Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,052 --> 00:00:13,472
And just like everything else,
when it comes to nature and safety
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,682
or even plain old life lessons,
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,601
it's all in this book.
4
00:00:17,684 --> 00:00:20,771
Which brings us
to today's lesson: Archery!
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,481
- [Scouts] Yay!
- Now, I'm sure
6
00:00:22,564 --> 00:00:24,709
we all just want to just start
flinging arrows at the targets,
7
00:00:24,733 --> 00:00:27,778
but, first, we need to go over
some basic safety rules, okay?
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,572
Rule number one,
and I cannot emphasize this enough,
9
00:00:30,656 --> 00:00:34,201
never notch an arrow
when someone is downra...
10
00:00:37,788 --> 00:00:39,122
Is it...
11
00:00:39,206 --> 00:00:40,207
Uh.
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,583
Is it in my neck?
13
00:00:41,667 --> 00:00:44,378
Uh... this is actually a great opportunity
14
00:00:44,461 --> 00:00:46,338
to discuss what to do
in this situation, right?
15
00:00:46,421 --> 00:00:47,464
Becky.
16
00:00:47,548 --> 00:00:50,592
Becky, you want to run
and tell the lady at the house
17
00:00:50,676 --> 00:00:52,678
and see if you can use her phone?
18
00:00:52,761 --> 00:00:53,845
I'm gonna...
19
00:00:53,929 --> 00:00:57,808
I'm actually gonna take a nap,
uh, behind the sh-shed over there.
20
00:00:57,891 --> 00:01:00,435
Let's reconvene in 15, okay?
21
00:01:00,519 --> 00:01:01,895
Mm.
22
00:01:01,979 --> 00:01:05,023
You know, 15, 20. [Mutters]
23
00:01:05,107 --> 00:01:07,025
- [Fihud]
- [Scout screams]
24
00:01:07,109 --> 00:01:09,278
[Theme music playing]
25
00:01:20,205 --> 00:01:23,250
You guys really have nothing better to do
than just sit and watch me work?
26
00:01:23,333 --> 00:01:24,519
- —No. To the contrary.
- Not really.
27
00:01:24,543 --> 00:01:25,586
[Sighs deeply]
28
00:01:25,669 --> 00:01:27,269
- What's with him?
- You all right, Pete?
29
00:01:27,337 --> 00:01:28,880
My death day is coming up.
30
00:01:28,964 --> 00:01:31,258
Always makes me miss my family.
31
00:01:31,341 --> 00:01:34,428
My beautiful wife Carol,
my sweet daughter Laura.
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,155
[Sighs] You're lucky
you still have a family.
33
00:01:36,179 --> 00:01:38,181
Mine's long gone, I'm sure.
34
00:01:38,265 --> 00:01:39,826
What difference does it make?
I never see them.
35
00:01:39,850 --> 00:01:41,286
I don't even know what they're up to.
36
00:01:41,310 --> 00:01:43,562
Bro, you have access
to an actual living now.
37
00:01:43,645 --> 00:01:45,939
- Sam can track 'em down for you.
- That's true!
38
00:01:46,023 --> 00:01:47,458
- What's your wife's name?
- Carol martino.
39
00:01:47,482 --> 00:01:48,525
Now, it's been a while,
40
00:01:48,609 --> 00:01:51,361
so you may need to hire a p.I.,
track down some leads.
41
00:01:51,445 --> 00:01:53,131
You're gonna want to go
to every jcpenney, ihop,
42
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
anywhere that sells beads-...
43
00:01:54,781 --> 00:01:56,325
- Found her.
- Excuse me?
44
00:01:56,408 --> 00:01:58,368
That's her. How did you do that?
45
00:01:58,452 --> 00:02:00,704
I mean, it's Facebook.
It's... social media.
46
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
We talked about the Internet, right?
47
00:02:03,582 --> 00:02:04,767
Ooh, the thing with the cat movies?
48
00:02:04,791 --> 00:02:07,878
Yes, that was a very fun two days
for both of us, alberta.
49
00:02:07,961 --> 00:02:09,254
But Facebook is like a...
50
00:02:09,338 --> 00:02:11,256
It's a website
that's like a bulletin board
51
00:02:11,340 --> 00:02:14,009
where people talk about their lives,
they share photos...
52
00:02:14,092 --> 00:02:16,321
[Isaac] Wait, wait, wait, wait, wait.
Am I to understand that this
53
00:02:16,345 --> 00:02:18,388
is some sort of modern-day
publishing instrument
54
00:02:18,472 --> 00:02:21,058
from which anyone
can spread their message?
55
00:02:21,141 --> 00:02:23,644
- Well, yeah.
- What a tool for disseminating truth.
56
00:02:23,727 --> 00:02:25,646
What a boon to democracy.
57
00:02:25,729 --> 00:02:27,022
- Good morning, babe.
- Aw.
58
00:02:27,105 --> 00:02:28,106
- Good morning.
- Morning.
59
00:02:28,190 --> 00:02:30,918
- Hey, last night got pretty hot, huh?
- Oh, they're in here. [Chuckles]
60
00:02:30,942 --> 00:02:32,235
Oh, of course they are.
61
00:02:32,319 --> 00:02:34,946
- Who's that?
- Uh, we're looking up Pete's wife.
62
00:02:35,030 --> 00:02:37,258
And his daughter,
who unfortunately is not on here, Pete.
63
00:02:37,282 --> 00:02:39,993
But... looks like
your wife still lives nearby.
64
00:02:40,077 --> 00:02:44,247
Oh, my god. Carol, if you are listening,
please visit woodstone mansion!
65
00:02:44,331 --> 00:02:45,415
Love, Pete!
66
00:02:45,499 --> 00:02:47,084
Uh, that's not how it works.
67
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Sam, you got to invite her for him.
68
00:02:49,252 --> 00:02:50,629
I mean, what would I even say?
