All language subtitles for Fights Break Sphere 2023]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,016
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
2
00:00:13,180 --> 00:00:14,260
تو این دنیای وسیع
3
00:00:14,870 --> 00:00:15,980
سیارات باهم همگرا میشن
4
00:00:16,810 --> 00:00:19,930
تو این جهان بی پایان، قبایل برمی خیزن
5
00:00:20,280 --> 00:00:21,050
انقراض
6
00:00:21,790 --> 00:00:22,910
برخواستن
7
00:00:23,630 --> 00:00:24,350
و نابودی
8
00:00:25,380 --> 00:00:27,310
تو این جهان به تعداد ستاره ها
9
00:00:27,900 --> 00:00:30,110
قاره ای پر از روح های رزمی وجود داره
10
00:00:30,920 --> 00:00:31,660
اسمم شیائو ینه
11
00:00:32,390 --> 00:00:33,610
از این قاره پهناور اومدم
12
00:00:34,490 --> 00:00:35,800
تو این قاره
13
00:00:35,830 --> 00:00:38,630
کوه ها و رودخونه های باشکوه و زیبا وجود دارن
14
00:00:39,220 --> 00:00:41,270
کهکشان راه شیری باشکوه و خیره کننده ست
15
00:00:41,730 --> 00:00:44,420
و همین طور گیاه ها و گل های عجیب و غریب
16
00:00:45,080 --> 00:00:46,330
و پرنده ها و جانورهای کمیاب
17
00:00:47,690 --> 00:00:50,450
ولی فقط یه فرد قدرتمند با سطح بالاتری از دوچی
18
00:00:51,030 --> 00:00:52,910
میتونه حاکم این جهان بشه
19
00:00:54,360 --> 00:00:56,430
همه برای رسیدن به سطح دو چی تلاش می کنن
20
00:00:57,080 --> 00:00:57,810
بعضی ها میگن
21
00:00:58,500 --> 00:01:01,550
توانایی یه فرد فقط زمانی مثل یه آتشفشان فوران می کنه که
22
00:01:01,980 --> 00:01:03,830
زندگیش در خطر باشه
23
00:01:05,250 --> 00:01:07,030
با این حال هرگز نبردهای مرگ و زندگی رو تجربه نکردم
24
00:01:07,740 --> 00:01:10,230
از بدو تولدم تا الان
25
00:01:10,789 --> 00:01:13,400
با این حال یهویی استعداد ذاتی برای پرورش دوچی رو از دست دادم
26
00:01:14,640 --> 00:01:15,450
از اون به بعد
27
00:01:16,430 --> 00:01:18,350
مثل تپه شنی شدم که با باد دست خوش تغییرات میشه
28
00:01:19,820 --> 00:01:21,070
یه بار باور کردم که دو چی
29
00:01:21,100 --> 00:01:22,860
معیار سنجش همه چیزه
30
00:01:23,570 --> 00:01:24,620
چون اون موقع
31
00:01:25,110 --> 00:01:27,230
هنوزم به چشم بقیه به عنوان یه جوان شگفت انگیز دیده میشدم
32
00:01:29,100 --> 00:01:30,360
نشون دادم که
33
00:01:30,390 --> 00:01:31,990
استعداد طبیعی تو به کارگیری بدون زحمت دو چی از سنین خیلی پایین دارم
34
00:01:32,430 --> 00:01:34,229
برای تحت تاثیر قرار دادن حتی مادرم کافیه
35
00:01:35,020 --> 00:01:37,340
به عنوان عضوی از قبیله شیائو، یکی از سه خاندان اصلی شهر ووتان
36
00:01:37,920 --> 00:01:40,479
این وظیفه و مسئولیت منه که از مردم اینجا محافظت کنم
37
00:01:41,450 --> 00:01:42,890
سیستم محافظتی دو چی که به طور مداوم تقویت میشه
38
00:01:42,930 --> 00:01:45,890
بهم اجازه داد تا شعله های اتیش رو که باعث ایجاد ترس تو بقیه میشه به طرز ماهرانه ای دستکاری کنم
39
00:01:47,509 --> 00:01:50,100
از دوران کودکی اغلب با دو برادرم تو کوه شکار می کردم
40
00:01:50,640 --> 00:01:52,450
که به طور شگفت انگیزی با حیوانات درنده روبه رو شدم
41
00:01:53,110 --> 00:01:53,830
اون بالا امنه
42
00:01:53,940 --> 00:01:54,900
شیائو ین تو اول برو
43
00:01:55,200 --> 00:01:55,759
گام.
44
00:01:57,850 --> 00:01:59,130
حتی تو شرایط خطرناک
45
00:01:59,340 --> 00:02:00,520
میتونستم قدرتی رو ازاد کنم که قادر به غلبه به هر مانعیه
46
00:02:00,550 --> 00:02:02,310
تو یک لحظه بود
47
00:02:02,334 --> 00:02:06,334
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
48
00:02:12,180 --> 00:02:15,930
[نبرد از طریق بهشت]
49
00:02:16,829 --> 00:02:18,670
[بیداری]
50
00:02:19,210 --> 00:02:21,170
همیشه میخواستم راهی پیدا کنم که
51
00:02:21,290 --> 00:02:23,090
همبازی دوران کودکیم یعنی شون ار رو خوش حال کنم
52
00:02:23,270 --> 00:02:25,070
شون ار دلت برای خونه تنگ شده؟
53
00:02:28,460 --> 00:02:29,130
البته
54
00:02:30,050 --> 00:02:31,310
همین طور به خاطر دو چی من بود که
55
00:02:32,490 --> 00:02:33,930
کم کم این احساس رو تو من ایجاد کرد
56
00:02:33,950 --> 00:02:37,590
که می تونم برای اذیت کردن ضعیف ها به قدرت تکیه کنم و شکست ناپذیر باشم
57
00:02:41,050 --> 00:02:42,250
...تا روزی که
58
00:02:47,430 --> 00:02:48,310
مادر
59
00:02:48,350 --> 00:02:50,060
دو چی من دوباره قوی تر شده
60
00:02:50,530 --> 00:02:52,630
[بو لینگ ار، معشوقه قبیله شیائو، سطح دو چی ناشناخته]
61
00:02:51,579 --> 00:02:52,750
چرا لونه مورچه هارو از بین بردی؟
62
00:02:52,950 --> 00:02:54,160
چون میتونم انجامش بدم
63
00:02:54,230 --> 00:02:55,390
چون قدرتمندم
64
00:02:55,430 --> 00:02:57,070
داشتن توانایی به این معنی نیست که میتونی حتما انجامش بدی
65
00:02:57,940 --> 00:02:59,520
قدرتمند بودن به این معنی نیست که حق داری
66
00:02:59,550 --> 00:03:00,910
برای بقیه سرنوشتشون رو تعیین کنی
67
00:03:02,830 --> 00:03:03,430
ین ار
68
00:03:04,090 --> 00:03:06,410
استعداد و توانایی تو فراتر از بقیه ست
69
00:03:06,710 --> 00:03:08,540
مقدر شده که قدرت هایی داشته باشی که دیگران ندارن
70
00:03:09,170 --> 00:03:09,940
بهم قول بده
71
00:03:10,580 --> 00:03:11,620
از این به بعد
72
00:03:11,900 --> 00:03:13,460
از قدرتت با دقت استفاده کنی
73
00:03:14,180 --> 00:03:14,730
باشه؟
74
00:03:15,550 --> 00:03:16,140
باشه
75
00:03:16,950 --> 00:03:19,740
ببخشید اشتباه کردم
76
00:03:22,070 --> 00:03:23,610
شناخت اشتباهات و توانایی اصلاحشون اهمیت بالایی داره
77
00:03:35,240 --> 00:03:37,079
استاد لطفا
78
00:03:38,650 --> 00:03:39,050
ین ار
79
00:03:39,550 --> 00:03:40,880
این حلقه رو نگه دار
80
00:03:41,480 --> 00:03:43,310
یادت باشه مهم نیست چه اتفاقی میفته
81
00:03:43,350 --> 00:03:44,270
هرگز درش نیار
82
00:03:44,600 --> 00:03:45,270
باشه
83
00:03:45,300 --> 00:03:45,710
زود باش
84
00:03:47,230 --> 00:03:48,470
اینجا منتظرم بمون
85
00:03:48,510 --> 00:03:49,950
هر اتفاقی هم که افتاد بیرون نیا
86
00:03:49,980 --> 00:03:50,530
باشه
87
00:04:34,280 --> 00:04:35,390
بیست سال گذشته
88
00:04:35,740 --> 00:04:37,060
و بالاخره پیدات کردم
89
00:04:37,990 --> 00:04:39,040
وسیلمو بهم برگردون
90
00:04:39,270 --> 00:04:40,550
با چشم های خودت دیدی
91
00:04:40,670 --> 00:04:41,830
مدت هاست که نابود شده
92
00:04:42,159 --> 00:04:43,380
ممکنه بقیه گول بخورن
93
00:04:43,430 --> 00:04:44,550
ولی نمیتونی منو فریب بدی
94
00:04:45,200 --> 00:04:46,790
کل قاره روگشتم
95
00:04:46,970 --> 00:04:49,200
تمام قطعه ها بازیابی شدن
96
00:04:49,630 --> 00:04:51,120
به جز یکی
97
00:04:51,950 --> 00:04:53,270
باید تو دست های تو باشه
98
00:05:38,060 --> 00:05:40,430
مادر
99
00:05:41,780 --> 00:05:42,420
مادر
100
00:06:06,150 --> 00:06:07,390
ای کوچولو
101
00:06:22,590 --> 00:06:23,030
ین ار
102
00:06:24,480 --> 00:06:24,920
بلند شو
103
00:06:27,900 --> 00:06:28,580
بلند شو
104
00:07:04,760 --> 00:07:07,160
این پسر نابغه ایه که بهش افتخار می کنی
105
00:07:08,780 --> 00:07:10,300
مگه فقط یه ادم معمولی نیست؟
106
00:07:16,260 --> 00:07:16,820
مادر
107
00:07:18,030 --> 00:07:19,440
بسپارش به من
108
00:07:20,460 --> 00:07:21,340
رهات میکنم
109
00:07:22,310 --> 00:07:23,550
مدت هاست که خراب شده
110
00:07:24,230 --> 00:07:25,580
دنیای جدیدت
111
00:07:26,480 --> 00:07:27,710
تبدیل به خاکستر شده
112
00:07:28,880 --> 00:07:30,520
تبدیل به خاکستر شده؟
113
00:07:32,290 --> 00:07:34,200
پس میزارم توهم
114
00:07:35,150 --> 00:07:36,430
همراهش به خاکستر تبدیل بشی
115
00:07:40,650 --> 00:07:41,810
مهم نیست چی میشه
116
00:07:42,000 --> 00:07:44,300
دنیای جدیدی میاد
117
00:07:45,070 --> 00:07:46,390
ولی تو نمیتونی ببینیش
118
00:07:47,510 --> 00:07:48,790
میتونم بزارم که پسرت
119
00:07:49,290 --> 00:07:50,780
حتما ببینتش
120
00:07:59,920 --> 00:08:00,600
مادر
121
00:08:07,100 --> 00:08:09,270
چه چشمای قشنگی
122
00:08:15,200 --> 00:08:17,250
مادر
123
00:08:22,960 --> 00:08:26,230
[شیائو ین، سومین پسر قبیله شیائو، سطح دو چی سطح سوم]
124
00:08:32,350 --> 00:08:33,669
مادر
125
00:08:33,690 --> 00:08:34,250
ین ار
126
00:08:35,250 --> 00:08:35,900
مادر
127
00:08:36,270 --> 00:08:36,880
ین ار
128
00:08:37,830 --> 00:08:39,480
انگشتری که بهت دادم
129
00:08:40,470 --> 00:08:42,179
هرگز نباید تحت هیچ شرایطی درش بیاری
130
00:08:44,169 --> 00:08:45,410
هرگز نباید درش بیاری
131
00:08:46,710 --> 00:08:47,830
حتی اگه تو این دنیا نباشم
132
00:08:49,470 --> 00:08:51,350
اون انگشتر راهنماییت میکنه
133
00:08:51,910 --> 00:08:52,830
و ازت محافظت میکنه
134
00:08:54,690 --> 00:08:55,370
مادر
135
00:09:18,630 --> 00:09:19,220
زود باش
136
00:09:19,490 --> 00:09:20,930
زود باش
137
00:09:21,390 --> 00:09:22,440
وقتی به اونجا رسیدی متوجه میشی
138
00:09:21,440 --> 00:09:25,050
[شیائو دینگ، پسر ارشد قبیله شیائو، سطح دو چی، استاد سطح پنج]
139
00:09:21,440 --> 00:09:25,050
[شیائو لی، پسر دوم قبیله شیائو، سطح دو چی، استاد سطح چهارم]
140
00:09:22,470 --> 00:09:23,150
زود باش
141
00:09:23,630 --> 00:09:24,350
زود باش
142
00:09:27,310 --> 00:09:28,420
مگه تو نابغه نیستی؟
143
00:09:28,470 --> 00:09:30,260
مگه استاد دوچی نیستی که هر یه قرن یه بار میاد؟
144
00:09:30,290 --> 00:09:30,880
شیائو لی
145
00:09:30,900 --> 00:09:33,470
وقتی مادر فوت کرد چیکار میکردی؟ الان خیلی بی پروا عمل می کنی
146
00:09:33,580 --> 00:09:34,430
کافیه
147
00:09:34,750 --> 00:09:36,100
شیائو لی، ولش کن
148
00:09:35,170 --> 00:09:38,190
[شیائو جان، استاد قبیله شیائو، سطح دوچی، استاد بزرگ سطح پنج]
149
00:09:37,860 --> 00:09:38,430
شیائو ین
150
00:09:39,910 --> 00:09:40,460
کافیه
151
00:09:50,610 --> 00:09:51,570
شما دوتا برین
152
00:10:22,250 --> 00:10:25,890
[شون ار، دختر خوانده قبیله شیائو، سطح دوچی، سطح نه]
153
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
اگه می خوای گریه کنی، فقط گریه کن نیازی نیست نگهش داری
154
00:10:30,950 --> 00:10:33,750
شیائو دینگ و شیائو لی از قبیله شیائو
155
