All language subtitles for Fire.country.S02E10.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,606 --> 00:00:07,541 Previously on Fire Country... 2 00:00:07,641 --> 00:00:11,123 What I told you about you needing to look at yourself, 3 00:00:11,148 --> 00:00:12,881 it was only meant to make sure you're okay. 4 00:00:12,906 --> 00:00:15,349 This right here, this is what I dreamed that freedom was like. 5 00:00:15,448 --> 00:00:17,976 Friends, family, fighting fires. 6 00:00:18,001 --> 00:00:19,870 You're the reason that Three Rock's getting shut down! 7 00:00:19,895 --> 00:00:21,664 It's a mess! 'Cause you wrecked it! 8 00:00:22,540 --> 00:00:24,775 - There's a warrant out for your arrest. - What? 9 00:00:24,875 --> 00:00:26,209 Gen, what's up? 10 00:00:26,310 --> 00:00:27,778 Can you promise me one thing? 11 00:00:27,878 --> 00:00:28,912 Sure. 12 00:00:29,012 --> 00:00:30,348 Promise me you won't die. 13 00:00:30,448 --> 00:00:31,449 I promise. 14 00:00:31,549 --> 00:00:32,716 I'm engaged! 15 00:00:32,816 --> 00:00:35,786 I proposed and he did, too. 16 00:00:35,854 --> 00:00:38,857 - I needed you. - I would give anything... 17 00:00:38,989 --> 00:00:41,525 to go back and-and to change it, but I can't. 18 00:00:43,060 --> 00:00:45,363 CDCR was so impressed with you 19 00:00:45,463 --> 00:00:47,331 fishing me out of that fire that they're taking 20 00:00:47,431 --> 00:00:48,866 12 months off your sentence. 21 00:00:48,966 --> 00:00:51,068 But he only had 11 months left. 22 00:00:51,093 --> 00:00:52,210 You're free. 23 00:00:52,235 --> 00:00:54,472 It's over! 24 00:01:03,781 --> 00:01:06,617 Extraordinary conduct credit came through so fast. 25 00:01:06,717 --> 00:01:08,952 You earned early release, Bode. 26 00:01:10,588 --> 00:01:12,189 How does it feel? 27 00:01:12,289 --> 00:01:13,657 Being so close to freedom? 28 00:01:13,757 --> 00:01:15,258 I'm... 29 00:01:15,359 --> 00:01:18,061 a little nervous to be honest. 30 00:01:18,161 --> 00:01:20,163 Yeah, me, too. 31 00:01:20,263 --> 00:01:21,965 Butterflies. 32 00:01:22,065 --> 00:01:24,418 Well, you're merging two lives into one. 33 00:01:24,443 --> 00:01:25,811 That's not nothing. 34 00:01:25,836 --> 00:01:27,605 It's a massive life change. 35 00:01:27,705 --> 00:01:30,674 You know, a lot of guys expect life on the outside to be a big party. 36 00:01:30,774 --> 00:01:32,943 And a wedding, it's one night. 37 00:01:33,043 --> 00:01:35,679 A marriage is, um... 38 00:01:38,382 --> 00:01:40,150 The rest of our lives. 39 00:01:40,250 --> 00:01:43,754 The first year, that will truly test your union. 40 00:01:43,854 --> 00:01:46,256 The first 72 hours are the most dangerous. 41 00:01:46,356 --> 00:01:48,892 New parolees can mourn the routine 42 00:01:48,992 --> 00:01:50,828 and purpose of fire camp. 43 00:01:50,928 --> 00:01:54,565 Resist the urge to fill that void with drugs or danger. 44 00:01:54,665 --> 00:01:57,267 Especially in the first 72. 45 00:01:57,367 --> 00:02:00,070 My parents are my support system. 46 00:02:00,170 --> 00:02:01,605 They have my back. 47 00:02:01,705 --> 00:02:03,674 You'll need all the support you can get. 48 00:02:03,774 --> 00:02:06,009 And your parents, Gabriela? 49 00:02:06,109 --> 00:02:09,480 My mom is a cocktail shaker of a woman 50 00:02:09,580 --> 00:02:13,617 and, uh, my dad's a recovering alcoholic. 51 00:02:13,717 --> 00:02:16,754 She's in Italy where I've asked her to stay, 52 00:02:16,854 --> 00:02:19,389 so she doesn't commandeer my wedding day. 53 00:02:19,490 --> 00:02:21,024 And, um... 54 00:02:21,124 --> 00:02:23,225 my dad, who I so desperately want 55 00:02:23,250 --> 00:02:25,996 to walk me down the aisle is... 56 00:02:26,096 --> 00:02:27,831 not around right now. 57 00:02:27,931 --> 00:02:30,367 So their marriage is disharmonious? 58 00:02:30,468 --> 00:02:32,503 It's over, their marriage is over. 59 00:02:32,528 --> 00:02:34,556 Uh, which is really probably the answer 60 00:02:34,581 --> 00:02:37,416 you were just looking for, but, um... 61 00:02:37,441 --> 00:02:39,176 I'm sorry. 62 00:02:39,276 --> 00:02:40,978 How much longer do we have? 63 00:02:41,078 --> 00:02:43,747 How soon can I get my record expunged? 64 00:02:43,847 --> 00:02:45,816 One step at a time. 65 00:02:45,916 --> 00:02:49,286 Put yourself in good situations with solid people. 66 00:02:49,386 --> 00:02:52,289 Get through the first 72. 67 00:02:52,389 --> 00:02:54,324 You're about to be out. 68 00:02:54,424 --> 00:02:57,194 Our primary goal is to make sure you stay out. 69 00:02:57,294 --> 00:03:01,799 No one wants that more than I do. 70 00:03:04,334 --> 00:03:05,936 Oh! 71 00:03:06,036 --> 00:03:09,339 I just emotionally vomited to the man who's gonna marry us. 72 00:03:09,439 --> 00:03:11,675 I'm sure he's seen worse. 73 00:03:12,576 --> 00:03:14,612 I have a question. 74 00:03:14,712 --> 00:03:16,980 No pressure whatsoever. 75 00:03:17,080 --> 00:03:18,448 But... 76 00:03:18,549 --> 00:03:20,283 should we postpone the wedding? 77 00:03:20,383 --> 00:03:22,553 If you're feeling... 78 00:03:22,653 --> 00:03:23,721 a way? 79 00:03:23,821 --> 00:03:26,156 Feeling-feeling what way? 80 00:03:26,256 --> 00:03:28,158 Upset that your dad's 81 00:03:28,258 --> 00:03:31,729 wedding RSVP status is currently TBD. 82 00:03:31,829 --> 00:03:34,164 Do you know he made me miss my senior prom? 83 00:03:34,264 --> 00:03:36,266 We heard that the repo man was coming. 84 00:03:36,366 --> 00:03:39,703 So instead of going to the dance, I spent all night 85 00:03:39,803 --> 00:03:42,973 moving the car from garage to garage 86 00:03:43,073 --> 00:03:46,844 to garage so that the repo man wouldn't tow our home. 87 00:03:48,445 --> 00:03:50,447 Well, I... 88 00:03:50,548 --> 00:03:52,883 I hate that story. 89 00:03:52,983 --> 00:03:55,018 Me, too. 90 00:03:58,321 --> 00:04:01,725 So I'm not gonna put off our wedding because of him. 91 00:04:01,825 --> 00:04:03,927 Or anyone else. 92 00:04:05,796 --> 00:04:08,265 This is our life. 93 00:04:13,604 --> 00:04:15,005 Don't ruin this day for me. 94 00:04:15,105 --> 00:04:17,675 - Hear me out. - No. Not today. 95 00:04:17,700 --> 00:04:19,034 Bode's getting released. 