All language subtitles for Geeks.Keisatsusho.no.Henjintachi.S01E04.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.jp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:26,026
♬~
2
00:00:26,026 --> 00:00:30,000
♬~
3
00:00:30,000 --> 00:00:34,034
♬~
4
00:00:38,038 --> 00:00:42,042
(西条)「ご飯が止まらない!
食べ過ぎちゃうラー油〈極〉」
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,044
(吉良)んっ?
何ですか それ。 おいしそう。
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,046
おいしそうなのは
間違いないんですよ。
7
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
ただね 問題は
販売が3本セットしかない➡
8
00:00:49,049 --> 00:00:52,052
ということなんです。
瓶詰だから 日持ちするでしょ。
9
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
3本ぐらい 問題なくない?
しかし これが➡
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,056
もし
おいしくなかった場合ですよ➡
11
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
私は 大量のラー油を
我慢して食べなくてはならない。
12
00:00:59,059 --> 00:01:00,000
それは ちょっと
おっきなリスクかなと。
13
00:01:00,000 --> 00:01:01,061
それは ちょっと
おっきなリスクかなと。
14
00:01:01,061 --> 00:01:04,998
えっ!? 3本で 3,999円?
15
00:01:04,998 --> 00:01:08,001
たっか。
じゃあさ 3人で分けない?
16
00:01:08,001 --> 00:01:11,004
そしたら 一人 1,333円。
17
00:01:11,004 --> 00:01:14,007
割り切れるな。 気持ちがいい。
ちょっと高いな…。
18
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
でも よし。 思い切って 乗ります。
19
00:01:16,009 --> 00:01:18,011
よし。
あれ? 何か いつの間にか➡
20
00:01:18,011 --> 00:01:20,013
話が まとまってしまいましたが➡
21
00:01:20,013 --> 00:01:23,016
いいでしょう。 買います。
はい。
22
00:01:23,016 --> 00:01:25,018
買った…。
お~。
23
00:01:25,018 --> 00:01:28,021
ハァ…。 弟と妹に
見つからないようにしないと。
24
00:01:28,021 --> 00:01:30,000
ねえ 西条
安達さんとは どうなったのよ?
25
00:01:30,000 --> 00:01:31,024
ねえ 西条
安達さんとは どうなったのよ?
26
00:01:31,024 --> 00:01:33,026
あ~ 聞きたいです。
27
00:01:33,026 --> 00:01:37,030
それが ちょっと奇妙なことが
あったんですよ。
28
00:01:39,032 --> 00:01:41,034
《あさってか…》
29
00:01:41,034 --> 00:01:43,036
《本屋さん まだ 間に合うかな》
30
00:01:43,036 --> 00:01:45,038
(安達)《西条さん こんばんは》
《こんばんは》
31
00:01:45,038 --> 00:01:47,040
《あの
渡したい本が あるんですよ》
32
00:01:47,040 --> 00:01:49,042
《えっ?》
33
00:01:49,042 --> 00:01:51,044
《えっ!?》
《もう 読み終わったやつなんで➡
34
00:01:51,044 --> 00:01:54,047
好きにしてください》
《えっ いや いや…》
35
00:01:54,047 --> 00:01:57,050
それから
盗聴や盗撮がされていないか➡
36
00:01:57,050 --> 00:02:00,000
自分で
家宅捜索をしたんですけど➡
37
00:02:00,000 --> 00:02:00,053
自分で
家宅捜索をしたんですけど➡
38
00:02:00,053 --> 00:02:03,991
しかし 盗聴器もカメラも
見つからなかったんですよ。
39
00:02:03,991 --> 00:02:05,993
シンクロニシティーね。
40
00:02:05,993 --> 00:02:07,995
何でしたっけ? それ。
41
00:02:07,995 --> 00:02:09,997
心理学者 ユングが
提唱した概念で➡
42
00:02:09,997 --> 00:02:11,999
意味のある偶然の一致ってこと。
43
00:02:11,999 --> 00:02:15,002
えっ? じゃ 運命の人かもしれない
ってことですか?
44
00:02:15,002 --> 00:02:18,005
運命なんていう言葉が
存在してしまったら➡
45
00:02:18,005 --> 00:02:20,007
この世の全ての努力は
無駄になってしまうんですよ。
46
00:02:20,007 --> 00:02:23,010
そういうことじゃないですってば。
努力しても しなくても➡
47
00:02:23,010 --> 00:02:26,013
運命は変わらないということに
なりますよ?
48
00:02:26,013 --> 00:02:28,015
えっ 吉良さんは
運命って あると思いますか?
49
00:02:28,015 --> 00:02:30,000
まあ さっきのユングとは
別の考え方だけど➡
50
00:02:30,000 --> 00:02:31,018
まあ さっきのユングとは
別の考え方だけど➡
51
00:02:31,018 --> 00:02:35,022
アドラーは 「運命とは 自らの手で
つくり上げるもの」だと➡
52
00:02:35,022 --> 00:02:38,025
述べている。
運命をつくる?
53
00:02:38,025 --> 00:02:40,027
えっ 運命って
やって来るものじゃないんですか?
54
00:02:40,027 --> 00:02:43,030
まあ 要するに
何事も自分の行動しだい➡
55
00:02:43,030 --> 00:02:46,033
ってことじゃない?
じゃあ 西条さんは➡
56
00:02:46,033 --> 00:02:48,035
安達さんとの運命を
つくればいいってことですね?
57
00:02:48,035 --> 00:02:50,037
つくりませんよ。
えっ?
58
00:02:50,037 --> 00:02:52,039
どうして?
59
00:02:52,039 --> 00:03:00,000
♬~
60
00:03:00,000 --> 00:03:07,988
♬~
61
00:03:11,992 --> 00:03:15,996
(大道)ハァ。 ハァ… ハァ。
62
00:03:15,996 --> 00:03:18,999
大変だ! ハァ。 うお…。➡
63
00:03:18,999 --> 00:03:21,001
あっ 基山さん!
64
00:03:21,001 --> 00:03:23,003
えっ?
あっ ごめんなさい。 あっ えっと…➡
65
00:03:23,003 --> 00:03:25,005
あの報告書 今日 至急 出して。
66
00:03:25,005 --> 00:03:27,007
報告書?
そう。
67
00:03:27,007 --> 00:03:29,009
えっ? あれ
何で 急に必要になったんですか?
68
00:03:29,009 --> 00:03:30,000
いや 今週 あれがあるのを
忘れてたんだよ!
69
00:03:30,000 --> 00:03:32,012
いや 今週 あれがあるのを
忘れてたんだよ!
70
00:03:32,012 --> 00:03:35,015
あれ? えっ?
そう。 あれ… あれ!
71
00:03:35,015 --> 00:03:37,017
えっ?
72
00:03:37,017 --> 00:03:39,019
(3人)あれ?
73
00:03:39,019 --> 00:03:42,022
あの日 どこで 何してた?
74
00:03:42,022 --> 00:03:44,024
フッ。
75
00:03:44,024 --> 00:03:47,027
聞いてんのか!? おい!
76
00:03:47,027 --> 00:03:51,031
被疑者の体に接触すること
また 机を蹴るのは➡
77
00:03:51,031 --> 00:03:53,033
有形力の行使➡
78
00:03:53,033 --> 00:03:56,036
コンプライアンスに違反します!
79
00:03:56,036 --> 00:04:00,000
(野村)まあ これでも食え。
80
00:04:00,000 --> 00:04:00,040
(野村)まあ これでも食え。
81
00:04:00,040 --> 00:04:03,977
被疑者に食べ物を与えることは
自白を誘導するため➡
82
00:04:03,977 --> 00:04:05,979
コンプライアンスに違反します!
83
00:04:05,979 --> 00:04:07,981
すいません。
84
00:04:07,981 --> 00:04:10,984
取り調べは
午前5時から午後10時の➡
85
00:04:10,984 --> 00:04:13,987
一日当たり 8時間まで。
この基準に従わなければ➡
86
00:04:13,987 --> 00:04:15,989
懲戒処分の対象になります!
87
00:04:15,989 --> 00:04:17,991
ごめんね。
88
00:04:19,993 --> 00:04:22,996
(御手洗)
というわけで 今日から1週間➡
89
00:04:22,996 --> 00:04:27,000
コンプライアンス強化週間を
実施する!
90
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
コンプラ週間?
(大道)あれね…。
91
00:04:30,000 --> 00:04:30,003
コンプラ週間?
(大道)あれね…。
92
00:04:30,003 --> 00:04:35,008
(御手洗)近年
警察官の不祥事も少なくない!
93
00:04:35,008 --> 00:04:39,012
署員のコンプライアンスの意識を
向上させるため➡
94
00:04:39,012 --> 00:04:44,017
本庁のコンプラ担当
山田 加代子警部に➡
95
00:04:44,017 --> 00:04:46,019
ご指導いただく!
96
00:04:46,019 --> 00:04:48,021
張り切って どうぞ!
97
00:04:57,030 --> 00:04:59,032
山田です。 よろしくお願いします。
98
00:04:59,032 --> 00:05:00,000
(拍手)
99
00:05:00,000 --> 00:05:01,034
(拍手)
100
00:05:01,034 --> 00:05:04,972
山田警部は 10年前に
小鳥遊署にいたんだよな?
101
00:05:04,972 --> 00:05:07,975
はい。
(拍手)
102
00:05:07,975 --> 00:05:12,980
何だか
面倒なことになりそうな予感です。
103
00:05:12,980 --> 00:05:15,983
「婚活部」 何でしょうか? これ…。
104
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
さあ。
んっ?
105
00:05:18,986 --> 00:05:21,989
(山田)杉田さん これは何?
106
00:05:21,989 --> 00:05:25,993
あっ 婚活したい有志が集まって
結婚しようぜ! っていう部です。
107
00:05:25,993 --> 00:05:27,995
セクハラです。
(杉田)えっ?
108
00:05:27,995 --> 00:05:29,997
(山田)
署内で結婚を推奨することは➡
109
00:05:29,997 --> 00:05:30,000
セクハラに該当します。
110
00:05:30,000 --> 00:05:31,999
セクハラに該当します。
111
00:05:31,999 --> 00:05:34,001
(杉田)
そんな…。 えっ 何でですか!?
