All language subtitles for Firelight.2012.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,188 --> 00:00:20,797 Help me over! 2 00:00:20,821 --> 00:00:23,221 Give me the stuff first. 3 00:00:24,192 --> 00:00:25,426 Help me. 4 00:00:25,459 --> 00:00:29,203 They're close, just pull yourself over! 5 00:00:30,698 --> 00:00:31,698 Come on! 6 00:00:41,475 --> 00:00:44,388 Babe... Come on, they're close. 7 00:00:44,412 --> 00:00:45,789 Here, take this. 8 00:00:45,813 --> 00:00:47,224 I don't want it. 9 00:00:47,248 --> 00:00:49,826 You're under 18, you won't even do the time. 10 00:00:49,850 --> 00:00:52,096 No, no, no, don't leave me. 11 00:00:52,120 --> 00:00:53,597 Don't leave me! 12 00:00:53,621 --> 00:00:57,467 You'll be all right, just keep your mouth shut! 13 00:00:57,491 --> 00:00:59,691 Drop the gun, drop it! 14 00:01:00,828 --> 00:01:02,268 Wait for me! 15 00:01:04,865 --> 00:01:06,210 Out of the car! 16 00:01:06,234 --> 00:01:06,810 Put your hands where I can see you! 17 00:01:06,834 --> 00:01:07,811 Okay, okay, okay man. 18 00:01:07,835 --> 00:01:09,446 Hands behind your head. 19 00:01:09,470 --> 00:01:10,714 Hey man, I don't know her. 20 00:01:10,738 --> 00:01:13,141 I don't know her, man! 21 00:01:13,174 --> 00:01:15,876 Give me your hand. 22 00:01:15,909 --> 00:01:17,721 I don't know her man, what's going on? 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,880 I don't know her. 24 00:01:19,913 --> 00:01:22,426 I hereby sentence you, Caroline Magavo, 25 00:01:22,450 --> 00:01:25,829 to three years at the Educational and Reformatory Services 26 00:01:25,853 --> 00:01:28,753 of the State Youth Authority. 27 00:01:33,527 --> 00:01:38,642 Fight this fire aggressively, but always with safety first. 28 00:01:38,666 --> 00:01:41,178 Be aware of your surroundings. 29 00:01:41,202 --> 00:01:45,906 Work with a sense of urgency, focus, and control. 30 00:02:06,927 --> 00:02:09,827 Relax ladies, we blew a tire. 31 00:02:11,699 --> 00:02:12,509 Hey DJ. 32 00:02:12,533 --> 00:02:13,634 Tommy. 33 00:02:13,667 --> 00:02:15,445 Yeah, yeah we blew a tire what do you want us to do? 34 00:02:15,469 --> 00:02:18,915 Well I have the crew doing a control burn off the service road. 35 00:02:18,939 --> 00:02:20,617 Meet me there. 36 00:02:20,641 --> 00:02:23,713 I got you, I'll take care of it. 37 00:02:32,486 --> 00:02:34,298 Captain Kelly, the bus is on the way. 38 00:02:34,322 --> 00:02:35,522 Got it DJ. 39 00:02:41,295 --> 00:02:42,975 Control, focus. 40 00:02:54,442 --> 00:02:56,644 Spot fire, move it! 41 00:02:56,677 --> 00:02:57,654 Hey Keisha, come now. 42 00:02:57,678 --> 00:03:01,849 Come on now, tighten it up! 43 00:03:04,318 --> 00:03:05,229 Move it! 44 00:03:05,253 --> 00:03:07,753 Let's go now, keep it up. 45 00:03:27,040 --> 00:03:29,486 Oketa, I know you got my back. 46 00:03:29,510 --> 00:03:30,878 Hey DJ. 47 00:03:30,911 --> 00:03:32,922 The county firemen are impressed by your girls. 48 00:03:32,946 --> 00:03:36,025 I never expected anything less, you know that. 49 00:03:36,049 --> 00:03:37,927 Way to hold the line ladies. 50 00:03:37,951 --> 00:03:40,630 And I tell you, if I had your line in college, 51 00:03:40,654 --> 00:03:41,598 I would've made the NFL. 52 00:03:41,622 --> 00:03:42,999 Yeah DJ, we know, we know. 53 00:03:43,023 --> 00:03:44,968 You were a legend in your own time. 54 00:03:44,992 --> 00:03:47,871 He was a legend in his own mind. 55 00:03:47,895 --> 00:03:49,297 Watch that. 56 00:03:49,330 --> 00:03:50,840 All right, single file to the van. 57 00:03:50,864 --> 00:03:51,875 What are they doing here? 58 00:03:51,899 --> 00:03:53,009 Let's go ladies. 59 00:03:53,033 --> 00:03:53,843 They're switching vehicles. 60 00:03:53,867 --> 00:03:55,279 They got a flat and I gotta get them 61 00:03:55,303 --> 00:03:56,813 through processing by dinner. 62 00:03:56,837 --> 00:03:58,982 So you girls can kick back while the tire is being changed. 63 00:03:59,006 --> 00:04:02,729 Oh... That works. 64 00:04:04,712 --> 00:04:05,922 Yo, let me get this water. 65 00:04:05,946 --> 00:04:06,956 You want a water? 66 00:04:06,980 --> 00:04:08,015 Yeah. 67 00:04:08,916 --> 00:04:10,596 Come on ladies. 68 00:04:19,393 --> 00:04:21,371 No, no, no, no, no, get it off, get it off. 69 00:04:21,395 --> 00:04:22,539 Get it off me! 70 00:04:22,563 --> 00:04:24,608 I got it, I got it. Get it off me! 71 00:04:24,632 --> 00:04:25,832 It's gone. 72 00:04:30,771 --> 00:04:31,981 Did you see the size of that thing? 73 00:04:32,005 --> 00:04:33,685 You almost died. 74 00:04:38,746 --> 00:04:40,089 I don't know why you laughing, Keisha. 75 00:04:40,113 --> 00:04:41,525 First time you saw a ladybug 76 00:04:41,549 --> 00:04:44,494 you thought it was a flying cockroach. 77 00:04:44,518 --> 00:04:46,320 Let's go ladies. 78 00:04:46,354 --> 00:04:46,963 Let's keep it moving ladies. 79 00:04:46,987 --> 00:04:53,509 Hey Butterfly... When it lands on you, it's good luck. 80 00:05:24,057 --> 00:05:27,404 Okay ladies, single file, off the bus. 81 00:05:27,428 --> 00:05:29,038 All right ladies, come on. 82 00:05:29,062 --> 00:05:30,062 Move it. 83 00:05:32,533 --> 00:05:33,967 Come on. 84 00:05:34,001 --> 00:05:35,441 Come on now. 85 00:05:39,407 --> 00:05:42,207 All your clothes in the bin. 86 00:05:54,888 --> 00:05:56,208 Everything. 87 00:06:23,183 --> 00:06:25,695 There are the phones, that's the rec room. 88 00:06:25,719 --> 00:06:28,064 CO is on the block 24/7. 89 00:06:28,088 --> 00:06:29,899 Back there's your shower... 90 00:06:29,923 --> 00:06:35,395 Your unit houses all the older girls, 17 to 25 years old. 91 00:06:36,997 --> 00:06:38,437 Here we are. 92 00:06:39,467 --> 00:06:43,595 Ms. Magavo, your cell's there, number seven. 93 00:06:44,104 --> 00:06:48,328 Ms. Catares, you're over there, number eight. 94 00:06:49,209 --> 00:06:51,509 Ms. Adams, number nine. 95 00:07:09,997 --> 00:07:13,357 All right, okay, whatever you need. 96 00:07:45,966 --> 00:07:49,979 Amy... Check out Butterfly over there eating by herself. 97 00:07:50,003 --> 00:07:51,214 She hasn't been here 24 hours 98 00:07:51,238 --> 00:07:53,016 and you're already trying to save her. 99 00:07:53,040 --> 00:07:54,050 Don't hate. 100 00:07:54,074 --> 00:07:55,685 Ain't that what I did for you? 101 00:07:55,709 --> 00:08:00,189 Yeah you ever need a kidney, you know who to call. 102 00:08:00,213 --> 00:08:03,817 Hey sorry about yesterday. 103 00:08:03,851 --> 00:08:05,128 Yo check out that new girl. 104 00:08:05,152 --> 00:08:09,232 We weren't laughing at you or nothing like that. 105 00:08:09,256 --> 00:08:10,456 I'm Terry. 106 00:08:13,594 --> 00:08:15,839 And you are... I'm none of your business. 107 00:08:15,863 --> 00:08:19,933 Well she told you. 108 00:08:22,603 --> 00:08:23,603 What? 109 00:08:37,618 --> 00:08:40,118 Watch who you chill with. 110 00:08:42,189 --> 00:08:45,559 All right, take it easy ladies. 111 00:08:47,961 --> 00:08:51,074 So what clique you roll with on the outside? 112 00:08:51,098 --> 00:08:52,308 I'm not with a gang. 113 00:08:52,332 --> 00:08:55,344 That's too bad, a gang's like family Nana. 114 00:08:55,368 --> 00:08:58,068 We take care of each other. 115 00:08:58,839 --> 00:09:01,150 I'm cool, I take care of myself. 116 00:09:01,174 --> 00:09:05,813 Yeah, you got runaway written all over you. 117 00:09:05,846 --> 00:09:10,660 Like I told that other girl... I'm none of your business. 118 00:09:10,684 --> 00:09:13,096 Oh now see, that's where you're wrong. 119 00:09:13,120 --> 00:09:16,890 Everything up in here is my business. 120 00:09:16,924 --> 00:09:20,572 Whatever you want I could get for you. 121 00:09:23,096 --> 00:09:24,297 Whatever? 122 00:09:24,331 --> 00:09:25,411 Whatever. 123 00:09:27,968 --> 00:09:29,946 I want to get a letter to my boyfriend. 124 00:09:29,970 --> 00:09:31,314 Where's he at? 125 00:09:31,338 --> 00:09:32,538 Locked up. 126 00:09:33,741 --> 00:09:35,151 They won't let me send him a letter. 127 00:09:35,175 --> 00:09:36,375 It's done. 128 00:09:39,747 --> 00:09:41,057 And if he writes me back? 129 00:09:41,081 --> 00:09:43,481 Hey, I got you babygirl. 130 00:09:44,117 --> 00:09:45,797 Caroline Magavo. 131 00:09:48,922 --> 00:09:50,900 I'm Dwayne Johnson, DJ. 132 00:09:50,924 --> 00:09:53,169 I'm the Senior Youth Counselor here. 133 00:09:53,193 --> 00:09:55,071 Why don't you follow me into my office. 134 00:09:55,095 --> 00:09:56,730 Do I have to? 135 00:09:58,098 --> 00:10:01,978 Ms. Magavo... If you pick up on Pedra's bad attitude, 136 00:10:02,002 --> 00:10:03,412 you might get detention. 137 00:10:03,436 --> 00:10:04,914 If you pick up on her other vices, 138 00:10:04,938 --> 00:10:07,838 you may never get outta here. 139 00:10:08,308 --> 00:10:09,508 Follow me. 140 00:10:13,080 --> 00:10:18,264 No contraband, weapons, tobacco or drugs allowed, ever. 141 00:10:20,087 --> 00:10:21,965 No making contact with younger inmates 142 00:10:21,989 --> 00:10:24,868 outside of your housing unit, ever. 143 00:10:24,892 --> 00:10:28,404 You get in a fight, spit on a CO, or try to escape you get TD. 144 00:10:28,428 --> 00:10:30,206 That's temporary detention. 145 00:10:30,230 --> 00:10:32,208 Now you're free to move about your housing unit 146 00:10:32,232 --> 00:10:33,977 when you're not in school or work. 147 00:10:34,001 --> 00:10:36,980 School is mandatory until you get your GED. 148 00:10:37,004 --> 00:10:39,382 Once you complete your GED... 149 00:10:39,406 --> 00:10:41,384 Then you have the option of taking college courses 150 00:10:41,408 --> 00:10:43,677 or getting a job. 151 00:10:43,711 --> 00:10:45,288 What kind of job? 152 00:10:45,312 --> 00:10:51,523 You can learn animal grooming, or landscaping... There's a... 153 00:10:52,019 --> 00:10:56,147 Culinary program if you wanna become a chef. 154 00:10:58,125 --> 00:11:00,961 What about those girls? 155 00:11:00,994 --> 00:11:03,039 They're firefighters. 156 00:11:03,063 --> 00:11:05,041 Like real firefighters? 157 00:11:05,065 --> 00:11:07,076 They can do that when they get out? 158 00:11:07,100 --> 00:11:08,780 That is correct. 159 00:11:10,237 --> 00:11:14,150 There's a special program for inmates who qualify 160 00:11:14,174 --> 00:11:16,074 called "Crew Nine". 161 00:11:17,410 --> 00:11:21,457 If you're interested... I don't want to be no firefighter. 162 00:11:21,481 --> 00:11:22,883 Am I done? 163 00:11:22,916 --> 00:11:25,816 Why do you think you're here? 164 00:11:33,460 --> 00:11:35,038 That kind of attitude isn't gonna get you 165 00:11:35,062 --> 00:11:37,762 very far in here, Caroline. 166 00:11:38,465 --> 00:11:39,545 Sit down. 167 00:11:47,074 --> 00:11:51,220 Now why don't you tell me why you really think you're here? 168 00:11:51,244 --> 00:11:53,113 Cause the robbery. 169 00:11:53,146 --> 00:11:55,524 Did the robbery just happen? 170 00:11:55,548 --> 00:11:57,927 Or did you cause it to happen? 171 00:11:57,951 --> 00:11:59,162 I'm doing my punishment okay? 172 00:11:59,186 --> 00:12:00,821 So back off. 173 00:12:00,854 --> 00:12:02,932 Voltaire says the punishment of the criminal 174 00:12:02,956 --> 00:12:05,001 should serve a purpose. 175 00:12:05,025 --> 00:12:07,370 Once a man is hanged, he is useless. 