69
00:02:50,712 --> 00:02:53,131
Like, "hi, your dead husband
lives on my property
70
00:02:53,215 --> 00:02:54,255
and wants to look at you"?
71
00:02:54,299 --> 00:02:55,967
- Yeah!
- Yeah. That's pretty good.
72
00:02:56,051 --> 00:02:57,051
Wait, what's happening?
73
00:02:57,094 --> 00:02:59,262
Oh, they want me
to invite Pete's wife to the house.
74
00:02:59,346 --> 00:03:01,682
What? You can't do that.
75
00:03:01,765 --> 00:03:03,850
Meddling with the worlds
of the living and the dead.
76
00:03:03,934 --> 00:03:05,703
W-We're actually doing okay
without you. Thank you.
77
00:03:05,727 --> 00:03:07,062
Really? Is that bad?
78
00:03:07,145 --> 00:03:09,147
- Yes. It's very, very bad.
- Not there.
79
00:03:09,231 --> 00:03:11,066
- —[Clears throat]
- Okay. Listen,
80
00:03:11,149 --> 00:03:12,984
it's like in, um, in time travel movies
81
00:03:13,068 --> 00:03:14,629
where they tell you not
to interact with people
82
00:03:14,653 --> 00:03:16,113
or sleep with your mom.
83
00:03:16,196 --> 00:03:17,924
I mean, that's just kind of
good advice in general.
84
00:03:17,948 --> 00:03:19,467
Look, I get it from
the ghosts' perspective,
85
00:03:19,491 --> 00:03:20,843
'cause they ain't got nothing going on.
86
00:03:20,867 --> 00:03:22,285
- No offense, guys.
- It's fine.
87
00:03:22,369 --> 00:03:26,498
But do you really want
to rip open old wounds for this woman?
88
00:03:26,581 --> 00:03:28,792
Nothing good can come from this.
89
00:03:28,875 --> 00:03:31,294
I mean, I wouldn't call seeing
my loved ones "nothing good."
90
00:03:31,378 --> 00:03:33,380
- Yeah, okay, you're right. I won't do it.
- Aw.
91
00:03:33,463 --> 00:03:34,548
[Sighs] Thank you.
92
00:03:34,631 --> 00:03:35,757
[Sighs] Darn it.
93
00:03:35,841 --> 00:03:37,551
- Sorry, Pete.
- Yeah.
94
00:03:37,634 --> 00:03:40,846
- I'm sorry, buddy.
- Wow.
95
00:03:40,929 --> 00:03:42,689
Okay, let's look up
this bottle service chick
96
00:03:42,764 --> 00:03:44,057
who used to work at marquee.
97
00:03:45,100 --> 00:03:46,309
[Rock music playing]
98
00:03:46,393 --> 00:03:49,938
[TV host] Welcome back to
it's getting hot in here!
99
00:03:50,021 --> 00:03:51,815
[Sienna] I think I'm
falling for you, but...
100
00:03:51,898 --> 00:03:55,986
I just wish I knew what
you looked like under the parka.
101
00:03:56,069 --> 00:03:57,696
So confused. It...
102
00:03:57,779 --> 00:04:01,742
Okay, again, they take 20 sexy singles
and they put them in a really cold house.
103
00:04:01,825 --> 00:04:04,870
So everybody has to stay bundled up
and you can't see what anyone looks like.
104
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Okay. Why?
105
00:04:07,330 --> 00:04:09,541
So that the singles
can connect emotionally.
106
00:04:09,624 --> 00:04:10,685
- [Crying]
- And then, each week,
107
00:04:10,709 --> 00:04:12,937
the thermostat gets set higher
and higher until, by the end,
108
00:04:12,961 --> 00:04:15,756
everybody is naked and, ideally, in love.
109
00:04:15,839 --> 00:04:17,716
- —So dumb.
- Stupid.
110
00:04:17,799 --> 00:04:21,303
Listen, um, I know you think I'm shallow,
and sometimes maybe I am,
111
00:04:21,386 --> 00:04:24,473
but I cannot stop thinking about
this bottle service chick.
112
00:04:24,556 --> 00:04:25,700
- Come on, Trevor.
- No, no, no.
113
00:04:25,724 --> 00:04:28,101
We really had something special
114
00:04:28,185 --> 00:04:31,605
and if I hadn't died,
she could have been the one.
115
00:04:31,688 --> 00:04:33,648
Nicky Fisher. Please just look her up.
116
00:04:33,732 --> 00:04:36,026
- Nicky with a y.
- Fine.
117
00:04:37,027 --> 00:04:39,029
- Okay...
- [Trevor] Oh, my god, that's her.
118
00:04:39,112 --> 00:04:41,782
I knew she'd keep it tight.
I knew she would.
119
00:04:41,865 --> 00:04:43,033
Is that her daughter?
120
00:04:43,116 --> 00:04:44,743
Oh, my god. Nicky's a total milf.
121
00:04:44,826 --> 00:04:46,746
Do you know what that means?
Milf? It's so funny.
122
00:04:46,787 --> 00:04:47,972
[Thorfinn] Shh! Trying to watch!
123
00:04:47,996 --> 00:04:49,122
[Stammers]
124
00:04:49,206 --> 00:04:52,834
To make fun of, of course,
'cause it's... stupid.
125
00:04:55,003 --> 00:04:57,380
Am I crazy or does
she kind of have your eyes?
126
00:04:57,464 --> 00:04:59,132
When did you say you two dated?
127
00:04:59,216 --> 00:05:02,844
Um... like,
right before I died. 20, 21 years ago?
128
00:05:02,928 --> 00:05:05,222
"Graduated penn just like my dad.
129
00:05:05,305 --> 00:05:06,890
May he rest in peace."
130
00:05:06,973 --> 00:05:09,184
- I went to penn.
- I know.
131
00:05:11,436 --> 00:05:13,605
Oh, my god.
132
00:05:13,688 --> 00:05:15,774
I'm a dilf.