112
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
婚活は
結婚をするのが当たり前という➡
113
00:05:37,004 --> 00:05:39,006
前提に立った 偏った概念です。
114
00:05:39,006 --> 00:05:42,009
それを部活にするだなんて
言語道断!
115
00:05:42,009 --> 00:05:46,013
また
強制的な飲み会もパワハラです。
116
00:05:46,013 --> 00:05:48,015
強制なんかしません。 有志です。
117
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
そんなこと言ったら
結婚したいのに➡
118
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
出会いがありません!
119
00:05:52,019 --> 00:05:54,021
ルールはルールです。
120
00:05:54,021 --> 00:05:56,023
婚活はセクハラ!
121
00:05:56,023 --> 00:05:59,026
皆さんも そう思いますよね?
122
00:05:59,026 --> 00:06:00,000
まあ 好きにしたら いいのでは?
123
00:06:00,000 --> 00:06:02,029
まあ 好きにしたら いいのでは?
124
00:06:02,029 --> 00:06:04,965
署内でのお見合いは
もはや 伝統行事化している気が。
125
00:06:04,965 --> 00:06:07,968
どんどん
婚活してほしいですけどね。
126
00:06:07,968 --> 00:06:09,970
そうですか。➡
127
00:06:09,970 --> 00:06:14,975
皆さんも しっかり
コンプライアンスを守っていますか?
128
00:06:14,975 --> 00:06:16,977
はい。
まさか➡
129
00:06:16,977 --> 00:06:18,979
業務中に
趣味のネット検索をしたり…。
130
00:06:18,979 --> 00:06:21,982
(杉田)《いってきや~す!》
131
00:06:21,982 --> 00:06:24,985
ハッ!
私的な理由で職務を放棄したり…。
132
00:06:24,985 --> 00:06:26,987
《どこ行くの くそ親父!》
133
00:06:26,987 --> 00:06:28,989
ヒッ…。
警察職員として不適切な➡
134
00:06:28,989 --> 00:06:30,000
行動をしたり。
《いや 若いな》
135
00:06:30,000 --> 00:06:31,992
行動をしたり。
《いや 若いな》
136
00:06:31,992 --> 00:06:33,994
フッ!
これらは全て➡
137
00:06:33,994 --> 00:06:35,996
服務規定違反に当たります。
138
00:06:35,996 --> 00:06:40,000
コンプラ違反した方は
終業後 17時から2時間➡
139
00:06:40,000 --> 00:06:43,003
コンプラ研修を みっちり
受けていただきますので➡
140
00:06:43,003 --> 00:06:45,005
よろしくお願いします。
141
00:06:45,005 --> 00:06:47,007
こっ 婚活部 反対に 一票!
142
00:06:47,007 --> 00:06:50,010
同じく 反対です!
絶対 反対です。
143
00:06:50,010 --> 00:06:53,013
えっ? そんな…。
144
00:06:57,017 --> 00:07:00,000
私たちのアフター5を脅かす敵が
現れました。
145
00:07:00,000 --> 00:07:00,020
私たちのアフター5を脅かす敵が
現れました。
146
00:07:00,020 --> 00:07:03,957
終業後に 研修 受けるなんて
地獄よ 地獄。
147
00:07:03,957 --> 00:07:05,959
何か 私たち 山田さんに
目 付けられてません?
148
00:07:05,959 --> 00:07:08,962
コンプラ研修を阻止する手段を
考えなくてはいけません。
149
00:07:08,962 --> 00:07:10,964
手段はある。
えっ?
150
00:07:10,964 --> 00:07:12,966
こっちが優位に立てばいい。
151
00:07:12,966 --> 00:07:14,968
はっ?
どうやってですか?
152
00:07:14,968 --> 00:07:17,971
目には目を 歯には歯を
山田さんには山田さんを。
153
00:07:17,971 --> 00:07:19,973
彼女の弱みを握るのよ。
154
00:07:19,973 --> 00:07:22,976
え~?
何か 怖いけど 仕方ないです。
155
00:07:22,976 --> 00:07:24,978
私も乗りましょう。
いつの間にか また➡
156
00:07:24,978 --> 00:07:27,981
話が まとまってしまいましたが
何をするんですか?
157
00:07:27,981 --> 00:07:29,983
山田さん 前に 小鳥遊署にいたって
言ってたわよね?
158
00:07:29,983 --> 00:07:30,000
はい。
つまり?
159
00:07:30,000 --> 00:07:31,985
はい。
つまり?
160
00:07:31,985 --> 00:07:33,987
つまり…。
<(芹沢)西条➡
161
00:07:33,987 --> 00:07:36,990
頼みたい鑑定があるんだけど。
162
00:07:36,990 --> 00:07:38,992
何ですか!?
163
00:07:40,994 --> 00:07:44,998
(芹沢)おとといの晩
弁護士夫婦の家から➡
164
00:07:44,998 --> 00:07:47,000
夫 伊賀 剛さんが
コレクションしていた➡
165
00:07:47,000 --> 00:07:50,003
高級時計が 1つ なくなった。
166
00:07:50,003 --> 00:07:54,007
空き巣でしょうか?
今 高級時計の窃盗事件➡
167
00:07:54,007 --> 00:07:56,009
多いですもんね。
そうね。
168
00:07:56,009 --> 00:07:59,012
(芹沢)いや
外部から侵入した形跡はなく➡
169
00:07:59,012 --> 00:08:00,000
密室での犯行だ。➡
170
00:08:00,000 --> 00:08:01,014
密室での犯行だ。➡
171
00:08:01,014 --> 00:08:05,953
時計がなくなった夜 この家では
お見合いが行われていた。➡
172
00:08:05,953 --> 00:08:08,956
剛さんが経営する
伊賀法律事務所の➡
173
00:08:08,956 --> 00:08:10,958
秘書 加藤ゆきさんと➡
174
00:08:10,958 --> 00:08:13,961
伊賀家の隣に住む中山家の長男➡
175
00:08:13,961 --> 00:08:15,963
中山 健一さんが
お見合いをしていた。
176
00:08:15,963 --> 00:08:18,966
(洋子)《お待たせしました》
177
00:08:18,966 --> 00:08:21,969
(芹沢)
事件発生時 伊賀家にいたのは➡
178
00:08:21,969 --> 00:08:24,972
剛さん 妻の洋子さん➡
179
00:08:24,972 --> 00:08:26,974
娘のエイミさん➡
180
00:08:26,974 --> 00:08:30,000
ゆきさん 健一さんの 5名だ。
181
00:08:30,000 --> 00:08:30,978
ゆきさん 健一さんの 5名だ。
182
00:08:30,978 --> 00:08:35,983
奇妙なのは 500万 600万という
高級時計が並ぶ中➡
183
00:08:35,983 --> 00:08:42,990
ただ1つ 200万の物だけが
盗まれたということだ。
184
00:08:42,990 --> 00:08:45,993
どうせ 盗むなら
高いのにしますよね。
185
00:08:45,993 --> 00:08:48,996
うん。 心理的に
無意識に遠慮したってのは➡
186
00:08:48,996 --> 00:08:50,998
あり得る話だけどね~。
187
00:08:50,998 --> 00:08:53,000
遠慮するぐらいなら盗むなよって
思いますが。
188
00:08:53,000 --> 00:08:56,003
この後 関係者全員が
任意の指紋採取に来る。
189
00:08:56,003 --> 00:08:59,006
えっ?
西条 頼むぞ。
190
00:08:59,006 --> 00:09:00,000
忙しくなりそうですね…。
191
00:09:00,000 --> 00:09:01,008
忙しくなりそうですね…。
192
00:09:01,008 --> 00:09:03,944
こちらに ご記入ください。
次 親指で。
193
00:09:03,944 --> 00:09:05,946
あっ。
194
00:09:05,946 --> 00:09:07,948
はい 完了です。
(パソコン)(電子音)
195
00:09:07,948 --> 00:09:09,950
(剛)ありがとうございました。
次の方 お願いします。
196
00:09:09,950 --> 00:09:12,953
ハァ。 何で 私が
こんな被疑者みたいなこと…。
197
00:09:12,953 --> 00:09:14,955
仕方ないじゃないか
時計が なくなったんだから。
198
00:09:14,955 --> 00:09:16,957
(洋子)200万の時計が
なくなったぐらいで➡
199
00:09:16,957 --> 00:09:18,959
大げさなんですよ!
200
00:09:18,959 --> 00:09:21,962
もう そんなことで
こんな所に呼び出されるなんて…。
201
00:09:21,962 --> 00:09:23,964
接見で しょっちゅう 来てるだろ。
202
00:09:23,964 --> 00:09:26,967
疑われる立場で来たことは
一度もございません!
203
00:09:26,967 --> 00:09:28,969
あの こちらに お願いします。
(洋子)ねえ 刑事さん➡
204
00:09:28,969 --> 00:09:30,000
もう 帰っていいですか?
(芹沢)すぐに終わりますので。
205
00:09:30,000 --> 00:09:31,972
もう 帰っていいですか?
(芹沢)すぐに終わりますので。
206
00:09:31,972 --> 00:09:35,976
(洋子)ハァ…。
この機械で 指をスキャンします。
207
00:09:35,976 --> 00:09:37,978
(洋子)ハァ。
まずは 右手から お願いします。
208
00:09:40,981 --> 00:09:42,983
あの…。
ねえ だいたい➡
209
00:09:42,983 --> 00:09:44,985
時計のコレクションなんて
くだらないのよ。➡
210
00:09:44,985 --> 00:09:46,987
時計なんて
1個あれば 十分でしょ?
211
00:09:46,987 --> 00:09:48,989
男の夢だよ! なくなったのは➡
212
00:09:48,989 --> 00:09:51,992
俺が コレクションの中で
一番 大切にしていた物なんだ!
213
00:09:51,992 --> 00:09:54,995
すいません。 指を…。
(洋子)ハッ ハハ! それが何!?
214
00:09:54,995 --> 00:09:57,998
ハハハ!
もう ホントくだらない もう!
215
00:09:57,998 --> 00:10:00,000
(剛)もしかして 俺への嫌がらせで
お前が盗んだのか!?
