All language subtitles for Ghosts - S01E05 - Halloween.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:12,846 Okay. Plug her in. 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,556 -[Ghosts exclaiming, laughing] 3 00:00:14,640 --> 00:00:15,682 All right. Wonderful. 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,809 Your old gazebo's looking pretty good, huh, Hetty'? 5 00:00:17,893 --> 00:00:22,105 Indeed! Now, get some swans in the lake, and a couple of giraffes 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,650 at a dinner party, it'll be the gilded age all over again. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,859 They love it, Jay. 8 00:00:25,943 --> 00:00:28,862 Woo—hoo! Two days of sanding, three coats of paint, 9 00:00:28,946 --> 00:00:31,907 but the smiles you claim to see on your invisible friends' faces 10 00:00:31,990 --> 00:00:33,951 make it all worthwhile. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,970 Hey, should we hang some Halloween decorations on it? 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,287 - Yes. - Oh, my god, wait. 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,081 Halloween? Ghosts! 14 00:00:39,164 --> 00:00:41,625 This is your holiday. You guys must love Halloween. 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,308 - [All grumbling] - Who's gonna tell her? 16 00:00:43,377 --> 00:00:45,045 We hate Halloween. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,089 - —What'd they say? - They don't like it. 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,382 Okay, that feels off brand. 19 00:00:48,465 --> 00:00:51,718 All hallows Eve mocks us and belittles our very existence. 20 00:00:51,802 --> 00:00:54,638 People putting sheets over their heads and pretending to be "ghosts"? 21 00:00:54,721 --> 00:00:55,931 I mean, what is that? 22 00:00:56,014 --> 00:00:57,951 Plus, we can't do any of the fun stuff that livings do. 23 00:00:57,975 --> 00:01:00,185 We can't dress up in costumes, we can't eat candy. 24 00:01:00,269 --> 00:01:02,354 Can't hook up with a sexy nurse, or a sexy kitten. 25 00:01:02,437 --> 00:01:04,439 Or sexy Bobby boucher from waterboy. 26 00:01:04,523 --> 00:01:07,126 I didn't think it was possible, either, but this chick pulled it off. 27 00:01:07,150 --> 00:01:08,902 Also, I died on Halloween. 28 00:01:10,737 --> 00:01:14,366 At a party at the mansion in 1995. This is a costume. 29 00:01:14,449 --> 00:01:16,261 I'm actually an accountant and my name is Mike. 30 00:01:16,285 --> 00:01:17,494 Seriously? 31 00:01:17,578 --> 00:01:19,121 No, I'm 500 years old. 32 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 -Come on, Sam. —[Laughs] 33 00:01:21,164 --> 00:01:22,291 Oh, that was a good one. 34 00:01:22,374 --> 00:01:23,959 Huh. Storyteller. It's a gift. 35 00:01:24,042 --> 00:01:26,295 [Theme music playing] 36 00:01:31,633 --> 00:01:34,386 Okay, I get that you guys don't like Halloween. 37 00:01:34,469 --> 00:01:36,972 But all the kids dressed up... it's so cute. 38 00:01:37,055 --> 00:01:38,515 Don't get us started on "kids." 39 00:01:38,599 --> 00:01:40,267 Every year on Halloween, 40 00:01:40,350 --> 00:01:44,313 my beloved woodstone mansion is defiled by adolescent hooligans. 41 00:01:44,396 --> 00:01:46,815 [Groans] They throw eggs, put toilet paper in the trees-... 42 00:01:46,898 --> 00:01:48,233 Been going on for decades. 43 00:01:48,317 --> 00:01:49,502 It's sort of a local tradition, 44 00:01:49,526 --> 00:01:51,606 passed down from delinquent father to delinquent son. 45 00:01:51,653 --> 00:01:54,031 [Isaac] It's humiliating. This is our home. 46 00:01:54,114 --> 00:01:57,326 This is where we live and we're powerless to stop it. 47 00:01:57,409 --> 00:01:58,410 What's going on? 48 00:01:58,493 --> 00:02:01,222 The ghosts say there's a group of kids that vandalize the house each Halloween. 49 00:02:01,246 --> 00:02:03,415 Oh, no, no, no. Not on my watch, babe. 50 00:02:03,498 --> 00:02:04,625 Guys, don't worry. 51 00:02:04,708 --> 00:02:06,460 Of course. We have them. 52 00:02:06,543 --> 00:02:09,755 We don't have to depend on some useless old lady to defend the house. 53 00:02:09,838 --> 00:02:12,841 My great-great-granddaughter, may she rest in peace. 54 00:02:12,924 --> 00:02:16,094 That's right. This year we have Samantha and her virile young husband. 55 00:02:16,178 --> 00:02:18,555 They can do battle against the wayward youths for us. 56 00:02:18,639 --> 00:02:20,682 Jump out of tree and bash their heads! 