All language subtitles for Ghosts - S01E02 - Hello!.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 [Isaac] We are ghosts. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,472 While most spirits pass on to the afterlife, 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,140 we are cursed to spend eternity... 4 00:00:15,224 --> 00:00:16,808 - [Gasps] - Oh, and she's gone. 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,492 Now what's going to happen to the house? 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,604 This must be them, the new folks that own the house. 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 - Why don't we just try haunting? - Oh! 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,192 We scare them away. We're ghosts! 9 00:00:25,275 --> 00:00:26,610 -We did it! —[Shouts] 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,446 - [Pete] W-watch out! - [Gasps] 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,572 -[Gasps] 12 00:00:30,656 --> 00:00:32,199 Oh, my god! Sam? Sam! 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,659 I hope you were at least as upset 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,542 when I was technically dead for three minutes. 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,722 - This can't be real. - [Jay] What are you looking at? 16 00:00:37,746 --> 00:00:39,873 - I think you're right. She can see us. - Uh-huh. 17 00:00:39,957 --> 00:00:41,375 [Screams] 18 00:00:44,253 --> 00:00:46,338 [Bird cawing] 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,633 [Sighs] 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,767 [Soft clattering] 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,237 [Gasps] 22 00:01:10,779 --> 00:01:12,739 [Sighs] 23 00:01:12,823 --> 00:01:14,241 Hello! 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,535 [Both screaming] 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 [Grunts] 26 00:01:22,916 --> 00:01:24,167 Well? 27 00:01:24,251 --> 00:01:26,169 Yup, she can still see us. 28 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 Yes! 29 00:01:27,629 --> 00:01:28,940 Also, she's apparently a little cranky 30 00:01:28,964 --> 00:01:30,173 before she's had her coffee. 31 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 [Theme music playing] 32 00:01:37,264 --> 00:01:39,725 Troops, never before have we possessed the ability 33 00:01:39,808 --> 00:01:41,518 to communicate with a living. 34 00:01:41,602 --> 00:01:43,729 We are in uncharted waters. 35 00:01:43,812 --> 00:01:47,357 Those are worst type of waters, unless, of course, you find COD. 36 00:01:47,441 --> 00:01:48,721 [Isaac] This opens up intriguing 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,485 possibilities to get them to leave. 38 00:01:50,569 --> 00:01:52,362 Namely: Diplomacy. 39 00:01:52,446 --> 00:01:55,741 Thankfully, you're looking at the man who negotiated an end 40 00:01:55,824 --> 00:01:58,785 to the siege of fort ticonderoga. 41 00:01:58,869 --> 00:02:01,204 You surrendered unconditionally to the British. 42 00:02:01,288 --> 00:02:02,640 But we lived to fight another day. 43 00:02:02,664 --> 00:02:04,458 You died of dysentery two weeks later. 44 00:02:04,541 --> 00:02:05,959 Did I? 45 00:02:06,043 --> 00:02:07,502 Thank you. Thank you. 46 00:02:07,586 --> 00:02:09,504 Point is, I'm good at talking. 47 00:02:09,588 --> 00:02:12,090 Don't talk to enemy, destroy them. 48 00:02:12,174 --> 00:02:15,052 Then toast their deaths with horns full of mead! 49 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 Okay, that boy has some serious anger issues. 50 00:02:17,095 --> 00:02:19,681 Why do we have to make the livings leave? 51 00:02:19,765 --> 00:02:21,892 It just seems like such a bummer. 52 00:02:21,975 --> 00:02:23,661 Because, they're planning on turning my beloved 53 00:02:23,685 --> 00:02:26,772 woodstone mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 54 00:02:26,855 --> 00:02:29,941 Exactly! We can't let these invaders take our land. 55 00:02:30,025 --> 00:02:32,585 Do you hear it? At all? Do you hear the words that you're saying? 56 00:02:32,611 --> 00:02:35,947 You know, we don't have to talk her into leaving or destroy anyone. 57 00:02:36,031 --> 00:02:39,117 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 58 00:02:39,201 --> 00:02:42,287 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 59 00:02:42,371 --> 00:02:45,499 Yeah, could be useful to have a living that we can talk to. 60 00:02:45,582 --> 00:02:48,043 Ooh, I can get her to look into the details 61 00:02:48,126 --> 00:02:50,420 surrounding my mysterious death. 