00:10:50,840 --> 00:10:53,120
بهت شمشیری داده میشه میتونی خوبی رو از بدی تشخیص بدی
156
00:10:53,780 --> 00:10:54,620
ازش استفاده کن
157
00:10:55,340 --> 00:10:58,120
برای مجازات بدکاران و ترویج نیکوکاری آموزه های اجدادی رو زیر پا نذار
158
00:11:02,590 --> 00:11:05,000
بهت شلاقی میدم متوجه میشی که باهاش چه زمانی پیشروی کنی و چه زمانی عقب نشینی
159
00:11:05,300 --> 00:11:07,300
سواره نظام رو در نبرد فرماندهی کنی ازادانه حرکت کن
160
00:11:07,830 --> 00:11:10,990
از این به بعد درست و با دقت رفتار کن ماهارو از خودت نا امید نکن
161
00:11:17,180 --> 00:11:19,700
سپری بهت هدیه میدم یاد بگیر که بهش احترام بذاری و نترسی
162
00:11:20,080 --> 00:11:21,930
نیروی انسان محدوده ولی قدرت زمین بی حد و حصره
163
00:11:22,390 --> 00:11:25,200
از این به بعد نسبت به آسمان و زمین حرمت داشته باش و برکات مستمر میشه
164
00:11:27,560 --> 00:11:29,440
بهت نیزه ای میدم ابرو و خوار شدن روباهاش درککن
165
00:11:29,470 --> 00:11:30,380
شیائو ین
166
00:11:30,760 --> 00:11:32,010
میخوای به ارتش ملحق بشی؟
167
00:11:33,080 --> 00:11:35,370
باید سربلند و استوار باشی قبیله رو نا امید نکن
168
00:11:35,410 --> 00:11:37,610
برای کسب افتخار برای خاندان به ارتش ملحق میشن
169
00:11:37,920 --> 00:11:38,770
اگه برم چیکار کنم؟
170
00:11:46,590 --> 00:11:47,200
رهبر قبیله
171
00:11:48,770 --> 00:11:49,820
سرپرست گی یی فرقه یونلان
172
00:11:49,830 --> 00:11:51,630
همراه با بانو نالان اومدن
173
00:11:52,720 --> 00:11:53,690
فرقه یونلان؟
174
00:11:55,510 --> 00:11:55,950
بگو بیان
175
00:11:56,620 --> 00:11:56,990
بله
176
00:11:57,610 --> 00:11:58,250
فرقه یونلان
177
00:11:58,840 --> 00:12:00,870
فرقه دوچی برتر قاره ست
178
00:12:04,020 --> 00:12:07,030
[جی یه، بزرگ فرقه یونلان، سطح دو چی، استاد بزرگ سطح هفت ]
179
00:12:04,020 --> 00:12:07,030
[نالان یان ران، شاگرد قانونی استاد فرقه یونلان، سطح دو چی، سطح سه]
180
00:12:11,910 --> 00:12:12,520
رهبر قبیله شیائو
181
00:12:15,140 --> 00:12:16,290
این قرص جی دانه
182
00:12:16,420 --> 00:12:19,150
محصول جدیدیه که توسط برترین استاد تهیه شده
183
00:12:19,440 --> 00:12:21,050
ممکنه بتونه که
184
00:12:21,420 --> 00:12:23,020
به تهذیبتون کمک کنه
185
00:12:23,630 --> 00:12:25,420
امیدوارم قبولش کنین
186
00:12:25,750 --> 00:12:27,340
توسط استاد بزرگی تهیه شده
187
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
بدون شک ارزشمنده
188
00:12:31,140 --> 00:12:33,540
گه جان لان لطفا اگه موضوعی برای بحث دارین راحت باشین
189
00:12:34,030 --> 00:12:35,080
نامه ای اوردم
190
00:12:35,340 --> 00:12:37,360
رئیس فرقه نالان بهم دستور داده اینو تقدیمتون کنم
191
00:12:40,100 --> 00:12:41,570
انقدر پیچیدش نکن
192
00:12:41,780 --> 00:12:43,250
مسائل مربوط به خودمو خودم میگم
193
00:12:45,270 --> 00:12:46,110
عمو شیائو
194
00:12:46,300 --> 00:12:48,950
به اینجا اومدم تا نامزدی رو لغو کنم
195
00:12:53,660 --> 00:12:55,770
پدرم و رهبر خاندان نالان
196
00:12:56,390 --> 00:12:58,030
نامزدی بین ین ار و خواهرزاده خاندان نالان رو ترتیب داده
197
00:12:58,560 --> 00:13:01,340
تا حسن نیتی بین دو خاندان به وجود بیاد
198
00:13:01,600 --> 00:13:02,880
این چیزیه که خواهرزاده خاندان نالان گفته
199
00:13:03,580 --> 00:13:04,940
یعنی تصمیم خاندان نالانه؟
200
00:13:05,820 --> 00:13:07,650
این تصمیم خودمه
201
00:13:09,000 --> 00:13:10,760
تصمیم رهبر فرقه ست؟
202
00:13:12,700 --> 00:13:15,200
بانو نالان شاگرد ارشد رهبر فرقه هستن
203
00:13:15,230 --> 00:13:18,330
و همین طور جانشین منتخب رهبر فرقه یونلان
204
00:13:18,650 --> 00:13:19,520
طبق قوانین
205
00:13:19,910 --> 00:13:22,040
...جانشین رهبر
206
00:13:22,860 --> 00:13:23,740
...ازدواج
207
00:13:23,760 --> 00:13:26,260
این نامزدی هر دو خاندان رو به طور گسترده درگیر می کنه
208
00:13:26,580 --> 00:13:27,780
و نباید ساده گرفته بشه
209
00:13:29,200 --> 00:13:30,030
گه جان لان
210
00:13:31,520 --> 00:13:34,050
دقیقا به این دلیل که ازدواج یه موضوع جدیه
211
00:13:34,290 --> 00:13:36,020
میخوام خودم تصمیم بگیرم
212
00:13:36,790 --> 00:13:38,420
به عنوان دختر بزرگ خاندان نالان
213
00:13:38,830 --> 00:13:41,110
و شاگرد ارشد رهبر فرقه یونلان
214
00:13:41,680 --> 00:13:43,070
...چطور میتونم با کسی ازدواج کنم که
215
00:13:48,890 --> 00:13:51,090
از اونجایی که بانو نالان شخصا برای لغو نامزدی اومدن
216
00:13:51,400 --> 00:13:53,190
نیازی به تاخیر انداختنش برای احساسات من نیست
217
00:13:54,500 --> 00:13:56,370
این اصطلاح رو قبلا هم شنیدم
218
00:13:57,750 --> 00:13:58,890
تو شیائو ین هستی؟
219
00:13:58,920 --> 00:13:59,990
بله خودمم
220
00:14:00,780 --> 00:14:02,200
بهم خوردن نامزدی هر لحظه ای امکانش هست
221
00:14:03,320 --> 00:14:05,540
ولی تو عمدا روزی رو انتخاب کردی که برادر بزرگم
222
00:14:05,610 --> 00:14:07,090
عازم ارتش بود
223
00:14:07,390 --> 00:14:08,550
انگار قصد تحقیر منو داشتی
224
00:14:08,890 --> 00:14:09,920
و همین طور تحقیر قبیله شیائو
225
00:14:11,920 --> 00:14:14,400
ببخشید بی فکر بودم
226
00:14:14,990 --> 00:14:15,940
باعث سوء تفاهم شدم
227
00:14:16,510 --> 00:14:17,800
هرچند قبلا ندیده بودمت
228
00:14:18,430 --> 00:14:19,950
از بچگی شنیدم که
229
00:14:20,360 --> 00:14:22,740
استعداد کمیاب تو امپراتوری جیاما هستی
230
00:14:24,230 --> 00:14:25,600
ازدواج با یه نابغه
231
00:14:26,400 --> 00:14:28,480
باید آرزوی هر دختری باشه درسته؟
232
00:14:28,870 --> 00:14:31,070
هرچند افسانه های زیادی در موردت وجود داره
233
00:14:31,280 --> 00:14:32,720
همیشه باور داشتم که
234
00:14:33,710 --> 00:14:34,960
قبیله شیائو
235
00:14:34,990 --> 00:14:36,550
و خاندان نالان همیشه باهم دوستانه بودن
236
00:14:37,530 --> 00:14:38,860
و ماهارو فریب نمیدن
237
00:14:39,470 --> 00:14:39,980
درسته؟
238
00:14:41,780 --> 00:14:42,830
البته که نه
239
00:14:45,740 --> 00:14:47,290
برای تو روشن کردن اتیش دوچی
240
00:14:47,550 --> 00:14:49,750
نباید خیلی سخت باشه درسته
241
00:14:50,010 --> 00:14:52,340
تا زمانی که بتونی روشنش کنی
242
00:14:53,390 --> 00:14:55,470
هرگز اجازه نمیدم که نامزدی دوباره قطع بشه
243
00:14:56,190 --> 00:14:58,910
در این زندگی، من تو را به عنوان یکی می دانم.
244
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
عجله نکن
245
00:15:42,000 --> 00:15:44,520
اگه امروز نمیشه بمونه فردا
246
00:15:44,810 --> 00:15:47,400
اگه فردا نه پس فردا
247
00:15:48,050 --> 00:15:49,090
سه سال منتظرت میمونم
248
00:15:49,910 --> 00:15:51,030
در طول این سه سال
249
00:15:51,250 --> 00:15:53,370
میتونی هر موقعی که میخوای به قبیله یونلای بیای و منو پیدا کنی
250
00:15:53,960 --> 00:15:55,080
تا زمانی که بتونی شکستم بدی
251
00:15:55,780 --> 00:15:56,780
بازم باهات ازدواج میکنم
252
00:15:59,710 --> 00:16:00,860
این یه تحقیر واقعیه
253
00:16:04,190 --> 00:16:05,220
نیازی نیست سه سال صبر کنی
254
00:16:05,400 --> 00:16:07,350
امروز بهت اجازه میدم به چیزی که میخوای برسی
255
00:16:08,990 --> 00:16:10,510
راستش اصلا برام مهم نیست
256
00:16:10,560 --> 00:16:11,750
چه رهبر فرقه یونلان
257
00:16:11,780 --> 00:16:12,850
همسرم باشه یا نه
258
00:16:13,140 --> 00:16:14,110
از این به بعد
259
00:16:14,280 --> 00:16:15,410
بیاین ارتباطمون روقطع کنیم
260
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
ولی بهت توصیه میکنم
261
00:16:17,490 --> 00:16:18,930
با قدرت بقیه رو اذیت نکن
262
00:16:22,120 --> 00:16:24,760
زندگی بالا و پایین داره
263
00:16:26,000 --> 00:16:27,360
به یه جوان ضعیف از بالا نگاه نکن
264
00:16:29,230 --> 00:16:30,800
شیائو ین چیکار می کنی؟
265
00:16:37,630 --> 00:16:39,530
این قرارداد لغو نامزدی نیست
266
00:16:39,830 --> 00:16:41,220
این نامه طلاق منه
267
00:16:41,800 --> 00:16:42,680
از امروز به بعد
268
00:16:43,020 --> 00:16:45,220
دیگه هیچ ارتباطی وجود نداره
269
00:16:46,340 --> 00:16:47,040
بین من و تو، بین فرقه یونلان و قبیله شیائو
270
00:16:54,970 --> 00:16:56,980
[فن شمشیر چوب سبز]
271
00:17:03,060 --> 00:17:06,300
[دسته غرش شیر خشمگین]
272
00:17:13,660 --> 00:17:14,710
بانو نالان
273
00:17:15,290 --> 00:17:18,089
جهان خیلی وسیعه و فراتر از کوه ها، رودخونه ها و دریاها ست
274
00:17:18,400 --> 00:17:19,980
در حالی که فرقه یونلان مهیبه
275
00:17:20,250 --> 00:17:22,240
همیشه نیروهای قوی تری وجود داره
276
00:17:22,349 --> 00:17:24,390
بانو نالان، اگه به این کار ادامه بدین
277
00:17:24,930 --> 00:17:27,190
اخرش ضرر بزرگی متحمل میشین
278
00:17:34,110 --> 00:17:35,550
اینجا فقط یکی قدرتمنده
279
00:17:37,260 --> 00:17:39,820
دیگه میریم
280
00:17:54,320 --> 00:17:55,310
چرا اینجایی؟
281
00:17:55,420 --> 00:17:57,100
نمیخوای بگی که
282
00:17:57,120 --> 00:17:59,250
چون نمیتونی با نالان یان ران ازدواج کنی عصبانی هستی؟
283
00:18:00,090 --> 00:18:00,990
اون حتی لیاقت هم نداره
284
00:18:01,030 --> 00:18:02,310
پس چرا هنوز ناراحتی؟
285
00:18:02,800 --> 00:18:04,100
اونجا بودی
286
00:18:04,860 --> 00:18:06,340
جلوی همه به قبیله شیائومون توهین کرد
287
00:18:06,360 --> 00:18:07,680
میتونی این حقارت تحمل کنی؟
288
00:18:09,330 --> 00:18:10,890
به همین دلیل باید به فرقه یونلان برم و شکستش بدم
289
00:18:11,740 --> 00:18:12,620
نالان یان ران
290
00:18:13,860 --> 00:18:15,150
پس توهم میخوای تو مسابقات رزمی شرکت کنی
291
00:18:16,310 --> 00:18:17,590
یعنی هنوز میخوای باهاش ازدواج کنی؟
292
00:18:18,340 --> 00:18:19,340
قصد ندارم باهاش ازدواج کنم
293
00:18:20,290 --> 00:18:21,920
شبیت یه کلم گندیده ست
294
00:18:21,940 --> 00:18:22,980
و بد خلقه
295
00:18:23,350 --> 00:18:25,010
همه جا فقط بقیه رو اذیت میکنه
296
00:18:25,040 --> 00:18:25,950
با تکیه به این که از شاگردهای فرقه یونلانه
297
00:18:26,700 --> 00:18:27,660
از قدرت و موقعیتش سو استفاده میکنه
298
00:18:28,660 --> 00:18:30,530
وقتی اینجوری اذیتم کردن چطور میتونی خوشحال باشی؟
299
00:18:30,750 --> 00:18:33,470
خوشحالم چون
300