57 00:02:20,766 --> 00:02:23,310 Oh, my god, no. Nobody's doing battle with anybody. 58 00:02:23,393 --> 00:02:24,686 Jay and I will talk to the kids. 59 00:02:24,770 --> 00:02:26,688 They're probably just messing with the house 60 00:02:26,772 --> 00:02:27,957 'cause a creepy old lady lived there. 61 00:02:27,981 --> 00:02:29,483 She was really creepy. That's true. 62 00:02:29,566 --> 00:02:32,235 Again, my descendant, who just passed. 63 00:02:32,319 --> 00:02:34,446 - We all were there. - Mm. 64 00:02:36,948 --> 00:02:39,701 [Jay] Ooh, pre-Halloween pics are coming in on the 'gram. 65 00:02:39,785 --> 00:02:41,387 Yeah, there's gonna be a lot of Carole baskins 66 00:02:41,411 --> 00:02:43,288 hooking up with baby yodas this year. 67 00:02:43,372 --> 00:02:46,208 I know it's English, and yet I gleaned nothing. 68 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Aw, man. Some of our friends are at a rooftop in Brooklyn. 69 00:02:48,794 --> 00:02:51,129 Aw, somebody's got fomo. 70 00:02:51,213 --> 00:02:52,631 What is fomo? 71 00:02:52,714 --> 00:02:53,965 Oh, it's "fear of missing out." 72 00:02:54,049 --> 00:02:55,818 Like if you're not invited to a party or something. 73 00:02:55,842 --> 00:02:58,553 Like when mamie fish excluded me from her cotillion 74 00:02:58,637 --> 00:03:00,437 because she knew I had the more comely ankles. 75 00:03:00,472 --> 00:03:02,474 Okay, I know we're not in the city anymore, 76 00:03:02,557 --> 00:03:03,975 but think of the positives. 77 00:03:04,059 --> 00:03:06,103 This is our first Halloween as homeowners. 78 00:03:06,186 --> 00:03:09,272 We're getting trick-or-treaters and we're still the step brothers. 79 00:03:09,356 --> 00:03:11,400 - Yeah, I guess it's cool. - —[Laughs] 80 00:03:11,483 --> 00:03:13,503 - Who are the step brothers? - [Samantha] It's from a movie. 81 00:03:13,527 --> 00:03:16,488 We dress like this every year, because it's cheap, it's comfortable, 82 00:03:16,571 --> 00:03:18,323 and it doesn't sexually objectify me. 83 00:03:18,407 --> 00:03:20,158 But that's the whole point of Halloween. 84 00:03:20,242 --> 00:03:22,162 - [Doorbell rings] - Our first trick—or-treaters. 85 00:03:22,202 --> 00:03:23,495 Are you ready? 86 00:03:26,039 --> 00:03:27,874 It's go time. 87 00:03:30,210 --> 00:03:31,336 [Child] Trick or treat. 88 00:03:31,420 --> 00:03:34,131 [Gasps] Aw. He's a little ghostbuster. 89 00:03:34,214 --> 00:03:36,508 - A little what? - What is ghostbuster? 90 00:03:36,591 --> 00:03:39,177 - Not now. - Oh, sorry, are we too early? 91 00:03:39,261 --> 00:03:43,682 No, no, I was just trying to remember when the ghostbusters movie came out 92 00:03:43,765 --> 00:03:47,269 and it was not now, so it must have been before. 93 00:03:47,352 --> 00:03:48,812 [Quietly] Nailed it, sweetie. 94 00:03:48,895 --> 00:03:52,607 Uh, ghostbuster, would you like some candy? 95 00:03:52,691 --> 00:03:54,794 Are you seriously not going to tell us what a ghostbuster is? 96 00:03:54,818 --> 00:03:57,070 - It's another movie. - Classic bill Murray. 97 00:03:57,154 --> 00:03:59,674 He plays a scientist who's trying to sleep with sigourney Weaver 98 00:03:59,740 --> 00:04:00,866 and bust ghosts. 99 00:04:00,949 --> 00:04:03,744 [Ghosts gasp] —bust ghosts? 100 00:04:04,327 --> 00:04:06,538 You want to bust me? 101 00:04:06,621 --> 00:04:08,415 - I bust you! - [Samantha] Okay. 102 00:04:08,498 --> 00:04:10,978 Thanks for stopping by, enjoy your mounds. Uh, happy Halloween! 103 00:04:12,169 --> 00:04:13,920 Ghost thing? —ghost thing. 104 00:04:14,004 --> 00:04:15,005 Cool. 105 00:04:15,088 --> 00:04:16,548 [Gasping] 106 00:04:16,631 --> 00:04:18,311 Ooh! We should watch ghostbusters tonight. 107 00:04:18,383 --> 00:04:21,028 You guys will love it, trust me. Is there a blockbuster around here? 108 00:04:21,052 --> 00:04:22,697 We don't have time for frivolous entertainment. 109 00:04:22,721 --> 00:04:23,972 We must set up sentries. 110 00:04:24,055 --> 00:04:25,515 An attack is nigh. 111 00:04:25,599 --> 00:04:28,226 Okay, take it easy. We should do shifts or something. 112 00:04:28,310 --> 00:04:31,938 Some of you stand around, keeping lookout, while I watch a talkie with trev. 113 00:04:32,022 --> 00:04:33,356 Oh, you know what? I'll join you. 114 00:04:33,440 --> 00:04:35,859 What? No! You guys are the worst army ever. 115 00:04:35,942 --> 00:04:37,944 I never saw it. It came out the year before I died, 116 00:04:38,028 --> 00:04:39,868 but you know how it is. Between work and family 117 00:04:39,946 --> 00:04:41,382 and getting shot in the neck with an arrow... 