176 00:12:07,394 --> 00:12:12,290 What do you think the purpose is of you being here? 177 00:12:12,933 --> 00:12:16,512 Do you know what the word "redeemed" means? 178 00:12:16,536 --> 00:12:20,416 Yeah, like... If you pawn something, if you got the money, 179 00:12:20,440 --> 00:12:22,385 then you can buy back. 180 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 That is correct. 181 00:12:25,245 --> 00:12:29,392 You became a criminal the moment you broke into that store. 182 00:12:29,416 --> 00:12:33,150 But... You can buy yourself back. 183 00:12:35,088 --> 00:12:38,167 And it starts with turning every "it just happened" 184 00:12:38,191 --> 00:12:40,236 into "I made it happen". 185 00:12:40,260 --> 00:12:41,260 Hear me? 186 00:12:44,297 --> 00:12:45,297 Good. 187 00:12:50,470 --> 00:12:55,558 We all create our own reality by the choices we make. 188 00:13:04,184 --> 00:13:06,353 You're home early. 189 00:13:06,386 --> 00:13:07,196 Hey dad. 190 00:13:07,220 --> 00:13:08,431 Hey son, looking good. 191 00:13:08,455 --> 00:13:10,123 Hi. 192 00:13:10,157 --> 00:13:15,341 I needed to be reminded how things are supposed to be. 193 00:13:24,104 --> 00:13:25,904 What's the matter? 194 00:13:26,506 --> 00:13:27,975 Hey! 195 00:13:28,008 --> 00:13:30,186 Oh, that's what I'm talking about. 196 00:13:30,210 --> 00:13:33,110 You want some of the old man? 197 00:13:33,881 --> 00:13:35,959 Oh, don't do it to me, don't do that! 198 00:13:35,983 --> 00:13:36,960 Watch out! 199 00:13:36,984 --> 00:13:38,594 He got an A on his science test, by the way. 200 00:13:38,618 --> 00:13:39,428 Did he really? 201 00:13:39,452 --> 00:13:40,363 He did, he did. 202 00:13:40,387 --> 00:13:42,198 Oh okay, we'll play to 10 203 00:13:42,222 --> 00:13:44,067 and then we'll take the pretty lady to dinner. 204 00:13:44,091 --> 00:13:45,268 All right. 205 00:13:45,292 --> 00:13:46,502 Let's go, let's see what you're working with. 206 00:13:46,526 --> 00:13:47,971 Okay, show him how it's done. 207 00:13:47,995 --> 00:13:50,039 Don't do it to me, don't do it to me, don't do it to me. 208 00:13:50,063 --> 00:13:52,108 Very nice, watch your mother pass the ball. 209 00:13:52,132 --> 00:13:53,166 Got it. 210 00:13:53,200 --> 00:13:54,334 See that? 211 00:13:54,367 --> 00:13:56,112 You passed it to him? 212 00:13:56,136 --> 00:13:58,171 Double teamed here. 213 00:13:58,205 --> 00:14:01,105 I thought he was an accident. 214 00:14:03,076 --> 00:14:09,480 I lived in Master Hugh's family about seven years. 215 00:14:10,117 --> 00:14:16,055 During this time I succeeded... In... 216 00:14:16,589 --> 00:14:19,289 Learning to read and write. 217 00:14:21,962 --> 00:14:23,162 All right. 218 00:14:24,031 --> 00:14:25,711 Caroline, next. 219 00:14:28,401 --> 00:14:32,148 Like basically Frederick Douglass, one is willing to read. 220 00:14:32,172 --> 00:14:35,952 Very good, but can you continue reading the paragraph? 221 00:14:35,976 --> 00:14:37,586 I don't like reading out loud. 222 00:14:37,610 --> 00:14:39,422 It is required in this class. 223 00:14:39,446 --> 00:14:41,524 I don't think she can read. 224 00:14:41,548 --> 00:14:43,150 Hey! 225 00:14:43,183 --> 00:14:45,083 Tammy, turn around. 226 00:14:45,218 --> 00:14:49,538 All right ladies, line up at the door please. 227 00:14:57,197 --> 00:14:59,066 Aight, go. 228 00:15:12,980 --> 00:15:13,589 You know what? 229 00:15:13,613 --> 00:15:14,958 I'll probably be fine. 230 00:15:14,982 --> 00:15:17,150 Where does it hurt? 231 00:15:18,185 --> 00:15:20,096 Nah, nah, it's okay. 232 00:15:20,120 --> 00:15:21,320 Thank you. 233 00:15:22,990 --> 00:15:24,400 Hey, hey, what are you doing? 234 00:15:24,424 --> 00:15:25,334 It's mine! 235 00:15:25,358 --> 00:15:27,594 I need a notebook. 236 00:15:28,996 --> 00:15:30,439 Hey, give me back my notebook. 237 00:15:30,463 --> 00:15:32,165 Or what? 238 00:15:32,199 --> 00:15:33,199 Hey. 239 00:15:34,234 --> 00:15:37,613 Why don't you give the girl back her notebook? 240 00:15:37,637 --> 00:15:40,116 I got mad respect for you, Pedra. 241 00:15:40,140 --> 00:15:43,152 This broad ain't down with you, are you? 242 00:15:43,176 --> 00:15:47,190 Tell me cause... If you are, I'll give it back. 243 00:15:47,214 --> 00:15:49,692 Don't fall for the setup, just walk away. 244 00:15:49,716 --> 00:15:59,004 I'll give the girl back her notebook... Not your fight. 245 00:16:07,234 --> 00:16:14,750 Baby... I miss you so much... I'm not mad at you for saying... 246 00:16:14,774 --> 00:16:18,806 I don't care that you said it was my idea. 247 00:16:19,279 --> 00:16:20,089 Just back away. 248 00:16:20,113 --> 00:16:21,790 I'm so scared. 249 00:16:21,814 --> 00:16:23,254 So scared... 250 00:16:29,756 --> 00:16:31,100 Call the fight! 251 00:16:31,124 --> 00:16:32,292 DJ, DJ! 252 00:16:36,763 --> 00:16:38,074 Hey, move it! 253 00:16:38,098 --> 00:16:39,342 Get out the way, move! 254 00:16:39,366 --> 00:16:40,176 Move, now! 255 00:16:40,200 --> 00:16:41,744 Hey, that's enough! 256 00:16:41,768 --> 00:16:42,678 Let her go. 257 00:16:42,702 --> 00:16:43,646 That's it, hey! 258 00:16:43,670 --> 00:16:44,737 Stop it! 259 00:16:44,771 --> 00:16:46,715 That's enough, stop it! 260 00:16:46,739 --> 00:16:48,217 DJ, she stole her notebook. 261 00:16:48,241 --> 00:16:49,452 I don't care! 262 00:16:49,476 --> 00:16:52,188 That's 24 hours detention for... Hey, stop it! 263 00:16:52,212 --> 00:16:53,156 She started it! 264 00:16:53,180 --> 00:16:54,557 Hey, hey, stop it! 265 00:16:54,581 --> 00:16:57,481 That's it, 24 just became 72. 266 00:16:58,185 --> 00:16:59,228 It wasn't my fault! 267 00:16:59,252 --> 00:17:00,553 Stop! 268 00:17:00,587 --> 00:17:02,155 It never is. 269 00:17:02,189 --> 00:17:04,089 It wasn't my fault! 270 00:17:04,857 --> 00:17:06,757 It wasn't my fault! 271 00:17:08,128 --> 00:17:10,028 It wasn't my fault! 272 00:17:30,383 --> 00:17:31,823 Who's there? 273 00:17:32,219 --> 00:17:33,786 Terry. 274 00:17:33,820 --> 00:17:36,299 How are you doing, Butterfly? 275 00:17:36,323 --> 00:17:38,334 Why do you call me Butterfly? 276 00:17:38,358 --> 00:17:42,129 Cause I don't know your name yet. 277 00:17:46,199 --> 00:17:47,300 Caroline. 278 00:17:48,268 --> 00:17:49,348 Caroline. 279 00:17:49,869 --> 00:17:50,946 Why is Terry talking to her? 280 00:17:50,970 --> 00:17:53,116 She knows better than to break the lockdown rules. 281 00:17:53,140 --> 00:17:54,820 Hey, hey, hey. 282 00:17:55,908 --> 00:17:57,468 Leave her be. 283 00:17:58,245 --> 00:18:02,181 I brought you a magazine to kill the time. 284 00:18:16,796 --> 00:18:19,775 Wait... What's that book about? 285 00:18:19,799 --> 00:18:21,479 A philosopher. 286 00:18:22,702 --> 00:18:23,702 A who? 287 00:18:25,238 --> 00:18:28,717 He's a Greek dude who asked a lot of questions. 288 00:18:28,741 --> 00:18:32,388 I could fill up a book with a bunch of questions. 289 00:18:32,412 --> 00:18:34,614 All right, Caroline. 290 00:18:34,647 --> 00:18:40,629 Wait... Isn't that book boring and stuff? 291 00:18:40,653 --> 00:18:42,589 It has no stories? 292 00:18:42,622 --> 00:18:44,433 Nah, there's stories in here. 293 00:18:44,457 --> 00:18:46,757 Yeah, about Greek dude. 294 00:18:47,494 --> 00:18:49,196 About everybody. 295 00:18:49,962 --> 00:18:52,408 You see that shadow of the window on your wall? 296 00:18:52,432 --> 00:18:54,167 What about it? 297 00:18:54,201 --> 00:18:57,101 Socrates tells this one story 298 00:18:57,770 --> 00:19:00,649 about these inmates down in this cave. 299 00:19:00,673 --> 00:19:04,720 Now they've been chained together their entire lives, right? 300 00:19:04,744 --> 00:19:06,222 No sunlight, nothing. 301 00:19:06,246 --> 00:19:10,470 Just this fire behind them making the light. 302 00:19:12,419 --> 00:19:14,797 Tell me something, is there a shadow 303 00:19:14,821 --> 00:19:18,661 of the razor wire on the wall right now? 304 00:19:20,260 --> 00:19:21,694 Yeah. 305 00:19:21,728 --> 00:19:23,728 Look out the window. 306 00:19:32,639 --> 00:19:35,339 Can you see the razor wire? 307 00:19:41,814 --> 00:19:43,316 Yeah. 308 00:19:44,517 --> 00:19:45,952 See? 309 00:19:45,985 --> 00:19:49,265 You're already better off than the prisoners in the cave. 310 00:19:49,289 --> 00:19:50,333 I mean they've got these chains 311 00:19:50,357 --> 00:19:52,701 around their necks and around their feet, right? 312 00:19:52,725 --> 00:19:55,271 They can't even turn their heads around 313 00:19:55,295 --> 00:19:57,995 and see what's behind them. 314 00:19:58,898 --> 00:20:03,506 Their entire world is just the wall of the cell. 315 00:20:04,003 --> 00:20:05,703 Isn't that crazy? 316 00:20:06,273 --> 00:20:07,953 It's a metaphor. 317 00:20:08,775 --> 00:20:11,475 Socrates was saying that... 318 00:20:12,745 --> 00:20:17,760 Everybody's a prisoner until they start asking questions 319 00:20:17,784 --> 00:20:20,820 and finding out the answers. 320 00:20:20,853 --> 00:20:25,301 The prisoners of the story, they never ask questions. 321 00:20:25,325 --> 00:20:28,781 The cave wall is their entire world. 322 00:20:31,030 --> 00:20:32,908 Do they ever escape? 323 00:20:32,932 --> 00:20:37,946 Psh... These zombies come down, right? 324 00:20:37,970 --> 00:20:40,383 And then there's this crazy scene 325 00:20:40,407 --> 00:20:42,785 where all these vampires come out, and mermaids... 326 00:20:42,809 --> 00:20:44,587 It's crazy, Caroline. 327 00:20:44,611 --> 00:20:45,954 Are you serious? 328 00:20:45,978 --> 00:20:48,881 No, I'm not for real. 329 00:20:48,915 --> 00:20:52,563 You're going to have to read the book. 330 00:20:53,320 --> 00:20:57,064 All right Caroline, I'll see you later. 331 00:21:02,995 --> 00:21:04,030 DJ. 332 00:21:05,031 --> 00:21:06,041 We gotta talk. 333 00:21:06,065 --> 00:21:07,009 Hey. 334 00:21:07,033 --> 00:21:09,912 I've been going over the files some more... 335 00:21:09,936 --> 00:21:13,916 And we've got two Crew Nine girls coming up for parole soon, 336 00:21:13,940 --> 00:21:15,551 so keep your fingers crossed. 337 00:21:15,575 --> 00:21:18,487 Nothing helps the program more than a success story or two. 338 00:21:18,511 --> 00:21:22,425 Great, for the girls... Not sure about the program, 339 00:21:22,449 --> 00:21:23,792 this is gonna make our numbers even smaller 340 00:21:23,816 --> 00:21:25,394 and my commander is already concerned 341 00:21:25,418 --> 00:21:26,695 that with not enough girls out there 342 00:21:26,719 --> 00:21:27,930 we could have safety issues. 343 00:21:27,954 --> 00:21:28,831 Well you tell him the program was designed 344 00:21:28,855 --> 00:21:31,634 to teach the girls how to build things, 345 00:21:31,658 --> 00:21:33,001 how to save people's lives, 346 00:21:33,025 --> 00:21:35,971 girls that have been abused and objectified their entire life. 347 00:21:35,995 --> 00:21:38,707 But if you can't provide me with the bodies to do the job... 348 00:21:38,731 --> 00:21:41,331 We gotta kill the program. 