216
00:10:00,000 --> 00:10:01,001
(剛)もしかして 俺への嫌がらせで
お前が盗んだのか!?
217
00:10:01,001 --> 00:10:03,003
何で 私が
あなたの手あかの付いた時計を➡
218
00:10:03,003 --> 00:10:05,005
わざわざ
取らなきゃなんないのよ!
219
00:10:05,005 --> 00:10:07,007
侮辱罪で訴えるわよ!
こちらに指を…。
220
00:10:07,007 --> 00:10:10,010
(剛)もし お前が取っていたら
窃盗罪で逮捕してもらうからな!
221
00:10:10,010 --> 00:10:13,013
刑法 第244条1項 親族相盗例!
222
00:10:13,013 --> 00:10:15,015
(剛)はっ?
(洋子)家族間では 窃盗罪の刑を➡
223
00:10:15,015 --> 00:10:17,017
免除する!
224
00:10:17,017 --> 00:10:19,019
修習生から やり直したら?
225
00:10:19,019 --> 00:10:21,021
(剛)そのころには
家族じゃなくなってるかもな!
226
00:10:21,021 --> 00:10:24,024
(洋子)
ハハ! 今度は脅迫罪ですか!?
227
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
ママ パパ
やめて こんなとこで…。
228
00:10:26,026 --> 00:10:28,028
エイミが弁護士になったら
初めての仕事が➡
229
00:10:28,028 --> 00:10:30,000
パパの離婚弁護だったりしてな!
ハハハ!
230
00:10:30,000 --> 00:10:32,032
パパの離婚弁護だったりしてな!
ハハハ!
231
00:10:32,032 --> 00:10:34,034
(剛)うわ! 痛っ 痛て…。
うわ 折れた!➡
232
00:10:34,034 --> 00:10:36,036
刑事さん 今 見ました?
(芹沢)あっ はい。
233
00:10:36,036 --> 00:10:38,038
(剛)暴行ですよ 暴行! ねえ!
(芹沢)いえいえ。 剛さん➡
234
00:10:38,038 --> 00:10:40,040
落ち着いてください。
(剛)折れてますよ これ。
235
00:10:40,040 --> 00:10:42,042
(芹沢)
いったん お座りになられて…。
236
00:10:42,042 --> 00:10:45,045
(剛)痛えな くそ…。
安心してください。
237
00:10:45,045 --> 00:10:49,049
折れてませんから。
(剛)先生 診断書 下さい。
238
00:10:49,049 --> 00:10:52,052
あいつを傷害罪で訴えてやる!
はい。 落ち着いてください。
239
00:10:52,052 --> 00:10:56,056
過度な夫婦ゲンカは
子供にストレスを与えますよ。
240
00:10:56,056 --> 00:11:00,000
子供? ハッ。
エイミは大学生で もう大人だ。
241
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
子供? ハッ。
エイミは大学生で もう大人だ。
242
00:11:00,060 --> 00:11:03,997
うちの子は優秀で 今度
司法試験予備試験を受けるんだ。
243
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
親子で弁護士の予定なんですね。
244
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
<(ノック)
はい。
245
00:11:10,003 --> 00:11:13,006
先生
そろそろ 事務所に戻らないと➡
246
00:11:13,006 --> 00:11:15,008
依頼者の相談時間に
間に合いません。
247
00:11:15,008 --> 00:11:17,010
ああ 分かった。
248
00:11:24,017 --> 00:11:27,020
実際 会ってみて どう思った?
249
00:11:27,020 --> 00:11:29,022
なかなか指紋を採らせてくれず➡
250
00:11:29,022 --> 00:11:30,000
とても迷惑な人たちだなと
思いました。
251
00:11:30,000 --> 00:11:31,024
とても迷惑な人たちだなと
思いました。
252
00:11:31,024 --> 00:11:33,026
(芹沢)そういうことじゃなくて。
(杉田)でも➡
253
00:11:33,026 --> 00:11:35,028
金目的だとしたら
不思議っすね。➡
254
00:11:35,028 --> 00:11:37,030
600万より200万の時計を
取っていくなんて。
255
00:11:37,030 --> 00:11:39,032
単純に 価値の違いが
分からなかったのでは?
256
00:11:39,032 --> 00:11:42,035
杉田さんは
600万と200万の時計の違い➡
257
00:11:42,035 --> 00:11:44,037
分かりますか?
俺は… 分かんないっす!
258
00:11:44,037 --> 00:11:47,040
(芹沢)まあ でも
一番 大切にしていた物が➡
259
00:11:47,040 --> 00:11:50,043
盗まれたわけだから
剛さんへの恨みによる犯行➡
260
00:11:50,043 --> 00:11:52,045
っていう線も あるよな。
261
00:11:52,045 --> 00:11:56,049
それは あるかもね。
裏でも 色々ありそうだったし。
262
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
どういうことですか?
263
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
近かったのよね…。
264
00:12:00,000 --> 00:12:00,053
近かったのよね…。
265
00:12:06,994 --> 00:12:08,996
距離が。
近っ。
266
00:12:16,003 --> 00:12:18,005
(配達員)ホライゾンで~す。
267
00:12:18,005 --> 00:12:20,007
(島根)はい どうも。
(配達員)こちら 西条さんに➡
268
00:12:20,007 --> 00:12:22,009
お届け物です。
(島根)はい どうも~。
269
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
(配達員)ありがとうございま~す。
(島根)どうも。 西条さん。
270
00:12:24,011 --> 00:12:26,013
はい。
食べ過ぎちゃう? ラー油…。➡
271
00:12:26,013 --> 00:12:29,016
あっ 食べ過ぎちゃうラー油か。
3本セット。
272
00:12:29,016 --> 00:12:30,000
ありがとうございます。
は~い。
273
00:12:30,000 --> 00:12:31,018
ありがとうございます。
は~い。
274
00:12:37,024 --> 00:12:40,027
何ですか?
275
00:12:40,027 --> 00:12:42,029
いえ…。
276
00:12:42,029 --> 00:12:44,031
島根さん 荷物 届きました。
(島根)んっ?➡
277
00:12:44,031 --> 00:12:47,034
あっ うん。 ありがとう。
278
00:12:49,036 --> 00:12:51,038
何でラー油って言ったんですか…。
(島根)聞こえた…。
279
00:12:51,038 --> 00:12:53,040
聞こえ…。
(島根)聞こえたか…。
280
00:12:56,043 --> 00:12:59,046
何で そんな顔してるんですか?
281
00:12:59,046 --> 00:13:00,000
見つかっちゃった。
えっ 指紋が?
282
00:13:00,000 --> 00:13:01,048
見つかっちゃった。
えっ 指紋が?
283
00:13:01,048 --> 00:13:03,984
ラー油が 山田さんに。
284
00:13:03,984 --> 00:13:06,987
何も言われませんでしたが
あれは 確実にバレていました。
285
00:13:06,987 --> 00:13:09,990
つまり 職場で
私物を受け取った瞬間を…。
286
00:13:09,990 --> 00:13:13,994
はい。 間違いなく コンプラ違反に
判定されることでしょう。
287
00:13:13,994 --> 00:13:15,996
えっ そんな…。
288
00:13:15,996 --> 00:13:18,999
えっ? コンプラ研修とか
絶対 嫌なんだけど。
289
00:13:18,999 --> 00:13:21,001
ですから 早急に対策が必要かと。
290
00:13:41,955 --> 00:13:43,957
ハァ! これも駄目だ。
291
00:13:43,957 --> 00:13:45,959
やっぱり 私たちは➡
292
00:13:45,959 --> 00:13:48,962
コンプラ研修からは
逃れられないんだ…。
293
00:13:48,962 --> 00:13:50,964
ねえ 基山ちゃん
いったん 落ち着こうか。
294
00:13:50,964 --> 00:13:52,966
ハァ…。
見つけた!
295
00:13:52,966 --> 00:13:54,968
えっ!? ちょっ えっ…。
えっ!? 見せてください。
296
00:13:54,968 --> 00:13:56,970
えっ…。
はい はい。
297
00:13:56,970 --> 00:13:58,972
は~。
これ➡
298
00:13:58,972 --> 00:14:00,000
小鳥遊署時代の山田さんですね。
は~。
299
00:14:00,000 --> 00:14:00,974
小鳥遊署時代の山田さんですね。
は~。
300
00:14:00,974 --> 00:14:02,976
えっ?
丸の内のOLみたいな格好ですね。
301
00:14:02,976 --> 00:14:06,980
「張り込みや尾行では
地域に合わせて 服装を変える」
302
00:14:06,980 --> 00:14:08,982
ほ~。
見て。 ばりばりの刑事じゃない。
303
00:14:08,982 --> 00:14:11,985
「刑事は 事件が起これば
昼夜 問わず 呼び出しを受けます」
304
00:14:11,985 --> 00:14:14,988
私は 無理だな。
そうね。
305
00:14:14,988 --> 00:14:16,990
「決して
楽な仕事ではありませんが➡
306
00:14:16,990 --> 00:14:20,994
苦労して事件を解決した時の
達成感と喜びは 絶大です」
307
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
「一生 現役刑事でいたいです」
308
00:14:22,996 --> 00:14:27,000
山田さん 何で
今は 刑事じゃないんですかね?
309
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
さあね。
310
00:14:30,000 --> 00:14:30,003
さあね。
311
00:14:30,003 --> 00:14:33,006
あ~…。
312
00:14:36,944 --> 00:14:39,947
(杉田)西条先輩って
何で 鑑識になったんすか?
313
00:14:39,947 --> 00:14:41,949
今 それ聞く?
314
00:14:41,949 --> 00:14:45,953
俺 今 聞けることは
全部 聞いておきたい人なんで。
315
00:14:45,953 --> 00:14:49,957
公務員だからでしょ? 公務員って
定時に帰れるイメージあるし。
316
00:14:49,957 --> 00:14:51,959
私は 鑑識の仕事が
定時に上がれるとは➡
317
00:14:51,959 --> 00:14:55,963
思っていません。
えっ でも わりと帰ってるよね?
318
00:14:55,963 --> 00:14:57,965
定時に帰れるように
頑張っているだけですが。
319
00:14:57,965 --> 00:15:00,000
(杉田)いや ちょっと 俺の質問
横取りしないでくださいよ!
