00:00:45,963 --> 00:00:48,840 Hey. I got you your favorite. 19 00:00:48,924 --> 00:00:51,468 Oh, Daisy's coffee shop. I love this place. Thanks, babe. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,512 [Jay] That is an americano for my boo-boo, 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,557 and a perfectly normal adult caffeinated beverage for me. 22 00:00:56,640 --> 00:00:59,226 This is not a man who's destined to keep it tight, Sam. 23 00:00:59,309 --> 00:01:00,477 What are you working on? 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,789 Well, I'm trying to come up with article ideas for my meeting 25 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 at the ulster county review tomorrow. 26 00:01:04,398 --> 00:01:06,316 [Jay] The new yorker of the Hudson valley? 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,193 That's a big opportunity. 28 00:01:08,277 --> 00:01:09,879 Yeah, this is the kind of serious journalism 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,280 I've always wanted to do, 30 00:01:11,363 --> 00:01:13,949 and if it goes well, it could turn into a regular gig. 31 00:01:14,032 --> 00:01:15,158 You're gonna kill it, babe. 32 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 All right, I'll leave you to it. 33 00:01:16,994 --> 00:01:20,289 Mmm. Yum. 34 00:01:20,372 --> 00:01:21,415 Mmm. Mm. 35 00:01:21,498 --> 00:01:23,959 I can't watch a man do this to himself. 36 00:01:24,042 --> 00:01:25,085 I'm okay with it. 37 00:01:25,168 --> 00:01:27,045 - [Jay] Love you, babe. - [Alberta] Ooh, wait. 38 00:01:27,129 --> 00:01:28,964 I've got an article idea for you. 39 00:01:29,047 --> 00:01:31,592 What about a profile of a local celebrity? 40 00:01:31,675 --> 00:01:32,801 Ooh, like who? 41 00:01:32,884 --> 00:01:36,013 I'm right here. You said you wanted a good story, 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,306 I'm a good story. 43 00:01:37,389 --> 00:01:38,557 [Flower] Oh, I got a story. 44 00:01:38,640 --> 00:01:40,785 Did I ever tell you guys about the time I robbed a bank? 45 00:01:40,809 --> 00:01:43,812 Only once a week for the last 50 years. 46 00:01:43,895 --> 00:01:45,188 Wait, you robbed a bank? 47 00:01:45,272 --> 00:01:47,524 Flower's hippie cult knocked off a bank, 48 00:01:47,608 --> 00:01:49,109 then gave the money to poor people. 49 00:01:49,192 --> 00:01:50,861 This was the commune, not the cult. 50 00:01:50,944 --> 00:01:53,298 They're very similar, but the commune let you wear your shoes 51 00:01:53,322 --> 00:01:54,674 and you could still talk to your family. 52 00:01:54,698 --> 00:01:57,159 A Robin hood hippie bank robbery? That's amazing. 53 00:01:57,242 --> 00:01:58,994 This should be the article I write. 54 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 Article? What's she talking about? 55 00:02:00,746 --> 00:02:02,223 [Samantha] Oh, it's for a local magazine. 56 00:02:02,247 --> 00:02:04,047 This is exactly the kind of thing they'd love. 57 00:02:04,124 --> 00:02:05,334 Quirky, human interest. 58 00:02:05,417 --> 00:02:07,586 Well you-you can't write about it. I'm sorry. 59 00:02:07,669 --> 00:02:09,796 What? Flower, this would be, like, 60 00:02:09,880 --> 00:02:11,673 the biggest assignment I've ever landed. 61 00:02:11,757 --> 00:02:14,068 They made me take an eternal blood oath to never talk about it. 62 00:02:14,092 --> 00:02:15,344 Oh, totally not a cult. 63 00:02:15,427 --> 00:02:17,638 Flower, you told us about it a million times. 64 00:02:17,721 --> 00:02:19,699 Well, that's different than publishing it in a magazine. 65 00:02:19,723 --> 00:02:22,059 -But, flower, it would just beโ€”- -i said no! 66 00:02:24,603 --> 00:02:27,397 So... [chuckles] I guess we're back to alberta. 67 00:02:27,481 --> 00:02:28,940 [Gasps] Hold up. 68 00:02:29,024 --> 00:02:31,443 "Back to alberta." 69 00:02:31,526 --> 00:02:32,653 [Laughs] 70 00:02:32,736 --> 00:02:34,946 I think we just found our title. 71 00:02:39,451 --> 00:02:41,370 So, what do we think? 72 00:02:41,453 --> 00:02:43,955 I'm gonna sayjust moved from the city, Ivy league. 73 00:02:44,039 --> 00:02:45,916 Close. Northwestern. 74 00:02:45,999 --> 00:02:47,250 You can see us? 75 00:02:47,334 --> 00:02:48,460 It's kind of a long story. 76 00:02:48,543 --> 00:02:51,546 I had this near-death experience, and now I see ghosts. 77 00:02:51,630 --> 00:02:53,840 I guess that's not such a long story. [Chuckles] 78 00:02:53,924 --> 00:02:56,635 Name's winky. Age 12 when I kicked the bucket. 79 00:02:56,718 --> 00:02:59,763 Headline? I got trampled by a horse. 