133
00:05:15,857 --> 00:05:17,418
Sam, there's something I need to show you.
134
00:05:17,442 --> 00:05:18,568
It's important.
135
00:05:18,652 --> 00:05:20,111
Oh. Yeah, sure.
136
00:05:20,195 --> 00:05:22,035
You guys want me to
put something else on or...
137
00:05:22,072 --> 00:05:24,157
- [Thorfinn] No.
- No. Uh, we just want to see
138
00:05:24,241 --> 00:05:25,325
how stupid it gets.
139
00:05:25,408 --> 00:05:28,787
- [Chuckles] Yes. Stupid.
- Stupid.
140
00:05:28,870 --> 00:05:31,164
There's a book on top
of the cabinet. Can you grab it?
141
00:05:32,499 --> 00:05:34,299
After my death,
the woman that owned the house
142
00:05:34,334 --> 00:05:36,670
found my manual, brought it inside
and placed it up there.
143
00:05:36,753 --> 00:05:38,213
It's been up there ever since.
144
00:05:38,296 --> 00:05:39,589
Pete, this is incredible.
145
00:05:39,673 --> 00:05:42,634
Did you highlight all this stuff
and write all these notes?
146
00:05:42,717 --> 00:05:43,969
I was never without this book.
147
00:05:44,052 --> 00:05:45,655
Carol knows how important this was to me.
148
00:05:45,679 --> 00:05:47,639
She'll come get it
if you tell her you found it.
149
00:05:47,722 --> 00:05:51,184
- —Pete, I don't know.
- Please. Carol's almost 70.
150
00:05:51,268 --> 00:05:54,187
I don't know if I'm gonna get
a chance to see her again.
151
00:05:55,564 --> 00:05:56,940
[Sighs]
152
00:05:57,023 --> 00:06:01,570
Sienna, because you left mcnair
out in the cold,
153
00:06:01,653 --> 00:06:03,172
it's time to find out what you missed.
154
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
[Dramatic music playing]
155
00:06:11,538 --> 00:06:14,583
[Rock music playing]
156
00:06:14,666 --> 00:06:16,543
[Crying]
157
00:06:16,626 --> 00:06:18,920
Not fair. Wanted them to be together.
158
00:06:19,004 --> 00:06:20,964
So that's it? It's just over for them?
159
00:06:21,047 --> 00:06:25,093
This is so unfair! I had no idea
his body was so good!
160
00:06:25,176 --> 00:06:26,761
[Crying]
161
00:06:27,679 --> 00:06:28,805
[Sasappis] But he loves you.
162
00:06:30,640 --> 00:06:31,933
[Sienna] He's so hot.
163
00:06:32,017 --> 00:06:33,059
You crying?
164
00:06:33,143 --> 00:06:34,895
No.
165
00:06:34,978 --> 00:06:37,188
Yeah, me neither.
166
00:06:38,023 --> 00:06:39,608
Don't look at Thor!
167
00:06:39,691 --> 00:06:41,067
Hi. Carol?
168
00:06:41,151 --> 00:06:43,486
You don't know who I am,
but I think I have something
169
00:06:43,570 --> 00:06:45,363
that belonged to your late husband.
170
00:06:45,447 --> 00:06:46,823
[Jay] Oh, my god!
171
00:06:46,907 --> 00:06:48,992
Babe, it's way harder
when you can actually see
172
00:06:49,075 --> 00:06:50,285
and hear them.
173
00:06:50,368 --> 00:06:51,828
Sorry, I'm still here.
174
00:06:51,912 --> 00:06:53,097
Hey, Carol. It's me! It's Pete!
175
00:06:53,121 --> 00:06:54,372
Your petey pie! The re-Peter!
176
00:06:54,456 --> 00:06:55,874
- Can you not...
- Okay.
177
00:06:55,957 --> 00:06:59,711
Hear me, Carol?
Because I can hear you just fine.
178
00:06:59,794 --> 00:07:01,838
This is bad. This is very bad.
179
00:07:01,922 --> 00:07:03,048
Petey pie!
180
00:07:08,511 --> 00:07:11,240
- How do I look? Is my arrow straight?
- [Isaac] Pete, you must calm down.
181
00:07:11,264 --> 00:07:12,974
- You're a nervous wreck.
- I know.
182
00:07:13,058 --> 00:07:15,411
I just can't believe I'm about
to see my wife after all these years.
183
00:07:15,435 --> 00:07:17,595
Hey, who knows? Maybe she'll
drop dead while she's here
184
00:07:17,646 --> 00:07:18,647
and become a ghost.
185
00:07:18,730 --> 00:07:19,981
Do you think that's possible?
186
00:07:20,065 --> 00:07:22,359
She did suffer from hypertension,
even in her 40s.
187
00:07:22,442 --> 00:07:24,611
- Why are you trying to get his hopes up?
- Sorry.
188
00:07:24,694 --> 00:07:27,131
No, you're right, you're right.
I'm just gonna try to enjoy the day,
189
00:07:27,155 --> 00:07:28,275
even if my wife doesn't die.
190
00:07:28,323 --> 00:07:31,117
- The carriage approaches.
- What?
191
00:07:31,660 --> 00:07:32,869
Oh!
192
00:07:32,953 --> 00:07:34,955
Carol, Carol, Carol!
193
00:07:35,038 --> 00:07:37,016
I'm telling you, we should
not be doing this, okay?
194
00:07:37,040 --> 00:07:39,417
We are messing with forces
way beyond our comprehension.
195
00:07:39,501 --> 00:07:41,261
This is like "wrath of god" stuff
right here.
196
00:07:41,294 --> 00:07:42,730
Okay, babe, you're being a bit dramatic.
197
00:07:42,754 --> 00:07:44,398
[Jay] You don't invite
the still-living wife
198
00:07:44,422 --> 00:07:46,508
of a dead ghost to the house.
You just don't do it.
199
00:07:46,591 --> 00:07:49,260
I mean, have you seen a Sci-Fi movie?