118 00:04:41,406 --> 00:04:42,949 Fine, fine. 119 00:04:43,033 --> 00:04:45,994 But the rest of us will keep watch and alert the livings 120 00:04:46,077 --> 00:04:48,330 so they may confront our vandals. 121 00:04:48,413 --> 00:04:51,750 Then bash them on the heads! [Chuckles] 122 00:04:51,833 --> 00:04:54,002 Any chance you change your mind on that? 123 00:04:54,085 --> 00:04:55,295 No? 124 00:04:55,378 --> 00:04:56,797 Okay. 125 00:05:00,383 --> 00:05:01,760 The enemies have arrived. 126 00:05:01,843 --> 00:05:04,179 Jay, Isaac says the enemies have arrived. 127 00:05:04,262 --> 00:05:05,889 Enemies? 128 00:05:07,599 --> 00:05:09,601 You mean these kids out here on the bikes? 129 00:05:09,684 --> 00:05:11,394 [Samantha] Come on! 130 00:05:15,357 --> 00:05:16,900 It's the parents who are at fault. 131 00:05:16,983 --> 00:05:20,028 Properly raised children would be at home or working in a factory. 132 00:05:21,988 --> 00:05:24,950 That's the evil leader Zack, his paramour Zoey, 133 00:05:25,033 --> 00:05:27,661 and their very dumb third wheel Robbie. 134 00:05:27,744 --> 00:05:30,038 - Dude. - How do you know so much about these kids? 135 00:05:30,121 --> 00:05:31,808 Last year, they hung out and split something called 136 00:05:31,832 --> 00:05:34,376 a "hard lemonade" and we listened in on their conversation. 137 00:05:34,459 --> 00:05:36,086 [Jay] What's up, bro-hams? 138 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 Hey, you got some sick cykes, huh? 139 00:05:38,129 --> 00:05:39,923 Thank you, sir. 140 00:05:40,006 --> 00:05:41,883 - I'm sorry, what? Sir? - Ouch. 141 00:05:41,967 --> 00:05:43,687 Well, we just wanted to introduce ourselves. 142 00:05:43,760 --> 00:05:46,888 I'm Samantha, this is Jay, and we're the owners of this house. 143 00:05:46,972 --> 00:05:49,575 So, listen, whatever happened in the past, it's water under the bridge, 144 00:05:49,599 --> 00:05:52,310 but let's just agree that it ends here. 145 00:05:52,394 --> 00:05:54,455 Yeah, you know, we were actually planning on egging the place, 146 00:05:54,479 --> 00:05:56,332 but after seeing you guys, and seeing how cool you are, 147 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 it just doesn't feel right anymore. 148 00:05:58,191 --> 00:06:00,485 Hmm. This feels like a trap. 149 00:06:00,569 --> 00:06:01,570 Well, thank you. 150 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 Anyway, we'll be on our way. 151 00:06:03,697 --> 00:06:05,842 Well, next time, pop on your helmets. Cool kids wear lids. 152 00:06:05,866 --> 00:06:07,868 They do! Keep it a hundo. 153 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 - They seem really nice. - Very. 154 00:06:10,620 --> 00:06:12,330 See, Isaac? No need for war. 155 00:06:15,000 --> 00:06:17,252 - Attack! - Egg war! 156 00:06:17,335 --> 00:06:19,629 - —Get 'em! - [Jay] No! What... no! 157 00:06:19,713 --> 00:06:20,797 [Samantha] That's not fair! 158 00:06:22,465 --> 00:06:23,800 [Zack laughs] 159 00:06:23,884 --> 00:06:25,218 [Samantha grunts] 160 00:06:25,302 --> 00:06:27,053 I hate to say "I told you so." 161 00:06:27,137 --> 00:06:29,180 Wait, no, it's actually quite satisfying. 162 00:06:29,264 --> 00:06:31,766 This is just great. Our friends are partying on rooftops, 163 00:06:31,850 --> 00:06:33,661 and we're being egged by the cast of stranger things. 164 00:06:33,685 --> 00:06:36,646 We have to do something. Those kids can't get away with that. 165 00:06:36,730 --> 00:06:38,148 Do something? It's over. 166 00:06:38,231 --> 00:06:40,442 We've just got to get cleaned up and move on. 167 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 Wait, no. Samantha is right. There must be accountability. 168 00:06:44,029 --> 00:06:45,840 Without repercussions, these children will never learn. 169 00:06:45,864 --> 00:06:48,033 The ghosts agree. The kids need consequences. 170 00:06:48,116 --> 00:06:49,618 Come on, babe. What do they know? 171 00:06:49,701 --> 00:06:51,244 Well, for one thing, we were parents. 172 00:06:51,328 --> 00:06:54,098 - Well, they were all parents. - [Sasappis] I'm definitely not a parent. 173 00:06:54,122 --> 00:06:55,790 I don't know why I said "definitely." 174 00:06:55,874 --> 00:06:57,375 I mean, I had sex during my life. 175 00:06:57,459 --> 00:07:00,295 We just have also been around for such a very long time, 176 00:07:00,378 --> 00:07:02,023 we have observed what works and what doesn't work 177 00:07:02,047 --> 00:07:03,673 with regard to disciplining children. 