96 00:04:19,059 --> 00:04:20,293 He's happy. I'm happy. 97 00:04:20,318 --> 00:04:22,154 - Let's not... - I screwed you over. 98 00:04:22,179 --> 00:04:25,616 And much to my own surprise, I actually feel bad about it. 99 00:04:25,716 --> 00:04:27,284 Say more. 100 00:04:27,384 --> 00:04:28,619 There's a position open 101 00:04:28,719 --> 00:04:30,353 that oversees the entire program. 102 00:04:30,453 --> 00:04:32,990 I made the wrong call when I closed Three Rock. 103 00:04:33,090 --> 00:04:36,226 I think you should be making all the calls for all the camps. 104 00:04:36,326 --> 00:04:38,729 That's the wisest thing you've ever said. 105 00:04:38,829 --> 00:04:41,064 Well, not to mention the title bump, 106 00:04:41,164 --> 00:04:44,001 and the pay bump, and life in the big city. 107 00:04:44,101 --> 00:04:45,402 Oh. 108 00:04:45,502 --> 00:04:47,571 So, uh, the job's in Sacramento? 109 00:04:47,596 --> 00:04:51,367 Yeah, I pitched you and they could not be more excited. 110 00:04:52,976 --> 00:04:54,912 What's in it for you? 111 00:04:55,066 --> 00:04:58,589 Well, let's just say I get credit for elevating deserving talent. 112 00:04:58,658 --> 00:05:00,694 - Hmm. - Makes us both look good. 113 00:05:00,818 --> 00:05:03,286 And you really do deserve this. 114 00:05:03,386 --> 00:05:05,623 Think about it. 115 00:05:09,693 --> 00:05:12,930 I can't wait to pick Bode up from Three Rock. 116 00:05:13,030 --> 00:05:15,766 I can't wait to get this stupid thing off. 117 00:05:15,866 --> 00:05:17,500 I'm gonna call Smokey's and make sure 118 00:05:17,525 --> 00:05:19,211 they have Bode's cake ready. 119 00:05:19,236 --> 00:05:23,173 Whoa, whoa, whoa. Maybe you want to lay down. 120 00:05:23,273 --> 00:05:24,642 Why? 121 00:05:24,742 --> 00:05:27,611 'Cause you just had heart surgery. 122 00:05:27,711 --> 00:05:29,446 I just had a heart procedure. 123 00:05:29,471 --> 00:05:31,489 It says right here: 124 00:05:31,514 --> 00:05:34,652 "Patients may have more energy after the procedure 125 00:05:34,752 --> 00:05:37,387 as their heart is working more efficiently." 126 00:05:37,487 --> 00:05:38,989 - Are you a doctor now? - No. 127 00:05:39,089 --> 00:05:41,124 I'm a wife who's terrified 'cause your secret 128 00:05:41,224 --> 00:05:42,993 heart condition almost killed you on the job, 129 00:05:43,093 --> 00:05:45,863 and I'm biting my tongue 'cause I want to say, 130 00:05:45,963 --> 00:05:47,965 "Don't you dare die." 131 00:05:48,065 --> 00:05:50,367 Uh, you told me to let myself in. 132 00:05:50,467 --> 00:05:51,735 Uh, sorry. 133 00:05:51,835 --> 00:05:53,436 - No, mm-mm. - Perfect timing. 134 00:05:53,536 --> 00:05:55,773 That for me? Thank you. 135 00:05:58,842 --> 00:06:01,378 Okay. Okay, I'm sorry. 136 00:06:01,470 --> 00:06:03,072 - "Die"? - No, no, no, no. 137 00:06:03,180 --> 00:06:05,983 The procedure went great and it's curative. 138 00:06:06,083 --> 00:06:08,085 - I'm just... - Afraid he could die at work? 139 00:06:08,185 --> 00:06:10,688 Because we all could at any minute on the job? 140 00:06:10,788 --> 00:06:12,489 That one, yeah. 141 00:06:12,589 --> 00:06:14,357 Yeah, uh... 142 00:06:14,457 --> 00:06:16,459 Gen is, too. I mean... 143 00:06:17,294 --> 00:06:19,897 She tenses up every time that I leave for work. 144 00:06:19,997 --> 00:06:23,100 I-I don't know if I can keep leaving her. 145 00:06:24,835 --> 00:06:26,531 You're not thinking about quitting? 146 00:06:26,556 --> 00:06:27,925 No, no, no, no. I was... 147 00:06:29,106 --> 00:06:32,075 I don't know, I was thinking more of the inspector route? 148 00:06:32,100 --> 00:06:34,086 Oh, okay. 149 00:06:34,111 --> 00:06:37,681 So Superman's gonna become Clark Kent full-time? 150 00:06:52,449 --> 00:06:54,384 Graduation day. 151 00:06:54,664 --> 00:06:56,199 What are you gonna do first? 152 00:06:56,299 --> 00:06:58,969 And please, please make me jealous. 153 00:06:59,069 --> 00:07:00,904 - I got to get a job. - Oh, my God. 154 00:07:01,004 --> 00:07:03,606 I said make me jealous. 155 00:07:03,707 --> 00:07:05,575 Eat a burger, watch a movie. 156 00:07:05,675 --> 00:07:08,045 Shower alone. 157 00:07:08,145 --> 00:07:10,347 Yeah, yeah, no, all that, too. 158 00:07:10,447 --> 00:07:12,850 You made it to the top of this mountain. 159 00:07:13,851 --> 00:07:15,853 So celebrate a little bit 160 00:07:15,953 --> 00:07:18,321 before your next climb. 161 00:07:22,492 --> 00:07:25,228 Kind of thought I'd get more of a sendoff. 162 00:07:25,328 --> 00:07:26,930 What? 163 00:07:27,030 --> 00:07:29,466 You mean, I'm not enough? 164 00:07:35,773 --> 00:07:38,208 - One, two! - Three Rock! 165 00:07:38,308 --> 00:07:41,937 Now, did you think we'd let you graduate without signing our yearbooks? 166 00:08:22,786 --> 00:08:24,554 See you on the outside, bro. 167 00:08:25,555 --> 00:08:26,924 I know you will. 168 00:08:33,530 --> 00:08:35,498 You're gonna need these. 169 00:08:40,070 --> 00:08:42,372 Couldn't have done it without you, Cap. 170 00:08:44,892 --> 00:08:46,051 Vegetation fire... 171 00:08:46,076 --> 00:08:49,612 All right, gents! To the carrier! Let's move! 172 00:08:52,883 --> 00:08:54,351 What, you a little jealous? 173 00:08:54,451 --> 00:08:55,853 Little bit. 174 00:08:55,878 --> 00:08:57,004 Your ride's here. 175 00:09:11,701 --> 00:09:12,970 Freddy? 176 00:09:17,507 --> 00:09:19,176 Dude. 177 00:09:19,943 --> 00:09:21,578 You and me, baby. 178 00:09:21,678 --> 00:09:23,680 You and me! We out! 179 00:09:30,016 --> 00:09:34,016 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 180 00:09:39,157 --> 00:09:41,706 One, two, Three Rock! 181 00:09:43,867 --> 00:09:45,235 Bode! 182 00:09:48,005 --> 00:09:49,372 Hey! 183 00:10:00,289 --> 00:10:02,385 Where you at, Bode Leone? 184 00:10:02,485 --> 00:10:05,188 'Cause I'm standing in this fine establishment 185 00:10:05,213 --> 00:10:07,482 where we can eat what we want, 186 00:10:07,507 --> 00:10:09,234 come and go as we please. 187 00:10:09,259 --> 00:10:10,860 But you're not here with me. 188 00:10:10,885 --> 00:10:13,146 Don't you wonder what happened at that brush fire call today? 