These things don't end well.
200
00:07:49,344 --> 00:07:50,637
Don't those, like, all end well?
201
00:07:50,720 --> 00:07:53,807
Not before a ton of people are killed
and almost sleep with their mom. Hi!
202
00:07:53,890 --> 00:07:56,184
- Boy, he's really hung up on that.
- Mm.
203
00:07:56,810 --> 00:07:58,979
Oh, my god, it's happening. My care bear.
204
00:07:59,604 --> 00:08:01,731
What? She brought Jerry.
205
00:08:01,815 --> 00:08:03,066
Hey, Jerry bean!
206
00:08:03,149 --> 00:08:04,776
[Chuckles] This is amazing.
207
00:08:04,859 --> 00:08:06,069
- Ha.
- Who's Jerry?
208
00:08:06,152 --> 00:08:07,838
- Oh, my old best friend.
- What's he saying?
209
00:08:07,862 --> 00:08:09,406
Jerry's his old best friend.
210
00:08:09,489 --> 00:08:11,366
- Oh, my god.
- Aw, that's so great.
211
00:08:11,449 --> 00:08:13,368
They kept in touch.
212
00:08:13,451 --> 00:08:14,452
Hello.
213
00:08:14,536 --> 00:08:16,079
Jerry! Carol! [Chuckles]
214
00:08:16,162 --> 00:08:17,330
They can't see me.
215
00:08:17,414 --> 00:08:19,874
I'm Carol. Obviously. Hello.
216
00:08:19,958 --> 00:08:21,334
- Hello.
- Hey. Jay.
217
00:08:21,418 --> 00:08:23,378
This is Jerry, my husband.
218
00:08:24,462 --> 00:08:26,798
Did she say "husband"?
219
00:08:26,881 --> 00:08:28,842
I am so glad you guys could make it.
220
00:08:28,925 --> 00:08:31,344
If it means anything,
I would completely understand
221
00:08:31,428 --> 00:08:33,114
if Beatrice ended up
with my best mate Edward.
222
00:08:33,138 --> 00:08:34,931
I mean, who could blame her? [Chuckles]
223
00:08:35,015 --> 00:08:38,268
Them. Them. For finding comfort
in each other's arms.
224
00:08:38,351 --> 00:08:40,895
Excuse me. I just need
to take this real quick.
225
00:08:40,979 --> 00:08:43,690
- Hey, how are you feeling?
- Oh, sorry, I'll wait till you're done.
226
00:08:43,773 --> 00:08:45,275
Nope, I'm talking to you. [Chuckles]
227
00:08:45,358 --> 00:08:47,152
Oh. That's clever.
228
00:08:47,235 --> 00:08:48,795
If you're asking about Carol and Jerry,
229
00:08:48,862 --> 00:08:51,281
I was a little thrown,
but I'm glad they ended up together.
230
00:08:51,364 --> 00:08:53,616
They were probably both
so upset about losing me.
231
00:08:53,700 --> 00:08:55,243
Makes a lot of sense.
232
00:08:55,326 --> 00:08:57,162
Jay, he's happy.
233
00:08:57,912 --> 00:09:00,331
- A friend of ours just bought a car.
- I was against it.
234
00:09:00,415 --> 00:09:01,791
But it turned out okay.
235
00:09:01,875 --> 00:09:03,418
[Chuckles] So far.
236
00:09:03,501 --> 00:09:06,171
Glad it's working out.
You're welcome. Bye.
237
00:09:06,254 --> 00:09:08,339
I grabbed it out of the trunk, hon.
238
00:09:08,423 --> 00:09:09,674
- What's this?
- My bench.
239
00:09:09,758 --> 00:09:11,885
[Carol] Oh, it's a bench we have
in our backyard.
240
00:09:11,968 --> 00:09:14,387
We wanted to give it to you.
It was Pete's favorite spot
241
00:09:14,471 --> 00:09:16,514
to just sit and enjoy nature.
242
00:09:16,598 --> 00:09:19,434
Yeah, we thought it might be nice
to dedicate it to Pete.
243
00:09:19,517 --> 00:09:22,687
Eh, maybe have a little ceremony,
say a few words.
244
00:09:22,771 --> 00:09:24,981
Classic jer. That's so sweet.
245
00:09:25,065 --> 00:09:27,192
But if it's too much,
we can just take the manual.
246
00:09:27,275 --> 00:09:29,819
No, no, no. No, that's a great idea.
Pete loves it.
247
00:09:31,112 --> 00:09:33,782
I'm sure he would. If I knew him.
248
00:09:33,865 --> 00:09:35,742
And if he were still alive.
249
00:09:37,911 --> 00:09:40,163
If you were a tree, what would you be?
250
00:09:40,246 --> 00:09:42,332
- I'd be a peach tree.
- A peach tree?
251
00:09:42,415 --> 00:09:45,376
- Yeah.
- There's such thing as a peach tree?
252
00:09:46,252 --> 00:09:48,296
Trevor. Feast your eyes on Sienna.
253
00:09:48,379 --> 00:09:50,924
She is most attractive, yes?
254
00:09:51,007 --> 00:09:52,967
Those child-birthing hips.
255
00:09:53,051 --> 00:09:56,513
Thor, that's someone's daughter, okay?
Grow up.
256
00:09:56,596 --> 00:09:58,681
[Sienna] Oh, my god. That is so cute!
257
00:09:58,765 --> 00:09:59,933
- Right?
- [Sienna] Yes!
258
00:10:00,016 --> 00:10:01,810
- What is this?
- You not recognize?
259
00:10:01,893 --> 00:10:03,603
It is getting hot in here!
260
00:10:03,686 --> 00:10:06,314
Very good show. You've missed a lot.
261
00:10:06,397 --> 00:10:09,859
What? Where did all their clothes go?
Where are Sienna's snow pants?
262
00:10:09,943 --> 00:10:11,236
Ashley I. Is blonde?