320
00:15:00,000 --> 00:15:00,968
(杉田)いや ちょっと 俺の質問
横取りしないでくださいよ!
321
00:15:00,968 --> 00:15:03,971
そんな怒るなよ。
では 杉田君➡
322
00:15:03,971 --> 00:15:06,974
万人不同とは?
えっ?
323
00:15:06,974 --> 00:15:09,977
えっと…
同じ指紋を持つ人は いません。
324
00:15:09,977 --> 00:15:11,979
終生不変は?
325
00:15:11,979 --> 00:15:13,981
一生 指紋の形は変わりやせん!
326
00:15:13,981 --> 00:15:15,983
そうです。
327
00:15:15,983 --> 00:15:18,986
指紋は 一人一人に与えられた
唯一無二のものです。
328
00:15:18,986 --> 00:15:20,988
指紋は シンプルで嘘がない。
329
00:15:20,988 --> 00:15:25,993
人間のように ごちゃごちゃと
めんどくさくないからでしょうか。
330
00:15:25,993 --> 00:15:28,996
うわ~ 先輩 深え。
331
00:15:28,996 --> 00:15:30,000
指紋は 嘘をつかない…。
332
00:15:30,000 --> 00:15:30,998
指紋は 嘘をつかない…。
333
00:15:30,998 --> 00:15:34,001
染みるね 西条さん。
悪い気はしませんね。
334
00:15:34,001 --> 00:15:35,936
(島根)ハハ…。
<(ノック)
335
00:15:35,936 --> 00:15:37,938
お疲れさまです。
(島根)おっ お疲れ 男前。
336
00:15:37,938 --> 00:15:40,941
(杉田)お疲れさまです。
(芹沢)どうだ? 終わったか?
337
00:15:40,941 --> 00:15:42,943
時計ケースに付いていた指紋は➡
338
00:15:42,943 --> 00:15:45,946
伊賀家の3人 秘書の加藤ゆきさん
隣人の 中山 健一さん➡
339
00:15:45,946 --> 00:15:47,948
全員と一致しました。
340
00:15:47,948 --> 00:15:50,951
全員? マジ?
はい。
341
00:15:50,951 --> 00:15:52,953
ハァ…。
342
00:15:56,957 --> 00:16:00,000
皆さま お忙しい中
また ご足労いただき➡
343
00:16:00,000 --> 00:16:00,961
皆さま お忙しい中
また ご足労いただき➡
344
00:16:00,961 --> 00:16:02,963
ありがとうございます。
345
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
もう
犯人 分かってんじゃないですか?
346
00:16:05,966 --> 00:16:07,968
何 言ってるんだ お前。
347
00:16:07,968 --> 00:16:09,970
この子と…➡
348
00:16:09,970 --> 00:16:11,972
あなたの 自作自演でしょ?
349
00:16:11,972 --> 00:16:13,974
そんな…。
(剛)俺を疑ってるのか?
350
00:16:13,974 --> 00:16:17,978
普段から 疑われるようなこと
してるじゃないですか。➡
351
00:16:17,978 --> 00:16:19,980
休日に 秘書と何してました?
352
00:16:19,980 --> 00:16:23,984
映画 見て 食事して 買い物して
楽しんでましたよね?
353
00:16:23,984 --> 00:16:26,987
ねっ? ゆきさん。
354
00:16:26,987 --> 00:16:28,989
(剛)ハァ。 くだらない。
355
00:16:28,989 --> 00:16:30,000
秘書の悩みを聞くのも
仕事の一環だろ?
356
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
秘書の悩みを聞くのも
仕事の一環だろ?
357
00:16:31,992 --> 00:16:34,995
奥さんと 早く別れてほしい
っていう悩みですか?
358
00:16:34,995 --> 00:16:38,932
えっ? もしかして
そういう関係なんですか!?
359
00:16:38,932 --> 00:16:40,934
いや 違う!
(洋子)嘘つかないでよ!
360
00:16:40,934 --> 00:16:42,936
(健一)そんなの聞いてませんよ!
361
00:16:42,936 --> 00:16:45,939
僕のこと バカにしてたんですね!
(剛)いや してないだろ!
362
00:16:45,939 --> 00:16:49,943
僕 お見合いなんて
したくなかったんですよ!
363
00:16:49,943 --> 00:16:51,945
何だと!?
(健一)それに➡
364
00:16:51,945 --> 00:16:53,947
あなたが 趣味の悪い時計を
見せびらかして➡
365
00:16:53,947 --> 00:16:56,950
僕に 「触ってもいいぞ」なんて
言わなかったら➡
366
00:16:56,950 --> 00:16:59,953
僕は ここに来ていません!
367
00:16:59,953 --> 00:17:00,000
はっ… わざと触らせて
指紋 付けさせました!?
368
00:17:00,000 --> 00:17:03,957
はっ… わざと触らせて
指紋 付けさせました!?
369
00:17:03,957 --> 00:17:05,959
(剛)んなわけないだろ!
370
00:17:05,959 --> 00:17:08,962
ていうか
警察も 早く犯人を逮捕しろよ!
371
00:17:08,962 --> 00:17:10,964
無能だな! チッ。
372
00:17:10,964 --> 00:17:13,967
(ゆき)
私も 時計の説明を受けたときに➡
373
00:17:13,967 --> 00:17:15,969
触ってしまっただけです。
374
00:17:15,969 --> 00:17:17,971
それに…➡
375
00:17:17,971 --> 00:17:21,975
私だって お見合いなんて
したくありませんでした。
376
00:17:21,975 --> 00:17:23,977
(剛)えっ?
(ゆき)先生に➡
377
00:17:23,977 --> 00:17:25,979
「そろそろ 結婚する年だろ?
彼氏 いないのか?」➡
378
00:17:25,979 --> 00:17:27,981
「俺が紹介してやる」って
言われて…。
379
00:17:27,981 --> 00:17:29,983
完全にセクハラだ。
380
00:17:29,983 --> 00:17:30,000
セクハラ?
私は 親切心で言っただけだ。
381
00:17:30,000 --> 00:17:33,987
セクハラ?
私は 親切心で言っただけだ。
382
00:17:33,987 --> 00:17:37,925
(ゆき)休みの日に
先生と映画も食事も 苦痛でした。
383
00:17:37,925 --> 00:17:40,928
えっ?
(剛)君 喜んでいたじゃないか!
384
00:17:40,928 --> 00:17:42,930
上司からの誘いは
むげに断れません!
385
00:17:42,930 --> 00:17:44,932
うれしいふりを
していただけです。
386
00:17:44,932 --> 00:17:46,934
ホントかしら?
387
00:17:46,934 --> 00:17:50,938
(ゆき)私 不倫なんかしてません!
時計も盗んでいません!
388
00:17:50,938 --> 00:17:52,940
<(倒れる音)
389
00:17:52,940 --> 00:17:54,942
(エイミ)ハァ ハァ…。
(洋子)あっ エイミちゃん!
390
00:17:54,942 --> 00:17:57,945
エイミ… えっ?
エイミちゃん 大丈夫かな?
391
00:17:57,945 --> 00:17:59,947
エイミちゃん
ゆっくり呼吸してみよう。
392
00:17:59,947 --> 00:18:00,000
はい 吐いて。
(エイミ)ハァ…。
393
00:18:00,000 --> 00:18:02,950
はい 吐いて。
(エイミ)ハァ…。
394
00:18:02,950 --> 00:18:05,953
医務室で休ませます。 西条。
395
00:18:05,953 --> 00:18:07,955
あっ はい。
396
00:18:16,964 --> 00:18:18,966
落ち着いた?
397
00:18:18,966 --> 00:18:20,968
すいません。
398
00:18:20,968 --> 00:18:22,970
謝ることなんて 一つもないけど。
399
00:18:24,972 --> 00:18:26,974
すいません。
400
00:18:28,976 --> 00:18:30,000
親御さんのケンカで
びっくりしちゃった?
401
00:18:30,000 --> 00:18:31,979
親御さんのケンカで
びっくりしちゃった?
402
00:18:31,979 --> 00:18:36,984
いえ… いつものことなんで。
403
00:18:36,984 --> 00:18:41,989
あんなの いつも してんの?
疲れちゃうわね。
404
00:18:41,989 --> 00:18:44,992
もう 慣れたはずなんですけど…。
405
00:18:48,996 --> 00:18:53,000
司法試験予備試験
受けるんでしょ?
406
00:18:53,000 --> 00:18:59,006
親に 大学在学中に合格しろって
言われてて。
407
00:18:59,006 --> 00:19:00,000
期待に応えなきゃって
頑張ってるんですけど…➡
408
00:19:00,000 --> 00:19:02,009
期待に応えなきゃって
頑張ってるんですけど…➡
409
00:19:02,009 --> 00:19:05,012
なかなか 結果 出なくて。
410
00:19:07,014 --> 00:19:14,021
あのね プレッシャーは
深呼吸で吐き出すの。
411
00:19:14,021 --> 00:19:17,024
えっ?
はい。 深呼吸してみて。
412
00:19:17,024 --> 00:19:20,027
吸って~。
413
00:19:20,027 --> 00:19:24,031
吐く~。
フ~…。
414
00:19:26,033 --> 00:19:30,000
でもさ
これって 親の人生じゃなくて➡
415
00:19:30,000 --> 00:19:32,039
でもさ
これって 親の人生じゃなくて➡
416
00:19:32,039 --> 00:19:35,976
エイミちゃんの人生… でしょ?
417
00:19:39,980 --> 00:19:41,982
はい。
418
00:19:45,986 --> 00:19:48,989
はい。 お水 飲んで。
419
00:19:48,989 --> 00:19:50,991
ありがとうございます。
420
00:20:01,001 --> 00:20:03,003
んっ?
421
00:20:11,945 --> 00:20:14,948
これ 盗まれた
伊賀 剛さんの 時計ですよね?
