Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,188 --> 00:00:20,797
Help me over!
2
00:00:20,821 --> 00:00:23,221
Give me the stuff first.
3
00:00:24,192 --> 00:00:25,426
Help me.
4
00:00:25,459 --> 00:00:29,203
They're close, just
pull yourself over!
5
00:00:30,698 --> 00:00:31,698
Come on!
6
00:00:41,475 --> 00:00:44,388
Babe... Come on, they're close.
7
00:00:44,412 --> 00:00:45,789
Here, take this.
8
00:00:45,813 --> 00:00:47,224
I don't want it.
9
00:00:47,248 --> 00:00:49,826
You're under 18, you
won't even do the time.
10
00:00:49,850 --> 00:00:52,096
No, no, no, don't leave me.
11
00:00:52,120 --> 00:00:53,597
Don't leave me!
12
00:00:53,621 --> 00:00:57,467
You'll be all right, just
keep your mouth shut!
13
00:00:57,491 --> 00:00:59,691
Drop the gun, drop it!
14
00:01:00,828 --> 00:01:02,268
Wait for me!
15
00:01:04,865 --> 00:01:06,210
Out of the car!
16
00:01:06,234 --> 00:01:06,810
Put your hands
where I can see you!
17
00:01:06,834 --> 00:01:07,811
Okay, okay, okay man.
18
00:01:07,835 --> 00:01:09,446
Hands behind your head.
19
00:01:09,470 --> 00:01:10,714
Hey man, I don't know her.
20
00:01:10,738 --> 00:01:13,141
I don't know her, man!
21
00:01:13,174 --> 00:01:15,876
Give me your hand.
22
00:01:15,909 --> 00:01:17,721
I don't know
her man, what's going on?
23
00:01:17,745 --> 00:01:19,880
I don't know her.
24
00:01:19,913 --> 00:01:22,426
I hereby sentence
you, Caroline Magavo,
25
00:01:22,450 --> 00:01:25,829
to three years at the Educational
and Reformatory Services
26
00:01:25,853 --> 00:01:28,753
of the State Youth Authority.
27
00:01:33,527 --> 00:01:38,642
Fight this fire aggressively,
but always with safety first.
28
00:01:38,666 --> 00:01:41,178
Be aware of your surroundings.
29
00:01:41,202 --> 00:01:45,906
Work with a sense of
urgency, focus, and control.
30
00:02:06,927 --> 00:02:09,827
Relax ladies, we blew a tire.
31
00:02:11,699 --> 00:02:12,509
Hey DJ.
32
00:02:12,533 --> 00:02:13,634
Tommy.
33
00:02:13,667 --> 00:02:15,445
Yeah, yeah we blew a tire
what do you want us to do?
34
00:02:15,469 --> 00:02:18,915
Well I have the crew doing a
control burn off the service road.
35
00:02:18,939 --> 00:02:20,617
Meet me there.
36
00:02:20,641 --> 00:02:23,713
I got you, I'll take care of it.
37
00:02:32,486 --> 00:02:34,298
Captain Kelly, the
bus is on the way.
38
00:02:34,322 --> 00:02:35,522
Got it DJ.
39
00:02:41,295 --> 00:02:42,975
Control, focus.
40
00:02:54,442 --> 00:02:56,644
Spot fire, move it!
41
00:02:56,677 --> 00:02:57,654
Hey Keisha, come now.
42
00:02:57,678 --> 00:03:01,849
Come on now, tighten it up!
43
00:03:04,318 --> 00:03:05,229
Move it!
44
00:03:05,253 --> 00:03:07,753
Let's go now, keep it up.
45
00:03:27,040 --> 00:03:29,486
Oketa, I know you got my back.
46
00:03:29,510 --> 00:03:30,878
Hey DJ.
47
00:03:30,911 --> 00:03:32,922
The county firemen are
impressed by your girls.
48
00:03:32,946 --> 00:03:36,025
I never expected anything
less, you know that.
49
00:03:36,049 --> 00:03:37,927
Way to hold the line ladies.
50
00:03:37,951 --> 00:03:40,630
And I tell you, if I had
your line in college,
51
00:03:40,654 --> 00:03:41,598
I would've made the NFL.
52
00:03:41,622 --> 00:03:42,999
Yeah DJ, we know, we know.
53
00:03:43,023 --> 00:03:44,968
You were a legend
in your own time.
54
00:03:44,992 --> 00:03:47,871
He was a legend in his own mind.
55
00:03:47,895 --> 00:03:49,297
Watch that.
56
00:03:49,330 --> 00:03:50,840
All right,
single file to the van.
57
00:03:50,864 --> 00:03:51,875
What are they doing here?
58
00:03:51,899 --> 00:03:53,009
Let's go ladies.
59
00:03:53,033 --> 00:03:53,843
They're switching vehicles.
60
00:03:53,867 --> 00:03:55,279
They got a flat and
I gotta get them
61
00:03:55,303 --> 00:03:56,813
through processing by dinner.
62
00:03:56,837 --> 00:03:58,982
So you girls can kick back
while the tire is being changed.
63
00:03:59,006 --> 00:04:02,729
Oh... That works.
64
00:04:04,712 --> 00:04:05,922
Yo, let me get this water.
65
00:04:05,946 --> 00:04:06,956
You want a water?
66
00:04:06,980 --> 00:04:08,015
Yeah.
67
00:04:08,916 --> 00:04:10,596
Come on ladies.
68
00:04:19,393 --> 00:04:21,371
No, no, no, no, no,
get it off, get it off.
69
00:04:21,395 --> 00:04:22,539
Get it off me!
70
00:04:22,563 --> 00:04:24,608
I got it, I got it.
Get it off me!
71
00:04:24,632 --> 00:04:25,832
It's gone.
72
00:04:30,771 --> 00:04:31,981
Did you see the
size of that thing?
73
00:04:32,005 --> 00:04:33,685
You almost died.
74
00:04:38,746 --> 00:04:40,089
I don't know why you
laughing, Keisha.
75
00:04:40,113 --> 00:04:41,525
First time you saw a ladybug
76
00:04:41,549 --> 00:04:44,494
you thought it was
a flying cockroach.
77
00:04:44,518 --> 00:04:46,320
Let's go ladies.
78
00:04:46,354 --> 00:04:46,963
Let's keep it moving ladies.
79
00:04:46,987 --> 00:04:53,509
Hey Butterfly... When it lands on you,
it's good luck.
80
00:05:24,057 --> 00:05:27,404
Okay ladies,
single file, off the bus.
81
00:05:27,428 --> 00:05:29,038
All right ladies, come on.
82
00:05:29,062 --> 00:05:30,062
Move it.
83
00:05:32,533 --> 00:05:33,967
Come on.
84
00:05:34,001 --> 00:05:35,441
Come on now.
85
00:05:39,407 --> 00:05:42,207
All your clothes in the bin.
86
00:05:54,888 --> 00:05:56,208
Everything.
87
00:06:23,183 --> 00:06:25,695
There are the phones,
that's the rec room.
88
00:06:25,719 --> 00:06:28,064
CO is on the block 24/7.
89
00:06:28,088 --> 00:06:29,899
Back there's your shower...
90
00:06:29,923 --> 00:06:35,395
Your unit houses all the older
girls, 17 to 25 years old.
91
00:06:36,997 --> 00:06:38,437
Here we are.
92
00:06:39,467 --> 00:06:43,595
Ms. Magavo, your cell's
there, number seven.
93
00:06:44,104 --> 00:06:48,328
Ms. Catares, you're over
there, number eight.
94
00:06:49,209 --> 00:06:51,509
Ms. Adams, number nine.
95
00:07:09,997 --> 00:07:13,357
All right, okay,
whatever you need.
96
00:07:45,966 --> 00:07:49,979
Amy... Check out Butterfly
over there eating by herself.
97
00:07:50,003 --> 00:07:51,214
She hasn't been here 24 hours
98
00:07:51,238 --> 00:07:53,016
and you're already
trying to save her.
99
00:07:53,040 --> 00:07:54,050
Don't hate.
100
00:07:54,074 --> 00:07:55,685
Ain't that what I did for you?
101
00:07:55,709 --> 00:08:00,189
Yeah you ever need a kidney,
you know who to call.
102
00:08:00,213 --> 00:08:03,817
Hey sorry about yesterday.
103
00:08:03,851 --> 00:08:05,128
Yo check out that new girl.
104
00:08:05,152 --> 00:08:09,232
We weren't laughing at
you or nothing like that.
105
00:08:09,256 --> 00:08:10,456
I'm Terry.
106
00:08:13,594 --> 00:08:15,839
And you are... I'm
none of your business.
107
00:08:15,863 --> 00:08:19,933
Well she told you.
108
00:08:22,603 --> 00:08:23,603
What?
109
00:08:37,618 --> 00:08:40,118
Watch who you chill with.
110
00:08:42,189 --> 00:08:45,559
All right, take it easy ladies.
111
00:08:47,961 --> 00:08:51,074
So what clique you roll
with on the outside?
112
00:08:51,098 --> 00:08:52,308
I'm not with a gang.
113
00:08:52,332 --> 00:08:55,344
That's too bad, a
gang's like family Nana.
114
00:08:55,368 --> 00:08:58,068
We take care of each other.
115
00:08:58,839 --> 00:09:01,150
I'm cool, I take care of myself.
116
00:09:01,174 --> 00:09:05,813
Yeah, you got runaway
written all over you.
117
00:09:05,846 --> 00:09:10,660
Like I told that other girl...
I'm none of your business.
118
00:09:10,684 --> 00:09:13,096
Oh now see, that's
where you're wrong.
119
00:09:13,120 --> 00:09:16,890
Everything up in
here is my business.
120
00:09:16,924 --> 00:09:20,572
Whatever you want I
could get for you.
121
00:09:23,096 --> 00:09:24,297
Whatever?
122
00:09:24,331 --> 00:09:25,411
Whatever.
123
00:09:27,968 --> 00:09:29,946
I want to get a letter
to my boyfriend.
124
00:09:29,970 --> 00:09:31,314
Where's he at?
125
00:09:31,338 --> 00:09:32,538
Locked up.
126
00:09:33,741 --> 00:09:35,151
They won't let me
send him a letter.
127
00:09:35,175 --> 00:09:36,375
It's done.
128
00:09:39,747 --> 00:09:41,057
And if he writes me back?
129
00:09:41,081 --> 00:09:43,481
Hey, I got you babygirl.
130
00:09:44,117 --> 00:09:45,797
Caroline Magavo.
131
00:09:48,922 --> 00:09:50,900
I'm Dwayne Johnson, DJ.
132
00:09:50,924 --> 00:09:53,169
I'm the Senior Youth
Counselor here.
133
00:09:53,193 --> 00:09:55,071
Why don't you follow
me into my office.
134
00:09:55,095 --> 00:09:56,730
Do I have to?
135
00:09:58,098 --> 00:10:01,978
Ms. Magavo... If you pick
up on Pedra's bad attitude,
136
00:10:02,002 --> 00:10:03,412
you might get detention.
137
00:10:03,436 --> 00:10:04,914
If you pick up on
her other vices,
138
00:10:04,938 --> 00:10:07,838
you may never get outta here.
139
00:10:08,308 --> 00:10:09,508
Follow me.
140
00:10:13,080 --> 00:10:18,264
No contraband, weapons,
tobacco or drugs allowed, ever.
141
00:10:20,087 --> 00:10:21,965
No making contact
with younger inmates
142
00:10:21,989 --> 00:10:24,868
outside of your
housing unit, ever.
143
00:10:24,892 --> 00:10:28,404
You get in a fight, spit on a CO,
or try to escape you get TD.
144
00:10:28,428 --> 00:10:30,206
That's temporary detention.
145
00:10:30,230 --> 00:10:32,208
Now you're free to move
about your housing unit
146
00:10:32,232 --> 00:10:33,977
when you're not
in school or work.
147
00:10:34,001 --> 00:10:36,980
School is mandatory
until you get your GED.
148
00:10:37,004 --> 00:10:39,382
Once you complete your GED...
149
00:10:39,406 --> 00:10:41,384
Then you have the option
of taking college courses
150
00:10:41,408 --> 00:10:43,677
or getting a job.
151
00:10:43,711 --> 00:10:45,288
What kind of job?
152
00:10:45,312 --> 00:10:51,523
You can learn animal grooming,
or landscaping... There's a...
153
00:10:52,019 --> 00:10:56,147
Culinary program if you
wanna become a chef.
154
00:10:58,125 --> 00:11:00,961
What about those girls?
155
00:11:00,994 --> 00:11:03,039
They're firefighters.
156
00:11:03,063 --> 00:11:05,041
Like real firefighters?
157
00:11:05,065 --> 00:11:07,076
They can do that
when they get out?
158
00:11:07,100 --> 00:11:08,780
That is correct.
159
00:11:10,237 --> 00:11:14,150
There's a special program
for inmates who qualify
160
00:11:14,174 --> 00:11:16,074
called "Crew Nine".
161
00:11:17,410 --> 00:11:21,457
If you're interested... I
don't want to be no firefighter.
162
00:11:21,481 --> 00:11:22,883
Am I done?
163
00:11:22,916 --> 00:11:25,816
Why do you think you're here?
164
00:11:33,460 --> 00:11:35,038
That kind of attitude
isn't gonna get you
165
00:11:35,062 --> 00:11:37,762
very far in here, Caroline.
166
00:11:38,465 --> 00:11:39,545
Sit down.
167
00:11:47,074 --> 00:11:51,220
Now why don't you tell me why
you really think you're here?
168
00:11:51,244 --> 00:11:53,113
Cause the robbery.
169
00:11:53,146 --> 00:11:55,524
Did the robbery just happen?
170
00:11:55,548 --> 00:11:57,927
Or did you cause it to happen?
171
00:11:57,951 --> 00:11:59,162
I'm doing my punishment okay?
172
00:11:59,186 --> 00:12:00,821
So back off.
173
00:12:00,854 --> 00:12:02,932
Voltaire says the
punishment of the criminal
174
00:12:02,956 --> 00:12:05,001
should serve a purpose.
175
00:12:05,025 --> 00:12:07,370
Once a man is hanged,
he is useless.