263
00:10:11,319 --> 00:10:14,072
She take off beanie.
It's getting pretty hot.
264
00:10:14,155 --> 00:10:15,740
H-How many episodes did you watch?
265
00:10:15,824 --> 00:10:16,866
Many. [Laughs]
266
00:10:16,950 --> 00:10:18,743
But we were watching together.
267
00:10:18,827 --> 00:10:20,620
Now we watch together. Sit.
268
00:10:20,703 --> 00:10:22,056
But it's not the same. I'm not caught up.
269
00:10:22,080 --> 00:10:24,165
I catch you up. What is last one you see?
270
00:10:24,249 --> 00:10:27,544
Oh, you know about Zane
losing hot chocolate challenge? [Chuckles]
271
00:10:27,627 --> 00:10:30,463
Well, I do now. Unbelievable!
272
00:10:30,547 --> 00:10:31,631
So rude!
273
00:10:31,714 --> 00:10:33,299
Bye, sass!
274
00:10:33,383 --> 00:10:35,468
This is our living room.
275
00:10:35,552 --> 00:10:40,014
Wow. This place reminds me
of that old hotel we stayed in
276
00:10:40,098 --> 00:10:41,391
for hooper's wedding.
277
00:10:41,474 --> 00:10:42,851
Oh, that was a night. [Chuckles]
278
00:10:42,934 --> 00:10:45,728
Remember, Pete and I had
too many margaritas...
279
00:10:45,812 --> 00:10:47,623
- Yes, and you drove a golf cart...
- A golf cart...
280
00:10:47,647 --> 00:10:49,524
[Both] ...Right into the pond!
281
00:10:49,607 --> 00:10:51,568
Pete, you had a side.
282
00:10:51,651 --> 00:10:53,111
Ask about my daughter, Laura.
283
00:10:53,194 --> 00:10:55,738
- So, did you and Pete have any children?
- Oh, yes.
284
00:10:55,822 --> 00:10:58,366
A daughter, Laura.
Oh, Pete loved her something fierce.
285
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
- I did.
- She really wanted to be here,
286
00:11:01,161 --> 00:11:03,180
but, you know, she lives in Philly.
She had to work.
287
00:11:03,204 --> 00:11:04,455
- Mm.
- Four hours?
288
00:11:04,539 --> 00:11:06,749
That's okay. It's a long drive. I get it.
289
00:11:06,833 --> 00:11:08,001
Here she is.
290
00:11:08,084 --> 00:11:10,295
- [Samantha] Oh, she's beautiful.
- Wow.
291
00:11:10,378 --> 00:11:11,921
Aw, the braces worked.
292
00:11:12,005 --> 00:11:14,799
Oh, I wonder if she became an astronaut.
Huh? That was her dream.
293
00:11:14,883 --> 00:11:16,551
And what does Laura do for work?
294
00:11:16,634 --> 00:11:17,677
She's a food chemist.
295
00:11:17,760 --> 00:11:21,472
Oh, that makes so much sense.
She loved science. And food!
296
00:11:21,556 --> 00:11:24,017
Well, speaking of food, I, uh,
prepared a lovely charcuterie,
297
00:11:24,100 --> 00:11:25,393
if you guys are interested.
298
00:11:25,476 --> 00:11:27,413
- I don't know what that is.
- He's offering you meat, jer.
299
00:11:27,437 --> 00:11:28,438
[Chuckles]
300
00:11:28,521 --> 00:11:30,023
- —Lead the way.
- [Snorts] Jerry.
301
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
"I have no idea." [Laughs]
302
00:11:32,317 --> 00:11:34,402
[Laughs] Jerry doesn't know anything.
303
00:11:34,485 --> 00:11:36,779
Hey. Sam, um.
304
00:11:36,863 --> 00:11:38,740
Now that I'm a father
to a daughter myself,
305
00:11:38,823 --> 00:11:41,409
I just want to apologize
if I've said anything objectifying
306
00:11:41,492 --> 00:11:44,204
or inappropriate to you since we've met.
307
00:11:44,287 --> 00:11:47,373
Wow. Trevor, I really appreciate that.
308
00:11:47,457 --> 00:11:49,042
Yeah. You like that, huh?
309
00:11:49,125 --> 00:11:52,003
Sorry. Sorry. I'm a work in progress.
310
00:11:52,086 --> 00:11:53,338
Okay, Thor,
311
00:11:53,421 --> 00:11:56,299
listen, I know things kind of got
out of hand between us with the show,
312
00:11:56,382 --> 00:11:58,176
but I've decided to be the bigger man.
313
00:11:58,259 --> 00:12:00,303
[Laughs] Ridiculous.
314
00:12:00,386 --> 00:12:02,347
Thor much, much bigger.
315
00:12:02,430 --> 00:12:04,515
Oh, what I'm saying is
I'm willing to move on
316
00:12:04,599 --> 00:12:06,226
if you'd just give me a sincere apology.
317
00:12:06,309 --> 00:12:07,894
But Thor do nothing wrong.
318
00:12:07,977 --> 00:12:10,313
I have fun watching show, so I watch show.
319
00:12:10,396 --> 00:12:11,606
Yeah, but y...
320
00:12:11,689 --> 00:12:13,233
You watched ahead.
321
00:12:13,316 --> 00:12:14,442
Because fun watching show!
322
00:12:14,525 --> 00:12:17,338
But the fun isn't just watching the show,
it's watching the show together.
323
00:12:17,362 --> 00:12:18,655
At least it was for me.
324
00:12:18,738 --> 00:12:20,615
Fine. I watch episodes again.
325
00:12:20,698 --> 00:12:22,033
No, you've already seen it,
326
00:12:22,116 --> 00:12:24,136
so we can't be surprised together
when something big happens.
327
00:12:24,160 --> 00:12:25,328
Like when Sienna kiss Doug.
328
00:12:25,411 --> 00:12:26,746
Come on!