422
00:20:14,948 --> 00:20:18,952
シリアルナンバー 下3桁は
隠されてるんです。
423
00:20:18,952 --> 00:20:20,954
番号 全部 見せてって
コメントして。
424
00:20:20,954 --> 00:20:23,957
はっ? 何で 私が。
芹沢さん やってくださいよ。
425
00:20:23,957 --> 00:20:26,960
俺 こういうアプリ やってないの。
頼む。
426
00:20:26,960 --> 00:20:28,962
何で 私が…。
俺 伊賀さんに連絡するから。
427
00:20:28,962 --> 00:20:30,000
はい。
はあ?
428
00:20:30,000 --> 00:20:31,965
はい。
はあ?
429
00:20:31,965 --> 00:20:33,967
めんどくさ…。
430
00:20:39,973 --> 00:20:42,976
(携帯電話)
431
00:20:42,976 --> 00:20:44,978
伊賀さん
自分ので間違いないって。
432
00:20:44,978 --> 00:20:47,981
じゃ どうしますか? 芹沢さん
これ 200万で落としますか?
433
00:20:47,981 --> 00:20:49,983
そんな金 あるわけねえだろ。
じゃ どうしますか?
434
00:20:49,983 --> 00:20:52,986
う~… 伊賀さん本人に
購入してもらうとか。
435
00:20:52,986 --> 00:20:54,988
自分が盗まれた時計
自分で購入するの➡
436
00:20:54,988 --> 00:20:56,990
訳 分かんなくないですか?
じゃ どうすればいいっていう…。
437
00:20:56,990 --> 00:20:58,992
(携帯電話)
あっ。
438
00:20:58,992 --> 00:21:00,000
えっ?
消された。
439
00:21:00,000 --> 00:21:00,994
えっ?
消された。
440
00:21:02,996 --> 00:21:04,998
気付かれましたね。
441
00:21:07,000 --> 00:21:09,937
くそ!
442
00:21:09,937 --> 00:21:11,939
(野村)フリマアプリ会社に
出品者について➡
443
00:21:11,939 --> 00:21:14,942
問い合わせましたが
アカウント登録時の身分証は➡
444
00:21:14,942 --> 00:21:16,944
偽造された物でした。
(芹沢)ハァ。
445
00:21:16,944 --> 00:21:20,948
また行き止まりか! くそ…。
446
00:21:22,950 --> 00:21:25,953
結局 犯人
分からずじまいみたいですね。
447
00:21:25,953 --> 00:21:27,955
でも 容疑者は
あの5人しか いないんでしょ?
448
00:21:27,955 --> 00:21:30,000
あの容疑者夫婦
一生 ケンカしていましたね。
449
00:21:30,000 --> 00:21:30,958
あの容疑者夫婦
一生 ケンカしていましたね。
450
00:21:30,958 --> 00:21:34,962
私は 娘の前では 元旦那と
ケンカしないようにしてたけどな。
451
00:21:34,962 --> 00:21:37,965
ほら 面前DVになっちゃうから。
452
00:21:37,965 --> 00:21:39,967
そういうところ
専門家ですよね。
453
00:21:39,967 --> 00:21:42,970
ハァ~。 エイミちゃん
何か つらそうだったな。
454
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
あの両親 無関心でしたから。
455
00:21:44,972 --> 00:21:47,975
でも
子供の気持ち分かる親の方が➡
456
00:21:47,975 --> 00:21:50,978
少ないんじゃないですか?
457
00:21:50,978 --> 00:21:53,981
(文太)豚カツ 肉じゃないじゃん!
458
00:21:53,981 --> 00:21:56,984
仕方ないでしょ
お肉 高かったんだから。
459
00:21:56,984 --> 00:21:58,986
でもさ 厚揚げ豚カツ➡
460
00:21:58,986 --> 00:22:00,000
結構 いけるよね? ねっ?
いけた。 いけた。
461
00:22:00,000 --> 00:22:00,988
結構 いけるよね? ねっ?
いけた。 いけた。
462
00:22:00,988 --> 00:22:02,990
お姉ちゃんの 半分ちょうだい。
<(物音)
463
00:22:02,990 --> 00:22:04,992
絶対 やだ。 絶対…。
ねえ 今 音しなかった?
464
00:22:04,992 --> 00:22:07,928
えっ?
(文太)別に 何も。
465
00:22:07,928 --> 00:22:09,930
だって どうせ 最後 残す…。
<(物音)
466
00:22:09,930 --> 00:22:11,932
シッ!
(沙織)残しません。
467
00:22:11,932 --> 00:22:14,935
泥棒かも。
(沙織)泥棒…。
468
00:22:21,942 --> 00:22:24,945
住居侵入罪で 現行犯逮捕します!
469
00:22:24,945 --> 00:22:27,948
あっ びっくりするじゃねえかよ。
急に開けんなよ!
470
00:22:27,948 --> 00:22:30,000
お父さん。
(文太・沙織)何だよ~。
471
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
お父さん。
(文太・沙織)何だよ~。
472
00:22:31,952 --> 00:22:33,954
それ 何してんの?
473
00:22:33,954 --> 00:22:35,956
あっ いやいや あっ いや…。
474
00:22:35,956 --> 00:22:38,959
もう
そこに お金 置いてないから。
475
00:22:38,959 --> 00:22:40,961
勘違いするなよ。
これは 違うんだって。
476
00:22:40,961 --> 00:22:43,964
はっ? 何が違うのよ!
お父さんが そんなんだからね➡
477
00:22:43,964 --> 00:22:45,966
沙織も
あんなふうに なっちゃうんだよ!
478
00:22:45,966 --> 00:22:47,968
んっ?
今 無職だよ 無職!
479
00:22:47,968 --> 00:22:49,970
流れ弾 すごいんだけど!
480
00:22:49,970 --> 00:22:51,972
無職 立派じゃねえかよ!
481
00:22:51,972 --> 00:22:53,974
はっ?
みんなが働いてる中で➡
482
00:22:53,974 --> 00:22:55,976
働かないを選択するのは➡
483
00:22:55,976 --> 00:22:57,978
自分ならではのポリシーがある
ってことだ!
484
00:22:57,978 --> 00:23:00,000
素晴らしい。
(沙織)さっすが お父さん。
485
00:23:00,000 --> 00:23:00,981
素晴らしい。
(沙織)さっすが お父さん。
486
00:23:00,981 --> 00:23:02,983
がち 自由人!
(和文)うん。
487
00:23:02,983 --> 00:23:05,986
ねえ! そんなこと言うから
また 図に乗っちゃうんでしょ!
488
00:23:05,986 --> 00:23:09,923
たまにはね 父親らしいことしてよ
父親らしいこと!
489
00:23:09,923 --> 00:23:11,925
父親らしいことって 何だ?
490
00:23:11,925 --> 00:23:14,928
働いて 金を稼いで
家族を養うってことか?
491
00:23:14,928 --> 00:23:17,931
うん。 そうだよ。
俺が こんなんじゃなかったら➡
492
00:23:17,931 --> 00:23:19,933
お前も そんなに
しっかりしていなかった。
493
00:23:19,933 --> 00:23:21,935
まさに
ウィンウィンじゃねえのか?
494
00:23:21,935 --> 00:23:23,937
はっ?
495
00:23:23,937 --> 00:23:27,941
お前も 長女だからって
我慢することねえんだぞ。 うん。
496
00:23:27,941 --> 00:23:29,943
ハァ…。
じゃ 俺は これで。 シーユー。
497
00:23:29,943 --> 00:23:30,000
はっ?
たまには いい肉 食えよ。
498
00:23:30,000 --> 00:23:31,945
はっ?
たまには いい肉 食えよ。
499
00:23:31,945 --> 00:23:33,947
ねえ!
(和文)サンキュー マイファミリー!
500
00:23:33,947 --> 00:23:37,951
ちょっと 待ちなさいよ!
もう このバカ親父!
501
00:23:41,955 --> 00:23:43,957
(安達)おかえりなさい。
502
00:23:43,957 --> 00:23:45,959
何で そこに いるんですか?
503
00:23:45,959 --> 00:23:47,961
(安達)あの本 読んだかなって
気になって。
504
00:23:47,961 --> 00:23:50,964
幽霊入門ですか?
(安達)面白かったですか?
505
00:23:50,964 --> 00:23:55,969
そんなことよりも
私と安達さんには➡
506
00:23:55,969 --> 00:23:58,972
偶然の一致が
多過ぎると思うんです。
507
00:23:58,972 --> 00:24:00,000
もしかして 運命…。
508
00:24:00,000 --> 00:24:00,974
もしかして 運命…。
509
00:24:00,974 --> 00:24:03,977
それは 絶対に違うんですけど➡
510
00:24:03,977 --> 00:24:06,980
私には 2つの仮説が存在します。
511
00:24:06,980 --> 00:24:08,916
仮説?
512
00:24:08,916 --> 00:24:11,919
一つは
安達さんがストーカーである説。
513
00:24:11,919 --> 00:24:14,922
そんなわけないじゃないですか。
514
00:24:14,922 --> 00:24:16,924
俺のこと
そんなふうに思ってたんですか?
515
00:24:16,924 --> 00:24:18,926
あくまで 仮説です。
516
00:24:18,926 --> 00:24:23,931
そして もう一つは
安達さんがスパイである説。
517
00:24:23,931 --> 00:24:25,933
はっ…。
518
00:24:25,933 --> 00:24:29,937
もしかして…
俺のこと カッコ良く見えてます?
519
00:24:29,937 --> 00:24:30,000
はい?
だって➡
520
00:24:30,000 --> 00:24:31,939
はい?
だって➡
521
00:24:31,939 --> 00:24:33,941
スパイって
カッコイイじゃないですか。
522
00:24:33,941 --> 00:24:37,945
西条さんに そういうふうに
思われてるなんて 光栄だな。
523
00:24:37,945 --> 00:24:40,948
違います! スパイ説は撤回!