176
00:12:07,394 --> 00:12:12,290
What do you think the
purpose is of you being here?
177
00:12:12,933 --> 00:12:16,512
Do you know what the
word "redeemed" means?
178
00:12:16,536 --> 00:12:20,416
Yeah, like... If you pawn something,
if you got the money,
179
00:12:20,440 --> 00:12:22,385
then you can buy back.
180
00:12:22,409 --> 00:12:24,111
That is correct.
181
00:12:25,245 --> 00:12:29,392
You became a criminal the moment
you broke into that store.
182
00:12:29,416 --> 00:12:33,150
But... You can
buy yourself back.
183
00:12:35,088 --> 00:12:38,167
And it starts with turning
every "it just happened"
184
00:12:38,191 --> 00:12:40,236
into "I made it happen".
185
00:12:40,260 --> 00:12:41,260
Hear me?
186
00:12:44,297 --> 00:12:45,297
Good.
187
00:12:50,470 --> 00:12:55,558
We all create our own reality
by the choices we make.
188
00:13:04,184 --> 00:13:06,353
You're home early.
189
00:13:06,386 --> 00:13:07,196
Hey dad.
190
00:13:07,220 --> 00:13:08,431
Hey son, looking good.
191
00:13:08,455 --> 00:13:10,123
Hi.
192
00:13:10,157 --> 00:13:15,341
I needed to be reminded how
things are supposed to be.
193
00:13:24,104 --> 00:13:25,904
What's the matter?
194
00:13:26,506 --> 00:13:27,975
Hey!
195
00:13:28,008 --> 00:13:30,186
Oh, that's what
I'm talking about.
196
00:13:30,210 --> 00:13:33,110
You want some of the old man?
197
00:13:33,881 --> 00:13:35,959
Oh, don't do it to
me, don't do that!
198
00:13:35,983 --> 00:13:36,960
Watch out!
199
00:13:36,984 --> 00:13:38,594
He got an A on his
science test, by the way.
200
00:13:38,618 --> 00:13:39,428
Did he really?
201
00:13:39,452 --> 00:13:40,363
He did, he did.
202
00:13:40,387 --> 00:13:42,198
Oh okay, we'll play to 10
203
00:13:42,222 --> 00:13:44,067
and then we'll take the
pretty lady to dinner.
204
00:13:44,091 --> 00:13:45,268
All right.
205
00:13:45,292 --> 00:13:46,502
Let's go, let's see what
you're working with.
206
00:13:46,526 --> 00:13:47,971
Okay, show him how it's done.
207
00:13:47,995 --> 00:13:50,039
Don't do it to me,
don't do it to me, don't do it to me.
208
00:13:50,063 --> 00:13:52,108
Very nice, watch your
mother pass the ball.
209
00:13:52,132 --> 00:13:53,166
Got it.
210
00:13:53,200 --> 00:13:54,334
See that?
211
00:13:54,367 --> 00:13:56,112
You passed it to him?
212
00:13:56,136 --> 00:13:58,171
Double teamed here.
213
00:13:58,205 --> 00:14:01,105
I thought he was an accident.
214
00:14:03,076 --> 00:14:09,480
I lived in Master Hugh's
family about seven years.
215
00:14:10,117 --> 00:14:16,055
During this time I
succeeded... In...
216
00:14:16,589 --> 00:14:19,289
Learning to read and write.
217
00:14:21,962 --> 00:14:23,162
All right.
218
00:14:24,031 --> 00:14:25,711
Caroline, next.
219
00:14:28,401 --> 00:14:32,148
Like basically Frederick Douglass,
one is willing to read.
220
00:14:32,172 --> 00:14:35,952
Very good, but can you
continue reading the paragraph?
221
00:14:35,976 --> 00:14:37,586
I don't like reading out loud.
222
00:14:37,610 --> 00:14:39,422
It is required in this class.
223
00:14:39,446 --> 00:14:41,524
I don't think she can read.
224
00:14:41,548 --> 00:14:43,150
Hey!
225
00:14:43,183 --> 00:14:45,083
Tammy, turn around.
226
00:14:45,218 --> 00:14:49,538
All right ladies, line
up at the door please.
227
00:14:57,197 --> 00:14:59,066
Aight, go.
228
00:15:12,980 --> 00:15:13,589
You know what?
229
00:15:13,613 --> 00:15:14,958
I'll probably be fine.
230
00:15:14,982 --> 00:15:17,150
Where does it hurt?
231
00:15:18,185 --> 00:15:20,096
Nah, nah, it's okay.
232
00:15:20,120 --> 00:15:21,320
Thank you.
233
00:15:22,990 --> 00:15:24,400
Hey, hey, what are you doing?
234
00:15:24,424 --> 00:15:25,334
It's mine!
235
00:15:25,358 --> 00:15:27,594
I need a notebook.
236
00:15:28,996 --> 00:15:30,439
Hey, give me back my notebook.
237
00:15:30,463 --> 00:15:32,165
Or what?
238
00:15:32,199 --> 00:15:33,199
Hey.
239
00:15:34,234 --> 00:15:37,613
Why don't you give the
girl back her notebook?
240
00:15:37,637 --> 00:15:40,116
I got mad respect
for you, Pedra.
241
00:15:40,140 --> 00:15:43,152
This broad ain't down
with you, are you?
242
00:15:43,176 --> 00:15:47,190
Tell me cause... If you are,
I'll give it back.
243
00:15:47,214 --> 00:15:49,692
Don't fall for the
setup, just walk away.
244
00:15:49,716 --> 00:15:59,004
I'll give the girl back her
notebook... Not your fight.
245
00:16:07,234 --> 00:16:14,750
Baby... I miss you so much...
I'm not mad at you for saying...
246
00:16:14,774 --> 00:16:18,806
I don't care that you
said it was my idea.
247
00:16:19,279 --> 00:16:20,089
Just back away.
248
00:16:20,113 --> 00:16:21,790
I'm so scared.
249
00:16:21,814 --> 00:16:23,254
So scared...
250
00:16:29,756 --> 00:16:31,100
Call the fight!
251
00:16:31,124 --> 00:16:32,292
DJ, DJ!
252
00:16:36,763 --> 00:16:38,074
Hey, move it!
253
00:16:38,098 --> 00:16:39,342
Get out the way, move!
254
00:16:39,366 --> 00:16:40,176
Move, now!
255
00:16:40,200 --> 00:16:41,744
Hey, that's enough!
256
00:16:41,768 --> 00:16:42,678
Let her go.
257
00:16:42,702 --> 00:16:43,646
That's it, hey!
258
00:16:43,670 --> 00:16:44,737
Stop it!
259
00:16:44,771 --> 00:16:46,715
That's enough, stop it!
260
00:16:46,739 --> 00:16:48,217
DJ, she stole her notebook.
261
00:16:48,241 --> 00:16:49,452
I don't care!
262
00:16:49,476 --> 00:16:52,188
That's 24 hours detention for... Hey,
stop it!
263
00:16:52,212 --> 00:16:53,156
She started it!
264
00:16:53,180 --> 00:16:54,557
Hey, hey, stop it!
265
00:16:54,581 --> 00:16:57,481
That's it, 24 just became 72.
266
00:16:58,185 --> 00:16:59,228
It wasn't my fault!
267
00:16:59,252 --> 00:17:00,553
Stop!
268
00:17:00,587 --> 00:17:02,155
It never is.
269
00:17:02,189 --> 00:17:04,089
It wasn't my fault!
270
00:17:04,857 --> 00:17:06,757
It wasn't my fault!
271
00:17:08,128 --> 00:17:10,028
It wasn't my fault!
272
00:17:30,383 --> 00:17:31,823
Who's there?
273
00:17:32,219 --> 00:17:33,786
Terry.
274
00:17:33,820 --> 00:17:36,299
How are you doing, Butterfly?
275
00:17:36,323 --> 00:17:38,334
Why do you call me Butterfly?
276
00:17:38,358 --> 00:17:42,129
Cause I don't
know your name yet.
277
00:17:46,199 --> 00:17:47,300
Caroline.
278
00:17:48,268 --> 00:17:49,348
Caroline.
279
00:17:49,869 --> 00:17:50,946
Why is Terry talking to her?
280
00:17:50,970 --> 00:17:53,116
She knows better than to
break the lockdown rules.
281
00:17:53,140 --> 00:17:54,820
Hey, hey, hey.
282
00:17:55,908 --> 00:17:57,468
Leave her be.
283
00:17:58,245 --> 00:18:02,181
I brought you a magazine
to kill the time.
284
00:18:16,796 --> 00:18:19,775
Wait... What's that book about?
285
00:18:19,799 --> 00:18:21,479
A philosopher.
286
00:18:22,702 --> 00:18:23,702
A who?
287
00:18:25,238 --> 00:18:28,717
He's a Greek dude who
asked a lot of questions.
288
00:18:28,741 --> 00:18:32,388
I could fill up a book
with a bunch of questions.
289
00:18:32,412 --> 00:18:34,614
All right, Caroline.
290
00:18:34,647 --> 00:18:40,629
Wait... Isn't that
book boring and stuff?
291
00:18:40,653 --> 00:18:42,589
It has no stories?
292
00:18:42,622 --> 00:18:44,433
Nah, there's stories in here.
293
00:18:44,457 --> 00:18:46,757
Yeah, about Greek dude.
294
00:18:47,494 --> 00:18:49,196
About everybody.
295
00:18:49,962 --> 00:18:52,408
You see that shadow of
the window on your wall?
296
00:18:52,432 --> 00:18:54,167
What about it?
297
00:18:54,201 --> 00:18:57,101
Socrates tells this one story
298
00:18:57,770 --> 00:19:00,649
about these inmates
down in this cave.
299
00:19:00,673 --> 00:19:04,720
Now they've been chained
together their entire lives, right?
300
00:19:04,744 --> 00:19:06,222
No sunlight, nothing.
301
00:19:06,246 --> 00:19:10,470
Just this fire behind
them making the light.
302
00:19:12,419 --> 00:19:14,797
Tell me something,
is there a shadow
303
00:19:14,821 --> 00:19:18,661
of the razor wire on
the wall right now?
304
00:19:20,260 --> 00:19:21,694
Yeah.
305
00:19:21,728 --> 00:19:23,728
Look out the window.
306
00:19:32,639 --> 00:19:35,339
Can you see the razor wire?
307
00:19:41,814 --> 00:19:43,316
Yeah.
308
00:19:44,517 --> 00:19:45,952
See?
309
00:19:45,985 --> 00:19:49,265
You're already better off than
the prisoners in the cave.
310
00:19:49,289 --> 00:19:50,333
I mean they've got these chains
311
00:19:50,357 --> 00:19:52,701
around their necks and
around their feet, right?
312
00:19:52,725 --> 00:19:55,271
They can't even turn
their heads around
313
00:19:55,295 --> 00:19:57,995
and see what's behind them.
314
00:19:58,898 --> 00:20:03,506
Their entire world is
just the wall of the cell.
315
00:20:04,003 --> 00:20:05,703
Isn't that crazy?
316
00:20:06,273 --> 00:20:07,953
It's a metaphor.
317
00:20:08,775 --> 00:20:11,475
Socrates was saying that...
318
00:20:12,745 --> 00:20:17,760
Everybody's a prisoner until
they start asking questions
319
00:20:17,784 --> 00:20:20,820
and finding out the answers.
320
00:20:20,853 --> 00:20:25,301
The prisoners of the story,
they never ask questions.
321
00:20:25,325 --> 00:20:28,781
The cave wall is
their entire world.
322
00:20:31,030 --> 00:20:32,908
Do they ever escape?
323
00:20:32,932 --> 00:20:37,946
Psh... These zombies come down,
right?
324
00:20:37,970 --> 00:20:40,383
And then there's
this crazy scene
325
00:20:40,407 --> 00:20:42,785
where all these vampires
come out, and mermaids...
326
00:20:42,809 --> 00:20:44,587
It's crazy, Caroline.
327
00:20:44,611 --> 00:20:45,954
Are you serious?
328
00:20:45,978 --> 00:20:48,881
No, I'm not for real.
329
00:20:48,915 --> 00:20:52,563
You're going to have
to read the book.
330
00:20:53,320 --> 00:20:57,064
All right Caroline,
I'll see you later.
331
00:21:02,995 --> 00:21:04,030
DJ.
332
00:21:05,031 --> 00:21:06,041
We gotta talk.
333
00:21:06,065 --> 00:21:07,009
Hey.
334
00:21:07,033 --> 00:21:09,912
I've been going over
the files some more...
335
00:21:09,936 --> 00:21:13,916
And we've got two Crew Nine
girls coming up for parole soon,
336
00:21:13,940 --> 00:21:15,551
so keep your fingers crossed.
337
00:21:15,575 --> 00:21:18,487
Nothing helps the program
more than a success story or two.
338
00:21:18,511 --> 00:21:22,425
Great, for the girls... Not
sure about the program,
339
00:21:22,449 --> 00:21:23,792
this is gonna make our
numbers even smaller
340
00:21:23,816 --> 00:21:25,394
and my commander is
already concerned
341
00:21:25,418 --> 00:21:26,695
that with not enough
girls out there
342
00:21:26,719 --> 00:21:27,930
we could have safety issues.
343
00:21:27,954 --> 00:21:28,831
Well you tell him the
program was designed
344
00:21:28,855 --> 00:21:31,634
to teach the girls
how to build things,
345
00:21:31,658 --> 00:21:33,001
how to save people's lives,
346
00:21:33,025 --> 00:21:35,971
girls that have been abused
and objectified their entire life.
347
00:21:35,995 --> 00:21:38,707
But if you can't provide me
with the bodies to do the job...
348
00:21:38,731 --> 00:21:41,331
We gotta kill the program.