329
00:12:27,538 --> 00:12:30,291
We've known each other 500 years,
and you've never once apologized.
330
00:12:30,375 --> 00:12:33,962
Norseman not apology.
Apology for children and Danes.
331
00:12:34,045 --> 00:12:36,297
Whatever. Enjoy watching by yourself!
332
00:12:36,381 --> 00:12:39,801
Thor will enjoy.
Temperature's up to 90 degrees.
333
00:12:40,635 --> 00:12:41,928
It is getting hot in there!
334
00:12:43,012 --> 00:12:45,732
So I'm thinking, once the b and b is open,
this will be a great space
335
00:12:45,765 --> 00:12:47,684
for, like, an afternoon drink.
336
00:12:47,767 --> 00:12:49,607
Mmm, I would literally kill
anyone in this room
337
00:12:49,644 --> 00:12:51,104
for a sazerac right now.
338
00:12:52,188 --> 00:12:55,316
Oh, it's kind of overwhelming being here.
339
00:12:55,400 --> 00:12:56,776
Where...
340
00:12:56,859 --> 00:12:59,487
The whole thing happened to Pete.
341
00:12:59,570 --> 00:13:00,989
I know.
342
00:13:01,072 --> 00:13:02,448
I bet it's really hard.
343
00:13:02,532 --> 00:13:06,703
But I bet Pete would be really happy
that you and Jerry both came.
344
00:13:08,705 --> 00:13:10,748
I wouldn't be so sure.
345
00:13:10,832 --> 00:13:12,458
What? What does that mean?
346
00:13:12,542 --> 00:13:13,543
What do you mean?
347
00:13:13,626 --> 00:13:14,711
It's just...
348
00:13:16,713 --> 00:13:18,047
There's something weighing on me.
349
00:13:19,132 --> 00:13:20,466
Something shameful.
350
00:13:21,509 --> 00:13:22,510
Regarding Pete.
351
00:13:22,593 --> 00:13:24,345
We don't need to involve them.
352
00:13:24,429 --> 00:13:26,264
I'm sure, whatever it is, it's fine.
353
00:13:26,347 --> 00:13:27,890
I want to get it off my chest.
354
00:13:27,974 --> 00:13:29,183
Oh, god.
355
00:13:29,267 --> 00:13:31,662
You know, I think it might be okay
to keep some things on your chest,
356
00:13:31,686 --> 00:13:33,080
'cause we don't really know each other.
357
00:13:33,104 --> 00:13:35,732
Yes, but sometimes it's just easier
to say things to strangers.
358
00:13:35,815 --> 00:13:37,668
- I'm with Jerry. I think that sometimes...
- —jerry and I
359
00:13:37,692 --> 00:13:39,736
were having an affair
while Pete was still alive.
360
00:13:39,819 --> 00:13:41,279
- Oh, good god.
- Oh, god! [Gasps]
361
00:13:44,407 --> 00:13:45,950
Truthfully, I think Pete knew.
362
00:13:47,660 --> 00:13:49,162
Uh, I did not know.
363
00:13:49,245 --> 00:13:51,956
[Sighs] I feel better.
364
00:13:57,837 --> 00:14:00,048
[Birds chirping]
365
00:14:00,757 --> 00:14:01,924
Well, here they come.
366
00:14:02,008 --> 00:14:03,760
Oh, yeah, find a spot for it.
367
00:14:03,843 --> 00:14:07,638
My so-called best friend
and my so-called wife! Mm.
368
00:14:07,722 --> 00:14:10,909
Well, I mean, she was literally his wife,
any act of indiscretion notwithstanding.
369
00:14:10,933 --> 00:14:12,310
Oh, is that so, Isaac?
370
00:14:12,393 --> 00:14:15,813
I mean, grammatically, yes,
but not hugely important right now.
371
00:14:15,897 --> 00:14:18,358
Pete, you're taking this too hard.
372
00:14:18,441 --> 00:14:20,485
Jerry probably just
offered something sexually
373
00:14:20,568 --> 00:14:22,248
that you couldn't,
and that's a good thing.
374
00:14:22,278 --> 00:14:23,363
He took it off your plate.
375
00:14:23,446 --> 00:14:26,491
Flower! If you weren't already dead,
376
00:14:26,574 --> 00:14:27,658
I would kill you!
377
00:14:27,742 --> 00:14:32,038
So, jer and Carol
were having a torrid affair.
378
00:14:32,121 --> 00:14:34,082
Whoa. Poor Pete.
379
00:14:34,165 --> 00:14:36,000
Okay, you were right. Happy?
380
00:14:36,084 --> 00:14:39,128
I meddled and I made a complete
disaster out of everything.
381
00:14:39,212 --> 00:14:42,298
Sam, I was thinking...
I have been such an absentee dilf.
382
00:14:42,382 --> 00:14:44,485
And seeing as you helped Pete
reach out to his family,
383
00:14:44,509 --> 00:14:46,219
maybe you help me out next.
384
00:14:46,302 --> 00:14:47,303
Please get out.
385
00:14:47,387 --> 00:14:49,267
Hey, whoever my wife
just yelled "get out" to...
386
00:14:49,347 --> 00:14:51,015
[Stammers] Get out!
387
00:14:51,099 --> 00:14:52,475
Okay. That's fine. But later.
388
00:14:52,558 --> 00:14:53,559
Sidebar.
389
00:14:53,643 --> 00:14:54,685
[Chuckles] Sidebar!
390
00:14:54,769 --> 00:14:56,080
I should've listened
to you from the start,
391
00:14:56,104 --> 00:14:57,355
and now everybody's dead.
392
00:14:57,438 --> 00:15:00,066
Everyone slept with their mom
and I'm an idiot.
393
00:15:01,150 --> 00:15:02,735
Look, babe,
394
00:15:02,819 --> 00:15:05,488
you remember, in Jurassic park,
when goldblum told everyone
395
00:15:05,571 --> 00:15:08,074
not to meddle
and they didn't listen to him?