524
00:24:40,948 --> 00:24:43,951
よく考えたら テレビの配線も
まともに できない人が➡
525
00:24:43,951 --> 00:24:45,953
スパイできるわけ
ありませんでした。
526
00:24:45,953 --> 00:24:47,955
確かに。
527
00:24:47,955 --> 00:24:51,959
俺
スパイには なれないんですね…。
528
00:24:55,963 --> 00:25:00,000
私は 少し 考え過ぎていたのかも
しれないですね。
529
00:25:00,000 --> 00:25:02,970
私は 少し 考え過ぎていたのかも
しれないですね。
530
00:25:02,970 --> 00:25:06,974
あっ… おやすみなさい。
531
00:25:06,974 --> 00:25:08,909
おやすみなさい。
532
00:25:08,909 --> 00:25:20,921
♬~
533
00:25:20,921 --> 00:25:22,923
(携帯電話)(バイブレーターの音)
534
00:26:00,961 --> 00:26:02,963
(携帯電話)(バイブレーターの音)
535
00:26:02,963 --> 00:26:06,967
(聡)「いや 彼女に 何 あげたら
喜ぶかなって思ってさ」➡
536
00:26:06,967 --> 00:26:08,902
「誕生日が近くて」
537
00:26:11,905 --> 00:26:14,908
ホント こういうとこなんだよな。
538
00:26:14,908 --> 00:26:17,911
チッ。 悪意のない悪意。
539
00:26:17,911 --> 00:26:20,914
ハァ~。 胸くそ悪っ。
540
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
いってえ…。➡
541
00:26:22,916 --> 00:26:26,920
チッ。 最悪…。➡
542
00:26:26,920 --> 00:26:29,923
何かあったんですか?
(芹沢)質屋から通報だ。➡
543
00:26:29,923 --> 00:26:30,000
犯人らしき人物が
時計の換金に現れた!
544
00:26:30,000 --> 00:26:32,926
犯人らしき人物が
時計の換金に現れた!
545
00:26:32,926 --> 00:26:36,930
(野村)あ~!
546
00:26:36,930 --> 00:26:38,932
あっ 刑事さん。➡
547
00:26:38,932 --> 00:26:40,934
たった今 逃げちゃいましたよ。
548
00:26:40,934 --> 00:26:42,936
えっ? えっ… どんな人でした?
549
00:26:42,936 --> 00:26:44,938
(店主)あっ 全身 黒ずくめで➡
550
00:26:44,938 --> 00:26:46,940
声が ちょっと変わった
女性でした。
551
00:26:46,940 --> 00:26:48,942
女性?
(野村)どっちに行きました?
552
00:26:48,942 --> 00:26:50,944
(店主)
あっ あっちに曲がっていったよ。
553
00:26:50,944 --> 00:26:52,946
(野村)行きます。
(芹沢)ああ。
554
00:26:52,946 --> 00:26:55,949
(店主)悪いね。
555
00:26:55,949 --> 00:26:57,951
あの
声が変わっていたというのは?
556
00:26:57,951 --> 00:27:00,000
アニメ声っていうんですかね。
557
00:27:00,000 --> 00:27:00,954
アニメ声っていうんですかね。
558
00:27:00,954 --> 00:27:02,956
かわいらしい声で。
559
00:27:04,958 --> 00:27:07,961
あの 防犯カメラの映像➡
560
00:27:07,961 --> 00:27:09,963
見せていただけますか?
(店主)ああ。
561
00:27:15,969 --> 00:27:17,971
あ~ 働いた~。
(山田)皆さん➡
562
00:27:17,971 --> 00:27:19,973
コンプラ違反していませんか?
563
00:27:19,973 --> 00:27:21,975
していません。
564
00:27:21,975 --> 00:27:25,979
就業時間中に 業務と関係のない
行為をすることは➡
565
00:27:25,979 --> 00:27:28,982
服務規定違反ですからね?
566
00:27:28,982 --> 00:27:30,000
そんなことは あり得ません。
567
00:27:30,000 --> 00:27:30,984
そんなことは あり得ません。
568
00:27:30,984 --> 00:27:33,987
1つ 質問です。
はい。
569
00:27:33,987 --> 00:27:36,990
あなたたち
必ず 定時に帰るわね。➡
570
00:27:36,990 --> 00:27:38,992
仕事に やる気は あるんですか?
571
00:27:38,992 --> 00:27:41,929
仕事をサボるのも
コンプラ違反ですよ。
572
00:27:43,931 --> 00:27:46,934
定時に帰る イコール
仕事をサボっている➡
573
00:27:46,934 --> 00:27:48,936
という考え方を 押し付けるのは➡
574
00:27:48,936 --> 00:27:51,939
何かしらのハラスメントでは
ないんでしょうか?
575
00:27:51,939 --> 00:27:53,941
何が言いたいんですか?
576
00:27:55,943 --> 00:27:57,945
えっ…➡
577
00:27:57,945 --> 00:28:00,000
私たちは 定時に帰るために
懸命に働いています。
578
00:28:00,000 --> 00:28:01,949
私たちは 定時に帰るために
懸命に働いています。
579
00:28:01,949 --> 00:28:05,953
時代はタイパです。
時間対効率を見てください。
580
00:28:05,953 --> 00:28:07,955
そもそも 仕事に
やる気の ある ないは➡
581
00:28:07,955 --> 00:28:09,957
関係ありません。
感情に振り回されず➡
582
00:28:09,957 --> 00:28:12,960
一定の結果を出すのが
仕事ですから。
583
00:28:12,960 --> 00:28:14,962
そう。
584
00:28:14,962 --> 00:28:20,968
本当に それが できているのか
引き続き チェックしますね。
585
00:28:24,972 --> 00:28:29,977
ねえ
今 宣戦布告されましたよね?
586
00:28:29,977 --> 00:28:30,000
された。
587
00:28:30,000 --> 00:28:31,979
された。
588
00:28:31,979 --> 00:28:35,983
私たち 絶対 仕事してないって
思われてますよね。
589
00:28:35,983 --> 00:28:39,920
ならば
この勝負 受けて立ちましょう。
590
00:28:43,924 --> 00:28:45,926
おっ どうした?
591
00:28:45,926 --> 00:28:48,929
お手伝いします。
何でも言って。
592
00:28:48,929 --> 00:28:51,932
早急に事件を解決したいです。
593
00:28:51,932 --> 00:28:53,934
えっ?
594
00:28:53,934 --> 00:28:58,939
質屋に提出された身分証は
フリマアプリの身分証と同一人物。
595
00:28:58,939 --> 00:29:00,000
偽造でした。
(芹沢)女性の身長は 160cm前後。➡
596
00:29:00,000 --> 00:29:02,943
偽造でした。
(芹沢)女性の身長は 160cm前後。➡
597
00:29:02,943 --> 00:29:04,945
体形は 細身。
598
00:29:04,945 --> 00:29:08,949
伊賀さんの家にいた女性全員の
この時間のアリバイは 確認した?
599
00:29:08,949 --> 00:29:11,952
全員 アリバイがなかったんです。
えっ 全員?
600
00:29:11,952 --> 00:29:14,955
3人とも なかったってこと?
そんなことって あります?
601
00:29:14,955 --> 00:29:16,957
何か盲点があるはずです。
602
00:29:16,957 --> 00:29:19,960
人の 無意識による
思い込み 偏見 先入観は➡
603
00:29:19,960 --> 00:29:22,963
捜査の妨げになります。
604
00:29:22,963 --> 00:29:25,966
先入観…。
無意識の思い込み…。
605
00:29:28,969 --> 00:29:30,000
もっと いいアングルが
欲しいですね…。
606
00:29:30,000 --> 00:29:31,972
もっと いいアングルが
欲しいですね…。
607
00:29:31,972 --> 00:29:33,974
ここ どこですか?
608
00:29:33,974 --> 00:29:36,977
エナガ町の質屋大福だ。
609
00:29:40,914 --> 00:29:42,916
そこ 左です。
610
00:29:42,916 --> 00:29:44,918
えっ?
611
00:29:44,918 --> 00:29:46,920
左!
612
00:29:46,920 --> 00:29:48,922
(野村)そっちか。
613
00:29:53,927 --> 00:29:55,929
ビンゴ。
614
00:30:00,934 --> 00:30:03,937
新たに入手した
防犯カメラ映像です。
615
00:30:03,937 --> 00:30:05,939
(タイピング音)
616
00:30:07,941 --> 00:30:09,943
あっ サングラス取った。
617
00:30:13,947 --> 00:30:15,949
んっ?
618
00:30:15,949 --> 00:30:17,951
この映像 少し戻せますか?
619
00:30:17,951 --> 00:30:20,954
はい。
(タイピング音)
620
00:30:26,960 --> 00:30:28,962
この人➡
621
00:30:28,962 --> 00:30:30,000
女性ではなく
男性かもしれませんね。
622
00:30:30,000 --> 00:30:31,965
女性ではなく
男性かもしれませんね。
623
00:30:31,965 --> 00:30:33,967
えっ? 男性?
624
00:30:33,967 --> 00:30:36,970
ちょちょ ちょちょ…。
ちょ…。
625
00:30:36,970 --> 00:30:38,972
(西条・吉良の せきばらい)
626
00:30:45,913 --> 00:30:48,916
(野村)芹沢さん。
627
00:30:48,916 --> 00:30:50,918
(芹沢)ここか?
(野村)はい。➡
628
00:30:50,918 --> 00:30:55,923
防犯カメラの人物は こちらの
メンズコンセプトカフェで働く➡
629
00:30:55,923 --> 00:30:57,925
花山院ヨシキ➡
630
00:30:57,925 --> 00:31:00,000
本名は 村田 泰典という
男でした。
631
00:31:00,000 --> 00:31:00,928
本名は 村田 泰典という
男でした。
632
00:31:00,928 --> 00:31:03,931
(女性)
今日は ヒカル君を指名しま~す!
633
00:31:03,931 --> 00:31:05,933
(男性)うれしいです。
(女性)いや~➡
634
00:31:05,933 --> 00:31:08,936
もう
ずっと指名したかったんだもん。
635
00:31:08,936 --> 00:31:11,939
小鳥遊署の芹沢です。
(野村)野村です。
636
00:31:11,939 --> 00:31:13,941
花山院ヨシキさんは
いらっしゃいますか?
637
00:31:13,941 --> 00:31:16,944
(スタッフ)ああ ヨシキなら
3日前から出勤してないですよ。
638
00:31:16,944 --> 00:31:18,946
全然 連絡も取れなくて。
639
00:31:18,946 --> 00:31:20,948
3日前から…。
640
00:31:31,959 --> 00:31:34,962
何 見てるんすか?
