All language subtitles for Fights Break Sphere 2023]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,016 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم : SaNo 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,260 تو این دنیای وسیع 3 00:00:14,870 --> 00:00:15,980 سیارات باهم همگرا میشن 4 00:00:16,810 --> 00:00:19,930 تو این جهان بی پایان، قبایل برمی خیزن 5 00:00:20,280 --> 00:00:21,050 انقراض 6 00:00:21,790 --> 00:00:22,910 برخواستن 7 00:00:23,630 --> 00:00:24,350 و نابودی 8 00:00:25,380 --> 00:00:27,310 تو این جهان به تعداد ستاره ها 9 00:00:27,900 --> 00:00:30,110 قاره ای پر از روح های رزمی وجود داره 10 00:00:30,920 --> 00:00:31,660 اسمم شیائو ینه 11 00:00:32,390 --> 00:00:33,610 از این قاره پهناور اومدم 12 00:00:34,490 --> 00:00:35,800 تو این قاره 13 00:00:35,830 --> 00:00:38,630 کوه ها و رودخونه های باشکوه و زیبا وجود دارن 14 00:00:39,220 --> 00:00:41,270 کهکشان راه شیری باشکوه و خیره کننده ست 15 00:00:41,730 --> 00:00:44,420 و همین طور گیاه ها و گل های عجیب و غریب 16 00:00:45,080 --> 00:00:46,330 و پرنده ها و جانورهای کمیاب 17 00:00:47,690 --> 00:00:50,450 ولی فقط یه فرد قدرتمند با سطح بالاتری از دوچی 18 00:00:51,030 --> 00:00:52,910 میتونه حاکم این جهان بشه 19 00:00:54,360 --> 00:00:56,430 همه برای رسیدن به سطح دو چی تلاش می کنن 20 00:00:57,080 --> 00:00:57,810 بعضی ها میگن 21 00:00:58,500 --> 00:01:01,550 توانایی یه فرد فقط زمانی مثل یه آتشفشان فوران می کنه که 22 00:01:01,980 --> 00:01:03,830 زندگیش در خطر باشه 23 00:01:05,250 --> 00:01:07,030 با این حال هرگز نبردهای مرگ و زندگی رو تجربه نکردم 24 00:01:07,740 --> 00:01:10,230 از بدو تولدم تا الان 25 00:01:10,789 --> 00:01:13,400 با این حال یهویی استعداد ذاتی برای پرورش دوچی رو از دست دادم 26 00:01:14,640 --> 00:01:15,450 از اون به بعد 27 00:01:16,430 --> 00:01:18,350 مثل تپه شنی شدم که با باد دست خوش تغییرات میشه 28 00:01:19,820 --> 00:01:21,070 یه بار باور کردم که دو چی 29 00:01:21,100 --> 00:01:22,860 معیار سنجش همه چیزه 30 00:01:23,570 --> 00:01:24,620 چون اون موقع 31 00:01:25,110 --> 00:01:27,230 هنوزم به چشم بقیه به عنوان یه جوان شگفت انگیز دیده میشدم 32 00:01:29,100 --> 00:01:30,360 نشون دادم که 33 00:01:30,390 --> 00:01:31,990 استعداد طبیعی تو به کارگیری بدون زحمت دو چی از سنین خیلی پایین دارم 34 00:01:32,430 --> 00:01:34,229 برای تحت تاثیر قرار دادن حتی مادرم کافیه 35 00:01:35,020 --> 00:01:37,340 به عنوان عضوی از قبیله شیائو، یکی از سه خاندان اصلی شهر ووتان 36 00:01:37,920 --> 00:01:40,479 این وظیفه و مسئولیت منه که از مردم اینجا محافظت کنم 37 00:01:41,450 --> 00:01:42,890 سیستم محافظتی دو چی که به طور مداوم تقویت میشه 38 00:01:42,930 --> 00:01:45,890 بهم اجازه داد تا شعله های اتیش رو که باعث ایجاد ترس تو بقیه میشه به طرز ماهرانه ای دستکاری کنم 39 00:01:47,509 --> 00:01:50,100 از دوران کودکی اغلب با دو برادرم تو کوه شکار می کردم 40 00:01:50,640 --> 00:01:52,450 که به طور شگفت انگیزی با حیوانات درنده روبه رو شدم 41 00:01:53,110 --> 00:01:53,830 اون بالا امنه 42 00:01:53,940 --> 00:01:54,900 شیائو ین تو اول برو 43 00:01:55,200 --> 00:01:55,759 گام. 44 00:01:57,850 --> 00:01:59,130 حتی تو شرایط خطرناک 45 00:01:59,340 --> 00:02:00,520 می‌تونستم قدرتی رو ازاد کنم که قادر به غلبه به هر مانعیه 46 00:02:00,550 --> 00:02:02,310 تو یک لحظه بود 47 00:02:02,334 --> 00:02:06,334 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 48 00:02:12,180 --> 00:02:15,930 [نبرد از طریق بهشت] 49 00:02:16,829 --> 00:02:18,670 [بیداری] 50 00:02:19,210 --> 00:02:21,170 همیشه میخواستم راهی پیدا کنم که 51 00:02:21,290 --> 00:02:23,090 همبازی دوران کودکیم یعنی شون ار رو خوش حال کنم 52 00:02:23,270 --> 00:02:25,070 شون ار دلت برای خونه تنگ شده؟ 53 00:02:28,460 --> 00:02:29,130 البته 54 00:02:30,050 --> 00:02:31,310 همین طور به خاطر دو چی من بود که 55 00:02:32,490 --> 00:02:33,930 کم کم این احساس رو تو من ایجاد کرد 56 00:02:33,950 --> 00:02:37,590 که می تونم برای اذیت کردن ضعیف ها به قدرت تکیه کنم و شکست ناپذیر باشم 57 00:02:41,050 --> 00:02:42,250 ...تا روزی که 58 00:02:47,430 --> 00:02:48,310 مادر 59 00:02:48,350 --> 00:02:50,060 دو چی من دوباره قوی تر شده 60 00:02:50,530 --> 00:02:52,630 [بو لینگ ار، معشوقه قبیله شیائو، سطح دو چی ناشناخته] 61 00:02:51,579 --> 00:02:52,750 چرا لونه مورچه هارو از بین بردی؟ 62 00:02:52,950 --> 00:02:54,160 چون میتونم انجامش بدم 63 00:02:54,230 --> 00:02:55,390 چون قدرتمندم 64 00:02:55,430 --> 00:02:57,070 داشتن توانایی به این معنی نیست که میتونی حتما انجامش بدی 65 00:02:57,940 --> 00:02:59,520 قدرتمند بودن به این معنی نیست که حق داری 66 00:02:59,550 --> 00:03:00,910 برای بقیه سرنوشتشون رو تعیین کنی 67 00:03:02,830 --> 00:03:03,430 ین ار 68 00:03:04,090 --> 00:03:06,410 استعداد و توانایی تو فراتر از بقیه ست 69 00:03:06,710 --> 00:03:08,540 مقدر شده که قدرت هایی داشته باشی که دیگران ندارن 70 00:03:09,170 --> 00:03:09,940 بهم قول بده 71 00:03:10,580 --> 00:03:11,620 از این به بعد 72 00:03:11,900 --> 00:03:13,460 از قدرتت با دقت استفاده کنی 73 00:03:14,180 --> 00:03:14,730 باشه؟ 74 00:03:15,550 --> 00:03:16,140 باشه 75 00:03:16,950 --> 00:03:19,740 ببخشید اشتباه کردم 76 00:03:22,070 --> 00:03:23,610 شناخت اشتباهات و توانایی اصلاحشون اهمیت بالایی داره 77 00:03:35,240 --> 00:03:37,079 استاد لطفا 78 00:03:38,650 --> 00:03:39,050 ین ار 79 00:03:39,550 --> 00:03:40,880 این حلقه رو‌ نگه دار 80 00:03:41,480 --> 00:03:43,310 یادت باشه مهم نیست چه اتفاقی میفته 81 00:03:43,350 --> 00:03:44,270 هرگز درش نیار 82 00:03:44,600 --> 00:03:45,270 باشه 83 00:03:45,300 --> 00:03:45,710 زود باش 84 00:03:47,230 --> 00:03:48,470 اینجا منتظرم بمون 85 00:03:48,510 --> 00:03:49,950 هر اتفاقی هم که افتاد بیرون نیا 86 00:03:49,980 --> 00:03:50,530 باشه 87 00:04:34,280 --> 00:04:35,390 بیست سال گذشته 88 00:04:35,740 --> 00:04:37,060 و بالاخره پیدات کردم 89 00:04:37,990 --> 00:04:39,040 وسیلمو بهم برگردون 90 00:04:39,270 --> 00:04:40,550 با چشم های خودت دیدی 91 00:04:40,670 --> 00:04:41,830 مدت هاست که نابود شده 92 00:04:42,159 --> 00:04:43,380 ممکنه بقیه گول بخورن 93 00:04:43,430 --> 00:04:44,550 ولی نمیتونی منو فریب بدی 94 00:04:45,200 --> 00:04:46,790 کل قاره رو‌گشتم 95 00:04:46,970 --> 00:04:49,200 تمام قطعه ها بازیابی شدن 96 00:04:49,630 --> 00:04:51,120 به جز یکی 97 00:04:51,950 --> 00:04:53,270 باید تو دست های تو باشه 98 00:05:38,060 --> 00:05:40,430 مادر 99 00:05:41,780 --> 00:05:42,420 مادر 100 00:06:06,150 --> 00:06:07,390 ای کوچولو 101 00:06:22,590 --> 00:06:23,030 ین ار 102 00:06:24,480 --> 00:06:24,920 بلند شو 103 00:06:27,900 --> 00:06:28,580 بلند شو 104 00:07:04,760 --> 00:07:07,160 این پسر نابغه ایه که بهش افتخار می کنی 105 00:07:08,780 --> 00:07:10,300 مگه فقط یه ادم معمولی نیست؟ 106 00:07:16,260 --> 00:07:16,820 مادر 107 00:07:18,030 --> 00:07:19,440 بسپارش به من 108 00:07:20,460 --> 00:07:21,340 رهات میکنم 109 00:07:22,310 --> 00:07:23,550 مدت هاست که خراب شده 110 00:07:24,230 --> 00:07:25,580 دنیای جدیدت 111 00:07:26,480 --> 00:07:27,710 تبدیل به خاکستر شده 112 00:07:28,880 --> 00:07:30,520 تبدیل به خاکستر شده؟ 113 00:07:32,290 --> 00:07:34,200 پس میزارم توهم 114 00:07:35,150 --> 00:07:36,430 همراهش به خاکستر تبدیل بشی 115 00:07:40,650 --> 00:07:41,810 مهم نیست چی میشه 116 00:07:42,000 --> 00:07:44,300 دنیای جدیدی میاد 117 00:07:45,070 --> 00:07:46,390 ولی تو نمیتونی ببینیش 118 00:07:47,510 --> 00:07:48,790 میتونم بزارم که پسرت 119 00:07:49,290 --> 00:07:50,780 حتما ببینتش 120 00:07:59,920 --> 00:08:00,600 مادر 121 00:08:07,100 --> 00:08:09,270 چه چشمای قشنگی 122 00:08:15,200 --> 00:08:17,250 مادر 123 00:08:22,960 --> 00:08:26,230 [شیائو ین، سومین پسر قبیله شیائو، سطح دو چی سطح سوم] 124 00:08:32,350 --> 00:08:33,669 مادر 125 00:08:33,690 --> 00:08:34,250 ین ار 126 00:08:35,250 --> 00:08:35,900 مادر 127 00:08:36,270 --> 00:08:36,880 ین ار 128 00:08:37,830 --> 00:08:39,480 انگشتری که بهت دادم 129 00:08:40,470 --> 00:08:42,179 هرگز نباید تحت هیچ شرایطی درش بیاری 130 00:08:44,169 --> 00:08:45,410 هرگز نباید درش بیاری 131 00:08:46,710 --> 00:08:47,830 حتی اگه تو این دنیا نباشم 132 00:08:49,470 --> 00:08:51,350 اون انگشتر راهنماییت میکنه 133 00:08:51,910 --> 00:08:52,830 و ازت محافظت میکنه 134 00:08:54,690 --> 00:08:55,370 مادر 135 00:09:18,630 --> 00:09:19,220 زود باش 136 00:09:19,490 --> 00:09:20,930 زود باش 137 00:09:21,390 --> 00:09:22,440 وقتی به اونجا رسیدی متوجه میشی 138 00:09:21,440 --> 00:09:25,050 [شیائو دینگ، پسر ارشد قبیله شیائو، سطح دو چی، استاد سطح پنج] 139 00:09:21,440 --> 00:09:25,050 [شیائو لی، پسر دوم قبیله شیائو، سطح دو چی، استاد سطح چهارم] 140 00:09:22,470 --> 00:09:23,150 زود باش 141 00:09:23,630 --> 00:09:24,350 زود باش 142 00:09:27,310 --> 00:09:28,420 مگه تو نابغه نیستی؟ 143 00:09:28,470 --> 00:09:30,260 مگه استاد دوچی نیستی که هر یه قرن یه بار میاد؟ 144 00:09:30,290 --> 00:09:30,880 شیائو لی 145 00:09:30,900 --> 00:09:33,470 وقتی مادر فوت کرد چیکار میکردی؟ الان خیلی بی پروا عمل می کنی 146 00:09:33,580 --> 00:09:34,430 کافیه 147 00:09:34,750 --> 00:09:36,100 شیائو لی، ولش کن 148 00:09:35,170 --> 00:09:38,190 [شیائو جان، استاد قبیله شیائو، سطح دو‌چی، استاد بزرگ سطح پنج] 149 00:09:37,860 --> 00:09:38,430 شیائو ین 150 00:09:39,910 --> 00:09:40,460 کافیه 151 00:09:50,610 --> 00:09:51,570 شما دوتا برین 152 00:10:22,250 --> 00:10:25,890 [شون ار، دختر خوانده قبیله شیائو، سطح دوچی، سطح نه] 153 00:10:23,960 --> 00:10:25,960 اگه می خوای گریه کنی، فقط گریه کن نیازی نیست نگهش داری 154 00:10:30,950 --> 00:10:33,750 شیائو دینگ و شیائو لی از قبیله شیائو 155 00:10:50,840 --> 00:10:53,120 بهت شمشیری داده میشه میتونی خوبی رو از بدی تشخیص بدی 156 00:10:53,780 --> 00:10:54,620 ازش استفاده کن 157 00:10:55,340 --> 00:10:58,120 برای مجازات بدکاران و ترویج نیکوکاری آموزه های اجدادی رو زیر پا نذار 158 00:11:02,590 --> 00:11:05,000 بهت شلاقی میدم متوجه میشی که باهاش چه زمانی پیشروی کنی و چه زمانی عقب نشینی 159 00:11:05,300 --> 00:11:07,300 سواره نظام رو در نبرد فرماندهی کنی ازادانه حرکت کن 160 00:11:07,830 --> 00:11:10,990 از این به بعد درست و با دقت رفتار کن ماهارو از خودت نا امید نکن 161 00:11:17,180 --> 00:11:19,700 سپری بهت هدیه میدم یاد بگیر که بهش احترام بذاری و نترسی 162 00:11:20,080 --> 00:11:21,930 نیروی انسان محدوده ولی قدرت زمین بی حد و حصره 163 00:11:22,390 --> 00:11:25,200 از این به بعد نسبت به آسمان و زمین حرمت داشته باش و برکات مستمر میشه 164 00:11:27,560 --> 00:11:29,440 بهت نیزه ای میدم ابرو و خوار شدن رو‌باهاش درک‌کن 165 00:11:29,470 --> 00:11:30,380 شیائو ین 166 00:11:30,760 --> 00:11:32,010 میخوای به ارتش ملحق بشی؟ 167 00:11:33,080 --> 00:11:35,370 باید سربلند و استوار باشی قبیله رو نا امید نکن 168 00:11:35,410 --> 00:11:37,610 برای کسب افتخار برای خاندان به ارتش ملحق میشن 169 00:11:37,920 --> 00:11:38,770 اگه برم چیکار کنم؟ 170 00:11:46,590 --> 00:11:47,200 رهبر قبیله 171 00:11:48,770 --> 00:11:49,820 سرپرست گی یی فرقه یونلان 172 00:11:49,830 --> 00:11:51,630 همراه با بانو نالان اومدن 173 00:11:52,720 --> 00:11:53,690 فرقه یونلان؟ 174 00:11:55,510 --> 00:11:55,950 بگو بیان 175 00:11:56,620 --> 00:11:56,990 بله 176 00:11:57,610 --> 00:11:58,250 فرقه یونلان 177 00:11:58,840 --> 00:12:00,870 فرقه دوچی برتر قاره ست 178 00:12:04,020 --> 00:12:07,030 [جی یه، بزرگ فرقه یونلان، سطح دو چی، استاد بزرگ سطح هفت ] 179 00:12:04,020 --> 00:12:07,030 [نالان یان ران، شاگرد قانونی استاد فرقه یونلان، سطح دو چی، سطح سه] 180 00:12:11,910 --> 00:12:12,520 رهبر قبیله شیائو 181 00:12:15,140 --> 00:12:16,290 این قرص جی دانه 182 00:12:16,420 --> 00:12:19,150 محصول جدیدیه که توسط برترین استاد تهیه شده 183 00:12:19,440 --> 00:12:21,050 ممکنه بتونه که 184 00:12:21,420 --> 00:12:23,020 به تهذیبتون کمک کنه 185 00:12:23,630 --> 00:12:25,420 امیدوارم قبولش کنین 186 00:12:25,750 --> 00:12:27,340 توسط استاد بزرگی تهیه شده 187 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 بدون شک ارزشمنده 188 00:12:31,140 --> 00:12:33,540 گه جان لان لطفا اگه موضوعی برای بحث دارین راحت باشین 189 00:12:34,030 --> 00:12:35,080 نامه ای اوردم 190 00:12:35,340 --> 00:12:37,360 رئیس فرقه نالان بهم دستور داده اینو تقدیمتون کنم 191 00:12:40,100 --> 00:12:41,570 انقدر پیچیدش نکن 192 00:12:41,780 --> 00:12:43,250 مسائل مربوط به خودمو خودم میگم 193 00:12:45,270 --> 00:12:46,110 عمو شیائو 194 00:12:46,300 --> 00:12:48,950 به اینجا اومدم تا نامزدی رو لغو کنم 195 00:12:53,660 --> 00:12:55,770 پدرم و رهبر خاندان نالان 196 00:12:56,390 --> 00:12:58,030 نامزدی بین ین ار و خواهرزاده خاندان نالان رو ترتیب داده 197 00:12:58,560 --> 00:13:01,340 تا حسن نیتی بین دو خاندان به وجود بیاد 198 00:13:01,600 --> 00:13:02,880 این چیزیه که خواهرزاده خاندان نالان گفته 199 00:13:03,580 --> 00:13:04,940 یعنی تصمیم خاندان نالانه؟ 200 00:13:05,820 --> 00:13:07,650 این تصمیم خودمه 201 00:13:09,000 --> 00:13:10,760 تصمیم رهبر فرقه ست؟ 202 00:13:12,700 --> 00:13:15,200 بانو نالان شاگرد ارشد رهبر فرقه هستن 203 00:13:15,230 --> 00:13:18,330 و همین طور جانشین منتخب رهبر فرقه یونلان 204 00:13:18,650 --> 00:13:19,520 طبق قوانین 205 00:13:19,910 --> 00:13:22,040 ...جانشین رهبر 206 00:13:22,860 --> 00:13:23,740 ...ازدواج 207 00:13:23,760 --> 00:13:26,260 این نامزدی هر دو خاندان رو به طور گسترده درگیر می کنه 208 00:13:26,580 --> 00:13:27,780 و نباید ساده گرفته بشه 209 00:13:29,200 --> 00:13:30,030 گه جان لان 210 00:13:31,520 --> 00:13:34,050 دقیقا به این دلیل که ازدواج یه موضوع جدیه 211 00:13:34,290 --> 00:13:36,020 میخوام خودم تصمیم بگیرم 212 00:13:36,790 --> 00:13:38,420 به عنوان دختر بزرگ خاندان نالان 213 00:13:38,830 --> 00:13:41,110 و شاگرد ارشد رهبر فرقه یونلان 214 00:13:41,680 --> 00:13:43,070 ...چطور میتونم با کسی ازدواج کنم که 215 00:13:48,890 --> 00:13:51,090 از اونجایی که بانو نالان شخصا برای لغو نامزدی اومدن 216 00:13:51,400 --> 00:13:53,190 نیازی به تاخیر انداختنش برای احساسات من نیست 217 00:13:54,500 --> 00:13:56,370 این اصطلاح رو قبلا هم شنیدم 218 00:13:57,750 --> 00:13:58,890 تو شیائو ین هستی؟ 219 00:13:58,920 --> 00:13:59,990 بله خودمم 220 00:14:00,780 --> 00:14:02,200 بهم خوردن نامزدی هر لحظه ای امکانش هست 221 00:14:03,320 --> 00:14:05,540 ولی تو عمدا روزی رو انتخاب کردی که برادر بزرگم 222 00:14:05,610 --> 00:14:07,090 عازم ارتش بود 223 00:14:07,390 --> 00:14:08,550 انگار قصد تحقیر منو داشتی 224 00:14:08,890 --> 00:14:09,920 و همین طور تحقیر قبیله شیائو 225 00:14:11,920 --> 00:14:14,400 ببخشید بی فکر بودم 226 00:14:14,990 --> 00:14:15,940 باعث سوء تفاهم شدم 227 00:14:16,510 --> 00:14:17,800 هرچند قبلا ندیده بودمت 228 00:14:18,430 --> 00:14:19,950 از بچگی شنیدم که 229 00:14:20,360 --> 00:14:22,740 استعداد کمیاب تو امپراتوری جیاما هستی 230 00:14:24,230 --> 00:14:25,600 ازدواج با یه نابغه 231 00:14:26,400 --> 00:14:28,480 باید آرزوی هر دختری باشه درسته؟ 232 00:14:28,870 --> 00:14:31,070 هرچند افسانه های زیادی در موردت وجود داره 233 00:14:31,280 --> 00:14:32,720 همیشه باور داشتم که 234 00:14:33,710 --> 00:14:34,960 قبیله شیائو 235 00:14:34,990 --> 00:14:36,550 و خاندان نالان همیشه باهم دوستانه بودن 236 00:14:37,530 --> 00:14:38,860 و ماهارو فریب نمیدن 237 00:14:39,470 --> 00:14:39,980 درسته؟ 238 00:14:41,780 --> 00:14:42,830 البته که نه 239 00:14:45,740 --> 00:14:47,290 برای تو روشن کردن اتیش دوچی 240 00:14:47,550 --> 00:14:49,750 نباید خیلی سخت باشه درسته 241 00:14:50,010 --> 00:14:52,340 تا زمانی که بتونی روشنش کنی 242 00:14:53,390 --> 00:14:55,470 هرگز اجازه نمیدم که نامزدی دوباره قطع بشه 243 00:14:56,190 --> 00:14:58,910 در این زندگی، من تو را به عنوان یکی می دانم. 244 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 عجله نکن 245 00:15:42,000 --> 00:15:44,520 اگه امروز نمیشه بمونه فردا 246 00:15:44,810 --> 00:15:47,400 اگه فردا نه پس فردا 247 00:15:48,050 --> 00:15:49,090 سه سال منتظرت میمونم 248 00:15:49,910 --> 00:15:51,030 در طول این سه سال 249 00:15:51,250 --> 00:15:53,370 میتونی هر موقعی که میخوای به قبیله یونلای بیای و منو پیدا کنی 250 00:15:53,960 --> 00:15:55,080 تا زمانی که بتونی شکستم بدی 251 00:15:55,780 --> 00:15:56,780 بازم باهات ازدواج میکنم 252 00:15:59,710 --> 00:16:00,860 این یه تحقیر واقعیه 253 00:16:04,190 --> 00:16:05,220 نیازی نیست سه سال صبر کنی 254 00:16:05,400 --> 00:16:07,350 امروز بهت اجازه میدم به چیزی که میخوای برسی 255 00:16:08,990 --> 00:16:10,510 راستش اصلا برام مهم نیست 256 00:16:10,560 --> 00:16:11,750 چه رهبر فرقه یونلان 257 00:16:11,780 --> 00:16:12,850 همسرم باشه یا نه 258 00:16:13,140 --> 00:16:14,110 از این به بعد 259 00:16:14,280 --> 00:16:15,410 بیاین ارتباطمون رو‌قطع کنیم 260 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 ولی بهت توصیه میکنم 261 00:16:17,490 --> 00:16:18,930 با قدرت بقیه رو اذیت نکن 262 00:16:22,120 --> 00:16:24,760 زندگی بالا و پایین داره 263 00:16:26,000 --> 00:16:27,360 به یه جوان ضعیف از بالا نگاه نکن 264 00:16:29,230 --> 00:16:30,800 شیائو ین چیکار می کنی؟ 265 00:16:37,630 --> 00:16:39,530 این قرارداد لغو نامزدی نیست 266 00:16:39,830 --> 00:16:41,220 این نامه طلاق منه 267 00:16:41,800 --> 00:16:42,680 از امروز به بعد 268 00:16:43,020 --> 00:16:45,220 دیگه هیچ ارتباطی وجود نداره 269 00:16:46,340 --> 00:16:47,040 بین من و تو، بین فرقه یونلان و قبیله شیائو 270 00:16:54,970 --> 00:16:56,980 [فن شمشیر چوب سبز] 271 00:17:03,060 --> 00:17:06,300 [دسته غرش شیر خشمگین] 272 00:17:13,660 --> 00:17:14,710 بانو نالان 273 00:17:15,290 --> 00:17:18,089 جهان خیلی وسیعه و فراتر از کوه ها، رودخونه ها و دریاها ست 274 00:17:18,400 --> 00:17:19,980 در حالی که فرقه یونلان مهیبه 275 00:17:20,250 --> 00:17:22,240 همیشه نیروهای قوی تری وجود داره 276 00:17:22,349 --> 00:17:24,390 بانو نالان، اگه به این کار ادامه بدین 277 00:17:24,930 --> 00:17:27,190 اخرش ضرر بزرگی متحمل میشین 278 00:17:34,110 --> 00:17:35,550 اینجا فقط یکی قدرتمنده 279 00:17:37,260 --> 00:17:39,820 دیگه میریم 280 00:17:54,320 --> 00:17:55,310 چرا اینجایی؟ 281 00:17:55,420 --> 00:17:57,100 نمیخوای بگی که 282 00:17:57,120 --> 00:17:59,250 چون نمیتونی با نالان یان ران ازدواج کنی عصبانی هستی؟ 283 00:18:00,090 --> 00:18:00,990 اون حتی لیاقت هم نداره 284 00:18:01,030 --> 00:18:02,310 پس چرا هنوز ناراحتی؟ 285 00:18:02,800 --> 00:18:04,100 اونجا بودی 286 00:18:04,860 --> 00:18:06,340 جلوی همه به قبیله شیائومون توهین کرد 287 00:18:06,360 --> 00:18:07,680 میتونی این حقارت تحمل کنی؟ 288 00:18:09,330 --> 00:18:10,890 به همین دلیل باید به فرقه یونلان برم و شکستش بدم 289 00:18:11,740 --> 00:18:12,620 نالان یان ران 290 00:18:13,860 --> 00:18:15,150 پس توهم میخوای تو مسابقات رزمی شرکت کنی 291 00:18:16,310 --> 00:18:17,590 یعنی هنوز میخوای باهاش ​​ازدواج کنی؟ 292 00:18:18,340 --> 00:18:19,340 قصد ندارم باهاش ازدواج کنم 293 00:18:20,290 --> 00:18:21,920 شبیت یه کلم گندیده ست 294 00:18:21,940 --> 00:18:22,980 و بد خلقه 295 00:18:23,350 --> 00:18:25,010 همه جا فقط بقیه رو اذیت میکنه 296 00:18:25,040 --> 00:18:25,950 با تکیه به این که از شاگردهای فرقه یونلانه 297 00:18:26,700 --> 00:18:27,660 از قدرت و موقعیتش سو استفاده میکنه 298 00:18:28,660 --> 00:18:30,530 وقتی اینجوری اذیتم کردن چطور میتونی خوشحال باشی؟ 