396
00:15:08,157 --> 00:15:09,617
Yeah, I said I messed up.
397
00:15:09,700 --> 00:15:11,828
No, what I'm saying is,
after the dinosaurs get out
398
00:15:11,911 --> 00:15:13,746
and Newman gets eaten
by the one that spits
399
00:15:13,830 --> 00:15:16,124
and Sam Jackson's arm is like... [groans]
400
00:15:16,207 --> 00:15:18,127
- Where is this going?
- They don't just go home.
401
00:15:18,209 --> 00:15:20,503
Right? They stay and they fix it.
402
00:15:21,045 --> 00:15:23,214
So what I'm asking you is, who are you?
403
00:15:23,297 --> 00:15:25,091
Are you the dude
who gets eaten on the toilet
404
00:15:25,174 --> 00:15:27,760
while the little girl in
the Jeep is like, "he left us!
405
00:15:27,844 --> 00:15:33,015
He left us! He left us!"?
Or are you Dr. Ellie sattler?
406
00:15:33,099 --> 00:15:34,684
Do you fix things?
407
00:15:34,767 --> 00:15:36,185
Hmm?
408
00:15:39,063 --> 00:15:42,191
Look, I know I slept with Shane
behind your back.
409
00:15:42,275 --> 00:15:45,486
But the hottest thing about
this place is our friendship.
410
00:15:45,570 --> 00:15:47,155
I'm sorry, Ashley I.
411
00:15:47,238 --> 00:15:49,991
[Ashley I.] Hearing you say that
means so much to me.
412
00:15:50,074 --> 00:15:51,451
I forgive you, Ashley 8.
413
00:15:51,534 --> 00:15:53,995
[Ashley 8] Oh. I was so worried,
Ashley I.
414
00:15:54,078 --> 00:15:55,913
Huh.
415
00:15:56,539 --> 00:15:57,540
[Clicks tongue]
416
00:15:57,623 --> 00:16:01,711
Pete was one of a kind.
He was the cornerstone of the family.
417
00:16:01,794 --> 00:16:02,879
These words mean nothing.
418
00:16:02,962 --> 00:16:04,857
- He was so reliable.
- You know what else meant nothing?
419
00:16:04,881 --> 00:16:07,925
- Our wedding vows.
- He was always there for everyone.
420
00:16:08,009 --> 00:16:10,887
You could always find Pete
whenever you needed him.
421
00:16:10,970 --> 00:16:12,680
Yeah. There I was, a chump at every turn.
422
00:16:12,763 --> 00:16:15,723
I mean, in a way, it's healthy. No one
should be that chipper all the time.
423
00:16:15,766 --> 00:16:16,642
Mm-hmm.
424
00:16:16,726 --> 00:16:19,353
I guess "you may kiss the bride"
was directed at everybody!
425
00:16:19,437 --> 00:16:21,481
I would like to say a few words,
if that's okay.
426
00:16:21,564 --> 00:16:22,648
Pfft! Don't bother!
427
00:16:22,732 --> 00:16:23,858
Oh, of course.
428
00:16:23,941 --> 00:16:26,777
I obviously didn't know Pete
like you guys did.
429
00:16:26,861 --> 00:16:30,114
But I actually have gotten
to know him a little recently.
430
00:16:30,198 --> 00:16:31,318
Where's she going with this?
431
00:16:31,365 --> 00:16:33,242
Through his pinecone trooper manual.
432
00:16:33,326 --> 00:16:35,286
- —[Ghosts] Oh.
- [Chuckles]
433
00:16:35,369 --> 00:16:38,539
Pete highlighted passages that I guess
must have been important to him.
434
00:16:38,623 --> 00:16:43,586
Like this list of the seven attributes
of a model pinecone trooper.
435
00:16:43,669 --> 00:16:47,840
A list that included things
like loyalty and friendship.
436
00:16:47,924 --> 00:16:50,259
Yeah, you hear that? Loyalty. Hmm.
437
00:16:50,343 --> 00:16:53,471
But Pete circled and wrote a note
next to number seven,
438
00:16:53,554 --> 00:16:54,764
forgiveness.
439
00:16:54,847 --> 00:16:56,557
Clever girl.
440
00:16:56,641 --> 00:16:59,560
He wrote that, "this is
more important than the rest,
441
00:16:59,644 --> 00:17:03,272
because though we strive for perfection,
we all fall short sometimes.
442
00:17:03,356 --> 00:17:07,151
And when it happens,
we don't give up on our fellow trooper.
443
00:17:07,235 --> 00:17:08,611
We forgive."
444
00:17:09,654 --> 00:17:11,447
Thank you for that.
445
00:17:13,282 --> 00:17:14,951
You're welcome.
446
00:17:16,244 --> 00:17:17,370
[Jay whoops]
447
00:17:27,213 --> 00:17:29,048
Can we talk?
448
00:17:29,131 --> 00:17:32,385
In my culture, apologize only
for babies and...
449
00:17:32,468 --> 00:17:33,779
Danes. Yes, we've been through this.
450
00:17:33,803 --> 00:17:36,889
But today I realize that apologize for
451
00:17:36,973 --> 00:17:38,724
friends too.
452
00:17:39,850 --> 00:17:43,020
Thorfinn is... sorry.
453
00:17:43,104 --> 00:17:45,106
I really appreciate that.
454
00:17:45,189 --> 00:17:47,441
- —So you forgive?
- I do.
455
00:17:47,525 --> 00:17:48,901
All is... good?
456
00:17:48,985 --> 00:17:50,319
Everything's forgotten.
457
00:17:50,403 --> 00:17:54,031
Yes! Apology so easy!
Why not apologize before?
458
00:17:54,115 --> 00:17:55,741
Fix everything! Cost nothing!
459
00:17:55,825 --> 00:17:57,302
[Chuckles] Well, you have to mean it.