349 00:21:55,515 --> 00:22:05,091 ♪ Hey now ♪ All you children ♪ Leave your lights on 350 00:22:05,124 --> 00:22:10,930 ♪ Better leave your lights on ♪ There's an angel 351 00:22:10,963 --> 00:22:20,106 ♪ With her hand on my head ♪ She say I got nothing to fear ♪ 352 00:22:21,140 --> 00:22:27,780 ♪ There's a darkness ♪ Living deep in my soul 353 00:22:29,749 --> 00:22:34,020 ♪ It's still got a purpose to serve ♪ 354 00:22:34,053 --> 00:22:41,127 ♪ So let your light shine ♪ Deep into my home 355 00:22:43,162 --> 00:22:47,600 ♪ God don't let me lose my nerve ♪ 356 00:22:47,634 --> 00:22:51,137 ♪ She say ♪ La ilaha 357 00:22:54,140 --> 00:23:02,915 ♪ Illa Allah ♪ You all shine like stars ♪ And we fade away 358 00:23:02,949 --> 00:23:04,026 ♪ I don't know what you've been told ♪ 359 00:23:04,050 --> 00:23:06,929 ♪ I don't what you've been told ♪ 360 00:23:06,953 --> 00:23:09,465 ♪ Crew Nine girls too hot to hold ♪ 361 00:23:09,489 --> 00:23:11,700 ♪ Crew Nine girls too hot to hold ♪ 362 00:23:11,724 --> 00:23:14,069 ♪ We fight fires with all the men ♪ 363 00:23:14,093 --> 00:23:16,772 ♪ We fight fires with all the men ♪ 364 00:23:16,796 --> 00:23:19,475 ♪ And do it while looking much better than them ♪ 365 00:23:19,499 --> 00:23:22,177 ♪ And do it while looking much better than them ♪ 366 00:23:22,201 --> 00:23:24,647 ♪ I don't know what you've been told ♪ 367 00:23:24,671 --> 00:23:28,841 ♪ I don't know what you've been told ♪ 368 00:23:33,780 --> 00:23:35,480 Well look at you. 369 00:23:36,082 --> 00:23:38,582 Ready to get out of here? 370 00:23:41,087 --> 00:23:44,132 Do you know who Nelson Mandela is? 371 00:23:44,156 --> 00:23:48,661 Being in here doesn't mean you're stupid. 372 00:23:48,695 --> 00:23:50,138 When they asked him how he made it 373 00:23:50,162 --> 00:23:55,899 through 27 years of prison... He said "By being measured". 374 00:23:56,836 --> 00:23:58,113 Acting like a hothead isn't gonna make the time 375 00:23:58,137 --> 00:24:00,740 go any faster, Ms. Magavo. 376 00:24:00,773 --> 00:24:01,853 Let's go. 377 00:24:08,515 --> 00:24:11,115 Are those cigarette burns? 378 00:24:16,656 --> 00:24:19,920 I don't want to be late for class. 379 00:24:47,219 --> 00:24:48,899 You can't sleep? 380 00:24:57,029 --> 00:25:00,869 Remember that new girl I told you about? 381 00:25:02,068 --> 00:25:05,213 She had cigarette burns up and down her arms. 382 00:25:05,237 --> 00:25:09,173 But it's nothing you haven't seen before. 383 00:25:10,209 --> 00:25:13,281 Still, you never get used to it. 384 00:25:14,213 --> 00:25:17,113 These girls come in so broken. 385 00:25:21,053 --> 00:25:24,166 Kelly threatened to pull his program today. 386 00:25:24,190 --> 00:25:25,890 Not enough girls. 387 00:25:27,827 --> 00:25:30,606 You've got other programs, baby. 388 00:25:30,630 --> 00:25:34,076 Why are you fighting an upward battle with this one? 389 00:25:34,100 --> 00:25:37,145 What am I supposed to do, have them in therapy all day? 390 00:25:37,169 --> 00:25:39,569 You don't understand it. 391 00:25:42,742 --> 00:25:44,422 Maybe I don't. 392 00:26:05,632 --> 00:26:08,176 When I first transferred from the men's facility 393 00:26:08,200 --> 00:26:11,279 I remember this 17 year old girl. 394 00:26:11,303 --> 00:26:13,503 She got her diploma... 395 00:26:16,375 --> 00:26:21,790 I patted her on her shoulder, you know, to congratulate her. 396 00:26:21,814 --> 00:26:24,214 Boy, was that a mistake. 397 00:26:29,188 --> 00:26:32,452 Shoulda seen the look on her face. 398 00:26:34,026 --> 00:26:36,626 One of absolute repulsion. 399 00:26:39,265 --> 00:26:43,777 That poor child must've experienced inner life. 400 00:26:47,139 --> 00:26:52,515 I built Crew Nine to change the way they saw themselves. 401 00:26:52,679 --> 00:26:56,224 So that those girls could feel strong. 402 00:26:56,248 --> 00:27:00,362 And in turn, see how other people respected that strength. 403 00:27:00,386 --> 00:27:02,886 That's all I ever wanted. 404 00:27:04,323 --> 00:27:08,355 You can't get that feeling being in a cage. 405 00:27:28,981 --> 00:27:36,398 So... The Pythagorean theorem says... That in a right triangle, 406 00:27:36,422 --> 00:27:40,235 the sum of the square of the two right angle sides 407 00:27:40,259 --> 00:27:44,940 will always be the same as the square of the hypotenuse. 408 00:27:44,964 --> 00:27:47,864 That's the longest side of... 409 00:27:55,141 --> 00:27:57,219 Let's say that in this equation that side A 410 00:27:57,243 --> 00:27:59,343 is just as long as... 411 00:28:10,022 --> 00:28:13,101 Move these women before I let these kids out. 412 00:28:13,125 --> 00:28:14,360 Hold on. 413 00:28:22,134 --> 00:28:25,781 So, you can get this letter to my boyfriend? 414 00:28:25,805 --> 00:28:27,415 You should spread the word up in that school 415 00:28:27,439 --> 00:28:29,084 that I can get them what they need. 416 00:28:29,108 --> 00:28:30,352 Hey, I sling for you. 417 00:28:30,376 --> 00:28:34,189 Knucklehead, you got suspended how you gonna sling for me? 418 00:28:34,213 --> 00:28:36,013 So what you think? 419 00:28:37,216 --> 00:28:39,394 I'm not trying to get in no trouble. 420 00:28:39,418 --> 00:28:40,863 What, you don't think I get in trouble 421 00:28:40,887 --> 00:28:44,032 for smuggling that letter to your man? 422 00:28:44,056 --> 00:28:47,608 I'm looking out for you, like family. 423 00:28:51,163 --> 00:28:52,040 All right. 424 00:28:52,064 --> 00:28:55,177 All this good stuff, here look at this. 425 00:28:55,201 --> 00:28:58,177 Fresh from the vending machine. 426 00:29:00,372 --> 00:29:02,241 Thank you. 427 00:29:02,274 --> 00:29:04,152 Thank you, so good. 428 00:29:04,176 --> 00:29:06,176 So when you go back? 429 00:29:07,013 --> 00:29:08,915 Monday. 430 00:29:08,948 --> 00:29:11,159 Are you sure the doctor said it was okay for you to come? 431 00:29:11,183 --> 00:29:13,796 Well I had to come and see about you baby. 432 00:29:13,820 --> 00:29:17,223 Make sure you were doing all right. 433 00:29:17,256 --> 00:29:19,959 Well what'd they say? 434 00:29:19,992 --> 00:29:22,871 Well... They wanna do some more tests, 435 00:29:22,895 --> 00:29:27,075 so I've gotta go back in the hospital next week. 436 00:29:27,099 --> 00:29:28,299 It's okay. 437 00:29:28,868 --> 00:29:30,068 It's okay! 438 00:29:31,203 --> 00:29:33,115 What are you doing here on a Saturday? 439 00:29:33,139 --> 00:29:35,207 Couldn't stay away? 440 00:29:36,442 --> 00:29:39,287 I'm here checking in on the new girl. 441 00:29:39,311 --> 00:29:41,711 Amy's dad is back again. 442 00:29:43,049 --> 00:29:45,293 I'll try to get her to see him. 443 00:29:45,317 --> 00:29:47,153 Sir... Hey. 444 00:29:47,186 --> 00:29:48,866 Nice to see you. 445 00:29:55,494 --> 00:29:56,494 Thanks. 446 00:30:00,232 --> 00:30:03,378 I don't know, I... How are you doing today, Mrs. Easle? 447 00:30:03,402 --> 00:30:07,215 Oh... I'm hanging in there, DJ. 448 00:30:07,239 --> 00:30:10,018 Your daughter is doing fantastic work. 449 00:30:10,042 --> 00:30:12,855 But don't tell her I said that. 450 00:30:12,879 --> 00:30:14,622 Just counting down the days when I can make a 451 00:30:14,646 --> 00:30:17,125 nice home-cooked meal for my baby. 452 00:30:17,149 --> 00:30:22,429 I'll be looking forward to my invitation to that dinner. 453 00:30:22,488 --> 00:30:24,132 Visiting days are moved to 454 00:30:24,156 --> 00:30:28,070 Wednesday, Saturday, and Sunday next month. 455 00:30:28,094 --> 00:30:28,904 Hi. 456 00:30:28,928 --> 00:30:31,197 Oh... Hello. 457 00:30:31,230 --> 00:30:32,140 This is for you. 458 00:30:32,164 --> 00:30:34,633 This is for me? 459 00:30:34,666 --> 00:30:36,102 It's crazy. 460 00:30:36,135 --> 00:30:39,247 Pedra's baby playing with Amy's daddy. 461 00:30:39,271 --> 00:30:41,140 I made it myself. 462 00:30:41,173 --> 00:30:42,308 Poor man. 463 00:30:43,475 --> 00:30:47,389 Can't believe that girl's still not talking to her father. 464 00:30:47,413 --> 00:30:49,091 I put some lemon in it. 465 00:30:49,115 --> 00:30:50,195 One more? 466 00:30:51,583 --> 00:30:53,228 Have you seen Ms. Scott? 467 00:30:53,252 --> 00:30:54,620 Nope. 468 00:30:54,653 --> 00:30:56,131 No visitors today, Ms. Daniels? 469 00:30:56,155 --> 00:30:57,623 Nope. 470 00:30:57,656 --> 00:30:59,267 I thought your mother was coming to visit this weekend. 471 00:30:59,291 --> 00:31:01,791 One of her yearly visits. 472 00:31:02,494 --> 00:31:05,194 She said something came up. 473 00:31:06,465 --> 00:31:08,965 Hang in there, all right? 474 00:31:13,105 --> 00:31:15,583 Ms. Scott, your father's here. 475 00:31:15,607 --> 00:31:16,607 Again? 476 00:31:23,449 --> 00:31:26,218 See, here's the thing... 477 00:31:26,252 --> 00:31:30,668 You're gonna have to face him sooner or later. 478 00:31:31,190 --> 00:31:32,870 Why not today? 479 00:31:36,428 --> 00:31:38,628 It's called Solitaire. 480 00:31:40,399 --> 00:31:41,399 Okay. 481 00:31:42,434 --> 00:31:44,370 I'll tell him. 482 00:31:44,403 --> 00:31:48,083 I mean I know it hasn't been easy in here... 483 00:31:48,107 --> 00:31:50,618 Just two years, you know all you've accomplished, 484 00:31:50,642 --> 00:31:53,442 the Crew, and school work... 485 00:31:55,681 --> 00:31:59,294 Remember what you told me when I first came in here? 486 00:31:59,318 --> 00:32:03,298 "Don't think about how you're gonna fill up the years... 487 00:32:03,322 --> 00:32:06,734 Just think about filling up the minute that you're in." 488 00:32:06,758 --> 00:32:09,658 One step at a time. At a time. 489 00:32:13,665 --> 00:32:14,642 Oh hey. 490 00:32:14,666 --> 00:32:16,444 I'm sorry, she's not coming. 491 00:32:16,468 --> 00:32:18,270 I'm sorry. 492 00:32:18,304 --> 00:32:19,304 Okay. 493 00:32:29,481 --> 00:32:31,326 All right, everyone. 494 00:32:31,350 --> 00:32:33,750 Visiting hours are over. 495 00:32:35,287 --> 00:32:36,967 Okay, bye mom. 496 00:32:39,291 --> 00:32:41,460 Can momma get a hug? 497 00:32:41,493 --> 00:32:43,405 Bye baby, I love you. 498 00:32:43,429 --> 00:32:45,109 Bye mama, bye. 499 00:32:46,132 --> 00:32:49,032 How are you today, Ms. Magavo? 500 00:32:50,202 --> 00:32:53,178 "I'm fine DJ, and how are you?" 501 00:32:54,473 --> 00:32:57,619 If I don't say that I get detention? 502 00:32:57,643 --> 00:32:59,321 If you don't practice social graces, 503 00:32:59,345 --> 00:33:02,145 the world closes up for you. 504 00:33:03,215 --> 00:33:06,115 I thought you might be a fan. 505 00:33:06,752 --> 00:33:09,824 It's a movie about Plato's cave. 506 00:33:10,622 --> 00:33:12,667 I didn't ask you for that. 507 00:33:12,691 --> 00:33:14,336 "Oh thank you, DJ." 508 00:33:14,360 --> 00:33:19,407 "Thank you so much, I promise I won't lose it or scratch it." 509 00:33:19,431 --> 00:33:21,676 If I do, I get detention? 510 00:33:21,700 --> 00:33:24,772 If you do, you'll disappoint me. 511 00:33:26,105 --> 00:33:29,051 I'm lending it to you because you have my trust... 512 00:33:29,075 --> 00:33:33,683 And that my dear, is more precious than any DVD. 513 00:33:37,483 --> 00:33:40,162 Here they've been from their childhood... 514 00:33:40,186 --> 00:33:41,629 And had their legs and necks chained 515 00:33:41,653 --> 00:33:45,767 so they cannot move, and can only see before them. 516 00:33:45,791 --> 00:33:49,204 And now look again, and see what would naturally follow 517 00:33:49,228 --> 00:33:52,340 if one of the prisoners is released. 