62 00:02:50,504 --> 00:02:52,756 Oh, please. You had a heart attack. 63 00:02:52,839 --> 00:02:54,651 - Which was likely brought on by poisoning. - Okay. 64 00:02:54,675 --> 00:02:58,053 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 65 00:02:58,136 --> 00:03:01,139 No way I went out from something boring like a busted ticker. 66 00:03:01,223 --> 00:03:02,516 It's nothing to be ashamed of. 67 00:03:02,599 --> 00:03:04,410 My doc was pretty worried about my blood pressure. 68 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 Luckily, didn't turn out to be a problem. [Laughs] 69 00:03:07,229 --> 00:03:09,231 Oh, what happened? 70 00:03:09,314 --> 00:03:12,317 There's an arr... we've been through this. 71 00:03:14,486 --> 00:03:18,407 - —Jay! Where were you? - I was in the attic. Are you okay? 72 00:03:18,490 --> 00:03:20,802 Jay, they're back. I woke up, and one was in the bathroom... 73 00:03:20,826 --> 00:03:21,827 Whoa, whoa, okay, okay. 74 00:03:21,910 --> 00:03:24,037 These are just residual effects from your accident. 75 00:03:24,121 --> 00:03:25,556 - What happened? - I ran into the door 76 00:03:25,580 --> 00:03:27,582 when I tried to attack him with a toilet brush. 77 00:03:27,666 --> 00:03:31,378 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 78 00:03:31,461 --> 00:03:32,754 It was the only thing handy! 79 00:03:32,838 --> 00:03:34,638 Please don't make fun of me. I really saw one. 80 00:03:34,673 --> 00:03:38,093 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 81 00:03:38,176 --> 00:03:39,803 No. 82 00:03:39,886 --> 00:03:42,764 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 83 00:03:42,848 --> 00:03:44,617 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 84 00:03:44,641 --> 00:03:46,452 - you're probably out of the woods. - Oh, my god. 85 00:03:46,476 --> 00:03:48,895 They're back! They're here. They're all behind you. 86 00:03:48,979 --> 00:03:50,897 Hello! Sorry about before. 87 00:03:50,981 --> 00:03:52,899 I don't see anybody. 88 00:03:52,983 --> 00:03:55,360 I would like to formally open negotiations to discuss 89 00:03:55,444 --> 00:03:57,362 your withdrawal from woodstone mansion. 90 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 - Hear, hear. - There's a hippie and a viking. 91 00:03:59,823 --> 00:04:01,032 - —Be gone! - Peace! 92 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 And a guy dressed like Hamilton. 93 00:04:02,617 --> 00:04:04,870 Hamilton? How do you know about Hamilton? 94 00:04:04,953 --> 00:04:06,538 One of them's not wearing any pants. 95 00:04:06,621 --> 00:04:10,083 - Oh, yeah? You like that? - Hi. Alberta. 96 00:04:10,167 --> 00:04:11,686 Can you help me find out who murdered me? 97 00:04:11,710 --> 00:04:13,712 Hey, babe, remember what the doctor said. 98 00:04:13,795 --> 00:04:16,214 You might experience some visual disturbances. 99 00:04:16,298 --> 00:04:18,300 [Gasping] I'm sorry. 100 00:04:18,383 --> 00:04:21,720 Y-You're talking about Alexander Hamilton? Did that little twerp become famous? 101 00:04:21,803 --> 00:04:23,683 Wait. Isn't that the guy on the ten—dollar bill? 102 00:04:23,764 --> 00:04:25,891 - The what? - They seem really real. 103 00:04:25,974 --> 00:04:27,452 - Well, of course we're real! - We're right here. 104 00:04:27,476 --> 00:04:29,245 - He's on paper currency? - [Thorfinn] You're hearing us! 105 00:04:29,269 --> 00:04:30,949 Okay, but what do you think is more likely? 106 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Do you think you're seeing ghosts, or do you think 107 00:04:33,190 --> 00:04:35,275 you're suffering symptoms of a severe concussion? 108 00:04:35,358 --> 00:04:36,526 - [All] Ghosts. - Obviously. 109 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 -Yeah. —concussion. 110 00:04:38,570 --> 00:04:39,654 [Overlapping chatter] No! 111 00:04:39,738 --> 00:04:41,615 They're all in your head. 112 00:04:41,698 --> 00:04:43,992 You just ignore them, and they'll go away. 113 00:04:44,075 --> 00:04:45,994 - Ignore us? - Well, that's rude. 114 00:04:46,077 --> 00:04:47,621 You go get some rest 115 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 because your man is taking care of business. 116 00:04:50,791 --> 00:04:52,667 - Do you know how that works? - Mm... oh. 117 00:04:52,751 --> 00:04:53,835 No. No, I do not. 118 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 - But the Internet does. - The Internet? 119 00:04:55,879 --> 00:04:58,024 It's an invention for looking up stock prices and porn. 120 00:04:58,048 --> 00:05:00,217 I'm gonna let the contractors handle the big things. 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,069 But you know what? Papa bear's gonna save some money 122 00:05:02,093 --> 00:05:05,514 where I can, because we're not all Mr. Moneybags here, am I right? 