299 00:18:30,750 --> 00:18:33,470 خوشحالم چون 300 00:18:34,200 --> 00:18:35,420 دیگه لازم نیست باهاش ​​ازدواج کنی 301 00:18:35,710 --> 00:18:37,230 خب من باهاش ازدواج نمیکنم تو چرا خوشحال میشی؟ 302 00:18:38,890 --> 00:18:40,570 به نظرت لایق خوشبختی 303 00:18:40,780 --> 00:18:41,660 یا خندم ها؟ 304 00:18:51,580 --> 00:18:53,230 ولی اصلا دو چی ندارم 305 00:18:54,240 --> 00:18:55,380 واقعا تحقیرکننده ست 306 00:18:55,400 --> 00:18:57,320 احساس می کنم دیگه نمی تونم تو قبیله شیائو بمونم 307 00:19:00,230 --> 00:19:03,090 اگه فکر می کنی نمیتونی تو قبیله شیائو بمونی 308 00:19:03,520 --> 00:19:04,630 پس بیا بریم 309 00:19:05,810 --> 00:19:07,800 فرارو پیشنهاد میدی؟ 310 00:19:08,500 --> 00:19:10,550 باید در موردش با دقت فکر کنم 311 00:19:10,820 --> 00:19:12,780 اگه بعدا پولمون تموم بشه چی؟ 312 00:19:13,070 --> 00:19:14,260 ازدواج و بچه دار شدن یکمی زوده 313 00:19:14,300 --> 00:19:15,610 ولی حداقل بعد دو سال 314 00:19:15,950 --> 00:19:17,100 چی میگی تو؟ 315 00:19:17,890 --> 00:19:20,150 داشتم در مورد مکتب جیانان صحبت می کردم 316 00:19:20,750 --> 00:19:21,520 جیانان؟ 317 00:19:21,790 --> 00:19:22,380 اره 318 00:19:22,670 --> 00:19:24,340 میخوای سخت تمرین کنی 319 00:19:24,470 --> 00:19:25,870 شکستش بدی 320 00:19:26,320 --> 00:19:29,050 مکتب جیانان بهترین مکتب تو کل قاره ست 321 00:19:29,190 --> 00:19:32,030 خوشبختانه ماه اینده از ووتان شاگرد میگیرن 322 00:19:32,490 --> 00:19:33,290 تا اون موقع 323 00:19:33,490 --> 00:19:34,530 بیا با هم ازمون بدیم 324 00:19:34,580 --> 00:19:35,100 چه طوره؟ 325 00:19:37,260 --> 00:19:38,870 ولی اصلا دو چی ندارم 326 00:19:38,900 --> 00:19:39,930 حتی نمیتونم یه شمع روشن کنم 327 00:19:39,960 --> 00:19:40,640 چه طور می تونم تو آزمون شرکت کنم؟ 328 00:19:40,660 --> 00:19:42,700 ناامید نشو فقط بیشتر تمرین کن 329 00:19:43,860 --> 00:19:44,900 امتحانش کن 330 00:19:45,530 --> 00:19:47,470 امتحان کردم ولی فایده نداره 331 00:19:48,920 --> 00:19:49,610 دوباره امتحان کن 332 00:20:05,830 --> 00:20:07,090 ببین من انجامش دادم 333 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 درسته؟ 334 00:20:08,760 --> 00:20:10,080 تا زمانی که بیشتر تمرین کنی قطعا میتونی انجامش بدی 335 00:20:10,100 --> 00:20:10,670 درسته؟ 336 00:20:30,900 --> 00:20:32,510 یه سیستم اتیش خالص نادره 337 00:20:32,770 --> 00:20:34,850 قبلا تو سن کم تونستی به سطح بالا تر برسی 338 00:20:34,380 --> 00:20:36,470 [رولین، مربی مکتب جیانان، سطح مبارزه، استاد بزرگ] 339 00:20:36,130 --> 00:20:36,720 خیلی خوب 340 00:20:38,480 --> 00:20:39,360 پذیرفته میشی 341 00:20:41,600 --> 00:20:42,230 بعدی 342 00:20:42,790 --> 00:20:43,840 شیائو ین 343 00:20:46,990 --> 00:20:47,970 به من گوش کنین 344 00:20:48,530 --> 00:20:50,050 می‌دونم که می‌ترسین باعث شرمساری قبیله شیائو بشم 345 00:20:50,080 --> 00:20:51,520 ولی دو چی من واقعا بهتر شده 346 00:20:52,370 --> 00:20:53,500 صبر کنین میدونم که با بهم خوردن نامزدی 347 00:20:53,530 --> 00:20:54,440 شرمندتون کردم 348 00:20:54,780 --> 00:20:55,760 برای همین به مکتب جیانان میرم 349 00:20:55,790 --> 00:20:57,670 باید تمرین کنم تا بتونم عزت رو به قبیله شیائو برگردونم 350 00:20:58,650 --> 00:20:59,530 مادر چطور؟ 351 00:21:03,820 --> 00:21:05,110 اون خودشو 352 00:21:05,130 --> 00:21:06,250 برای نجات جونم فدا کرد 353 00:21:07,060 --> 00:21:08,460 نمیخوام تا آخر عمرم ادم بدبختی باشم 354 00:21:19,450 --> 00:21:21,250 میدونی چرا اون موقع مادرت نجاتت داد؟ 355 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 زندگیشو با آینده تو معاوضه کرد 356 00:21:24,950 --> 00:21:26,740 اینده ای با امکانات زیاد 357 00:21:27,550 --> 00:21:28,680 تو این احتمالات 358 00:21:28,720 --> 00:21:30,390 میتونی هر کسی بشی و هر کاری میخوای بکنی 359 00:21:30,410 --> 00:21:31,260 تازمانی که خودت بخوای 360 00:21:31,940 --> 00:21:33,760 چرا انقدر روی تمرین کردن تمرکز کردی؟ 361 00:21:33,800 --> 00:21:35,190 چون میخوام انتقام بگیرم 362 00:21:35,770 --> 00:21:36,950 باید قوی تر بشم 363 00:21:37,250 --> 00:21:39,250 باید قاتلی رو که مادرمو کشته پیدا کنم 364 00:21:39,550 --> 00:21:40,390 می خوام نالان یان ران رو شکست بدم 365 00:21:40,400 --> 00:21:42,050 می خوام همه کسایی رو که بهم قلدری کردن شکست بدم 366 00:21:43,520 --> 00:21:45,200 اگه فکر می کنی مادرت خودشو فدا کرده 367 00:21:45,240 --> 00:21:47,100 تا به این وضعیت برسی 368 00:21:47,870 --> 00:21:49,900 واقعا ای کاش اون موقع این کار رو نکرده بود 369 00:22:00,920 --> 00:22:03,910 بچه جون واقعا میخوای بری؟ 370 00:22:06,660 --> 00:22:07,270 کی هستی؟ 371 00:22:08,400 --> 00:22:11,710 مادرتم ازاون دنیا اومدم ببینمت 372 00:22:12,470 --> 00:22:14,550 خیلی مظلومانه مردم 373 00:22:15,700 --> 00:22:16,380 روح 374 00:22:33,700 --> 00:22:36,340 دوچیم برگشته 375 00:22:43,420 --> 00:22:45,220 انگشترم 376 00:22:47,520 --> 00:22:50,380 [هویت ناشناخته، استاد ، سطح دوچی ناشناخته] 377 00:22:49,280 --> 00:22:50,310 سرگرم کننده ست؟ 378 00:22:50,850 --> 00:22:52,450 تو... تو دیگه چه جور ادمی هستی؟ 379 00:22:52,710 --> 00:22:54,040 اومدی که بهم صدمه بزنی؟ 380 00:22:54,150 --> 00:22:56,200 اول اینکه یه چیز نیستم 381 00:22:56,370 --> 00:22:57,650 منم یه ادمم 382 00:22:57,670 --> 00:22:58,990 صبر کن بهم توضیح بده 383 00:22:59,270 --> 00:23:00,980 چرا از انگشترم اومدی بیرون 384 00:23:01,430 --> 00:23:02,640 چرا نمیتونم از دوچی استفاده کنم 385 00:23:02,680 --> 00:23:03,670 وقتی حلقه رو‌ استفاده کردی 386 00:23:03,890 --> 00:23:05,990 دوچی تو توسط من گرفته شد 387 00:23:06,190 --> 00:23:06,660 چی؟ 388 00:23:08,940 --> 00:23:10,620 چطور جرات کردی دو چی منو بگیری 389 00:23:10,640 --> 00:23:11,770 جون ار از بالا بهم نگاه میکرد 390 00:23:11,800 --> 00:23:13,600 پدرم منو کتک زد همش تقصیر تو بوده 391 00:23:14,260 --> 00:23:16,870 با میراث مادرت اینطوری رفتار کردی؟ 392 00:23:20,260 --> 00:23:20,870 پیرمرد 393 00:23:21,270 --> 00:23:22,770 چرا دوچی منو گرفتی؟ 394 00:23:23,100 --> 00:23:24,160 اگه امروز بهم توضیح ندی 395 00:23:24,180 --> 00:23:24,950 ولت نمیکنم 396 00:23:26,060 --> 00:23:27,830 قصش مفصله فراموشش کن 397 00:23:27,950 --> 00:23:28,560 به هر حال 398 00:23:28,930 --> 00:23:31,330 به خاطر دوچی تو تونستم دوباره بیدار بشم 399 00:23:31,350 --> 00:23:33,750 پس اگه بهم التماس کنی 400 00:23:34,030 --> 00:23:34,710 ...میتونم قول بدم که 401 00:23:34,740 --> 00:23:35,100 گمشو 402 00:23:35,940 --> 00:23:37,070 هنوز تموم نکردم 403 00:23:37,230 --> 00:23:37,630 برگرد 404 00:23:39,750 --> 00:23:40,900 با اینکه بیدار شدم 405 00:23:40,910 --> 00:23:42,330 هنوزم نمی تونم به شکل فیزیکی وجود داشته باشم 406 00:23:42,360 --> 00:23:45,760 پس هنوز باید تو حلقه بمونم 407 00:23:45,780 --> 00:23:46,380 نمیشه 408 00:23:46,510 --> 00:23:47,390 میتونی هر جایی که میخوای بری 409 00:23:47,630 --> 00:23:48,310 بیا اذیتم نکن 410 00:23:48,950 --> 00:23:49,710 هنوزم میخوام برم مکتب جیانان 411 00:23:50,610 --> 00:23:52,730 فقط میخوای بری معشوقه کوچولوتو پیدا کنی 412 00:23:52,770 --> 00:23:54,110 شون ار، درسته؟ 413 00:23:54,420 --> 00:23:55,230 بذار بهت بگم 414 00:23:55,410 --> 00:23:57,200 حتی اگه سه سال به مکتب جیانان بری 415 00:23:57,220 --> 00:23:59,470 هنوزم نمیتونی به نالان یان ران برسی 416 00:23:59,500 --> 00:24:01,910 به نظرت فرقه یونلان به راحتی قابل شکست دادنه؟ 417 00:24:02,440 --> 00:24:04,040 از کجا فهمیدی بین من و نالان یان ران چیه؟ 418 00:24:05,000 --> 00:24:06,880 خیلی چیزا میدونم 419 00:24:08,220 --> 00:24:10,300 تخم مرغی که 420 00:24:10,330 --> 00:24:11,770 برای برادر دومت بود رو هر روز خوردی 421 00:24:12,340 --> 00:24:13,460 سه ماه پیش 422 00:24:13,490 --> 00:24:15,400 تو کوزه شراب ادرار کردی 423 00:24:15,420 --> 00:24:17,420 تا از بزرگ قبیله انتقام بگیری 424 00:24:18,190 --> 00:24:20,600 به هر حال تو روز پنجم ماه گذشته 425 00:24:21,230 --> 00:24:22,030 ...به 426 00:24:22,590 --> 00:24:23,580 ارشد کافیه 427 00:24:24,340 --> 00:24:25,400 هنوزم بدون اینکه چیزی فاش بشه میتونیم دوست باشیم 428 00:24:25,700 --> 00:24:27,730 کی خواست باهات دوست باشه؟ 429 00:24:28,880 --> 00:24:30,880 خب اگه قرار رابطه ای داشته باشیم 430 00:24:31,270 --> 00:24:32,690 من استادتم 431 00:24:33,620 --> 00:24:34,120 استاد؟ 432 00:24:34,150 --> 00:24:34,790 اره 433 00:24:34,840 --> 00:24:35,160 تو؟ 434 00:24:35,200 --> 00:24:35,680 اره 435 00:24:35,920 --> 00:24:37,030 تو که مهرموم شده ای چه طوری اون وقت؟ 436 00:24:37,480 --> 00:24:39,320 میخوای نالان یان ران رو شکست بدی؟ 437 00:24:40,990 --> 00:24:41,550 اره 438 00:24:44,270 --> 00:24:44,860 ...پام 439 00:24:45,190 --> 00:24:48,140 نگران نباش اجازه بده سرعت رو زیاد کنم 440 00:24:48,190 --> 00:24:50,190 من استاد یائو چن هستم که به عنوان حاکم طبابت هم شناخته میشه 441 00:24:50,210 --> 00:24:51,850 اون موقع مادرت، بو لینگ ار هم زیر نظرمن تمرین میکرد 442 00:24:51,880 --> 00:24:53,190 بعدش با یه حادثه روبه رو شدم و مردم 443 00:24:53,220 --> 00:24:54,840 با سیستم اتیش ذاتی دو‌چی تو 444 00:24:54,870 --> 00:24:57,640 یه کیمیاگر ذاتی هستی 445 00:24:58,330 --> 00:24:59,320 به عنوان کیمیاگر برتر جهان 446 00:24:59,350 --> 00:25:01,030 هیچ کسی مناسب تر از من برای استاد تو‌بودن نیست 447 00:25:01,060 --> 00:25:02,620 اونم تا زمانی که قول بدی بهم گوش کنی 448 00:25:02,640 --> 00:25:03,770 برو و تو کوه هیولای شیطانی تهذیب کن 449 00:25:04,630 --> 00:25:07,020 حداکثر یک سال تو کوه هیولای شیطانی تمرین کن 450 00:25:07,250 --> 00:25:10,040 نالان یان ران هیچ چیز در مقابلت نداره 451 00:25:10,380 --> 00:25:10,790 ...