518 00:33:52,364 --> 00:33:56,311 He will be required to grow accustomed to the natural world. 519 00:33:56,335 --> 00:33:59,247 At first, he will the shadows best. 520 00:33:59,271 --> 00:34:02,784 Next, the reflections of the objects in the water, 521 00:34:02,808 --> 00:34:06,212 and then the objects themselves. 522 00:34:06,245 --> 00:34:10,192 Then he will gaze upon the stars, and the spangled heavens, 523 00:34:10,216 --> 00:34:12,260 in the light of the moon. 524 00:34:12,284 --> 00:34:16,364 Last of all... He will be able to see the sun, 525 00:34:16,388 --> 00:34:20,516 in its own proper place, and not in another. 526 00:34:30,369 --> 00:34:31,449 Caroline. 527 00:34:47,286 --> 00:34:49,721 That's his writing. 528 00:34:49,755 --> 00:34:51,290 Thank you. 529 00:34:51,323 --> 00:34:53,268 That's how we do it. 530 00:34:53,292 --> 00:34:56,652 We look out for each other in here. 531 00:35:08,740 --> 00:35:10,060 Ms. Magavo. 532 00:35:13,345 --> 00:35:14,346 Hello? 533 00:35:15,947 --> 00:35:18,717 You want your DVD back? 534 00:35:18,750 --> 00:35:21,563 Whenever you finish with it is fine. 535 00:35:21,587 --> 00:35:24,232 Listen, I spoke to one of your teachers today... 536 00:35:24,256 --> 00:35:25,800 I didn't do nothing, okay? 537 00:35:25,824 --> 00:35:28,836 It's anything, I didn't do anything. 538 00:35:28,860 --> 00:35:33,408 Anyway... He said he was impressed with your schoolwork. 539 00:35:33,432 --> 00:35:34,909 I'm doing all right. 540 00:35:34,933 --> 00:35:37,712 Except for the whole reading out loud part. 541 00:35:37,736 --> 00:35:39,481 We would accomplish many more things 542 00:35:39,505 --> 00:35:42,250 if we didn't think of them as impossible. 543 00:35:42,274 --> 00:35:44,419 Who said that, Socrates again? 544 00:35:44,443 --> 00:35:45,677 Nope. 545 00:35:45,711 --> 00:35:49,935 Football coach by the name of Vince Lombardi. 546 00:35:51,683 --> 00:35:53,363 Terry, Keisha. 547 00:35:54,320 --> 00:35:55,730 I need you to come see me when you're done. 548 00:35:55,754 --> 00:35:56,764 Okay. All right. 549 00:35:56,788 --> 00:35:59,258 Thank you ladies. 550 00:35:59,291 --> 00:36:02,304 Hey... Can I ask you something? 551 00:36:02,328 --> 00:36:03,328 Why not? 552 00:36:05,431 --> 00:36:10,327 How come they get to leave even if there's no fire? 553 00:36:10,802 --> 00:36:13,215 Fighting fires isn't all they do, they... 554 00:36:13,239 --> 00:36:15,883 Clear out camp sites, hiking trails... 555 00:36:15,907 --> 00:36:18,453 They help out with natural disasters. 556 00:36:18,477 --> 00:36:21,223 It's a privilege they've earned. 557 00:36:21,247 --> 00:36:23,391 Stay out of trouble, I might let you test for the crew 558 00:36:23,415 --> 00:36:25,115 when you turn 18. 559 00:36:30,289 --> 00:36:31,849 I don't know. 560 00:36:34,293 --> 00:36:36,671 You've got 90 days to think about it. 561 00:36:36,695 --> 00:36:38,995 I hope you consider it. 562 00:36:39,831 --> 00:36:42,807 Challenge yourself, Ms. Magavo. 563 00:36:51,843 --> 00:36:53,523 Come in ladies. 564 00:36:54,546 --> 00:36:57,659 I just got the date for your next parole hearing. 565 00:36:57,683 --> 00:36:59,361 It's in two weeks. 566 00:36:59,385 --> 00:37:01,263 Finally, two weeks! 567 00:37:01,287 --> 00:37:02,364 Two weeks. 568 00:37:02,388 --> 00:37:03,331 Both of us? 569 00:37:03,355 --> 00:37:06,325 That is correct, same day. 570 00:37:06,358 --> 00:37:07,101 Same day! 571 00:37:07,125 --> 00:37:09,337 Let's not get ahead of ourselves. 572 00:37:09,361 --> 00:37:12,006 This is not a done deal by any means, it's just a hearing. 573 00:37:12,030 --> 00:37:13,350 We got you. 574 00:37:16,635 --> 00:37:20,282 I'm gonna catch up with you in a minute. 575 00:37:20,306 --> 00:37:23,918 I just wanted to say thank you, for everything DJ... 576 00:37:23,942 --> 00:37:28,656 You don't even understand, my mom needs me so much right now. 577 00:37:28,680 --> 00:37:29,524 Thank you. 578 00:37:29,548 --> 00:37:34,296 Oh, hey... Oh I know, I know, you're not a hugger. 579 00:37:34,320 --> 00:37:36,364 You don't need to thank me. 580 00:37:36,388 --> 00:37:38,933 You put in all the hard work. 581 00:37:38,957 --> 00:37:43,853 Aight, I'm gonna go call my mom with the good news. 582 00:37:44,095 --> 00:37:46,031 That's great, baby. 583 00:37:46,064 --> 00:37:47,409 When's the hearing? 584 00:37:47,433 --> 00:37:48,743 Two weeks, mom. 585 00:37:48,767 --> 00:37:49,611 I'm hanging in there. 586 00:37:49,635 --> 00:37:52,304 Yup. 587 00:37:52,338 --> 00:37:54,018 Just two weeks. 588 00:37:55,073 --> 00:37:58,009 You're my baby girl. 589 00:38:01,079 --> 00:38:02,824 Oh, they're tossing your cell. 590 00:38:02,848 --> 00:38:04,058 Better run. 591 00:38:04,082 --> 00:38:06,694 Hey, what are you doing with my stuff? 592 00:38:06,718 --> 00:38:08,663 Keep better company and this doesn't happen. 593 00:38:08,687 --> 00:38:10,387 The room's clean. 594 00:38:11,423 --> 00:38:12,233 Look at this. 595 00:38:12,257 --> 00:38:17,004 She looks like she's five years old, she's having a tea party. 596 00:38:17,028 --> 00:38:20,799 Looks like she was spying on you, P. 597 00:38:20,832 --> 00:38:24,370 That's not true, I wasn't spying. 598 00:38:24,403 --> 00:38:25,913 This is my grandpa. 599 00:38:25,937 --> 00:38:27,415 You got no right to be drawing this 600 00:38:27,439 --> 00:38:28,816 with our people, this is private. 601 00:38:28,840 --> 00:38:30,385 I didn't do anything wrong. 602 00:38:30,409 --> 00:38:33,555 Then why you hiding pictures of us in your bed? 603 00:38:33,579 --> 00:38:35,022 You drew my dad? 604 00:38:35,046 --> 00:38:37,246 Why would you do that? 605 00:38:39,050 --> 00:38:42,410 You don't want me to draw your dad? 606 00:38:43,121 --> 00:38:44,390 There. 607 00:38:44,423 --> 00:38:46,103 Are you happy? 608 00:38:49,895 --> 00:38:50,929 There. 609 00:38:50,962 --> 00:38:52,642 Are you happy? 610 00:39:00,639 --> 00:39:02,950 Don't tear that up, please! 611 00:39:02,974 --> 00:39:04,452 I'm saying, that looks more like my mom 612 00:39:04,476 --> 00:39:07,548 than any picture I've ever seen. 613 00:39:15,954 --> 00:39:18,123 Make her pay for it. 614 00:39:18,156 --> 00:39:21,168 Terry's got a mama who puts money in her commissary every week. 615 00:39:21,192 --> 00:39:23,505 Nobody does that for you. 616 00:39:23,529 --> 00:39:24,906 All right everyone, break it up. 617 00:39:24,930 --> 00:39:27,409 Go on, go on, get your stuff back in the room. 618 00:39:27,433 --> 00:39:28,993 Go on, Pedra. 619 00:39:31,169 --> 00:39:35,004 Hey... What you want for it? 620 00:39:40,011 --> 00:39:42,180 I want a butterfly. 621 00:39:43,449 --> 00:39:47,094 A butterfly... They let you out of here every day, 622 00:39:47,118 --> 00:39:50,018 shouldn't be too hard for you. 623 00:39:56,895 --> 00:39:58,506 Hold the line. 624 00:39:58,530 --> 00:40:00,210 Watch the wind! 625 00:40:04,503 --> 00:40:07,203 Stay with it, stay with it. 626 00:40:09,808 --> 00:40:10,752 Amy! 627 00:40:10,776 --> 00:40:12,678 Keisha, get out! 628 00:40:12,711 --> 00:40:14,756 Terry, Keisha's in trouble! 629 00:40:14,780 --> 00:40:16,924 Terry, Terry come here. 630 00:40:16,948 --> 00:40:18,216 What? 631 00:40:18,249 --> 00:40:19,818 Hurry up! 632 00:40:19,851 --> 00:40:22,830 All right ladies, ladies don't stop, hold the line all right? 633 00:40:22,854 --> 00:40:25,554 Keep pushing, keep pushing. 634 00:40:27,125 --> 00:40:28,825 Keep that coming. 635 00:40:34,566 --> 00:40:38,022 Stay low, I'm here, I'm here Keisha. 636 00:40:52,217 --> 00:40:53,552 Oh no... 637 00:41:00,191 --> 00:41:01,927 You did it! 638 00:41:01,960 --> 00:41:03,660 Yeah, you did it! 639 00:41:06,698 --> 00:41:10,612 Do not do that to me again, do not ever, you hear me? 640 00:41:10,636 --> 00:41:12,804 Great job guys! 641 00:41:23,014 --> 00:41:24,125 That's right. 642 00:41:24,149 --> 00:41:26,484 Thanks Cap, good job. 643 00:41:36,795 --> 00:41:38,229 Close? 644 00:41:38,263 --> 00:41:39,263 Yeah. 645 00:41:40,932 --> 00:41:44,803 Nobody ever jumped through fire for me. 646 00:41:44,836 --> 00:41:46,156 We sisters. 647 00:41:48,106 --> 00:41:49,316 They say when you get out of here 648 00:41:49,340 --> 00:41:51,753 and go back to your regular life... 649 00:41:51,777 --> 00:41:57,345 You forget about everybody you called family on the inside. 650 00:41:58,216 --> 00:42:01,864 I don't ever want to forget Crew Nine. 651 00:42:07,358 --> 00:42:09,336 Aight, aight, aight. 652 00:42:09,360 --> 00:42:11,138 Let's stop looking like crybabies. 653 00:42:11,162 --> 00:42:14,175 The firefighters are passing by. 654 00:42:14,199 --> 00:42:16,201 Oh, I got that one. 655 00:42:21,239 --> 00:42:22,684 How are the girls? 656 00:42:22,708 --> 00:42:24,185 A little shaken up, but they'll never tell. 657 00:42:24,209 --> 00:42:25,343 Yeah. 658 00:42:25,376 --> 00:42:26,678 Hey DJ! 659 00:42:26,712 --> 00:42:28,723 Terry made a Hail Mary. 660 00:42:28,747 --> 00:42:30,124 That's a pass. 661 00:42:30,148 --> 00:42:32,727 What Terry made was a wild kick return. 662 00:42:32,751 --> 00:42:33,751 Oh yeah! 663 00:42:34,720 --> 00:42:36,831 All I know is, I was saying Hail Mary 664 00:42:36,855 --> 00:42:39,333 before she got me out of there. 665 00:42:39,357 --> 00:42:40,935 She's my hero! 666 00:42:40,959 --> 00:42:42,604 I hear you on that one. 667 00:42:42,628 --> 00:42:44,038 Good to see you in once piece. 668 00:42:44,062 --> 00:42:46,741 For real Keisha, that looked rough. 669 00:42:46,765 --> 00:42:50,221 Captain Kelly told me what happened. 670 00:42:51,136 --> 00:42:53,114 That's a heroic thing you did there, Terry. 671 00:42:53,138 --> 00:42:55,149 We had to keep Keisha alive, right? 672 00:42:55,173 --> 00:42:58,385 We gotta get her to parole next week. 673 00:42:58,409 --> 00:43:02,223 Hey ladies... Let's get Terry her butterfly. 674 00:43:02,247 --> 00:43:03,281 Come on! 675 00:43:08,019 --> 00:43:10,064 ♪ Yeah we up, up, up in the clouds ♪ 676 00:43:10,088 --> 00:43:17,438 ♪ Yeah we up ♪ Yeah we up ♪ Yeah we up ♪ Yeah we up 677 00:43:17,462 --> 00:43:22,358 DJ, take a picture, take a picture, take a picture. 678 00:43:27,205 --> 00:43:31,142 ♪ Find your way, find your way 679 00:43:34,713 --> 00:43:38,159 ♪ You're gonna get yourself a land ♪ 680 00:43:38,183 --> 00:43:42,788 ♪ You'll get it free ♪ You'll get it free 681 00:43:42,821 --> 00:43:46,725 ♪ It's the way now, way to see 682 00:43:52,330 --> 00:43:54,330 What are they doing? 683 00:43:55,033 --> 00:43:56,353 Being kids. 684 00:44:00,371 --> 00:44:03,785 Hey, I might have a new recruit for ya. 685 00:44:03,809 --> 00:44:05,052 Now that's what I want to hear. 686 00:44:05,076 --> 00:44:06,076 Yes sir. 687 00:44:08,780 --> 00:44:11,058 Does finding a dead one count? 688 00:44:11,082 --> 00:44:13,094 We could just tell her it's asleep. 689 00:44:13,118 --> 00:44:15,930 She didn't say it had to be alive. 690 00:44:15,954 --> 00:44:19,035 Yeah... Done and done. 691 00:44:21,059 --> 00:44:23,971 It looks completely different from the one I saw before. 692 00:44:23,995 --> 00:44:27,163 It looks like a roach with wings. 693 00:44:28,299 --> 00:44:29,476 They're all different. 