460
00:17:57,326 --> 00:17:59,161
Thorfinn not like your hat!
461
00:17:59,245 --> 00:18:00,913
- Excuse me?
- Sorry. All good.
462
00:18:00,997 --> 00:18:03,040
[Laughs]
463
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
[Carol] Oh, Pete.
464
00:18:07,128 --> 00:18:09,714
[Clicks tongue] I know you can't hear me.
465
00:18:10,715 --> 00:18:13,301
But I want you to know,
from the bottom of my heart,
466
00:18:13,384 --> 00:18:15,720
I'm sorry.
467
00:18:15,803 --> 00:18:18,264
I'm so sorry.
468
00:18:18,347 --> 00:18:21,392
I would never want to hurt you.
469
00:18:22,602 --> 00:18:24,562
I forgive you, Carol.
470
00:18:26,564 --> 00:18:28,608
[Horn honks]
471
00:18:30,610 --> 00:18:32,194
Laura!
472
00:18:32,778 --> 00:18:34,196
-Laura? —[Laura] Surprise!
473
00:18:34,280 --> 00:18:35,698
You came!
474
00:18:35,781 --> 00:18:38,492
Well, once I heard you were
turning this into a ceremony for dad,
475
00:18:38,576 --> 00:18:39,660
I didn't want to miss it!
476
00:18:39,744 --> 00:18:41,954
- All the way from Philly.
- —sorry we're late.
477
00:18:42,038 --> 00:18:44,790
Someone couldn't find their special socks.
478
00:18:44,874 --> 00:18:46,500
Could you, Pete?
479
00:18:47,335 --> 00:18:49,003
- [All] Aw.
- [Chuckles]
480
00:18:49,086 --> 00:18:51,505
Did you hear that? [Crying softly]
481
00:18:51,589 --> 00:18:53,466
His name's Pete.
482
00:18:53,549 --> 00:18:54,925
[Sniffles]
483
00:18:55,009 --> 00:18:56,636
I'm a grandpa.
484
00:18:57,470 --> 00:18:59,221
Oh! Grandpa Pete.
485
00:19:14,195 --> 00:19:16,656
And you thought this was
going to be a disaster.
486
00:19:16,739 --> 00:19:19,075
It was a disaster until I saved it.
487
00:19:19,158 --> 00:19:21,577
- I saved it. [Scoffs]
- —because I told you to.
488
00:19:21,661 --> 00:19:24,205
- I'm goldblum.
- I'm clearly goldblum.
489
00:19:24,288 --> 00:19:27,291
If it's Jurassic park we're talking about,
then I'm goldblum.
490
00:19:27,375 --> 00:19:29,335
You might be him if this was ragnarok.
491
00:19:29,418 --> 00:19:32,338
Why does he speak of ragnarok?
Is it upon us?
492
00:19:32,421 --> 00:19:33,857
Does that mean something to vikings?
493
00:19:33,881 --> 00:19:35,716
Yeah, probably. It's from norse mythology.
494
00:19:35,800 --> 00:19:38,260
It's a series of events that
brings out the end of the world.
495
00:19:38,344 --> 00:19:40,554
Everybody run! The end is nigh!
496
00:19:40,638 --> 00:19:43,140
- [Flower crying]
- Go!
497
00:19:43,224 --> 00:19:44,225
Frozen giants!
498
00:19:44,308 --> 00:19:46,028
- [Flower sobbing]
- [Alberta] Please, girl.
499
00:19:46,060 --> 00:19:48,312
- Why do you ask?
- No reason.
500
00:19:51,649 --> 00:19:55,403
[TV host] Well, the final four
are now naked. Don't go anywhere.
501
00:19:55,486 --> 00:19:57,206
We'll be right back
with the exciting finale
502
00:19:57,238 --> 00:19:58,318
oflt's getting hot in here!
503
00:19:58,364 --> 00:19:59,990
So I take it the blurred-out parts
504
00:20:00,074 --> 00:20:02,410
are some sort
of accommodation for modesty.
505
00:20:02,493 --> 00:20:03,970
This is so lame. You can't see anything.
506
00:20:03,994 --> 00:20:07,832
Yeah, put work in watching whole season.
Want to see sexy woman.
507
00:20:07,915 --> 00:20:10,501
Sorry, Trevor. Someone's daughter.
508
00:20:10,584 --> 00:20:12,824
Oh, it's all right. It turns out
I'm actually not a dilf.
509
00:20:12,878 --> 00:20:13,879
Sam figured it out.
510
00:20:13,963 --> 00:20:16,799
I was flying high on the whole Pete sitch,
so I decided to help Trevor.
511
00:20:16,882 --> 00:20:18,860
I went to message the daughter,
and I ended up looking
512
00:20:18,884 --> 00:20:20,344
at more of her pics...
513
00:20:20,428 --> 00:20:22,864
- —Turns out her dad is just some other guy.
- [Isaac] Aw, I'm sorry, Trevor.
514
00:20:22,888 --> 00:20:25,391
She seemed like such a lovely young woman.
515
00:20:25,474 --> 00:20:26,809
Yeah, she was lovely, wasn't she?
516
00:20:26,892 --> 00:20:28,102
A beautiful soul.
517
00:20:28,185 --> 00:20:30,354
- Mm.
- Kind of slamming, actually.
518
00:20:30,438 --> 00:20:31,707
Maybe we should still have her up.
519
00:20:31,731 --> 00:20:33,441
- But she's not your daughter.
- Exacfly.
520
00:20:33,524 --> 00:20:35,943
She's hot and not my daughter.
She checks every box.
521
00:20:36,026 --> 00:20:38,154
What a tragedy you didn't reproduce.
522
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
- —[Isaac chuckles]
- Ooh!
523
00:20:40,322 --> 00:20:41,615
[Isaac] The knives are out.
524
00:20:41,699 --> 00:20:45,828
- [TV host] Tensions are heating up...
- [Thorfinn] Back on! Yes! Shush!
37902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.