ヨシキのSNS。
641
00:31:34,962 --> 00:31:38,966
ヨシキのSNSって…。
あっ また 山田さんに➡
642
00:31:38,966 --> 00:31:41,902
業務と関係ない行為をしてる!
って 怒られますよ?
643
00:31:41,902 --> 00:31:43,904
花山院ヨシキのSNSです。
644
00:31:43,904 --> 00:31:45,906
ああ 花山院ヨシキ…。
645
00:31:45,906 --> 00:31:47,908
って 誰っすか それ!
646
00:31:47,908 --> 00:31:50,911
交友関係 探るなら SNSよね~。
647
00:31:50,911 --> 00:31:54,915
これ 同じ女性じゃないですか?
んっ?
648
00:31:54,915 --> 00:31:56,917
ほら。
いや でも これだと➡
649
00:31:56,917 --> 00:31:58,919
顔が隠れてるから
誰だか分かんないわね。
650
00:31:58,919 --> 00:32:00,000
分かります。 画像からでも
指紋は検出できるんです。
651
00:32:00,000 --> 00:32:02,923
分かります。 画像からでも
指紋は検出できるんです。
652
00:32:02,923 --> 00:32:05,926
えっ そんなこと できんの?
はい。
653
00:32:05,926 --> 00:32:07,928
怖っ。
654
00:32:07,928 --> 00:32:11,932
どれどれ どれどれ。 え~?
655
00:32:11,932 --> 00:32:14,935
(タイピング音)
656
00:32:14,935 --> 00:32:16,937
で えっと…。
657
00:32:16,937 --> 00:32:20,941
(タイピング音)
658
00:32:20,941 --> 00:32:22,943
はい。
659
00:32:22,943 --> 00:32:25,946
うわ! うわ… うわ~。
660
00:32:25,946 --> 00:32:28,949
うわ…。
あれ?
661
00:32:28,949 --> 00:32:30,000
この指紋…。
662
00:32:30,000 --> 00:32:30,951
この指紋…。
663
00:32:30,951 --> 00:32:50,904
♬~
664
00:32:50,904 --> 00:32:52,906
はまった…。
665
00:32:56,910 --> 00:32:58,912
あっ えっと あっ➡
666
00:32:58,912 --> 00:33:00,000
ちょっと 失礼。
あっ…。
667
00:33:00,000 --> 00:33:01,915
ちょっと 失礼。
あっ…。
668
00:33:01,915 --> 00:33:03,917
(携帯電話)(呼び出し音)
669
00:33:03,917 --> 00:33:07,921
芹沢さん? 見つけましたよ。
670
00:34:04,845 --> 00:34:06,847
ヨシキ…。
671
00:34:13,854 --> 00:34:15,856
ありがとう。
672
00:34:20,861 --> 00:34:22,863
こんばんは。
673
00:34:22,863 --> 00:34:24,865
伊賀エイミさん。
674
00:34:26,867 --> 00:34:28,869
はい ストップ。
675
00:34:32,873 --> 00:34:34,875
(ヨシキ)やめ…。
676
00:34:37,878 --> 00:34:39,880
何で 山田さんが?
677
00:34:39,880 --> 00:34:42,883
コンプライアンス的視点から
立ち会わせていただきます。
678
00:34:44,885 --> 00:34:49,890
花山院ヨシキさんとは
どのような関係ですか?
679
00:34:51,892 --> 00:34:54,895
さっき お金 渡していましたよね。
680
00:34:59,900 --> 00:35:00,000
(芹沢)ヨシキさんも
今 完全黙秘をしています。
681
00:35:00,000 --> 00:35:04,905
(芹沢)ヨシキさんも
今 完全黙秘をしています。
682
00:35:04,905 --> 00:35:06,907
このまま いくと➡
683
00:35:06,907 --> 00:35:10,911
ヨシキさんの自宅に
家宅捜索が入ります。➡
684
00:35:10,911 --> 00:35:15,849
もし 時計が出てきたら
即逮捕という流れになります。➡
685
00:35:15,849 --> 00:35:17,851
いいですね?
686
00:35:21,855 --> 00:35:25,859
彼は 悪くありません。
687
00:35:25,859 --> 00:35:30,000
では どういう関係なのか
教えてくれますか?
688
00:35:30,000 --> 00:35:30,864
では どういう関係なのか
教えてくれますか?
689
00:35:35,869 --> 00:35:39,873
絶対
父と母に言わないでくれますか?
690
00:35:43,877 --> 00:35:45,879
《「いい子は おうちに帰りな!」》
691
00:35:45,879 --> 00:35:49,883
《「嫌だ。 レムリアの宝は
絶対 僕が見つけ出す!」》
692
00:35:49,883 --> 00:35:51,885
(エイミ)ヨシキ君とは➡
693
00:35:51,885 --> 00:35:55,889
声優を目指す人が集まるサロンで
知り合いました。
694
00:35:55,889 --> 00:36:00,000
一緒に声優学校に入ることを
決め➡
695
00:36:00,000 --> 00:36:00,894
一緒に声優学校に入ることを
決め➡
696
00:36:00,894 --> 00:36:04,898
私は 大学とのダブルスクールを
しようと思いました。
697
00:36:04,898 --> 00:36:07,901
でも 声優学校に入るには…。
698
00:36:10,904 --> 00:36:17,845
入学金や授業料など
200万が必要で➡
699
00:36:17,845 --> 00:36:20,848
それで 私が パパの時計を…。
700
00:36:22,850 --> 00:36:30,000
<(一同の笑い声)
701
00:36:30,000 --> 00:36:33,861
<(一同の笑い声)
702
00:36:37,865 --> 00:36:39,867
(芹沢)200万くらい➡
703
00:36:39,867 --> 00:36:43,871
あなたの親御さんなら
すぐ 用意できたでしょう?
704
00:36:43,871 --> 00:36:47,875
(エイミ)私が 司法試験に
受かることだけを 望んでます。
705
00:36:47,875 --> 00:36:50,878
声優になりたいなんて言ったら…。
706
00:36:53,881 --> 00:36:57,885
殺されます。
(芹沢)殺されるっていうのは➡
707
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
大げさだろ。
708
00:36:59,887 --> 00:37:00,000
夢を否定されて
心が殺されるのよね?
709
00:37:00,000 --> 00:37:06,894
夢を否定されて
心が殺されるのよね?
710
00:37:08,896 --> 00:37:10,898
はい。
711
00:37:10,898 --> 00:37:14,835
人を殺せるのは
ナイフだけじゃない。
712
00:37:14,835 --> 00:37:18,839
会話や 文字や 考え方なんかで➡
713
00:37:18,839 --> 00:37:21,842
簡単に 心が殺されてしまうから。
714
00:37:21,842 --> 00:37:25,846
ようやく 謎が解けましたね。
715
00:37:25,846 --> 00:37:28,849
だから 数ある時計の中でも➡
716
00:37:28,849 --> 00:37:30,000
声優学校の準備金と同じ
200万の時計を わざわざ選んだ。
717
00:37:30,000 --> 00:37:33,854
声優学校の準備金と同じ
200万の時計を わざわざ選んだ。
718
00:37:33,854 --> 00:37:36,857
はい。
719
00:37:36,857 --> 00:37:40,861
でも 時計は売れなかったので➡
720
00:37:40,861 --> 00:37:47,868
時計を担保に
ヨシキ君に お金を借りて➡
721
00:37:47,868 --> 00:37:50,871
今 返済中なんです。
722
00:37:50,871 --> 00:37:54,875
それで
彼に お金を渡していたのか。
723
00:37:54,875 --> 00:37:57,878
はい。
724
00:37:57,878 --> 00:37:59,880
お前 どういうつもりだ!
725
00:37:59,880 --> 00:38:00,000
(洋子)ちゃんと説明しなさい!
726
00:38:00,000 --> 00:38:01,882
(洋子)ちゃんと説明しなさい!
727
00:38:01,882 --> 00:38:03,884
(剛)お前が盗んだっていうのは
本当なのか!?
728
00:38:03,884 --> 00:38:05,886
(洋子)
ねえ 何で こんなことしたのよ!
729
00:38:05,886 --> 00:38:07,888
たかが200万で
人生 棒に振るようなこと➡
730
00:38:07,888 --> 00:38:10,891
しないでよ!
(剛)こんなに 迷惑 掛けて➡
731
00:38:10,891 --> 00:38:12,893
パパに恥をかかせるのか!
732
00:38:12,893 --> 00:38:15,829
ちょっと。
もう 嫌だ…。
733
00:38:15,829 --> 00:38:17,831
もう 嫌だ!
734
00:38:17,831 --> 00:38:19,833
エイミちゃん!
735
00:38:19,833 --> 00:38:22,836
(剛)エイミ! 待ちなさい!
ちょっと 待ちなさい。
736
00:38:22,836 --> 00:38:24,838
(芹沢)エイミさん!
(野村)エイミさん!
737
00:38:24,838 --> 00:38:27,841
(剛)おい! エイミ!
738
00:38:27,841 --> 00:38:29,843
(野村)エイミさん!
(山田)あなたたち➡
739
00:38:29,843 --> 00:38:30,000
ここは女子トイレです!
男子禁制です!
740
00:38:30,000 --> 00:38:31,845
ここは女子トイレです!
男子禁制です!
741
00:38:31,845 --> 00:38:34,848
(芹沢)あっ すいません。
742
00:38:34,848 --> 00:38:37,851
ねえ 何してんの?
早く出てきなさい!
743
00:38:37,851 --> 00:38:40,854
もう 帰ってよ!
(剛)お父さんは お前を➡
744
00:38:40,854 --> 00:38:42,856
そんな恥ずかしい娘に
育てた覚えはないぞ!
745
00:38:42,856 --> 00:38:44,858
失礼します!
746
00:38:44,858 --> 00:38:47,861
(洋子)
エイミちゃん どうしたのよ?
747
00:38:47,861 --> 00:38:50,864
勉強のストレスが すごいの?
んっ? ねえ ママに言って!
748
00:38:50,864 --> 00:38:54,868
どうでもいい!
もう 全部 どうでもいい!
749
00:38:54,868 --> 00:38:59,873
うるさい!