123 00:05:05,597 --> 00:05:07,390 [Gasps] From where 124 00:05:07,474 --> 00:05:09,851 did you find this awful painting of my philandering husband? 125 00:05:09,935 --> 00:05:12,216 Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. 126 00:05:12,270 --> 00:05:13,873 - And then when he slept with the artist. - Yeah. 127 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 Okay, I guess I'll just go lie down. 128 00:05:16,691 --> 00:05:18,235 You're gonna be better in no time. 129 00:05:18,318 --> 00:05:22,280 The bones have spoken, and they foresee your doom! 130 00:05:22,364 --> 00:05:24,574 Right. Thanks. 131 00:05:26,493 --> 00:05:27,494 [Drill whirring] 132 00:05:27,577 --> 00:05:29,830 [All exclaiming] 133 00:05:29,913 --> 00:05:33,083 [Groans] 134 00:05:33,583 --> 00:05:35,877 What are you doing in my room? 135 00:05:35,961 --> 00:05:38,338 Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. 136 00:05:38,421 --> 00:05:39,422 What? 137 00:05:39,506 --> 00:05:43,051 A cave of men? What does that even mean? 138 00:05:43,134 --> 00:05:45,428 [Drill whirring] 139 00:05:45,512 --> 00:05:47,222 [Gasps] 140 00:05:47,305 --> 00:05:48,640 Oh, no. 141 00:05:48,723 --> 00:05:50,326 What are... what are you... What are you doing? 142 00:05:50,350 --> 00:05:52,310 Oh, hey, Hetty. This is fun. 143 00:05:52,394 --> 00:05:54,312 [Gasps] This is not fun. 144 00:05:54,396 --> 00:05:57,274 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 145 00:05:57,357 --> 00:05:59,568 Oh, it's like we're roommates. 146 00:05:59,651 --> 00:06:02,529 - You got this. - [Drill whirs] 147 00:06:02,612 --> 00:06:04,739 - Oh. - [Hetty] Oh! 148 00:06:05,240 --> 00:06:07,242 - Crap. - [Hetty] Are you mad? 149 00:06:07,325 --> 00:06:10,704 You've made it even bigger! No, no, no, don't walk away! 150 00:06:10,787 --> 00:06:13,164 Yay! 151 00:06:13,248 --> 00:06:15,083 Hey, who's your favorite boy ghost? 152 00:06:15,166 --> 00:06:18,128 I'd say Thor, but he really scares me, but I kind of like that. 153 00:06:18,211 --> 00:06:20,171 You know what? No. No, no, no, no. 154 00:06:20,255 --> 00:06:21,673 No, no, no. 155 00:06:21,756 --> 00:06:25,427 [Isaac] This Jay fellow has ruined our ability to communicate 156 00:06:25,510 --> 00:06:28,597 with Samantha by convincing her that we are not real! 157 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 Which is a serious setback. 158 00:06:30,765 --> 00:06:33,393 In the face of which, a lesser leader 159 00:06:33,476 --> 00:06:34,853 might give up. 160 00:06:34,936 --> 00:06:37,397 Like, for instance... oh, I don't know... 161 00:06:37,480 --> 00:06:38,732 Hamilton. 162 00:06:38,815 --> 00:06:40,942 - Dude is obsessed. - Mm. 163 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 He was a terrible commander. He was all about himself! 164 00:06:44,821 --> 00:06:47,616 Whereas I... I was known for making men under me happy. 165 00:06:47,699 --> 00:06:51,286 How are we supposed to befriend Sam, or "drive her from the land," 166 00:06:51,369 --> 00:06:52,889 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 167 00:06:52,913 --> 00:06:55,498 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 168 00:06:55,582 --> 00:06:57,167 We don't let her ignore us. 169 00:06:57,250 --> 00:06:58,835 We do the same thing I did in '98 170 00:06:58,919 --> 00:07:00,759 when Lizzie grubman told me the list was closed 171 00:07:00,837 --> 00:07:03,715 for diddy's white party. We keep bugging her! 172 00:07:03,798 --> 00:07:05,383 What kind of party? What is "diddy"? 173 00:07:05,467 --> 00:07:06,718 It's a jaunty little song. 174 00:07:06,801 --> 00:07:09,888 The references are not important! The point is, we don't give up. 175 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 We keep bugging her. Now is when we double down! 176 00:07:12,182 --> 00:07:14,434 So simple, yet so brilliant. 177 00:07:14,517 --> 00:07:17,145 - Thank you. - We don't allow her to ignore us. 178 00:07:17,228 --> 00:07:18,146 - —[Laughs] - Yes. 179 00:07:18,229 --> 00:07:21,232 - Yes, we will pester her in the kitchen. - [Others agreeing] 180 00:07:21,316 --> 00:07:23,360 And we will annoy her in the living room. 181 00:07:23,443 --> 00:07:24,527 - Yeah! - My idea. 182 00:07:24,611 --> 00:07:26,237 We will make her life a living hell 183 00:07:26,321 --> 00:07:29,908 so she has no choice but to finally acknowledge us! 184 00:07:29,991 --> 00:07:31,159 - Yes! - Yes! 185 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 And then we drive them from this land! 186 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 - Yes! - Or have a nice, friendly chat! 187 00:07:35,413 --> 00:07:36,665 That one. You do that one. 188 00:07:36,748 --> 00:07:38,309 - [Overlapping chatter] - She will rue the day! 189 00:07:38,333 --> 00:07:40,585 Chop their legs off, hang them from trees! 