694 00:44:29,500 --> 00:44:32,860 They got crazy bugs in the country. 695 00:44:33,504 --> 00:44:35,750 I never been to the country before. 696 00:44:35,774 --> 00:44:37,785 Maybe you should think about joining Crew Nine. 697 00:44:37,809 --> 00:44:38,419 Yeah, you should. 698 00:44:38,443 --> 00:44:39,353 Right? 699 00:44:39,377 --> 00:44:40,822 We leave this place every day. 700 00:44:40,846 --> 00:44:42,213 Every day. 701 00:44:42,247 --> 00:44:43,758 I don't think so. 702 00:44:43,782 --> 00:44:45,183 Why not? 703 00:44:45,216 --> 00:44:47,328 You could train to be a firefighter, help people out. 704 00:44:47,352 --> 00:44:48,830 That ain't me. 705 00:44:48,854 --> 00:44:50,297 How do you know, Caroline? 706 00:44:50,321 --> 00:44:54,268 How do you know that's not you if you haven't even tried it? 707 00:44:54,292 --> 00:44:57,338 You got DJ making you the boss of things. 708 00:44:57,362 --> 00:44:59,774 He's willing to help you too. 709 00:44:59,798 --> 00:45:01,743 And you got your moms driving up here 710 00:45:01,767 --> 00:45:03,210 every weekend to visit you. 711 00:45:03,234 --> 00:45:04,502 So? 712 00:45:04,535 --> 00:45:09,283 You got people telling you you weren't made for this place. 713 00:45:09,307 --> 00:45:12,954 But all my life, they've been telling me I was. 714 00:45:12,978 --> 00:45:17,394 What, you trying to buy her artwork with a bug? 715 00:45:24,122 --> 00:45:25,466 You don't speak for Caroline. 716 00:45:25,490 --> 00:45:27,192 Yeah I do. 717 00:45:27,225 --> 00:45:29,227 She's down with me. 718 00:45:29,260 --> 00:45:32,236 We don't get paid with insects. 719 00:45:33,965 --> 00:45:36,865 Then take your butterfly back. 720 00:45:39,838 --> 00:45:43,274 Terry... Nah. 721 00:45:44,242 --> 00:45:45,276 Come on. 722 00:45:48,213 --> 00:45:50,224 You're going to have a lot of peer pressure 723 00:45:50,248 --> 00:45:53,992 on the outside to make wrong decisions. 724 00:45:55,854 --> 00:45:58,032 Coming back in here is a choice, 725 00:45:58,056 --> 00:46:01,268 and it won't happen unless you allow it to happen. 726 00:46:01,292 --> 00:46:02,994 Just like that? 727 00:46:03,028 --> 00:46:05,506 If that's what you think, you have no idea what it's like 728 00:46:05,530 --> 00:46:07,308 for some of us out there. 729 00:46:07,332 --> 00:46:09,832 Well let's talk about it. 730 00:46:10,936 --> 00:46:12,013 Forget it. 731 00:46:12,037 --> 00:46:15,349 Pedra... You can't bring stuff up and then just drop it. 732 00:46:15,373 --> 00:46:18,519 It doesn't help you, it doesn't help the group. 733 00:46:18,543 --> 00:46:21,388 You really want to know what it's like? 734 00:46:21,412 --> 00:46:22,412 Tell me. 735 00:46:24,950 --> 00:46:31,265 Well... I know a girl in here... 736 00:46:31,289 --> 00:46:35,369 Who had to steal food, just so she wouldn't starve. 737 00:46:35,393 --> 00:46:36,570 Her parents were so strung out 738 00:46:36,594 --> 00:46:39,998 they forgot to feed her for a week. 739 00:46:40,031 --> 00:46:42,031 That's so messed up. 740 00:46:43,101 --> 00:46:47,229 That must've been a tough situation for her. 741 00:46:48,573 --> 00:46:51,853 That's why me and my girls got each other's backs. 742 00:46:51,877 --> 00:46:55,122 We look out for each other, I mean we got our own family. 743 00:46:55,146 --> 00:46:57,446 And we get mad respect. 744 00:46:58,249 --> 00:47:00,394 Yeah, but not everybody wants a gangsta life. 745 00:47:00,418 --> 00:47:03,965 Amy, what do you even know about gangs? 746 00:47:03,989 --> 00:47:05,566 I was just trying to make a point. 747 00:47:05,590 --> 00:47:07,368 Talking about something you don't know nothing about. 748 00:47:07,392 --> 00:47:11,973 Maybe she don't, but I do know something about it Pedra. 749 00:47:11,997 --> 00:47:14,365 That for some of us... 750 00:47:14,399 --> 00:47:16,610 Maybe not you, cause we all know how proud you are 751 00:47:16,634 --> 00:47:21,242 to call yourself a gangsta, but for some of us... 752 00:47:23,541 --> 00:47:28,246 Joining a gang is more about having protection, 753 00:47:28,279 --> 00:47:30,491 especially in the hood. 754 00:47:30,515 --> 00:47:34,219 Where somebody got killed every day. 755 00:47:34,252 --> 00:47:35,897 Hey, sit down. 756 00:47:35,921 --> 00:47:38,521 I'm just going to my cell. 757 00:47:40,491 --> 00:47:41,571 Let's go. 758 00:47:45,964 --> 00:47:48,164 We're not done, Pedra. 759 00:47:49,100 --> 00:47:50,100 I am. 760 00:47:52,437 --> 00:47:54,605 All right, come on. 761 00:47:54,639 --> 00:47:56,650 Back to your cells, come on. 762 00:47:56,674 --> 00:47:59,477 Amy, how's your father? 763 00:47:59,510 --> 00:48:02,623 Did you make contact with him like we discussed? 764 00:48:02,647 --> 00:48:04,082 Not yet. 765 00:48:04,115 --> 00:48:08,051 Would it help if I facilitated a meeting? 766 00:48:09,454 --> 00:48:10,932 Can I think about it? 767 00:48:10,956 --> 00:48:11,956 Sure. 768 00:48:13,992 --> 00:48:16,194 How's your mom, Terry? 769 00:48:16,227 --> 00:48:18,563 Back in the hospital. 770 00:48:18,596 --> 00:48:23,144 So unlike some of ya'll, I can't wait to get up outta here. 771 00:48:23,168 --> 00:48:24,245 We ready. 772 00:48:24,269 --> 00:48:27,014 I think she was talking to... Me, right? 773 00:48:27,038 --> 00:48:32,308 I think... Just keeping it real. 774 00:48:34,112 --> 00:48:35,792 Caroline, right? 775 00:48:37,983 --> 00:48:41,062 You gonna be finishing high school while you're in here. 776 00:48:41,086 --> 00:48:43,297 That's a really big accomplishment. 777 00:48:43,321 --> 00:48:47,068 Everybody sweats this chick like she's smart, 778 00:48:47,092 --> 00:48:50,137 when she's just some dude's sidepiece. 779 00:48:50,161 --> 00:48:52,506 You shoulda heard the letter he wrote to him. 780 00:48:52,530 --> 00:48:54,241 "I don't care what you did to me..." 781 00:48:54,265 --> 00:48:55,433 Stop it. 782 00:48:55,466 --> 00:48:58,279 We all come here to help each other, how are you being helpful? 783 00:48:58,303 --> 00:49:00,414 By telling her she should read her schoolbooks 784 00:49:00,438 --> 00:49:03,150 and educate herself instead of writing letters to a dude 785 00:49:03,174 --> 00:49:04,986 that got her busted. 786 00:49:05,010 --> 00:49:07,688 I didn't finish 8th grade and I know that. 787 00:49:07,712 --> 00:49:08,655 I read a lot. 788 00:49:08,679 --> 00:49:11,425 The only thing you're reading... 789 00:49:11,449 --> 00:49:16,153 Is homeboy's letters, like an ignorant sidepiece. 790 00:49:16,721 --> 00:49:21,425 I read Plato's cave thing, so mind your business. 791 00:49:22,293 --> 00:49:24,893 You read Plato's Republic? 792 00:49:26,364 --> 00:49:27,641 Yeah, that cave thing. 793 00:49:27,665 --> 00:49:31,278 That's that big old fat book Terry be carrying around. 794 00:49:31,302 --> 00:49:32,502 You lying! 795 00:49:34,139 --> 00:49:35,382 If you really read it, what's your favorite part? 796 00:49:35,406 --> 00:49:36,583 Cause Terry will know the answer. 797 00:49:36,607 --> 00:49:40,447 You don't have to answer that, Caroline. 798 00:49:43,548 --> 00:49:46,260 My favorite part is when the prisoner 799 00:49:46,284 --> 00:49:48,729 goes back down into the cave 800 00:49:48,753 --> 00:49:52,533 and tells everyone about the world up top. 801 00:49:52,557 --> 00:49:57,071 All the other prisoners think he's crazy and laugh at him. 802 00:49:57,095 --> 00:50:00,341 What kind of stupid stuff is she saying? 803 00:50:00,365 --> 00:50:07,901 They say... "Don't even think about looking up into the light, 804 00:50:08,139 --> 00:50:11,403 if it's gonna make you like that." 805 00:50:12,377 --> 00:50:13,817 It's like... 806 00:50:14,545 --> 00:50:19,825 Everything you thought you ever knew was true, isn't... 807 00:50:30,695 --> 00:50:32,273 Same time next week, ladies. 808 00:50:32,297 --> 00:50:34,575 And please leave the attitudes in the cell, 809 00:50:34,599 --> 00:50:38,247 so we can actually get some work done. 810 00:50:39,270 --> 00:50:41,382 You can handle more than you think. 811 00:50:41,406 --> 00:50:44,075 Did Socrates say that too? 812 00:50:44,109 --> 00:50:45,109 My mom. 813 00:50:46,444 --> 00:50:49,144 When her pain get real bad. 814 00:50:49,580 --> 00:50:51,816 Okay, let's go. 815 00:50:59,390 --> 00:51:02,203 Just try to relax, read from your statements, 816 00:51:02,227 --> 00:51:03,670 and be honest with the parole board 817 00:51:03,694 --> 00:51:07,246 no matter what they ask you, hear me? 818 00:51:08,199 --> 00:51:10,477 Now you're here because you deserve to be here, 819 00:51:10,501 --> 00:51:13,957 so I need you to own responsibility. 820 00:51:15,306 --> 00:51:17,506 They're ready for you. 821 00:51:53,578 --> 00:51:54,578 Yes, no? 822 00:51:57,448 --> 00:51:58,749 Yes! 823 00:52:03,321 --> 00:52:04,655 You ready? 824 00:52:04,689 --> 00:52:05,689 Yeah. 825 00:52:08,293 --> 00:52:09,803 Ms. Easle, sit down. 826 00:52:09,827 --> 00:52:11,305 Good afternoon. 827 00:52:11,329 --> 00:52:13,009 Good afternoon. 828 00:52:16,501 --> 00:52:18,345 Well it looks like all your paperwork is in order, 829 00:52:18,369 --> 00:52:20,581 anything you'd like to say? 830 00:52:20,605 --> 00:52:21,605 Yes sir. 831 00:52:29,280 --> 00:52:30,480 Excuse me. 832 00:52:36,254 --> 00:52:40,234 The night of March 12th, three years ago... 833 00:52:40,258 --> 00:52:43,234 Was the worst night of my life. 834 00:52:43,794 --> 00:52:48,233 And one that has haunted me every day since. 835 00:53:42,487 --> 00:53:45,932 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 836 00:53:45,956 --> 00:53:47,396 It's okay... 837 00:53:53,798 --> 00:54:01,638 I wish I could say I didn't know better... But I did. 838 00:54:02,440 --> 00:54:04,375 I did know better. 839 00:54:04,409 --> 00:54:06,487 I should've stayed and not run away. 840 00:54:06,511 --> 00:54:09,490 And our news on the hour, the woman in the hit and run accident 841 00:54:09,514 --> 00:54:11,692 which occurred on Magnolia Drive and Piedmont 842 00:54:11,716 --> 00:54:13,760 late last night has died. 843 00:54:13,784 --> 00:54:15,429 The investigation is ongoing, 844 00:54:15,453 --> 00:54:18,365 and investigators are following several leads this morning. 845 00:54:18,389 --> 00:54:19,666 Including an apparent witness 846 00:54:19,690 --> 00:54:23,722 who had seen the vehicle fleeing the scene. 847 00:54:24,895 --> 00:54:26,507 Terry, you okay in there? 848 00:54:26,531 --> 00:54:28,709 I'll be out in a minute, mom. 849 00:54:28,733 --> 00:54:32,765 Well come on, you gonna be late for school. 850 00:54:36,006 --> 00:54:37,806 I'm going to work. 851 00:55:19,550 --> 00:55:22,598 Hey... That's my car. 852 00:55:25,390 --> 00:55:27,425 Let's go ma'am. 853 00:55:46,677 --> 00:55:49,547 No, it's a mistake. 854 00:55:49,580 --> 00:55:51,280 It's not my baby. 855 00:56:07,765 --> 00:56:10,744 Look, I just want ya'll to know that 856 00:56:10,768 --> 00:56:15,506 I've been trying to make up for it every day. 857 00:56:15,540 --> 00:56:19,620 And I'll continue to do that for the rest of my life. 858 00:56:19,644 --> 00:56:20,844 Thank you. 859 00:56:22,447 --> 00:56:26,993 You've accomplished quite a bit in your time here. 860 00:56:27,017 --> 00:56:29,430 You've completed several college courses, 861 00:56:29,454 --> 00:56:31,432 no alcohol or drug abuse, 862 00:56:31,456 --> 00:56:35,168 and I see that recently you were made the lead of Crew Nine. 863 00:56:35,192 --> 00:56:36,561 Yes sir. 864 00:56:36,594 --> 00:56:40,607 Still, I don't see why we should give you an early parole. 