00:18:34,200 --> 00:18:35,420
دیگه لازم نیست باهاش ازدواج کنی
301
00:18:35,710 --> 00:18:37,230
خب من باهاش ازدواج نمیکنم تو چرا خوشحال میشی؟
302
00:18:38,890 --> 00:18:40,570
به نظرت لایق خوشبختی
303
00:18:40,780 --> 00:18:41,660
یا خندم ها؟
304
00:18:51,580 --> 00:18:53,230
ولی اصلا دو چی ندارم
305
00:18:54,240 --> 00:18:55,380
واقعا تحقیرکننده ست
306
00:18:55,400 --> 00:18:57,320
احساس می کنم دیگه نمی تونم تو قبیله شیائو بمونم
307
00:19:00,230 --> 00:19:03,090
اگه فکر می کنی نمیتونی تو قبیله شیائو بمونی
308
00:19:03,520 --> 00:19:04,630
پس بیا بریم
309
00:19:05,810 --> 00:19:07,800
فرارو پیشنهاد میدی؟
310
00:19:08,500 --> 00:19:10,550
باید در موردش با دقت فکر کنم
311
00:19:10,820 --> 00:19:12,780
اگه بعدا پولمون تموم بشه چی؟
312
00:19:13,070 --> 00:19:14,260
ازدواج و بچه دار شدن یکمی زوده
313
00:19:14,300 --> 00:19:15,610
ولی حداقل بعد دو سال
314
00:19:15,950 --> 00:19:17,100
چی میگی تو؟
315
00:19:17,890 --> 00:19:20,150
داشتم در مورد مکتب جیانان صحبت می کردم
316
00:19:20,750 --> 00:19:21,520
جیانان؟
317
00:19:21,790 --> 00:19:22,380
اره
318
00:19:22,670 --> 00:19:24,340
میخوای سخت تمرین کنی
319
00:19:24,470 --> 00:19:25,870
شکستش بدی
320
00:19:26,320 --> 00:19:29,050
مکتب جیانان بهترین مکتب تو کل قاره ست
321
00:19:29,190 --> 00:19:32,030
خوشبختانه ماه اینده از ووتان شاگرد میگیرن
322
00:19:32,490 --> 00:19:33,290
تا اون موقع
323
00:19:33,490 --> 00:19:34,530
بیا با هم ازمون بدیم
324
00:19:34,580 --> 00:19:35,100
چه طوره؟
325
00:19:37,260 --> 00:19:38,870
ولی اصلا دو چی ندارم
326
00:19:38,900 --> 00:19:39,930
حتی نمیتونم یه شمع روشن کنم
327
00:19:39,960 --> 00:19:40,640
چه طور می تونم تو آزمون شرکت کنم؟
328
00:19:40,660 --> 00:19:42,700
ناامید نشو فقط بیشتر تمرین کن
329
00:19:43,860 --> 00:19:44,900
امتحانش کن
330
00:19:45,530 --> 00:19:47,470
امتحان کردم ولی فایده نداره
331
00:19:48,920 --> 00:19:49,610
دوباره امتحان کن
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,090
ببین من انجامش دادم
333
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
درسته؟
334
00:20:08,760 --> 00:20:10,080
تا زمانی که بیشتر تمرین کنی قطعا میتونی انجامش بدی
335
00:20:10,100 --> 00:20:10,670
درسته؟
336
00:20:30,900 --> 00:20:32,510
یه سیستم اتیش خالص نادره
337
00:20:32,770 --> 00:20:34,850
قبلا تو سن کم تونستی به سطح بالا تر برسی
338
00:20:34,380 --> 00:20:36,470
[رولین، مربی مکتب جیانان، سطح مبارزه، استاد بزرگ]
339
00:20:36,130 --> 00:20:36,720
خیلی خوب
340
00:20:38,480 --> 00:20:39,360
پذیرفته میشی
341
00:20:41,600 --> 00:20:42,230
بعدی
342
00:20:42,790 --> 00:20:43,840
شیائو ین
343
00:20:46,990 --> 00:20:47,970
به من گوش کنین
344
00:20:48,530 --> 00:20:50,050
میدونم که میترسین باعث شرمساری قبیله شیائو بشم
345
00:20:50,080 --> 00:20:51,520
ولی دو چی من واقعا بهتر شده
346
00:20:52,370 --> 00:20:53,500
صبر کنین میدونم که با بهم خوردن نامزدی
347
00:20:53,530 --> 00:20:54,440
شرمندتون کردم
348
00:20:54,780 --> 00:20:55,760
برای همین به مکتب جیانان میرم
349
00:20:55,790 --> 00:20:57,670
باید تمرین کنم تا بتونم عزت رو به قبیله شیائو برگردونم
350
00:20:58,650 --> 00:20:59,530
مادر چطور؟
351
00:21:03,820 --> 00:21:05,110
اون خودشو
352
00:21:05,130 --> 00:21:06,250
برای نجات جونم فدا کرد
353
00:21:07,060 --> 00:21:08,460
نمیخوام تا آخر عمرم ادم بدبختی باشم
354
00:21:19,450 --> 00:21:21,250
میدونی چرا اون موقع مادرت نجاتت داد؟
355
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
زندگیشو با آینده تو معاوضه کرد
356
00:21:24,950 --> 00:21:26,740
اینده ای با امکانات زیاد
357
00:21:27,550 --> 00:21:28,680
تو این احتمالات
358
00:21:28,720 --> 00:21:30,390
میتونی هر کسی بشی و هر کاری میخوای بکنی
359
00:21:30,410 --> 00:21:31,260
تازمانی که خودت بخوای
360
00:21:31,940 --> 00:21:33,760
چرا انقدر روی تمرین کردن تمرکز کردی؟
361
00:21:33,800 --> 00:21:35,190
چون میخوام انتقام بگیرم
362
00:21:35,770 --> 00:21:36,950
باید قوی تر بشم
363
00:21:37,250 --> 00:21:39,250
باید قاتلی رو که مادرمو کشته پیدا کنم
364
00:21:39,550 --> 00:21:40,390
می خوام نالان یان ران رو شکست بدم
365
00:21:40,400 --> 00:21:42,050
می خوام همه کسایی رو که بهم قلدری کردن شکست بدم
366
00:21:43,520 --> 00:21:45,200
اگه فکر می کنی مادرت خودشو فدا کرده
367
00:21:45,240 --> 00:21:47,100
تا به این وضعیت برسی
368
00:21:47,870 --> 00:21:49,900
واقعا ای کاش اون موقع این کار رو نکرده بود
369
00:22:00,920 --> 00:22:03,910
بچه جون واقعا میخوای بری؟
370
00:22:06,660 --> 00:22:07,270
کی هستی؟
371
00:22:08,400 --> 00:22:11,710
مادرتم ازاون دنیا اومدم ببینمت
372
00:22:12,470 --> 00:22:14,550
خیلی مظلومانه مردم
373
00:22:15,700 --> 00:22:16,380
روح
374
00:22:33,700 --> 00:22:36,340
دوچیم برگشته
375
00:22:43,420 --> 00:22:45,220
انگشترم
376
00:22:47,520 --> 00:22:50,380
[هویت ناشناخته، استاد ، سطح دوچی ناشناخته]
377
00:22:49,280 --> 00:22:50,310
سرگرم کننده ست؟
378
00:22:50,850 --> 00:22:52,450
تو... تو دیگه چه جور ادمی هستی؟
379
00:22:52,710 --> 00:22:54,040
اومدی که بهم صدمه بزنی؟
380
00:22:54,150 --> 00:22:56,200
اول اینکه یه چیز نیستم
381
00:22:56,370 --> 00:22:57,650
منم یه ادمم
382
00:22:57,670 --> 00:22:58,990
صبر کن بهم توضیح بده
383
00:22:59,270 --> 00:23:00,980
چرا از انگشترم اومدی بیرون
384
00:23:01,430 --> 00:23:02,640
چرا نمیتونم از دوچی استفاده کنم
385
00:23:02,680 --> 00:23:03,670
وقتی حلقه رو استفاده کردی
386
00:23:03,890 --> 00:23:05,990
دوچی تو توسط من گرفته شد
387
00:23:06,190 --> 00:23:06,660
چی؟
388
00:23:08,940 --> 00:23:10,620
چطور جرات کردی دو چی منو بگیری
389
00:23:10,640 --> 00:23:11,770
جون ار از بالا بهم نگاه میکرد
390
00:23:11,800 --> 00:23:13,600
پدرم منو کتک زد همش تقصیر تو بوده
391
00:23:14,260 --> 00:23:16,870
با میراث مادرت اینطوری رفتار کردی؟
392
00:23:20,260 --> 00:23:20,870
پیرمرد
393
00:23:21,270 --> 00:23:22,770
چرا دوچی منو گرفتی؟
394
00:23:23,100 --> 00:23:24,160
اگه امروز بهم توضیح ندی
395
00:23:24,180 --> 00:23:24,950
ولت نمیکنم
396
00:23:26,060 --> 00:23:27,830
قصش مفصله فراموشش کن
397
00:23:27,950 --> 00:23:28,560
به هر حال
398
00:23:28,930 --> 00:23:31,330
به خاطر دوچی تو تونستم دوباره بیدار بشم
399
00:23:31,350 --> 00:23:33,750
پس اگه بهم التماس کنی
400
00:23:34,030 --> 00:23:34,710
...میتونم قول بدم که
401
00:23:34,740 --> 00:23:35,100
گمشو
402
00:23:35,940 --> 00:23:37,070
هنوز تموم نکردم
403
00:23:37,230 --> 00:23:37,630
برگرد
404
00:23:39,750 --> 00:23:40,900
با اینکه بیدار شدم
405
00:23:40,910 --> 00:23:42,330
هنوزم نمی تونم به شکل فیزیکی وجود داشته باشم
406
00:23:42,360 --> 00:23:45,760
پس هنوز باید تو حلقه بمونم
407
00:23:45,780 --> 00:23:46,380
نمیشه
408
00:23:46,510 --> 00:23:47,390
میتونی هر جایی که میخوای بری
409
00:23:47,630 --> 00:23:48,310
بیا اذیتم نکن
410
00:23:48,950 --> 00:23:49,710
هنوزم میخوام برم مکتب جیانان
411
00:23:50,610 --> 00:23:52,730
فقط میخوای بری معشوقه کوچولوتو پیدا کنی
412
00:23:52,770 --> 00:23:54,110
شون ار، درسته؟
413
00:23:54,420 --> 00:23:55,230
بذار بهت بگم
414
00:23:55,410 --> 00:23:57,200
حتی اگه سه سال به مکتب جیانان بری
415
00:23:57,220 --> 00:23:59,470
هنوزم نمیتونی به نالان یان ران برسی
416
00:23:59,500 --> 00:24:01,910
به نظرت فرقه یونلان به راحتی قابل شکست دادنه؟
417
00:24:02,440 --> 00:24:04,040
از کجا فهمیدی بین من و نالان یان ران چیه؟
418
00:24:05,000 --> 00:24:06,880
خیلی چیزا میدونم
419
00:24:08,220 --> 00:24:10,300
تخم مرغی که
420
00:24:10,330 --> 00:24:11,770
برای برادر دومت بود رو هر روز خوردی
421
00:24:12,340 --> 00:24:13,460
سه ماه پیش
422
00:24:13,490 --> 00:24:15,400
تو کوزه شراب ادرار کردی
423
00:24:15,420 --> 00:24:17,420
تا از بزرگ قبیله انتقام بگیری
424
00:24:18,190 --> 00:24:20,600
به هر حال تو روز پنجم ماه گذشته
425
00:24:21,230 --> 00:24:22,030
...به
426
00:24:22,590 --> 00:24:23,580
ارشد کافیه
427
00:24:24,340 --> 00:24:25,400
هنوزم بدون اینکه چیزی فاش بشه میتونیم دوست باشیم
428
00:24:25,700 --> 00:24:27,730
کی خواست باهات دوست باشه؟
429
00:24:28,880 --> 00:24:30,880
خب اگه قرار رابطه ای داشته باشیم
430
00:24:31,270 --> 00:24:32,690
من استادتم
431
00:24:33,620 --> 00:24:34,120
استاد؟
432
00:24:34,150 --> 00:24:34,790
اره
433
00:24:34,840 --> 00:24:35,160
تو؟
434
00:24:35,200 --> 00:24:35,680
اره
435
00:24:35,920 --> 00:24:37,030
تو که مهرموم شده ای چه طوری اون وقت؟
436
00:24:37,480 --> 00:24:39,320
میخوای نالان یان ران رو شکست بدی؟
437
00:24:40,990 --> 00:24:41,550
اره
438
00:24:44,270 --> 00:24:44,860
...پام
439
00:24:45,190 --> 00:24:48,140
نگران نباش اجازه بده سرعت رو زیاد کنم
440
00:24:48,190 --> 00:24:50,190
من استاد یائو چن هستم که به عنوان حاکم طبابت هم شناخته میشه
441
00:24:50,210 --> 00:24:51,850
اون موقع مادرت، بو لینگ ار هم زیر نظرمن تمرین میکرد
442
00:24:51,880 --> 00:24:53,190
بعدش با یه حادثه روبه رو شدم و مردم
443
00:24:53,220 --> 00:24:54,840
با سیستم اتیش ذاتی دوچی تو
444
00:24:54,870 --> 00:24:57,640
یه کیمیاگر ذاتی هستی
445
00:24:58,330 --> 00:24:59,320
به عنوان کیمیاگر برتر جهان
446
00:24:59,350 --> 00:25:01,030
هیچ کسی مناسب تر از من برای استاد توبودن نیست
447
00:25:01,060 --> 00:25:02,620
اونم تا زمانی که قول بدی بهم گوش کنی
448
00:25:02,640 --> 00:25:03,770
برو و تو کوه هیولای شیطانی تهذیب کن
449
00:25:04,630 --> 00:25:07,020
حداکثر یک سال تو کوه هیولای شیطانی تمرین کن
450
00:25:07,250 --> 00:25:10,040
نالان یان ران هیچ چیز در مقابلت نداره
451
00:25:10,380 --> 00:25:10,790
...در حالی که
452
00:25:15,190 --> 00:25:16,310
بعد از اینهمه حرف زدن
453
00:25:17,390 --> 00:25:18,700
ممکنه کامل بهم اعتماد نکرده باشی
454
00:25:19,640 --> 00:25:21,450
بزار بهت یه چیز کاربردی نشون بدم
455