190 00:07:40,669 --> 00:07:43,672 - Roll it back. It's too much! - You're making it weird. 191 00:07:48,510 --> 00:07:49,511 [Pete] Hi there! 192 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 Hello? 193 00:07:51,554 --> 00:07:53,354 All right, I know you're actively ignoring us, 194 00:07:53,431 --> 00:07:54,641 but that's okay. 195 00:07:54,724 --> 00:07:58,478 [I was married for 16 years, so I get it. Uaughs] 196 00:07:58,561 --> 00:08:00,230 Ah. Oh, you looked at me. 197 00:08:00,313 --> 00:08:02,524 She looked at me! Ooh, it's working. 198 00:08:03,358 --> 00:08:06,903 Aah! Death to our enemies! 199 00:08:09,990 --> 00:08:12,325 Is it getting any better? 200 00:08:12,409 --> 00:08:13,618 Um... 201 00:08:13,702 --> 00:08:15,245 Now who would want me dead? 202 00:08:15,328 --> 00:08:17,622 I was a beloved jazz singer. 203 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 - Not really. - [Yawns] I'm sorry, sweetie. 204 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 I'm sure it'll be better tomorrow. 205 00:08:22,585 --> 00:08:25,046 [Alberta] Okay, there was one person. 206 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 She thought I was having an affair with her husband. 207 00:08:27,298 --> 00:08:30,218 [Laughs] I was sleeping with him, but she didn't know that, so in a way, 208 00:08:30,301 --> 00:08:32,470 I kind of wasn't as far as she knew. 209 00:08:32,554 --> 00:08:34,806 [Flower] So then the bear raised his arms to attack me, 210 00:08:34,889 --> 00:08:37,368 but the shrooms were kicking in, and I thought he just wanted a hug. 211 00:08:37,392 --> 00:08:38,828 You know, how everyone talks about bear hugs? 212 00:08:38,852 --> 00:08:40,454 They're not talking about hugs from actual bears. 213 00:08:40,478 --> 00:08:43,732 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 214 00:08:43,815 --> 00:08:46,109 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 215 00:08:46,192 --> 00:08:47,694 Why do we sleep? 216 00:08:49,112 --> 00:08:50,780 - I don't know. - When I was at Woodstock, 217 00:08:50,864 --> 00:08:53,175 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 218 00:08:53,199 --> 00:08:54,451 especially the grateful dead. 219 00:08:54,534 --> 00:08:57,996 I was a huge "deadhead," which was ironic, because I wasn't even dead at the time. 220 00:08:58,580 --> 00:09:00,248 I don't care. 221 00:09:03,501 --> 00:09:04,878 [Gasps] 222 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 Look, I get it. 223 00:09:07,005 --> 00:09:10,133 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 224 00:09:10,216 --> 00:09:12,969 You know what's scarier? Eternity. 225 00:09:13,053 --> 00:09:15,638 So, I find ways to break it up, create some drama. 226 00:09:15,722 --> 00:09:19,142 Like yesterday, I told alberta that Hetty said she didn't like her hat. 227 00:09:20,477 --> 00:09:22,062 Now, did Hetty really say that? 228 00:09:22,145 --> 00:09:25,648 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 229 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 Which is why I have to do this kind of stuff. 230 00:09:31,571 --> 00:09:32,947 Oh, hi there. I'm Steve. 231 00:09:33,031 --> 00:09:35,533 Unbelievable. Jay, there's another one! 232 00:09:35,617 --> 00:09:37,410 He's a big guy with a greasy beard. 233 00:09:37,494 --> 00:09:38,870 - Hey. - [Jay] Hey, babe. 234 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 Have you met Steve? 235 00:09:40,288 --> 00:09:42,957 Here you go. —wait. You can see him? 236 00:09:43,041 --> 00:09:44,209 W-What's happening? 237 00:09:44,292 --> 00:09:46,294 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 238 00:09:46,377 --> 00:09:49,130 Who is this man? Another invader? 239 00:09:49,214 --> 00:09:51,132 Oh, my god. I'm so sorry, Steve. 240 00:09:51,216 --> 00:09:53,593 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 241 00:09:53,676 --> 00:09:55,512 Um, that should about do it. I went ahead 242 00:09:55,595 --> 00:09:57,114 and gave you three months of the sports package. 243 00:09:57,138 --> 00:09:59,682 - Cool. - He too shall feel our wrath. 244 00:09:59,766 --> 00:10:02,310 Shut up, uh_. 245 00:10:02,393 --> 00:10:05,105 J“ about that sports package, Steve j“ 246 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 what a deal! 247 00:10:06,689 --> 00:10:08,817 Yeah. R-Right? 