در حالی که 452 00:25:15,190 --> 00:25:16,310 بعد از اینهمه حرف زدن 453 00:25:17,390 --> 00:25:18,700 ممکنه کامل بهم اعتماد نکرده باشی 454 00:25:19,640 --> 00:25:21,450 بزار بهت یه چیز کاربردی نشون بدم 455 00:25:22,240 --> 00:25:23,140 یه دست گرمی برای تویه 456 00:25:24,380 --> 00:25:27,780 حاکم شوان سنگین سلاحی برای پرورش بدن توئه 457 00:25:27,840 --> 00:25:30,050 برای آماده سازی موج شکافتن شعله ست 458 00:25:30,090 --> 00:25:31,160 بعدا بهت یاد میدم 459 00:25:31,370 --> 00:25:32,960 کتابچه راهنمای فن سوزان 460 00:25:33,000 --> 00:25:34,670 کتاب مقدس مخفی برای تمرین کردنت 461 00:25:35,020 --> 00:25:36,300 قرصی چیزی هست که بعد از مصرف 462 00:25:36,320 --> 00:25:39,400 به اندازه دهه ها دوچی به بدن بده؟ 463 00:25:40,190 --> 00:25:41,030 بچه جون 464 00:25:43,010 --> 00:25:44,620 برای کاهش تورم صورتته 465 00:25:55,430 --> 00:25:56,360 شیائو ین 466 00:25:56,470 --> 00:25:57,430 دو چیت بهتر شده 467 00:25:57,510 --> 00:25:58,170 زود باش سوار شو 468 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 باهم میریم مکتب جیانان 469 00:25:59,230 --> 00:26:00,030 فعلا نمیام 470 00:26:00,310 --> 00:26:01,250 یه فکر دیگه ای دارم 471 00:26:01,500 --> 00:26:02,830 تو مکتب جیانان منتظرم باش 472 00:26:02,860 --> 00:26:03,910 حتما میام تا پیدات کنم 473 00:26:03,990 --> 00:26:05,310 باشه منتظرت می مونم 474 00:26:07,850 --> 00:26:08,930 باید بیای 475 00:26:10,830 --> 00:26:12,040 ای فضول کوچولو 476 00:26:12,070 --> 00:26:14,150 لحظه ای که شون ار رو دیدی استادتو فراموش کردی 477 00:26:14,320 --> 00:26:15,710 حلقه رو کجا گذاشتی؟ 478 00:26:15,980 --> 00:26:16,630 استاد 479 00:26:17,040 --> 00:26:19,070 برم شیائو ین برگردونم؟ 480 00:26:20,400 --> 00:26:20,950 نیازی نیست 481 00:26:22,110 --> 00:26:22,990 بزرگ‌شده 482 00:26:23,710 --> 00:26:24,950 راه خودشو داره 483 00:26:31,110 --> 00:26:32,830 راستش هنوزم نفهمیدم 484 00:26:33,630 --> 00:26:34,960 چرا نمیتونم به مکتب جیانان برم 485 00:26:35,000 --> 00:26:36,630 تا تمرین کنم؟ 486 00:26:36,880 --> 00:26:38,350 تهذیب اونجاخیلی کنده 487 00:26:38,670 --> 00:26:39,900 مگه عجله نداری؟ 488 00:26:41,240 --> 00:26:43,010 یه روش سریع تر دارم 489 00:26:43,230 --> 00:26:44,110 پس کجا باید بریم؟ 490 00:26:44,630 --> 00:26:46,190 کوه هیولای شیطانی 491 00:28:33,470 --> 00:28:35,080 کمک، نیا دنبالم 492 00:28:35,100 --> 00:28:37,640 فقط یه تخم مرغه نمی تونی یکی دیگه بگیری؟ 493 00:29:08,490 --> 00:29:09,500 خوشمزه ست 494 00:29:09,540 --> 00:29:10,120 استاد 495 00:29:10,270 --> 00:29:11,480 کی تهذیبم تموم میشه؟ 496 00:29:11,840 --> 00:29:13,810 تموم بشه؟ منظورت چیه؟ 497 00:29:14,240 --> 00:29:15,670 دوتا سطح عالی دو چی وجود داره 498 00:29:15,690 --> 00:29:17,050 و دوچی بزرگ که بالاتر از اون دوتاست 499 00:29:17,160 --> 00:29:19,280 و در اخر از همه استاد دوچی 500 00:29:19,630 --> 00:29:21,030 دیگه چیزهای بالاترو مثل 501 00:29:21,060 --> 00:29:23,040 حاکم، پادشاه و ارباب دوچی بماند 502 00:29:23,070 --> 00:29:24,670 فقط بهم بگو 503 00:29:24,690 --> 00:29:26,130 میتونم در عرض سه سال نالان یان ران رو شکست بدم؟ 504 00:29:27,670 --> 00:29:28,960 فکر کردم اون دختره 505 00:29:28,990 --> 00:29:31,040 ذاتا با استعداده 506 00:29:31,320 --> 00:29:33,720 و همین طور جانشین رهبر فرقه ست 507 00:29:33,910 --> 00:29:36,390 با اکسیرهای مختلف، داروهای شگفت انگیز و فن های پیشرفته 508 00:29:36,890 --> 00:29:38,330 اون بدون شک تحت درمان خاصی قرار داشته 509 00:29:38,590 --> 00:29:41,850 علاوه بر این، فرقه یونلان یه در زندگی و مرگ مرموز هم هست 510 00:29:44,120 --> 00:29:46,720 باید چکار کنم؟ 511 00:29:47,870 --> 00:29:49,380 ناامید نشو 512 00:29:50,330 --> 00:29:52,560 با وجود من یه استاد مشهور 513 00:29:52,760 --> 00:29:53,890 هنوزم امیدی داری 514 00:29:53,920 --> 00:29:55,120 اون وقت چه طور میتونم ببرم؟ 515 00:29:55,490 --> 00:29:56,450 باید استاد دوچی بشی 516 00:29:57,160 --> 00:29:59,160 البته اینکه بخوای استاد بزرگ دوچی هم بشی اشتباه نیست 517 00:29:59,350 --> 00:30:01,240 خب چقدر تا تبدیل شدن به یه استاد بزرگ دوچی فاصله دارم؟ 518 00:30:01,500 --> 00:30:02,890 بستگی به سرنوشت داره 519 00:30:03,010 --> 00:30:04,710 ممکنه یک روز، یک سال 520 00:30:04,730 --> 00:30:06,720 یا حتی یک عمر باشه 521 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 چقدر؟ 522 00:30:09,970 --> 00:30:11,180 کی می تونم روی فن سوزان مسلط بشم 523 00:30:11,200 --> 00:30:12,310 که میخوای بهم یاد بدی؟ 524 00:30:12,550 --> 00:30:14,500 به چیزی بیشتر از این فن نیاز داری 525 00:30:15,380 --> 00:30:16,740 نمیتونم اینو یا چیزدیگه ای رو انجامبدم نمیشه 526 00:30:16,810 --> 00:30:17,640 داری گولم میزنی 527 00:30:20,320 --> 00:30:20,790 ببین 528 00:30:21,630 --> 00:30:22,580 این چیه؟ 529 00:30:22,800 --> 00:30:23,960 یه شعله غیر طبیعیه 530 00:30:24,110 --> 00:30:25,060 شعله غیر طبیعی؟ 531 00:30:25,270 --> 00:30:28,230 با این شعله فن سوزانت 532 00:30:28,250 --> 00:30:30,280 به سطح بالاتر ارتقاء پیدا میکنه 533 00:30:30,580 --> 00:30:32,260 با کمک شعله غیر طبیعی 534 00:30:32,310 --> 00:30:34,320 نالان یان ران هیچی 535 00:30:34,870 --> 00:30:35,950 جلوت نداره 536 00:30:35,980 --> 00:30:36,740 عالیه 537 00:30:37,560 --> 00:30:42,040 استاد تخم مرغ با این شعله عوض میکنم 538 00:30:43,080 --> 00:30:45,140 شعله غیر طبیعی قیمتی نداره 539 00:30:45,160 --> 00:30:46,800 چه طور میتونی با یه تخم مرغ عوضش کنی؟ 540 00:30:47,710 --> 00:30:49,700 البته اگه بخوای بهت میدمش 541 00:30:49,750 --> 00:30:50,580 ولی نمیتونی بگیریش 542 00:30:50,630 --> 00:30:51,960 این شعله استخوان سرد 543 00:30:51,970 --> 00:30:53,820 توسط من تصفیه شده 544 00:30:54,200 --> 00:30:55,560 اگه یکی میخوای 545 00:30:56,180 --> 00:30:57,060 خودت پیداش کن 546 00:30:57,280 --> 00:30:58,350 از کجا باید پیداش کنیم؟ 547 00:30:58,390 --> 00:30:59,630 همون طور که گفتم 548 00:31:00,210 --> 00:31:02,380 ...بذار سرنوشت مسیر بهت نشون بده شاید 549 00:31:02,410 --> 00:31:05,290 شاید یک روز، شاید یک سال 550 00:31:05,320 --> 00:31:06,880 یا برای همیشه 551 00:31:07,120 --> 00:31:08,110 همون طور که گفتی، درسته؟ 552 00:31:08,170 --> 00:31:09,440 درسته منظورم همینه 553 00:31:10,990 --> 00:31:13,300 کمک 554 00:31:13,980 --> 00:31:14,740 صدای چیه؟ 555 00:31:15,210 --> 00:31:16,360 چه صدایی؟ 556 00:31:16,390 --> 00:31:17,000 نشنیدی؟ 557 00:31:17,210 --> 00:31:18,440 نه، تو؟ 558 00:31:20,210 --> 00:31:21,000 اره 559 00:31:21,200 --> 00:31:22,000 چی شنیدی؟ 560 00:31:25,400 --> 00:31:28,090 کمک 561 00:31:28,210 --> 00:31:28,810 استاد؟ 562 00:31:30,200 --> 00:31:32,330 سال هاست تو انگشترم 563 00:31:32,370 --> 00:31:33,610 هرگز کسیو ندیدم 564 00:31:33,890 --> 00:31:34,850 بذار خوب نگاه کنم 565 00:31:35,070 --> 00:31:35,950 بانو کمکت میکنم 566 00:31:36,920 --> 00:31:38,050 زود باش بذارم زمین 567 00:31:38,090 --> 00:31:39,800 چه اتفاقی برات افتاده؟ 568 00:31:39,870 --> 00:31:41,470 همش به خاطر اینه 569 00:31:42,100 --> 00:31:43,950 مال تو نیست؟ من برات برش میدارم 570 00:31:43,970 --> 00:31:45,100 نه 571 00:31:50,020 --> 00:31:51,050 اون چی بود؟ 572 00:31:52,280 --> 00:31:54,480 تله ای که گذاشتن 573 00:31:54,510 --> 00:31:56,710 تا طعمه رو فریب بدن 574 00:31:56,770 --> 00:31:57,610 طعمه؟ 575 00:31:58,390 --> 00:31:59,670 باید چیکار کنیم؟ 576 00:32:00,470 --> 00:32:02,660 پسر جون اروم باش 577 00:32:03,330 --> 00:32:05,000 در طول روز میخوابن 578 00:32:05,020 --> 00:32:06,350 شب غذا میخورن 579 00:32:07,470 --> 00:32:11,210 استاد، استاد عزیزم 580 00:32:11,240 --> 00:32:13,410 لطفا بیا بیرون و نجاتم بده 581 00:32:13,430 --> 00:32:14,910 با کی حرف میزنی؟ 582 00:32:15,840 --> 00:32:16,910 کسی دیگه ای اینجا هست؟ 583 00:32:16,950 --> 00:32:18,220 مگه من یه پیر مرد نیستم 584 00:32:18,250 --> 00:32:19,130 یه منحرف؟ 585 00:32:19,160 --> 00:32:19,920 چرا از من می پرسی؟ 586 00:32:19,940 --> 00:32:24,140 نه تو استاد عزیز دل منی 587 00:32:24,170 --> 00:32:28,130 اگه تو نجاتم ندی کی نجاتم بده؟ 588 00:32:28,560 --> 00:32:31,720 از این به بعد به حرفت گوش میدم 589 00:32:32,030 --> 00:32:33,390 درواقع خیلی ساده ست 590 00:32:33,430 --> 00:32:35,230 انگشترو در بیار 591 00:32:36,020 --> 00:32:37,320 کمک 592 00:32:40,110 --> 00:32:42,150 چیکار می کنی؟ موافق نیستم 593 00:32:42,630 --> 00:32:45,000 نه اینو برام نگه دار 594 00:33:01,050 --> 00:33:01,880 صبر کن 595 00:33:04,030 --> 00:33:05,740 اروم باش حرکت نکن 596 00:33:08,470 --> 00:33:10,960 خیلی خوب زود باش 597 00:33:13,910 --> 00:33:14,780 خوب شد نه 598 00:33:15,820 --> 00:33:16,720 دست از ناز کردن بردار 599 00:33:17,610 --> 00:33:19,100 به این میگی ناز کردن؟ 600 00:33:23,070 --> 00:33:25,270 بی ادبانه ست 601 00:33:30,290 --> 00:33:31,920 چیکار می کنی؟ 602 00:33:32,710 --> 00:33:33,870 وسیلمو پس میگیرم 603 00:33:34,310 --> 00:33:36,550 میدونی این کریستال بنفش چقدر با ارزشه؟ 604 00:33:37,280 --> 00:33:37,810 بگیرش 605 00:33:43,260 --> 00:33:46,590 اتیش دو چی تو یه کیمیاگری؟ 606 00:33:49,150 --> 00:33:50,120 نرو 607 00:33:53,310 --> 00:33:54,400 پسر خوشگله 608 00:33:54,570 --> 00:33:56,120 جنگل خیلی بزرگه 609 00:33:56,490 --> 00:33:58,370 به زودی هوا تاریک میشه 610 00:33:59,150 --> 00:34:01,470 پسر خوشگله 611 00:34:01,750 --> 00:34:02,770 داری کجا میری؟ 612 00:34:04,030 --> 00:34:06,630 خودتو ببین اولین بارته؟ 613 00:34:06,660 --> 00:34:07,950 اولین بارم نیست 614 00:34:09,520 --> 00:34:10,280 اولین بار چی؟ 615 00:34:11,170 --> 00:34:12,350 اولین بار که تو کوه تهذیب میکنی؟ 616 00:34:13,060 --> 00:34:13,739 اسمت چیه؟ 617 00:34:14,810 --> 00:34:17,130 اسم من شیائو ینه تو چی؟ 618 00:34:17,530 --> 00:34:18,770 منو نمیشناسی؟ 