865 00:56:40,631 --> 00:56:42,943 So, I'm kinda on the fence here. 866 00:56:42,967 --> 00:56:44,867 Where do you stand? 867 00:56:47,838 --> 00:56:49,182 I'm recommending parole. 868 00:56:49,206 --> 00:56:50,407 Thank you. 869 00:56:53,511 --> 00:56:59,560 I am... Impressed with your accomplishments in here. 870 00:56:59,584 --> 00:57:02,729 Out there, you left the scene of a crime. 871 00:57:02,753 --> 00:57:05,899 Yes sir, I made a terrible mistake. 872 00:57:05,923 --> 00:57:10,227 Let's see, you hit the victim, you stopped, 873 00:57:10,260 --> 00:57:14,004 and you drove away and left her to die. 874 00:57:19,236 --> 00:57:21,782 I was young and scared and stupid. 875 00:57:21,806 --> 00:57:24,851 We're well aware of what teenagers are capable of 876 00:57:24,875 --> 00:57:28,054 when they're scared, I have three of them. 877 00:57:28,078 --> 00:57:33,838 But this was way beyond that, way beyond being scared stupid. 878 00:57:35,285 --> 00:57:37,498 You were more concerned about 879 00:57:37,522 --> 00:57:40,233 what would happen to you if you got caught driving 880 00:57:40,257 --> 00:57:43,804 without a license than the woman who was bleeding to death 881 00:57:43,828 --> 00:57:45,508 under your car. 882 00:57:46,531 --> 00:57:49,209 You frighten me, Ms. Easle. 883 00:57:49,233 --> 00:57:52,646 And no college courses or firefighting training 884 00:57:52,670 --> 00:57:55,742 is enough to set my mind at ease. 885 00:57:56,807 --> 00:57:58,707 I'm denying parole. 886 00:58:01,912 --> 00:58:03,289 DJ, I don't like the wording 887 00:58:03,313 --> 00:58:06,092 in her psychological evaluation, it's ambiguous. 888 00:58:06,116 --> 00:58:07,685 Nr. Lewis. 889 00:58:07,718 --> 00:58:09,730 As you know, her state of mind has never been an issue 890 00:58:09,754 --> 00:58:11,598 at any of her hearings. 891 00:58:11,622 --> 00:58:13,867 Well it is an issue now. 892 00:58:13,891 --> 00:58:15,602 I want specific language that states 893 00:58:15,626 --> 00:58:19,272 that if Ms. Easle found herself in a similar situation, 894 00:58:19,296 --> 00:58:22,609 her counselor categorically is convinced 895 00:58:22,633 --> 00:58:26,569 that she would not make the same decision. 896 00:58:29,339 --> 00:58:31,639 I'm denying her parole. 897 00:58:32,276 --> 00:58:33,219 If the paperwork is revised, 898 00:58:33,243 --> 00:58:37,563 she can come back again in 90 days, thank you. 899 00:58:38,348 --> 00:58:41,762 DJ... Wait, wait, wait. 900 00:58:41,786 --> 00:58:43,554 No, wait, wait. 901 00:58:43,588 --> 00:58:47,067 Please... May I say something, please? 902 00:58:47,091 --> 00:58:49,302 This girl's mother is in the hospital. 903 00:58:49,326 --> 00:58:50,771 Now she's very sick. 904 00:58:50,795 --> 00:58:53,306 I'm asking you as a personal favor to me, 905 00:58:53,330 --> 00:58:55,241 to please reconsider your decision. 906 00:58:55,265 --> 00:58:57,802 I've made my ruling. 907 00:58:57,835 --> 00:59:01,147 She can come back again in 90 days. 908 00:59:01,171 --> 00:59:03,071 Now good afternoon. 909 00:59:39,076 --> 00:59:41,376 Listen, I need a favor. 910 00:59:42,079 --> 00:59:43,323 I need to take these with you, 911 00:59:43,347 --> 00:59:47,187 see what you can do with them at school. 912 00:59:47,284 --> 00:59:49,319 I'm not doing that. 913 00:59:49,353 --> 00:59:52,633 Your man needs the cash, you don't want to let him down. 914 00:59:52,657 --> 00:59:53,366 He let me down. 915 00:59:53,390 --> 00:59:56,290 Forget him, you keep the cash. 916 00:59:58,963 --> 01:00:01,074 I'm not doing it, Pedra. 917 01:00:01,098 --> 01:00:03,309 The guards hardly ever go in the school bathroom, 918 01:00:03,333 --> 01:00:05,013 it's easy money. 919 01:00:05,803 --> 01:00:08,281 You may not want to get out of here, but I do. 920 01:00:08,305 --> 01:00:10,316 You think I don't want to get out of here? 921 01:00:10,340 --> 01:00:12,886 I got a family on the outside to support. 922 01:00:12,910 --> 01:00:14,710 They depend on me. 923 01:00:15,680 --> 01:00:20,748 So... I gotta do what I gotta do. 924 01:00:28,292 --> 01:00:31,268 And I gotta do what I gotta do. 925 01:00:33,731 --> 01:00:34,975 You walk away from me mama, 926 01:00:34,999 --> 01:00:37,978 you better walk yourself into protective custody. 927 01:00:38,002 --> 01:00:39,870 I did you favors. 928 01:00:39,904 --> 01:00:41,438 You owe me. 929 01:00:41,471 --> 01:00:45,023 You sling for me or you bleed for me. 930 01:00:49,213 --> 01:00:51,291 My arms feel like they're gonna fall off. 931 01:00:51,315 --> 01:00:53,126 Oketa, stop whining. 932 01:00:53,150 --> 01:00:54,861 Too bad it's not your mouth. 933 01:00:54,885 --> 01:00:56,963 Really don't know why ya'll standing around here laughing 934 01:00:56,987 --> 01:00:59,165 when we got this bus to clean. 935 01:00:59,189 --> 01:01:01,301 Terry, you've been pushing us hard all day. 936 01:01:01,325 --> 01:01:04,104 It's not our fault you didn't get parole. 937 01:01:04,128 --> 01:01:08,408 Amy... You can chill inside, aight? 938 01:01:08,432 --> 01:01:09,943 I'll do it myself. 939 01:01:09,967 --> 01:01:12,312 Look, we all really wanted you to make it. 940 01:01:12,336 --> 01:01:14,080 You're not the only one working here. 941 01:01:14,104 --> 01:01:15,782 Hit the showers ladies. 942 01:01:15,806 --> 01:01:19,777 No, but... Ms. Easle has it under control. 943 01:01:19,810 --> 01:01:21,321 You pushed them hard today. 944 01:01:21,345 --> 01:01:23,389 I'm crew leader, that's my job. 945 01:01:23,413 --> 01:01:26,259 A good crew leader knows when to take care of her crew. 946 01:01:26,283 --> 01:01:30,163 My moms is the only one who needs me to take care of her. 947 01:01:30,187 --> 01:01:33,266 Ms. Easle... I just want to do a good job, 948 01:01:33,290 --> 01:01:37,503 and get good evaluations so I can get back to her, okay? 949 01:01:37,527 --> 01:01:39,272 I'm not interested in evaluations. 950 01:01:39,296 --> 01:01:41,265 Parole board is. 951 01:01:41,298 --> 01:01:43,076 I'm interested in Terry the person. 952 01:01:43,100 --> 01:01:48,779 Well... Terry's not such a good person. 953 01:01:52,342 --> 01:01:54,442 You heard what I did. 954 01:01:59,083 --> 01:02:01,283 Can I just do my work? 955 01:02:01,886 --> 01:02:02,886 Okay. 956 01:02:53,403 --> 01:02:55,048 Where's Caroline? 957 01:02:55,072 --> 01:02:58,051 She put herself in protective custody. 958 01:02:58,075 --> 01:02:59,975 Left all her trash. 959 01:03:06,150 --> 01:03:08,394 You will do your schoolwork in your cell. 960 01:03:08,418 --> 01:03:10,396 You will have one hour of yard time 961 01:03:10,420 --> 01:03:12,232 when the yard will be clear of all prisoners 962 01:03:12,256 --> 01:03:14,424 for your protection. 963 01:03:14,458 --> 01:03:18,778 Your meals will be served through this hatch. 964 01:03:19,396 --> 01:03:22,468 Who's threatening you, Caroline? 965 01:03:23,533 --> 01:03:24,835 I'm cool. 966 01:03:24,869 --> 01:03:26,569 You are not cool. 967 01:03:42,953 --> 01:03:45,053 Get off those tables. 968 01:03:55,032 --> 01:03:56,112 Sit down. 969 01:04:07,411 --> 01:04:11,391 Whatever's going on with Caroline is gonna stop. 970 01:04:11,415 --> 01:04:12,615 Right now. 971 01:04:13,383 --> 01:04:16,262 If it doesn't, you are gonna be spending 972 01:04:16,286 --> 01:04:20,100 the rest of your time here... Look at me! 973 01:04:20,124 --> 01:04:21,968 You are gonna be spending the rest of your time 974 01:04:21,992 --> 01:04:23,436 in a detention cell. 975 01:04:23,460 --> 01:04:25,760 Do I make myself clear? 976 01:04:27,564 --> 01:04:28,764 Answer me! 977 01:04:32,136 --> 01:04:33,136 Yes sir. 978 01:04:41,511 --> 01:04:45,080 Dang, DJ... I'm scared of you. 979 01:04:48,285 --> 01:04:50,285 How are you feeling? 980 01:04:51,188 --> 01:04:53,157 I'm nervous. 981 01:04:53,190 --> 01:04:54,992 That's natural. 982 01:04:55,025 --> 01:04:56,036 But you're ready. 983 01:04:56,060 --> 01:04:59,205 Just remember everything that you learned with the Crew, 984 01:04:59,229 --> 01:05:02,642 and continue to stay focused on your goals. 985 01:05:02,666 --> 01:05:04,866 I can call you, right? 986 01:05:06,536 --> 01:05:07,856 You better. 987 01:05:12,542 --> 01:05:13,742 Love, Amy. 988 01:05:16,113 --> 01:05:19,089 You better write... Every week. 989 01:05:20,584 --> 01:05:22,024 You know it. 990 01:05:27,992 --> 01:05:29,072 You came! 991 01:05:34,131 --> 01:05:37,031 You know I wouldn't miss this. 992 01:05:37,134 --> 01:05:39,734 Keisha, your ride is here. 993 01:05:40,370 --> 01:05:41,570 Group hug! 994 01:05:43,640 --> 01:05:47,244 One, two, three... Crew Nine! 995 01:05:47,277 --> 01:05:48,477 Crew Nine! 996 01:05:50,180 --> 01:05:55,052 I just want to say... It should be you going home. 997 01:05:55,085 --> 01:06:00,357 Keisha Daniels... You deserve this as much as anybody. 998 01:06:00,390 --> 01:06:03,558 Thanks for always having my back. 999 01:06:06,463 --> 01:06:08,563 All right, all right. 1000 01:06:10,767 --> 01:06:12,969 We'll miss you Keisha. 1001 01:06:17,441 --> 01:06:18,584 Bye Keisha. 1002 01:06:18,608 --> 01:06:21,511 Bye Keisha. 1003 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 Bye! 1004 01:06:55,512 --> 01:06:58,624 DJ... You gonna get me some new recruits? 1005 01:06:58,648 --> 01:07:00,284 Well I'm... 1006 01:07:00,317 --> 01:07:02,528 You know, I'm going over the files of the new girls. 1007 01:07:02,552 --> 01:07:04,197 A lot of young ladies coming in on meds 1008 01:07:04,221 --> 01:07:07,833 and dealing with psychological issues, violent offenses. 1009 01:07:07,857 --> 01:07:10,136 I'm not seeing anybody stable enough for the program. 1010 01:07:10,160 --> 01:07:11,271 Well it's getting thin out there, 1011 01:07:11,295 --> 01:07:13,439 we can't run the program without bodies. 1012 01:07:13,463 --> 01:07:14,374 Yes. 1013 01:07:14,398 --> 01:07:18,444 But it's the quality of the girls, Kelly, not the quantity. 1014 01:07:18,468 --> 01:07:20,437 DJ, I'm serious! 1015 01:07:20,470 --> 01:07:23,830 What are you gonna do about it, DJ? 1016 01:07:27,577 --> 01:07:29,379 Hey. 1017 01:07:29,413 --> 01:07:31,157 Thanks for the picture. 1018 01:07:31,181 --> 01:07:33,526 My mom's gonna love those butterflies. 1019 01:07:33,550 --> 01:07:34,860 Can't wait to show it to her. 1020 01:07:34,884 --> 01:07:37,784 Sorry you didn't make parole. 1021 01:07:39,623 --> 01:07:41,303 It's all good. 1022 01:07:42,326 --> 01:07:44,670 Did you really read Plato's Republic? 1023 01:07:44,694 --> 01:07:46,372 Saw the movie. 1024 01:07:46,396 --> 01:07:49,533 I could lend you my copy. 1025 01:07:49,566 --> 01:07:51,377 That book's too hard for me. 1026 01:07:51,401 --> 01:07:52,812 You sell yourself short. 1027 01:07:52,836 --> 01:07:56,482 I'm gonna see if DJ will let me get it for you, all right? 1028 01:07:56,506 --> 01:07:59,509 Hang out here for a minute. 