349
00:21:55,515 --> 00:22:05,091
♪ Hey now ♪ All you
children ♪ Leave your lights on
350
00:22:05,124 --> 00:22:10,930
♪ Better leave your lights
on ♪ There's an angel
351
00:22:10,963 --> 00:22:20,106
♪ With her hand on my head
♪ She say I got nothing to fear ♪
352
00:22:21,140 --> 00:22:27,780
♪ There's a darkness
♪ Living deep in my soul
353
00:22:29,749 --> 00:22:34,020
♪ It's still got a
purpose to serve ♪
354
00:22:34,053 --> 00:22:41,127
♪ So let your light shine
♪ Deep into my home
355
00:22:43,162 --> 00:22:47,600
♪ God don't let
me lose my nerve ♪
356
00:22:47,634 --> 00:22:51,137
♪ She say ♪ La ilaha
357
00:22:54,140 --> 00:23:02,915
♪ Illa Allah ♪ You all shine
like stars ♪ And we fade away
358
00:23:02,949 --> 00:23:04,026
♪ I don't know what
you've been told ♪
359
00:23:04,050 --> 00:23:06,929
♪ I don't what
you've been told ♪
360
00:23:06,953 --> 00:23:09,465
♪ Crew Nine girls
too hot to hold ♪
361
00:23:09,489 --> 00:23:11,700
♪ Crew Nine girls
too hot to hold ♪
362
00:23:11,724 --> 00:23:14,069
♪ We fight fires
with all the men ♪
363
00:23:14,093 --> 00:23:16,772
♪ We fight fires
with all the men ♪
364
00:23:16,796 --> 00:23:19,475
♪ And do it while looking
much better than them ♪
365
00:23:19,499 --> 00:23:22,177
♪ And do it while looking
much better than them ♪
366
00:23:22,201 --> 00:23:24,647
♪ I don't know what
you've been told ♪
367
00:23:24,671 --> 00:23:28,841
♪ I don't know what
you've been told ♪
368
00:23:33,780 --> 00:23:35,480
Well look at you.
369
00:23:36,082 --> 00:23:38,582
Ready to get out of here?
370
00:23:41,087 --> 00:23:44,132
Do you know who
Nelson Mandela is?
371
00:23:44,156 --> 00:23:48,661
Being in here doesn't
mean you're stupid.
372
00:23:48,695 --> 00:23:50,138
When they asked
him how he made it
373
00:23:50,162 --> 00:23:55,899
through 27 years of prison...
He said "By being measured".
374
00:23:56,836 --> 00:23:58,113
Acting like a hothead
isn't gonna make the time
375
00:23:58,137 --> 00:24:00,740
go any faster, Ms. Magavo.
376
00:24:00,773 --> 00:24:01,853
Let's go.
377
00:24:08,515 --> 00:24:11,115
Are those cigarette burns?
378
00:24:16,656 --> 00:24:19,920
I don't want to
be late for class.
379
00:24:47,219 --> 00:24:48,899
You can't sleep?
380
00:24:57,029 --> 00:25:00,869
Remember that new
girl I told you about?
381
00:25:02,068 --> 00:25:05,213
She had cigarette burns
up and down her arms.
382
00:25:05,237 --> 00:25:09,173
But it's nothing you
haven't seen before.
383
00:25:10,209 --> 00:25:13,281
Still, you never get used to it.
384
00:25:14,213 --> 00:25:17,113
These girls come in so broken.
385
00:25:21,053 --> 00:25:24,166
Kelly threatened to
pull his program today.
386
00:25:24,190 --> 00:25:25,890
Not enough girls.
387
00:25:27,827 --> 00:25:30,606
You've got other programs, baby.
388
00:25:30,630 --> 00:25:34,076
Why are you fighting an
upward battle with this one?
389
00:25:34,100 --> 00:25:37,145
What am I supposed to do,
have them in therapy all day?
390
00:25:37,169 --> 00:25:39,569
You don't understand it.
391
00:25:42,742 --> 00:25:44,422
Maybe I don't.
392
00:26:05,632 --> 00:26:08,176
When I first transferred
from the men's facility
393
00:26:08,200 --> 00:26:11,279
I remember this
17 year old girl.
394
00:26:11,303 --> 00:26:13,503
She got her diploma...
395
00:26:16,375 --> 00:26:21,790
I patted her on her shoulder,
you know, to congratulate her.
396
00:26:21,814 --> 00:26:24,214
Boy, was that a mistake.
397
00:26:29,188 --> 00:26:32,452
Shoulda seen the
look on her face.
398
00:26:34,026 --> 00:26:36,626
One of absolute repulsion.
399
00:26:39,265 --> 00:26:43,777
That poor child must've
experienced inner life.
400
00:26:47,139 --> 00:26:52,515
I built Crew Nine to change
the way they saw themselves.
401
00:26:52,679 --> 00:26:56,224
So that those girls
could feel strong.
402
00:26:56,248 --> 00:27:00,362
And in turn, see how other
people respected that strength.
403
00:27:00,386 --> 00:27:02,886
That's all I ever wanted.
404
00:27:04,323 --> 00:27:08,355
You can't get that
feeling being in a cage.
405
00:27:28,981 --> 00:27:36,398
So... The Pythagorean theorem
says... That in a right triangle,
406
00:27:36,422 --> 00:27:40,235
the sum of the square of
the two right angle sides
407
00:27:40,259 --> 00:27:44,940
will always be the same as
the square of the hypotenuse.
408
00:27:44,964 --> 00:27:47,864
That's the longest side of...
409
00:27:55,141 --> 00:27:57,219
Let's say that in this
equation that side A
410
00:27:57,243 --> 00:27:59,343
is just as long as...
411
00:28:10,022 --> 00:28:13,101
Move these women before
I let these kids out.
412
00:28:13,125 --> 00:28:14,360
Hold on.
413
00:28:22,134 --> 00:28:25,781
So, you can get
this letter to my boyfriend?
414
00:28:25,805 --> 00:28:27,415
You should spread the
word up in that school
415
00:28:27,439 --> 00:28:29,084
that I can get them
what they need.
416
00:28:29,108 --> 00:28:30,352
Hey, I sling for you.
417
00:28:30,376 --> 00:28:34,189
Knucklehead, you got suspended
how you gonna sling for me?
418
00:28:34,213 --> 00:28:36,013
So what you think?
419
00:28:37,216 --> 00:28:39,394
I'm not trying to
get in no trouble.
420
00:28:39,418 --> 00:28:40,863
What, you don't think
I get in trouble
421
00:28:40,887 --> 00:28:44,032
for smuggling that
letter to your man?
422
00:28:44,056 --> 00:28:47,608
I'm looking out for
you, like family.
423
00:28:51,163 --> 00:28:52,040
All right.
424
00:28:52,064 --> 00:28:55,177
All this good stuff,
here look at this.
425
00:28:55,201 --> 00:28:58,177
Fresh from the vending machine.
426
00:29:00,372 --> 00:29:02,241
Thank you.
427
00:29:02,274 --> 00:29:04,152
Thank you, so good.
428
00:29:04,176 --> 00:29:06,176
So when you go back?
429
00:29:07,013 --> 00:29:08,915
Monday.
430
00:29:08,948 --> 00:29:11,159
Are you sure the doctor said
it was okay for you to come?
431
00:29:11,183 --> 00:29:13,796
Well I had to come and
see about you baby.
432
00:29:13,820 --> 00:29:17,223
Make sure you were
doing all right.
433
00:29:17,256 --> 00:29:19,959
Well what'd they say?
434
00:29:19,992 --> 00:29:22,871
Well... They wanna
do some more tests,
435
00:29:22,895 --> 00:29:27,075
so I've gotta go back in
the hospital next week.
436
00:29:27,099 --> 00:29:28,299
It's okay.
437
00:29:28,868 --> 00:29:30,068
It's okay!
438
00:29:31,203 --> 00:29:33,115
What are you doing
here on a Saturday?
439
00:29:33,139 --> 00:29:35,207
Couldn't stay away?
440
00:29:36,442 --> 00:29:39,287
I'm here checking
in on the new girl.
441
00:29:39,311 --> 00:29:41,711
Amy's dad is back again.
442
00:29:43,049 --> 00:29:45,293
I'll try to get her to see him.
443
00:29:45,317 --> 00:29:47,153
Sir... Hey.
444
00:29:47,186 --> 00:29:48,866
Nice to see you.
445
00:29:55,494 --> 00:29:56,494
Thanks.
446
00:30:00,232 --> 00:30:03,378
I don't know,
I... How are you doing today, Mrs. Easle?
447
00:30:03,402 --> 00:30:07,215
Oh... I'm hanging in there, DJ.
448
00:30:07,239 --> 00:30:10,018
Your daughter is
doing fantastic work.
449
00:30:10,042 --> 00:30:12,855
But don't tell her I said that.
450
00:30:12,879 --> 00:30:14,622
Just counting down the
days when I can make a
451
00:30:14,646 --> 00:30:17,125
nice home-cooked
meal for my baby.
452
00:30:17,149 --> 00:30:22,429
I'll be looking forward to
my invitation to that dinner.
453
00:30:22,488 --> 00:30:24,132
Visiting days are moved to
454
00:30:24,156 --> 00:30:28,070
Wednesday, Saturday,
and Sunday next month.
455
00:30:28,094 --> 00:30:28,904
Hi.
456
00:30:28,928 --> 00:30:31,197
Oh... Hello.
457
00:30:31,230 --> 00:30:32,140
This is for you.
458
00:30:32,164 --> 00:30:34,633
This is for me?
459
00:30:34,666 --> 00:30:36,102
It's crazy.
460
00:30:36,135 --> 00:30:39,247
Pedra's baby playing
with Amy's daddy.
461
00:30:39,271 --> 00:30:41,140
I made it myself.
462
00:30:41,173 --> 00:30:42,308
Poor man.
463
00:30:43,475 --> 00:30:47,389
Can't believe that girl's still
not talking to her father.
464
00:30:47,413 --> 00:30:49,091
I put some lemon in it.
465
00:30:49,115 --> 00:30:50,195
One more?
466
00:30:51,583 --> 00:30:53,228
Have you seen Ms. Scott?
467
00:30:53,252 --> 00:30:54,620
Nope.
468
00:30:54,653 --> 00:30:56,131
No visitors today, Ms. Daniels?
469
00:30:56,155 --> 00:30:57,623
Nope.
470
00:30:57,656 --> 00:30:59,267
I thought your mother was
coming to visit this weekend.
471
00:30:59,291 --> 00:31:01,791
One of her yearly visits.
472
00:31:02,494 --> 00:31:05,194
She said something came up.
473
00:31:06,465 --> 00:31:08,965
Hang in there, all right?
474
00:31:13,105 --> 00:31:15,583
Ms. Scott, your father's here.
475
00:31:15,607 --> 00:31:16,607
Again?
476
00:31:23,449 --> 00:31:26,218
See, here's the thing...
477
00:31:26,252 --> 00:31:30,668
You're gonna have to
face him sooner or later.
478
00:31:31,190 --> 00:31:32,870
Why not today?
479
00:31:36,428 --> 00:31:38,628
It's called Solitaire.
480
00:31:40,399 --> 00:31:41,399
Okay.
481
00:31:42,434 --> 00:31:44,370
I'll tell him.
482
00:31:44,403 --> 00:31:48,083
I mean I know it hasn't
been easy in here...
483
00:31:48,107 --> 00:31:50,618
Just two years, you know
all you've accomplished,
484
00:31:50,642 --> 00:31:53,442
the Crew, and school work...
485
00:31:55,681 --> 00:31:59,294
Remember what you told me
when I first came in here?
486
00:31:59,318 --> 00:32:03,298
"Don't think about how you're
gonna fill up the years...
487
00:32:03,322 --> 00:32:06,734
Just think about filling up
the minute that you're in."
488
00:32:06,758 --> 00:32:09,658
One step at a time.
At a time.
489
00:32:13,665 --> 00:32:14,642
Oh hey.
490
00:32:14,666 --> 00:32:16,444
I'm sorry, she's not coming.
491
00:32:16,468 --> 00:32:18,270
I'm sorry.
492
00:32:18,304 --> 00:32:19,304
Okay.
493
00:32:29,481 --> 00:32:31,326
All right, everyone.
494
00:32:31,350 --> 00:32:33,750
Visiting hours are over.
495
00:32:35,287 --> 00:32:36,967
Okay, bye mom.
496
00:32:39,291 --> 00:32:41,460
Can momma get a hug?
497
00:32:41,493 --> 00:32:43,405
Bye baby, I love you.
498
00:32:43,429 --> 00:32:45,109
Bye mama, bye.
499
00:32:46,132 --> 00:32:49,032
How are you today, Ms. Magavo?
500
00:32:50,202 --> 00:32:53,178
"I'm fine DJ, and how are you?"
501
00:32:54,473 --> 00:32:57,619
If I don't say that
I get detention?
502
00:32:57,643 --> 00:32:59,321
If you don't practice
social graces,
503
00:32:59,345 --> 00:33:02,145
the world closes up for you.
504
00:33:03,215 --> 00:33:06,115
I thought you might be a fan.
505
00:33:06,752 --> 00:33:09,824
It's a movie about Plato's cave.
506
00:33:10,622 --> 00:33:12,667
I didn't ask you for that.
507
00:33:12,691 --> 00:33:14,336
"Oh thank you, DJ."
508
00:33:14,360 --> 00:33:19,407
"Thank you so much,
I promise I won't lose it or scratch it."
509
00:33:19,431 --> 00:33:21,676
If I do, I get detention?
510
00:33:21,700 --> 00:33:24,772
If you do, you'll disappoint me.
511
00:33:26,105 --> 00:33:29,051
I'm lending it to you
because you have my trust...
512
00:33:29,075 --> 00:33:33,683
And that my dear, is more
precious than any DVD.
513
00:33:37,483 --> 00:33:40,162
Here they've been
from their childhood...
514
00:33:40,186 --> 00:33:41,629
And had their legs
and necks chained
515
00:33:41,653 --> 00:33:45,767
so they cannot move, and
can only see before them.
516
00:33:45,791 --> 00:33:49,204
And now look again, and see
what would naturally follow
517
00:33:49,228 --> 00:33:52,340
if one of the
prisoners is released.
518
00:33:52,364 --> 00:33:56,311
He will be required to grow
accustomed to the natural world.
519
00:33:56,335 --> 00:33:59,247
At first, he will
the shadows best.