619 00:34:20,630 --> 00:34:22,750 نخبه کوه هیولای شیطانی هستم 620 00:34:23,060 --> 00:34:24,620 شماره یک شهر چینگ شان 621 00:34:24,780 --> 00:34:27,540 امیدواره کننده ترین فرد تو امپراتوری جیاما 622 00:34:27,000 --> 00:34:29,590 [استاد گیاه دارویی زیبا، طبیب پری کوچولو، سطح دوچی: نامشخص] 623 00:34:27,739 --> 00:34:29,679 استاد گیاه دارویی زیبا، طبیب پری کوچولو 624 00:34:30,570 --> 00:34:31,179 هرگز درموردش نشنیدم 625 00:34:35,440 --> 00:34:37,480 خودتو ببین پسر کوچولو خیلی بی خبری 626 00:34:37,800 --> 00:34:39,260 تو همچین جای خطرناکی 627 00:34:39,300 --> 00:34:40,510 یه تازه واردی 628 00:34:41,850 --> 00:34:43,810 چه طور خواهر صدام کنی 629 00:34:44,110 --> 00:34:46,830 بعدش باهم همکاری میکنیم 630 00:34:47,659 --> 00:34:49,050 منم گیاه دارویی جمع میکنم 631 00:34:49,150 --> 00:34:50,080 گوش کن 632 00:34:50,199 --> 00:34:52,489 هیچ گیاهی وجود نداره که نتونم تو کوه هیولای شیطانی پیدا کنم 633 00:34:53,199 --> 00:34:54,750 در مورد تو هم 634 00:34:54,960 --> 00:34:56,719 فقط بهت اجازه میدم کیمیاگری کنی 635 00:34:57,560 --> 00:34:58,560 به موقع 636 00:35:00,120 --> 00:35:02,910 میتونیم تو کوه قشنگ بگردیم 637 00:35:05,150 --> 00:35:06,420 گروه اصلی گرگ دیگه چیزی نیستن 638 00:35:06,970 --> 00:35:08,530 وقتی منو میبینن 639 00:35:08,640 --> 00:35:09,840 باید خوب رفتار کنن و احترام بذارن 640 00:35:11,650 --> 00:35:12,210 برو دنبالش 641 00:35:14,070 --> 00:35:15,070 برای چی؟ 642 00:35:15,280 --> 00:35:17,840 این دختر چیزی که نیاز داریو داره 643 00:35:18,760 --> 00:35:19,600 بریم 644 00:35:20,350 --> 00:35:22,150 کجا داریم میریم؟ 645 00:35:23,110 --> 00:35:23,960 شهر چینگ شان 646 00:35:24,580 --> 00:35:27,410 استاد چی داره که نیاز دارم؟ 647 00:35:27,760 --> 00:35:28,600 گنج 648 00:35:37,950 --> 00:35:40,070 جناب یکی از اینا بذار بعدا میبرم 649 00:35:40,100 --> 00:35:40,740 باشه 650 00:35:46,250 --> 00:35:47,620 اینجا چینگ شانه؟- بره ببرین- 651 00:35:47,660 --> 00:35:48,780 بره میخوای؟ 652 00:35:49,100 --> 00:35:49,810 یکی بخرین 653 00:35:49,840 --> 00:35:50,410 یکی بخرین 654 00:35:50,440 --> 00:35:51,480 نه 655 00:35:51,700 --> 00:35:54,400 این بهترین مکان برای پرورش دهنده های جوونه 656 00:35:55,070 --> 00:35:57,270 تازه کارهایی مثل تو زیاده 657 00:36:03,900 --> 00:36:05,050 امروز پول ندارم 658 00:36:05,700 --> 00:36:06,610 بعدا پولشو بهت میدم 659 00:36:10,630 --> 00:36:11,950 کوری؟ 660 00:36:12,160 --> 00:36:13,040 فقط ترب دارم 661 00:36:13,550 --> 00:36:15,950 چه دوست داشته باشی یا نه باید بگیریش 662 00:36:16,280 --> 00:36:20,200 به هر حال امروز پول ندارم 663 00:36:20,580 --> 00:36:21,940 بانو 664 00:36:27,080 --> 00:36:27,960 رشته فرنگی با گوشت گاو 665 00:36:28,480 --> 00:36:29,270 بگیرش 666 00:36:29,870 --> 00:36:31,530 پسر اینو بگیر 667 00:36:34,510 --> 00:36:35,760 چرا تو کاسش 668 00:36:35,790 --> 00:36:36,710 بیشتر از من گوشت داره؟ 669 00:36:37,460 --> 00:36:38,800 میتونی اینقدر بخوری؟ 670 00:36:39,440 --> 00:36:41,080 کشاورزی اسون نیست 671 00:36:41,100 --> 00:36:42,620 بیشتر خوردنش بیخودیه 672 00:36:42,650 --> 00:36:43,610 گناهه 673 00:36:46,980 --> 00:36:48,470 کشاورزا هر روز سخت تلاش میکنن 674 00:36:48,490 --> 00:36:50,860 تا روی میزمون غذا بیارن 675 00:36:51,140 --> 00:36:53,830 باید بدونی که کشاورزی اسون نیست 676 00:36:54,400 --> 00:36:56,480 و مراقب کشاورزها باشی 677 00:37:01,890 --> 00:37:03,210 چیشده؟ 678 00:37:03,780 --> 00:37:05,140 خوب نیست؟ 679 00:37:06,080 --> 00:37:07,010 ...این 680 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 مادرم همیشه چیزی که تو گفتی رو میگفت 681 00:37:12,600 --> 00:37:13,570 دلت برای مادرت تنگ شده، درسته؟ 682 00:37:16,110 --> 00:37:17,520 پسرم 683 00:37:17,630 --> 00:37:20,350 خونه رو تو سن کم ترک کرد 684 00:37:20,660 --> 00:37:24,990 گفت برای مسافرت و تهذیب میره 685 00:37:25,440 --> 00:37:26,800 بیش از ده سال گذشته 686 00:37:27,170 --> 00:37:29,000 اینجوری منتظر بودم 687 00:37:33,160 --> 00:37:35,120 فکر می کنی چرا مادرت نجاتت داد؟ 688 00:37:35,620 --> 00:37:37,580 زندگیشو با اینده تو معاوضه کرد 689 00:37:38,030 --> 00:37:39,900 اینده با امکانات زیاد 690 00:37:40,290 --> 00:37:42,440 بخور پسر 691 00:37:43,030 --> 00:37:44,910 قبل از تاریک شدن هوا برو خونه 692 00:37:45,830 --> 00:37:49,170 نذار خانوادت نگرانت بشن 693 00:37:49,610 --> 00:37:52,050 تو عزیز دلت پدرو مادرت هستی 694 00:37:52,080 --> 00:37:53,550 نگرانت میشن 695 00:38:02,900 --> 00:38:04,910 طبیب پری کوچولو بهم دروغ گفتی 696 00:38:05,580 --> 00:38:07,170 گفتی این اینه 697 00:38:07,190 --> 00:38:08,720 گنج بزرگیه 698 00:38:08,750 --> 00:38:09,800 به خاطر قلب خوبم 699 00:38:10,360 --> 00:38:13,200 بهم فروختیش با این ادعا که این سرنوشت بوده 700 00:38:13,310 --> 00:38:15,030 بعد از اینکه این اینه گنج رو خریدم 701 00:38:15,400 --> 00:38:17,320 با سه نفر اشنا شدم 702 00:38:17,760 --> 00:38:18,930 وقتی رفتم دست به اب 703 00:38:18,960 --> 00:38:21,200 با سه نفر اشنا شدم که این اینه رو خریدن 704 00:38:21,224 --> 00:38:25,224 دانتِس مووی قاسم سمنگانی 705 00:38:26,360 --> 00:38:27,840 برادر سوء تفاهم شده 706 00:38:28,020 --> 00:38:29,010 فقط یه سوء تفاهمه 707 00:38:29,040 --> 00:38:30,520 چرت و پرت نگو پولمو بده 708 00:38:32,560 --> 00:38:34,960 واقعا پول ندارم 709 00:38:36,900 --> 00:38:37,830 کافیه؟ 710 00:38:38,730 --> 00:38:41,100 باشه کیفیتش خوبه 711 00:38:42,990 --> 00:38:43,590 بریم 712 00:38:43,630 --> 00:38:46,670 طبیب پری کوچولو بهم 713 00:38:46,750 --> 00:38:48,930 درباره این اینه دروغ گفتی 714 00:38:48,990 --> 00:38:50,590 گفتی گنج بزرگیه 715 00:38:50,630 --> 00:38:51,920 پس نصف ثروتم رو خرج کردم 716 00:38:51,950 --> 00:38:52,950 تا این اینه کهنه رو‌بخرم 717 00:38:53,280 --> 00:38:53,770 پولمو بده 718 00:38:53,790 --> 00:38:54,640 پولمو بده 719 00:38:55,820 --> 00:38:56,660 برادرا 720 00:38:56,760 --> 00:38:57,490 اون چیه؟ 721 00:39:00,270 --> 00:39:01,320 برین دنبالش بگیرینشون 722 00:39:01,560 --> 00:39:03,900 زود باش 723 00:39:06,730 --> 00:39:07,720 وایستا 724 00:39:10,830 --> 00:39:14,660 [مو لی، استاد جوان فرماندهی گرگ سطح دوچی هفت] 725 00:39:20,280 --> 00:39:21,360 برای اخرین بار ازت میپرسم 726 00:39:22,570 --> 00:39:24,820 اینه واقعیه یا تقلبی؟ 727 00:39:26,430 --> 00:39:27,260 واقعیه 728 00:39:28,350 --> 00:39:29,570 یا تقلبی؟ 729 00:39:29,590 --> 00:39:31,080 معلومه که تقلبیه 730 00:39:31,760 --> 00:39:34,040 چطور جرات کردی بایه اینه تقلبی گولم بزنی؟ 731 00:39:34,190 --> 00:39:34,800 جراتشو ندارم 732 00:39:34,820 --> 00:39:35,580 منظورت چیه؟ 733 00:39:35,680 --> 00:39:37,590 میگی از تو احمق ترم؟ 734 00:39:37,610 --> 00:39:38,150 نه 735 00:39:38,170 --> 00:39:39,940 ارتش گرگ و دست کم گرفتی؟ 736 00:39:39,970 --> 00:39:41,650 یا من، مو لی، ارباب جوانو؟ 737 00:39:42,800 --> 00:39:43,990 جراتشو ندارم 738 00:39:44,040 --> 00:39:45,110 دوتا انتخاب داری 739 00:39:46,600 --> 00:39:49,590 باهام بجنگی و اینه رو بهم بدی 740 00:39:50,830 --> 00:39:51,840 دومی رو انتخاب میکنم 741 00:39:51,870 --> 00:39:56,190 دومی اینه رو بهم بدی وباهام بجنگی 742 00:39:56,720 --> 00:39:58,240 مگه یکی نیستن؟ 743 00:39:59,000 --> 00:39:59,650 مهم نیست 744 00:40:00,800 --> 00:40:02,000 ترجیح میدم کبابم کنی 745 00:40:06,920 --> 00:40:08,270 زود باش 746 00:40:10,280 --> 00:40:10,890 وایستا 747 00:40:15,110 --> 00:40:16,000 بیا 748 00:40:16,040 --> 00:40:18,040 اینجا قلمرو فرماندهی گرگه نمیتونیم 749 00:40:25,400 --> 00:40:27,440 اونه، یه دختره 750 00:40:27,600 --> 00:40:29,360 اینه روبهم فروخت 751 00:40:30,190 --> 00:40:32,000 اینه رو بهم داد 752 00:40:33,130 --> 00:40:33,690 برین داخل 753 00:40:41,720 --> 00:40:42,960 تو این اینه تقلبی رو ساختی؟ 754 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 نصفش دست منه 755 00:40:46,760 --> 00:40:48,460 نصفش دست تو 756 00:40:49,170 --> 00:40:50,810 یه نقشه گنج کامله 757 00:40:51,410 --> 00:40:52,050 یکیه 758 00:40:52,500 --> 00:40:53,740 افراد کمی در بارش میدونن 759 00:40:54,300 --> 00:40:55,450 پس باید واقعیش رو داشته باشی 760 00:40:56,350 --> 00:40:56,950 بیرونش کن 761 00:40:59,830 --> 00:41:01,350 با توجه به تواناییت 762 00:41:01,530 --> 00:41:04,010 باید ارباب جوان فرماندهی گرگ باشی 763 00:41:04,170 --> 00:41:05,090 ارباب مولی 764 00:41:07,840 --> 00:41:09,250 از اون چاقه باهوش تری 765 00:41:09,780 --> 00:41:10,900 ولی هنوزم باید بیاریش بیرون 766 00:41:16,970 --> 00:41:18,240 از اونجایی که میخوایش 767 00:41:18,920 --> 00:41:20,120 اینو بهت میدم 768 00:41:29,650 --> 00:41:31,210 شیائو ین من میرم 769 00:41:31,320 --> 00:41:32,030 چی بود؟ 770 00:41:35,270 --> 00:41:36,260 اینم کجاست؟ 771 00:41:37,160 --> 00:41:38,150 اینم کجاست؟ 772 00:41:38,600 --> 00:41:39,920 تازه دیدمش 773 00:41:39,940 --> 00:41:41,380 نمیشناسمش واقعا کار من نیست 774 00:41:43,560 --> 00:41:44,640 صبر کن چیکار میکنی؟ 775 00:41:47,480 --> 00:41:48,840 واقعا نمیدونم 776 00:41:52,320 --> 00:41:53,650 چطور جرات میکنی که بجنگی؟ 777 00:41:53,680 --> 00:41:54,410 ...نه من 778 00:41:56,200 --> 00:41:58,390 بکشینش 779 00:42:05,400 --> 00:42:05,960 استاد 780 00:42:06,400 --> 00:42:08,220 حرف نزن و فرار کن 781 00:42:25,230 --> 00:42:26,040 شیائو ین؟ 782 00:42:26,960 --> 00:42:28,550 کجاییم؟چرا اینجاییم؟ 783 00:42:28,720 --> 00:42:29,240 صبر کن 784 00:42:29,280 --> 00:42:30,080 میخوام بالا بیارم 785 00:42:30,090 --> 00:42:30,660 صبر کن 786 00:42:37,580 --> 00:42:38,080 استاد 787 00:42:38,110 --> 00:42:40,330 اون دو چی سفید مال تو بود؟ 788 00:42:42,300 --> 00:42:42,780 استاد 789 00:42:43,220 --> 00:42:44,920 الان میتونم دوچیت رو کنترل کنم 790 00:42:45,030 --> 00:42:46,360 الان نیازی به تمرین ندارم؟ 791 00:42:46,390 --> 00:42:47,760 الان شکست ناپذیرم؟ 792 00:42:47,870 --> 00:42:49,580 حالا بریم سراغ فرقه یونلان 793 00:42:50,800 --> 00:42:52,080 استاد چرا داری محو میشی؟ 794 00:42:53,160 --> 00:42:54,730 اگه بیشتر ادامه بدی 795 00:42:55,890 --> 00:42:57,120 بیشتر از این محو میشم 796 00:42:57,440 --> 00:42:58,210 منظورت چیه؟ 