00:25:22,240 --> 00:25:23,140
یه دست گرمی برای تویه
456
00:25:24,380 --> 00:25:27,780
حاکم شوان سنگین سلاحی برای پرورش بدن توئه
457
00:25:27,840 --> 00:25:30,050
برای آماده سازی موج شکافتن شعله ست
458
00:25:30,090 --> 00:25:31,160
بعدا بهت یاد میدم
459
00:25:31,370 --> 00:25:32,960
کتابچه راهنمای فن سوزان
460
00:25:33,000 --> 00:25:34,670
کتاب مقدس مخفی برای تمرین کردنت
461
00:25:35,020 --> 00:25:36,300
قرصی چیزی هست که بعد از مصرف
462
00:25:36,320 --> 00:25:39,400
به اندازه دهه ها دوچی به بدن بده؟
463
00:25:40,190 --> 00:25:41,030
بچه جون
464
00:25:43,010 --> 00:25:44,620
برای کاهش تورم صورتته
465
00:25:55,430 --> 00:25:56,360
شیائو ین
466
00:25:56,470 --> 00:25:57,430
دو چیت بهتر شده
467
00:25:57,510 --> 00:25:58,170
زود باش سوار شو
468
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
باهم میریم مکتب جیانان
469
00:25:59,230 --> 00:26:00,030
فعلا نمیام
470
00:26:00,310 --> 00:26:01,250
یه فکر دیگه ای دارم
471
00:26:01,500 --> 00:26:02,830
تو مکتب جیانان منتظرم باش
472
00:26:02,860 --> 00:26:03,910
حتما میام تا پیدات کنم
473
00:26:03,990 --> 00:26:05,310
باشه منتظرت می مونم
474
00:26:07,850 --> 00:26:08,930
باید بیای
475
00:26:10,830 --> 00:26:12,040
ای فضول کوچولو
476
00:26:12,070 --> 00:26:14,150
لحظه ای که شون ار رو دیدی استادتو فراموش کردی
477
00:26:14,320 --> 00:26:15,710
حلقه رو کجا گذاشتی؟
478
00:26:15,980 --> 00:26:16,630
استاد
479
00:26:17,040 --> 00:26:19,070
برم شیائو ین برگردونم؟
480
00:26:20,400 --> 00:26:20,950
نیازی نیست
481
00:26:22,110 --> 00:26:22,990
بزرگشده
482
00:26:23,710 --> 00:26:24,950
راه خودشو داره
483
00:26:31,110 --> 00:26:32,830
راستش هنوزم نفهمیدم
484
00:26:33,630 --> 00:26:34,960
چرا نمیتونم به مکتب جیانان برم
485
00:26:35,000 --> 00:26:36,630
تا تمرین کنم؟
486
00:26:36,880 --> 00:26:38,350
تهذیب اونجاخیلی کنده
487
00:26:38,670 --> 00:26:39,900
مگه عجله نداری؟
488
00:26:41,240 --> 00:26:43,010
یه روش سریع تر دارم
489
00:26:43,230 --> 00:26:44,110
پس کجا باید بریم؟
490
00:26:44,630 --> 00:26:46,190
کوه هیولای شیطانی
491
00:28:33,470 --> 00:28:35,080
کمک، نیا دنبالم
492
00:28:35,100 --> 00:28:37,640
فقط یه تخم مرغه نمی تونی یکی دیگه بگیری؟
493
00:29:08,490 --> 00:29:09,500
خوشمزه ست
494
00:29:09,540 --> 00:29:10,120
استاد
495
00:29:10,270 --> 00:29:11,480
کی تهذیبم تموم میشه؟
496
00:29:11,840 --> 00:29:13,810
تموم بشه؟ منظورت چیه؟
497
00:29:14,240 --> 00:29:15,670
دوتا سطح عالی دو چی وجود داره
498
00:29:15,690 --> 00:29:17,050
و دوچی بزرگ که بالاتر از اون دوتاست
499
00:29:17,160 --> 00:29:19,280
و در اخر از همه استاد دوچی
500
00:29:19,630 --> 00:29:21,030
دیگه چیزهای بالاترو مثل
501
00:29:21,060 --> 00:29:23,040
حاکم، پادشاه و ارباب دوچی بماند
502
00:29:23,070 --> 00:29:24,670
فقط بهم بگو
503
00:29:24,690 --> 00:29:26,130
میتونم در عرض سه سال نالان یان ران رو شکست بدم؟
504
00:29:27,670 --> 00:29:28,960
فکر کردم اون دختره
505
00:29:28,990 --> 00:29:31,040
ذاتا با استعداده
506
00:29:31,320 --> 00:29:33,720
و همین طور جانشین رهبر فرقه ست
507
00:29:33,910 --> 00:29:36,390
با اکسیرهای مختلف، داروهای شگفت انگیز و فن های پیشرفته
508
00:29:36,890 --> 00:29:38,330
اون بدون شک تحت درمان خاصی قرار داشته
509
00:29:38,590 --> 00:29:41,850
علاوه بر این، فرقه یونلان یه در زندگی و مرگ مرموز هم هست
510
00:29:44,120 --> 00:29:46,720
باید چکار کنم؟
511
00:29:47,870 --> 00:29:49,380
ناامید نشو
512
00:29:50,330 --> 00:29:52,560
با وجود من یه استاد مشهور
513
00:29:52,760 --> 00:29:53,890
هنوزم امیدی داری
514
00:29:53,920 --> 00:29:55,120
اون وقت چه طور میتونم ببرم؟
515
00:29:55,490 --> 00:29:56,450
باید استاد دوچی بشی
516
00:29:57,160 --> 00:29:59,160
البته اینکه بخوای استاد بزرگ دوچی هم بشی اشتباه نیست
517
00:29:59,350 --> 00:30:01,240
خب چقدر تا تبدیل شدن به یه استاد بزرگ دوچی فاصله دارم؟
518
00:30:01,500 --> 00:30:02,890
بستگی به سرنوشت داره
519
00:30:03,010 --> 00:30:04,710
ممکنه یک روز، یک سال
520
00:30:04,730 --> 00:30:06,720
یا حتی یک عمر باشه
521
00:30:07,800 --> 00:30:09,400
چقدر؟
522
00:30:09,970 --> 00:30:11,180
کی می تونم روی فن سوزان مسلط بشم
523
00:30:11,200 --> 00:30:12,310
که میخوای بهم یاد بدی؟
524
00:30:12,550 --> 00:30:14,500
به چیزی بیشتر از این فن نیاز داری
525
00:30:15,380 --> 00:30:16,740
نمیتونم اینو یا چیزدیگه ای رو انجامبدم نمیشه
526
00:30:16,810 --> 00:30:17,640
داری گولم میزنی
527
00:30:20,320 --> 00:30:20,790
ببین
528
00:30:21,630 --> 00:30:22,580
این چیه؟
529
00:30:22,800 --> 00:30:23,960
یه شعله غیر طبیعیه
530
00:30:24,110 --> 00:30:25,060
شعله غیر طبیعی؟
531
00:30:25,270 --> 00:30:28,230
با این شعله فن سوزانت
532
00:30:28,250 --> 00:30:30,280
به سطح بالاتر ارتقاء پیدا میکنه
533
00:30:30,580 --> 00:30:32,260
با کمک شعله غیر طبیعی
534
00:30:32,310 --> 00:30:34,320
نالان یان ران هیچی
535
00:30:34,870 --> 00:30:35,950
جلوت نداره
536
00:30:35,980 --> 00:30:36,740
عالیه
537
00:30:37,560 --> 00:30:42,040
استاد تخم مرغ با این شعله عوض میکنم
538
00:30:43,080 --> 00:30:45,140
شعله غیر طبیعی قیمتی نداره
539
00:30:45,160 --> 00:30:46,800
چه طور میتونی با یه تخم مرغ عوضش کنی؟
540
00:30:47,710 --> 00:30:49,700
البته اگه بخوای بهت میدمش
541
00:30:49,750 --> 00:30:50,580
ولی نمیتونی بگیریش
542
00:30:50,630 --> 00:30:51,960
این شعله استخوان سرد
543
00:30:51,970 --> 00:30:53,820
توسط من تصفیه شده
544
00:30:54,200 --> 00:30:55,560
اگه یکی میخوای
545
00:30:56,180 --> 00:30:57,060
خودت پیداش کن
546
00:30:57,280 --> 00:30:58,350
از کجا باید پیداش کنیم؟
547
00:30:58,390 --> 00:30:59,630
همون طور که گفتم
548
00:31:00,210 --> 00:31:02,380
...بذار سرنوشت مسیر بهت نشون بده شاید
549
00:31:02,410 --> 00:31:05,290
شاید یک روز، شاید یک سال
550
00:31:05,320 --> 00:31:06,880
یا برای همیشه
551
00:31:07,120 --> 00:31:08,110
همون طور که گفتی، درسته؟
552
00:31:08,170 --> 00:31:09,440
درسته منظورم همینه
553
00:31:10,990 --> 00:31:13,300
کمک
554
00:31:13,980 --> 00:31:14,740
صدای چیه؟
555
00:31:15,210 --> 00:31:16,360
چه صدایی؟
556
00:31:16,390 --> 00:31:17,000
نشنیدی؟
557
00:31:17,210 --> 00:31:18,440
نه، تو؟
558
00:31:20,210 --> 00:31:21,000
اره
559
00:31:21,200 --> 00:31:22,000
چی شنیدی؟
560
00:31:25,400 --> 00:31:28,090
کمک
561
00:31:28,210 --> 00:31:28,810
استاد؟
562
00:31:30,200 --> 00:31:32,330
سال هاست تو انگشترم
563
00:31:32,370 --> 00:31:33,610
هرگز کسیو ندیدم
564
00:31:33,890 --> 00:31:34,850
بذار خوب نگاه کنم
565
00:31:35,070 --> 00:31:35,950
بانو کمکت میکنم
566
00:31:36,920 --> 00:31:38,050
زود باش بذارم زمین
567
00:31:38,090 --> 00:31:39,800
چه اتفاقی برات افتاده؟
568
00:31:39,870 --> 00:31:41,470
همش به خاطر اینه
569
00:31:42,100 --> 00:31:43,950
مال تو نیست؟ من برات برش میدارم
570
00:31:43,970 --> 00:31:45,100
نه
571
00:31:50,020 --> 00:31:51,050
اون چی بود؟
572
00:31:52,280 --> 00:31:54,480
تله ای که گذاشتن
573
00:31:54,510 --> 00:31:56,710
تا طعمه رو فریب بدن
574
00:31:56,770 --> 00:31:57,610
طعمه؟
575
00:31:58,390 --> 00:31:59,670
باید چیکار کنیم؟
576
00:32:00,470 --> 00:32:02,660
پسر جون اروم باش
577
00:32:03,330 --> 00:32:05,000
در طول روز میخوابن
578
00:32:05,020 --> 00:32:06,350
شب غذا میخورن
579
00:32:07,470 --> 00:32:11,210
استاد، استاد عزیزم
580
00:32:11,240 --> 00:32:13,410
لطفا بیا بیرون و نجاتم بده
581
00:32:13,430 --> 00:32:14,910
با کی حرف میزنی؟
582
00:32:15,840 --> 00:32:16,910
کسی دیگه ای اینجا هست؟
583
00:32:16,950 --> 00:32:18,220
مگه من یه پیر مرد نیستم
584
00:32:18,250 --> 00:32:19,130
یه منحرف؟
585
00:32:19,160 --> 00:32:19,920
چرا از من می پرسی؟
586
00:32:19,940 --> 00:32:24,140
نه تو استاد عزیز دل منی
587
00:32:24,170 --> 00:32:28,130
اگه تو نجاتم ندی کی نجاتم بده؟
588
00:32:28,560 --> 00:32:31,720
از این به بعد به حرفت گوش میدم
589
00:32:32,030 --> 00:32:33,390
درواقع خیلی ساده ست
590
00:32:33,430 --> 00:32:35,230
انگشترو در بیار
591
00:32:36,020 --> 00:32:37,320
کمک
592
00:32:40,110 --> 00:32:42,150
چیکار می کنی؟ موافق نیستم
593
00:32:42,630 --> 00:32:45,000
نه اینو برام نگه دار
594
00:33:01,050 --> 00:33:01,880
صبر کن
595
00:33:04,030 --> 00:33:05,740
اروم باش حرکت نکن
596
00:33:08,470 --> 00:33:10,960
خیلی خوب زود باش
597
00:33:13,910 --> 00:33:14,780
خوب شد نه
598
00:33:15,820 --> 00:33:16,720
دست از ناز کردن بردار
599
00:33:17,610 --> 00:33:19,100
به این میگی ناز کردن؟
600
00:33:23,070 --> 00:33:25,270
بی ادبانه ست
601
00:33:30,290 --> 00:33:31,920
چیکار می کنی؟
602
00:33:32,710 --> 00:33:33,870
وسیلمو پس میگیرم
603
00:33:34,310 --> 00:33:36,550
میدونی این کریستال بنفش چقدر با ارزشه؟
604
00:33:37,280 --> 00:33:37,810
بگیرش
605
00:33:43,260 --> 00:33:46,590
اتیش دو چی تو یه کیمیاگری؟
606
00:33:49,150 --> 00:33:50,120
نرو
607
00:33:53,310 --> 00:33:54,400
پسر خوشگله
608
00:33:54,570 --> 00:33:56,120
جنگل خیلی بزرگه
609
00:33:56,490 --> 00:33:58,370
به زودی هوا تاریک میشه
610
00:33:59,150 --> 00:34:01,470
پسر خوشگله
611
00:34:01,750 --> 00:34:02,770
داری کجا میری؟
612
00:34:04,030 --> 00:34:06,630
خودتو ببین اولین بارته؟
613
00:34:06,660 --> 00:34:07,950
اولین بارم نیست
614
00:34:09,520 --> 00:34:10,280
اولین بار چی؟
615
00:34:11,170 --> 00:34:12,350
اولین بار که تو کوه تهذیب میکنی؟
616
00:34:13,060 --> 00:34:13,739
اسمت چیه؟
617
00:34:14,810 --> 00:34:17,130
اسم من شیائو ینه تو چی؟
618
00:34:17,530 --> 00:34:18,770
منو نمیشناسی؟
619
00:34:20,630 --> 00:34:22,750
نخبه کوه هیولای شیطانی هستم
620
00:34:23,060 --> 00:34:24,620
شماره یک شهر چینگ شان
621
00:34:24,780 --> 00:34:27,540
امیدواره کننده ترین فرد تو امپراتوری جیاما
622
00:34:27,000 --> 00:34:29,590
[استاد گیاه دارویی زیبا، طبیب پری کوچولو، سطح دوچی: نامشخص]