189 00:10:13,171 --> 00:10:15,040 Uh, no. I don't. 190 00:10:15,065 --> 00:10:16,499 We should have just... 191 00:10:16,599 --> 00:10:18,902 We should have gone through, rolled-rolled by and... 192 00:10:18,927 --> 00:10:20,112 see if they needed a hand. 193 00:10:20,137 --> 00:10:23,256 See, that's giving, uh, out of shape, middle-aged, 194 00:10:23,281 --> 00:10:25,617 "still think I can hang at the frat parties." 195 00:10:25,642 --> 00:10:27,544 Out of shape? Speak for yourself. 196 00:10:27,644 --> 00:10:29,012 - Hey, I'm doing all right. - Okay. 197 00:10:29,112 --> 00:10:31,614 Welcome home, Bode boy. 198 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 And, Freddy, 199 00:10:32,815 --> 00:10:34,284 I made the guest room up for you. 200 00:10:34,384 --> 00:10:37,020 And the only rate is some pictures of sweet Baby Janey. 201 00:10:37,045 --> 00:10:38,513 Aw. Sleepover. 202 00:10:38,538 --> 00:10:39,998 - Am I invited? - Of course. 203 00:10:41,649 --> 00:10:42,767 She lyin'. 204 00:10:42,792 --> 00:10:43,793 Cap, how, uh... 205 00:10:43,818 --> 00:10:45,170 how'd that fire turn out today? 206 00:10:45,195 --> 00:10:47,315 Oh, no, no. It's "Eve." 207 00:10:47,340 --> 00:10:48,941 Don't answer that, please. 208 00:10:48,966 --> 00:10:50,667 Three Rock's behind you, Bode. 209 00:10:50,767 --> 00:10:53,336 You need a thing, to focus on the here and now. 210 00:10:53,436 --> 00:10:56,339 Tell me that Carmine's Donuts is still there. 211 00:10:56,439 --> 00:10:58,475 It's closed for the night, but yeah. 212 00:11:00,243 --> 00:11:02,079 I'm demolishing a Boston cream tomorrow. 213 00:11:02,179 --> 00:11:03,513 Boom! 214 00:11:03,538 --> 00:11:05,290 - I'm doing it. That's my thing. - Yeah. 215 00:11:05,315 --> 00:11:07,750 Wait, a donut doesn't count, but okay. 216 00:11:07,850 --> 00:11:11,121 Um, where's Gabriela? 217 00:11:13,323 --> 00:11:15,358 I'm gonna go check on my dad real quick. 218 00:11:17,327 --> 00:11:19,329 It's a long story. 219 00:11:19,429 --> 00:11:20,630 Hey. 220 00:11:21,564 --> 00:11:24,301 Still, uh, still no word on Manny? 221 00:11:24,401 --> 00:11:25,602 No. 222 00:11:26,703 --> 00:11:29,472 Mickey says he's not technically evading the law. 223 00:11:29,572 --> 00:11:32,675 The law just hasn't found him yet. 224 00:11:33,253 --> 00:11:34,822 Bode Leone! 225 00:11:35,345 --> 00:11:37,714 No way. 226 00:11:41,418 --> 00:11:43,086 Dad, this is, uh, this is Rick... 227 00:11:43,186 --> 00:11:45,422 - Stengler. - Hi. 228 00:11:45,522 --> 00:11:48,025 We, uh, we hung out in high school. 229 00:11:48,125 --> 00:11:49,726 Yeah. Good to see you, man. 230 00:11:49,826 --> 00:11:52,562 I just came back into town for a construction job. 231 00:11:53,089 --> 00:11:55,492 That's cool, man. I just, I just got back, too. 232 00:11:55,948 --> 00:11:57,449 Did some time. 233 00:11:57,474 --> 00:12:01,046 I mean, who hasn't at this point, right? 234 00:12:01,071 --> 00:12:03,406 I'll see you back at the table. 235 00:12:03,431 --> 00:12:04,666 Rick. 236 00:12:09,979 --> 00:12:11,681 - Thank you. - Who's that nozzle? 237 00:12:12,949 --> 00:12:14,017 Oh, no. 238 00:12:14,117 --> 00:12:15,485 Rick's back. 239 00:12:15,510 --> 00:12:17,304 Okay, keep an eye on your wallets and your beers. 240 00:12:17,329 --> 00:12:19,164 So, what about you? 241 00:12:19,189 --> 00:12:20,823 Just trying to stay out of trouble. 242 00:12:20,923 --> 00:12:22,425 Keep my head down. 243 00:12:22,450 --> 00:12:23,501 Get a job. 244 00:12:23,526 --> 00:12:25,762 I mean, I can help with that. 245 00:12:26,411 --> 00:12:27,757 No. No, no. 246 00:12:27,955 --> 00:12:30,891 - No. I'm not running drugs. - No. 247 00:12:31,000 --> 00:12:32,202 The construction gig, man. 248 00:12:32,377 --> 00:12:34,123 You should put those guns to work. 249 00:12:34,148 --> 00:12:36,148 Spend time with an old friend, huh? 250 00:12:37,807 --> 00:12:39,809 I'm, uh, I'm good, man. 251 00:12:39,909 --> 00:12:41,178 Why don't I remember that kid? 252 00:12:41,203 --> 00:12:42,537 Because he's the king of anything 253 00:12:42,562 --> 00:12:44,056 you didn't want your parents to know about. 254 00:12:44,081 --> 00:12:45,682 Drugs, stealing. 255 00:12:45,782 --> 00:12:47,384 - More drugs. - No, no, no, no. 256 00:12:47,409 --> 00:12:50,145 Bode definitely doesn't need friends like that right now. 257 00:12:50,320 --> 00:12:53,190 What? Rick? No, he's the worst. 258 00:12:53,215 --> 00:12:54,649 Oh, thank God. 259 00:12:54,674 --> 00:12:56,843 Oh. Diego! Over here. 260 00:12:57,627 --> 00:12:58,661 Hey, guys. 261 00:12:58,761 --> 00:12:59,962 - Yo. - Hey. 262 00:13:00,063 --> 00:13:01,931 Good to see you on this side of the world, man. 263 00:13:01,956 --> 00:13:03,258 Good to see you. 264 00:13:03,283 --> 00:13:05,009 Gabriela is, um, doing some wedding stuff. 265 00:13:05,034 --> 00:13:06,436 But she sent you this. 266 00:13:07,243 --> 00:13:09,012 - Tell her thanks. - Yeah. 267 00:13:19,516 --> 00:13:22,652 If that's not a Boston cream donut from Carmine's... 268 00:13:22,677 --> 00:13:23,728 Dude. 269 00:13:23,753 --> 00:13:25,755 It's just a donut. 270 00:13:35,965 --> 00:13:38,201 Jake. Jake. 271 00:13:39,507 --> 00:13:40,742 What? 272 00:13:41,037 --> 00:13:43,340 Oh, good morning, 5:00 a.m. 273 00:13:43,440 --> 00:13:46,209 And... good morning, Gabriela. 274 00:13:46,309 --> 00:13:48,145 I-I need your breakfast frittata. 275 00:13:48,170 --> 00:13:49,829 And also, how was Bode's party? 276 00:13:49,854 --> 00:13:52,457 - I didn't go. You-you didn't go? - Why didn't you go? 277 00:13:52,482 --> 00:13:55,051 Well, I think I got in Bode's head at the Lazarus Fire. 278 00:13:55,076 --> 00:13:56,161 Why didn't you go? 279 00:13:56,186 --> 00:13:57,887 I'm his ex. It's weird. 280 00:13:57,987 --> 00:14:02,058 You're my ex, sitting in my bed at 5:00 a.m. 281 00:14:02,159 --> 00:14:04,427 That... That's not weird at all. 282 00:14:04,527 --> 00:14:07,297 - And you don't even work here anymore. - No, no. 283 00:14:07,397 --> 00:14:10,267 I am here to scold. 284 00:14:10,367 --> 00:14:12,202 You both missed Bode's party. 285 00:14:12,302 --> 00:14:14,371 - I sent him a donut. - No, I'm serious. 