178 00:07:03,757 --> 00:07:05,216 So what do you think we should do? 179 00:07:05,300 --> 00:07:07,218 I just told you I think we should let it go. 180 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 I was actually asking the ghosts. 181 00:07:09,220 --> 00:07:10,639 - Seriously? - Mm-hmm. 182 00:07:10,722 --> 00:07:13,308 They've been around forever. We should take advantage of this. 183 00:07:13,391 --> 00:07:15,727 It's like a wise council of elders. 184 00:07:15,810 --> 00:07:18,563 43 times. I had sex 43 times. 185 00:07:18,647 --> 00:07:20,815 A number so specific it'd be impossible to make up. 186 00:07:20,899 --> 00:07:23,836 You know what I would do, if I were alive and the telephone had been invented? 187 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 - Call their mommies. - [Hetty] Yes. 188 00:07:25,612 --> 00:07:27,864 Zack's last name is eckenrod if that helps. 189 00:07:27,948 --> 00:07:30,617 His mother is Meg. She works at a place called applebee's 190 00:07:30,700 --> 00:07:31,868 as some sort of wench. 191 00:07:31,952 --> 00:07:34,120 They're saying we should call Zack's mom. 192 00:07:34,204 --> 00:07:36,706 They want us to narc? Mm-mm. Snitches get stitches. 193 00:07:36,790 --> 00:07:38,059 You're only gonna antagonize him. 194 00:07:38,083 --> 00:07:39,668 Or correct his behavior. 195 00:07:39,751 --> 00:07:41,252 [Jay sighs] 196 00:07:41,336 --> 00:07:43,314 Okay, do people think I'm lying about the sex thing? 197 00:07:43,338 --> 00:07:44,839 'Cause I'm really not lying. 198 00:07:44,923 --> 00:07:46,383 [Thorfinn] Don't worry. 199 00:07:46,466 --> 00:07:47,801 I know you tell truth. 200 00:07:47,884 --> 00:07:50,512 As ghost I watch you many times. 201 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 Thank you. Wait, what? 202 00:07:53,723 --> 00:07:55,016 [Alberta] Pause the movie, trev. 203 00:07:55,100 --> 00:07:56,851 - —Pause the movie. - [Trevor strains] 204 00:07:56,935 --> 00:07:58,395 Paused. Whew. 205 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 What the h-e-double hockey sticks is this movie? 206 00:08:01,022 --> 00:08:04,317 People rounding up ghosts, keeping them in some contraption. 207 00:08:04,401 --> 00:08:06,528 For what? Till when? 208 00:08:06,611 --> 00:08:10,156 I thought venkman was a hero. He's no hero, he's a war criminal. 209 00:08:10,240 --> 00:08:12,492 Poor slimer's just trying to live his afterlife, 210 00:08:12,575 --> 00:08:14,786 eating leftover room service that no one even wants, 211 00:08:14,869 --> 00:08:17,330 and then they vacuum him up into this tiny little box? 212 00:08:17,414 --> 00:08:19,708 I don't remember it being this disturbing. 213 00:08:19,791 --> 00:08:21,686 Well, you were a living when you watched it last. 214 00:08:21,710 --> 00:08:23,420 This is a whole new perspective. 215 00:08:23,503 --> 00:08:25,630 Also, why the hell are they all green? 216 00:08:25,714 --> 00:08:27,132 Were they green in life? 217 00:08:27,215 --> 00:08:30,218 I mean, what died and made that ghost? 218 00:08:31,970 --> 00:08:33,990 [Jay] Look, we're not trying to get anyone in trouble. 219 00:08:34,014 --> 00:08:36,057 But we didn't want to just let it go. 220 00:08:36,141 --> 00:08:37,767 Tell her to deny him supper. 221 00:08:37,851 --> 00:08:41,104 Tell her to do blood eagle, tear out ribs and lungs. 222 00:08:41,187 --> 00:08:43,189 Zack, apologize to them. 223 00:08:43,273 --> 00:08:46,109 Fine. I'm sorry. 224 00:08:46,192 --> 00:08:48,737 It wasn't nice and I won't do it again. 225 00:08:48,820 --> 00:08:50,155 [Samantha] Thank you, Zack. 226 00:08:50,238 --> 00:08:51,573 Apology accepted. 227 00:08:51,656 --> 00:08:53,700 All right, let's go. 228 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 [Ghosts gasp] 229 00:08:59,914 --> 00:09:02,375 - Well, that was subtle. - That wasn't great. 230 00:09:02,459 --> 00:09:05,503 I told you we were gonna antagonize the little psychopath. 231 00:09:05,587 --> 00:09:07,672 Maybe he was just messing with us. 232 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 Blood eagle get out truth. 233 00:09:09,090 --> 00:09:13,762 Or fake confession. Either way it's still fun. 234 00:09:13,845 --> 00:09:18,475 Troops, we all saw the threatening gesture made by young Zack. [Scoffs] 235 00:09:18,558 --> 00:09:22,687 It doesn't take a military genius, which I am, 236 00:09:22,771 --> 00:09:25,940 to know that we must be on guard for a new attack. 