1029 01:07:59,543 --> 01:08:02,043 Where else am I gonna go? 1030 01:08:09,553 --> 01:08:10,430 Aight. 1031 01:08:10,454 --> 01:08:13,533 So first of all, it's not the cave thing. 1032 01:08:13,557 --> 01:08:15,235 This is a book about Socrates. 1033 01:08:15,259 --> 01:08:18,262 His ideas, his story, his life. 1034 01:08:18,295 --> 01:08:22,423 The cave, just one of the stories in there. 1035 01:08:33,710 --> 01:08:35,412 Hustle ladies! 1036 01:08:35,445 --> 01:08:38,245 How you doing with the book? 1037 01:08:40,184 --> 01:08:44,120 And all of what are now called realities. 1038 01:08:45,222 --> 01:08:48,558 I don't understand any of this. 1039 01:08:48,592 --> 01:08:52,572 Well, we're gonna keep reading over and over 'til you do. 1040 01:08:52,596 --> 01:08:58,548 Anyone tried to lose another, and lead him back into the light. 1041 01:08:59,636 --> 01:09:01,181 I lost where I'm at. 1042 01:09:01,205 --> 01:09:02,682 Stop fidgeting, concentrate. 1043 01:09:02,706 --> 01:09:08,658 Socrates looked at him and said... "How charming the man is..." 1044 01:09:09,946 --> 01:09:11,591 "Since I've been imprisoned, 1045 01:09:11,615 --> 01:09:14,975 he's always been coming to see me." 1046 01:09:17,221 --> 01:09:19,565 Let them only catch the offender, 1047 01:09:19,589 --> 01:09:21,234 and they will be put to death. 1048 01:09:21,258 --> 01:09:22,735 What does that mean? 1049 01:09:22,759 --> 01:09:26,706 That some people get mad at the people who try to help them. 1050 01:09:26,730 --> 01:09:27,797 See? 1051 01:09:27,831 --> 01:09:29,151 You get it. 1052 01:09:29,833 --> 01:09:32,502 I was mad at you and DJ. 1053 01:09:34,538 --> 01:09:36,549 We must do as he says, Crito. 1054 01:09:36,573 --> 01:09:39,419 And therefore, let the cup be brought. 1055 01:09:39,443 --> 01:09:41,887 If the poison is prepared, if not... 1056 01:09:41,911 --> 01:09:44,887 Let the attendant prepare some. 1057 01:09:47,451 --> 01:09:50,554 He's gonna drink the hemlock now. 1058 01:09:50,587 --> 01:09:51,621 Yup. 1059 01:09:51,655 --> 01:09:54,434 Couple more pages and Socrates' life will be over. 1060 01:09:54,458 --> 01:09:56,860 Three more pages and... 1061 01:09:56,893 --> 01:10:01,565 We won't be sitting here reading it anymore. 1062 01:10:01,598 --> 01:10:04,301 Excuse me for interrupting. 1063 01:10:04,334 --> 01:10:07,034 Happy birthday, Ms. Magavo. 1064 01:10:08,505 --> 01:10:10,905 My wife made it for you. 1065 01:10:13,577 --> 01:10:14,554 Thanks. 1066 01:10:14,578 --> 01:10:16,256 It's your birthday and you ain't tell nobody? 1067 01:10:16,280 --> 01:10:18,080 Her 18th birthday. 1068 01:10:18,615 --> 01:10:22,528 Which means... In a few weeks when she hits her 90 days, 1069 01:10:22,552 --> 01:10:25,265 she'll be old enough to test for the Crew. 1070 01:10:25,289 --> 01:10:26,766 Who said I'm testing for Crew? 1071 01:10:26,790 --> 01:10:31,014 You have something better to do, Ms. Magavo? 1072 01:10:34,298 --> 01:10:36,333 I'm not leaving PC. 1073 01:10:36,366 --> 01:10:39,479 If you joined up, you wouldn't need protective custody. 1074 01:10:39,503 --> 01:10:42,403 Crew Nine will have your back. 1075 01:10:50,514 --> 01:10:53,414 I'm not going back out there. 1076 01:10:55,552 --> 01:10:56,872 Caroline... 1077 01:11:05,629 --> 01:11:08,031 Let's move out. 1078 01:11:30,720 --> 01:11:32,789 What a shame. 1079 01:11:32,822 --> 01:11:34,500 There's Terry. 1080 01:11:34,524 --> 01:11:35,559 Terry. 1081 01:11:38,562 --> 01:11:40,242 We need to talk. 1082 01:11:49,573 --> 01:11:51,013 How are you? 1083 01:11:55,912 --> 01:11:57,812 Hey, what happened? 1084 01:12:16,666 --> 01:12:17,746 Your mom? 1085 01:12:22,506 --> 01:12:23,706 Did she... 1086 01:12:30,847 --> 01:12:32,167 She's gone. 1087 01:12:34,584 --> 01:12:37,653 She died... Alone. 1088 01:12:41,891 --> 01:12:43,691 Finish it, please. 1089 01:12:57,140 --> 01:13:03,148 Now I was at the first... For Crito, when he found himself 1090 01:13:05,114 --> 01:13:08,518 unable to restrain his tears. 1091 01:13:08,552 --> 01:13:13,590 I got up, and I followed... And at that moment, 1092 01:13:13,623 --> 01:13:16,802 Apollodorus who had been weeping all the time 1093 01:13:16,826 --> 01:13:20,474 broke out in a loud and passionate cry 1094 01:13:21,030 --> 01:13:23,930 which made cowards of us all. 1095 01:13:48,792 --> 01:13:52,056 Why is Terry not dressed for Crew? 1096 01:13:54,531 --> 01:13:55,675 Did she say something to you? 1097 01:13:55,699 --> 01:13:56,699 No. 1098 01:14:01,571 --> 01:14:02,571 Come in. 1099 01:14:04,207 --> 01:14:06,652 I wanted to talk to you about the Crew. 1100 01:14:06,676 --> 01:14:07,676 Okay. 1101 01:14:15,218 --> 01:14:17,096 I've done a lot of thinking this past week, 1102 01:14:17,120 --> 01:14:19,320 and I decided to quit. 1103 01:14:21,625 --> 01:14:25,926 Okay... And you want to tell me why? 1104 01:14:29,966 --> 01:14:32,745 I can't lead the Crew right now, DJ. 1105 01:14:32,769 --> 01:14:34,329 I understand. 1106 01:14:35,171 --> 01:14:39,011 You can come back whenever you're ready. 1107 01:14:41,711 --> 01:14:42,791 My mom... 1108 01:14:47,316 --> 01:14:49,619 She knew what I did. 1109 01:14:49,653 --> 01:14:52,656 She heard everything in court. 1110 01:14:52,689 --> 01:14:57,169 But she never saw me the way thar parole board did. 1111 01:14:57,193 --> 01:14:58,273 Listen... 1112 01:15:06,636 --> 01:15:08,196 Listen to me. 1113 01:15:08,705 --> 01:15:11,817 It doesn't matter what they parole board saw. 1114 01:15:11,841 --> 01:15:15,297 You did Crew because of who you are. 1115 01:15:15,945 --> 01:15:19,258 You helped Keisha because of who you are. 1116 01:15:19,282 --> 01:15:23,563 You've become apart of the solution, that's who I see. 1117 01:15:23,587 --> 01:15:24,587 Hear me? 1118 01:15:26,723 --> 01:15:29,802 We get up in the morning, we do what we gotta do. 1119 01:15:29,826 --> 01:15:31,060 Hear me? 1120 01:15:31,094 --> 01:15:32,174 The same. 1121 01:15:37,133 --> 01:15:40,045 Except you get to go home to your family, 1122 01:15:40,069 --> 01:15:43,909 and I've got nothing left to go home to. 1123 01:15:45,241 --> 01:15:47,219 I just don't see the point anymore. 1124 01:15:47,243 --> 01:15:51,123 Then what's the point of me joining Crew? 1125 01:15:51,147 --> 01:15:55,563 You promised if I came back out, you'd help me. 1126 01:15:59,889 --> 01:16:03,993 ♪ I'm coming home, I'm coming home ♪ 1127 01:16:04,027 --> 01:16:07,797 ♪ Tell the world I'm coming home ♪ 1128 01:16:07,831 --> 01:16:14,871 ♪ Let the rain wash away ♪ All the pain of yesterday 1129 01:16:14,904 --> 01:16:20,820 ♪ I know my kingdom awaits You go Caroline! 1130 01:16:20,844 --> 01:16:24,396 I can't go any further with this bag. 1131 01:16:25,715 --> 01:16:26,916 I know. 1132 01:16:26,950 --> 01:16:28,384 Let's go! 1133 01:16:28,417 --> 01:16:29,653 Come on. 1134 01:16:32,656 --> 01:16:34,667 Keep those elbows out, elbows out. 1135 01:16:34,691 --> 01:16:36,335 You got it, you got it. 1136 01:16:36,359 --> 01:16:38,859 Come on, a little harder. 1137 01:17:02,051 --> 01:17:03,720 Do it! 1138 01:17:03,753 --> 01:17:05,689 You go girl. 1139 01:17:20,804 --> 01:17:23,504 Ya girl look like a zombie. 1140 01:17:32,348 --> 01:17:34,960 ♪ Coming home, I'm coming home 1141 01:17:34,984 --> 01:17:37,897 ♪ Tell the world that I'm coming home ♪ 1142 01:17:37,921 --> 01:17:43,693 ♪ Let the rain wash away ♪ All the pain of yesterday 1143 01:17:43,727 --> 01:17:49,008 ♪ I know my kingdom awaits ♪ And they've forgiven my mistakes ♪ 1144 01:17:49,032 --> 01:17:52,077 ♪ I'm coming home, I'm coming home ♪ 1145 01:17:52,101 --> 01:17:55,180 ♪ Tell the world that I'm coming ♪ 1146 01:17:55,204 --> 01:18:02,277 ♪ Home You are officially a member of Crew Nine. 1147 01:18:09,152 --> 01:18:10,832 She did great! 1148 01:18:16,192 --> 01:18:19,972 Congratulations Ms. Magavo, I hear you did exceptionally well. 1149 01:18:19,996 --> 01:18:21,697 I did all right. 1150 01:18:22,398 --> 01:18:23,909 Everyone exit the bus, 1151 01:18:23,933 --> 01:18:27,937 line up alongside of the bus single file. 1152 01:18:27,971 --> 01:18:30,271 Go, step lively please. 1153 01:18:41,217 --> 01:18:45,530 I thought my peoples was looking out for me on the outside. 1154 01:18:45,554 --> 01:18:48,500 The only one looking out for Keisha is Keisha. 1155 01:18:48,524 --> 01:18:52,428 You and Terry always looked out for me. 1156 01:18:52,461 --> 01:18:55,207 You gotta make the right decisions for yourself, 1157 01:18:55,231 --> 01:18:59,551 can't let other people make decisions for you. 1158 01:19:05,308 --> 01:19:07,119 No price is too high to pay 1159 01:19:07,143 --> 01:19:10,599 for the privilege of owning oneself. 1160 01:19:20,589 --> 01:19:22,902 Come help me pick this up? 1161 01:19:22,926 --> 01:19:25,537 He looks just like my dog Lobo. 1162 01:19:25,561 --> 01:19:28,107 He must be so old by now... 1163 01:19:28,131 --> 01:19:30,309 I wish I knew if he was still alive. 1164 01:19:30,333 --> 01:19:31,576 You can't find out? 1165 01:19:31,600 --> 01:19:33,478 Well he lives with my dad. 1166 01:19:33,502 --> 01:19:36,281 Is he okay living with your dad? 1167 01:19:36,305 --> 01:19:38,805 Yeah, why wouldn't he be? 1168 01:19:39,508 --> 01:19:41,577 I don't know... 1169 01:19:41,610 --> 01:19:46,158 You don't talk to him, so I thought you know... Maybe he... 1170 01:19:46,182 --> 01:19:48,861 There's something wrong with my dad? 1171 01:19:48,885 --> 01:19:51,496 No, there's something wrong with me. 1172 01:19:51,520 --> 01:19:53,498 You didn't hurt anybody. 1173 01:19:53,522 --> 01:19:54,566 That's what I thought, you know? 1174 01:19:54,590 --> 01:19:56,902 I'm just printing fake checks, 1175 01:19:56,926 --> 01:19:59,038 big corporations would never even notice, 1176 01:19:59,062 --> 01:20:05,717 no one would get hurt... If you're here, you've hurt somebody. 1177 01:20:06,502 --> 01:20:09,581 When they arrested me, I saw the strongest man 1178 01:20:09,605 --> 01:20:12,105 that I ever knew crumble. 1179 01:20:14,310 --> 01:20:16,410 My dad just crumbled. 1180 01:20:18,882 --> 01:20:22,919 So you're never gonna talk to him again? 1181 01:20:22,952 --> 01:20:25,488 He raised me right. 1182 01:20:25,521 --> 01:20:27,521 I threw it all away. 1183 01:20:34,230 --> 01:20:36,730 Yo, what's he barking at? 1184 01:20:48,244 --> 01:20:49,444 Hey buddy. 1185 01:20:57,453 --> 01:20:59,133 Get help, now! 1186 01:21:00,656 --> 01:21:03,002 We're on the upper part of Canyon Road, 1187 01:21:03,026 --> 01:21:04,436 the car appears unstable. 1188 01:21:04,460 --> 01:21:06,038 We cannot wait! 1189 01:21:06,062 --> 01:21:07,472 Can you do this? 1190 01:21:07,496 --> 01:21:08,307 Yeah. 1191 01:21:08,331 --> 01:21:09,532 All right. 1192 01:21:09,565 --> 01:21:11,610 Do not exceed the limit. 1193 01:21:11,634 --> 01:21:13,612 These ropes only hold 600 pounds, 1194 01:21:13,636 --> 01:21:16,081 we just want to secure the car until help comes. 1195 01:21:16,105 --> 01:21:16,916 Got it? 1196 01:21:16,940 --> 01:21:17,649 Yup. 1197 01:21:17,673 --> 01:21:18,650 All right. 1198 01:21:18,674 --> 01:21:19,754 Let's go. 1199 01:21:28,484 --> 01:21:31,020 I'm gonna fall. 1200 01:21:31,054 --> 01:21:33,954 Don't move, we're coming down! 1201 01:21:38,194 --> 01:21:40,096 Give me some slack. 