80 00:02:59,846 --> 00:03:03,600 I'm shiki. I'm lenape, and I've been here since the 1500s. 81 00:03:03,684 --> 00:03:05,394 Lenape? 82 00:03:05,477 --> 00:03:08,063 - I actually know a... - Who are you talking to? 83 00:03:09,481 --> 00:03:11,441 H was, uh, just practicing for our meeting. 84 00:03:11,525 --> 00:03:15,404 I was saying I actually know some stories to pitch you. 85 00:03:15,487 --> 00:03:17,906 Let me just, uh, check these out. Okay. 86 00:03:17,989 --> 00:03:19,700 Oh. Oh, okay, that... works. 87 00:03:19,783 --> 00:03:22,411 Okay. Oof, no. No. 88 00:03:22,494 --> 00:03:25,747 Did that. That's too obvious. What's this in the margin here? 89 00:03:25,831 --> 00:03:28,309 Gummy bears? Was there a listeria outbreak in the plant or something? 90 00:03:28,333 --> 00:03:29,668 No, my husband wrote that. 91 00:03:29,751 --> 00:03:31,646 He wanted me to pick up gummy bears while I was in town 92 00:03:31,670 --> 00:03:34,589 because we ran out, and he likes gummy bears. 93 00:03:36,174 --> 00:03:40,303 Look, there's some good ideas in there, but if I'm gonna hire a freelancer, 94 00:03:40,387 --> 00:03:43,473 I really need to be wowed, so unless you can do that, 95 00:03:43,557 --> 00:03:45,225 I'm gonna have to say, "nice to meet you, 96 00:03:45,308 --> 00:03:47,269 and I'm sorry." 97 00:03:49,521 --> 00:03:51,648 Wait, what if I told you that I had a lead on a story 98 00:03:51,732 --> 00:03:54,359 about a group of hippies who held up Hudson valley citizens bank 99 00:03:54,443 --> 00:03:55,837 in the 19603 and were never caught? 100 00:03:55,861 --> 00:03:57,446 I'm interested. Who's your source? 101 00:03:57,529 --> 00:03:58,631 - Can you bring them in? - No. 102 00:03:58,655 --> 00:04:00,615 Uh, only I can see them. 103 00:04:00,699 --> 00:04:02,075 Give me 6,000 words by Tuesday. 104 00:04:02,159 --> 00:04:05,245 - [Snaps fingers] - Sold. A hippie bank robbery? 105 00:04:05,328 --> 00:04:07,164 You should've led with that one, kid. 106 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 Hey, babe. 107 00:04:14,838 --> 00:04:16,465 So, how'd it go? 108 00:04:16,548 --> 00:04:19,342 - Well, he bought one of my ideas. - That's great. 109 00:04:19,426 --> 00:04:22,095 We're gonna celebrate tonight with gummy bears, 110 00:04:22,179 --> 00:04:24,389 which you left in the car, he said hopefully? 111 00:04:24,473 --> 00:04:27,434 So... which article did he buy? 112 00:04:27,517 --> 00:04:28,810 Look, you can't tell flower. 113 00:04:28,894 --> 00:04:30,145 I literally can't see flower. 114 00:04:30,228 --> 00:04:32,063 Oh, I was talking to alberta and Isaac. 115 00:04:32,147 --> 00:04:34,584 - They were already in here with you. - โ€”that's not creepy at all. 116 00:04:34,608 --> 00:04:37,903 I panicked, and I pitched the story about flower's commune robbing the bank. 117 00:04:37,986 --> 00:04:39,154 The editor flipped for it. 118 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 - That's great. - Bravo! 119 00:04:40,322 --> 00:04:41,656 No, it's terrible. 120 00:04:41,740 --> 00:04:43,909 Flower explicitly told me not to write about it. 121 00:04:43,992 --> 00:04:47,162 Okay, well, she's not gonna know. Come on, babe. This is your dream gig. 122 00:04:47,245 --> 00:04:50,999 I know, and now that they bought it, it's not like I can go back there saying, 123 00:04:51,082 --> 00:04:53,710 "whoop, never mind." They'll never want to work with me. 124 00:04:53,794 --> 00:04:55,587 Plus, this whole thing makes no sense. 125 00:04:55,670 --> 00:04:58,048 For years, she's bragged about it. 126 00:04:58,131 --> 00:05:00,193 Now, suddenly, she doesn't want the whole world to know. 127 00:05:00,217 --> 00:05:01,843 Mm. That girl is hiding something, 128 00:05:01,927 --> 00:05:04,137 and if she's hiding something, it's probablyjuicy, 129 00:05:04,221 --> 00:05:06,932 and if it's juicy, I'm gonna need to know it. 130 00:05:07,015 --> 00:05:09,810 Mm, Sam, you must write this article. 131 00:05:09,893 --> 00:05:12,604 But flower's my only source, and I can't even interview her. 132 00:05:12,687 --> 00:05:13,831 So just have the ghosts do it. 133 00:05:13,855 --> 00:05:17,108 Yes. Yes. His mind is as sharp as his jawline. 134 00:05:17,192 --> 00:05:21,071 And with questions woven into conversation by her trusted ghost friends, 135 00:05:21,154 --> 00:05:23,573 she will be completely unaware. 136 00:05:23,657 --> 00:05:25,033 You think that'll work? 137 00:05:25,116 --> 00:05:27,577 The girl was staring at a shadow for four hours yesterday, 138 00:05:27,661 --> 00:05:30,205 so yeah, I think we can outfox her. 139 00:05:31,706 --> 00:05:34,543 Hey, babe, I... 140 00:05:34,626 --> 00:05:37,504 No one's gonna tell me how that conversation ended? 