248 00:10:08,900 --> 00:10:11,027 I'm-i'm... I'm gonna test her out. 249 00:10:11,111 --> 00:10:13,321 [Cheenng] 250 00:10:13,404 --> 00:10:16,908 [Announcer] The vikings were known for their prowess on the battlefield, 251 00:10:16,991 --> 00:10:18,785 often overpowering... 252 00:10:18,868 --> 00:10:21,871 What is this... magical window? 253 00:10:21,955 --> 00:10:23,414 Hello! 254 00:10:23,498 --> 00:10:25,750 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. [Laughs] 255 00:10:25,834 --> 00:10:28,253 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 256 00:10:28,336 --> 00:10:29,980 - I'd just like to welcome you to... - You're not real. 257 00:10:30,004 --> 00:10:31,774 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 258 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 No, you're not. 259 00:10:32,882 --> 00:10:34,276 - You're answering me. - No, I'm not. 260 00:10:34,300 --> 00:10:35,778 Okay, I thought of a couple other people 261 00:10:35,802 --> 00:10:37,095 who may have wanted me dead. 262 00:10:37,178 --> 00:10:38,697 Any chance you could hop the train down to Memphis 263 00:10:38,721 --> 00:10:40,241 - —and knock on some doors? - Hey, am I crazy, 264 00:10:40,265 --> 00:10:42,392 - or is there chemistry here? - This isn't happening! 265 00:10:42,475 --> 00:10:45,186 I know. I didn't expect this, either. 266 00:10:45,270 --> 00:10:48,064 [Isaac] Okay, so this machine truly has access 267 00:10:48,148 --> 00:10:49,788 to the entire breadth of human knowledge? 268 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 Yeah, pretty much. 269 00:10:51,484 --> 00:10:53,987 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 270 00:10:54,070 --> 00:10:56,239 [Laughs] 271 00:10:56,322 --> 00:10:59,909 Do you know how long it would take me to type all those letters? 272 00:10:59,993 --> 00:11:01,911 - I must know what he went on to do. - —[Scoffs] 273 00:11:01,995 --> 00:11:04,372 He haunts me, and I'm a damn ghost. 274 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 - [Sniffles] - Okay, buddy, stand back. 275 00:11:07,542 --> 00:11:09,669 Let me work my magic. 276 00:11:09,752 --> 00:11:12,463 [Rhythmic exhaling] 277 00:11:12,547 --> 00:11:13,923 [Inhales sharply] 278 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 My god, the pageantry. 279 00:11:15,967 --> 00:11:17,802 - Do you want this, or not? - Yes. No, I do. 280 00:11:17,886 --> 00:11:19,888 -Shh! —I... I like it. 281 00:11:19,971 --> 00:11:23,183 Ah... come on! Come on! 282 00:11:23,266 --> 00:11:24,809 You've got it! You've got it! 283 00:11:24,893 --> 00:11:27,478 Ah... and... 284 00:11:31,858 --> 00:11:34,360 Ah! [Laughs] 285 00:11:36,196 --> 00:11:38,489 Mm-mm. Mm-mm. 286 00:11:38,573 --> 00:11:40,783 Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! Oh... 287 00:11:40,867 --> 00:11:44,370 Mmm. Thor can smell the salty brine. 288 00:11:44,454 --> 00:11:46,122 There's my toolbox. 289 00:11:46,206 --> 00:11:48,875 [Announcer] ...Was a ritual of great importance in viking society. 290 00:11:48,958 --> 00:11:52,420 Come on! Electricity! 291 00:11:52,503 --> 00:11:55,215 Oh, by the loins of Freya, why? 292 00:11:55,298 --> 00:11:57,008 Small man? 293 00:11:57,091 --> 00:11:59,302 [Water dripping] 294 00:12:01,179 --> 00:12:03,473 Well, if it isn't "Mr. Fix it." 295 00:12:03,556 --> 00:12:05,850 - Why has he got a hammer? - Who knows? 296 00:12:05,934 --> 00:12:07,894 [Ghosts] Oh, no, no. 297 00:12:07,977 --> 00:12:10,021 Oh, no. Oh, you fool! 298 00:12:10,104 --> 00:12:12,649 What are you doing? Stop it! Just stop it! 299 00:12:12,732 --> 00:12:15,276 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 300 00:12:16,361 --> 00:12:18,655 "Psychotic breaks." 301 00:12:18,738 --> 00:12:20,907 - Okay, that's me. - [Hetty] A moment of your time. 302 00:12:20,990 --> 00:12:22,867 - —That's also me. - You must repair my wall. 303 00:12:22,951 --> 00:12:24,471 I cannot spend another night listening 304 00:12:24,535 --> 00:12:26,371 to that bohemian blather away. I won't do it! 305 00:12:26,454 --> 00:12:29,582 Bring back my people to the thing, the sorcerer's window! 306 00:12:29,666 --> 00:12:31,251 You are a strong, sane woman. 307 00:12:31,334 --> 00:12:33,127 You are a strong, sane woman! 308 00:12:33,211 --> 00:12:35,380 Hey, big head. 309 00:12:36,089 --> 00:12:37,924 I don't want you anyway. 310 00:12:38,007 --> 00:12:40,760 See? Say something negative, get 'em off balance. 311 00:12:40,843 --> 00:12:42,929 Oh, I don't know why I didn't start with this. 312 00:12:43,012 --> 00:12:45,098 "Depression, difficulty concentrating..." 313 00:12:45,181 --> 00:12:46,909 [Jay] Babe, can you please bring me my screwdriver? 314 00:12:46,933 --> 00:12:48,268 Sure thing. 