286 00:14:14,471 --> 00:14:16,539 He needs us. He needs a support system. 287 00:14:16,615 --> 00:14:19,418 - He needs us. - Okay. Yeah. 288 00:14:19,542 --> 00:14:22,512 You're right. We should've totally been there. I-I feel terrible. 289 00:14:22,541 --> 00:14:24,622 - I feel worse. - I feel hungry. 290 00:14:24,647 --> 00:14:27,850 Jake, you cooking? 'Cause enjoy me while you can. 291 00:14:27,950 --> 00:14:30,487 Because I might be moving to Sacramento. 292 00:14:30,587 --> 00:14:32,522 - Wait, what? - Huh? 293 00:14:32,622 --> 00:14:33,765 Sacramento? 294 00:14:33,790 --> 00:14:35,414 Wait, what's in Sacramento? 295 00:14:36,226 --> 00:14:38,795 It's called GOAT's Grilled Cheese Truck, 296 00:14:38,895 --> 00:14:41,264 and L.A. l-l-loves it. 297 00:14:41,364 --> 00:14:42,732 You really did it, Freddy. 298 00:14:42,832 --> 00:14:43,866 Yeah. 299 00:14:44,701 --> 00:14:46,436 What are you gonna do? Hmm? 300 00:14:46,536 --> 00:14:48,738 I know what I want, but... 301 00:14:48,838 --> 00:14:49,939 I can't have it. 302 00:14:50,039 --> 00:14:53,376 Eve told me about Gabriela getting married in a couple of days. 303 00:14:53,476 --> 00:14:55,345 I was talking about firefighting. 304 00:14:55,445 --> 00:14:57,146 It saved my life. 305 00:14:57,247 --> 00:15:00,583 Now that I might not ever get to do it again, it's... 306 00:15:00,608 --> 00:15:01,743 it's killing me. 307 00:15:01,918 --> 00:15:03,220 So? 308 00:15:03,320 --> 00:15:04,821 Do something about it. 309 00:15:04,921 --> 00:15:08,358 There's union pushback on former inmates joining Cal Fire. 310 00:15:08,458 --> 00:15:12,161 Since when do you let anything or anyone 311 00:15:12,262 --> 00:15:13,963 get in the way of what you want? 312 00:15:16,299 --> 00:15:17,667 I-I need something now. 313 00:15:17,767 --> 00:15:19,502 That guy Rick said that'd he get me a job 314 00:15:19,602 --> 00:15:21,638 - repairing a hospital. - Oh, no. 315 00:15:21,738 --> 00:15:23,573 You're out less than 24 hours, 316 00:15:23,673 --> 00:15:26,142 and already the Ricks of the world come knocking. 317 00:15:26,243 --> 00:15:28,345 You're lucky I'm here. 318 00:15:29,212 --> 00:15:30,713 I love these little cr... 319 00:15:30,813 --> 00:15:32,482 - Ah! - Not yet. You know better. 320 00:15:32,582 --> 00:15:33,983 I had my whole hand in it. 321 00:15:34,083 --> 00:15:35,252 Mm. 322 00:15:35,352 --> 00:15:36,586 Here. 323 00:15:37,354 --> 00:15:39,856 - Thanks. - All right. Listen, so... 324 00:15:39,956 --> 00:15:41,391 you mean to tell me 325 00:15:41,491 --> 00:15:42,992 you love Three Rock so much 326 00:15:43,092 --> 00:15:45,962 that you want to move six hours away from it? 327 00:15:46,062 --> 00:15:49,366 And you want to be an inspector, 328 00:15:49,466 --> 00:15:51,368 so Superman without a cape? 329 00:15:51,476 --> 00:15:53,478 - Okay, don't call me that. - Check yourself. 330 00:15:53,570 --> 00:15:56,306 In two days, I walk myself down the aisle, 331 00:15:56,406 --> 00:15:58,174 instead of my dad. 332 00:15:58,275 --> 00:15:59,976 I guess dreams change. 333 00:16:00,076 --> 00:16:01,478 Hi. 334 00:16:04,113 --> 00:16:05,615 Bode. 335 00:16:06,416 --> 00:16:07,917 Hey, man, listen, I'm... 336 00:16:08,017 --> 00:16:10,186 sorry I didn't make it to the party. 337 00:16:10,287 --> 00:16:11,521 Me, too. I was 338 00:16:11,621 --> 00:16:13,189 - just trying to get... - Thank you 339 00:16:13,290 --> 00:16:15,024 for the donut. 340 00:16:19,596 --> 00:16:21,798 Hey, uh, has anybody seen my dad? 341 00:16:21,898 --> 00:16:23,533 Bay 2. 342 00:16:34,644 --> 00:16:36,212 They got you polishing now? 343 00:16:36,313 --> 00:16:38,648 Well, I got to do something. Right? 344 00:16:38,748 --> 00:16:40,317 Why do you think I'm here? 345 00:16:40,417 --> 00:16:41,984 Oh. 346 00:16:44,186 --> 00:16:45,288 All right. 347 00:16:45,388 --> 00:16:46,623 Get after it. 348 00:16:49,659 --> 00:16:51,394 I, uh... 349 00:16:51,494 --> 00:16:53,996 heard you got another heart checkup soon. 350 00:16:54,578 --> 00:16:55,965 You nervous? 351 00:16:56,065 --> 00:16:57,667 No. 352 00:16:57,767 --> 00:16:59,268 Nothing I can do about it. 353 00:16:59,369 --> 00:17:01,671 Nervous ain't gonna help. 354 00:17:01,771 --> 00:17:04,273 I don't have to tell you what a bad idea it is 355 00:17:04,374 --> 00:17:07,810 for you to get yourself into any kind of situation with... 356 00:17:07,910 --> 00:17:09,111 that guy Rick. 357 00:17:09,211 --> 00:17:10,680 Right? 358 00:17:11,481 --> 00:17:13,850 I need something to get me up in the morning. 359 00:17:15,552 --> 00:17:17,920 At Three Rock, I had that. 360 00:17:18,020 --> 00:17:19,255 And action. 361 00:17:19,356 --> 00:17:20,790 You got addicted to it. 362 00:17:21,758 --> 00:17:22,825 Me, too. 363 00:17:29,632 --> 00:17:31,200 Station 42. 364 00:17:31,225 --> 00:17:33,027 Structure fire at Lomax Lumber. 365 00:17:33,052 --> 00:17:34,754 2240 Cuesta Verde. 366 00:17:34,779 --> 00:17:37,149 All right, people, let's do this! 367 00:17:56,626 --> 00:17:59,396 We didn't even finish cleaning that one yet. 368 00:18:00,363 --> 00:18:01,931 That one's pretty dirty. 369 00:19:05,462 --> 00:19:09,131 Hey. What are you doing lurking here? 370 00:19:13,996 --> 00:19:16,343 - Well? - "Lurking"? 371 00:19:16,439 --> 00:19:18,074 I'm not a supervillain. 372 00:19:18,174 --> 00:19:19,241 Any word on Manny? 373 00:19:19,266 --> 00:19:20,568 Why? 374 00:19:20,593 --> 00:19:22,920 Want to gloat 'cause the charges you pressed stuck? 375 00:19:22,945 --> 00:19:26,348 That was the governor's aide, not me. 376 00:19:26,449 --> 00:19:28,265 I guess you're a hero then. 377 00:19:28,290 --> 00:19:30,592 Maybe we should throw you a parade. 378 00:19:31,120 --> 00:19:32,822 Yeah, well, maybe you should. 379 00:19:32,922 --> 00:19:34,538 Since I didn't discipline you 380 00:19:34,563 --> 00:19:36,932 for undermining me in front of the governor. 381 00:19:37,694 --> 00:19:39,128 Oh, I'm sorry. 382 00:19:39,228 --> 00:19:41,263 Did I embarrass you in front of your new friends? 383 00:19:41,363 --> 00:19:42,865 I was busy 384 00:19:42,965 --> 00:19:45,768 handling a situation that you were in over your head. 385 00:19:45,868 --> 00:19:47,670 You are speaking to your division chief. 