141 00:05:43,301 --> 00:05:45,470 Oh, great, there you are, sasappis. 142 00:05:45,554 --> 00:05:47,681 Uh, seriously? Can I get a roll call, please? 143 00:05:47,764 --> 00:05:50,058 Sure. Sasappis, Pete, Trevor. 144 00:05:50,141 --> 00:05:51,852 That's never not gonna be weird. 145 00:05:51,935 --> 00:05:54,604 I ran into this lenape ghost who died around the same time as you, 146 00:05:54,688 --> 00:05:55,957 and I was wondering if you knew her. 147 00:05:55,981 --> 00:05:57,107 Her name was shiki. 148 00:05:57,190 --> 00:05:58,859 Shiki? What? Are you serious? 149 00:05:58,942 --> 00:06:01,695 Did you just ask if two lenape people knew each other? 150 00:06:01,778 --> 00:06:02,898 She was the love of my life. 151 00:06:02,946 --> 00:06:05,991 That's like me asking you if you know another white lady from Ohio. 152 00:06:06,074 --> 00:06:07,993 Shh. He knew her. They were in love. 153 00:06:08,076 --> 00:06:11,204 Well, I was in love with her, and I thought she was in love with me, 154 00:06:11,288 --> 00:06:13,182 so I killed a deer, and brought it to her family. 155 00:06:13,206 --> 00:06:15,375 - Sure. - And then I never heard from her again. 156 00:06:15,458 --> 00:06:17,210 - Oh, my god. - What? What happened? 157 00:06:17,294 --> 00:06:18,545 She ghosted him. 158 00:06:18,628 --> 00:06:20,147 - Excuse me? - Hey, what's that supposed to mean? 159 00:06:20,171 --> 00:06:23,008 I'm guessing they did not like the ghosted thing. 160 00:06:23,091 --> 00:06:25,260 Oh, no, no, no. Ghosting is what people say 161 00:06:25,343 --> 00:06:27,596 when you're dating someone, and they just kind of vanish. 162 00:06:27,679 --> 00:06:30,557 Is the point that ghosts have no manners? Walk me through this. 163 00:06:30,640 --> 00:06:32,934 Who knows what was going on for shiki 500 years ago. 164 00:06:33,018 --> 00:06:35,538 The point is she could be in a completely different headspace now. 165 00:06:35,562 --> 00:06:37,731 I think you should reach out. 166 00:06:37,814 --> 00:06:38,982 | can pass on a message. 167 00:06:39,065 --> 00:06:40,358 Uh, okay, yeah. 168 00:06:40,442 --> 00:06:42,235 Uh, how about, "shiki, 169 00:06:42,319 --> 00:06:45,864 not a day has passed since we parted that I haven't thought of you. 170 00:06:45,947 --> 00:06:48,187 - You are the love of my life." - [Jay] Whoa, whoa, whoa. 171 00:06:48,241 --> 00:06:50,035 That's coming on way too strong. 172 00:06:50,118 --> 00:06:52,763 What's the difference? They're ghosts, and they can't even be in the same place. 173 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 But they could be, one day, right? 174 00:06:54,581 --> 00:06:57,208 I mean, you guys do eventually go up, right? 175 00:06:57,292 --> 00:06:59,562 - โ€”Get sucked off, right. - [Samantha] Yes, in theory they could. 176 00:06:59,586 --> 00:07:02,589 Yeah, so he's got to play this right, and I can help. 177 00:07:02,672 --> 00:07:04,341 I mean, this is basically texting, 178 00:07:04,424 --> 00:07:06,176 and who's better at texting than your hubs? 179 00:07:06,259 --> 00:07:08,178 Texting was just catching on when I died. 180 00:07:08,261 --> 00:07:10,138 I would've loved to work with the medium more. 181 00:07:10,221 --> 00:07:12,221 Sasappis, you should just say what you want to say. 182 00:07:12,265 --> 00:07:15,101 Women value honesty and romance, not games. 183 00:07:15,185 --> 00:07:17,604 [Laughs] That's so cute. 184 00:07:17,687 --> 00:07:20,273 When I first met you, I wanted to text you every two minutes, 185 00:07:20,357 --> 00:07:22,108 but I didn't do that, you want to know why? 186 00:07:22,192 --> 00:07:23,693 Because it would've scared you off. 187 00:07:23,777 --> 00:07:25,278 Okay, listen to this man, sass. 188 00:07:25,362 --> 00:07:27,715 I'm not saying this is a Lyle lovett, Julia Roberts situation, 189 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 but he did well for himself. 190 00:07:29,449 --> 00:07:30,951 You know what my dating strategy is? 191 00:07:31,034 --> 00:07:33,995 I like to get myself in something I call "the friend zone." 192 00:07:34,079 --> 00:07:36,706 Now, nine out of ten times you end up completely desexualized, 193 00:07:36,790 --> 00:07:38,416 as if you're a puppy or their brother, 194 00:07:38,500 --> 00:07:41,836 but, at the end of the day, you got a new friend, so win-win, right? 