237 00:09:26,024 --> 00:09:27,484 We must spread out. 238 00:09:27,567 --> 00:09:29,319 Vast territory to defend. 239 00:09:29,402 --> 00:09:30,820 [Isaac] Yes, that is the rub. 240 00:09:30,904 --> 00:09:32,238 But where? 241 00:09:32,322 --> 00:09:34,657 Where will these rapscallions strike next? 242 00:09:34,741 --> 00:09:36,659 Well, I can tell you an obvious target. 243 00:09:36,743 --> 00:09:38,161 - We're sitting in it. - [Gasps] 244 00:09:38,244 --> 00:09:41,539 Sasappis is right. This recently restored grand structure, 245 00:09:41,623 --> 00:09:43,208 all lit up, it's begging to be hit. 246 00:09:43,291 --> 00:09:44,501 Yes, that's right. 247 00:09:44,584 --> 00:09:47,378 We must tell Samantha to turn these lights off immediately. 248 00:09:47,462 --> 00:09:49,339 This place is a sitting duck. 249 00:09:49,422 --> 00:09:52,801 Thorfinn turn off lights. Easy. 250 00:09:52,884 --> 00:09:54,344 Very good. 251 00:09:54,427 --> 00:09:56,805 [Straining] 252 00:09:56,888 --> 00:09:58,848 - —[Electricity crackling] - [Crying out] 253 00:10:00,683 --> 00:10:02,578 - [Hetty exclaims] - Gadzooks, what have you done? 254 00:10:02,602 --> 00:10:04,604 [Hetty screams] 255 00:10:04,687 --> 00:10:07,190 [Isaac] Go, go, go, go, go, go. 256 00:10:11,361 --> 00:10:12,737 Uh-oh. 257 00:10:12,821 --> 00:10:14,697 If anyone has a water power they're sitting on, 258 00:10:14,781 --> 00:10:16,533 now would be a good time to use it. 259 00:10:20,120 --> 00:10:21,329 [Isaac] Oh, this isn't good. 260 00:10:21,412 --> 00:10:24,541 They worked forever on this. I watched Jay sand for hours, 261 00:10:24,624 --> 00:10:27,085 getting sweatier and sweatier... 262 00:10:27,168 --> 00:10:28,753 Maybe they won't notice. 263 00:10:28,837 --> 00:10:31,756 The livings are not going to be happy. 264 00:10:31,840 --> 00:10:34,592 Well, the good news is there's nothing they can really do. 265 00:10:34,676 --> 00:10:37,387 We're ghosts. We're impervious to their worldly punishments. 266 00:10:37,470 --> 00:10:38,680 They could take away our TV. 267 00:10:38,763 --> 00:10:41,307 [Gasps] Wait, no. But there's a new season of the bake off. 268 00:10:41,391 --> 00:10:44,227 - [Jay] No! No, no, no, no! - Our gazebo! 269 00:10:44,310 --> 00:10:45,395 [Jay] Oh, my god. 270 00:10:45,478 --> 00:10:46,997 What happened? Did anybody see anything? 271 00:10:47,021 --> 00:10:49,315 Is actually funny story. 272 00:10:49,399 --> 00:10:50,441 It was the kids. 273 00:10:50,525 --> 00:10:52,569 - The kids did it. - [Jay] I got this. 274 00:10:53,778 --> 00:10:56,823 And that's what happened, and that's what we all saw. 275 00:10:56,906 --> 00:10:58,867 - Are you serious? - Yeah. 276 00:10:58,950 --> 00:10:59,993 What? What's going on? 277 00:11:00,076 --> 00:11:02,704 They're saying they saw those kids burn down the gazebo. 278 00:11:02,787 --> 00:11:04,414 I-I can't believe this. 279 00:11:04,497 --> 00:11:06,976 Oh, my god, that kid really follows through on a threat, doesn't he? 280 00:11:07,000 --> 00:11:10,170 The tiny fiends approached with malice in their eyes, 281 00:11:10,253 --> 00:11:12,255 their torches held aloft. 282 00:11:12,338 --> 00:11:13,715 They had torches? 283 00:11:13,798 --> 00:11:14,924 Those tiny wooden torches. 284 00:11:15,008 --> 00:11:17,862 - Matches, I believe you call them. - Yes, that's the word I was looking for. 285 00:11:17,886 --> 00:11:18,970 Damn my female brain. 286 00:11:19,053 --> 00:11:20,680 This doesn't make any sense. 287 00:11:20,763 --> 00:11:22,807 I mean, they egg, they tp, but arson? 288 00:11:22,891 --> 00:11:25,560 - This is a major escalation. - [Isaac] And yet it happened. 289 00:11:25,643 --> 00:11:28,313 As sad a comment on today's youth though that may be. 290 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 We're gonna have to call the cops. 291 00:11:31,149 --> 00:11:34,360 This is officially the worst Halloween ever. 292 00:11:34,444 --> 00:11:35,612 Fine! I get it. 293 00:11:35,695 --> 00:11:37,780 I took you away from all those fun parties, 294 00:11:37,864 --> 00:11:39,824 and then I called that kid's mommy, 295 00:11:39,908 --> 00:11:42,619 and now we have no gazebo, and it's all my fault. I'm sorry, Jay. 296 00:11:45,038 --> 00:11:46,164 [Sighs] 297 00:11:46,247 --> 00:11:49,334 Man, I can't believe kids are capable of this sort of thing. 