315 00:12:48,351 --> 00:12:50,645 - —She moves! - Do not walk away from me! 316 00:12:50,728 --> 00:12:54,107 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 317 00:12:54,190 --> 00:12:55,900 This is genius. 318 00:12:55,984 --> 00:12:57,902 - You cannot escape us! - [Gasps] Oh! 319 00:12:57,986 --> 00:13:00,071 No way I'm going down there. 320 00:13:00,154 --> 00:13:02,573 No, no, they... they are terrifying. 321 00:13:02,657 --> 00:13:05,493 Jay, I think there's something very wrong... oh, my god! 322 00:13:05,576 --> 00:13:07,161 - What? - What do you mean, "what?" 323 00:13:07,245 --> 00:13:10,665 - There's a bunch of zombies down here. - Zombies? Zombies aren't real. 324 00:13:10,748 --> 00:13:12,583 We are ghosts. We all died of cholera. 325 00:13:12,667 --> 00:13:14,460 It wasn't great. 326 00:13:14,544 --> 00:13:17,839 Babe, I think you really just need some more rest. 327 00:13:17,922 --> 00:13:21,592 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 328 00:13:21,676 --> 00:13:23,344 Okay. Well, I'll drive you. 329 00:13:23,428 --> 00:13:24,429 Red valve. Tell him... 330 00:13:24,512 --> 00:13:27,140 [Loud, overlapping chatter] 331 00:13:27,223 --> 00:13:29,504 - Please turn the red valve! - Can you turn the red valve? 332 00:13:29,559 --> 00:13:31,477 - What? - Can you just turn the red valve? 333 00:13:31,561 --> 00:13:35,023 It-it's kind of urgent, if you like the house. 334 00:13:36,107 --> 00:13:37,942 - [Man] There you go! - [Woman] Yes. 335 00:13:38,026 --> 00:13:39,986 How did you know about the red...? 336 00:13:40,069 --> 00:13:42,739 Can we get the hell out of here, please? 337 00:13:43,239 --> 00:13:45,408 - Okay. - No. Wait. Don't do that. 338 00:13:46,534 --> 00:13:48,036 Oh. Nuts. 339 00:13:52,498 --> 00:13:53,976 I'm just saying, it's been three days, 340 00:13:54,000 --> 00:13:56,461 and I'm not feeling any better, so I'm starting to freak out. 341 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 Well, I have to be honest. 342 00:13:58,629 --> 00:14:01,466 - I don't think this will get better. - What? 343 00:14:01,549 --> 00:14:03,885 It seems as if your accident left you so close to death 344 00:14:03,968 --> 00:14:07,347 that you somehow obtained the ability to actually see dead people. 345 00:14:07,430 --> 00:14:09,265 [Laughs] That can't be possible. 346 00:14:09,349 --> 00:14:11,309 It is quite rare, but I've seen it before. 347 00:14:11,392 --> 00:14:14,062 The last time was around 85 years ago. 348 00:14:14,145 --> 00:14:15,772 Wait. How-how old are you? 349 00:14:15,855 --> 00:14:18,566 Well, I was about 50 when I died. 350 00:14:18,649 --> 00:14:20,693 Now, sorry about that. 351 00:14:20,777 --> 00:14:23,029 I'll let you visit with your living doctor. 352 00:14:23,112 --> 00:14:24,822 - What seems to be troubling you? - [Gasps] 353 00:14:24,906 --> 00:14:27,116 She's excellent, by the way. 354 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 [Thorfinn laughing] This is amazing. 355 00:14:33,623 --> 00:14:35,124 The plan's working! 356 00:14:35,208 --> 00:14:37,335 Working? Thor, she ran off screaming. 357 00:14:37,418 --> 00:14:38,628 We've driven her insane. 358 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 - Oh, what does it matter? Nothing matters. - What's up with soldier boy? 359 00:14:41,798 --> 00:14:45,134 Isaac had me look up "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 360 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 His list of accomplishments was even grander 361 00:14:46,677 --> 00:14:48,179 than I could have imagined. 362 00:14:48,262 --> 00:14:50,306 And then we looked up Isaac. 363 00:14:50,390 --> 00:14:54,977 "Graduated dartmouth, died of dysentery." 364 00:14:55,061 --> 00:14:58,147 That's it? That's all it says? 365 00:14:58,231 --> 00:15:02,151 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 366 00:15:02,235 --> 00:15:04,737 I'm literally a footnote in history! 367 00:15:04,821 --> 00:15:06,030 Well, dartmouth is very good. 368 00:15:06,114 --> 00:15:07,115 [Coughing] Safety school. 369 00:15:07,198 --> 00:15:09,033 My life meant nothing. 370 00:15:09,117 --> 00:15:11,411 Whereas my rival is known to this day. 371 00:15:11,494 --> 00:15:13,704 There was even a musical about him! 372 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 You're really fixated on that musical thing. 