195 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 Yeah, I think I'm gonna go with Jay on this one. 196 00:07:43,922 --> 00:07:46,967 Fine. Jay, sasappis wants to know what he should say. 197 00:07:47,050 --> 00:07:50,595 Okay, first of all, delete that corny mess and repeat after me. 198 00:07:50,679 --> 00:07:52,514 "Sup," apostrophe, 199 00:07:52,597 --> 00:07:55,350 s-u-p. End it with a period. 200 00:07:55,433 --> 00:07:58,687 It is a question, but we don't care enough to put a question Mark, do we? 201 00:07:58,770 --> 00:08:00,605 - [Whispers] Sup. - Oh, this guy's good. 202 00:08:00,689 --> 00:08:02,273 I am ready to be miyagied. 203 00:08:05,610 --> 00:08:07,112 Oh, hello, flower. 204 00:08:07,195 --> 00:08:10,073 Just popping in for a casual chat amongst close friends. 205 00:08:10,156 --> 00:08:11,491 Oh, hey, guys. 206 00:08:11,574 --> 00:08:13,254 You know what I thought was awesome, Isaac? 207 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 Oh, what's that, alberta? 208 00:08:14,411 --> 00:08:17,330 How my girl flower here stood up to Sam about the bank robbery. 209 00:08:17,414 --> 00:08:20,000 That's not Sam's story to tell, that's flower's thing. 210 00:08:20,083 --> 00:08:21,710 Agreed. 211 00:08:21,793 --> 00:08:25,547 Although, I'm curious as to why you didn't want her to write the story, 212 00:08:25,630 --> 00:08:29,175 considering how freely you bless us with retellings of it. 213 00:08:29,259 --> 00:08:30,885 Well, just between us? 214 00:08:30,969 --> 00:08:32,095 Obviously. 215 00:08:32,178 --> 00:08:35,348 There's just a part of the story I'm not ready to tell. 216 00:08:35,432 --> 00:08:37,410 - [Alberta] Mm, that's all you need to say. - [Isaac] Mm-hmm. 217 00:08:37,434 --> 00:08:40,854 Although, I'm worried that Sam, conniving living that she is, 218 00:08:40,937 --> 00:08:43,857 will find some way to trick you into telling her your dark secret. 219 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 - Do you think? - [Isaac] It's a risk, though... 220 00:08:46,151 --> 00:08:47,610 Here's a thought. 221 00:08:47,694 --> 00:08:49,547 What if you were tell us your deep, dark secret, 222 00:08:49,571 --> 00:08:52,282 so we can help steer Sam as far away from it as possible? 223 00:08:52,365 --> 00:08:56,119 Wait, why are you guys asking me so many questions about myself? 224 00:08:56,202 --> 00:08:58,079 What? Uh, it's perfectly consistent 225 00:08:58,163 --> 00:08:59,843 with our personalities to want to know more 226 00:08:59,914 --> 00:09:01,225 about our good old friend, flower. 227 00:09:01,249 --> 00:09:05,128 Well, if we're such good friends, what's my last name? 228 00:09:13,303 --> 00:09:15,638 - It's montero. - Montero! 229 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 - I knew that. I remember that. - Mm-hmm. 230 00:09:17,807 --> 00:09:19,559 Okay. So, here's what I want to know, 231 00:09:19,642 --> 00:09:23,146 since you guys are acting all suspicious and stuff. 232 00:09:26,232 --> 00:09:28,401 Oh, my god. Is she still with us? 233 00:09:28,485 --> 00:09:29,819 - What's going on? - Hard to say. 234 00:09:32,280 --> 00:09:34,115 Wait, what-what were we just talking about? 235 00:09:34,199 --> 00:09:35,325 It was important, wasn't it? 236 00:09:35,408 --> 00:09:37,077 You know, I don't really recall. 237 00:09:37,160 --> 00:09:39,996 - Oh, wait, was it love? - Sure. 238 00:09:40,080 --> 00:09:41,414 Oh, I love love. 239 00:09:41,498 --> 00:09:45,043 I also hate tomatoes, and those are a couple of things about me. 240 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 -Good to know. โ€”uh, yes. 241 00:09:46,377 --> 00:09:48,755 - I am glad we got to the bottom of that. - [Both laugh] 242 00:09:51,508 --> 00:09:54,803 Hey. I gave shiki the message. 243 00:09:54,886 --> 00:09:56,096 It wasn't easy. 244 00:09:56,179 --> 00:09:57,680 The editor was very curious 245 00:09:57,764 --> 00:09:59,604 as to why I just showed up with no appointment. 246 00:09:59,641 --> 00:10:00,934 Uh, you're back. 247 00:10:01,017 --> 00:10:03,144 - Hey. - Can I help you? 248 00:10:03,228 --> 00:10:06,773 Uh, I just stopped by to let you know how things were going with the article. 249 00:10:06,856 --> 00:10:08,191 Okay. 250 00:10:08,274 --> 00:10:10,443 Right, uh, so I dropped by the bank, 251 00:10:10,527 --> 00:10:12,487 and they're putting me in touch with a woman 252 00:10:12,570 --> 00:10:14,239 who was a young teller at the time, 253 00:10:14,322 --> 00:10:17,617 so I'm gonna give her a call, and that is where we're at. 254 00:10:17,700 --> 00:10:18,993 Okay. That's it, yeah. 255 00:10:19,077 --> 00:10:20,870 Uh, feels like this could've been an e-mail. 256 00:10:20,954 --> 00:10:23,248 - Or a non-share, really. - Mm. 257 00:10:23,331 --> 00:10:25,267 [Both] So, what did she say? Did you read her the message? 