520
00:33:59,271 --> 00:34:02,784
Next, the reflections of
the objects in the water,
521
00:34:02,808 --> 00:34:06,212
and then the objects themselves.
522
00:34:06,245 --> 00:34:10,192
Then he will gaze upon the stars,
and the spangled heavens,
523
00:34:10,216 --> 00:34:12,260
in the light of the moon.
524
00:34:12,284 --> 00:34:16,364
Last of all... He will
be able to see the sun,
525
00:34:16,388 --> 00:34:20,516
in its own proper place,
and not in another.
526
00:34:30,369 --> 00:34:31,449
Caroline.
527
00:34:47,286 --> 00:34:49,721
That's his writing.
528
00:34:49,755 --> 00:34:51,290
Thank you.
529
00:34:51,323 --> 00:34:53,268
That's how we do it.
530
00:34:53,292 --> 00:34:56,652
We look out for
each other in here.
531
00:35:08,740 --> 00:35:10,060
Ms. Magavo.
532
00:35:13,345 --> 00:35:14,346
Hello?
533
00:35:15,947 --> 00:35:18,717
You want your DVD back?
534
00:35:18,750 --> 00:35:21,563
Whenever you finish
with it is fine.
535
00:35:21,587 --> 00:35:24,232
Listen, I spoke to one
of your teachers today...
536
00:35:24,256 --> 00:35:25,800
I didn't do nothing, okay?
537
00:35:25,824 --> 00:35:28,836
It's anything, I
didn't do anything.
538
00:35:28,860 --> 00:35:33,408
Anyway... He said he was
impressed with your schoolwork.
539
00:35:33,432 --> 00:35:34,909
I'm doing all right.
540
00:35:34,933 --> 00:35:37,712
Except for the whole
reading out loud part.
541
00:35:37,736 --> 00:35:39,481
We would accomplish
many more things
542
00:35:39,505 --> 00:35:42,250
if we didn't think of
them as impossible.
543
00:35:42,274 --> 00:35:44,419
Who said that, Socrates again?
544
00:35:44,443 --> 00:35:45,677
Nope.
545
00:35:45,711 --> 00:35:49,935
Football coach by the
name of Vince Lombardi.
546
00:35:51,683 --> 00:35:53,363
Terry, Keisha.
547
00:35:54,320 --> 00:35:55,730
I need you to come see
me when you're done.
548
00:35:55,754 --> 00:35:56,764
Okay.
All right.
549
00:35:56,788 --> 00:35:59,258
Thank you ladies.
550
00:35:59,291 --> 00:36:02,304
Hey... Can I ask you something?
551
00:36:02,328 --> 00:36:03,328
Why not?
552
00:36:05,431 --> 00:36:10,327
How come they get to leave
even if there's no fire?
553
00:36:10,802 --> 00:36:13,215
Fighting fires isn't
all they do, they...
554
00:36:13,239 --> 00:36:15,883
Clear out camp sites,
hiking trails...
555
00:36:15,907 --> 00:36:18,453
They help out with
natural disasters.
556
00:36:18,477 --> 00:36:21,223
It's a privilege they've earned.
557
00:36:21,247 --> 00:36:23,391
Stay out of trouble, I might
let you test for the crew
558
00:36:23,415 --> 00:36:25,115
when you turn 18.
559
00:36:30,289 --> 00:36:31,849
I don't know.
560
00:36:34,293 --> 00:36:36,671
You've got 90 days
to think about it.
561
00:36:36,695 --> 00:36:38,995
I hope you consider it.
562
00:36:39,831 --> 00:36:42,807
Challenge yourself, Ms. Magavo.
563
00:36:51,843 --> 00:36:53,523
Come in ladies.
564
00:36:54,546 --> 00:36:57,659
I just got the date for
your next parole hearing.
565
00:36:57,683 --> 00:36:59,361
It's in two weeks.
566
00:36:59,385 --> 00:37:01,263
Finally, two weeks!
567
00:37:01,287 --> 00:37:02,364
Two weeks.
568
00:37:02,388 --> 00:37:03,331
Both of us?
569
00:37:03,355 --> 00:37:06,325
That is correct, same day.
570
00:37:06,358 --> 00:37:07,101
Same day!
571
00:37:07,125 --> 00:37:09,337
Let's not get
ahead of ourselves.
572
00:37:09,361 --> 00:37:12,006
This is not a done deal by any means,
it's just a hearing.
573
00:37:12,030 --> 00:37:13,350
We got you.
574
00:37:16,635 --> 00:37:20,282
I'm gonna catch up
with you in a minute.
575
00:37:20,306 --> 00:37:23,918
I just wanted to say thank
you, for everything DJ...
576
00:37:23,942 --> 00:37:28,656
You don't even understand,
my mom needs me so much right now.
577
00:37:28,680 --> 00:37:29,524
Thank you.
578
00:37:29,548 --> 00:37:34,296
Oh, hey... Oh I know,
I know, you're not a hugger.
579
00:37:34,320 --> 00:37:36,364
You don't need to thank me.
580
00:37:36,388 --> 00:37:38,933
You put in all the hard work.
581
00:37:38,957 --> 00:37:43,853
Aight, I'm gonna go call
my mom with the good news.
582
00:37:44,095 --> 00:37:46,031
That's great, baby.
583
00:37:46,064 --> 00:37:47,409
When's the hearing?
584
00:37:47,433 --> 00:37:48,743
Two weeks, mom.
585
00:37:48,767 --> 00:37:49,611
I'm hanging in there.
586
00:37:49,635 --> 00:37:52,304
Yup.
587
00:37:52,338 --> 00:37:54,018
Just two weeks.
588
00:37:55,073 --> 00:37:58,009
You're my baby girl.
589
00:38:01,079 --> 00:38:02,824
Oh, they're tossing your cell.
590
00:38:02,848 --> 00:38:04,058
Better run.
591
00:38:04,082 --> 00:38:06,694
Hey, what are you
doing with my stuff?
592
00:38:06,718 --> 00:38:08,663
Keep better company and
this doesn't happen.
593
00:38:08,687 --> 00:38:10,387
The room's clean.
594
00:38:11,423 --> 00:38:12,233
Look at this.
595
00:38:12,257 --> 00:38:17,004
She looks like she's five years old,
she's having a tea party.
596
00:38:17,028 --> 00:38:20,799
Looks like she was
spying on you, P.
597
00:38:20,832 --> 00:38:24,370
That's not true,
I wasn't spying.
598
00:38:24,403 --> 00:38:25,913
This is my grandpa.
599
00:38:25,937 --> 00:38:27,415
You got no right
to be drawing this
600
00:38:27,439 --> 00:38:28,816
with our people,
this is private.
601
00:38:28,840 --> 00:38:30,385
I didn't do anything wrong.
602
00:38:30,409 --> 00:38:33,555
Then why you hiding
pictures of us in your bed?
603
00:38:33,579 --> 00:38:35,022
You drew my dad?
604
00:38:35,046 --> 00:38:37,246
Why would you do that?
605
00:38:39,050 --> 00:38:42,410
You don't want me
to draw your dad?
606
00:38:43,121 --> 00:38:44,390
There.
607
00:38:44,423 --> 00:38:46,103
Are you happy?
608
00:38:49,895 --> 00:38:50,929
There.
609
00:38:50,962 --> 00:38:52,642
Are you happy?
610
00:39:00,639 --> 00:39:02,950
Don't tear that up, please!
611
00:39:02,974 --> 00:39:04,452
I'm saying, that
looks more like my mom
612
00:39:04,476 --> 00:39:07,548
than any picture I've ever seen.
613
00:39:15,954 --> 00:39:18,123
Make her pay for it.
614
00:39:18,156 --> 00:39:21,168
Terry's got a mama who puts
money in her commissary every week.
615
00:39:21,192 --> 00:39:23,505
Nobody does that for you.
616
00:39:23,529 --> 00:39:24,906
All right everyone, break it up.
617
00:39:24,930 --> 00:39:27,409
Go on, go on, get your
stuff back in the room.
618
00:39:27,433 --> 00:39:28,993
Go on, Pedra.
619
00:39:31,169 --> 00:39:35,004
Hey... What you want for it?
620
00:39:40,011 --> 00:39:42,180
I want a butterfly.
621
00:39:43,449 --> 00:39:47,094
A butterfly... They let
you out of here every day,
622
00:39:47,118 --> 00:39:50,018
shouldn't be too hard for you.
623
00:39:56,895 --> 00:39:58,506
Hold the line.
624
00:39:58,530 --> 00:40:00,210
Watch the wind!
625
00:40:04,503 --> 00:40:07,203
Stay with it, stay with it.
626
00:40:09,808 --> 00:40:10,752
Amy!
627
00:40:10,776 --> 00:40:12,678
Keisha, get out!
628
00:40:12,711 --> 00:40:14,756
Terry, Keisha's in trouble!
629
00:40:14,780 --> 00:40:16,924
Terry, Terry come here.
630
00:40:16,948 --> 00:40:18,216
What?
631
00:40:18,249 --> 00:40:19,818
Hurry up!
632
00:40:19,851 --> 00:40:22,830
All right ladies, ladies don't stop,
hold the line all right?
633
00:40:22,854 --> 00:40:25,554
Keep pushing, keep pushing.
634
00:40:27,125 --> 00:40:28,825
Keep that coming.
635
00:40:34,566 --> 00:40:38,022
Stay low, I'm here,
I'm here Keisha.
636
00:40:52,217 --> 00:40:53,552
Oh no...
637
00:41:00,191 --> 00:41:01,927
You did it!
638
00:41:01,960 --> 00:41:03,660
Yeah, you did it!
639
00:41:06,698 --> 00:41:10,612
Do not do that to me again,
do not ever, you hear me?
640
00:41:10,636 --> 00:41:12,804
Great job guys!
641
00:41:23,014 --> 00:41:24,125
That's right.
642
00:41:24,149 --> 00:41:26,484
Thanks Cap, good job.
643
00:41:36,795 --> 00:41:38,229
Close?
644
00:41:38,263 --> 00:41:39,263
Yeah.
645
00:41:40,932 --> 00:41:44,803
Nobody ever jumped
through fire for me.
646
00:41:44,836 --> 00:41:46,156
We sisters.
647
00:41:48,106 --> 00:41:49,316
They say when you
get out of here
648
00:41:49,340 --> 00:41:51,753
and go back to your
regular life...
649
00:41:51,777 --> 00:41:57,345
You forget about everybody
you called family on the inside.
650
00:41:58,216 --> 00:42:01,864
I don't ever want
to forget Crew Nine.
651
00:42:07,358 --> 00:42:09,336
Aight, aight, aight.
652
00:42:09,360 --> 00:42:11,138
Let's stop looking
like crybabies.
653
00:42:11,162 --> 00:42:14,175
The firefighters are passing by.
654
00:42:14,199 --> 00:42:16,201
Oh, I got that one.
655
00:42:21,239 --> 00:42:22,684
How are the girls?
656
00:42:22,708 --> 00:42:24,185
A little shaken up,
but they'll never tell.
657
00:42:24,209 --> 00:42:25,343
Yeah.
658
00:42:25,376 --> 00:42:26,678
Hey DJ!
659
00:42:26,712 --> 00:42:28,723
Terry made a Hail Mary.
660
00:42:28,747 --> 00:42:30,124
That's a pass.
661
00:42:30,148 --> 00:42:32,727
What Terry made was
a wild kick return.
662
00:42:32,751 --> 00:42:33,751
Oh yeah!
663
00:42:34,720 --> 00:42:36,831
All I know is, I
was saying Hail Mary
664
00:42:36,855 --> 00:42:39,333
before she got me out of there.
665
00:42:39,357 --> 00:42:40,935
She's my hero!
666
00:42:40,959 --> 00:42:42,604
I hear you on that one.
667
00:42:42,628 --> 00:42:44,038
Good to see you in once piece.
668
00:42:44,062 --> 00:42:46,741
For real
Keisha, that looked rough.
669
00:42:46,765 --> 00:42:50,221
Captain Kelly told
me what happened.
670
00:42:51,136 --> 00:42:53,114
That's a heroic thing
you did there, Terry.
671
00:42:53,138 --> 00:42:55,149
We had to keep
Keisha alive, right?
672
00:42:55,173 --> 00:42:58,385
We gotta get her to
parole next week.
673
00:42:58,409 --> 00:43:02,223
Hey ladies... Let's
get Terry her butterfly.
674
00:43:02,247 --> 00:43:03,281
Come on!
675
00:43:08,019 --> 00:43:10,064
♪ Yeah we up, up,
up in the clouds ♪
676
00:43:10,088 --> 00:43:17,438
♪ Yeah we up ♪ Yeah we up
♪ Yeah we up ♪ Yeah we up
677
00:43:17,462 --> 00:43:22,358
DJ, take a picture, take
a picture, take a picture.
678
00:43:27,205 --> 00:43:31,142
♪ Find your way, find your way
679
00:43:34,713 --> 00:43:38,159
♪ You're gonna get
yourself a land ♪
680
00:43:38,183 --> 00:43:42,788
♪ You'll get it free
♪ You'll get it free
681
00:43:42,821 --> 00:43:46,725
♪ It's the way now, way to see
682
00:43:52,330 --> 00:43:54,330
What are they doing?
683
00:43:55,033 --> 00:43:56,353
Being kids.
684
00:44:00,371 --> 00:44:03,785
Hey, I might have a
new recruit for ya.
685
00:44:03,809 --> 00:44:05,052
Now that's what I want to hear.
686
00:44:05,076 --> 00:44:06,076
Yes sir.
687
00:44:08,780 --> 00:44:11,058
Does finding a dead one count?
688
00:44:11,082 --> 00:44:13,094
We could just tell
her it's asleep.
689
00:44:13,118 --> 00:44:15,930
She didn't say it
had to be alive.
690
00:44:15,954 --> 00:44:19,035
Yeah... Done and done.
691
00:44:21,059 --> 00:44:23,971
It looks completely different
from the one I saw before.
692
00:44:23,995 --> 00:44:27,163
It looks like a
roach with wings.
693
00:44:28,299 --> 00:44:29,476
They're all different.
694
00:44:29,500 --> 00:44:32,860
They got crazy bugs
in the country.