797 00:42:58,870 --> 00:43:01,530 دو چی من محدوده 798 00:43:02,870 --> 00:43:04,750 بعد از کاری که کردی 799 00:43:05,740 --> 00:43:07,700 چیز زیادی باقی نمونده 800 00:43:08,880 --> 00:43:10,830 نمیتونم برای همیشه کمکت کنم 801 00:43:11,650 --> 00:43:15,000 یه روزی راه خودتو میری 802 00:43:16,110 --> 00:43:17,720 یه چیز دیگه 803 00:43:18,540 --> 00:43:20,180 اون دختر ساده ای نیست 804 00:43:22,360 --> 00:43:24,090 مراقب باش 805 00:43:31,300 --> 00:43:32,990 برادر شیائو، لطفا یکمی بیشتر صبر کن 806 00:43:33,010 --> 00:43:33,970 شام به زودی اماده میشه 807 00:43:35,700 --> 00:43:37,100 الان برادر شیائو صدام میکنی 808 00:43:39,940 --> 00:43:40,900 برادر شیائو 809 00:43:40,950 --> 00:43:42,480 اگه تو نبودی 810 00:43:42,550 --> 00:43:44,500 توسط فرماندهی گرگ کشته میشدم 811 00:43:46,280 --> 00:43:48,430 فقط تو کوه تهذیب میکنم 812 00:43:48,790 --> 00:43:50,550 بعد از برخورد باهات همه چیز اشتباه شد 813 00:43:50,940 --> 00:43:52,120 چه طور ممکنه همچین اشوبگری مثل تو 814 00:43:53,620 --> 00:43:55,140 تو دنیا وجود داشته باشه؟ 815 00:43:55,280 --> 00:43:56,560 یکی بهت بدهکارم 816 00:43:56,760 --> 00:43:58,320 وقتی استاد گیاه دارویی شدم 817 00:43:58,380 --> 00:43:59,860 برات جبرانش میکنم 818 00:44:00,190 --> 00:44:01,600 گیاه دارویی؟ چه گیاهی؟ 819 00:44:01,620 --> 00:44:03,850 فقط یه کیمیاگر رتبه پایینه 820 00:44:04,280 --> 00:44:07,200 کیمیاگر باید کسی 821 00:44:07,240 --> 00:44:09,200 باشه مثل تو با توانایی قوی 822 00:44:09,520 --> 00:44:10,560 با استعداد نیستم 823 00:44:10,590 --> 00:44:11,990 برای همچین چیزی استعداد داری؟ 824 00:44:12,020 --> 00:44:13,570 این کار عالیه 825 00:44:15,470 --> 00:44:17,790 پدرم بهترین طبیب حیوانات 826 00:44:18,200 --> 00:44:19,170 تو شهر چینگ شانب بود 827 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 مادرم عطاری داشت 828 00:44:21,640 --> 00:44:22,560 خوب نیست؟ 829 00:44:22,940 --> 00:44:23,850 اصلا 830 00:44:25,340 --> 00:44:26,980 هیچکسی به استاد گیاه دارویی اهمیت نمیده 831 00:44:27,260 --> 00:44:29,160 موقعیت خاصی نیست و پولی در نمیاره 832 00:44:29,780 --> 00:44:31,300 پدر و مادرم برای اینکه اینده ای امیدوارکننده بهم بدن 833 00:44:31,540 --> 00:44:33,520 همیشه به کوه هیولای شیطانی میومدن 834 00:44:33,870 --> 00:44:35,730 تا چیزی پیدا کنن که تواناییم بهتر بشه 835 00:44:36,360 --> 00:44:37,510 اخرش چیزی پیدا کردن؟ 836 00:44:38,270 --> 00:44:38,830 اره 837 00:44:40,970 --> 00:44:41,850 ولی جونشون از دست دادن 838 00:44:43,560 --> 00:44:45,760 فقط چند روز از ده سالگیم گذشته بود 839 00:44:46,590 --> 00:44:48,230 دوباره به کوه رفتن 840 00:44:49,280 --> 00:44:50,360 ولی اینبار 841 00:44:51,080 --> 00:44:53,080 بعد از مدتی برنگشتن 842 00:44:55,200 --> 00:44:57,760 تو دره که نیم روز تا خونه فاصله داشت 843 00:44:59,330 --> 00:45:00,720 مادرمو پیدا کردم 844 00:45:01,840 --> 00:45:03,440 به شدت زخمی شده بود 845 00:45:05,360 --> 00:45:06,480 تمام راه خودشو کشیده بود 846 00:45:07,640 --> 00:45:08,880 میخواست برگرده خونه 847 00:45:11,060 --> 00:45:12,550 با تمام قدرتی که داشت 848 00:45:14,480 --> 00:45:15,640 اون موقع 849 00:45:19,320 --> 00:45:20,470 باید خیلی دردش اومده باشه 850 00:45:21,780 --> 00:45:22,300 خیلی خسته بود 851 00:45:28,820 --> 00:45:30,950 مادرم اینه رو بهم داد 852 00:45:31,210 --> 00:45:33,170 گفت که مربوط به یه گنج بزرگه 853 00:45:34,040 --> 00:45:35,600 با پیدا کردنش 854 00:45:36,250 --> 00:45:37,610 میتونم کیمیاگر بشم 855 00:45:38,730 --> 00:45:41,970 همه پدر و مادرهای دنیا مثل مال تو نیستن 856 00:45:43,530 --> 00:45:45,120 برای بهتر شدن تو خودشونو فدا کردن 857 00:45:47,210 --> 00:45:48,440 بیا برادر شیائو 858 00:45:49,020 --> 00:45:50,100 غذایی که درست کردم امتحان کن 859 00:45:51,340 --> 00:45:53,100 تو کوه هیولای شیطانی بی نظیره 860 00:45:53,920 --> 00:45:54,920 مواظب باش گرمه 861 00:45:54,940 --> 00:45:55,640 ممنونم 862 00:45:58,350 --> 00:45:59,710 چطوره؟ خوبه؟ 863 00:46:00,230 --> 00:46:00,790 اره 864 00:46:01,630 --> 00:46:02,640 پس بیشتر بخور 865 00:46:02,660 --> 00:46:03,500 همشو بخور 866 00:46:03,740 --> 00:46:04,570 چرا نمیخوری؟ 867 00:46:05,200 --> 00:46:05,920 نمیتونم 868 00:46:06,190 --> 00:46:06,790 چرا؟ 869 00:46:07,480 --> 00:46:08,920 چون باعث خواب الودگی میشه 870 00:46:11,980 --> 00:46:14,290 پسر خیلی ساده لوح هستی 871 00:46:14,590 --> 00:46:15,500 در اینده بیشتر مراقب باش 872 00:46:15,960 --> 00:46:16,720 من رفتم 873 00:46:27,460 --> 00:46:28,780 دوبار نجاتم دادی 874 00:46:29,020 --> 00:46:30,070 یه بار نجاتت دادم 875 00:46:30,390 --> 00:46:32,230 اگه دوباره نجاتت بدم بی حساب میشیم 876 00:46:35,390 --> 00:46:37,980 حشرات و جونورهای سمی زیادی وجود داره 877 00:46:38,260 --> 00:46:42,020 این دارو می تونه ازت در برابرشون محافظت کنه 878 00:46:43,010 --> 00:46:43,770 دیگه واقعا دارم میرم 879 00:47:05,710 --> 00:47:07,610 پیداش کردم 880 00:47:07,630 --> 00:47:09,020 اره پیداش کردم 881 00:47:09,060 --> 00:47:10,470 مادر، پیداش کردم 882 00:47:10,490 --> 00:47:12,740 کارم عالیه 883 00:47:12,780 --> 00:47:15,140 عالیه 884 00:47:16,330 --> 00:47:17,240 چرا اینجایی؟ 885 00:47:19,060 --> 00:47:21,950 علف نقره ای فقط یکمش 886 00:47:22,490 --> 00:47:24,680 باعث میشه تا صبح بخوابی 887 00:47:24,970 --> 00:47:26,450 اشتباه شده برادر شیائو 888 00:47:26,480 --> 00:47:27,440 میتونم متوجه ترفندهای 889 00:47:27,870 --> 00:47:29,350 کوچیکت بشم 890 00:47:32,310 --> 00:47:33,310 میخوای بری داخل، درسته؟ 891 00:47:34,260 --> 00:47:35,020 ولی نمیتونی 892 00:47:36,950 --> 00:47:37,460 میدونستم 893 00:47:37,790 --> 00:47:38,230 بیا 894 00:47:38,780 --> 00:47:39,540 بذار کمکت کنم 895 00:47:39,920 --> 00:47:41,000 نصف چیزهای خوب داخل رو بده بهم 896 00:47:41,530 --> 00:47:42,400 تو؟ 897 00:47:44,910 --> 00:47:45,470 بدش من 898 00:48:03,320 --> 00:48:05,500 دوتا سمت چپه 899 00:48:09,980 --> 00:48:11,300 فشارش بده 900 00:48:21,920 --> 00:48:23,160 این نوع تله های کوچیک 901 00:48:23,360 --> 00:48:25,150 شکستم نمیدن 902 00:48:45,520 --> 00:48:47,470 فقط یه اسکلت شکسته ست تو اول برو 903 00:48:48,030 --> 00:48:48,880 همین جاست برو 904 00:48:50,070 --> 00:48:50,990 بریم 905 00:48:51,030 --> 00:48:52,490 ببخشید 906 00:49:12,650 --> 00:49:13,380 بیا نزدیکتر 907 00:49:13,430 --> 00:49:14,430 فکر میکنی ممکنه بخورمت؟ 908 00:49:25,910 --> 00:49:27,670 چیه؟ خب دیگه چه طوری میخوایم برسیم اونجا؟ 909 00:50:02,010 --> 00:50:02,780 اسیده 910 00:50:03,240 --> 00:50:03,670 اره 911 00:50:04,730 --> 00:50:05,410 باید چیکار کنیم؟ 912 00:50:10,070 --> 00:50:10,630 میشه 913 00:50:11,660 --> 00:50:12,130 بیا 914 00:50:43,970 --> 00:50:44,470 بیا 915 00:50:45,080 --> 00:50:46,280 بعد از کلی تلاش 916 00:50:47,020 --> 00:50:48,080 معلوم شد 917 00:50:48,080 --> 00:50:49,240 فقط یه گیاه معمولیه 918 00:50:49,430 --> 00:50:52,420 مطمئنی فقط یه گیاه معمولیه؟ 919 00:50:54,220 --> 00:50:56,730 بله همه جا هست 920 00:51:04,000 --> 00:51:05,170 بهت گفتم اینطور نیست 921 00:51:05,190 --> 00:51:06,560 یه گیاه معمولیه 922 00:51:17,240 --> 00:51:17,830 فرار کن 923 00:51:17,850 --> 00:51:18,350 باید چیکار کنیم؟ 924 00:51:20,200 --> 00:51:20,950 نه 925 00:51:22,080 --> 00:51:23,880 ارباب جوان 926 00:51:24,570 --> 00:51:25,210 برای هر کدوم نصف 927 00:51:25,550 --> 00:51:26,390 تقسیمش میکنیم باشه؟ 928 00:51:26,500 --> 00:51:29,380 باشه همون طور که گفتی هر کدوم نصف 929 00:51:30,000 --> 00:51:32,750 دیدی؟ ارباب جوان کاملا سخاوتمنده 930 00:51:34,000 --> 00:51:34,960 همش مال تو 931 00:51:35,070 --> 00:51:37,630 منظورم دستاو پاهاتونه 932 00:51:37,720 --> 00:51:38,960 هر کدوم نصف 933 00:51:55,470 --> 00:51:56,210 این مو چیه؟ 934 00:51:56,240 --> 00:51:56,970 موهای منه 935 00:51:58,510 --> 00:51:59,070 اوه 936 00:52:08,470 --> 00:52:09,630 فقط یه اسکلته 937 00:52:09,840 --> 00:52:12,200 اینجا خیلی پیدا میشه 938 00:52:12,710 --> 00:52:13,410 کسی اونجاست 939 00:52:13,620 --> 00:52:15,620 مدت زیادی که تو کوه هیولا شیطانی هستی 940 00:52:15,650 --> 00:52:16,810 و اسکلت ندیدی؟ 941 00:52:17,370 --> 00:52:17,980 مرده 942 00:52:21,860 --> 00:52:22,520 طبیب پری کوچولو 943 00:52:23,040 --> 00:52:24,070 این چیه؟ 944 00:52:24,090 --> 00:52:25,000 این چیه؟ 945 00:52:26,910 --> 00:52:28,260 باید گنج باشه 946 00:52:29,010 --> 00:52:30,080 این یکی هم یه چیزی داره 947 00:52:34,420 --> 00:52:34,900 کتاب؟ 948 00:53:00,260 --> 00:53:01,230 چه خبره؟ 949 00:53:10,680 --> 00:53:11,400 خیلی عمیقه 950 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 باید مرده باشن 951 00:53:15,260 --> 00:53:16,390 این چیه؟ 952 00:53:16,550 --> 00:53:17,630 کتاب سم رنگین کمان 953 00:53:17,650 --> 00:53:18,650 چه کتاب سمی؟ 954 00:53:18,850 --> 00:53:20,160 الان نمیتونم برات توضیح بدم 955 00:53:20,250 --> 00:53:21,620 بیا اول راه خروجو پیدا کنیم 956 00:53:21,810 --> 00:53:22,890 چه طور؟ 957 00:53:25,460 --> 00:53:28,210 [بالهای بنفش] 958 00:53:32,960 --> 00:53:34,970 تنها راهش همینه 959 00:53:35,160 --> 00:53:36,920 خیلی خوش اقبالی 960 00:53:37,720 --> 00:53:38,200 بریم 961 00:53:38,450 --> 00:53:39,210 نه 962 00:53:39,380 --> 00:53:40,060 پرواز 963 00:53:47,300 --> 00:53:47,770 برین دنبالشون 964 00:54:11,600 --> 00:54:13,550 نمی تونم برای همیشه بهت کمک کنم 965 00:54:13,580 --> 00:54:16,060 یه روز مسیر خودتو میری 966 00:54:17,010 --> 00:54:18,010 میدونم 967 00:54:33,620 --> 00:54:36,280 برادر شیائو، ول کن 968 00:54:40,560 --> 00:54:42,350 دیگه نمیتونم نگهشون دارم 969 00:57:43,440 --> 00:57:45,440 سرت به کار خودت باشه نمیتونی شکستش بدی 970 00:58:29,430 --> 00:58:32,030 خودتو ببین سرت باید تو کار خودت باشه 971 00:58:32,480 --> 00:58:34,560 یکیشون هوانگ قدرتمنده 972 00:58:34,670 --> 00:58:36,140 در حالی که اون یکی یه جونور جادویی سطح ششه 973 00:58:36,300 --> 00:58:38,450 یه دوو زه کوچولو مثل تو 974 00:58:38,550 --> 00:58:39,910 چیزی جلوشون نداره 975 00:58:40,480 --> 00:58:41,490 فکر کنم این پسر 976 00:58:41,510 --> 00:58:43,860 کلا زن میبینه دیوونه میشه 977 00:58:45,880 --> 00:58:46,680 چیکار می کنی؟ 