298 00:11:49,417 --> 00:11:51,169 Didn't kids murder you? 299 00:11:51,252 --> 00:11:54,214 That was an accident, I'm pretty sure. 300 00:11:55,590 --> 00:11:58,301 Well, we talked to the kids and they denied everything. 301 00:11:58,384 --> 00:12:01,888 The kid made a weird throat slash gesture, and an hour later, the gazebo burned down. 302 00:12:01,971 --> 00:12:03,139 Isn't that pretty damning? 303 00:12:03,223 --> 00:12:04,641 She'd have made a great lawyer 304 00:12:04,724 --> 00:12:06,851 had she not gone into journalism or been born a woman. 305 00:12:06,935 --> 00:12:08,144 [Officer sue] Okay, look, 306 00:12:08,228 --> 00:12:09,646 this is a small town. 307 00:12:09,729 --> 00:12:11,981 We know these kids, and frankly, they're bad news. 308 00:12:12,065 --> 00:12:14,734 Nothing like arson before, but maybe they just snapped. 309 00:12:14,817 --> 00:12:17,737 They did say that you called their mommies. 310 00:12:17,820 --> 00:12:19,381 Listen, what's gonna happen to these kids? 311 00:12:19,405 --> 00:12:22,075 Eh, we're looking at fines, maybe community service. 312 00:12:22,158 --> 00:12:24,619 They'll definitely kick Zack off the basketball team. 313 00:12:25,286 --> 00:12:27,413 Yeah, what these kids really burned down tonight 314 00:12:27,497 --> 00:12:29,082 was any hope for a bright future. 315 00:12:29,165 --> 00:12:30,500 Oh, boy. 316 00:12:30,583 --> 00:12:32,460 Keep it together, man. 317 00:12:32,543 --> 00:12:35,463 Have you noticed any other suspicious activity around the house? 318 00:12:36,464 --> 00:12:39,050 . No. 319 00:12:39,133 --> 00:12:40,885 Well, would you mind showing us to the, uh, 320 00:12:40,969 --> 00:12:43,388 uh, uh... the gazebo? 321 00:12:43,471 --> 00:12:45,223 Sure. 322 00:12:45,306 --> 00:12:47,141 You couldn't remember "gazebo"? 323 00:12:47,225 --> 00:12:49,435 Well, all's well that ends well, um... 324 00:12:49,519 --> 00:12:52,522 Oh, god, I believe it's Sunday. Pete, I think it's time for food club. 325 00:12:52,605 --> 00:12:55,209 - [Hetty] Where did we leave off last week? - Thor was talking about COD. 326 00:12:55,233 --> 00:12:58,003 Oh, yes, you're right. Absolutely. It was quite a cliffhanger, if I recall. 327 00:12:58,027 --> 00:12:59,779 Uh, uh, uh, uh, uh, uh! 328 00:12:59,862 --> 00:13:01,906 Not so fast. [Sniffs] 329 00:13:01,990 --> 00:13:04,617 Something doesn't smell right here. 330 00:13:04,701 --> 00:13:06,744 I think everything smells perfectly fine. 331 00:13:06,828 --> 00:13:10,540 Thorfinn, sounds like those kids are in a lot of trouble. 332 00:13:10,623 --> 00:13:12,125 Do you think they deserve it? 333 00:13:12,208 --> 00:13:13,876 Well, I mean... 334 00:13:13,960 --> 00:13:16,063 - —Of course he thinks they deserve it. - I didn't ask you. 335 00:13:16,087 --> 00:13:18,589 Spill it, iceberg. What are you sitting on? 336 00:13:19,674 --> 00:13:23,386 Okay! Kids didn't do it. I did. 337 00:13:23,469 --> 00:13:24,470 What? 338 00:13:24,554 --> 00:13:27,724 - Good god, man, that's all it took? - How did you know? 339 00:13:27,807 --> 00:13:29,726 You date a two-timing bootlegger for five years, 340 00:13:29,809 --> 00:13:31,369 you learn to tell when someone's lying. 341 00:13:31,394 --> 00:13:33,980 It was an accident. Also, Isaac lie. 342 00:13:34,063 --> 00:13:36,024 Hetty and sass went along. 343 00:13:36,107 --> 00:13:37,442 Sorry. 344 00:13:37,525 --> 00:13:38,943 Law of the sea. 345 00:13:39,027 --> 00:13:42,196 The ship goes down, we all perish. 346 00:13:42,280 --> 00:13:43,906 Well, we have to tell Sam. 347 00:13:43,990 --> 00:13:47,618 Look, maybe these kids didn't commit this particular offense, 348 00:13:47,702 --> 00:13:50,580 but they have been terrorizing woodstone mansion for years. 349 00:13:50,663 --> 00:13:52,623 We can't just frame them. 350 00:13:52,707 --> 00:13:55,960 - —This goes against everything I stand for. - Oh, really, Pete? 351 00:13:56,044 --> 00:13:59,922 Because from where I'm sitting, I see a man who for the past 40 years 352 00:14:00,006 --> 00:14:03,134 has blathered on about his "troop," and things like loyalty. 353 00:14:03,217 --> 00:14:05,136 I mean, you literally have a loyalty badge. 354 00:14:07,096 --> 00:14:09,766 So we're your troop now. Your loyalty lies with us. 355 00:14:09,849 --> 00:14:13,603 So what's it gonna be, Pete? The ghosts or the livings, hmm? 356 00:14:14,729 --> 00:14:16,773 Trevor, back us up. 357 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 I stand with Pete. 358 00:14:21,861 --> 00:14:24,447 Wait, what? But Pete's on the side of good. 359 00:14:24,530 --> 00:14:25,948 I mean, the other side. 360 00:14:26,032 --> 00:14:29,535 We spend our days complaining about how Halloween 361 00:14:29,619 --> 00:14:31,412 makes us out to be evil, 362 00:14:31,496 --> 00:14:35,375 and movies paint us to be the villains. 