695
00:44:33,504 --> 00:44:35,750
I never been to
the country before.
696
00:44:35,774 --> 00:44:37,785
Maybe you should think
about joining Crew Nine.
697
00:44:37,809 --> 00:44:38,419
Yeah, you should.
698
00:44:38,443 --> 00:44:39,353
Right?
699
00:44:39,377 --> 00:44:40,822
We leave this place every day.
700
00:44:40,846 --> 00:44:42,213
Every day.
701
00:44:42,247 --> 00:44:43,758
I don't think so.
702
00:44:43,782 --> 00:44:45,183
Why not?
703
00:44:45,216 --> 00:44:47,328
You could train to be a
firefighter, help people out.
704
00:44:47,352 --> 00:44:48,830
That ain't me.
705
00:44:48,854 --> 00:44:50,297
How do you know, Caroline?
706
00:44:50,321 --> 00:44:54,268
How do you know that's not
you if you haven't even tried it?
707
00:44:54,292 --> 00:44:57,338
You got DJ
making you the boss of things.
708
00:44:57,362 --> 00:44:59,774
He's willing to help you too.
709
00:44:59,798 --> 00:45:01,743
And you got your
moms driving up here
710
00:45:01,767 --> 00:45:03,210
every weekend to visit you.
711
00:45:03,234 --> 00:45:04,502
So?
712
00:45:04,535 --> 00:45:09,283
You got people telling you
you weren't made for this place.
713
00:45:09,307 --> 00:45:12,954
But all my life, they've
been telling me I was.
714
00:45:12,978 --> 00:45:17,394
What, you trying to buy
her artwork with a bug?
715
00:45:24,122 --> 00:45:25,466
You don't speak for Caroline.
716
00:45:25,490 --> 00:45:27,192
Yeah I do.
717
00:45:27,225 --> 00:45:29,227
She's down with me.
718
00:45:29,260 --> 00:45:32,236
We don't get paid with insects.
719
00:45:33,965 --> 00:45:36,865
Then take your butterfly back.
720
00:45:39,838 --> 00:45:43,274
Terry... Nah.
721
00:45:44,242 --> 00:45:45,276
Come on.
722
00:45:48,213 --> 00:45:50,224
You're going to have
a lot of peer pressure
723
00:45:50,248 --> 00:45:53,992
on the outside to
make wrong decisions.
724
00:45:55,854 --> 00:45:58,032
Coming back in here is a choice,
725
00:45:58,056 --> 00:46:01,268
and it won't happen unless
you allow it to happen.
726
00:46:01,292 --> 00:46:02,994
Just like that?
727
00:46:03,028 --> 00:46:05,506
If that's what you think,
you have no idea what it's like
728
00:46:05,530 --> 00:46:07,308
for some of us out there.
729
00:46:07,332 --> 00:46:09,832
Well let's talk about it.
730
00:46:10,936 --> 00:46:12,013
Forget it.
731
00:46:12,037 --> 00:46:15,349
Pedra... You can't bring
stuff up and then just drop it.
732
00:46:15,373 --> 00:46:18,519
It doesn't help you, it
doesn't help the group.
733
00:46:18,543 --> 00:46:21,388
You really want to
know what it's like?
734
00:46:21,412 --> 00:46:22,412
Tell me.
735
00:46:24,950 --> 00:46:31,265
Well... I know a girl in here...
736
00:46:31,289 --> 00:46:35,369
Who had to steal food, just
so she wouldn't starve.
737
00:46:35,393 --> 00:46:36,570
Her parents were so strung out
738
00:46:36,594 --> 00:46:39,998
they forgot to feed
her for a week.
739
00:46:40,031 --> 00:46:42,031
That's so messed up.
740
00:46:43,101 --> 00:46:47,229
That must've been a
tough situation for her.
741
00:46:48,573 --> 00:46:51,853
That's why me and my
girls got each other's backs.
742
00:46:51,877 --> 00:46:55,122
We look out for each other,
I mean we got our own family.
743
00:46:55,146 --> 00:46:57,446
And we get mad respect.
744
00:46:58,249 --> 00:47:00,394
Yeah, but not everybody
wants a gangsta life.
745
00:47:00,418 --> 00:47:03,965
Amy, what do you even
know about gangs?
746
00:47:03,989 --> 00:47:05,566
I was just trying
to make a point.
747
00:47:05,590 --> 00:47:07,368
Talking about something you
don't know nothing about.
748
00:47:07,392 --> 00:47:11,973
Maybe she don't, but I do
know something about it Pedra.
749
00:47:11,997 --> 00:47:14,365
That for some of us...
750
00:47:14,399 --> 00:47:16,610
Maybe not you, cause we
all know how proud you are
751
00:47:16,634 --> 00:47:21,242
to call yourself a gangsta,
but for some of us...
752
00:47:23,541 --> 00:47:28,246
Joining a gang is more
about having protection,
753
00:47:28,279 --> 00:47:30,491
especially in the hood.
754
00:47:30,515 --> 00:47:34,219
Where somebody got
killed every day.
755
00:47:34,252 --> 00:47:35,897
Hey, sit down.
756
00:47:35,921 --> 00:47:38,521
I'm just going to my cell.
757
00:47:40,491 --> 00:47:41,571
Let's go.
758
00:47:45,964 --> 00:47:48,164
We're not done, Pedra.
759
00:47:49,100 --> 00:47:50,100
I am.
760
00:47:52,437 --> 00:47:54,605
All right, come on.
761
00:47:54,639 --> 00:47:56,650
Back to your cells, come on.
762
00:47:56,674 --> 00:47:59,477
Amy, how's your father?
763
00:47:59,510 --> 00:48:02,623
Did you make contact with
him like we discussed?
764
00:48:02,647 --> 00:48:04,082
Not yet.
765
00:48:04,115 --> 00:48:08,051
Would it help if I
facilitated a meeting?
766
00:48:09,454 --> 00:48:10,932
Can I think about it?
767
00:48:10,956 --> 00:48:11,956
Sure.
768
00:48:13,992 --> 00:48:16,194
How's your mom, Terry?
769
00:48:16,227 --> 00:48:18,563
Back in the hospital.
770
00:48:18,596 --> 00:48:23,144
So unlike some of ya'll,
I can't wait to get up outta here.
771
00:48:23,168 --> 00:48:24,245
We ready.
772
00:48:24,269 --> 00:48:27,014
I think she was talking to... Me,
right?
773
00:48:27,038 --> 00:48:32,308
I think... Just keeping it real.
774
00:48:34,112 --> 00:48:35,792
Caroline, right?
775
00:48:37,983 --> 00:48:41,062
You gonna be finishing high
school while you're in here.
776
00:48:41,086 --> 00:48:43,297
That's a really
big accomplishment.
777
00:48:43,321 --> 00:48:47,068
Everybody sweats this
chick like she's smart,
778
00:48:47,092 --> 00:48:50,137
when she's just some
dude's sidepiece.
779
00:48:50,161 --> 00:48:52,506
You shoulda heard the
letter he wrote to him.
780
00:48:52,530 --> 00:48:54,241
"I don't care what
you did to me..."
781
00:48:54,265 --> 00:48:55,433
Stop it.
782
00:48:55,466 --> 00:48:58,279
We all come here to help each other,
how are you being helpful?
783
00:48:58,303 --> 00:49:00,414
By telling her she should
read her schoolbooks
784
00:49:00,438 --> 00:49:03,150
and educate herself instead
of writing letters to a dude
785
00:49:03,174 --> 00:49:04,986
that got her busted.
786
00:49:05,010 --> 00:49:07,688
I didn't finish 8th
grade and I know that.
787
00:49:07,712 --> 00:49:08,655
I read a lot.
788
00:49:08,679 --> 00:49:11,425
The only thing you're reading...
789
00:49:11,449 --> 00:49:16,153
Is homeboy's letters, like
an ignorant sidepiece.
790
00:49:16,721 --> 00:49:21,425
I read Plato's cave thing,
so mind your business.
791
00:49:22,293 --> 00:49:24,893
You read Plato's Republic?
792
00:49:26,364 --> 00:49:27,641
Yeah, that cave thing.
793
00:49:27,665 --> 00:49:31,278
That's that big old fat book
Terry be carrying around.
794
00:49:31,302 --> 00:49:32,502
You lying!
795
00:49:34,139 --> 00:49:35,382
If you really read it,
what's your favorite part?
796
00:49:35,406 --> 00:49:36,583
Cause Terry will
know the answer.
797
00:49:36,607 --> 00:49:40,447
You don't have to
answer that, Caroline.
798
00:49:43,548 --> 00:49:46,260
My favorite part is
when the prisoner
799
00:49:46,284 --> 00:49:48,729
goes back down into the cave
800
00:49:48,753 --> 00:49:52,533
and tells everyone
about the world up top.
801
00:49:52,557 --> 00:49:57,071
All the other prisoners think
he's crazy and laugh at him.
802
00:49:57,095 --> 00:50:00,341
What kind of stupid
stuff is she saying?
803
00:50:00,365 --> 00:50:07,901
They say... "Don't even think
about looking up into the light,
804
00:50:08,139 --> 00:50:11,403
if it's gonna make
you like that."
805
00:50:12,377 --> 00:50:13,817
It's like...
806
00:50:14,545 --> 00:50:19,825
Everything you thought you
ever knew was true, isn't...
807
00:50:30,695 --> 00:50:32,273
Same time next week, ladies.
808
00:50:32,297 --> 00:50:34,575
And please leave the
attitudes in the cell,
809
00:50:34,599 --> 00:50:38,247
so we can actually
get some work done.
810
00:50:39,270 --> 00:50:41,382
You can handle more
than you think.
811
00:50:41,406 --> 00:50:44,075
Did Socrates say that too?
812
00:50:44,109 --> 00:50:45,109
My mom.
813
00:50:46,444 --> 00:50:49,144
When her pain get real bad.
814
00:50:49,580 --> 00:50:51,816
Okay, let's go.
815
00:50:59,390 --> 00:51:02,203
Just try to relax, read
from your statements,
816
00:51:02,227 --> 00:51:03,670
and be honest with
the parole board
817
00:51:03,694 --> 00:51:07,246
no matter what they
ask you, hear me?
818
00:51:08,199 --> 00:51:10,477
Now you're here because
you deserve to be here,
819
00:51:10,501 --> 00:51:13,957
so I need you to
own responsibility.
820
00:51:15,306 --> 00:51:17,506
They're ready for you.
821
00:51:53,578 --> 00:51:54,578
Yes, no?
822
00:51:57,448 --> 00:51:58,749
Yes!
823
00:52:03,321 --> 00:52:04,655
You ready?
824
00:52:04,689 --> 00:52:05,689
Yeah.
825
00:52:08,293 --> 00:52:09,803
Ms. Easle, sit down.
826
00:52:09,827 --> 00:52:11,305
Good afternoon.
827
00:52:11,329 --> 00:52:13,009
Good afternoon.
828
00:52:16,501 --> 00:52:18,345
Well it looks like all
your paperwork is in order,
829
00:52:18,369 --> 00:52:20,581
anything you'd like to say?
830
00:52:20,605 --> 00:52:21,605
Yes sir.
831
00:52:29,280 --> 00:52:30,480
Excuse me.
832
00:52:36,254 --> 00:52:40,234
The night of March
12th, three years ago...
833
00:52:40,258 --> 00:52:43,234
Was the worst night of my life.
834
00:52:43,794 --> 00:52:48,233
And one that has haunted
me every day since.
835
00:53:42,487 --> 00:53:45,932
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
836
00:53:45,956 --> 00:53:47,396
It's okay...
837
00:53:53,798 --> 00:54:01,638
I wish I could say I didn't
know better... But I did.
838
00:54:02,440 --> 00:54:04,375
I did know better.
839
00:54:04,409 --> 00:54:06,487
I should've stayed
and not run away.
840
00:54:06,511 --> 00:54:09,490
And our news on the hour,
the woman in the hit and run accident
841
00:54:09,514 --> 00:54:11,692
which occurred on Magnolia
Drive and Piedmont
842
00:54:11,716 --> 00:54:13,760
late last night has died.
843
00:54:13,784 --> 00:54:15,429
The investigation is ongoing,
844
00:54:15,453 --> 00:54:18,365
and investigators are following
several leads this morning.
845
00:54:18,389 --> 00:54:19,666
Including an apparent witness
846
00:54:19,690 --> 00:54:23,722
who had seen the vehicle
fleeing the scene.
847
00:54:24,895 --> 00:54:26,507
Terry, you okay in there?
848
00:54:26,531 --> 00:54:28,709
I'll be out in a minute, mom.
849
00:54:28,733 --> 00:54:32,765
Well come on, you gonna
be late for school.
850
00:54:36,006 --> 00:54:37,806
I'm going to work.
851
00:55:19,550 --> 00:55:22,598
Hey... That's my car.
852
00:55:25,390 --> 00:55:27,425
Let's go ma'am.
853
00:55:46,677 --> 00:55:49,547
No, it's a mistake.
854
00:55:49,580 --> 00:55:51,280
It's not my baby.
855
00:56:07,765 --> 00:56:10,744
Look, I just want
ya'll to know that
856
00:56:10,768 --> 00:56:15,506
I've been trying to make
up for it every day.
857
00:56:15,540 --> 00:56:19,620
And I'll continue to do that
for the rest of my life.
858
00:56:19,644 --> 00:56:20,844
Thank you.
859
00:56:22,447 --> 00:56:26,993
You've accomplished quite
a bit in your time here.
860
00:56:27,017 --> 00:56:29,430
You've completed
several college courses,
861
00:56:29,454 --> 00:56:31,432
no alcohol or drug abuse,
862
00:56:31,456 --> 00:56:35,168
and I see that recently you
were made the lead of Crew Nine.
863
00:56:35,192 --> 00:56:36,561
Yes sir.
864
00:56:36,594 --> 00:56:40,607
Still, I don't see why we
should give you an early parole.
865
00:56:40,631 --> 00:56:42,943
So, I'm kinda on the fence here.
866
00:56:42,967 --> 00:56:44,867
Where do you stand?
867
00:56:47,838 --> 00:56:49,182
I'm recommending parole.