386 00:19:47,770 --> 00:19:49,839 You are renting that title, Luke. 387 00:19:49,939 --> 00:19:51,674 You know, I honestly can't believe I ever risked 388 00:19:51,774 --> 00:19:54,076 my relationship with my brother to make a move on you. 389 00:19:54,176 --> 00:19:57,580 I can't believe you thought it was gonna work. 390 00:20:01,918 --> 00:20:03,715 The wedding planner's asking us if 391 00:20:03,739 --> 00:20:05,655 we want the ceremony inside or outside. 392 00:20:05,755 --> 00:20:07,256 Outside is more romantic. 393 00:20:07,356 --> 00:20:10,593 And... my heart just skipped a beat when I saw it. 394 00:20:10,693 --> 00:20:13,530 But it could rain, and then we would have to move everything inside. 395 00:20:13,630 --> 00:20:15,197 Right. So how's inside? 396 00:20:15,222 --> 00:20:17,174 Mm. Less romantic. 397 00:20:17,199 --> 00:20:18,409 But predictable. 398 00:20:18,434 --> 00:20:20,102 So that would be the smart choice. 399 00:20:20,127 --> 00:20:22,304 Yeah. But... 400 00:20:22,404 --> 00:20:23,906 your heart skipped a beat 401 00:20:24,006 --> 00:20:26,509 for the outside, so I don't know. 402 00:20:26,609 --> 00:20:28,878 I think you know. 403 00:20:32,615 --> 00:20:34,784 Bode and I kissed at the Lazarus Fire. 404 00:20:34,884 --> 00:20:36,152 Oh. 405 00:20:36,252 --> 00:20:40,156 So... inside-outside is the least of your worries. Okay. 406 00:20:40,256 --> 00:20:42,174 Diego offered to postpone the wedding. 407 00:20:42,199 --> 00:20:43,635 Diego knows that you kissed Bode? 408 00:20:43,660 --> 00:20:45,695 No. No one knows. 409 00:20:45,795 --> 00:20:48,230 Except Bode, me and now you. 410 00:20:48,330 --> 00:20:51,467 Diego offered to postpone the wedding because of my dad. 411 00:20:51,568 --> 00:20:54,003 So what are you gonna do? 412 00:20:54,904 --> 00:20:56,472 No, your thing now. 413 00:20:56,573 --> 00:20:58,641 Sacramento. Yes, it's-it's different. 414 00:20:58,741 --> 00:21:00,476 It-it could be great. 415 00:21:00,577 --> 00:21:02,945 There should be more than one gay bar. 416 00:21:03,045 --> 00:21:04,046 Hooray. 417 00:21:05,414 --> 00:21:07,116 But, um... 418 00:21:07,216 --> 00:21:08,484 Gabs, I think your... 419 00:21:08,585 --> 00:21:10,687 I think your dad gave you a gift. 420 00:21:11,520 --> 00:21:12,789 What's that? 421 00:21:12,889 --> 00:21:14,991 You can postpone your wedding. 422 00:21:15,958 --> 00:21:18,260 Everyone would understand. 423 00:21:22,098 --> 00:21:24,233 Bode gave me a kiss, and... 424 00:21:24,333 --> 00:21:26,569 - Diego's offering me a life. - Yeah, 425 00:21:26,594 --> 00:21:27,787 Gabs, but you don't... 426 00:21:27,812 --> 00:21:28,880 I-Inside. 427 00:21:28,905 --> 00:21:32,008 The wedding should be inside. 428 00:21:33,810 --> 00:21:35,277 All right. 429 00:21:39,782 --> 00:21:42,619 - I'm actually meeting someone. - Yeah. 430 00:21:42,719 --> 00:21:43,953 Rick the Rage? 431 00:21:44,053 --> 00:21:48,057 You don't want anything to do with that guy. 432 00:21:52,328 --> 00:21:55,297 Now that I'm out, ev-everything that I want to do, 433 00:21:55,397 --> 00:21:57,299 there's already some other guy there doing it for me. 434 00:21:57,391 --> 00:22:00,061 - Like you. - Okay, look, Bode, 435 00:22:00,169 --> 00:22:02,739 I can't keep apologizing about Gen. 436 00:22:02,839 --> 00:22:05,908 I meant you get to wear the 42 blues. 437 00:22:06,909 --> 00:22:09,912 Because you didn't get yourself locked up. 438 00:22:10,012 --> 00:22:12,448 After Rick lured you 439 00:22:12,548 --> 00:22:14,817 from injured athlete to drugs. 440 00:22:14,917 --> 00:22:16,753 Bode, don't let him do that again. 441 00:22:16,853 --> 00:22:18,955 You are a firefighter. 442 00:22:21,257 --> 00:22:22,825 Used to be. 443 00:22:22,925 --> 00:22:24,493 Jake Crawford. 444 00:22:24,593 --> 00:22:26,629 What's up, man? 445 00:22:28,030 --> 00:22:31,267 All right. Bode, ready to talk business? 446 00:22:31,367 --> 00:22:34,136 Yup. Let's go. 447 00:22:42,912 --> 00:22:45,047 Yeah, we're just a couple of Good Samaritans, 448 00:22:45,147 --> 00:22:47,383 helping to fix up the hospital. 449 00:22:48,818 --> 00:22:50,853 You, uh, you know how to run all this equipment? 450 00:22:51,888 --> 00:22:53,389 I'm a quick study. 451 00:22:54,757 --> 00:22:56,275 You don't get high on the job, right? 452 00:22:56,300 --> 00:22:57,735 Why would you ask me that, man? 453 00:22:57,760 --> 00:22:58,961 People can hear you. 454 00:22:59,061 --> 00:23:01,097 'Cause I'm-I'm barely two days out, 455 00:23:01,197 --> 00:23:03,365 - so I-I can't be around any... - Any what? 456 00:23:06,936 --> 00:23:09,105 What were you about to call me? 457 00:23:10,539 --> 00:23:12,341 Say it. 458 00:23:13,442 --> 00:23:14,944 I got you this job. 459 00:23:15,044 --> 00:23:17,079 I need a fresh tank! 460 00:23:17,179 --> 00:23:18,815 On it! 461 00:23:20,049 --> 00:23:22,819 That's not cool, man. That's not cool. 462 00:23:25,387 --> 00:23:28,357 So... how's it going? 463 00:23:29,425 --> 00:23:31,961 I know that you don't want me doing this. 464 00:23:31,986 --> 00:23:33,679 What do you think showing up here's gonna do? 465 00:23:33,704 --> 00:23:36,974 I'm not here for you. Got a follow-up appointment. 466 00:23:36,999 --> 00:23:39,301 It's your parole. 467 00:23:39,401 --> 00:23:40,870 Don't screw it up. 468 00:23:40,970 --> 00:23:43,505 All right, fourth floor, let's go. 469 00:23:58,855 --> 00:24:00,389 Hey, little man. 470 00:24:32,688 --> 00:24:35,858 You know, how do I know you're not high on the job? 471 00:24:35,958 --> 00:24:37,559 Just leave it, Rick. 472 00:24:43,665 --> 00:24:45,534 Hey, hey. Stop, stop! 473 00:24:45,634 --> 00:24:47,069 Got a fire below. 474 00:24:47,169 --> 00:24:50,106 Weren't you born fighting these things? What do we do? 475 00:24:50,206 --> 00:24:54,076 Hey, boss, boss! We got a fire over here. Call 911. 476 00:24:55,812 --> 00:24:57,814 Go! 477 00:25:03,619 --> 00:25:04,821 There's a tank in the fire. 478 00:25:04,921 --> 00:25:06,188 Did you put that in there? It was empty. 