363 00:14:35,458 --> 00:14:39,003 But if we let some kids take the fall for something that we did, 364 00:14:40,421 --> 00:14:42,882 then aren't we exactly what they say we are? 365 00:14:42,965 --> 00:14:45,760 And don't we deserve to be busted? 366 00:14:45,843 --> 00:14:48,012 [Alberta] Oh, amen. 367 00:14:48,096 --> 00:14:49,597 [Isaac] Really? 368 00:14:49,680 --> 00:14:52,558 - He's the one doing the right thing? - I really do feel bad now. 369 00:14:54,602 --> 00:14:56,396 Are you slow-clapping your own speech? 370 00:14:56,479 --> 00:14:58,290 You're damn right I am. They haven't seen an '805 movie, 371 00:14:58,314 --> 00:15:00,733 and you didn't start it, so I have to. 372 00:15:10,952 --> 00:15:11,953 [Laughs] 373 00:15:13,871 --> 00:15:14,872 [Cheenng] 374 00:15:15,540 --> 00:15:16,620 [Officer Jim] That's weird. 375 00:15:17,834 --> 00:15:20,253 There's some charred wood over there. 376 00:15:21,170 --> 00:15:24,382 Is that part of the gazebo? Why would they drag it over there? 377 00:15:24,465 --> 00:15:26,300 Oh, no, no, no. That's our canoe. 378 00:15:26,384 --> 00:15:28,219 Yeah, yeah, we dragged it up from the lake. 379 00:15:28,302 --> 00:15:30,888 Hold up. You're the folks that burned down the canoe 380 00:15:30,972 --> 00:15:32,014 a few weeks ago. 381 00:15:32,098 --> 00:15:33,367 I didn't get a good look at you. 382 00:15:33,391 --> 00:15:34,642 [Jay] Well, here we are. 383 00:15:34,725 --> 00:15:37,311 And now you're claiming that some kids burned down your gazebo? 384 00:15:37,395 --> 00:15:38,604 Okay, it doesn't look great. 385 00:15:38,688 --> 00:15:40,815 - Yeah, but we're not arsonists. - No. 386 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 Although if we were arsonists, we would definitely deny being arsonists. 387 00:15:44,110 --> 00:15:45,879 'Cause that would... I'm not gonna talk anymore. 388 00:15:45,903 --> 00:15:47,738 Why would we burn down our own gazebo? 389 00:15:47,822 --> 00:15:49,657 Why would you burn down your own canoe? 390 00:15:49,740 --> 00:15:51,534 - We had zero to do with this. - Zero. 391 00:15:51,617 --> 00:15:53,786 - This was 100% those kids. - It was the kids. 392 00:15:53,870 --> 00:15:55,097 And frankly, we're a little offended 393 00:15:55,121 --> 00:15:57,224 that you would even accuse us of something so heinous. 394 00:15:57,248 --> 00:16:00,751 A quick word if I may, Samantha. It wasn't the kids. We lied. 395 00:16:00,835 --> 00:16:02,086 We burned down the gazebo. 396 00:16:02,170 --> 00:16:04,213 So, okay. Carry on. 397 00:16:05,840 --> 00:16:08,342 Although actually, it may not have been the kids. 398 00:16:08,426 --> 00:16:09,594 What? 399 00:16:09,677 --> 00:16:11,488 [Samantha] Yeah, it's sort of coming to me now. 400 00:16:11,512 --> 00:16:13,389 Gosh, this is embarrassing. 401 00:16:13,473 --> 00:16:14,932 Ma'am, what's going on? 402 00:16:15,725 --> 00:16:17,977 I had a cigarette earlier. 403 00:16:18,060 --> 00:16:20,688 I recently started smoking again. 404 00:16:20,771 --> 00:16:22,857 And I thought I put it out, 405 00:16:22,940 --> 00:16:26,068 but now that I'm thinking about it again, maybe it wasn't completely out. 406 00:16:26,152 --> 00:16:27,987 And you just remembered this now? 407 00:16:28,070 --> 00:16:29,614 I didn't want Jay to find out. 408 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 Uh, then the lies just sort of started piling up 409 00:16:31,741 --> 00:16:33,635 on top of each other, and then he called you guys. 410 00:16:33,659 --> 00:16:35,661 Okay, Jim, I think we should wrap this up. 411 00:16:35,745 --> 00:16:38,456 Ma'am, if you have any other problems, please lose our number. 412 00:16:38,539 --> 00:16:41,042 That's more than fair. Thank you. 413 00:16:41,709 --> 00:16:43,294 - Sorry. - You're smoking? 414 00:16:43,377 --> 00:16:45,129 You should be ashamed of yourself. 415 00:16:45,213 --> 00:16:46,773 Jay, the ghosts burned down the gazebo. 416 00:16:46,797 --> 00:16:48,484 What do you mean the ghosts burned it down? How? 417 00:16:48,508 --> 00:16:51,135 I don't know, but they are in big trouble. 