All language subtitles for Exploding.Kittens.S01E08.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,916 --> 00:00:16,291 Oh. 2 00:00:36,125 --> 00:00:38,708 Toothy! Toothy. Chill out. 3 00:00:38,791 --> 00:00:41,333 It's me, God. Shh. 4 00:00:41,416 --> 00:00:45,333 God? In a cat's body? Wearing toddler pajamas? 5 00:00:47,416 --> 00:00:50,458 Dude, if you wanted to have another costume orgy, 6 00:00:50,541 --> 00:00:52,958 I'd have brought my Winnie the Pooh outfit, man. 7 00:00:53,041 --> 00:00:54,500 Sorry for tricking you. 8 00:00:54,583 --> 00:00:56,916 You know, normally I'd never abuse tooth code, 9 00:00:57,000 --> 00:00:58,041 but I need a ride. 10 00:00:58,125 --> 00:01:00,541 A ride? To where? 11 00:01:00,625 --> 00:01:03,875 Heaven. I'm getting my job back. 12 00:01:12,375 --> 00:01:15,500 Long story short, Heaven and Hell are merging. 13 00:01:15,583 --> 00:01:17,500 The boards are picking a new CEO, 14 00:01:17,583 --> 00:01:19,833 and I need to get up there to throw my hat in the ring. 15 00:01:19,916 --> 00:01:23,250 Oh yeah. The merger. They're already redoing the offices. 16 00:01:23,333 --> 00:01:27,000 They converted all the toilets to be open-air experiences. 17 00:01:27,083 --> 00:01:29,333 What? You know about the merger too? 18 00:01:29,416 --> 00:01:30,958 Why didn't Cheryl tell me? 19 00:01:31,041 --> 00:01:34,583 This is why I didn't mention any assistants in the Bible. Useless. 20 00:01:34,666 --> 00:01:37,833 Hey, maybe I should throw my hat in the ring to be CEO. 21 00:01:37,916 --> 00:01:41,208 I got lots of good ideas. Like, you know how people have morning breath? 22 00:01:41,291 --> 00:01:45,125 - What about afternoon breath, huh? - Uh-huh. 23 00:01:45,208 --> 00:01:49,541 Or what if you could remove your tongue and rub it on stuff to taste it? 24 00:01:49,625 --> 00:01:51,892 Let's see what else. I've got a... 25 00:01:51,916 --> 00:01:54,208 {\an8}♪...for some trouble Outside of town ♪ 26 00:01:54,291 --> 00:01:57,958 {\an8}♪ Take a hoe for a soul Who had to go down ♪ 27 00:01:58,041 --> 00:02:02,208 ♪ But a shovel cost ten And you only got five ♪ 28 00:02:02,291 --> 00:02:05,375 ♪ Need a deal that's a steal Don't you give me no jive ♪ 29 00:02:05,458 --> 00:02:06,458 Hmm. 30 00:02:07,333 --> 00:02:14,166 ♪ Ain't no shame in whiskey for breakfast No shame in finding a fair price ♪ 31 00:02:14,916 --> 00:02:18,833 ♪ Buy your wife that diamond necklace ♪ 32 00:02:18,916 --> 00:02:22,416 - ♪ Cubic zirconium will also suffice ♪ - Mmm. 33 00:02:22,500 --> 00:02:24,333 ♪ She won't notice believe me, boys ♪ 34 00:02:27,291 --> 00:02:29,208 Abbie? You here? 35 00:02:31,708 --> 00:02:32,625 Hey, hon. 36 00:02:32,708 --> 00:02:34,916 This corgi got into the employee locker room 37 00:02:35,000 --> 00:02:36,916 and ate my favorite sports bra. 38 00:02:37,000 --> 00:02:37,833 What's up? 39 00:02:37,916 --> 00:02:41,000 Grabbed this for dinner. I figured Greta likes chicken, 40 00:02:41,083 --> 00:02:44,625 and Travis likes things that have been graphically murdered, so... 41 00:02:44,708 --> 00:02:47,541 Oh. I thought you and I could go out for dinner. 42 00:02:47,625 --> 00:02:50,083 Maybe that pub near the comic book store you go to? 43 00:02:50,166 --> 00:02:52,333 I can't. I have to work late. 44 00:02:52,416 --> 00:02:54,833 Our janitor got poached by a rival store 45 00:02:54,916 --> 00:02:57,333 and those vomit puddles aren't gonna mop themselves. 46 00:02:57,416 --> 00:02:58,916 How about tomorrow night? 47 00:02:59,000 --> 00:03:01,500 Dice rolling symposium at the Game Café. 48 00:03:01,583 --> 00:03:05,000 Wouldn't you rather go have a fun, romantic adventure with your wife 49 00:03:05,083 --> 00:03:07,500 than play Monopoly with strangers? 50 00:03:07,583 --> 00:03:10,291 Okay. Well, A, I despise Monopoly. 51 00:03:10,375 --> 00:03:14,375 A game where a hat can own a hotel? That's a bridge too far. 52 00:03:14,458 --> 00:03:18,875 And B, I play games with strangers because you stopped going with me. 53 00:03:18,958 --> 00:03:21,666 You stopped caring about everything I like. 54 00:03:21,750 --> 00:03:23,875 Yeah, because I'm not a twelve-year-old. 55 00:03:24,916 --> 00:03:27,041 You know those strangers you're talking about? 