479 00:25:06,288 --> 00:25:09,025 It's leaking! Move, move, move. 480 00:25:10,626 --> 00:25:12,128 Hey, everyone, listen up. 481 00:25:12,228 --> 00:25:13,863 Might not look like it, but I'm a firefighter. 482 00:25:13,888 --> 00:25:15,706 Everybody, get back. Come on, get back now. 483 00:25:15,731 --> 00:25:17,733 Go. Get back. 484 00:25:17,758 --> 00:25:20,287 Go, go, go. Back there. Back over there. 485 00:25:20,312 --> 00:25:21,846 Everyone, away from the dumpster. 486 00:25:21,871 --> 00:25:23,572 Back up. This thing's gonna blow. 487 00:25:23,672 --> 00:25:26,108 Back up! 488 00:25:26,208 --> 00:25:29,411 Hey. Hey, get back. Away from the windows! 489 00:25:29,511 --> 00:25:30,880 Get back! 490 00:25:51,868 --> 00:25:53,769 Everybody okay? 491 00:25:53,870 --> 00:25:55,237 Who needs help? 492 00:25:55,337 --> 00:25:57,907 Over here. My leg. 493 00:25:58,975 --> 00:26:01,510 I got her, Bode. 42's on the way. 494 00:26:04,847 --> 00:26:08,017 Help! The room's on fire. 495 00:26:08,117 --> 00:26:09,618 Hey, that kid's trapped up there. 496 00:26:09,718 --> 00:26:12,088 Bode, no... 497 00:26:16,292 --> 00:26:17,860 Vince, talk to me. 498 00:26:17,885 --> 00:26:20,185 All right, we got smoke coming from a second-story window, 499 00:26:20,210 --> 00:26:21,511 Charlie side. 500 00:26:23,732 --> 00:26:25,351 And a civilian 501 00:26:25,376 --> 00:26:27,178 attempting rescue without any gear. 502 00:26:27,203 --> 00:26:28,304 Copy that. 503 00:26:28,404 --> 00:26:30,772 Hey. Hey, buddy. 504 00:26:30,873 --> 00:26:32,341 You okay? 505 00:26:32,366 --> 00:26:34,969 Come here. Come here. There's fires blocking your exit. 506 00:26:35,144 --> 00:26:36,913 Come towards me. 507 00:26:44,620 --> 00:26:47,023 Okay, you three are securing my water. 508 00:26:47,123 --> 00:26:49,491 Perez, medical. Right up here. 509 00:26:49,516 --> 00:26:50,534 On it. 510 00:26:50,559 --> 00:26:52,761 You got a four-inch laceration 511 00:26:52,845 --> 00:26:54,347 - right here. - All right. 512 00:26:54,463 --> 00:26:56,798 Who's the civilian doing the rescue? 513 00:26:56,899 --> 00:26:58,267 Who do you think? 514 00:26:58,292 --> 00:27:00,111 Is it my stubborn son 515 00:27:00,136 --> 00:27:02,638 with no gear inside a burning building? 516 00:27:02,663 --> 00:27:03,965 To save a kid. 517 00:27:03,990 --> 00:27:06,759 Listen, Rick, you want to stay out of our way. 518 00:27:07,009 --> 00:27:09,311 42, pull two lines. 519 00:27:12,433 --> 00:27:15,326 I'm Bode, by the way. What's your name? 520 00:27:15,351 --> 00:27:16,685 I'm Rami. 521 00:27:18,463 --> 00:27:20,031 How are we getting down? 522 00:27:20,056 --> 00:27:21,924 Get on my back. Here, let me get you. 523 00:27:22,024 --> 00:27:23,759 Just right here. Climb on there, all right? 524 00:27:23,859 --> 00:27:25,027 Hold really tight, okay? 525 00:27:25,127 --> 00:27:26,895 All right, we're gonna get down. 526 00:27:26,996 --> 00:27:29,131 Ready? Hold tight. 527 00:27:32,301 --> 00:27:34,636 We need a ladder. Now! 528 00:27:35,763 --> 00:27:37,620 We're going down. 529 00:27:38,007 --> 00:27:39,375 Is he gonna jump? 530 00:27:39,475 --> 00:27:41,810 He is not gonna jump. 531 00:27:41,910 --> 00:27:43,179 Just hold on. Hold on. 532 00:27:43,279 --> 00:27:44,981 Come on, Bode. Come on. 533 00:27:56,858 --> 00:27:58,594 I'm scared. BODE: I got you. 534 00:27:58,694 --> 00:28:00,496 I got you. 535 00:28:01,297 --> 00:28:04,233 We're almost there. All right? We're almost there. 536 00:28:11,765 --> 00:28:14,902 Come on. Come on. Let's go, let's go, let's go. 537 00:28:15,011 --> 00:28:16,979 All right. You're okay. 538 00:28:17,079 --> 00:28:19,081 Hey, everything's all right. 539 00:28:22,018 --> 00:28:23,552 Go. 540 00:28:23,652 --> 00:28:25,154 Hey. Come on. 541 00:28:25,254 --> 00:28:27,023 You were so brave. 542 00:28:30,826 --> 00:28:32,261 All right, good work, 42. 543 00:28:32,361 --> 00:28:33,695 Give me a final 360, 544 00:28:33,720 --> 00:28:35,856 and make sure you look out for any flare-ups. 545 00:28:36,032 --> 00:28:37,399 Got it. 546 00:28:38,517 --> 00:28:41,921 Well, no badge, no uniform, no problem. 547 00:28:43,172 --> 00:28:45,341 You're still a firefighter, B. 548 00:28:45,441 --> 00:28:46,742 First call we've crushed together 549 00:28:46,842 --> 00:28:48,744 where we actually go celebrate after. 550 00:28:48,844 --> 00:28:50,579 How's my place sound? 551 00:28:50,679 --> 00:28:51,713 Is it nice? 552 00:28:51,813 --> 00:28:53,849 Oh, don't do me like that. 553 00:28:53,949 --> 00:28:56,218 Yeah, it's nice. Too good for you, as a matter of fact. 554 00:28:56,318 --> 00:28:58,187 Go home and shower before you come over. 555 00:28:58,271 --> 00:29:00,806 - Okay. Okay. - Good work, man. 556 00:29:01,790 --> 00:29:02,958 Hey. 557 00:29:03,059 --> 00:29:04,693 - Hey. - What's up, man? 558 00:29:04,793 --> 00:29:07,029 - You threw that tank in the dumpster! - No. Hey! 559 00:29:07,054 --> 00:29:08,322 - Hey, hey, hey. - You caused that explosion. 560 00:29:08,497 --> 00:29:09,998 - Not today. - How high are you right now 561 00:29:10,023 --> 00:29:11,204 that you would pull such a dumb move? 562 00:29:11,229 --> 00:29:12,696 I'm two years clean, you ass. 563 00:29:12,734 --> 00:29:14,002 Get off me! 564 00:29:14,079 --> 00:29:16,348 - Hey. - I'm in recovery. 565 00:29:18,574 --> 00:29:21,443 I made an assumption. I'm sorry. 566 00:29:21,543 --> 00:29:23,745 You know, you get to save a kid and be the hero, 567 00:29:23,845 --> 00:29:26,182 but you're not the only one trying to turn things around. 568 00:29:27,883 --> 00:29:29,151 Move! 569 00:29:29,251 --> 00:29:31,253 Hey, Rick, sorry. 570 00:29:37,959 --> 00:29:39,461 Whew. Cap. 571 00:29:39,561 --> 00:29:41,830 - Mm-hmm. - Now, this morning 572 00:29:41,855 --> 00:29:42,973 was a hell of a call. 573 00:29:44,700 --> 00:29:46,102 Ah... 574 00:29:47,069 --> 00:29:48,937 You know, when I got here, 575 00:29:49,037 --> 00:29:51,240 everyone was talking about Bode, 576 00:29:51,340 --> 00:29:53,109 about Manny. 577 00:29:54,743 --> 00:29:57,346 When I leave, I'm gonna be talking about you. 578 00:29:59,948 --> 00:30:01,350 See, uh, 579 00:30:01,450 --> 00:30:03,085 any other captain 580 00:30:03,185 --> 00:30:06,788 would've sent me back to prison the moment they had a chance. 