258 00:10:25,291 --> 00:10:28,169 Yes, I did. I read the message that you guys workshopped, 259 00:10:28,253 --> 00:10:30,839 and let me say again, I was not a fan of it. 260 00:10:30,922 --> 00:10:33,800 "Sup. Cool you're still around, shiki. 261 00:10:33,883 --> 00:10:37,137 Would love to hear the haps sometime. Maybe." 262 00:10:38,596 --> 00:10:42,142 That'sโ€”that's it. That's all he said. 263 00:10:42,225 --> 00:10:43,476 "Sup"? 264 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 - And? - And... 265 00:10:45,770 --> 00:10:48,106 She had a response. 266 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 "Hey. 267 00:10:49,274 --> 00:10:52,152 - "Hey"? That's it? - Oh, she's good. 268 00:10:52,235 --> 00:10:54,487 What? How is that good? What do we do now? 269 00:10:54,571 --> 00:10:56,281 Sasappis is freaking out, which makes sense 270 00:10:56,364 --> 00:10:58,199 because, clearly, that was terrible advice. 271 00:10:58,283 --> 00:10:59,701 No, no, no, no, no. 272 00:10:59,784 --> 00:11:01,679 If she's playing the game, that means she's interested. 273 00:11:01,703 --> 00:11:04,038 All we have to do now is craft the perfect reply. 274 00:11:04,122 --> 00:11:08,042 Good news is we have a week to do it, anything sooner than that is just thirsty. 275 00:11:08,126 --> 00:11:10,837 I am so out of my element with this written communication thing. 276 00:11:10,920 --> 00:11:12,881 Funny guys must clean up these days. 277 00:11:12,964 --> 00:11:15,175 I'd be friend-zoning everybody, hard. 278 00:11:18,219 --> 00:11:19,929 Good news, Samantha. 279 00:11:20,013 --> 00:11:22,891 We found out that flower has a deep dark secret about the robbery. 280 00:11:22,974 --> 00:11:24,434 Oh, amazing. What is it? 281 00:11:24,517 --> 00:11:27,145 No, no, that's it. We just found out she has one. 282 00:11:27,228 --> 00:11:28,855 Is that enough to go off? 283 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 [Isaac] Now let's talk byline. 284 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 Alberta and I are fine if your name comes first, 285 00:11:32,358 --> 00:11:33,998 since you'll be doing most of the typing. 286 00:11:34,068 --> 00:11:35,486 However... 287 00:11:35,570 --> 00:11:37,298 Okay, just had a pretty intense acid flashback, 288 00:11:37,322 --> 00:11:39,365 but I remember before that, you guys were asking me 289 00:11:39,449 --> 00:11:41,969 a bunch of questions about the robbery. Why were you doing that? 290 00:11:42,952 --> 00:11:45,997 Because... we're interested in your life, flower. 291 00:11:46,080 --> 00:11:48,625 And now you're talking to Sam, who wanted to write the article 292 00:11:48,708 --> 00:11:50,210 about me before... 293 00:11:50,293 --> 00:11:52,503 Oh, my god, she's piecing it together in real time. 294 00:11:52,587 --> 00:11:55,048 Nobody move. She has one plus one, but I'm not confident 295 00:11:55,131 --> 00:11:56,424 she realizes it makes two. 296 00:11:56,507 --> 00:11:58,801 This is ridiculous. Flower, I'm sorry. 297 00:11:58,885 --> 00:12:00,637 The editor didn't like my other ideas, 298 00:12:00,720 --> 00:12:02,555 and I was desperate, so I pitched your story. 299 00:12:02,639 --> 00:12:05,934 - Whoa. Not groovy, Sam. - I know. 300 00:12:06,017 --> 00:12:08,937 It was wrong, but I still don't get why you don't want the article. 301 00:12:09,020 --> 00:12:10,396 Yeah, what are you hiding, flower? 302 00:12:10,480 --> 00:12:11,773 Yes, just tell us, flower. 303 00:12:11,856 --> 00:12:13,775 Why are you so afraid to share 304 00:12:13,858 --> 00:12:15,618 that which you claim to be the most proud of? 305 00:12:15,652 --> 00:12:18,154 Because I'm not proud of it, okay? 306 00:12:18,238 --> 00:12:19,948 The money never went to any good cause. 307 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 The commune never donated it. 308 00:12:21,324 --> 00:12:22,700 What? Why not? 309 00:12:22,784 --> 00:12:25,578 Because before they could give it away, I stole it. 310 00:12:25,662 --> 00:12:27,163 [Gasps] 311 00:12:28,873 --> 00:12:30,833 Really? No one else gasped? 312 00:12:30,917 --> 00:12:32,752 Well, I guess if you're not gasping at that, 313 00:12:32,835 --> 00:12:34,212 you're simply not a gasper. 314 00:12:34,295 --> 00:12:35,380 [Sighs] 315 00:12:39,092 --> 00:12:41,594 After the bank robbery, the commune spent weeks debating 316 00:12:41,678 --> 00:12:43,096 what to do with the money. 