623
00:34:27,739 --> 00:34:29,679
استاد گیاه دارویی زیبا، طبیب پری کوچولو
624
00:34:30,570 --> 00:34:31,179
هرگز درموردش نشنیدم
625
00:34:35,440 --> 00:34:37,480
خودتو ببین پسر کوچولو خیلی بی خبری
626
00:34:37,800 --> 00:34:39,260
تو همچین جای خطرناکی
627
00:34:39,300 --> 00:34:40,510
یه تازه واردی
628
00:34:41,850 --> 00:34:43,810
چه طور خواهر صدام کنی
629
00:34:44,110 --> 00:34:46,830
بعدش باهم همکاری میکنیم
630
00:34:47,659 --> 00:34:49,050
منم گیاه دارویی جمع میکنم
631
00:34:49,150 --> 00:34:50,080
گوش کن
632
00:34:50,199 --> 00:34:52,489
هیچ گیاهی وجود نداره که نتونم تو کوه هیولای شیطانی پیدا کنم
633
00:34:53,199 --> 00:34:54,750
در مورد تو هم
634
00:34:54,960 --> 00:34:56,719
فقط بهت اجازه میدم کیمیاگری کنی
635
00:34:57,560 --> 00:34:58,560
به موقع
636
00:35:00,120 --> 00:35:02,910
میتونیم تو کوه قشنگ بگردیم
637
00:35:05,150 --> 00:35:06,420
گروه اصلی گرگ دیگه چیزی نیستن
638
00:35:06,970 --> 00:35:08,530
وقتی منو میبینن
639
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
باید خوب رفتار کنن و احترام بذارن
640
00:35:11,650 --> 00:35:12,210
برو دنبالش
641
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
برای چی؟
642
00:35:15,280 --> 00:35:17,840
این دختر چیزی که نیاز داریو داره
643
00:35:18,760 --> 00:35:19,600
بریم
644
00:35:20,350 --> 00:35:22,150
کجا داریم میریم؟
645
00:35:23,110 --> 00:35:23,960
شهر چینگ شان
646
00:35:24,580 --> 00:35:27,410
استاد چی داره که نیاز دارم؟
647
00:35:27,760 --> 00:35:28,600
گنج
648
00:35:37,950 --> 00:35:40,070
جناب یکی از اینا بذار بعدا میبرم
649
00:35:40,100 --> 00:35:40,740
باشه
650
00:35:46,250 --> 00:35:47,620
اینجا چینگ شانه؟-
بره ببرین-
651
00:35:47,660 --> 00:35:48,780
بره میخوای؟
652
00:35:49,100 --> 00:35:49,810
یکی بخرین
653
00:35:49,840 --> 00:35:50,410
یکی بخرین
654
00:35:50,440 --> 00:35:51,480
نه
655
00:35:51,700 --> 00:35:54,400
این بهترین مکان برای پرورش دهنده های جوونه
656
00:35:55,070 --> 00:35:57,270
تازه کارهایی مثل تو زیاده
657
00:36:03,900 --> 00:36:05,050
امروز پول ندارم
658
00:36:05,700 --> 00:36:06,610
بعدا پولشو بهت میدم
659
00:36:10,630 --> 00:36:11,950
کوری؟
660
00:36:12,160 --> 00:36:13,040
فقط ترب دارم
661
00:36:13,550 --> 00:36:15,950
چه دوست داشته باشی یا نه باید بگیریش
662
00:36:16,280 --> 00:36:20,200
به هر حال امروز پول ندارم
663
00:36:20,580 --> 00:36:21,940
بانو
664
00:36:27,080 --> 00:36:27,960
رشته فرنگی با گوشت گاو
665
00:36:28,480 --> 00:36:29,270
بگیرش
666
00:36:29,870 --> 00:36:31,530
پسر اینو بگیر
667
00:36:34,510 --> 00:36:35,760
چرا تو کاسش
668
00:36:35,790 --> 00:36:36,710
بیشتر از من گوشت داره؟
669
00:36:37,460 --> 00:36:38,800
میتونی اینقدر بخوری؟
670
00:36:39,440 --> 00:36:41,080
کشاورزی اسون نیست
671
00:36:41,100 --> 00:36:42,620
بیشتر خوردنش بیخودیه
672
00:36:42,650 --> 00:36:43,610
گناهه
673
00:36:46,980 --> 00:36:48,470
کشاورزا هر روز سخت تلاش میکنن
674
00:36:48,490 --> 00:36:50,860
تا روی میزمون غذا بیارن
675
00:36:51,140 --> 00:36:53,830
باید بدونی که کشاورزی اسون نیست
676
00:36:54,400 --> 00:36:56,480
و مراقب کشاورزها باشی
677
00:37:01,890 --> 00:37:03,210
چیشده؟
678
00:37:03,780 --> 00:37:05,140
خوب نیست؟
679
00:37:06,080 --> 00:37:07,010
...این
680
00:37:08,600 --> 00:37:10,720
مادرم همیشه چیزی که تو گفتی رو میگفت
681
00:37:12,600 --> 00:37:13,570
دلت برای مادرت تنگ شده، درسته؟
682
00:37:16,110 --> 00:37:17,520
پسرم
683
00:37:17,630 --> 00:37:20,350
خونه رو تو سن کم ترک کرد
684
00:37:20,660 --> 00:37:24,990
گفت برای مسافرت و تهذیب میره
685
00:37:25,440 --> 00:37:26,800
بیش از ده سال گذشته
686
00:37:27,170 --> 00:37:29,000
اینجوری منتظر بودم
687
00:37:33,160 --> 00:37:35,120
فکر می کنی چرا مادرت نجاتت داد؟
688
00:37:35,620 --> 00:37:37,580
زندگیشو با اینده تو معاوضه کرد
689
00:37:38,030 --> 00:37:39,900
اینده با امکانات زیاد
690
00:37:40,290 --> 00:37:42,440
بخور پسر
691
00:37:43,030 --> 00:37:44,910
قبل از تاریک شدن هوا برو خونه
692
00:37:45,830 --> 00:37:49,170
نذار خانوادت نگرانت بشن
693
00:37:49,610 --> 00:37:52,050
تو عزیز دلت پدرو مادرت هستی
694
00:37:52,080 --> 00:37:53,550
نگرانت میشن
695
00:38:02,900 --> 00:38:04,910
طبیب پری کوچولو بهم دروغ گفتی
696
00:38:05,580 --> 00:38:07,170
گفتی این اینه
697
00:38:07,190 --> 00:38:08,720
گنج بزرگیه
698
00:38:08,750 --> 00:38:09,800
به خاطر قلب خوبم
699
00:38:10,360 --> 00:38:13,200
بهم فروختیش با این ادعا که این سرنوشت بوده
700
00:38:13,310 --> 00:38:15,030
بعد از اینکه این اینه گنج رو خریدم
701
00:38:15,400 --> 00:38:17,320
با سه نفر اشنا شدم
702
00:38:17,760 --> 00:38:18,930
وقتی رفتم دست به اب
703
00:38:18,960 --> 00:38:21,200
با سه نفر اشنا شدم که این اینه رو خریدن
704
00:38:21,224 --> 00:38:25,224
دانتِس مووی
قاسم سمنگانی
705
00:38:26,360 --> 00:38:27,840
برادر سوء تفاهم شده
706
00:38:28,020 --> 00:38:29,010
فقط یه سوء تفاهمه
707
00:38:29,040 --> 00:38:30,520
چرت و پرت نگو پولمو بده
708
00:38:32,560 --> 00:38:34,960
واقعا پول ندارم
709
00:38:36,900 --> 00:38:37,830
کافیه؟
710
00:38:38,730 --> 00:38:41,100
باشه کیفیتش خوبه
711
00:38:42,990 --> 00:38:43,590
بریم
712
00:38:43,630 --> 00:38:46,670
طبیب پری کوچولو بهم
713
00:38:46,750 --> 00:38:48,930
درباره این اینه دروغ گفتی
714
00:38:48,990 --> 00:38:50,590
گفتی گنج بزرگیه
715
00:38:50,630 --> 00:38:51,920
پس نصف ثروتم رو خرج کردم
716
00:38:51,950 --> 00:38:52,950
تا این اینه کهنه روبخرم
717
00:38:53,280 --> 00:38:53,770
پولمو بده
718
00:38:53,790 --> 00:38:54,640
پولمو بده
719
00:38:55,820 --> 00:38:56,660
برادرا
720
00:38:56,760 --> 00:38:57,490
اون چیه؟
721
00:39:00,270 --> 00:39:01,320
برین دنبالش بگیرینشون
722
00:39:01,560 --> 00:39:03,900
زود باش
723
00:39:06,730 --> 00:39:07,720
وایستا
724
00:39:10,830 --> 00:39:14,660
[مو لی، استاد جوان فرماندهی گرگ سطح دوچی هفت]
725
00:39:20,280 --> 00:39:21,360
برای اخرین بار ازت میپرسم
726
00:39:22,570 --> 00:39:24,820
اینه واقعیه یا تقلبی؟
727
00:39:26,430 --> 00:39:27,260
واقعیه
728
00:39:28,350 --> 00:39:29,570
یا تقلبی؟
729
00:39:29,590 --> 00:39:31,080
معلومه که تقلبیه
730
00:39:31,760 --> 00:39:34,040
چطور جرات کردی بایه اینه تقلبی گولم بزنی؟
731
00:39:34,190 --> 00:39:34,800
جراتشو ندارم
732
00:39:34,820 --> 00:39:35,580
منظورت چیه؟
733
00:39:35,680 --> 00:39:37,590
میگی از تو احمق ترم؟
734
00:39:37,610 --> 00:39:38,150
نه
735
00:39:38,170 --> 00:39:39,940
ارتش گرگ و دست کم گرفتی؟
736
00:39:39,970 --> 00:39:41,650
یا من، مو لی، ارباب جوانو؟
737
00:39:42,800 --> 00:39:43,990
جراتشو ندارم
738
00:39:44,040 --> 00:39:45,110
دوتا انتخاب داری
739
00:39:46,600 --> 00:39:49,590
باهام بجنگی و اینه رو بهم بدی
740
00:39:50,830 --> 00:39:51,840
دومی رو انتخاب میکنم
741
00:39:51,870 --> 00:39:56,190
دومی اینه رو بهم بدی وباهام بجنگی
742
00:39:56,720 --> 00:39:58,240
مگه یکی نیستن؟
743
00:39:59,000 --> 00:39:59,650
مهم نیست
744
00:40:00,800 --> 00:40:02,000
ترجیح میدم کبابم کنی
745
00:40:06,920 --> 00:40:08,270
زود باش
746
00:40:10,280 --> 00:40:10,890
وایستا
747
00:40:15,110 --> 00:40:16,000
بیا
748
00:40:16,040 --> 00:40:18,040
اینجا قلمرو فرماندهی گرگه نمیتونیم
749
00:40:25,400 --> 00:40:27,440
اونه، یه دختره
750
00:40:27,600 --> 00:40:29,360
اینه روبهم فروخت
751
00:40:30,190 --> 00:40:32,000
اینه رو بهم داد
752
00:40:33,130 --> 00:40:33,690
برین داخل
753
00:40:41,720 --> 00:40:42,960
تو این اینه تقلبی رو ساختی؟
754
00:40:45,200 --> 00:40:46,200
نصفش دست منه
755
00:40:46,760 --> 00:40:48,460
نصفش دست تو
756
00:40:49,170 --> 00:40:50,810
یه نقشه گنج کامله
757
00:40:51,410 --> 00:40:52,050
یکیه
758
00:40:52,500 --> 00:40:53,740
افراد کمی در بارش میدونن
759
00:40:54,300 --> 00:40:55,450
پس باید واقعیش رو داشته باشی
760
00:40:56,350 --> 00:40:56,950
بیرونش کن
761
00:40:59,830 --> 00:41:01,350
با توجه به تواناییت
762
00:41:01,530 --> 00:41:04,010
باید ارباب جوان فرماندهی گرگ باشی
763
00:41:04,170 --> 00:41:05,090
ارباب مولی
764
00:41:07,840 --> 00:41:09,250
از اون چاقه باهوش تری
765
00:41:09,780 --> 00:41:10,900
ولی هنوزم باید بیاریش بیرون
766
00:41:16,970 --> 00:41:18,240
از اونجایی که میخوایش
767
00:41:18,920 --> 00:41:20,120
اینو بهت میدم
768
00:41:29,650 --> 00:41:31,210
شیائو ین من میرم
769
00:41:31,320 --> 00:41:32,030
چی بود؟
770
00:41:35,270 --> 00:41:36,260
اینم کجاست؟
771
00:41:37,160 --> 00:41:38,150
اینم کجاست؟
772
00:41:38,600 --> 00:41:39,920
تازه دیدمش
773
00:41:39,940 --> 00:41:41,380
نمیشناسمش واقعا کار من نیست
774
00:41:43,560 --> 00:41:44,640
صبر کن چیکار میکنی؟
775
00:41:47,480 --> 00:41:48,840
واقعا نمیدونم
776
00:41:52,320 --> 00:41:53,650
چطور جرات میکنی که بجنگی؟
777
00:41:53,680 --> 00:41:54,410
...نه من
778
00:41:56,200 --> 00:41:58,390
بکشینش
779
00:42:05,400 --> 00:42:05,960
استاد
780
00:42:06,400 --> 00:42:08,220
حرف نزن و فرار کن
781
00:42:25,230 --> 00:42:26,040
شیائو ین؟
782
00:42:26,960 --> 00:42:28,550
کجاییم؟چرا اینجاییم؟
783
00:42:28,720 --> 00:42:29,240
صبر کن
784
00:42:29,280 --> 00:42:30,080
میخوام بالا بیارم
785
00:42:30,090 --> 00:42:30,660
صبر کن
786
00:42:37,580 --> 00:42:38,080
استاد
787
00:42:38,110 --> 00:42:40,330
اون دو چی سفید مال تو بود؟
788
00:42:42,300 --> 00:42:42,780
استاد
789
00:42:43,220 --> 00:42:44,920
الان میتونم دوچیت رو کنترل کنم
790
00:42:45,030 --> 00:42:46,360
الان نیازی به تمرین ندارم؟
791
00:42:46,390 --> 00:42:47,760
الان شکست ناپذیرم؟
792
00:42:47,870 --> 00:42:49,580
حالا بریم سراغ فرقه یونلان
793
00:42:50,800 --> 00:42:52,080
استاد چرا داری محو میشی؟
794
00:42:53,160 --> 00:42:54,730
اگه بیشتر ادامه بدی