581 00:30:06,888 --> 00:30:10,392 Any other captain would take that job offer in Sacramento. 582 00:30:11,693 --> 00:30:14,130 But I don't think you're any other captain. 583 00:30:14,230 --> 00:30:16,965 You know about the Sacramento offer? 584 00:30:17,065 --> 00:30:20,436 I think that Bode's uncle, 585 00:30:20,536 --> 00:30:23,605 the one with the impossibly shiny hair... 586 00:30:25,874 --> 00:30:28,144 He's trying to make you more like him. 587 00:30:29,245 --> 00:30:30,746 And less like you. 588 00:30:30,846 --> 00:30:33,582 And that's a shame. 589 00:30:38,287 --> 00:30:39,921 Night, Cap. 590 00:30:48,897 --> 00:30:51,032 Aw, honey, you waited up. 591 00:30:51,133 --> 00:30:53,702 Normally, I'd find that hella charming, but listen, Bode, 592 00:30:53,802 --> 00:30:56,505 are you really gonna let that wedding happen tomorrow? 593 00:30:56,605 --> 00:30:58,707 Gabriela still loves you. 594 00:30:58,807 --> 00:31:00,942 It's so obvious, dude. 595 00:31:01,777 --> 00:31:03,745 Diego's the guy that you marry. 596 00:31:03,845 --> 00:31:05,314 I'm the guy who kisses her on the job 597 00:31:05,339 --> 00:31:06,857 while she's engaged to someone else. 598 00:31:06,882 --> 00:31:09,651 You kissed? 599 00:31:09,751 --> 00:31:12,288 Dude, you are so much deeper in this thing than you let on. 600 00:31:12,388 --> 00:31:14,423 S-She's getting married tomorrow. 601 00:31:14,523 --> 00:31:15,891 You need to go to that wedding. 602 00:31:15,991 --> 00:31:18,427 What, so I, so I can stop it? 603 00:31:18,527 --> 00:31:21,096 I'm supposed to be staying out of trouble. 604 00:31:21,197 --> 00:31:22,964 First 72 are up. 605 00:31:23,064 --> 00:31:24,466 You stayed out of trouble. 606 00:31:24,566 --> 00:31:26,702 Now, you need to start some. 607 00:31:29,671 --> 00:31:32,274 In the name of your whole life's happiness... 608 00:31:33,342 --> 00:31:35,577 go get your girl, Bode. 609 00:31:48,724 --> 00:31:51,393 - Hi. Good to see you. - Hi. 610 00:31:52,428 --> 00:31:54,896 Hey. Thanks for showing up. 611 00:31:57,566 --> 00:31:58,967 Hey. 612 00:31:59,067 --> 00:32:00,636 You all right? 613 00:32:00,736 --> 00:32:02,438 Yeah. 614 00:32:02,538 --> 00:32:04,072 Did, uh, did Manny make it? 615 00:32:04,172 --> 00:32:06,308 No, I haven't seen him yet. 616 00:32:06,408 --> 00:32:08,210 Where's Gabriela? 617 00:32:08,310 --> 00:32:10,078 Uh, why? 618 00:32:10,178 --> 00:32:12,281 I need to ask her something. 619 00:32:12,381 --> 00:32:14,716 Um... 620 00:32:16,117 --> 00:32:17,386 Hey, Bode. 621 00:32:18,238 --> 00:32:19,672 Hey. 622 00:32:19,697 --> 00:32:21,673 - Thanks so much for being here. - Yeah, yeah. 623 00:32:21,698 --> 00:32:23,667 It means so much to us. 624 00:32:23,692 --> 00:32:25,894 I, um... 625 00:32:25,994 --> 00:32:27,829 Wish me luck. 626 00:32:31,032 --> 00:32:33,269 Me, too. 627 00:32:41,009 --> 00:32:42,578 Come in. 628 00:32:47,015 --> 00:32:48,884 Oh. 629 00:32:48,984 --> 00:32:50,686 Dad. 630 00:32:52,153 --> 00:32:53,689 Look at you. 631 00:32:53,789 --> 00:32:55,791 You look so beautiful, mija. 632 00:33:01,997 --> 00:33:03,265 Oh... 633 00:33:03,365 --> 00:33:05,367 I wanted to give you this. 634 00:33:07,836 --> 00:33:09,170 This was my, uh, 635 00:33:09,271 --> 00:33:10,939 my abuelita's. 636 00:33:13,475 --> 00:33:15,677 And she gave it to my mother. 637 00:33:16,478 --> 00:33:18,046 For her wedding. 638 00:33:22,451 --> 00:33:23,452 Remember it? 639 00:33:23,552 --> 00:33:25,621 I just thought you sold it. 640 00:33:25,721 --> 00:33:27,289 Not this, mi amor. 641 00:33:27,389 --> 00:33:28,724 Oh. 642 00:33:28,824 --> 00:33:30,526 Never this. 643 00:33:32,894 --> 00:33:36,031 You just made this the happiest day ever. 644 00:33:39,305 --> 00:33:41,136 I love you. 645 00:33:42,504 --> 00:33:44,573 Oh, my God. 646 00:33:44,673 --> 00:33:46,342 Manny, you made it, man. 647 00:33:46,442 --> 00:33:47,976 Of course I made it. 648 00:33:48,744 --> 00:33:50,512 Got to walk my baby girl down the aisle. 649 00:33:50,612 --> 00:33:52,381 - That's right. - And then, who knows what? 650 00:33:52,481 --> 00:33:53,915 Good, man. 651 00:33:54,015 --> 00:33:55,817 Mija. 652 00:34:03,158 --> 00:34:04,393 Okay. 653 00:34:04,493 --> 00:34:06,662 Genuinely asking. 654 00:34:08,964 --> 00:34:10,566 Are you ready? 655 00:34:16,805 --> 00:34:18,073 Manny. 656 00:34:18,173 --> 00:34:19,375 You're here. 657 00:34:19,475 --> 00:34:20,776 I made it. 658 00:34:21,943 --> 00:34:23,945 She's back that way? 659 00:34:25,146 --> 00:34:27,215 Bode... 660 00:34:27,315 --> 00:34:30,586 she told me that today's the happiest day of her life. 661 00:34:31,453 --> 00:34:33,489 I never saw her smile so big. 662 00:34:33,589 --> 00:34:35,290 And I know why you're here, but 663 00:34:35,391 --> 00:34:37,058 she's happy. 664 00:34:39,160 --> 00:34:40,929 Like really happy. 665 00:34:42,798 --> 00:34:44,933 It's about to start. 666 00:34:50,406 --> 00:34:52,040 You coming? 667 00:34:54,075 --> 00:34:55,544 Yeah. 668 00:34:56,678 --> 00:34:59,981 So, when can I tell Sacramento you've accepted the offer? 669 00:35:00,081 --> 00:35:01,182 - Never. - What? 670 00:35:01,282 --> 00:35:04,520 Thanks a lot, but, um, no. 671 00:35:04,620 --> 00:35:07,155 - I don't hear that very often. - Yeah, I know, 672 00:35:07,255 --> 00:35:10,225 but my crew needs me. 673 00:35:10,325 --> 00:35:12,327 Not any other captain. Me. 674 00:35:12,428 --> 00:35:16,031 Okay. Well, is that crew gonna keep you warm at night? 675 00:35:16,131 --> 00:35:18,133 Because that paycheck certainly will. 676 00:35:19,668 --> 00:35:22,471 Did you just compare people to paychecks? 677 00:35:22,571 --> 00:35:24,305 - You know what I mean. - That... 678 00:35:24,406 --> 00:35:26,675 You know, everyone talks about how much they hate you, 679 00:35:26,775 --> 00:35:29,978 but, um, I-I see it now. 680 00:35:30,078 --> 00:35:32,347 And those khakis. 681 00:35:32,448 --> 00:35:33,949 Nice choice. 682 00:35:33,974 --> 00:35:34,995 Wow. 683 00:35:35,020 --> 00:35:36,822 What're you doing here? 684 00:35:36,952 --> 00:35:40,188 I was invited here as division chief. 