パパもママも帰ってよ!
750
00:38:59,873 --> 00:39:00,000
エイミちゃん。
751
00:39:00,000 --> 00:39:02,876
エイミちゃん。
752
00:39:02,876 --> 00:39:06,880
ねえ
こういうとき どうするんだっけ?
753
00:39:09,883 --> 00:39:11,885
えっ?
754
00:39:11,885 --> 00:39:14,821
ほら 深呼吸。
755
00:39:18,825 --> 00:39:21,828
ハァ~…。
756
00:39:21,828 --> 00:39:25,832
(泣き声)
757
00:39:25,832 --> 00:39:28,836
(洋子)エイミちゃん!
どうして ママに➡
758
00:39:28,836 --> 00:39:30,000
何も言ってくれないの? ねえ!
(ドアをたたく音)
759
00:39:30,000 --> 00:39:30,838
何も言ってくれないの? ねえ!
(ドアをたたく音)
760
00:39:30,838 --> 00:39:32,840
お母さん
ちょっと落ち着きましょう。
761
00:39:32,840 --> 00:39:35,843
あなたのこと 一番 理解してるの
私なのよ!
762
00:39:35,843 --> 00:39:37,845
(剛)
俺だって理解してる。 お前が…。
763
00:39:37,845 --> 00:39:39,847
もう 帰ってよ!
764
00:39:44,852 --> 00:39:46,854
エイミさん つらいけど➡
765
00:39:46,854 --> 00:39:50,858
やはり ここは
ご両親と向き合って➡
766
00:39:50,858 --> 00:39:53,861
言葉にしなくては 伝わりません。
767
00:39:59,867 --> 00:40:00,000
怖いかもしれないけど➡
768
00:40:00,000 --> 00:40:02,870
怖いかもしれないけど➡
769
00:40:02,870 --> 00:40:08,876
それでも 束縛じゃなくて
自由が欲しいなら➡
770
00:40:08,876 --> 00:40:12,880
時には 戦わなくてはいけません。
771
00:40:18,819 --> 00:40:23,824
自由には
責任が付きものですから。
772
00:40:23,824 --> 00:40:30,000
♬~
773
00:40:30,000 --> 00:40:43,844
♬~
774
00:40:43,844 --> 00:40:49,850
♬~
775
00:40:49,850 --> 00:40:53,854
パパ ママ…。
776
00:40:58,859 --> 00:41:00,000
ごめんなさい。
777
00:41:00,000 --> 00:41:00,861
ごめんなさい。
778
00:41:04,865 --> 00:41:07,868
私が時計を盗みました。
779
00:41:07,868 --> 00:41:27,821
♬~
780
00:41:27,821 --> 00:41:30,000
♬~
781
00:41:30,000 --> 00:41:36,830
♬~
782
00:41:36,830 --> 00:41:40,834
エイミさん
声優さんになれるといいですね。
783
00:41:40,834 --> 00:41:42,836
そうね。
784
00:41:42,836 --> 00:41:45,839
彼女なら
なれる気がします きっと。
785
00:41:45,839 --> 00:41:48,842
(店員)いらっしゃいませ。
(山田)1人なんですけど。
786
00:41:48,842 --> 00:41:50,844
(店員)どうぞ。
ねえ➡
787
00:41:50,844 --> 00:41:52,846
山田さん。
(基山・西条)えっ?
788
00:41:52,846 --> 00:41:56,850
<あっ。
(山田)先ほどは どうも。
789
00:41:56,850 --> 00:41:58,852
よかったら 一緒に飲みませんか?
790
00:42:00,854 --> 00:42:02,856
私と一緒なんて 嫌でしょ。
791
00:42:02,856 --> 00:42:04,858
どうぞ。
792
00:42:04,858 --> 00:42:06,860
まあ こんな日ですから。
793
00:42:08,862 --> 00:42:11,865
じゃあ。
794
00:42:11,865 --> 00:42:13,800
んっ。
795
00:42:15,802 --> 00:42:19,806
あの
私 山田さんに質問があります。
796
00:42:19,806 --> 00:42:21,808
何ですか?
あっ えっ?
797
00:42:21,808 --> 00:42:23,810
これなんですけど。
えっ? ねえ ちょっと。
798
00:42:23,810 --> 00:42:27,814
(山田)えっ? やだ。 懐かしい。
799
00:42:27,814 --> 00:42:30,000
山田さん
何で 刑事 辞めたんですか?
800
00:42:30,000 --> 00:42:30,817
山田さん
何で 刑事 辞めたんですか?
801
00:42:30,817 --> 00:42:33,820
まあ 昔のことだから…。
802
00:42:33,820 --> 00:42:36,823
話したくなければ
話さなくて 構いません。
803
00:42:36,823 --> 00:42:39,826
あっさり引き下がるのね。
フフ…。
804
00:42:39,826 --> 00:42:43,830
はい。 私 聞きたいです。
教えてください。
805
00:42:43,830 --> 00:42:46,834
恥ずかしい話なんだけど➡
806
00:42:46,834 --> 00:42:50,838
結婚と刑事を両立させることが
できなかったから➡
807
00:42:50,838 --> 00:42:53,841
刑事を諦めたの。
808
00:42:53,841 --> 00:42:56,844
結局 うまくいかなくて
離婚したけどね。
809
00:42:58,846 --> 00:43:00,000
うん。 仕事と家庭の両立…➡
810
00:43:00,000 --> 00:43:03,851
うん。 仕事と家庭の両立…➡
811
00:43:03,851 --> 00:43:06,854
永遠の課題ですね。 フフフ。
812
00:43:06,854 --> 00:43:10,858
当時は 自分は女だから➡
813
00:43:10,858 --> 00:43:15,796
家庭を優先するのが 当たり前と
思い込んでしまっていた。
814
00:43:15,796 --> 00:43:18,799
でも それは間違ってた。
815
00:43:18,799 --> 00:43:24,805
どうして 刑事という大切な夢を
手放してしまったのか➡
816
00:43:24,805 --> 00:43:27,808
後悔したときには もう遅かった。
817
00:43:29,810 --> 00:43:30,000
だから 今は
私のような思いをする人を➡
818
00:43:30,000 --> 00:43:32,813
だから 今は
私のような思いをする人を➡
819
00:43:32,813 --> 00:43:35,816
一人でも減らしたいと思ってる。
820
00:43:35,816 --> 00:43:39,820
そのためにも
コンプライアンスは大事なの。
821
00:43:39,820 --> 00:43:41,822
そうだったんですね。
822
00:43:41,822 --> 00:43:45,826
疑って ごめんなさい。
823
00:43:45,826 --> 00:43:48,829
あなたたちは 仕事を
サボってるわけじゃなかった。
824
00:43:48,829 --> 00:43:51,832
いや いいんですよ。
わりと そう見られがちですから。
825
00:43:51,832 --> 00:43:53,834
ハハハハ…。
826
00:43:53,834 --> 00:43:56,837
これからも お互い 頑張りましょ。
827
00:43:56,837 --> 00:43:58,839
それぞれのフィールドで。
828
00:44:00,841 --> 00:44:03,844
おっ。 ハハハ…。
829
00:44:03,844 --> 00:44:07,848
やっぱり 別の店で飲もうかな。
えっ?
830
00:44:07,848 --> 00:44:11,852
お酒を飲むのも
それぞれのフィールドで。➡
831
00:44:11,852 --> 00:44:13,854
じゃあ。
832
00:44:15,856 --> 00:44:17,858
山田さん!
833
00:44:20,861 --> 00:44:25,866
刑事ではなくとも
山田さんは山田さんかと。
834
00:44:30,871 --> 00:44:33,874
ラー油の件は 見逃します。
835
00:44:33,874 --> 00:44:35,876
えっ?
836
00:44:37,878 --> 00:44:39,880
(店員)ありがとうございました。
837
00:44:39,880 --> 00:44:41,882
ちょっと。
838
00:44:41,882 --> 00:44:43,884
最後まで
一筋縄ではいかないわね。
839
00:44:43,884 --> 00:44:46,887
やった~。
コンプラ研修 免れた~。
840
00:44:46,887 --> 00:44:48,889
ハハハ…。
私たちのアフター5は➡
841
00:44:48,889 --> 00:44:50,891
守られましたね。
はい。
842
00:44:50,891 --> 00:44:53,894
すみません。
熱かん もう1合 追加で。
843
00:44:53,894 --> 00:44:55,896
(店員)かしこまりました。
ぬるめで お願いします。
844
00:44:55,896 --> 00:44:57,898
飲み直すよ。
は~い。
845
00:44:57,898 --> 00:45:00,000
てか これ 社内報 持ってきたら
駄目って言ったでしょ!
846
00:45:00,000 --> 00:45:00,901
てか これ 社内報 持ってきたら
駄目って言ったでしょ!
847
00:45:00,901 --> 00:45:02,903
ごめんなさい。 返しときます。
絶対よ?
848
00:45:02,903 --> 00:45:04,905
はい。
849
00:45:07,908 --> 00:45:12,913
(管理官)コンプラチェックという名の
人物調査 ご苦労だった。
850
00:45:12,913 --> 00:45:15,849
小鳥遊署に
該当する人物は いましたか?
851
00:45:15,849 --> 00:45:19,853
特に 怪しい人物は
いませんでした。
852
00:45:19,853 --> 00:45:21,855
ただ…。
853
00:45:21,855 --> 00:45:23,857
ただ?
854
00:45:23,857 --> 00:45:29,863
(山田)極めて優秀な女性3人組
西条 基山 吉良は➡
855
00:45:29,863 --> 00:45:30,000
注意深く
見ていかなければならない➡
856
00:45:30,000 --> 00:45:31,865
注意深く
見ていかなければならない➡
857
00:45:31,865 --> 00:45:33,867
存在だと思いました。
858
00:45:33,867 --> 00:45:35,869
以上です。
859
00:45:35,869 --> 00:45:37,871
なるほど。
860
00:45:40,874 --> 00:45:42,876
(管理官)
よろしいですか? 監察官。
861
00:46:08,902 --> 00:46:10,904
[『ギークス』の…]
862
00:46:17,845 --> 00:46:19,847
[そして…]
74277