418 00:16:51,219 --> 00:16:53,471 W-Well, what, can they shoot lasers out of their eyes? 419 00:16:53,554 --> 00:16:54,680 That would be so cool. 420 00:16:54,764 --> 00:16:56,474 I mean terrifying, but so cool! 421 00:16:59,810 --> 00:17:03,064 Samantha, we want you to know that we just feel terrible. 422 00:17:03,147 --> 00:17:05,107 Yes. And we would like to take this opportunity 423 00:17:05,191 --> 00:17:08,277 to formally apologize for this evening's, um, 424 00:17:08,361 --> 00:17:10,571 you know what, let's call them missteps, shall we? 425 00:17:10,655 --> 00:17:12,716 Because I think we all learned a very valuable les... 426 00:17:12,740 --> 00:17:14,283 - Shut it, Isaac. - Ooh. Yep. 427 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Tonight was unacceptable. 428 00:17:15,952 --> 00:17:18,829 You guys destroyed our property, then lied about it, 429 00:17:18,913 --> 00:17:20,748 then tried to get children arrested. 430 00:17:20,831 --> 00:17:22,458 You're no wise council of elders. 431 00:17:22,542 --> 00:17:25,461 You know what they are? They're the children in this scenario. 432 00:17:25,545 --> 00:17:26,546 - Yes. - Mm-hmm. 433 00:17:26,629 --> 00:17:28,381 - Nuh-uh! - It was Thor. He started it. 434 00:17:28,464 --> 00:17:29,757 [Pete] Just so you know, 435 00:17:29,840 --> 00:17:31,259 not all of us were to blame. 436 00:17:31,342 --> 00:17:33,344 I gave a big speech about doing the right thing. 437 00:17:33,427 --> 00:17:34,762 - It was very moving. - Mm-hmm. 438 00:17:34,845 --> 00:17:36,013 Someone started a slow-clap. 439 00:17:36,097 --> 00:17:37,181 I don't want to hear it. 440 00:17:37,265 --> 00:17:40,184 You know what children need when they do something wrong, babe? 441 00:17:40,268 --> 00:17:42,645 You give them consequences. 442 00:17:42,728 --> 00:17:44,814 That's true, Jay. I like that. 443 00:17:44,897 --> 00:17:47,400 Small man using our own words against us. 444 00:17:47,483 --> 00:17:48,763 Not loving where this is headed. 445 00:17:49,402 --> 00:17:50,861 No TV, one week. 446 00:17:50,945 --> 00:17:52,446 - [All gasp] - But the bake off! 447 00:17:52,530 --> 00:17:53,906 - [Hetty] Oh, no! - All of us? 448 00:17:53,990 --> 00:17:55,259 - It's football season. - Come on! 449 00:17:55,283 --> 00:17:57,564 - [Ghosts protesting] - [Pete] You guys did this. Come on! 450 00:18:01,622 --> 00:18:02,790 What's the latest? 451 00:18:02,873 --> 00:18:04,375 Ooh, they left the rooftop, 452 00:18:04,458 --> 00:18:07,628 and now they're at a warehouse party in the meatpacking district. 453 00:18:07,712 --> 00:18:09,463 Oh, sounds fun. 454 00:18:09,547 --> 00:18:12,842 [Yawns] Yeah. We would've crushed that. 455 00:18:12,925 --> 00:18:17,263 Well, without storming off or yelling and in all sincerity, 456 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 I'm sorry you had a lame Halloween. 457 00:18:19,265 --> 00:18:22,310 Yeah, that's the thing, I didn't. 458 00:18:22,393 --> 00:18:23,894 What do you mean? 459 00:18:23,978 --> 00:18:28,441 Um, our gazebo got burned down by ghosts on Halloween, 460 00:18:28,524 --> 00:18:30,776 in front of our haunted house. 461 00:18:30,860 --> 00:18:33,738 We by far had the coolest Halloween of all our friends. 462 00:18:33,821 --> 00:18:34,989 Really? 463 00:18:35,072 --> 00:18:36,866 Yeah. When we first moved here from New York, 464 00:18:36,949 --> 00:18:41,162 I thought our lives were gonna be boring and slow, but after tonight, 465 00:18:41,245 --> 00:18:44,874 turns out they're gonna be anything but. 466 00:18:44,957 --> 00:18:47,293 You're okay stuck out here alone with me? 467 00:18:47,376 --> 00:18:50,296 Hell yeah. You're all I need. 468 00:18:52,173 --> 00:18:54,133 You're my stepbrother. 469 00:18:54,216 --> 00:18:56,469 [Samantha] No, you're my stepbrother. 470 00:18:56,552 --> 00:18:58,304 [Hetty] Well, this is just disturbing. 471 00:18:58,387 --> 00:19:00,806 [Alberta] Didn't you marry your cousin? 472 00:19:05,436 --> 00:19:07,521 So, how are the ghosts taking their punishment? 473 00:19:08,648 --> 00:19:10,107 They're not loving it. 474 00:19:10,191 --> 00:19:14,528 Yeah, I wasn't stoked on no TV either, but it's kind of peaceful. 475 00:19:14,612 --> 00:19:15,797 - This is so unfair! - Oh, come on! 476 00:19:15,821 --> 00:19:17,114 We did nothing wrong! 477 00:19:17,198 --> 00:19:19,992 - I think they've learned their lesson. - Mm-mm, stay strong. 478 00:19:20,076 --> 00:19:21,994 Maybe we just put on something educational. 479 00:19:22,078 --> 00:19:25,665 [All protesting, clamoring] 35827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.