795
00:42:55,890 --> 00:42:57,120
بیشتر از این محو میشم
796
00:42:57,440 --> 00:42:58,210
منظورت چیه؟
797
00:42:58,870 --> 00:43:01,530
دو چی من محدوده
798
00:43:02,870 --> 00:43:04,750
بعد از کاری که کردی
799
00:43:05,740 --> 00:43:07,700
چیز زیادی باقی نمونده
800
00:43:08,880 --> 00:43:10,830
نمیتونم برای همیشه کمکت کنم
801
00:43:11,650 --> 00:43:15,000
یه روزی راه خودتو میری
802
00:43:16,110 --> 00:43:17,720
یه چیز دیگه
803
00:43:18,540 --> 00:43:20,180
اون دختر ساده ای نیست
804
00:43:22,360 --> 00:43:24,090
مراقب باش
805
00:43:31,300 --> 00:43:32,990
برادر شیائو، لطفا یکمی بیشتر صبر کن
806
00:43:33,010 --> 00:43:33,970
شام به زودی اماده میشه
807
00:43:35,700 --> 00:43:37,100
الان برادر شیائو صدام میکنی
808
00:43:39,940 --> 00:43:40,900
برادر شیائو
809
00:43:40,950 --> 00:43:42,480
اگه تو نبودی
810
00:43:42,550 --> 00:43:44,500
توسط فرماندهی گرگ کشته میشدم
811
00:43:46,280 --> 00:43:48,430
فقط تو کوه تهذیب میکنم
812
00:43:48,790 --> 00:43:50,550
بعد از برخورد باهات همه چیز اشتباه شد
813
00:43:50,940 --> 00:43:52,120
چه طور ممکنه همچین اشوبگری مثل تو
814
00:43:53,620 --> 00:43:55,140
تو دنیا وجود داشته باشه؟
815
00:43:55,280 --> 00:43:56,560
یکی بهت بدهکارم
816
00:43:56,760 --> 00:43:58,320
وقتی استاد گیاه دارویی شدم
817
00:43:58,380 --> 00:43:59,860
برات جبرانش میکنم
818
00:44:00,190 --> 00:44:01,600
گیاه دارویی؟ چه گیاهی؟
819
00:44:01,620 --> 00:44:03,850
فقط یه کیمیاگر رتبه پایینه
820
00:44:04,280 --> 00:44:07,200
کیمیاگر باید کسی
821
00:44:07,240 --> 00:44:09,200
باشه مثل تو با توانایی قوی
822
00:44:09,520 --> 00:44:10,560
با استعداد نیستم
823
00:44:10,590 --> 00:44:11,990
برای همچین چیزی استعداد داری؟
824
00:44:12,020 --> 00:44:13,570
این کار عالیه
825
00:44:15,470 --> 00:44:17,790
پدرم بهترین طبیب حیوانات
826
00:44:18,200 --> 00:44:19,170
تو شهر چینگ شانب بود
827
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
مادرم عطاری داشت
828
00:44:21,640 --> 00:44:22,560
خوب نیست؟
829
00:44:22,940 --> 00:44:23,850
اصلا
830
00:44:25,340 --> 00:44:26,980
هیچکسی به استاد گیاه دارویی اهمیت نمیده
831
00:44:27,260 --> 00:44:29,160
موقعیت خاصی نیست و پولی در نمیاره
832
00:44:29,780 --> 00:44:31,300
پدر و مادرم برای اینکه اینده ای امیدوارکننده بهم بدن
833
00:44:31,540 --> 00:44:33,520
همیشه به کوه هیولای شیطانی میومدن
834
00:44:33,870 --> 00:44:35,730
تا چیزی پیدا کنن که تواناییم بهتر بشه
835
00:44:36,360 --> 00:44:37,510
اخرش چیزی پیدا کردن؟
836
00:44:38,270 --> 00:44:38,830
اره
837
00:44:40,970 --> 00:44:41,850
ولی جونشون از دست دادن
838
00:44:43,560 --> 00:44:45,760
فقط چند روز از ده سالگیم گذشته بود
839
00:44:46,590 --> 00:44:48,230
دوباره به کوه رفتن
840
00:44:49,280 --> 00:44:50,360
ولی اینبار
841
00:44:51,080 --> 00:44:53,080
بعد از مدتی برنگشتن
842
00:44:55,200 --> 00:44:57,760
تو دره که نیم روز تا خونه فاصله داشت
843
00:44:59,330 --> 00:45:00,720
مادرمو پیدا کردم
844
00:45:01,840 --> 00:45:03,440
به شدت زخمی شده بود
845
00:45:05,360 --> 00:45:06,480
تمام راه خودشو کشیده بود
846
00:45:07,640 --> 00:45:08,880
میخواست برگرده خونه
847
00:45:11,060 --> 00:45:12,550
با تمام قدرتی که داشت
848
00:45:14,480 --> 00:45:15,640
اون موقع
849
00:45:19,320 --> 00:45:20,470
باید خیلی دردش اومده باشه
850
00:45:21,780 --> 00:45:22,300
خیلی خسته بود
851
00:45:28,820 --> 00:45:30,950
مادرم اینه رو بهم داد
852
00:45:31,210 --> 00:45:33,170
گفت که مربوط به یه گنج بزرگه
853
00:45:34,040 --> 00:45:35,600
با پیدا کردنش
854
00:45:36,250 --> 00:45:37,610
میتونم کیمیاگر بشم
855
00:45:38,730 --> 00:45:41,970
همه پدر و مادرهای دنیا مثل مال تو نیستن
856
00:45:43,530 --> 00:45:45,120
برای بهتر شدن تو خودشونو فدا کردن
857
00:45:47,210 --> 00:45:48,440
بیا برادر شیائو
858
00:45:49,020 --> 00:45:50,100
غذایی که درست کردم امتحان کن
859
00:45:51,340 --> 00:45:53,100
تو کوه هیولای شیطانی بی نظیره
860
00:45:53,920 --> 00:45:54,920
مواظب باش گرمه
861
00:45:54,940 --> 00:45:55,640
ممنونم
862
00:45:58,350 --> 00:45:59,710
چطوره؟ خوبه؟
863
00:46:00,230 --> 00:46:00,790
اره
864
00:46:01,630 --> 00:46:02,640
پس بیشتر بخور
865
00:46:02,660 --> 00:46:03,500
همشو بخور
866
00:46:03,740 --> 00:46:04,570
چرا نمیخوری؟
867
00:46:05,200 --> 00:46:05,920
نمیتونم
868
00:46:06,190 --> 00:46:06,790
چرا؟
869
00:46:07,480 --> 00:46:08,920
چون باعث خواب الودگی میشه
870
00:46:11,980 --> 00:46:14,290
پسر خیلی ساده لوح هستی
871
00:46:14,590 --> 00:46:15,500
در اینده بیشتر مراقب باش
872
00:46:15,960 --> 00:46:16,720
من رفتم
873
00:46:27,460 --> 00:46:28,780
دوبار نجاتم دادی
874
00:46:29,020 --> 00:46:30,070
یه بار نجاتت دادم
875
00:46:30,390 --> 00:46:32,230
اگه دوباره نجاتت بدم بی حساب میشیم
876
00:46:35,390 --> 00:46:37,980
حشرات و جونورهای سمی زیادی وجود داره
877
00:46:38,260 --> 00:46:42,020
این دارو می تونه ازت در برابرشون محافظت کنه
878
00:46:43,010 --> 00:46:43,770
دیگه واقعا دارم میرم
879
00:47:05,710 --> 00:47:07,610
پیداش کردم
880
00:47:07,630 --> 00:47:09,020
اره پیداش کردم
881
00:47:09,060 --> 00:47:10,470
مادر، پیداش کردم
882
00:47:10,490 --> 00:47:12,740
کارم عالیه
883
00:47:12,780 --> 00:47:15,140
عالیه
884
00:47:16,330 --> 00:47:17,240
چرا اینجایی؟
885
00:47:19,060 --> 00:47:21,950
علف نقره ای فقط یکمش
886
00:47:22,490 --> 00:47:24,680
باعث میشه تا صبح بخوابی
887
00:47:24,970 --> 00:47:26,450
اشتباه شده برادر شیائو
888
00:47:26,480 --> 00:47:27,440
میتونم متوجه ترفندهای
889
00:47:27,870 --> 00:47:29,350
کوچیکت بشم
890
00:47:32,310 --> 00:47:33,310
میخوای بری داخل، درسته؟
891
00:47:34,260 --> 00:47:35,020
ولی نمیتونی
892
00:47:36,950 --> 00:47:37,460
میدونستم
893
00:47:37,790 --> 00:47:38,230
بیا
894
00:47:38,780 --> 00:47:39,540
بذار کمکت کنم
895
00:47:39,920 --> 00:47:41,000
نصف چیزهای خوب داخل رو بده بهم
896
00:47:41,530 --> 00:47:42,400
تو؟
897
00:47:44,910 --> 00:47:45,470
بدش من
898
00:48:03,320 --> 00:48:05,500
دوتا سمت چپه
899
00:48:09,980 --> 00:48:11,300
فشارش بده
900
00:48:21,920 --> 00:48:23,160
این نوع تله های کوچیک
901
00:48:23,360 --> 00:48:25,150
شکستم نمیدن
902
00:48:45,520 --> 00:48:47,470
فقط یه اسکلت شکسته ست تو اول برو
903
00:48:48,030 --> 00:48:48,880
همین جاست برو
904
00:48:50,070 --> 00:48:50,990
بریم
905
00:48:51,030 --> 00:48:52,490
ببخشید
906
00:49:12,650 --> 00:49:13,380
بیا نزدیکتر
907
00:49:13,430 --> 00:49:14,430
فکر میکنی ممکنه بخورمت؟
908
00:49:25,910 --> 00:49:27,670
چیه؟ خب دیگه چه طوری میخوایم برسیم اونجا؟
909
00:50:02,010 --> 00:50:02,780
اسیده
910
00:50:03,240 --> 00:50:03,670
اره
911
00:50:04,730 --> 00:50:05,410
باید چیکار کنیم؟
912
00:50:10,070 --> 00:50:10,630
میشه
913
00:50:11,660 --> 00:50:12,130
بیا
914
00:50:43,970 --> 00:50:44,470
بیا
915
00:50:45,080 --> 00:50:46,280
بعد از کلی تلاش
916
00:50:47,020 --> 00:50:48,080
معلوم شد
917
00:50:48,080 --> 00:50:49,240
فقط یه گیاه معمولیه
918
00:50:49,430 --> 00:50:52,420
مطمئنی فقط یه گیاه معمولیه؟
919
00:50:54,220 --> 00:50:56,730
بله همه جا هست
920
00:51:04,000 --> 00:51:05,170
بهت گفتم اینطور نیست
921
00:51:05,190 --> 00:51:06,560
یه گیاه معمولیه
922
00:51:17,240 --> 00:51:17,830
فرار کن
923
00:51:17,850 --> 00:51:18,350
باید چیکار کنیم؟
924
00:51:20,200 --> 00:51:20,950
نه
925
00:51:22,080 --> 00:51:23,880
ارباب جوان
926
00:51:24,570 --> 00:51:25,210
برای هر کدوم نصف
927
00:51:25,550 --> 00:51:26,390
تقسیمش میکنیم باشه؟
928
00:51:26,500 --> 00:51:29,380
باشه همون طور که گفتی هر کدوم نصف
929
00:51:30,000 --> 00:51:32,750
دیدی؟ ارباب جوان کاملا سخاوتمنده
930
00:51:34,000 --> 00:51:34,960
همش مال تو
931
00:51:35,070 --> 00:51:37,630
منظورم دستاو پاهاتونه
932
00:51:37,720 --> 00:51:38,960
هر کدوم نصف
933
00:51:55,470 --> 00:51:56,210
این مو چیه؟
934
00:51:56,240 --> 00:51:56,970
موهای منه
935
00:51:58,510 --> 00:51:59,070
اوه
936
00:52:08,470 --> 00:52:09,630
فقط یه اسکلته
937
00:52:09,840 --> 00:52:12,200
اینجا خیلی پیدا میشه
938
00:52:12,710 --> 00:52:13,410
کسی اونجاست
939
00:52:13,620 --> 00:52:15,620
مدت زیادی که تو کوه هیولا شیطانی هستی
940
00:52:15,650 --> 00:52:16,810
و اسکلت ندیدی؟
941
00:52:17,370 --> 00:52:17,980
مرده
942
00:52:21,860 --> 00:52:22,520
طبیب پری کوچولو
943
00:52:23,040 --> 00:52:24,070
این چیه؟
944
00:52:24,090 --> 00:52:25,000
این چیه؟
945
00:52:26,910 --> 00:52:28,260
باید گنج باشه
946
00:52:29,010 --> 00:52:30,080
این یکی هم یه چیزی داره
947
00:52:34,420 --> 00:52:34,900
کتاب؟
948
00:53:00,260 --> 00:53:01,230
چه خبره؟
949
00:53:10,680 --> 00:53:11,400
خیلی عمیقه
950
00:53:12,120 --> 00:53:13,120
باید مرده باشن
951
00:53:15,260 --> 00:53:16,390
این چیه؟
952
00:53:16,550 --> 00:53:17,630
کتاب سم رنگین کمان
953
00:53:17,650 --> 00:53:18,650
چه کتاب سمی؟
954
00:53:18,850 --> 00:53:20,160
الان نمیتونم برات توضیح بدم
955
00:53:20,250 --> 00:53:21,620
بیا اول راه خروجو پیدا کنیم
956
00:53:21,810 --> 00:53:22,890
چه طور؟
957
00:53:25,460 --> 00:53:28,210
[بالهای بنفش]
958
00:53:32,960 --> 00:53:34,970
تنها راهش همینه
959
00:53:35,160 --> 00:53:36,920
خیلی خوش اقبالی
960
00:53:37,720 --> 00:53:38,200
بریم
961
00:53:38,450 --> 00:53:39,210
نه
962
00:53:39,380 --> 00:53:40,060
پرواز
963
00:53:47,300 --> 00:53:47,770
برین دنبالشون
964
00:54:11,600 --> 00:54:13,550
نمی تونم برای همیشه بهت کمک کنم
965
00:54:13,580 --> 00:54:16,060
یه روز مسیر خودتو میری
966
00:54:17,010 --> 00:54:18,010
میدونم
967
00:54:33,620 --> 00:54:36,280
برادر شیائو، ول کن
968
00:54:40,560 --> 00:54:42,350
دیگه نمیتونم نگهشون دارم
969
00:57:43,440 --> 00:57:45,440
سرت به کار خودت باشه نمیتونی شکستش بدی