685 00:35:40,288 --> 00:35:41,857 Oh, yeah, about that. 686 00:35:41,957 --> 00:35:44,593 I'm realizing that my, uh, mothering instinct 687 00:35:44,693 --> 00:35:46,227 is larger than one child. 688 00:35:46,327 --> 00:35:50,098 Feels more suited to, like, 12 firefighting battalions. 689 00:35:50,198 --> 00:35:52,300 What are you say... 690 00:35:52,400 --> 00:35:53,935 No, mm-mm. 691 00:35:54,035 --> 00:35:55,904 Yeah, I want my old job back. 692 00:35:56,004 --> 00:35:58,206 I have your old job. I like your old job. 693 00:35:58,231 --> 00:36:00,651 I see the job as a way to serve more people. 694 00:36:00,676 --> 00:36:02,478 You see it as a rung on a ladder. 695 00:36:02,578 --> 00:36:05,213 Kicking you off is just gravy. 696 00:36:09,184 --> 00:36:10,919 Yeah, it's a great day. 697 00:36:11,720 --> 00:36:14,255 It's a big day. It's a big day, Diego. 698 00:36:15,290 --> 00:36:17,258 Oh. Hi. 699 00:36:19,828 --> 00:36:22,397 Oh, no. No, not now. 700 00:36:24,432 --> 00:36:27,636 Hey, hey. This doesn't have to happen here. Come on. 701 00:36:27,736 --> 00:36:29,456 - I have a job to do. - Yes, 702 00:36:29,481 --> 00:36:32,620 and you're going to get to do it, but please, can we first 703 00:36:32,645 --> 00:36:34,808 let a hero first responder, 704 00:36:34,833 --> 00:36:37,688 who is not at all a flight risk, walk his daughter 705 00:36:37,713 --> 00:36:39,815 down the aisle. 706 00:36:42,059 --> 00:36:43,361 Please. 707 00:36:44,419 --> 00:36:48,123 So, you're supposed to be at Gabriela's wedding, 708 00:36:48,223 --> 00:36:51,893 and instead, you're in a suit sipping milkshakes with me. 709 00:36:51,993 --> 00:36:56,064 Because you are the best person in the world to have milkshakes with. 710 00:36:58,433 --> 00:37:01,169 And you're sad 711 00:37:01,269 --> 00:37:05,006 because you thought you and my mom were gonna be married by now. 712 00:37:06,141 --> 00:37:08,526 I think the only man Gabs cares about 713 00:37:08,551 --> 00:37:11,287 being at her wedding is Diego. 714 00:37:34,032 --> 00:37:36,346 - Manny? Hi. - Hey. 715 00:37:36,371 --> 00:37:38,039 So, the cops are here. 716 00:37:38,139 --> 00:37:39,978 As soon as you walk her down the aisle, 717 00:37:40,003 --> 00:37:42,038 you've got to come with me. 718 00:37:44,445 --> 00:37:46,982 Okay. 719 00:37:47,082 --> 00:37:48,183 Oh, my God. 720 00:37:50,151 --> 00:37:53,021 Oh, my God, you look so beautiful. 721 00:37:56,357 --> 00:37:57,726 Papa. 722 00:38:21,650 --> 00:38:23,885 Hey, yo, do they still do that thing 723 00:38:23,985 --> 00:38:25,921 where they ask if anyone objects? 724 00:38:26,021 --> 00:38:27,856 Is that a leading question? 725 00:39:36,725 --> 00:39:39,260 Do you understand your rights? 726 00:39:44,332 --> 00:39:46,134 I do. 727 00:40:00,682 --> 00:40:02,517 Hey. 728 00:40:02,617 --> 00:40:04,219 Give me a second? 729 00:40:04,319 --> 00:40:06,354 Yep. 730 00:40:16,431 --> 00:40:18,299 Hey. 731 00:40:18,399 --> 00:40:21,002 Not sure if you heard my apology earlier. 732 00:40:21,102 --> 00:40:22,804 Yeah. 733 00:40:22,904 --> 00:40:24,740 Sounded real sincere. 734 00:40:25,974 --> 00:40:28,910 Well, I meant it. 735 00:40:29,010 --> 00:40:31,346 Look, I know I was a tool in high school. 736 00:40:31,446 --> 00:40:33,148 So, I get it. 737 00:40:34,615 --> 00:40:36,718 But I'm changing. 738 00:40:36,818 --> 00:40:39,220 That's actually why I'm back in town. 739 00:40:39,311 --> 00:40:41,848 - Oh, yeah? - Yeah. 740 00:40:41,957 --> 00:40:45,293 Do you remember Cara Maisonette? 741 00:40:45,393 --> 00:40:46,627 Yeah, I mean, like, I... 742 00:40:46,728 --> 00:40:49,330 I saw online that she had died. 743 00:40:49,430 --> 00:40:52,067 But then I heard that she had this little sister, 744 00:40:52,092 --> 00:40:53,443 who ended up being her daughter. 745 00:40:53,468 --> 00:40:55,403 - Genevieve. - And, you know, Cara and I, 746 00:40:55,503 --> 00:40:56,938 we had fooled around. 747 00:40:57,038 --> 00:40:59,975 Just one time back... you know, 748 00:41:00,000 --> 00:41:02,878 so you don't have to tell Bode or anything, but... 749 00:41:06,280 --> 00:41:07,782 Long story short, 750 00:41:07,807 --> 00:41:11,611 I think I'm here to meet my little girl. 751 00:41:22,097 --> 00:41:24,766 Today, your beloved family and friends 752 00:41:24,791 --> 00:41:26,542 have gathered to honor your deep, 753 00:41:26,567 --> 00:41:29,437 unwavering commitment to each other. 754 00:41:29,462 --> 00:41:31,131 Do we have the rings? 755 00:41:31,156 --> 00:41:32,223 Yeah. 756 00:41:45,320 --> 00:41:48,023 These rings, it's a statement to each other, 757 00:41:48,123 --> 00:41:49,524 And a statement to yourselves, 758 00:41:49,624 --> 00:41:51,259 and a statement to the world. 759 00:41:55,763 --> 00:41:58,333 You're building the foundation to your future... 760 00:41:58,433 --> 00:42:03,404 brick by brick, one decision at a time. 761 00:42:07,667 --> 00:42:08,885 Yeah, I'll talk to you later. 762 00:42:08,910 --> 00:42:10,045 Hey, Bode, 763 00:42:10,070 --> 00:42:11,687 you breaking up the wedding? 764 00:42:11,712 --> 00:42:13,048 'Cause I'll get the car. 765 00:42:13,073 --> 00:42:14,808 I'm with you, man. I'm your guy. 766 00:42:15,716 --> 00:42:17,452 No, you're not. 767 00:42:17,552 --> 00:42:18,987 I do need your help, 768 00:42:19,087 --> 00:42:21,056 but it's not ruining Gabriela's wedding. 769 00:42:21,156 --> 00:42:23,191 I need to fight fire, 770 00:42:23,291 --> 00:42:25,793 fast, out here, out here as a free man. 771 00:42:25,894 --> 00:42:27,829 I know, Bode, but with all the red tape... 772 00:42:27,929 --> 00:42:29,564 Well, pull some strings. 773 00:42:29,664 --> 00:42:31,732 Hey, pull a rope. I don't care, man. 774 00:42:31,833 --> 00:42:33,869 Firefighting is my first 775 00:42:33,969 --> 00:42:35,570 healthy addiction I've had in my life. 776 00:42:37,472 --> 00:42:41,376 I'm ready to claim my legacy as a Leone. 777 00:42:43,511 --> 00:42:45,713 As a firefighter. 778 00:42:49,927 --> 00:42:53,927 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 53250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.