317 00:12:43,763 --> 00:12:45,515 [Ted] Seven... 318 00:12:45,598 --> 00:12:46,766 Eight... 319 00:12:46,849 --> 00:12:48,309 And... all right, 320 00:12:48,393 --> 00:12:51,479 so that's nine for helping out the feral cats of Costa Rica. 321 00:12:53,189 --> 00:12:54,774 And one for narwhals. 322 00:12:54,857 --> 00:12:57,068 Damn it, Brenda. It has to be unanimous. 323 00:12:57,151 --> 00:12:58,751 - I'm not changing my vote. - [Ted] Look, 324 00:12:58,820 --> 00:13:03,283 Brenda, the feral cats of Costa Rica live in awful conditions. 325 00:13:03,366 --> 00:13:05,159 They sleep in the dirt. 326 00:13:06,619 --> 00:13:09,539 They have no escape from the elements. 327 00:13:09,622 --> 00:13:12,125 They eat out of the garbage. 328 00:13:14,002 --> 00:13:15,253 I have an idea. 329 00:13:15,336 --> 00:13:19,757 What if we used the money to help people in need. 330 00:13:19,841 --> 00:13:22,260 Like, specifically, us. 331 00:13:24,846 --> 00:13:25,888 [Brenda] No, guys, 332 00:13:25,972 --> 00:13:27,015 the narwhals need us. 333 00:13:27,098 --> 00:13:29,934 [Ted] No, feral cats, Brenda, come on. 334 00:13:30,018 --> 00:13:32,854 So, then ira and I took the money and bolted, 335 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 and then I got attacked by a bear, 336 00:13:34,605 --> 00:13:36,774 and I've had an eternity to think about what I did. 337 00:13:36,858 --> 00:13:38,693 Well, it sounds like you just made a mistake. 338 00:13:38,776 --> 00:13:41,237 No, Sam, I'm a fraud. 339 00:13:41,321 --> 00:13:44,991 I wanted to be a person who helped others, 340 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 but I just helped myself. 341 00:13:50,455 --> 00:13:52,498 - Well, now I feel bad. - Yeah, me too. 342 00:13:52,582 --> 00:13:54,625 Sam should've never written that article. 343 00:13:55,585 --> 00:13:56,586 But you told me to. 344 00:13:56,669 --> 00:13:57,754 We're dead, 345 00:13:57,837 --> 00:14:00,441 and just looking for exciting things to happen around here to fill up the days. 346 00:14:00,465 --> 00:14:01,924 Why are you listening to us? 347 00:14:02,008 --> 00:14:04,135 [Both laugh] 348 00:14:04,218 --> 00:14:05,887 [Shiki] So? 349 00:14:05,970 --> 00:14:08,389 Did you get a reply from sasappis for me? 350 00:14:08,473 --> 00:14:12,018 No, they all w... Uh, he wanted me to wait a week. 351 00:14:12,101 --> 00:14:14,687 - I don't know. - Oh. Okay. 352 00:14:14,771 --> 00:14:15,813 I understand. 353 00:14:15,897 --> 00:14:19,609 Wait a minute. This is crazy. He's playing games. 354 00:14:19,692 --> 00:14:21,486 And, as a woman, I know you want the truth. 355 00:14:21,569 --> 00:14:24,739 The truth is sasappis loves you, and he's always loved you, 356 00:14:24,822 --> 00:14:25,990 and he always will love you, 357 00:14:26,074 --> 00:14:27,575 and I can't think of a better person 358 00:14:27,658 --> 00:14:30,203 for you to hopefully one day spend eternity with. 359 00:14:30,286 --> 00:14:33,373 Whoa. That's a little intense. 360 00:14:33,456 --> 00:14:34,957 - Oh, god. - Oh, no, no, no. 361 00:14:35,041 --> 00:14:37,126 It's cool, I guess. 362 00:14:37,210 --> 00:14:40,755 I-I got a thing in the, uh, copy room. 363 00:14:40,838 --> 00:14:42,673 Oh, god, wait. 364 00:14:42,757 --> 00:14:44,092 Did you not want me to come in? 365 00:14:44,175 --> 00:14:45,468 To my office? 366 00:14:45,551 --> 00:14:47,637 I'm sorry, I need to talk to you, Lewis. 367 00:14:47,720 --> 00:14:50,848 I really appreciate the opportunity, but I can't write the article. 368 00:14:50,932 --> 00:14:53,184 - Excuse me? - I just realized it would... 369 00:14:53,267 --> 00:14:54,560 It would hurt a friend. 370 00:14:55,561 --> 00:14:56,771 Again, e-mail. 371 00:14:56,854 --> 00:15:00,108 Okay, e-mail. I get that. 372 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 Knock, knock. 373 00:15:04,987 --> 00:15:07,573 I don't want to see anyone right now, alberta. 374 00:15:09,409 --> 00:15:12,120 I just have one thing I got to tell you, then I'll leave you be. 375 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 I never shared the stage with cab Calloway. 376 00:15:15,832 --> 00:15:19,210 I know I always brag about that, but it didn't happen. 377 00:15:19,293 --> 00:15:22,004 I did share a cab with him once. 378 00:15:22,088 --> 00:15:24,924 Nope! You know what? Ah! I'm lying again. 379 00:15:25,007 --> 00:15:26,467 I never even met the man. 380 00:15:27,468 --> 00:15:29,762 And I was never at the Boston tea party. 381 00:15:29,846 --> 00:15:32,682 I was in Boston at a tea party, 382 00:15:32,765 --> 00:15:35,101 but it was at my aunt Geraldine's house. 