970
00:58:29,430 --> 00:58:32,030
خودتو ببین سرت باید تو کار خودت باشه
971
00:58:32,480 --> 00:58:34,560
یکیشون هوانگ قدرتمنده
972
00:58:34,670 --> 00:58:36,140
در حالی که اون یکی یه جونور جادویی سطح ششه
973
00:58:36,300 --> 00:58:38,450
یه دوو زه کوچولو مثل تو
974
00:58:38,550 --> 00:58:39,910
چیزی جلوشون نداره
975
00:58:40,480 --> 00:58:41,490
فکر کنم این پسر
976
00:58:41,510 --> 00:58:43,860
کلا زن میبینه دیوونه میشه
977
00:58:45,880 --> 00:58:46,680
چیکار می کنی؟
978
00:58:46,800 --> 00:58:48,110
البته که بقیه رونجات میدم
979
00:58:48,420 --> 00:58:51,070
این نجات دادنه اخه
980
00:58:51,190 --> 00:58:52,150
پس باید چیکار کنیم؟
981
00:58:52,840 --> 00:58:54,030
لباسشو در بیار
982
00:58:57,880 --> 00:58:58,960
ای منحرف پیر
983
00:58:58,990 --> 00:59:00,560
خب باشه در نیار
984
00:59:00,800 --> 00:59:02,240
ولی پشیمون میشی
985
00:59:04,530 --> 00:59:05,600
بلندش کن
986
00:59:07,790 --> 00:59:09,590
هنوزم میخوای نجاتش بدی؟
987
00:59:17,180 --> 00:59:19,220
بهت گفتم پشیمون میشی
988
00:59:19,990 --> 00:59:21,800
از استخون اتش استفاده کن
989
00:59:21,840 --> 00:59:24,400
تا گیاه رو تصفیه کنی
990
00:59:24,420 --> 00:59:27,580
با کنابچه ای که داری فعالش کن
991
00:59:27,610 --> 00:59:29,380
از گیاه استفاده کن تا
992
00:59:29,410 --> 00:59:32,210
چیش رو درست کنی
993
00:59:38,520 --> 00:59:41,600
کتاب سم رنگین کمانه که پیدا کردی؟
994
00:59:42,750 --> 00:59:43,760
بی احتیاطی کردم
995
00:59:43,990 --> 00:59:45,520
شنیدم فرار کردن
996
00:59:44,360 --> 00:59:47,450
[ارباب فرمانده ارتش گرگ، مو شی]
997
00:59:46,570 --> 00:59:47,410
نمیدونی
998
00:59:47,520 --> 00:59:48,780
یه بازنده ست
999
00:59:49,280 --> 00:59:51,010
با سه تا مشت شکستش میدم
1000
00:59:51,560 --> 00:59:53,600
به نظر میاد که به شکست دادن یه بازنده افتخار می کنی
1001
00:59:55,540 --> 00:59:57,510
همیشه یکی اون بیرون هست
1002
00:59:57,820 --> 00:59:58,840
تو این کوه گیر کردی
1003
00:59:58,860 --> 01:00:00,180
حتما خیلی طولانی تو غار موندی
1004
01:00:00,240 --> 01:00:02,440
پس تعداد خیلی کمی تهذیب کننده خوب دیدی
1005
01:00:04,350 --> 01:00:06,710
به عنوان پدرت قصد داشتم اینو بهت بدم
1006
01:00:07,330 --> 01:00:08,450
کتاب سم رنگین کمان به عنوان هدیه
1007
01:00:11,020 --> 01:00:11,990
هدیه برای من؟
1008
01:00:12,670 --> 01:00:13,860
تو کوه هیولای شیطانی
1009
01:00:14,320 --> 01:00:15,360
تعداد رقیب ها زیاده
1010
01:00:15,380 --> 01:00:16,660
میتونی شکست بخوری؟
1011
01:00:18,520 --> 01:00:21,110
بقیه عمرم چیز زیادی بدست میاوردم
1012
01:00:21,960 --> 01:00:23,040
ولی تو هنوز جوونی
1013
01:00:23,600 --> 01:00:25,190
من تو رو پادشاه واقعی
1014
01:00:25,240 --> 01:00:26,340
کوه هیولای شیطانی میکنم
1015
01:00:29,420 --> 01:00:31,760
کتاب سم رنگین کمان ساخته شده
1016
01:00:31,880 --> 01:00:33,680
تا بدنت رو به یه کارگاه سم منحصر به فرد تبدیل کنه
1017
01:00:34,030 --> 01:00:34,740
اون موقع
1018
01:00:35,110 --> 01:00:37,260
موجودات سمی بی شماری تو کوه
1019
01:00:37,490 --> 01:00:39,570
میتونه برای تهذیبت استفاده بشه
1020
01:00:40,210 --> 01:00:42,380
بدون اتکا به هیچ فرقه ای
1021
01:00:42,410 --> 01:00:43,330
یا هر قدرتی، قدم به قدم
1022
01:00:43,890 --> 01:00:46,540
به دو پادشاهان و امپراتورهای دو چی تبدیل میشیم
1023
01:00:46,720 --> 01:00:47,800
یا حتی دو استاد
1024
01:00:48,490 --> 01:00:49,530
وقتی این اتفاق بیفته
1025
01:00:49,770 --> 01:00:52,920
خاندان مو واقعا بهمون افتخار میکنن
1026
01:00:54,320 --> 01:00:55,430
...فکر میکنم در حال حاضر
1027
01:00:56,500 --> 01:00:59,260
میدونی چرا انقدر تلاش میکنی؟
1028
01:01:00,440 --> 01:01:02,020
چون مرد احمقی هستی
1029
01:01:04,830 --> 01:01:05,270
...من
1030
01:01:05,310 --> 01:01:06,480
بهتره اجازه ندی بی لیاقتیت
1031
01:01:06,640 --> 01:01:08,360
هر کاری که انجام دادی خراب کنه
1032
01:01:17,560 --> 01:01:19,010
تنها گزینمون در حال حاضر
1033
01:01:19,480 --> 01:01:21,120
استفاده از صد روح و هزار روحه
1034
01:01:21,300 --> 01:01:23,300
تابه یه قرص سم خون تبدیل بشه
1035
01:01:23,770 --> 01:01:24,740
بعد از مصرف قرص میتونی
1036
01:01:25,090 --> 01:01:27,730
یه بدن سمی عالی داشته باشی
1037
01:01:41,280 --> 01:01:42,330
میتونم توضیحش بدم
1038
01:01:43,890 --> 01:01:45,190
سعی می کردم زخم هات رو درمان کنم
1039
01:01:47,130 --> 01:01:48,650
با چیز دیگه ای اشتباهش گرفتی
1040
01:01:49,040 --> 01:01:50,410
بسه دیگه کافیه
1041
01:01:51,800 --> 01:01:53,360
دوچی من متعلق به اتیشه
1042
01:01:53,570 --> 01:01:54,200
چاره ای جز این نداشتم که این کار رو بکنم
1043
01:01:54,200 --> 01:01:55,920
دارو رو به بدنت منتقل کن
1044
01:01:56,050 --> 01:01:56,720
اخرش
1045
01:01:56,720 --> 01:01:57,960
لباس هامون سوخته و خاکستر شد
1046
01:01:57,980 --> 01:01:59,300
من عاشق کسی هستم
1047
01:01:59,540 --> 01:02:00,800
کاری که فکرمیکنی انجام ندادم
1048
01:02:01,890 --> 01:02:03,380
نه اشتباه از اب دراومد
1049
01:02:03,410 --> 01:02:04,640
نه حرکت نکن
1050
01:02:04,850 --> 01:02:05,940
واقعا نباید حرکت کنی
1051
01:02:06,270 --> 01:02:07,040
فقط بی حرکت بمون
1052
01:02:07,280 --> 01:02:07,950
زخمی شدی
1053
01:02:08,610 --> 01:02:10,680
هرچی بیشتر حرکت کنی آسیب هات بدتر میشه
1054
01:02:11,310 --> 01:02:12,480
وقتی سلامتیت بهتر شد
1055
01:02:12,880 --> 01:02:14,760
باید دوباره مثل کاری که دیشب کردم انجام بدم
1056
01:02:15,710 --> 01:02:17,030
ولی واقعا لباس ندارم
1057
01:02:55,090 --> 01:02:55,830
بانو
1058
01:02:56,810 --> 01:02:58,520
هرچند قدرتت هنوز برنگشته
1059
01:02:59,210 --> 01:03:00,580
حدس میزنم بعد از چند روز موندن اینجا بهتر میشی
1060
01:03:01,150 --> 01:03:01,870
دیگه باید برم
1061
01:03:02,510 --> 01:03:03,880
تمام قدرتمو از دست دادم
1062
01:03:04,790 --> 01:03:06,820
میخوای من یه زن شکننده رو
1063
01:03:07,230 --> 01:03:08,800
تو همچین جای خطرناکی ول کنی؟
1064
01:03:09,770 --> 01:03:11,010
زن شکننده؟
1065
01:03:11,230 --> 01:03:13,110
حتما داری شوخی میکنی
1066
01:03:13,760 --> 01:03:14,730
استاد دوو هستی
1067
01:03:14,760 --> 01:03:16,320
از چه نظری دقیقا شکننده ای؟
1068
01:03:16,370 --> 01:03:17,250
همون طور که میدونی دو چی من بود
1069
01:03:17,690 --> 01:03:20,290
که مهر و موم شاه کریستال بنفش روشکست
1070
01:03:20,860 --> 01:03:22,500
الانم زخمی شدم
1071
01:03:22,520 --> 01:03:23,640
دوچی ندارم
1072
01:03:24,000 --> 01:03:25,110
اگه شکننده نیستم پس چیم؟
1073
01:03:25,820 --> 01:03:26,750
تو؟
1074
01:03:27,770 --> 01:03:29,610
به علاوه زندگیمو نجات دادی
1075
01:03:29,820 --> 01:03:31,550
الانم تو کوهستان
1076
01:03:31,590 --> 01:03:33,070
پر از جونور اهریمنی ولم میکنی
1077
01:03:33,510 --> 01:03:34,820
منو تو خطر میذاری
1078
01:03:35,230 --> 01:03:36,350
اگه من بمیرم تقصیر توئه
1079
01:03:39,290 --> 01:03:40,530
منطقیه
1080
01:03:40,650 --> 01:03:41,610
پس باید چیکار کنم؟
1081
01:03:42,150 --> 01:03:43,160
عجله داری
1082
01:03:44,230 --> 01:03:45,720
بری زنی که دوستش داری نجات بدی؟
1083
01:03:45,950 --> 01:03:47,010
نه فقط یکی از دوستامه
1084
01:03:47,460 --> 01:03:49,240
الان دست ارتش گرگه
1085
01:03:49,630 --> 01:03:51,210
تو خطره باید نجاتش بدم
1086
01:03:51,520 --> 01:03:53,110
فکر میکنی میتونی با ارتش گرگ مقابله کنی؟
1087
01:03:56,240 --> 01:03:57,080
میدونم ضعیفم
1088
01:03:57,840 --> 01:03:58,640
ولی باید برم کمکش کنم
1089
01:04:00,270 --> 01:04:00,800
هی
1090
01:04:03,720 --> 01:04:07,040
اگه می تونی کریستال روح بنفش رو از غار شیر بدزدی
1091
01:04:07,480 --> 01:04:08,590
بهت کمک میکنم دو چیت روبرگردونی
1092
01:04:09,320 --> 01:04:11,040
وقتی قدرتم روبرگردوندم
1093
01:04:11,300 --> 01:04:13,310
بهت کمک میکنم با ارتش گرگ بجنگی
1094
01:04:13,670 --> 01:04:14,890
یا حتی مبارزه با دشمن قوی تر
1095
01:04:15,480 --> 01:04:16,840
و دوستت رو نجات بدی
1096
01:04:39,600 --> 01:04:41,240
هنوزم نمیفهمم
1097
01:04:41,280 --> 01:04:42,460
مگه قرار نیست فقط کریستال روبدزدیم؟
1098
01:04:42,490 --> 01:04:44,090
چرا اینجا گراز می گیریم؟
1099
01:04:44,530 --> 01:04:46,850
غذای مورد علاقه شیر کریستال بنفشه
1100
01:04:47,250 --> 01:04:48,930
بهترین ارام بخش طبیعی موجود
1101
01:04:48,960 --> 01:04:50,260
که همون گراز میفرستیم داخل
1102
01:04:51,450 --> 01:04:52,860
این باعث میشه شیر تمام بعد از ظهر بخوابه
1103
01:04:53,350 --> 01:04:54,310
کیا از خوردن این غذا لذت میبرن؟
1104
01:04:54,670 --> 01:04:56,150
با ادم نمیجنگیم که یه شیره
1105
01:05:17,960 --> 01:05:18,960
خیلی نفرت انگیزه
1106
01:05:19,590 --> 01:05:21,350
برو رسیدیم
1107
01:05:21,720 --> 01:05:22,800
چرا نمیری؟
1108
01:05:23,250 --> 01:05:24,170
مراقبم
1109
01:05:24,920 --> 01:05:25,450
اوه
1110
01:05:28,520 --> 01:05:28,960
باشه
1111
01:05:41,330 --> 01:05:43,360
فکر می کردم تمام غارهایی که جانورها توش زندگی میکنن
1112
01:05:43,360 --> 01:05:45,160
پر از مدفوع و ادرار باشه
1113
01:05:45,360 --> 01:05:46,750
ولی اینجا خیلی تمیز و مرتبه
1114
01:05:46,790 --> 01:05:47,710
شیر سلیقه خوبی داره
1115
01:05:54,760 --> 01:05:55,400
چیکار می کنی؟
1116
01:05:56,670 --> 01:05:58,010
مگه کریستال بنفش ارزشمند نیست
1117
01:05:58,040 --> 01:05:59,770
که طبیب بهش اشاره کرده؟
1118
01:06:00,120 --> 01:06:01,040
منم ازش میخوام
1119
01:06:01,090 --> 01:06:03,480
صبر کن به پول نیاز داری با چیزی؟
1120
01:06:03,950 --> 01:06:04,890
نه به پول نیازی ندارم
1121
01:06:04,920 --> 01:06:06,560
ولی میتونم به طبیب برای دادن قرض پیشنهادش بدم
1122
01:06:06,590 --> 01:06:07,760
امکانش هست درسته؟
1123
01:06:07,800 --> 01:06:10,480
باشه فقط کارت یادت نره
1124
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
کریستال روح بنفش باید اونجا باشه
1125
01:07:15,040 --> 01:07:17,000
این چیه؟
1126
01:07:18,270 --> 01:07:20,630
پسر نادون خیلی خوش اقبالی