978 00:58:46,800 --> 00:58:48,110 البته که بقیه رو‌نجات میدم 979 00:58:48,420 --> 00:58:51,070 این نجات دادنه اخه 980 00:58:51,190 --> 00:58:52,150 پس باید چیکار کنیم؟ 981 00:58:52,840 --> 00:58:54,030 لباسشو در بیار 982 00:58:57,880 --> 00:58:58,960 ای منحرف پیر 983 00:58:58,990 --> 00:59:00,560 خب باشه در نیار 984 00:59:00,800 --> 00:59:02,240 ولی پشیمون میشی 985 00:59:04,530 --> 00:59:05,600 بلندش کن 986 00:59:07,790 --> 00:59:09,590 هنوزم میخوای نجاتش بدی؟ 987 00:59:17,180 --> 00:59:19,220 بهت گفتم پشیمون میشی 988 00:59:19,990 --> 00:59:21,800 از استخون اتش استفاده کن 989 00:59:21,840 --> 00:59:24,400 تا گیاه رو تصفیه کنی 990 00:59:24,420 --> 00:59:27,580 با کنابچه ای که داری فعالش کن 991 00:59:27,610 --> 00:59:29,380 از گیاه استفاده کن تا 992 00:59:29,410 --> 00:59:32,210 چیش رو‌ درست کنی 993 00:59:38,520 --> 00:59:41,600 کتاب سم رنگین کمانه که پیدا کردی؟ 994 00:59:42,750 --> 00:59:43,760 بی احتیاطی کردم 995 00:59:43,990 --> 00:59:45,520 شنیدم فرار کردن 996 00:59:44,360 --> 00:59:47,450 [ارباب فرمانده ارتش گرگ، مو شی] 997 00:59:46,570 --> 00:59:47,410 نمیدونی 998 00:59:47,520 --> 00:59:48,780 یه بازنده ست 999 00:59:49,280 --> 00:59:51,010 با سه تا مشت شکستش میدم 1000 00:59:51,560 --> 00:59:53,600 به نظر میاد که به شکست دادن یه بازنده افتخار می کنی 1001 00:59:55,540 --> 00:59:57,510 همیشه یکی اون بیرون هست 1002 00:59:57,820 --> 00:59:58,840 تو این کوه گیر کردی 1003 00:59:58,860 --> 01:00:00,180 حتما خیلی طولانی تو غار موندی 1004 01:00:00,240 --> 01:00:02,440 پس تعداد خیلی کمی تهذیب کننده خوب دیدی 1005 01:00:04,350 --> 01:00:06,710 به عنوان پدرت قصد داشتم اینو بهت بدم 1006 01:00:07,330 --> 01:00:08,450 کتاب سم رنگین کمان به عنوان هدیه 1007 01:00:11,020 --> 01:00:11,990 هدیه برای من؟ 1008 01:00:12,670 --> 01:00:13,860 تو کوه هیولای شیطانی 1009 01:00:14,320 --> 01:00:15,360 تعداد رقیب ها زیاده 1010 01:00:15,380 --> 01:00:16,660 میتونی شکست بخوری؟ 1011 01:00:18,520 --> 01:00:21,110 بقیه عمرم چیز زیادی بدست میاوردم 1012 01:00:21,960 --> 01:00:23,040 ولی تو هنوز جوونی 1013 01:00:23,600 --> 01:00:25,190 من تو رو پادشاه واقعی 1014 01:00:25,240 --> 01:00:26,340 کوه هیولای شیطانی میکنم 1015 01:00:29,420 --> 01:00:31,760 کتاب سم رنگین کمان ساخته شده 1016 01:00:31,880 --> 01:00:33,680 تا بدنت رو به یه کارگاه سم منحصر به فرد تبدیل کنه 1017 01:00:34,030 --> 01:00:34,740 اون موقع 1018 01:00:35,110 --> 01:00:37,260 موجودات سمی بی شماری تو کوه 1019 01:00:37,490 --> 01:00:39,570 میتونه برای تهذیبت استفاده بشه 1020 01:00:40,210 --> 01:00:42,380 بدون اتکا به هیچ فرقه ای 1021 01:00:42,410 --> 01:00:43,330 یا هر قدرتی، قدم به قدم 1022 01:00:43,890 --> 01:00:46,540 به دو پادشاهان و امپراتورهای دو چی تبدیل میشیم 1023 01:00:46,720 --> 01:00:47,800 یا حتی دو استاد 1024 01:00:48,490 --> 01:00:49,530 وقتی این اتفاق بیفته 1025 01:00:49,770 --> 01:00:52,920 خاندان مو واقعا بهمون افتخار میکنن 1026 01:00:54,320 --> 01:00:55,430 ...فکر میکنم در حال حاضر 1027 01:00:56,500 --> 01:00:59,260 میدونی چرا انقدر تلاش میکنی؟ 1028 01:01:00,440 --> 01:01:02,020 چون مرد احمقی هستی 1029 01:01:04,830 --> 01:01:05,270 ...من 1030 01:01:05,310 --> 01:01:06,480 بهتره اجازه ندی بی لیاقتیت 1031 01:01:06,640 --> 01:01:08,360 هر کاری که انجام دادی خراب کنه 1032 01:01:17,560 --> 01:01:19,010 تنها گزینمون در حال حاضر 1033 01:01:19,480 --> 01:01:21,120 استفاده از صد روح و هزار روحه 1034 01:01:21,300 --> 01:01:23,300 تابه یه قرص سم خون تبدیل بشه 1035 01:01:23,770 --> 01:01:24,740 بعد از مصرف قرص میتونی 1036 01:01:25,090 --> 01:01:27,730 یه بدن سمی عالی داشته باشی 1037 01:01:41,280 --> 01:01:42,330 میتونم توضیحش بدم 1038 01:01:43,890 --> 01:01:45,190 سعی می کردم زخم هات رو درمان کنم 1039 01:01:47,130 --> 01:01:48,650 با چیز دیگه ای اشتباهش گرفتی 1040 01:01:49,040 --> 01:01:50,410 بسه دیگه کافیه 1041 01:01:51,800 --> 01:01:53,360 دوچی من متعلق به اتیشه 1042 01:01:53,570 --> 01:01:54,200 چاره ای جز این نداشتم که این کار رو بکنم 1043 01:01:54,200 --> 01:01:55,920 دارو رو به بدنت منتقل کن 1044 01:01:56,050 --> 01:01:56,720 اخرش 1045 01:01:56,720 --> 01:01:57,960 لباس هامون سوخته و خاکستر شد 1046 01:01:57,980 --> 01:01:59,300 من عاشق کسی هستم 1047 01:01:59,540 --> 01:02:00,800 کاری که فکر‌میکنی انجام ندادم 1048 01:02:01,890 --> 01:02:03,380 نه اشتباه از اب دراومد 1049 01:02:03,410 --> 01:02:04,640 نه حرکت نکن 1050 01:02:04,850 --> 01:02:05,940 واقعا نباید حرکت کنی 1051 01:02:06,270 --> 01:02:07,040 فقط بی حرکت بمون 1052 01:02:07,280 --> 01:02:07,950 زخمی شدی 1053 01:02:08,610 --> 01:02:10,680 هرچی بیشتر حرکت کنی آسیب هات بدتر میشه 1054 01:02:11,310 --> 01:02:12,480 وقتی سلامتیت بهتر شد 1055 01:02:12,880 --> 01:02:14,760 باید دوباره مثل کاری که دیشب کردم انجام بدم 1056 01:02:15,710 --> 01:02:17,030 ولی واقعا لباس ندارم 1057 01:02:55,090 --> 01:02:55,830 بانو 1058 01:02:56,810 --> 01:02:58,520 هرچند قدرتت هنوز برنگشته 1059 01:02:59,210 --> 01:03:00,580 حدس میزنم بعد از چند روز موندن اینجا بهتر میشی 1060 01:03:01,150 --> 01:03:01,870 دیگه باید برم 1061 01:03:02,510 --> 01:03:03,880 تمام قدرتمو از دست دادم 1062 01:03:04,790 --> 01:03:06,820 میخوای من یه زن شکننده رو 1063 01:03:07,230 --> 01:03:08,800 تو همچین جای خطرناکی ول کنی؟ 1064 01:03:09,770 --> 01:03:11,010 زن شکننده؟ 1065 01:03:11,230 --> 01:03:13,110 حتما داری شوخی میکنی 1066 01:03:13,760 --> 01:03:14,730 استاد دوو هستی 1067 01:03:14,760 --> 01:03:16,320 از چه نظری دقیقا شکننده ای؟ 1068 01:03:16,370 --> 01:03:17,250 همون طور که میدونی دو چی من بود 1069 01:03:17,690 --> 01:03:20,290 که مهر و موم شاه کریستال بنفش رو‌شکست 1070 01:03:20,860 --> 01:03:22,500 الانم زخمی شدم 1071 01:03:22,520 --> 01:03:23,640 دو‌چی ندارم 1072 01:03:24,000 --> 01:03:25,110 اگه شکننده نیستم پس چیم؟ 1073 01:03:25,820 --> 01:03:26,750 تو؟ 1074 01:03:27,770 --> 01:03:29,610 به علاوه زندگیمو نجات دادی 1075 01:03:29,820 --> 01:03:31,550 الانم تو کوهستان 1076 01:03:31,590 --> 01:03:33,070 پر از جونور اهریمنی ولم میکنی 1077 01:03:33,510 --> 01:03:34,820 منو تو خطر میذاری 1078 01:03:35,230 --> 01:03:36,350 اگه من بمیرم تقصیر توئه 1079 01:03:39,290 --> 01:03:40,530 منطقیه 1080 01:03:40,650 --> 01:03:41,610 پس باید چیکار کنم؟ 1081 01:03:42,150 --> 01:03:43,160 عجله داری 1082 01:03:44,230 --> 01:03:45,720 بری زنی که دوستش داری نجات بدی؟ 1083 01:03:45,950 --> 01:03:47,010 نه فقط یکی از دوستامه 1084 01:03:47,460 --> 01:03:49,240 الان دست ارتش گرگه 1085 01:03:49,630 --> 01:03:51,210 تو خطره باید نجاتش بدم 1086 01:03:51,520 --> 01:03:53,110 فکر میکنی میتونی با ارتش گرگ مقابله کنی؟ 1087 01:03:56,240 --> 01:03:57,080 میدونم ضعیفم 1088 01:03:57,840 --> 01:03:58,640 ولی باید برم کمکش کنم 1089 01:04:00,270 --> 01:04:00,800 هی 1090 01:04:03,720 --> 01:04:07,040 اگه می تونی کریستال روح بنفش رو از غار شیر بدزدی 1091 01:04:07,480 --> 01:04:08,590 بهت کمک میکنم دو چیت رو‌برگردونی 1092 01:04:09,320 --> 01:04:11,040 وقتی قدرتم رو‌برگردوندم 1093 01:04:11,300 --> 01:04:13,310 بهت کمک میکنم با ارتش گرگ بجنگی 1094 01:04:13,670 --> 01:04:14,890 یا حتی مبارزه با دشمن قوی تر 1095 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 و دوستت رو نجات بدی 1096 01:04:39,600 --> 01:04:41,240 هنوزم نمیفهمم 1097 01:04:41,280 --> 01:04:42,460 مگه قرار نیست فقط کریستال رو‌بدزدیم؟ 1098 01:04:42,490 --> 01:04:44,090 چرا اینجا گراز می گیریم؟ 1099 01:04:44,530 --> 01:04:46,850 غذای مورد علاقه شیر کریستال بنفشه 1100 01:04:47,250 --> 01:04:48,930 بهترین ارام بخش طبیعی موجود 1101 01:04:48,960 --> 01:04:50,260 که همون گراز میفرستیم داخل 1102 01:04:51,450 --> 01:04:52,860 این باعث میشه شیر تمام بعد از ظهر بخوابه 1103 01:04:53,350 --> 01:04:54,310 کیا از خوردن این غذا لذت میبرن؟ 1104 01:04:54,670 --> 01:04:56,150 با ادم نمیجنگیم که یه شیره 1105 01:05:17,960 --> 01:05:18,960 خیلی نفرت انگیزه 1106 01:05:19,590 --> 01:05:21,350 برو‌ رسیدیم 1107 01:05:21,720 --> 01:05:22,800 چرا نمیری؟ 1108 01:05:23,250 --> 01:05:24,170 مراقبم 1109 01:05:24,920 --> 01:05:25,450 اوه 1110 01:05:28,520 --> 01:05:28,960 باشه 1111 01:05:41,330 --> 01:05:43,360 فکر می کردم تمام غارهایی که جانورها توش زندگی میکنن 1112 01:05:43,360 --> 01:05:45,160 پر از مدفوع و ادرار باشه 1113 01:05:45,360 --> 01:05:46,750 ولی اینجا خیلی تمیز و مرتبه 1114 01:05:46,790 --> 01:05:47,710 شیر سلیقه خوبی داره 1115 01:05:54,760 --> 01:05:55,400 چیکار می کنی؟ 1116 01:05:56,670 --> 01:05:58,010 مگه کریستال بنفش ارزشمند نیست 1117 01:05:58,040 --> 01:05:59,770 که طبیب بهش اشاره کرده؟ 1118 01:06:00,120 --> 01:06:01,040 منم ازش میخوام 1119 01:06:01,090 --> 01:06:03,480 صبر کن به پول نیاز داری با چیزی؟ 1120 01:06:03,950 --> 01:06:04,890 نه به پول نیازی ندارم 1121 01:06:04,920 --> 01:06:06,560 ولی میتونم به طبیب برای دادن قرض پیشنهادش بدم 1122 01:06:06,590 --> 01:06:07,760 امکانش هست درسته؟ 1123 01:06:07,800 --> 01:06:10,480 باشه فقط کارت یادت نره 1124 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 کریستال روح بنفش باید اونجا باشه 1125 01:07:15,040 --> 01:07:17,000 این چیه؟ 