383 00:15:35,184 --> 00:15:36,436 It was a lovely affair. 384 00:15:37,145 --> 00:15:38,372 Why are you guys telling me this? 385 00:15:38,396 --> 00:15:41,065 None of us lived up to exactly who we wanted to be. 386 00:15:41,149 --> 00:15:42,775 [Isaac] That doesn't make you a fraud. 387 00:15:42,859 --> 00:15:45,069 You're the biggest do-gooder of all us ghosts. 388 00:15:45,153 --> 00:15:47,280 - Granted, that's a selfish crew. - โ€”[Laughs] 389 00:15:47,363 --> 00:15:48,614 But you set the bar, 390 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 and you need to know that. 391 00:15:50,908 --> 00:15:51,993 Thanks, guys. 392 00:15:52,076 --> 00:15:53,494 [Footsteps approaching] 393 00:15:53,578 --> 00:15:55,455 Flower, hey. 394 00:15:55,538 --> 00:15:58,249 I wanted to tell you I'm not gonna write the article, 395 00:15:58,332 --> 00:16:00,251 and I'm sorry I went behind your back. 396 00:16:00,334 --> 00:16:03,421 You had a moment of weakness. I know the feeling. 397 00:16:04,380 --> 00:16:06,257 Hmm, I wonder what ira did with all that money. 398 00:16:06,340 --> 00:16:08,676 Me too. Ira wanted to blow it all on a house, 399 00:16:08,759 --> 00:16:10,887 and I was like, "no, we should open a business." 400 00:16:10,970 --> 00:16:13,306 You know, so we didn't have to Rob any more banks. 401 00:16:13,389 --> 00:16:14,557 Oh, what kind of business? 402 00:16:14,640 --> 00:16:16,100 A fair trade coffee shop 403 00:16:16,184 --> 00:16:18,769 that totally paid the bean farmers what they should get paid, 404 00:16:18,853 --> 00:16:21,564 and was, like, not bad for the earth, but ira said, 405 00:16:21,647 --> 00:16:24,317 "Daisy, we don't know the first thing about starting a business." 406 00:16:24,400 --> 00:16:25,651 Daisy? 407 00:16:25,735 --> 00:16:29,780 Yeah, that was ira's nickname for me 'cause I was his special flower. 408 00:16:29,864 --> 00:16:32,116 Also, 'cause it's a weed and I love weed. 409 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 Come with me, now. 410 00:16:34,160 --> 00:16:35,328 Okay. 411 00:16:40,124 --> 00:16:41,709 What is this? 412 00:16:41,792 --> 00:16:43,544 It's your fair trade coffee shop, flower, 413 00:16:43,628 --> 00:16:45,755 except it's got, like, a hundred locations. 414 00:16:45,838 --> 00:16:47,298 Someone stole my idea? 415 00:16:47,381 --> 00:16:50,510 - Oh, she's so close to getting it. - God love her. 416 00:16:50,593 --> 00:16:52,929 Wow. Read this. 417 00:16:53,012 --> 00:16:56,682 "The founder of Daisy's coffee shop is ira klein. 418 00:16:56,766 --> 00:16:58,351 In memory of his late girlfriend, 419 00:16:58,434 --> 00:17:01,103 profits go toward underprivileged communities 420 00:17:01,187 --> 00:17:02,647 and bear safety education." 421 00:17:02,730 --> 00:17:04,023 [Chuckles] 422 00:17:04,106 --> 00:17:06,484 Ira made my dream come true. 423 00:17:06,567 --> 00:17:09,362 Now that is a good ending to your article, Sam. 424 00:17:09,445 --> 00:17:10,696 Maybe you should just write it. 425 00:17:10,780 --> 00:17:12,031 Are you sure? 426 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 I was so worried about people, like, 427 00:17:14,367 --> 00:17:17,036 judging me for my biggest mistake, but, 428 00:17:17,119 --> 00:17:19,121 now I see something groovy came out of it. 429 00:17:19,205 --> 00:17:20,498 [Chuckles] 430 00:17:20,581 --> 00:17:22,792 Also is anyone else seeing that color? 431 00:17:22,875 --> 00:17:24,627 Is there even a name for that? 432 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 And the horse has left the stable. 433 00:17:30,216 --> 00:17:31,217 [Door closes] 434 00:17:31,300 --> 00:17:32,552 Well, I have some news. 435 00:17:32,635 --> 00:17:34,554 Lewis loved the bank robbery article. 436 00:17:34,637 --> 00:17:36,472 - Yes! - [Cheers and applause] 437 00:17:36,556 --> 00:17:39,225 And he said Daisy's coffee shop is even cool with it. 438 00:17:39,308 --> 00:17:41,185 Apparently, the statute of limitations ran out, 439 00:17:41,269 --> 00:17:42,871 and they think it makes them look badass. 440 00:17:42,895 --> 00:17:44,146 Ooh, they're not wrong. 441 00:17:44,230 --> 00:17:45,648 Best news for last, 442 00:17:45,731 --> 00:17:47,751 he wants me to come in next week to pitch more ideas. 443 00:17:47,775 --> 00:17:49,527 That's incredible. 444 00:17:49,610 --> 00:17:51,654 - Babe, I'm so proud of you. - Thank you. 445 00:17:51,737 --> 00:17:54,115 Alberta, I heard you were very helpful with Sam's article, 446 00:17:54,198 --> 00:17:55,592 which I thought should be acknowledged. 