868
00:56:49,206 --> 00:56:50,407
Thank you.
869
00:56:53,511 --> 00:56:59,560
I am... Impressed with your
accomplishments in here.
870
00:56:59,584 --> 00:57:02,729
Out there, you left
the scene of a crime.
871
00:57:02,753 --> 00:57:05,899
Yes sir, I made a
terrible mistake.
872
00:57:05,923 --> 00:57:10,227
Let's see, you hit the
victim, you stopped,
873
00:57:10,260 --> 00:57:14,004
and you drove away
and left her to die.
874
00:57:19,236 --> 00:57:21,782
I was young and
scared and stupid.
875
00:57:21,806 --> 00:57:24,851
We're well aware of what
teenagers are capable of
876
00:57:24,875 --> 00:57:28,054
when they're scared,
I have three of them.
877
00:57:28,078 --> 00:57:33,838
But this was way beyond that,
way beyond being scared stupid.
878
00:57:35,285 --> 00:57:37,498
You were more concerned about
879
00:57:37,522 --> 00:57:40,233
what would happen to you
if you got caught driving
880
00:57:40,257 --> 00:57:43,804
without a license than the
woman who was bleeding to death
881
00:57:43,828 --> 00:57:45,508
under your car.
882
00:57:46,531 --> 00:57:49,209
You frighten me, Ms. Easle.
883
00:57:49,233 --> 00:57:52,646
And no college courses
or firefighting training
884
00:57:52,670 --> 00:57:55,742
is enough to set
my mind at ease.
885
00:57:56,807 --> 00:57:58,707
I'm denying parole.
886
00:58:01,912 --> 00:58:03,289
DJ, I don't like the wording
887
00:58:03,313 --> 00:58:06,092
in her psychological
evaluation, it's ambiguous.
888
00:58:06,116 --> 00:58:07,685
Nr. Lewis.
889
00:58:07,718 --> 00:58:09,730
As you know, her state of
mind has never been an issue
890
00:58:09,754 --> 00:58:11,598
at any of her hearings.
891
00:58:11,622 --> 00:58:13,867
Well it is an issue now.
892
00:58:13,891 --> 00:58:15,602
I want specific
language that states
893
00:58:15,626 --> 00:58:19,272
that if Ms. Easle found
herself in a similar situation,
894
00:58:19,296 --> 00:58:22,609
her counselor
categorically is convinced
895
00:58:22,633 --> 00:58:26,569
that she would not
make the same decision.
896
00:58:29,339 --> 00:58:31,639
I'm denying her parole.
897
00:58:32,276 --> 00:58:33,219
If the paperwork is revised,
898
00:58:33,243 --> 00:58:37,563
she can come back again
in 90 days, thank you.
899
00:58:38,348 --> 00:58:41,762
DJ... Wait, wait, wait.
900
00:58:41,786 --> 00:58:43,554
No, wait, wait.
901
00:58:43,588 --> 00:58:47,067
Please... May I say something,
please?
902
00:58:47,091 --> 00:58:49,302
This girl's mother
is in the hospital.
903
00:58:49,326 --> 00:58:50,771
Now she's very sick.
904
00:58:50,795 --> 00:58:53,306
I'm asking you as a
personal favor to me,
905
00:58:53,330 --> 00:58:55,241
to please reconsider
your decision.
906
00:58:55,265 --> 00:58:57,802
I've made my ruling.
907
00:58:57,835 --> 00:59:01,147
She can come back
again in 90 days.
908
00:59:01,171 --> 00:59:03,071
Now good afternoon.
909
00:59:39,076 --> 00:59:41,376
Listen, I need a favor.
910
00:59:42,079 --> 00:59:43,323
I need to take these with you,
911
00:59:43,347 --> 00:59:47,187
see what you can do
with them at school.
912
00:59:47,284 --> 00:59:49,319
I'm not doing that.
913
00:59:49,353 --> 00:59:52,633
Your man needs the cash,
you don't want to let him down.
914
00:59:52,657 --> 00:59:53,366
He let me down.
915
00:59:53,390 --> 00:59:56,290
Forget him, you keep the cash.
916
00:59:58,963 --> 01:00:01,074
I'm not doing it, Pedra.
917
01:00:01,098 --> 01:00:03,309
The guards hardly ever go
in the school bathroom,
918
01:00:03,333 --> 01:00:05,013
it's easy money.
919
01:00:05,803 --> 01:00:08,281
You may not want to get out of here,
but I do.
920
01:00:08,305 --> 01:00:10,316
You think I don't want
to get out of here?
921
01:00:10,340 --> 01:00:12,886
I got a family on the
outside to support.
922
01:00:12,910 --> 01:00:14,710
They depend on me.
923
01:00:15,680 --> 01:00:20,748
So... I gotta do
what I gotta do.
924
01:00:28,292 --> 01:00:31,268
And I gotta do what I gotta do.
925
01:00:33,731 --> 01:00:34,975
You walk away from me mama,
926
01:00:34,999 --> 01:00:37,978
you better walk yourself
into protective custody.
927
01:00:38,002 --> 01:00:39,870
I did you favors.
928
01:00:39,904 --> 01:00:41,438
You owe me.
929
01:00:41,471 --> 01:00:45,023
You sling for me or
you bleed for me.
930
01:00:49,213 --> 01:00:51,291
My arms feel like
they're gonna fall off.
931
01:00:51,315 --> 01:00:53,126
Oketa, stop whining.
932
01:00:53,150 --> 01:00:54,861
Too bad it's not your mouth.
933
01:00:54,885 --> 01:00:56,963
Really don't know why ya'll
standing around here laughing
934
01:00:56,987 --> 01:00:59,165
when we got this bus to clean.
935
01:00:59,189 --> 01:01:01,301
Terry, you've been
pushing us hard all day.
936
01:01:01,325 --> 01:01:04,104
It's not our fault
you didn't get parole.
937
01:01:04,128 --> 01:01:08,408
Amy... You can chill inside,
aight?
938
01:01:08,432 --> 01:01:09,943
I'll do it myself.
939
01:01:09,967 --> 01:01:12,312
Look, we all really
wanted you to make it.
940
01:01:12,336 --> 01:01:14,080
You're not the only
one working here.
941
01:01:14,104 --> 01:01:15,782
Hit the showers ladies.
942
01:01:15,806 --> 01:01:19,777
No,
but... Ms. Easle has it under control.
943
01:01:19,810 --> 01:01:21,321
You pushed them hard today.
944
01:01:21,345 --> 01:01:23,389
I'm crew leader, that's my job.
945
01:01:23,413 --> 01:01:26,259
A good crew leader knows
when to take care of her crew.
946
01:01:26,283 --> 01:01:30,163
My moms is the only one who
needs me to take care of her.
947
01:01:30,187 --> 01:01:33,266
Ms. Easle... I just
want to do a good job,
948
01:01:33,290 --> 01:01:37,503
and get good evaluations so
I can get back to her, okay?
949
01:01:37,527 --> 01:01:39,272
I'm not interested
in evaluations.
950
01:01:39,296 --> 01:01:41,265
Parole board is.
951
01:01:41,298 --> 01:01:43,076
I'm interested in
Terry the person.
952
01:01:43,100 --> 01:01:48,779
Well... Terry's not
such a good person.
953
01:01:52,342 --> 01:01:54,442
You heard what I did.
954
01:01:59,083 --> 01:02:01,283
Can I just do my work?
955
01:02:01,886 --> 01:02:02,886
Okay.
956
01:02:53,403 --> 01:02:55,048
Where's Caroline?
957
01:02:55,072 --> 01:02:58,051
She put herself in
protective custody.
958
01:02:58,075 --> 01:02:59,975
Left all her trash.
959
01:03:06,150 --> 01:03:08,394
You will do your
schoolwork in your cell.
960
01:03:08,418 --> 01:03:10,396
You will have one
hour of yard time
961
01:03:10,420 --> 01:03:12,232
when the yard will be
clear of all prisoners
962
01:03:12,256 --> 01:03:14,424
for your protection.
963
01:03:14,458 --> 01:03:18,778
Your meals will be served
through this hatch.
964
01:03:19,396 --> 01:03:22,468
Who's threatening you, Caroline?
965
01:03:23,533 --> 01:03:24,835
I'm cool.
966
01:03:24,869 --> 01:03:26,569
You are not cool.
967
01:03:42,953 --> 01:03:45,053
Get off those tables.
968
01:03:55,032 --> 01:03:56,112
Sit down.
969
01:04:07,411 --> 01:04:11,391
Whatever's going on with
Caroline is gonna stop.
970
01:04:11,415 --> 01:04:12,615
Right now.
971
01:04:13,383 --> 01:04:16,262
If it doesn't, you
are gonna be spending
972
01:04:16,286 --> 01:04:20,100
the rest of your time
here... Look at me!
973
01:04:20,124 --> 01:04:21,968
You are gonna be spending
the rest of your time
974
01:04:21,992 --> 01:04:23,436
in a detention cell.
975
01:04:23,460 --> 01:04:25,760
Do I make myself clear?
976
01:04:27,564 --> 01:04:28,764
Answer me!
977
01:04:32,136 --> 01:04:33,136
Yes sir.
978
01:04:41,511 --> 01:04:45,080
Dang, DJ... I'm scared of you.
979
01:04:48,285 --> 01:04:50,285
How are you feeling?
980
01:04:51,188 --> 01:04:53,157
I'm nervous.
981
01:04:53,190 --> 01:04:54,992
That's natural.
982
01:04:55,025 --> 01:04:56,036
But you're ready.
983
01:04:56,060 --> 01:04:59,205
Just remember everything
that you learned with the Crew,
984
01:04:59,229 --> 01:05:02,642
and continue to stay
focused on your goals.
985
01:05:02,666 --> 01:05:04,866
I can call you, right?
986
01:05:06,536 --> 01:05:07,856
You better.
987
01:05:12,542 --> 01:05:13,742
Love, Amy.
988
01:05:16,113 --> 01:05:19,089
You better write... Every week.
989
01:05:20,584 --> 01:05:22,024
You know it.
990
01:05:27,992 --> 01:05:29,072
You came!
991
01:05:34,131 --> 01:05:37,031
You know I wouldn't miss this.
992
01:05:37,134 --> 01:05:39,734
Keisha, your ride is here.
993
01:05:40,370 --> 01:05:41,570
Group hug!
994
01:05:43,640 --> 01:05:47,244
One, two, three... Crew Nine!
995
01:05:47,277 --> 01:05:48,477
Crew Nine!
996
01:05:50,180 --> 01:05:55,052
I just want to say... It
should be you going home.
997
01:05:55,085 --> 01:06:00,357
Keisha Daniels... You deserve
this as much as anybody.
998
01:06:00,390 --> 01:06:03,558
Thanks for always
having my back.
999
01:06:06,463 --> 01:06:08,563
All right, all right.
1000
01:06:10,767 --> 01:06:12,969
We'll miss you Keisha.
1001
01:06:17,441 --> 01:06:18,584
Bye Keisha.
1002
01:06:18,608 --> 01:06:21,511
Bye Keisha.
1003
01:06:43,600 --> 01:06:44,600
Bye!
1004
01:06:55,512 --> 01:06:58,624
DJ... You gonna get
me some new recruits?
1005
01:06:58,648 --> 01:07:00,284
Well I'm...
1006
01:07:00,317 --> 01:07:02,528
You know, I'm going over
the files of the new girls.
1007
01:07:02,552 --> 01:07:04,197
A lot of young ladies
coming in on meds
1008
01:07:04,221 --> 01:07:07,833
and dealing with psychological
issues, violent offenses.
1009
01:07:07,857 --> 01:07:10,136
I'm not seeing anybody stable
enough for the program.
1010
01:07:10,160 --> 01:07:11,271
Well it's getting
thin out there,
1011
01:07:11,295 --> 01:07:13,439
we can't run the
program without bodies.
1012
01:07:13,463 --> 01:07:14,374
Yes.
1013
01:07:14,398 --> 01:07:18,444
But it's the quality of the girls,
Kelly, not the quantity.
1014
01:07:18,468 --> 01:07:20,437
DJ, I'm serious!
1015
01:07:20,470 --> 01:07:23,830
What are you gonna
do about it, DJ?
1016
01:07:27,577 --> 01:07:29,379
Hey.
1017
01:07:29,413 --> 01:07:31,157
Thanks for the picture.
1018
01:07:31,181 --> 01:07:33,526
My mom's gonna love
those butterflies.
1019
01:07:33,550 --> 01:07:34,860
Can't wait to show it to her.
1020
01:07:34,884 --> 01:07:37,784
Sorry you didn't make parole.
1021
01:07:39,623 --> 01:07:41,303
It's all good.
1022
01:07:42,326 --> 01:07:44,670
Did you really read
Plato's Republic?
1023
01:07:44,694 --> 01:07:46,372
Saw the movie.
1024
01:07:46,396 --> 01:07:49,533
I could lend you my copy.
1025
01:07:49,566 --> 01:07:51,377
That book's too hard for me.
1026
01:07:51,401 --> 01:07:52,812
You sell yourself short.
1027
01:07:52,836 --> 01:07:56,482
I'm gonna see if DJ will let
me get it for you, all right?
1028
01:07:56,506 --> 01:07:59,509
Hang out here for a minute.
1029
01:07:59,543 --> 01:08:02,043
Where else am I gonna go?
1030
01:08:09,553 --> 01:08:10,430
Aight.
1031
01:08:10,454 --> 01:08:13,533
So first of all, it's
not the cave thing.
1032
01:08:13,557 --> 01:08:15,235
This is a book about Socrates.
1033
01:08:15,259 --> 01:08:18,262
His ideas, his story, his life.
1034
01:08:18,295 --> 01:08:22,423
The cave, just one of
the stories in there.
1035
01:08:33,710 --> 01:08:35,412
Hustle ladies!
1036
01:08:35,445 --> 01:08:38,245
How you doing with the book?
1037
01:08:40,184 --> 01:08:44,120
And all of what are
now called realities.
1038
01:08:45,222 --> 01:08:48,558
I don't understand any of this.
1039
01:08:48,592 --> 01:08:52,572
Well, we're gonna keep
reading over and over 'til you do.