373 00:15:15,790 --> 00:15:17,417 Well, this might come as a shock to you, 374 00:15:17,500 --> 00:15:19,544 since you see me as this tough military type... 375 00:15:19,627 --> 00:15:21,504 - Mm. - But musical theater 376 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 is actually a passion of mine. 377 00:15:23,423 --> 00:15:24,715 Hmm. 378 00:15:26,926 --> 00:15:28,987 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 379 00:15:29,011 --> 00:15:31,180 for a little while, heard her out. Maybe done the mri? 380 00:15:31,264 --> 00:15:33,724 There's no point. They're not gonna find anything, 381 00:15:33,808 --> 00:15:35,728 because I now know there's nothing wrong with me! 382 00:15:35,810 --> 00:15:37,478 Okay, but the doctor said... 383 00:15:37,562 --> 00:15:38,980 That was the living doctor! 384 00:15:39,063 --> 00:15:40,499 Of course she thinks I'm delusional. 385 00:15:40,523 --> 00:15:42,334 She's not trained for this. But the ghost doctor... 386 00:15:42,358 --> 00:15:45,528 - Okay, that's where you start to lose me. - If the ghosts were all in my head, 387 00:15:45,611 --> 00:15:47,047 I'd be seeing the same ones at the hospital 388 00:15:47,071 --> 00:15:48,632 as I do back at the house, but they're not. 389 00:15:48,656 --> 00:15:50,366 I see different ones in different places. 390 00:15:50,450 --> 00:15:52,702 Like that guy. Hey, bud. 391 00:15:54,662 --> 00:15:55,997 What guy? 392 00:15:56,080 --> 00:16:00,293 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 393 00:16:02,170 --> 00:16:03,713 No, no, Jay, look out! 394 00:16:03,796 --> 00:16:05,298 [Tires screech] 395 00:16:05,381 --> 00:16:08,050 Phew. They were already dead. 396 00:16:08,134 --> 00:16:09,760 - Sorry. - W hat? 397 00:16:09,844 --> 00:16:12,430 - Just drive. - I can't. I can't. I-I... 398 00:16:17,560 --> 00:16:21,147 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 399 00:16:21,230 --> 00:16:24,150 No matter what, in sickness and in health. 400 00:16:24,233 --> 00:16:27,028 Okay? Because I love you. 401 00:16:27,111 --> 00:16:28,988 - Aw. He's a keeper. - [Gasps] 402 00:16:29,071 --> 00:16:31,824 - —Hold that thought. - What was that? 403 00:16:31,908 --> 00:16:33,493 Sam! Sam? 404 00:16:33,576 --> 00:16:34,994 [Both] Sam? 405 00:16:35,077 --> 00:16:37,288 Hold on. Hold up, Sam! 406 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 Sam, was there one in the car? 407 00:16:40,166 --> 00:16:42,335 Sam, was there one in the car? 408 00:16:43,294 --> 00:16:44,980 - [Door opens] - [Pete] She's coming. Here she comes! 409 00:16:45,004 --> 00:16:46,172 Ooh! 410 00:16:46,255 --> 00:16:49,509 Okay, fine. I see all of you, I admit your existence. Happy? 411 00:16:49,592 --> 00:16:51,886 - Well, I mean, what is happy? - It's a good step, babe. 412 00:16:51,969 --> 00:16:54,764 Great. But this is our house now. 413 00:16:54,847 --> 00:16:57,391 We inherited it, so it is time for you all to leave. 414 00:16:57,475 --> 00:17:00,895 It has been nice to meet you, thank you, but you can go haunt someone else now. 415 00:17:02,021 --> 00:17:05,316 [Laughter] 416 00:17:05,399 --> 00:17:07,235 She's funny, too. That's great. 417 00:17:07,318 --> 00:17:08,861 [Alberta] Girl, 418 00:17:08,945 --> 00:17:10,279 we can't leave. 419 00:17:10,363 --> 00:17:11,840 Yeah, you just sort of stay where you die. 420 00:17:11,864 --> 00:17:14,742 - And how you die. - It's your classic haunted house. 421 00:17:14,825 --> 00:17:18,704 So, it seems it's the two of you who should leave, thank you kindly. 422 00:17:18,788 --> 00:17:20,206 Well, that's not happening. 423 00:17:20,289 --> 00:17:21,808 We've already sunk all our money into this place. 424 00:17:21,832 --> 00:17:25,378 Plus, I see dead people wherever I go, so leaving doesn't even help me. 425 00:17:25,461 --> 00:17:26,813 Okay, I'm back to freaked out again. 426 00:17:26,837 --> 00:17:28,089 Babe, just a second. 427 00:17:28,172 --> 00:17:29,650 It seems like we're stuck with each other. 428 00:17:29,674 --> 00:17:31,342 But it is not going to go on like this, 429 00:17:31,425 --> 00:17:33,028 with all of you up in my face all of the time. 430 00:17:33,052 --> 00:17:35,596 So, what is it going to take for you to leave me alone? 431 00:17:35,680 --> 00:17:38,558 Huh? What do you want? 432 00:17:38,641 --> 00:17:40,935 You! Viking guy, what do you want? 433 00:17:41,018 --> 00:17:45,356 I want to see my people in the magic box once a day! 434 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 What? 435 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 He wants to watch a show about vikings on TV. 436 00:17:48,484 --> 00:17:50,152 - Fine. - Yes! 437 00:17:50,236 --> 00:17:52,405 You, wolf of wall street, what do you want? 438 00:17:52,488 --> 00:17:55,116 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 439 00:17:55,199 --> 00:17:56,993 But let's keep it casual. 440 00:17:57,076 --> 00:17:58,160 - Gross. - What'd he say? 441 00:17:58,244 --> 00:18:00,580 - You. - I heard you mention you were a writer. 