1127
01:07:21,180 --> 01:07:22,330
بیا بگیرش
1128
01:07:23,160 --> 01:07:25,230
مایع رو بریز توی ظرف
1129
01:07:25,410 --> 01:07:26,900
این چشمه کریستال بنفشه
1130
01:07:27,600 --> 01:07:29,240
جوهر شاه کریستالی بنفش
1131
01:07:29,950 --> 01:07:31,320
مطمئنی اصله؟
1132
01:07:31,340 --> 01:07:31,710
اره
1133
01:07:31,890 --> 01:07:33,460
نوشیدن این
1134
01:07:33,540 --> 01:07:36,040
برای تمرینت خیلی خوبه
1135
01:07:54,000 --> 01:07:55,150
ظرف دیگه ای هم داری؟
1136
01:07:55,210 --> 01:07:55,890
نه
1137
01:07:56,960 --> 01:07:58,000
جوهر زیادی باقی مونده؟
1138
01:07:58,040 --> 01:07:58,960
فقط یکمی
1139
01:07:59,700 --> 01:08:01,220
پس ولش کن
1140
01:08:03,290 --> 01:08:04,050
چیکار می کنی؟
1141
01:08:04,320 --> 01:08:05,670
فکر کردم گفتی قابل خوردنه
1142
01:08:06,000 --> 01:08:08,610
درسته ولی الان ازت نخواستم بخوری
1143
01:08:09,630 --> 01:08:10,990
ای پسر احمق
1144
01:08:27,520 --> 01:08:28,200
بچه جون
1145
01:08:28,560 --> 01:08:29,319
وقت رفتنه
1146
01:09:12,290 --> 01:09:12,920
هی
1147
01:09:55,950 --> 01:09:57,200
کریستال روح بنفش روداری
1148
01:09:57,630 --> 01:09:58,310
بزارشون کنار
1149
01:10:01,050 --> 01:10:02,020
اگه این کارو نکنم چی؟
1150
01:10:02,740 --> 01:10:03,540
...تا زمانی که
1151
01:10:05,840 --> 01:10:06,920
...تا وقتی اینجام
1152
01:10:51,280 --> 01:10:52,330
واقعا باید راه بیفتیم
1153
01:10:52,390 --> 01:10:53,670
یا خیلی دیر میشه
1154
01:10:54,020 --> 01:10:55,520
با توجه به وضعیت فعلیت
1155
01:10:55,860 --> 01:10:56,740
هیچ کاری نمیتونیم انجام بدیم
1156
01:10:57,030 --> 01:10:57,870
ولی تو می تونی
1157
01:10:59,730 --> 01:11:00,440
من رفتم
1158
01:11:00,780 --> 01:11:03,170
نه تو بهم قول دادی
1159
01:11:05,400 --> 01:11:06,230
هی تو استاد دوو هستی
1160
01:11:06,270 --> 01:11:07,670
چه طور میتونی بزنی زیر قولت؟
1161
01:11:08,480 --> 01:11:09,600
بهم بدهکاری
1162
01:11:11,400 --> 01:11:12,280
چی بهت بدهکارم؟
1163
01:11:12,950 --> 01:11:13,710
لباس؟
1164
01:11:15,510 --> 01:11:17,190
دیگه بهت بدهکار نیستم
1165
01:11:17,630 --> 01:11:18,230
اولا
1166
01:11:18,870 --> 01:11:21,790
به درخواست تو توله های شیر رو ول کردم
1167
01:11:21,920 --> 01:11:22,520
من نه؟
1168
01:11:22,890 --> 01:11:25,330
دوما نمیدونم چی خوردی
1169
01:11:25,360 --> 01:11:26,320
که تو غار
1170
01:11:26,600 --> 01:11:28,350
یه جریان انرژی تو بدنت منفجر شد
1171
01:11:28,520 --> 01:11:30,000
نزدیک بود بمیری
1172
01:11:30,310 --> 01:11:31,680
اگه جونتو نجات نداده بودم
1173
01:11:31,700 --> 01:11:33,590
بهت کمک نمیکردم مهارش کنی
1174
01:11:33,720 --> 01:11:36,530
تا حالا مرده بودی
1175
01:11:37,080 --> 01:11:38,120
پس
1176
01:11:39,430 --> 01:11:40,160
باهم برابریم
1177
01:11:40,270 --> 01:11:41,250
صبر کن دروغ گو
1178
01:11:44,310 --> 01:11:46,920
نمیدونی وقتی یه زن زیبا تره
1179
01:11:47,160 --> 01:11:47,960
بهتر دروغ میگه؟
1180
01:11:48,000 --> 01:11:48,600
نمیدونم
1181
01:11:49,430 --> 01:11:50,550
بذار یه چیز دیگه بهت بگم
1182
01:11:51,220 --> 01:11:53,060
اینجا دنیاییه که توش قوی ها ضعیف ها رو شکار می کنن
1183
01:11:53,560 --> 01:11:54,680
آدم ضعیفی مثل تو
1184
01:11:55,640 --> 01:11:57,080
اول باید مراقب خودش باشه
1185
01:12:02,120 --> 01:12:04,880
هی اسمت چیه؟
1186
01:12:06,090 --> 01:12:07,030
یون ژی
1187
01:12:10,120 --> 01:12:10,970
...یون ژی
1188
01:13:02,020 --> 01:13:03,610
موج شکافتن شعله
1189
01:13:09,180 --> 01:13:10,370
صبور باش
1190
01:13:10,940 --> 01:13:13,230
فن سوزانت به سطح جدیدی پیشرفت کرده
1191
01:13:13,620 --> 01:13:15,920
وقتی شعله بنفش شد
1192
01:13:15,980 --> 01:13:18,510
رسما استاد دوو میشی
1193
01:13:18,530 --> 01:13:19,480
اون موقع
1194
01:13:19,960 --> 01:13:22,000
بی دردسر میتونی
1195
01:13:22,170 --> 01:13:24,170
موج شکافتن شعله رواحضار کنی
1196
01:13:25,400 --> 01:13:26,480
حالا بریم طبیب پری کوچولو رو نجات بدیم
1197
01:13:27,270 --> 01:13:28,680
هنوز استاد نشدی
1198
01:13:28,710 --> 01:13:29,990
اگه الان بری خودتو میکشی
1199
01:13:30,100 --> 01:13:31,330
ولی اگه الان بهش کمک نکنم
1200
01:13:31,360 --> 01:13:32,460
میمیره
1201
01:13:34,080 --> 01:13:35,690
هنوزم نمیتونی که
1202
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
دوچی بدنت رو کنترل کنی
1203
01:13:36,950 --> 01:13:39,280
یا بتونی بهش فرمان بدی
1204
01:13:39,460 --> 01:13:42,110
اگه به تنهایی با ارتش گرگ بجنگی
1205
01:13:42,390 --> 01:13:43,710
زندگیت رو از دست میدی
1206
01:13:46,150 --> 01:13:48,350
اروم باش بیا حرف بزنیم
1207
01:13:49,340 --> 01:13:51,220
الان مشکل اینجاست
1208
01:13:51,650 --> 01:13:55,010
که نمیدونی ارتش گرگ کجاست
1209
01:13:55,430 --> 01:13:56,240
ولی من میدونم
1210
01:13:57,350 --> 01:13:58,710
کجا پیداشون کنم
1211
01:14:52,330 --> 01:14:52,940
مادر بزرگ
1212
01:14:53,720 --> 01:14:55,240
مادر بزرگ
1213
01:14:57,760 --> 01:14:58,480
مادر بزرگ
1214
01:15:00,530 --> 01:15:03,330
دارن صد روح و هزار روح رو جمع می کنن
1215
01:15:04,230 --> 01:15:07,750
تا یه قرص سمی درست کنن
1216
01:15:09,750 --> 01:15:13,310
برو... برو نجاتش بده
1217
01:15:14,200 --> 01:15:15,450
رهبر ارتش گرگ کجاست؟
1218
01:15:17,260 --> 01:15:21,680
تپه گرگ وحشی
1219
01:15:24,000 --> 01:15:24,750
مادر بزرگ
1220
01:15:29,240 --> 01:15:30,040
مادر بزرگ
1221
01:15:32,110 --> 01:15:33,950
قبل از تاریک شدن هوا برو خونه
1222
01:15:34,610 --> 01:15:38,290
خانوادتو نگران نکن
1223
01:15:38,420 --> 01:15:40,820
والدنت نگرانت میشن
1224
01:15:40,890 --> 01:15:42,440
از صمیم قلب دوستت دارن
1225
01:17:46,010 --> 01:17:47,850
یه لحظه حیاتی تو فرایند ساخت قرصه
1226
01:17:48,160 --> 01:17:49,230
هیچ مزاحمتی مجاز نیست
1227
01:18:08,930 --> 01:18:10,200
بازم تویی بازنده
1228
01:19:14,330 --> 01:19:15,210
چه بازنده ای
1229
01:19:51,040 --> 01:19:51,640
طبیب پری کوچولو
1230
01:21:13,800 --> 01:21:15,000
تویی
1231
01:21:16,310 --> 01:21:17,800
عوضی
1232
01:22:37,030 --> 01:22:37,470
شیائو ین
1233
01:22:37,960 --> 01:22:38,370
شیائو ین
1234
01:22:39,060 --> 01:22:39,510
شیائو ین
1235
01:22:39,770 --> 01:22:41,140
بیدار شو شیائو ین
1236
01:22:47,330 --> 01:22:48,000
شیائو ین
1237
01:22:48,680 --> 01:22:49,720
شیائو ین چی شده؟
1238
01:22:51,000 --> 01:22:51,640
ین ار
1239
01:22:55,760 --> 01:22:56,320
ین ار
1240
01:23:05,710 --> 01:23:06,880
ین ار
1241
01:23:07,680 --> 01:23:08,280
ین ار
1242
01:23:16,920 --> 01:23:19,040
شیائو ین، بیدار شو ،شیائو ین
1243
01:23:19,920 --> 01:23:20,730
شیائو ین
1244
01:23:24,190 --> 01:23:24,800
شیائو ین
1245
01:23:27,020 --> 01:23:28,060
شیائو ین بالاخره بیدار شدی
1246
01:23:58,870 --> 01:24:03,030
موج شکافتن شعله
1247
01:24:43,080 --> 01:24:46,240
میخوای بدونی مادرت چطور مرده؟
1248
01:24:49,240 --> 01:24:50,460
اگه اجازه بدی برم
1249
01:24:51,100 --> 01:24:52,280
تمام ماجرا رو بهت میگم
1250
01:24:52,720 --> 01:24:54,480
ین ار نمیتونی بذاری بره
1251
01:24:54,700 --> 01:24:56,510
اون یه سلاخ شیطانیه
1252
01:24:58,130 --> 01:24:59,000
بیا
1253
01:24:59,770 --> 01:25:01,100
بیا اینجا بهت میگم
1254
01:25:50,690 --> 01:25:55,570
[رئیس فرقه یونلان یون یون ژی دو چی سطح استاد]
1255
01:26:03,680 --> 01:26:04,330
استاد
1256
01:26:05,250 --> 01:26:07,670
[رئیس سابق فرقه یونلان یون شان سطح دو چی استادی]
1257
01:26:08,410 --> 01:26:10,880
راستش میتونم باهات بیام
1258
01:26:10,980 --> 01:26:12,710
تازگی سمی دریافت کردی
1259
01:26:13,410 --> 01:26:15,030
باید زخم هاتو با خوردن سم بهبود بدی
1260
01:26:15,380 --> 01:26:16,330
کوه هیولای شیطانی
1261
01:26:16,350 --> 01:26:17,640
بهترین مکان برای تهذیبته
1262
01:26:20,830 --> 01:26:21,710
خب
1263
01:26:22,280 --> 01:26:23,240
باهات خداحافظی میکنم
1264
01:26:29,510 --> 01:26:29,970
خداحافظ
1265
01:26:29,994 --> 01:26:33,994
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
1266
01:26:39,110 --> 01:26:40,190
شیائو ین
1267
01:26:47,790 --> 01:26:49,670
چی باعث شد اه بکشی؟
1268
01:26:50,440 --> 01:26:51,650
هر چند فقط مدت کوتاهی ازش گذشته
1269
01:26:52,250 --> 01:26:53,470
از زمانی که با طبیب پری کوچولو اشنا شدم
1270
01:26:53,610 --> 01:26:55,170
به دور بودنش عادت نکردم
1271
01:26:57,100 --> 01:26:59,910
تو مثل من یه پرورش دهنده با استعداد نیستی
1272
01:27:00,220 --> 01:27:02,050
ولی تو برخورد با زن ها اقبال بهتری
1273
01:27:02,280 --> 01:27:04,030
از من داری
1274
01:27:04,920 --> 01:27:06,240
میشه انقدر اذیتم نکنی؟
1275
01:27:06,540 --> 01:27:07,210
مسخرت نمیکنم
1276
01:27:08,160 --> 01:27:09,470
بذار برات بشمارم
1277
01:27:09,970 --> 01:27:12,370
اولش شون ار
1278
01:27:12,620 --> 01:27:14,020
بعدش بانو نالان
1279
01:27:14,260 --> 01:27:15,310
الانم طبیب پری کوچولو
1280
01:27:15,400 --> 01:27:15,840
اوه فراموش نکنیم
1281
01:27:16,720 --> 01:27:17,840
اون بانو از دوو
1282
01:27:18,630 --> 01:27:19,480
به علاوه
1283
01:27:20,460 --> 01:27:22,740
...اون دوتا توله شیر هم
1284
01:27:25,220 --> 01:27:26,460
باید کجا بریم؟
1285
01:27:26,980 --> 01:27:27,740
هرجا که خوبه
1286
01:27:28,520 --> 01:27:29,720
جواب این نیست میخوام قوی تر بشم
1287
01:27:29,990 --> 01:27:31,240
چرا میخوای قوی بشی؟
1288
01:27:32,000 --> 01:27:32,910
چون میخوام انتقام بگیرم
1289
01:27:36,080 --> 01:27:38,080
در موردش جدی هستی نه؟
1290
01:27:39,500 --> 01:27:40,220
باشه
1291
01:27:41,200 --> 01:27:42,960
اون پارچه رو باز کن
1292
01:27:45,390 --> 01:27:46,760
میخوای قوی تر بشی درسته؟
1293
01:27:47,680 --> 01:27:48,880
توقف بعدیمون
1294
01:27:49,340 --> 01:27:51,260
محل اتیش نیلوفر زمینیه
1295
01:27:51,850 --> 01:27:53,370
یعنی صحرای تاگه ار
1296
01:28:06,520 --> 01:33:01,536
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم : SaNo
102940