1040
01:08:52,596 --> 01:08:58,548
Anyone tried to lose another,
and lead him back into the light.
1041
01:08:59,636 --> 01:09:01,181
I lost where I'm at.
1042
01:09:01,205 --> 01:09:02,682
Stop fidgeting, concentrate.
1043
01:09:02,706 --> 01:09:08,658
Socrates looked at him and
said... "How charming the man is..."
1044
01:09:09,946 --> 01:09:11,591
"Since I've been imprisoned,
1045
01:09:11,615 --> 01:09:14,975
he's always been
coming to see me."
1046
01:09:17,221 --> 01:09:19,565
Let them only
catch the offender,
1047
01:09:19,589 --> 01:09:21,234
and they will be put to death.
1048
01:09:21,258 --> 01:09:22,735
What does that mean?
1049
01:09:22,759 --> 01:09:26,706
That some people get mad at
the people who try to help them.
1050
01:09:26,730 --> 01:09:27,797
See?
1051
01:09:27,831 --> 01:09:29,151
You get it.
1052
01:09:29,833 --> 01:09:32,502
I was mad at you and DJ.
1053
01:09:34,538 --> 01:09:36,549
We must do as he says, Crito.
1054
01:09:36,573 --> 01:09:39,419
And therefore, let
the cup be brought.
1055
01:09:39,443 --> 01:09:41,887
If the poison is
prepared, if not...
1056
01:09:41,911 --> 01:09:44,887
Let the attendant prepare some.
1057
01:09:47,451 --> 01:09:50,554
He's gonna drink
the hemlock now.
1058
01:09:50,587 --> 01:09:51,621
Yup.
1059
01:09:51,655 --> 01:09:54,434
Couple more pages and
Socrates' life will be over.
1060
01:09:54,458 --> 01:09:56,860
Three more pages and...
1061
01:09:56,893 --> 01:10:01,565
We won't be sitting
here reading it anymore.
1062
01:10:01,598 --> 01:10:04,301
Excuse me for interrupting.
1063
01:10:04,334 --> 01:10:07,034
Happy birthday, Ms. Magavo.
1064
01:10:08,505 --> 01:10:10,905
My wife made it for you.
1065
01:10:13,577 --> 01:10:14,554
Thanks.
1066
01:10:14,578 --> 01:10:16,256
It's your birthday and
you ain't tell nobody?
1067
01:10:16,280 --> 01:10:18,080
Her 18th birthday.
1068
01:10:18,615 --> 01:10:22,528
Which means... In a few
weeks when she hits her 90 days,
1069
01:10:22,552 --> 01:10:25,265
she'll be old enough
to test for the Crew.
1070
01:10:25,289 --> 01:10:26,766
Who said I'm testing for Crew?
1071
01:10:26,790 --> 01:10:31,014
You have something
better to do, Ms. Magavo?
1072
01:10:34,298 --> 01:10:36,333
I'm not leaving PC.
1073
01:10:36,366 --> 01:10:39,479
If you joined up, you wouldn't
need protective custody.
1074
01:10:39,503 --> 01:10:42,403
Crew Nine will have your back.
1075
01:10:50,514 --> 01:10:53,414
I'm not going back out there.
1076
01:10:55,552 --> 01:10:56,872
Caroline...
1077
01:11:05,629 --> 01:11:08,031
Let's move out.
1078
01:11:30,720 --> 01:11:32,789
What a shame.
1079
01:11:32,822 --> 01:11:34,500
There's Terry.
1080
01:11:34,524 --> 01:11:35,559
Terry.
1081
01:11:38,562 --> 01:11:40,242
We need to talk.
1082
01:11:49,573 --> 01:11:51,013
How are you?
1083
01:11:55,912 --> 01:11:57,812
Hey, what happened?
1084
01:12:16,666 --> 01:12:17,746
Your mom?
1085
01:12:22,506 --> 01:12:23,706
Did she...
1086
01:12:30,847 --> 01:12:32,167
She's gone.
1087
01:12:34,584 --> 01:12:37,653
She died... Alone.
1088
01:12:41,891 --> 01:12:43,691
Finish it, please.
1089
01:12:57,140 --> 01:13:03,148
Now I was at the first... For Crito,
when he found himself
1090
01:13:05,114 --> 01:13:08,518
unable to restrain his tears.
1091
01:13:08,552 --> 01:13:13,590
I got up,
and I followed... And at that moment,
1092
01:13:13,623 --> 01:13:16,802
Apollodorus who had been
weeping all the time
1093
01:13:16,826 --> 01:13:20,474
broke out in a loud
and passionate cry
1094
01:13:21,030 --> 01:13:23,930
which made cowards of us all.
1095
01:13:48,792 --> 01:13:52,056
Why is Terry not
dressed for Crew?
1096
01:13:54,531 --> 01:13:55,675
Did she say something to you?
1097
01:13:55,699 --> 01:13:56,699
No.
1098
01:14:01,571 --> 01:14:02,571
Come in.
1099
01:14:04,207 --> 01:14:06,652
I wanted to talk to
you about the Crew.
1100
01:14:06,676 --> 01:14:07,676
Okay.
1101
01:14:15,218 --> 01:14:17,096
I've done a lot of
thinking this past week,
1102
01:14:17,120 --> 01:14:19,320
and I decided to quit.
1103
01:14:21,625 --> 01:14:25,926
Okay... And you
want to tell me why?
1104
01:14:29,966 --> 01:14:32,745
I can't lead the
Crew right now, DJ.
1105
01:14:32,769 --> 01:14:34,329
I understand.
1106
01:14:35,171 --> 01:14:39,011
You can come back
whenever you're ready.
1107
01:14:41,711 --> 01:14:42,791
My mom...
1108
01:14:47,316 --> 01:14:49,619
She knew what I did.
1109
01:14:49,653 --> 01:14:52,656
She heard everything in court.
1110
01:14:52,689 --> 01:14:57,169
But she never saw me the
way thar parole board did.
1111
01:14:57,193 --> 01:14:58,273
Listen...
1112
01:15:06,636 --> 01:15:08,196
Listen to me.
1113
01:15:08,705 --> 01:15:11,817
It doesn't matter what
they parole board saw.
1114
01:15:11,841 --> 01:15:15,297
You did Crew because
of who you are.
1115
01:15:15,945 --> 01:15:19,258
You helped Keisha
because of who you are.
1116
01:15:19,282 --> 01:15:23,563
You've become apart of the solution,
that's who I see.
1117
01:15:23,587 --> 01:15:24,587
Hear me?
1118
01:15:26,723 --> 01:15:29,802
We get up in the morning,
we do what we gotta do.
1119
01:15:29,826 --> 01:15:31,060
Hear me?
1120
01:15:31,094 --> 01:15:32,174
The same.
1121
01:15:37,133 --> 01:15:40,045
Except you get to go
home to your family,
1122
01:15:40,069 --> 01:15:43,909
and I've got nothing
left to go home to.
1123
01:15:45,241 --> 01:15:47,219
I just don't see
the point anymore.
1124
01:15:47,243 --> 01:15:51,123
Then what's the point
of me joining Crew?
1125
01:15:51,147 --> 01:15:55,563
You promised if I came
back out, you'd help me.
1126
01:15:59,889 --> 01:16:03,993
♪ I'm coming home,
I'm coming home ♪
1127
01:16:04,027 --> 01:16:07,797
♪ Tell the world
I'm coming home ♪
1128
01:16:07,831 --> 01:16:14,871
♪ Let the rain wash away
♪ All the pain of yesterday
1129
01:16:14,904 --> 01:16:20,820
♪ I know my kingdom
awaits You go Caroline!
1130
01:16:20,844 --> 01:16:24,396
I can't go any
further with this bag.
1131
01:16:25,715 --> 01:16:26,916
I know.
1132
01:16:26,950 --> 01:16:28,384
Let's go!
1133
01:16:28,417 --> 01:16:29,653
Come on.
1134
01:16:32,656 --> 01:16:34,667
Keep those elbows
out, elbows out.
1135
01:16:34,691 --> 01:16:36,335
You got it, you got it.
1136
01:16:36,359 --> 01:16:38,859
Come on, a little harder.
1137
01:17:02,051 --> 01:17:03,720
Do it!
1138
01:17:03,753 --> 01:17:05,689
You go girl.
1139
01:17:20,804 --> 01:17:23,504
Ya girl look like a zombie.
1140
01:17:32,348 --> 01:17:34,960
♪ Coming home, I'm coming home
1141
01:17:34,984 --> 01:17:37,897
♪ Tell the world that
I'm coming home ♪
1142
01:17:37,921 --> 01:17:43,693
♪ Let the rain wash away
♪ All the pain of yesterday
1143
01:17:43,727 --> 01:17:49,008
♪ I know my kingdom awaits ♪
And they've forgiven my mistakes ♪
1144
01:17:49,032 --> 01:17:52,077
♪ I'm coming home,
I'm coming home ♪
1145
01:17:52,101 --> 01:17:55,180
♪ Tell the world
that I'm coming ♪
1146
01:17:55,204 --> 01:18:02,277
♪ Home You are officially
a member of Crew Nine.
1147
01:18:09,152 --> 01:18:10,832
She did great!
1148
01:18:16,192 --> 01:18:19,972
Congratulations Ms. Magavo,
I hear you did exceptionally well.
1149
01:18:19,996 --> 01:18:21,697
I did all right.
1150
01:18:22,398 --> 01:18:23,909
Everyone exit the bus,
1151
01:18:23,933 --> 01:18:27,937
line up alongside of
the bus single file.
1152
01:18:27,971 --> 01:18:30,271
Go, step lively please.
1153
01:18:41,217 --> 01:18:45,530
I thought my peoples was
looking out for me on the outside.
1154
01:18:45,554 --> 01:18:48,500
The only one looking out
for Keisha is Keisha.
1155
01:18:48,524 --> 01:18:52,428
You and Terry always
looked out for me.
1156
01:18:52,461 --> 01:18:55,207
You gotta make the right
decisions for yourself,
1157
01:18:55,231 --> 01:18:59,551
can't let other people
make decisions for you.
1158
01:19:05,308 --> 01:19:07,119
No price is too high to pay
1159
01:19:07,143 --> 01:19:10,599
for the privilege
of owning oneself.
1160
01:19:20,589 --> 01:19:22,902
Come help me pick this up?
1161
01:19:22,926 --> 01:19:25,537
He looks just like my dog Lobo.
1162
01:19:25,561 --> 01:19:28,107
He must be so old by now...
1163
01:19:28,131 --> 01:19:30,309
I wish I knew if
he was still alive.
1164
01:19:30,333 --> 01:19:31,576
You can't find out?
1165
01:19:31,600 --> 01:19:33,478
Well he lives with my dad.
1166
01:19:33,502 --> 01:19:36,281
Is he okay living with your dad?
1167
01:19:36,305 --> 01:19:38,805
Yeah, why wouldn't he be?
1168
01:19:39,508 --> 01:19:41,577
I don't know...
1169
01:19:41,610 --> 01:19:46,158
You don't talk to him,
so I thought you know... Maybe he...
1170
01:19:46,182 --> 01:19:48,861
There's something
wrong with my dad?
1171
01:19:48,885 --> 01:19:51,496
No, there's something
wrong with me.
1172
01:19:51,520 --> 01:19:53,498
You didn't hurt anybody.
1173
01:19:53,522 --> 01:19:54,566
That's what I thought, you know?
1174
01:19:54,590 --> 01:19:56,902
I'm just printing fake checks,
1175
01:19:56,926 --> 01:19:59,038
big corporations would
never even notice,
1176
01:19:59,062 --> 01:20:05,717
no one would get hurt... If you're here,
you've hurt somebody.
1177
01:20:06,502 --> 01:20:09,581
When they arrested me,
I saw the strongest man
1178
01:20:09,605 --> 01:20:12,105
that I ever knew crumble.
1179
01:20:14,310 --> 01:20:16,410
My dad just crumbled.
1180
01:20:18,882 --> 01:20:22,919
So you're never gonna
talk to him again?
1181
01:20:22,952 --> 01:20:25,488
He raised me right.
1182
01:20:25,521 --> 01:20:27,521
I threw it all away.
1183
01:20:34,230 --> 01:20:36,730
Yo, what's he barking at?
1184
01:20:48,244 --> 01:20:49,444
Hey buddy.
1185
01:20:57,453 --> 01:20:59,133
Get help, now!
1186
01:21:00,656 --> 01:21:03,002
We're on the upper
part of Canyon Road,
1187
01:21:03,026 --> 01:21:04,436
the car appears unstable.
1188
01:21:04,460 --> 01:21:06,038
We cannot wait!
1189
01:21:06,062 --> 01:21:07,472
Can you do this?
1190
01:21:07,496 --> 01:21:08,307
Yeah.
1191
01:21:08,331 --> 01:21:09,532
All right.
1192
01:21:09,565 --> 01:21:11,610
Do not exceed the limit.
1193
01:21:11,634 --> 01:21:13,612
These ropes only
hold 600 pounds,
1194
01:21:13,636 --> 01:21:16,081
we just want to secure
the car until help comes.
1195
01:21:16,105 --> 01:21:16,916
Got it?
1196
01:21:16,940 --> 01:21:17,649
Yup.
1197
01:21:17,673 --> 01:21:18,650
All right.
1198
01:21:18,674 --> 01:21:19,754
Let's go.
1199
01:21:28,484 --> 01:21:31,020
I'm gonna fall.
1200
01:21:31,054 --> 01:21:33,954
Don't move, we're coming down!
1201
01:21:38,194 --> 01:21:40,096
Give me some slack.
1202
01:21:40,129 --> 01:21:41,530
Slack!
1203
01:21:48,337 --> 01:21:49,214
Pass me the rope.
1204
01:21:49,238 --> 01:21:50,938
Tie it mid point.
1205
01:22:01,650 --> 01:22:04,196
We're stabilizing the
car, are you okay?
1206
01:22:04,220 --> 01:22:05,540
Get me out.
1207
01:22:06,255 --> 01:22:08,091
I'm gonna fall!
1208
01:22:08,124 --> 01:22:09,634
Okay, don't move.