442 00:18:00,663 --> 00:18:04,083 I'd like you to pen my biography, so that history may know my name. 443 00:18:04,166 --> 00:18:05,751 Now that is actually quite interesting. 444 00:18:05,835 --> 00:18:06,961 And then take that book, 445 00:18:07,044 --> 00:18:09,630 and adapt it into an award-winning Broadway musical. 446 00:18:09,714 --> 00:18:11,549 I want you to invite the descendants 447 00:18:11,632 --> 00:18:13,902 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 448 00:18:13,926 --> 00:18:16,887 Find out who did it, and exact revenge. 449 00:18:16,971 --> 00:18:18,222 [Laughs] No. 450 00:18:18,306 --> 00:18:20,099 Uh, you, Woodstock. What do you want? 451 00:18:20,182 --> 00:18:22,560 - Woodstock? - —uh, I'm easy. Just world peace. 452 00:18:22,643 --> 00:18:24,228 And an end to bear attacks? 453 00:18:24,312 --> 00:18:26,522 Sure. You? Downton Abbey? 454 00:18:26,606 --> 00:18:28,399 Take down that painting of my awful husband, 455 00:18:28,482 --> 00:18:31,360 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 456 00:18:31,444 --> 00:18:32,838 He's not awful when you get to know him. 457 00:18:32,862 --> 00:18:34,572 - Wait a minute. - You, next. 458 00:18:34,655 --> 00:18:37,617 I'd like the entire Hudson valley returned to the lenape. 459 00:18:37,700 --> 00:18:39,428 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 460 00:18:39,452 --> 00:18:40,721 - Mm, excellent idea. - —that's a good one. 461 00:18:40,745 --> 00:18:42,222 - Yes! - We could use some beats in here. 462 00:18:42,246 --> 00:18:43,998 [Alberta] Play my album, bonsoir. 463 00:18:44,081 --> 00:18:46,143 - [Sasappis] That would be fun. - Okay, so that is everybody. 464 00:18:46,167 --> 00:18:49,295 - —[Clears throat] - Oh, what about you? 465 00:18:49,378 --> 00:18:51,714 I just wanted to say hi and welcome. 466 00:18:51,797 --> 00:18:53,966 - Hi. - Welcome! [Laughs] 467 00:18:54,050 --> 00:18:56,677 Wow. So, everybody feeling good? 468 00:18:56,761 --> 00:18:58,804 I'm pretty far from good. 469 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 470 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 You know what? Follow me. 471 00:19:09,440 --> 00:19:11,817 [Samantha] Okay, now ignite the flame, 472 00:19:11,901 --> 00:19:13,277 and release the gas knob slowly. 473 00:19:13,361 --> 00:19:14,695 - [Clicking] - Okay. 474 00:19:14,779 --> 00:19:16,697 Now hit it twice on the side, right there. 475 00:19:16,781 --> 00:19:18,532 - Hit it? - Seriously. 476 00:19:22,703 --> 00:19:27,249 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 477 00:19:28,876 --> 00:19:30,294 Nothing. 478 00:19:30,378 --> 00:19:32,064 Actually, a little past "on." The calibration's off. 479 00:19:32,088 --> 00:19:34,382 It's been wonky for the last 40 years or so. 480 00:19:35,466 --> 00:19:37,218 - [Whoosh] - Whoa. Whoa. 481 00:19:37,301 --> 00:19:40,429 See? How else would I know any of this? 482 00:19:41,597 --> 00:19:46,394 Okay. Well, I guess I believe you. 483 00:19:46,477 --> 00:19:50,731 And... thank you. 484 00:19:50,815 --> 00:19:52,900 They say, "you're welcome." 485 00:19:52,983 --> 00:19:54,485 "They"? There's two of them? 486 00:19:55,653 --> 00:19:57,029 Yup. 487 00:19:57,905 --> 00:19:59,782 Are we done here? 488 00:20:02,702 --> 00:20:03,703 [Samantha] Oh. 489 00:20:03,786 --> 00:20:05,204 - All taken care of? - Yup. 490 00:20:05,287 --> 00:20:07,498 Yup, covered the hole right up. 491 00:20:07,581 --> 00:20:13,129 This is not the solution. This is worse! I demand you remedy this posthaste! 492 00:20:13,212 --> 00:20:16,465 If you're here, you're welcome. 493 00:20:16,549 --> 00:20:17,842 Are you starting a new article? 494 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 Toying around with a book idea, actually. 495 00:20:20,177 --> 00:20:22,179 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 496 00:20:22,263 --> 00:20:23,472 Now, where was I? 497 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 - You were telling me about your wife. - Huh? 498 00:20:25,558 --> 00:20:27,452 Oh, no. No, not you. It's a—- it's a ghost thing. 499 00:20:27,476 --> 00:20:29,395 All right. Well, uh, have fun. 500 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 [Isaac] Ah, yes, Beatrice. 501 00:20:31,313 --> 00:20:33,774 She was a handsome woman. 502 00:20:33,858 --> 00:20:35,568 We slept in separate bedrooms, 503 00:20:35,651 --> 00:20:38,195 to keep the flame of our passion burning bright. 504 00:20:38,279 --> 00:20:40,406 Now, let's talk military service. 505 00:20:40,489 --> 00:20:43,117 I was a beloved commander, though I was known for 506 00:20:43,200 --> 00:20:45,161 riding my men hard. 36775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.