447 00:17:55,616 --> 00:17:57,618 Aw, thanks, Pete. You're a good friend. 448 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 Oh, friend. [Chuckles] Wow, thank you. 449 00:18:00,204 --> 00:18:02,999 [Whispers] Hello, friend zone. I'm in. 450 00:18:03,082 --> 00:18:05,585 - [Chuckles] - While you are at the magazine, 451 00:18:05,668 --> 00:18:10,172 you can give shiki her next message. 452 00:18:10,256 --> 00:18:11,424 Jay nailed it. 453 00:18:11,507 --> 00:18:14,677 It's, "yo, yo, yo." 454 00:18:14,760 --> 00:18:16,429 The simplicity, right? 455 00:18:16,512 --> 00:18:17,847 [Sasappis] You know what? No. 456 00:18:17,930 --> 00:18:20,141 No more aloof messages. I can't take the waiting. 457 00:18:20,224 --> 00:18:23,311 I can't take not being honest. I'm not a games guy. 458 00:18:23,394 --> 00:18:26,063 I'm looking for a woman who wants a dead deer on her doorstep, 459 00:18:26,147 --> 00:18:27,833 and when I find her, I'm gonna love her forever. 460 00:18:27,857 --> 00:18:29,317 I am so glad you said that 461 00:18:29,400 --> 00:18:32,361 because, the last time I went in, I kind of lost it, 462 00:18:32,445 --> 00:18:34,155 and I basically said exactly that. 463 00:18:34,238 --> 00:18:36,157 What? Well, what'd she say? Did she like it? 464 00:18:36,240 --> 00:18:37,658 Not really. 465 00:18:37,742 --> 00:18:39,452 Seriously? 466 00:18:39,535 --> 00:18:40,870 Fix this. Jay! 467 00:18:40,953 --> 00:18:42,872 - โ€”Uh, he can't hear you. - What's he saying? 468 00:18:42,955 --> 00:18:44,832 I want the games back, please. 469 00:18:44,915 --> 00:18:46,250 He's thanking me. 470 00:18:46,334 --> 00:18:49,503 - You ruined everything. - You're welcome. 471 00:18:49,587 --> 00:18:53,049 Hey, did I ever tell you guys about the time I robbed a bank? 472 00:18:53,132 --> 00:18:54,634 - [All groaning] - Okay. 473 00:19:00,348 --> 00:19:03,225 Okay. I mean, I get it. I guess people just play games, 474 00:19:03,309 --> 00:19:06,270 but I don't love that my husband is so good at it. 475 00:19:06,354 --> 00:19:07,480 [Chuckles] Okay. 476 00:19:07,563 --> 00:19:11,108 I've been meaning to show you this for a while now. 477 00:19:11,192 --> 00:19:14,070 Here. This is a screen grab of a text that I sent you 478 00:19:14,153 --> 00:19:16,572 exactly one minute after your cab pulled away, 479 00:19:16,656 --> 00:19:17,948 the night of our first date. 480 00:19:18,032 --> 00:19:20,242 - Oh, cute. - Read it. 481 00:19:20,326 --> 00:19:23,704 "Samcakes... Is it okay that I call you that? 482 00:19:23,788 --> 00:19:25,790 I feel like that'll be my nickname for you. 483 00:19:25,873 --> 00:19:28,834 I'll call you samcakes and you'll call me Jay-bae?" 484 00:19:28,918 --> 00:19:30,002 I know. Keep reading. 485 00:19:30,086 --> 00:19:31,980 "I know you're not supposed to say stuff like that, 486 00:19:32,004 --> 00:19:33,798 and maybe I'm tipsy, but I like you. 487 00:19:33,881 --> 00:19:36,092 Like, really like you. 488 00:19:36,175 --> 00:19:39,428 And I think you might be the one." 489 00:19:39,512 --> 00:19:40,888 Oh, I never got that text. 490 00:19:40,971 --> 00:19:43,724 Yeah, because by some grace of god it never went through. 491 00:19:44,975 --> 00:19:46,936 Okay, yeah, I would've run for the hills. 492 00:19:47,019 --> 00:19:48,729 - Obviously. - I mean, you were psycho. 493 00:19:48,813 --> 00:19:51,166 That guy's gonna crawl inside of your skin and wear you to prom. 494 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 [Sasappis] Okay, see? 495 00:19:52,233 --> 00:19:53,693 - Now will you help me? - Fine, sass. 496 00:19:53,776 --> 00:19:56,987 Shiki will get a "yo, yo, yo" on Tuesday. 497 00:19:57,071 --> 00:19:59,365 I can't believe I'm using my ghost powers for this, 498 00:19:59,448 --> 00:20:02,118 but I guess if it means you two could end up together 499 00:20:02,201 --> 00:20:04,578 to do whatever it is that ghosts do... 500 00:20:04,662 --> 00:20:08,416 I was wondering about this. So, tell me, can ghosts actually have sex? 501 00:20:08,499 --> 00:20:11,419 We can. We just can't finish. It's very frustrating. 502 00:20:11,502 --> 00:20:13,421 He says they can, but they can't finish. 503 00:20:13,504 --> 00:20:14,505 Interesting. 504 00:20:14,588 --> 00:20:16,708 Gosh, I hate to do this, but I've got some work to do. 505 00:20:16,757 --> 00:20:18,426 No, no, no, no, no. Sam, first question. 506 00:20:18,509 --> 00:20:19,945 Can they take off their own clothes? 507 00:20:19,969 --> 00:20:22,346 Sam, come back. I want to tell Jay about ghost sex. 37664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.