1209
01:22:09,658 --> 01:22:10,702
Don't move.
1210
01:22:10,726 --> 01:22:13,429
Talk to him, calm him down.
1211
01:22:13,462 --> 01:22:17,542
Okay... I need you to stop
looking down right now cause
1212
01:22:17,566 --> 01:22:19,544
I need you to think
about something else.
1213
01:22:19,568 --> 01:22:21,537
I'm gonna fall.
1214
01:22:21,570 --> 01:22:23,539
No, no, no.
1215
01:22:23,572 --> 01:22:25,084
You're not gonna fall, okay?
1216
01:22:25,108 --> 01:22:30,622
There's gonna be an ambulance
here in a couple minutes, okay?
1217
01:22:30,646 --> 01:22:31,556
I'm gonna fall!
1218
01:22:31,580 --> 01:22:32,424
Caroline!
1219
01:22:32,448 --> 01:22:33,458
Please don't leave
me, don't leave me!
1220
01:22:33,482 --> 01:22:35,162
Get off the car!
1221
01:22:37,220 --> 01:22:38,554
Get off!
1222
01:22:38,587 --> 01:22:39,598
Don't leave me!
1223
01:22:39,622 --> 01:22:41,290
Caroline!
1224
01:22:42,391 --> 01:22:43,435
What are you doing?
1225
01:22:43,459 --> 01:22:44,536
Get off the car!
1226
01:22:44,560 --> 01:22:45,470
Caroline!
1227
01:22:45,494 --> 01:22:47,006
He's gonna fall outta the car!
1228
01:22:47,030 --> 01:22:48,507
Get back on line!
1229
01:22:48,531 --> 01:22:49,641
Terry, get her off!
1230
01:22:49,665 --> 01:22:51,443
I'm not gonna leave you!
1231
01:22:51,467 --> 01:22:53,245
Don't move, Caroline!
1232
01:22:53,269 --> 01:22:55,504
Caroline, get off!
1233
01:22:55,538 --> 01:22:57,006
Caroline!
1234
01:22:57,040 --> 01:22:59,342
Jump down!
1235
01:22:59,375 --> 01:23:01,110
Grab the rope!
1236
01:23:01,144 --> 01:23:02,378
Pull Pull!
1237
01:23:02,411 --> 01:23:03,851
Pull harder!
1238
01:23:05,314 --> 01:23:06,634
Pull, Pull!
1239
01:23:08,784 --> 01:23:10,464
Pull the rope!
1240
01:23:17,826 --> 01:23:19,506
Grab the line!
1241
01:23:21,330 --> 01:23:22,330
Pull!
1242
01:23:23,099 --> 01:23:24,779
Pull the rope!
1243
01:23:38,781 --> 01:23:40,221
You're okay?
1244
01:23:50,193 --> 01:23:52,193
Butterfly, you good?
1245
01:23:54,530 --> 01:23:56,099
They're good!
1246
01:24:22,725 --> 01:24:27,530
♪ I want to thank
You, Heavenly Father ♪
1247
01:24:27,563 --> 01:24:31,500
♪ For shining your light on me
1248
01:24:31,534 --> 01:24:36,439
♪ You sent me someone
who really loves me ♪
1249
01:24:36,472 --> 01:24:38,383
♪ And not just my body
1250
01:24:38,407 --> 01:24:40,585
Amy, how do you know
this old school jam?
1251
01:24:40,609 --> 01:24:42,411
My babysitter.
1252
01:24:42,445 --> 01:24:45,157
♪ He keeps me happy, so
very happy, he loves me ♪
1253
01:24:45,181 --> 01:24:51,254
♪ I don't know how to
be ♪ It's been a long time
1254
01:24:51,287 --> 01:24:53,632
♪ Since I had someone
who loves me ♪
1255
01:24:53,656 --> 01:24:58,127
♪ I owe my thanks to Thee
1256
01:24:58,161 --> 01:25:02,769
♪ I know it could not
happen without your love ♪
1257
01:25:04,500 --> 01:25:11,631
♪ Oh, without your love Let
me find out babygirl got lungs.
1258
01:25:19,415 --> 01:25:20,525
I'm here with Dwayne Johnson,
1259
01:25:20,549 --> 01:25:23,395
Senior Counselor for the
Rockwood Butte Detention Center.
1260
01:25:23,419 --> 01:25:25,630
Dwayne, you must be
very proud of Crew Nine.
1261
01:25:25,654 --> 01:25:27,632
Can you tell me a little more
about the two young ladies
1262
01:25:27,656 --> 01:25:31,170
that orchestrated
that amazing rescue?
1263
01:25:31,194 --> 01:25:33,505
They're amazing girls,
I mean they work hard
1264
01:25:33,529 --> 01:25:35,440
and they're trying to
get back to society
1265
01:25:35,464 --> 01:25:37,609
and I couldn't be
prouder of them.
1266
01:25:37,633 --> 01:25:38,443
That's amazing.
1267
01:25:38,467 --> 01:25:39,578
Oh, is that them?
1268
01:25:39,602 --> 01:25:41,042
I hear them.
1269
01:25:45,741 --> 01:25:50,222
♪ And he'll be there ♪ Just do all right,
don't do no wrong ♪
1270
01:25:50,246 --> 01:25:56,552
♪ And keep the faith ♪ The
Lord will shine his light your way ♪
1271
01:26:00,689 --> 01:26:01,889
Excuse me.
1272
01:26:04,227 --> 01:26:11,434
♪ I did cause I believe ♪ He
makes me happy, so very happy ♪
1273
01:26:11,467 --> 01:26:12,544
You girls all right?
1274
01:26:12,568 --> 01:26:16,381
♪ I don't know how to be DJ,
DJ, you gotta hear her sing.
1275
01:26:16,405 --> 01:26:20,385
♪ It's been a long time Come on Caroline,
it's okay.
1276
01:26:20,409 --> 01:26:21,653
Let me hear it.
1277
01:26:21,677 --> 01:26:25,690
♪ I owe my thanks to
Thee I can't hear you.
1278
01:26:25,714 --> 01:26:30,322
♪ I know it couldn't have
happened without You ♪
1279
01:26:31,454 --> 01:26:34,290
♪ Oh, without You
1280
01:26:45,968 --> 01:26:46,968
Go DJ!
1281
01:26:50,606 --> 01:26:51,740
Go DJ!
1282
01:26:51,774 --> 01:26:52,774
Oh yeah!
1283
01:26:53,709 --> 01:26:54,709
Go DJ!
1284
01:26:57,513 --> 01:26:59,558
Dwayne, you must be
very proud of Crew Nine.
1285
01:26:59,582 --> 01:27:00,992
Can you tell me a
little more about
1286
01:27:01,016 --> 01:27:04,596
the two young ladies that
orchestrated that amazing rescue?
1287
01:27:04,620 --> 01:27:07,980
They're amazing
girls... Yes we are!
1288
01:27:12,895 --> 01:27:13,705
Is that them?
1289
01:27:13,729 --> 01:27:15,169
I hear them.
1290
01:27:15,598 --> 01:27:16,999
Yes we are!
1291
01:27:23,772 --> 01:27:25,374
DJ, DJ, DJ.
1292
01:27:25,408 --> 01:27:28,411
Ms. Scott, right here please.
1293
01:27:28,444 --> 01:27:30,489
Look DJ, we're on TV!
1294
01:27:30,513 --> 01:27:32,591
Bring it back, play it again,
you gotta play it again.
1295
01:27:32,615 --> 01:27:36,595
No, we can't play it
again... Your father's here.
1296
01:27:36,619 --> 01:27:37,820
He is?
1297
01:27:37,853 --> 01:27:38,963
Apparently he saw
you on the news
1298
01:27:38,987 --> 01:27:43,635
and he drove all the way up
here just to see if you were okay.
1299
01:27:43,659 --> 01:27:45,759
Amy, see your father.
1300
01:27:47,730 --> 01:27:49,574
No, it's not visiting day.
1301
01:27:49,598 --> 01:27:52,498
Obviously I made an exception.
1302
01:27:57,873 --> 01:28:01,908
Amy... Amy, can I talk to you?
1303
01:28:02,645 --> 01:28:05,857
You can tell me to mind
my own business... I'm fine.
1304
01:28:05,881 --> 01:28:07,091
But you're crying.
1305
01:28:07,115 --> 01:28:08,795
I'm not crying.
1306
01:28:10,719 --> 01:28:11,754
Okay.
1307
01:28:14,723 --> 01:28:16,792
But you know what?
1308
01:28:16,825 --> 01:28:23,702
That boy in the car... Do you
want to know what kept him alive?
1309
01:28:24,600 --> 01:28:30,471
It was thinking about how
much somebody loved him.
1310
01:28:34,009 --> 01:28:39,360
And if you got
that... And it's real...
1311
01:28:41,850 --> 01:28:44,922
Why would you ever push it away?
1312
01:28:48,457 --> 01:28:51,736
Because I'm not his
little girl anymore.
1313
01:28:51,760 --> 01:28:53,200
I'm a thief.
1314
01:29:01,770 --> 01:29:04,070
That was what you were.
1315
01:29:07,776 --> 01:29:09,576
But you know what?
1316
01:29:11,880 --> 01:29:13,625
I figure you brought
yourself back
1317
01:29:13,649 --> 01:29:17,585
with everything that
you've done in here.
1318
01:29:18,521 --> 01:29:21,457
You found that kid in the car.
1319
01:29:21,490 --> 01:29:23,050
You did that.
1320
01:29:31,734 --> 01:29:33,414
You saved him.
1321
01:29:36,705 --> 01:29:37,705
You did.
1322
01:29:49,852 --> 01:29:50,932
Hi daddy.
1323
01:29:58,961 --> 01:29:59,961
Hey!
1324
01:30:03,999 --> 01:30:05,319
I miss you.
1325
01:30:06,902 --> 01:30:09,883
Yeah... I miss you too.
1326
01:30:13,709 --> 01:30:15,029
I love you.
1327
01:30:17,680 --> 01:30:19,360
I love you too.
1328
01:30:22,217 --> 01:30:23,418
I'm sorry.
1329
01:30:24,787 --> 01:30:25,787
What?
1330
01:30:26,755 --> 01:30:28,557
I'm sorry.
1331
01:30:28,591 --> 01:30:31,993
Oh no... It's okay.
1332
01:30:35,030 --> 01:30:37,530
Will I see you next week?
1333
01:30:38,601 --> 01:30:40,503
It's a date.
1334
01:30:43,539 --> 01:30:45,099
Bye babygirl.
1335
01:30:47,943 --> 01:30:50,143
I'm very proud of you!
1336
01:30:56,018 --> 01:30:59,762
We frighten people
by the deeds we did.
1337
01:31:02,057 --> 01:31:06,862
We frighten ourselves...
But sometimes...
1338
01:31:06,895 --> 01:31:12,833
It just takes one person who
got a vision of who we could be.
1339
01:31:20,943 --> 01:31:24,975
That woman died on the
street cause of me.
1340
01:31:28,316 --> 01:31:33,164
Now if the point of me
being here is to be punished...
1341
01:31:33,188 --> 01:31:36,601
Then there's not enough
years in my life to pay
1342
01:31:36,625 --> 01:31:40,081
what I took from
her and her family.
1343
01:31:41,564 --> 01:31:45,020
Then what do you
think the point is?
1344
01:31:49,938 --> 01:31:53,051
To learn that it's
not all about me.
1345
01:31:53,075 --> 01:31:55,375
No matter how scared...
1346
01:32:00,649 --> 01:32:08,757
Hurt...
Misunderstood... Alone...
1347
01:32:13,762 --> 01:32:15,862
No matter how I feel,
1348
01:32:16,899 --> 01:32:21,123
I still gotta step up
and do the right thing.
1349
01:32:22,037 --> 01:32:27,285
Even if you deny me today,
and you deny me in six months,
1350
01:32:27,309 --> 01:32:29,909
and you deny me next year.
1351
01:32:31,179 --> 01:32:38,036
Yeah... I'm not doing
anything to impress this board.
1352
01:32:41,189 --> 01:32:43,089
It's just who I am.
1353
01:32:54,369 --> 01:32:57,181
Now you tell your aunt she
better take real good care of you.
1354
01:32:57,205 --> 01:32:58,641
I will.
1355
01:32:58,674 --> 01:32:59,283
We're gonna miss you.
1356
01:32:59,307 --> 01:33:00,251
Thank you.
1357
01:33:00,275 --> 01:33:02,044
Just take care.
1358
01:33:10,719 --> 01:33:14,298
Not fair... You've leaving
before the girls get up.
1359
01:33:14,322 --> 01:33:16,367
You know I'm bad at goodbyes.
1360
01:33:16,391 --> 01:33:18,791
You'll tell them for me?
1361
01:33:24,099 --> 01:33:25,779
Thank you, DJ.
1362
01:33:26,434 --> 01:33:28,114
For everything.
1363
01:33:32,340 --> 01:33:34,240
Goodbye, Ms. Easle.
1364
01:34:25,393 --> 01:34:27,293
Got me, you got me.
1365
01:34:30,265 --> 01:34:31,075
Good morning.
1366
01:34:31,099 --> 01:34:32,043
Good morning.
1367
01:34:32,067 --> 01:34:35,747
♪ Terry's on her way back home
♪ Terry's on her way back home
1368
01:34:35,771 --> 01:34:37,749
♪ Crew Nine girls
still holding strong ♪
1369
01:34:37,773 --> 01:34:39,784
♪ Crew Nine girls
still holding strong ♪
1370
01:34:39,808 --> 01:34:41,853
♪ We fight fires
with all the men ♪
1371
01:34:41,877 --> 01:34:43,788
♪ We fight fires
with all the men ♪
1372
01:34:43,812 --> 01:34:45,924
♪ And do it while looking
much better than them ♪
1373
01:34:45,948 --> 01:34:48,292
♪ And do it while looking
much better than them ♪
1374
01:34:48,316 --> 01:34:52,721
♪ Crew Nine ♪ Crew Nine We got a fire,
ladies!
1375
01:34:52,755 --> 01:34:55,455
Suit up and be ready in 10.
96792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.