1202 01:21:40,129 --> 01:21:41,530 Slack! 1203 01:21:48,337 --> 01:21:49,214 Pass me the rope. 1204 01:21:49,238 --> 01:21:50,938 Tie it mid point. 1205 01:22:01,650 --> 01:22:04,196 We're stabilizing the car, are you okay? 1206 01:22:04,220 --> 01:22:05,540 Get me out. 1207 01:22:06,255 --> 01:22:08,091 I'm gonna fall! 1208 01:22:08,124 --> 01:22:09,634 Okay, don't move. 1209 01:22:09,658 --> 01:22:10,702 Don't move. 1210 01:22:10,726 --> 01:22:13,429 Talk to him, calm him down. 1211 01:22:13,462 --> 01:22:17,542 Okay... I need you to stop looking down right now cause 1212 01:22:17,566 --> 01:22:19,544 I need you to think about something else. 1213 01:22:19,568 --> 01:22:21,537 I'm gonna fall. 1214 01:22:21,570 --> 01:22:23,539 No, no, no. 1215 01:22:23,572 --> 01:22:25,084 You're not gonna fall, okay? 1216 01:22:25,108 --> 01:22:30,622 There's gonna be an ambulance here in a couple minutes, okay? 1217 01:22:30,646 --> 01:22:31,556 I'm gonna fall! 1218 01:22:31,580 --> 01:22:32,424 Caroline! 1219 01:22:32,448 --> 01:22:33,458 Please don't leave me, don't leave me! 1220 01:22:33,482 --> 01:22:35,162 Get off the car! 1221 01:22:37,220 --> 01:22:38,554 Get off! 1222 01:22:38,587 --> 01:22:39,598 Don't leave me! 1223 01:22:39,622 --> 01:22:41,290 Caroline! 1224 01:22:42,391 --> 01:22:43,435 What are you doing? 1225 01:22:43,459 --> 01:22:44,536 Get off the car! 1226 01:22:44,560 --> 01:22:45,470 Caroline! 1227 01:22:45,494 --> 01:22:47,006 He's gonna fall outta the car! 1228 01:22:47,030 --> 01:22:48,507 Get back on line! 1229 01:22:48,531 --> 01:22:49,641 Terry, get her off! 1230 01:22:49,665 --> 01:22:51,443 I'm not gonna leave you! 1231 01:22:51,467 --> 01:22:53,245 Don't move, Caroline! 1232 01:22:53,269 --> 01:22:55,504 Caroline, get off! 1233 01:22:55,538 --> 01:22:57,006 Caroline! 1234 01:22:57,040 --> 01:22:59,342 Jump down! 1235 01:22:59,375 --> 01:23:01,110 Grab the rope! 1236 01:23:01,144 --> 01:23:02,378 Pull Pull! 1237 01:23:02,411 --> 01:23:03,851 Pull harder! 1238 01:23:05,314 --> 01:23:06,634 Pull, Pull! 1239 01:23:08,784 --> 01:23:10,464 Pull the rope! 1240 01:23:17,826 --> 01:23:19,506 Grab the line! 1241 01:23:21,330 --> 01:23:22,330 Pull! 1242 01:23:23,099 --> 01:23:24,779 Pull the rope! 1243 01:23:38,781 --> 01:23:40,221 You're okay? 1244 01:23:50,193 --> 01:23:52,193 Butterfly, you good? 1245 01:23:54,530 --> 01:23:56,099 They're good! 1246 01:24:22,725 --> 01:24:27,530 ♪ I want to thank You, Heavenly Father ♪ 1247 01:24:27,563 --> 01:24:31,500 ♪ For shining your light on me 1248 01:24:31,534 --> 01:24:36,439 ♪ You sent me someone who really loves me ♪ 1249 01:24:36,472 --> 01:24:38,383 ♪ And not just my body 1250 01:24:38,407 --> 01:24:40,585 Amy, how do you know this old school jam? 1251 01:24:40,609 --> 01:24:42,411 My babysitter. 1252 01:24:42,445 --> 01:24:45,157 ♪ He keeps me happy, so very happy, he loves me ♪ 1253 01:24:45,181 --> 01:24:51,254 ♪ I don't know how to be ♪ It's been a long time 1254 01:24:51,287 --> 01:24:53,632 ♪ Since I had someone who loves me ♪ 1255 01:24:53,656 --> 01:24:58,127 ♪ I owe my thanks to Thee 1256 01:24:58,161 --> 01:25:02,769 ♪ I know it could not happen without your love ♪ 1257 01:25:04,500 --> 01:25:11,631 ♪ Oh, without your love Let me find out babygirl got lungs. 1258 01:25:19,415 --> 01:25:20,525 I'm here with Dwayne Johnson, 1259 01:25:20,549 --> 01:25:23,395 Senior Counselor for the Rockwood Butte Detention Center. 1260 01:25:23,419 --> 01:25:25,630 Dwayne, you must be very proud of Crew Nine. 1261 01:25:25,654 --> 01:25:27,632 Can you tell me a little more about the two young ladies 1262 01:25:27,656 --> 01:25:31,170 that orchestrated that amazing rescue? 1263 01:25:31,194 --> 01:25:33,505 They're amazing girls, I mean they work hard 1264 01:25:33,529 --> 01:25:35,440 and they're trying to get back to society 1265 01:25:35,464 --> 01:25:37,609 and I couldn't be prouder of them. 1266 01:25:37,633 --> 01:25:38,443 That's amazing. 1267 01:25:38,467 --> 01:25:39,578 Oh, is that them? 1268 01:25:39,602 --> 01:25:41,042 I hear them. 1269 01:25:45,741 --> 01:25:50,222 ♪ And he'll be there ♪ Just do all right, don't do no wrong ♪ 1270 01:25:50,246 --> 01:25:56,552 ♪ And keep the faith ♪ The Lord will shine his light your way ♪ 1271 01:26:00,689 --> 01:26:01,889 Excuse me. 1272 01:26:04,227 --> 01:26:11,434 ♪ I did cause I believe ♪ He makes me happy, so very happy ♪ 1273 01:26:11,467 --> 01:26:12,544 You girls all right? 1274 01:26:12,568 --> 01:26:16,381 ♪ I don't know how to be DJ, DJ, you gotta hear her sing. 1275 01:26:16,405 --> 01:26:20,385 ♪ It's been a long time Come on Caroline, it's okay. 1276 01:26:20,409 --> 01:26:21,653 Let me hear it. 1277 01:26:21,677 --> 01:26:25,690 ♪ I owe my thanks to Thee I can't hear you. 1278 01:26:25,714 --> 01:26:30,322 ♪ I know it couldn't have happened without You ♪ 1279 01:26:31,454 --> 01:26:34,290 ♪ Oh, without You 1280 01:26:45,968 --> 01:26:46,968 Go DJ! 1281 01:26:50,606 --> 01:26:51,740 Go DJ! 1282 01:26:51,774 --> 01:26:52,774 Oh yeah! 1283 01:26:53,709 --> 01:26:54,709 Go DJ! 1284 01:26:57,513 --> 01:26:59,558 Dwayne, you must be very proud of Crew Nine. 1285 01:26:59,582 --> 01:27:00,992 Can you tell me a little more about 1286 01:27:01,016 --> 01:27:04,596 the two young ladies that orchestrated that amazing rescue? 1287 01:27:04,620 --> 01:27:07,980 They're amazing girls... Yes we are! 1288 01:27:12,895 --> 01:27:13,705 Is that them? 1289 01:27:13,729 --> 01:27:15,169 I hear them. 1290 01:27:15,598 --> 01:27:16,999 Yes we are! 1291 01:27:23,772 --> 01:27:25,374 DJ, DJ, DJ. 1292 01:27:25,408 --> 01:27:28,411 Ms. Scott, right here please. 1293 01:27:28,444 --> 01:27:30,489 Look DJ, we're on TV! 1294 01:27:30,513 --> 01:27:32,591 Bring it back, play it again, you gotta play it again. 1295 01:27:32,615 --> 01:27:36,595 No, we can't play it again... Your father's here. 1296 01:27:36,619 --> 01:27:37,820 He is? 1297 01:27:37,853 --> 01:27:38,963 Apparently he saw you on the news 1298 01:27:38,987 --> 01:27:43,635 and he drove all the way up here just to see if you were okay. 1299 01:27:43,659 --> 01:27:45,759 Amy, see your father. 1300 01:27:47,730 --> 01:27:49,574 No, it's not visiting day. 1301 01:27:49,598 --> 01:27:52,498 Obviously I made an exception. 1302 01:27:57,873 --> 01:28:01,908 Amy... Amy, can I talk to you? 1303 01:28:02,645 --> 01:28:05,857 You can tell me to mind my own business... I'm fine. 1304 01:28:05,881 --> 01:28:07,091 But you're crying. 1305 01:28:07,115 --> 01:28:08,795 I'm not crying. 1306 01:28:10,719 --> 01:28:11,754 Okay. 1307 01:28:14,723 --> 01:28:16,792 But you know what? 1308 01:28:16,825 --> 01:28:23,702 That boy in the car... Do you want to know what kept him alive? 1309 01:28:24,600 --> 01:28:30,471 It was thinking about how much somebody loved him. 1310 01:28:34,009 --> 01:28:39,360 And if you got that... And it's real... 1311 01:28:41,850 --> 01:28:44,922 Why would you ever push it away? 1312 01:28:48,457 --> 01:28:51,736 Because I'm not his little girl anymore. 1313 01:28:51,760 --> 01:28:53,200 I'm a thief. 1314 01:29:01,770 --> 01:29:04,070 That was what you were. 1315 01:29:07,776 --> 01:29:09,576 But you know what? 1316 01:29:11,880 --> 01:29:13,625 I figure you brought yourself back 1317 01:29:13,649 --> 01:29:17,585 with everything that you've done in here. 1318 01:29:18,521 --> 01:29:21,457 You found that kid in the car. 1319 01:29:21,490 --> 01:29:23,050 You did that. 1320 01:29:31,734 --> 01:29:33,414 You saved him. 1321 01:29:36,705 --> 01:29:37,705 You did. 1322 01:29:49,852 --> 01:29:50,932 Hi daddy. 1323 01:29:58,961 --> 01:29:59,961 Hey! 1324 01:30:03,999 --> 01:30:05,319 I miss you. 1325 01:30:06,902 --> 01:30:09,883 Yeah... I miss you too. 1326 01:30:13,709 --> 01:30:15,029 I love you. 1327 01:30:17,680 --> 01:30:19,360 I love you too. 1328 01:30:22,217 --> 01:30:23,418 I'm sorry. 1329 01:30:24,787 --> 01:30:25,787 What? 1330 01:30:26,755 --> 01:30:28,557 I'm sorry. 1331 01:30:28,591 --> 01:30:31,993 Oh no... It's okay. 1332 01:30:35,030 --> 01:30:37,530 Will I see you next week? 1333 01:30:38,601 --> 01:30:40,503 It's a date. 1334 01:30:43,539 --> 01:30:45,099 Bye babygirl. 1335 01:30:47,943 --> 01:30:50,143 I'm very proud of you! 1336 01:30:56,018 --> 01:30:59,762 We frighten people by the deeds we did. 1337 01:31:02,057 --> 01:31:06,862 We frighten ourselves... But sometimes... 1338 01:31:06,895 --> 01:31:12,833 It just takes one person who got a vision of who we could be. 1339 01:31:20,943 --> 01:31:24,975 That woman died on the street cause of me. 1340 01:31:28,316 --> 01:31:33,164 Now if the point of me being here is to be punished... 1341 01:31:33,188 --> 01:31:36,601 Then there's not enough years in my life to pay 1342 01:31:36,625 --> 01:31:40,081 what I took from her and her family. 1343 01:31:41,564 --> 01:31:45,020 Then what do you think the point is? 1344 01:31:49,938 --> 01:31:53,051 To learn that it's not all about me. 1345 01:31:53,075 --> 01:31:55,375 No matter how scared... 1346 01:32:00,649 --> 01:32:08,757 Hurt... Misunderstood... Alone... 1347 01:32:13,762 --> 01:32:15,862 No matter how I feel, 1348 01:32:16,899 --> 01:32:21,123 I still gotta step up and do the right thing. 1349 01:32:22,037 --> 01:32:27,285 Even if you deny me today, and you deny me in six months, 1350 01:32:27,309 --> 01:32:29,909 and you deny me next year. 1351 01:32:31,179 --> 01:32:38,036 Yeah... I'm not doing anything to impress this board. 1352 01:32:41,189 --> 01:32:43,089 It's just who I am. 1353 01:32:54,369 --> 01:32:57,181 Now you tell your aunt she better take real good care of you. 1354 01:32:57,205 --> 01:32:58,641 I will. 1355 01:32:58,674 --> 01:32:59,283 We're gonna miss you. 1356 01:32:59,307 --> 01:33:00,251 Thank you. 1357 01:33:00,275 --> 01:33:02,044 Just take care. 1358 01:33:10,719 --> 01:33:14,298 Not fair... You've leaving before the girls get up. 1359 01:33:14,322 --> 01:33:16,367 You know I'm bad at goodbyes. 1360 01:33:16,391 --> 01:33:18,791 You'll tell them for me? 1361 01:33:24,099 --> 01:33:25,779 Thank you, DJ. 1362 01:33:26,434 --> 01:33:28,114 For everything. 1363 01:33:32,340 --> 01:33:34,240 Goodbye, Ms. Easle. 1364 01:34:25,393 --> 01:34:27,293 Got me, you got me. 1365 01:34:30,265 --> 01:34:31,075 Good morning. 1366 01:34:31,099 --> 01:34:32,043 Good morning. 1367 01:34:32,067 --> 01:34:35,747 ♪ Terry's on her way back home ♪ Terry's on her way back home 1368 01:34:35,771 --> 01:34:37,749 ♪ Crew Nine girls still holding strong ♪ 1369 01:34:37,773 --> 01:34:39,784 ♪ Crew Nine girls still holding strong ♪ 1370 01:34:39,808 --> 01:34:41,853 ♪ We fight fires with all the men ♪ 1371 01:34:41,877 --> 01:34:43,788 ♪ We fight fires with all the men ♪ 1372 01:34:43,812 --> 01:34:45,924 ♪ And do it while looking much better than them ♪ 1373 01:34:45,948 --> 01:34:48,292 ♪ And do it while looking much better than them ♪ 1374 01:34:48,316 --> 01:34:52,721 ♪ Crew Nine ♪ Crew Nine We got a fire, ladies! 1375 01:34:52,755 --> 01:34:55,455 Suit up and be ready in 10. 96792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.