1126 01:07:18,270 --> 01:07:20,630 پسر نادون خیلی خوش اقبالی 1127 01:07:21,180 --> 01:07:22,330 بیا بگیرش 1128 01:07:23,160 --> 01:07:25,230 مایع رو بریز توی ظرف 1129 01:07:25,410 --> 01:07:26,900 این چشمه کریستال بنفشه 1130 01:07:27,600 --> 01:07:29,240 جوهر شاه کریستالی بنفش 1131 01:07:29,950 --> 01:07:31,320 مطمئنی اصله؟ 1132 01:07:31,340 --> 01:07:31,710 اره 1133 01:07:31,890 --> 01:07:33,460 نوشیدن این 1134 01:07:33,540 --> 01:07:36,040 برای تمرینت خیلی خوبه 1135 01:07:54,000 --> 01:07:55,150 ظرف دیگه ای هم داری؟ 1136 01:07:55,210 --> 01:07:55,890 نه 1137 01:07:56,960 --> 01:07:58,000 جوهر زیادی باقی مونده؟ 1138 01:07:58,040 --> 01:07:58,960 فقط یکمی 1139 01:07:59,700 --> 01:08:01,220 پس ولش کن 1140 01:08:03,290 --> 01:08:04,050 چیکار می کنی؟ 1141 01:08:04,320 --> 01:08:05,670 فکر کردم گفتی قابل خوردنه 1142 01:08:06,000 --> 01:08:08,610 درسته ولی الان ازت نخواستم بخوری 1143 01:08:09,630 --> 01:08:10,990 ای پسر احمق 1144 01:08:27,520 --> 01:08:28,200 بچه جون 1145 01:08:28,560 --> 01:08:29,319 وقت رفتنه 1146 01:09:12,290 --> 01:09:12,920 هی 1147 01:09:55,950 --> 01:09:57,200 کریستال روح بنفش رو‌داری 1148 01:09:57,630 --> 01:09:58,310 بزارشون کنار 1149 01:10:01,050 --> 01:10:02,020 اگه این کارو نکنم چی؟ 1150 01:10:02,740 --> 01:10:03,540 ...تا زمانی که 1151 01:10:05,840 --> 01:10:06,920 ...تا وقتی اینجام 1152 01:10:51,280 --> 01:10:52,330 واقعا باید راه بیفتیم 1153 01:10:52,390 --> 01:10:53,670 یا خیلی دیر میشه 1154 01:10:54,020 --> 01:10:55,520 با توجه به وضعیت فعلیت 1155 01:10:55,860 --> 01:10:56,740 هیچ کاری نمیتونیم انجام بدیم 1156 01:10:57,030 --> 01:10:57,870 ولی تو می تونی 1157 01:10:59,730 --> 01:11:00,440 من رفتم 1158 01:11:00,780 --> 01:11:03,170 نه تو بهم قول دادی 1159 01:11:05,400 --> 01:11:06,230 هی تو استاد دوو هستی 1160 01:11:06,270 --> 01:11:07,670 چه طور میتونی بزنی زیر قولت؟ 1161 01:11:08,480 --> 01:11:09,600 بهم بدهکاری 1162 01:11:11,400 --> 01:11:12,280 چی بهت بدهکارم؟ 1163 01:11:12,950 --> 01:11:13,710 لباس؟ 1164 01:11:15,510 --> 01:11:17,190 دیگه بهت بدهکار نیستم 1165 01:11:17,630 --> 01:11:18,230 اولا 1166 01:11:18,870 --> 01:11:21,790 به درخواست تو توله های شیر رو ول کردم 1167 01:11:21,920 --> 01:11:22,520 من نه؟ 1168 01:11:22,890 --> 01:11:25,330 دوما نمیدونم چی خوردی 1169 01:11:25,360 --> 01:11:26,320 که تو غار 1170 01:11:26,600 --> 01:11:28,350 یه جریان انرژی تو بدنت منفجر شد 1171 01:11:28,520 --> 01:11:30,000 نزدیک بود بمیری 1172 01:11:30,310 --> 01:11:31,680 اگه جونتو نجات نداده بودم 1173 01:11:31,700 --> 01:11:33,590 بهت کمک نمیکردم مهارش کنی 1174 01:11:33,720 --> 01:11:36,530 تا حالا مرده بودی 1175 01:11:37,080 --> 01:11:38,120 پس 1176 01:11:39,430 --> 01:11:40,160 باهم برابریم 1177 01:11:40,270 --> 01:11:41,250 صبر کن دروغ گو 1178 01:11:44,310 --> 01:11:46,920 نمیدونی وقتی یه زن زیبا تره 1179 01:11:47,160 --> 01:11:47,960 بهتر دروغ میگه؟ 1180 01:11:48,000 --> 01:11:48,600 نمیدونم 1181 01:11:49,430 --> 01:11:50,550 بذار یه چیز دیگه بهت بگم 1182 01:11:51,220 --> 01:11:53,060 اینجا دنیاییه که توش قوی ها ضعیف ها رو شکار می کنن 1183 01:11:53,560 --> 01:11:54,680 آدم ضعیفی مثل تو 1184 01:11:55,640 --> 01:11:57,080 اول باید مراقب خودش باشه 1185 01:12:02,120 --> 01:12:04,880 هی اسمت چیه؟ 1186 01:12:06,090 --> 01:12:07,030 یون ژی 1187 01:12:10,120 --> 01:12:10,970 ...یون ژی 1188 01:13:02,020 --> 01:13:03,610 موج شکافتن شعله 1189 01:13:09,180 --> 01:13:10,370 صبور باش 1190 01:13:10,940 --> 01:13:13,230 فن سوزانت به سطح جدیدی پیشرفت کرده 1191 01:13:13,620 --> 01:13:15,920 وقتی شعله بنفش شد 1192 01:13:15,980 --> 01:13:18,510 رسما استاد دوو میشی 1193 01:13:18,530 --> 01:13:19,480 اون موقع 1194 01:13:19,960 --> 01:13:22,000 بی دردسر میتونی 1195 01:13:22,170 --> 01:13:24,170 موج شکافتن شعله رو‌احضار کنی 1196 01:13:25,400 --> 01:13:26,480 حالا بریم طبیب پری کوچولو رو‌ نجات بدیم 1197 01:13:27,270 --> 01:13:28,680 هنوز استاد نشدی 1198 01:13:28,710 --> 01:13:29,990 اگه الان بری خودتو میکشی 1199 01:13:30,100 --> 01:13:31,330 ولی اگه الان بهش کمک نکنم 1200 01:13:31,360 --> 01:13:32,460 میمیره 1201 01:13:34,080 --> 01:13:35,690 هنوزم نمیتونی که 1202 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 دوچی بدنت رو کنترل کنی 1203 01:13:36,950 --> 01:13:39,280 یا بتونی بهش فرمان بدی 1204 01:13:39,460 --> 01:13:42,110 اگه به تنهایی با ارتش گرگ بجنگی 1205 01:13:42,390 --> 01:13:43,710 زندگیت رو از دست میدی 1206 01:13:46,150 --> 01:13:48,350 اروم باش بیا حرف بزنیم 1207 01:13:49,340 --> 01:13:51,220 الان مشکل اینجاست 1208 01:13:51,650 --> 01:13:55,010 که نمیدونی ارتش گرگ کجاست 1209 01:13:55,430 --> 01:13:56,240 ولی من میدونم 1210 01:13:57,350 --> 01:13:58,710 کجا پیداشون کنم 1211 01:14:52,330 --> 01:14:52,940 مادر بزرگ 1212 01:14:53,720 --> 01:14:55,240 مادر بزرگ 1213 01:14:57,760 --> 01:14:58,480 مادر بزرگ 1214 01:15:00,530 --> 01:15:03,330 دارن صد روح و هزار روح رو جمع می کنن 1215 01:15:04,230 --> 01:15:07,750 تا یه قرص سمی درست کنن 1216 01:15:09,750 --> 01:15:13,310 برو... برو نجاتش بده 1217 01:15:14,200 --> 01:15:15,450 رهبر ارتش گرگ کجاست؟ 1218 01:15:17,260 --> 01:15:21,680 تپه گرگ وحشی 1219 01:15:24,000 --> 01:15:24,750 مادر بزرگ 1220 01:15:29,240 --> 01:15:30,040 مادر بزرگ 1221 01:15:32,110 --> 01:15:33,950 قبل از تاریک شدن هوا برو خونه 1222 01:15:34,610 --> 01:15:38,290 خانوادتو نگران نکن 1223 01:15:38,420 --> 01:15:40,820 والدنت نگرانت میشن 1224 01:15:40,890 --> 01:15:42,440 از صمیم قلب دوستت دارن 1225 01:17:46,010 --> 01:17:47,850 یه لحظه حیاتی تو فرایند ساخت قرصه 1226 01:17:48,160 --> 01:17:49,230 هیچ مزاحمتی مجاز نیست 1227 01:18:08,930 --> 01:18:10,200 بازم تویی بازنده 1228 01:19:14,330 --> 01:19:15,210 چه بازنده ای 1229 01:19:51,040 --> 01:19:51,640 طبیب پری کوچولو 1230 01:21:13,800 --> 01:21:15,000 تویی 1231 01:21:16,310 --> 01:21:17,800 عوضی 1232 01:22:37,030 --> 01:22:37,470 شیائو ین 1233 01:22:37,960 --> 01:22:38,370 شیائو ین 1234 01:22:39,060 --> 01:22:39,510 شیائو ین 1235 01:22:39,770 --> 01:22:41,140 بیدار شو شیائو ین 1236 01:22:47,330 --> 01:22:48,000 شیائو ین 1237 01:22:48,680 --> 01:22:49,720 شیائو ین چی شده؟ 1238 01:22:51,000 --> 01:22:51,640 ین ار 1239 01:22:55,760 --> 01:22:56,320 ین ار 1240 01:23:05,710 --> 01:23:06,880 ین ار 1241 01:23:07,680 --> 01:23:08,280 ین ار 1242 01:23:16,920 --> 01:23:19,040 شیائو ین، بیدار شو ،شیائو ین 1243 01:23:19,920 --> 01:23:20,730 شیائو ین 1244 01:23:24,190 --> 01:23:24,800 شیائو ین 1245 01:23:27,020 --> 01:23:28,060 شیائو ین بالاخره بیدار شدی 1246 01:23:58,870 --> 01:24:03,030 موج شکافتن شعله 1247 01:24:43,080 --> 01:24:46,240 میخوای بدونی مادرت چطور مرده؟ 1248 01:24:49,240 --> 01:24:50,460 اگه اجازه بدی برم 1249 01:24:51,100 --> 01:24:52,280 تمام ماجرا رو بهت میگم 1250 01:24:52,720 --> 01:24:54,480 ین ار نمیتونی بذاری بره 1251 01:24:54,700 --> 01:24:56,510 اون یه سلاخ شیطانیه 1252 01:24:58,130 --> 01:24:59,000 بیا 1253 01:24:59,770 --> 01:25:01,100 بیا اینجا بهت میگم 1254 01:25:50,690 --> 01:25:55,570 [رئیس فرقه یونلان یون یون ژی دو چی سطح استاد] 1255 01:26:03,680 --> 01:26:04,330 استاد 1256 01:26:05,250 --> 01:26:07,670 [رئیس سابق فرقه یونلان یون شان سطح دو چی استادی] 1257 01:26:08,410 --> 01:26:10,880 راستش میتونم باهات بیام 1258 01:26:10,980 --> 01:26:12,710 تازگی سمی دریافت کردی 1259 01:26:13,410 --> 01:26:15,030 باید زخم هاتو با خوردن سم‌ بهبود بدی 1260 01:26:15,380 --> 01:26:16,330 کوه هیولای شیطانی 1261 01:26:16,350 --> 01:26:17,640 بهترین مکان برای تهذیبته 1262 01:26:20,830 --> 01:26:21,710 خب 1263 01:26:22,280 --> 01:26:23,240 باهات خداحافظی میکنم 1264 01:26:29,510 --> 01:26:29,970 خداحافظ 1265 01:26:29,994 --> 01:26:33,994 آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی @Qasem_Samangani 1266 01:26:39,110 --> 01:26:40,190 شیائو ین 1267 01:26:47,790 --> 01:26:49,670 چی باعث شد اه بکشی؟ 1268 01:26:50,440 --> 01:26:51,650 هر چند فقط مدت کوتاهی ازش گذشته 1269 01:26:52,250 --> 01:26:53,470 از زمانی که با طبیب پری کوچولو اشنا شدم 1270 01:26:53,610 --> 01:26:55,170 به دور بودنش عادت نکردم 1271 01:26:57,100 --> 01:26:59,910 تو مثل من یه پرورش دهنده با استعداد نیستی 1272 01:27:00,220 --> 01:27:02,050 ولی تو برخورد با زن ها اقبال بهتری 1273 01:27:02,280 --> 01:27:04,030 از من داری 1274 01:27:04,920 --> 01:27:06,240 میشه انقدر اذیتم نکنی؟ 1275 01:27:06,540 --> 01:27:07,210 مسخرت نمیکنم 1276 01:27:08,160 --> 01:27:09,470 بذار برات بشمارم 1277 01:27:09,970 --> 01:27:12,370 اولش شون ار 1278 01:27:12,620 --> 01:27:14,020 بعدش بانو نالان 1279 01:27:14,260 --> 01:27:15,310 الانم طبیب پری کوچولو 1280 01:27:15,400 --> 01:27:15,840 اوه فراموش نکنیم 1281 01:27:16,720 --> 01:27:17,840 اون بانو از دوو 1282 01:27:18,630 --> 01:27:19,480 به علاوه 1283 01:27:20,460 --> 01:27:22,740 ...اون دوتا توله شیر هم 1284 01:27:25,220 --> 01:27:26,460 باید کجا بریم؟ 1285 01:27:26,980 --> 01:27:27,740 هرجا که خوبه 1286 01:27:28,520 --> 01:27:29,720 جواب این نیست میخوام قوی تر بشم 1287 01:27:29,990 --> 01:27:31,240 چرا میخوای قوی بشی؟ 1288 01:27:32,000 --> 01:27:32,910 چون میخوام انتقام بگیرم 1289 01:27:36,080 --> 01:27:38,080 در موردش جدی هستی نه؟ 1290 01:27:39,500 --> 01:27:40,220 باشه 1291 01:27:41,200 --> 01:27:42,960 اون پارچه رو باز کن 1292 01:27:45,390 --> 01:27:46,760 میخوای قوی تر بشی درسته؟ 1293 01:27:47,680 --> 01:27:48,880 توقف بعدیمون 1294 01:27:49,340 --> 01:27:51,260 محل اتیش نیلوفر زمینیه 1295 01:27:51,850 --> 01:27:53,370 یعنی صحرای تاگه ار 1296 01:28:06,520 --> 01:33:01,536 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ مترجم : SaNo 102940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.