56 00:03:27,125 --> 00:03:29,416 They don't mind that I get Spider-Man henna. 57 00:03:29,500 --> 00:03:32,458 They actually like the person I am. 58 00:03:32,541 --> 00:03:34,291 Ooh. 59 00:03:42,291 --> 00:03:44,500 Yes, achievement unlocked. 60 00:03:44,583 --> 00:03:47,291 Fifty grand worth of Beanie Baby NFTs. 61 00:03:49,250 --> 00:03:51,458 Oh, hey, guys. What's going on? 62 00:03:51,541 --> 00:03:54,583 Do we have a rumble today with another gang I didn't know about? 63 00:03:57,541 --> 00:03:59,291 Aidan? What do you want? 64 00:03:59,375 --> 00:04:02,166 Shut up, you two-faced r... r... rat boy. 65 00:04:02,250 --> 00:04:05,875 Aidan told me that you're always making f... fun of my internet connection. 66 00:04:05,958 --> 00:04:10,208 It's not my fault my area only has S... Spectrum. 67 00:04:10,291 --> 00:04:12,583 Aidan, that was a private convo. 68 00:04:12,666 --> 00:04:16,916 Guess you're too stupid to get it. We're kicking you off our team. 69 00:04:25,416 --> 00:04:27,458 Even you, KingBallSack? 70 00:04:39,250 --> 00:04:41,125 You turned our whole team against me? 71 00:04:41,208 --> 00:04:46,166 I've been through enough family court to know custody is about who acts first. 72 00:04:46,250 --> 00:04:48,416 Unless both parties refuse custody, 73 00:04:48,500 --> 00:04:51,500 but then the stenographer will usually give you a ride home. 74 00:04:51,583 --> 00:04:54,625 Face it, I won and you lost, jerk. 75 00:04:54,708 --> 00:04:58,458 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 76 00:04:59,083 --> 00:04:59,916 Kick his ass! 77 00:05:00,000 --> 00:05:01,458 Fight! 78 00:05:01,541 --> 00:05:03,291 Um, I don't really fight. 79 00:05:03,375 --> 00:05:06,250 Uh, I make love, not war. 80 00:05:32,208 --> 00:05:33,791 Ah, come on, seriously? 81 00:05:33,875 --> 00:05:35,916 I swear it's just the fillings. 82 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 Hold it right there. 83 00:05:48,833 --> 00:05:50,833 God! Um... Hi, we were just... 84 00:05:50,916 --> 00:05:53,250 I know exactly what you were just. 85 00:05:53,750 --> 00:05:55,791 You sent me to Earth to get me out of the way, 86 00:05:55,875 --> 00:05:59,250 so you could negotiate a merger, didn't you? Didn't you? 87 00:05:59,333 --> 00:06:01,000 Fine. You got us. 88 00:06:01,083 --> 00:06:04,000 But look, that doesn't make the reason we sent you down any less true. 89 00:06:04,083 --> 00:06:05,000 Exactly. 90 00:06:05,083 --> 00:06:07,583 You have been phoning it in for years. 91 00:06:07,666 --> 00:06:10,750 And look at what humans did when left to their own devices. 92 00:06:10,833 --> 00:06:14,333 They spent a decade trying to line up candy on their phones. 93 00:06:14,416 --> 00:06:15,666 You know what? 94 00:06:17,916 --> 00:06:20,166 Ooh. You're right. 95 00:06:20,250 --> 00:06:21,500 Huh? 96 00:06:21,583 --> 00:06:24,916 I saw humans going astray, and I didn't care. 97 00:06:25,666 --> 00:06:27,875 But something happened down on Earth. 98 00:06:27,958 --> 00:06:31,500 At first, I was helping humans just to get back up to Heaven. 99 00:06:31,583 --> 00:06:37,291 But after a while, I started to help them because I actually cared about them. 100 00:06:39,000 --> 00:06:43,875 Like, all humans? Even the ones who take their shoes off on airplanes? 101 00:06:43,958 --> 00:06:46,291 Crazy as it seems, yeah. 102 00:06:46,916 --> 00:06:50,208 You have to care about these idiots if you're going to help them, 103 00:06:50,708 --> 00:06:53,041 and I'm the only one who does. 104 00:06:53,125 --> 00:06:57,125 So you should pick me as the new leader. 105 00:06:57,208 --> 00:07:00,208 What? No! He's the reason we're in this mess! 106 00:07:00,291 --> 00:07:03,708 - Just hire me and then we can... - I think we should consider him. 107 00:07:04,416 --> 00:07:07,291 I propose we do what gods have been doing 108 00:07:07,375 --> 00:07:10,541 for control of the universe for millions of years. 109 00:07:10,625 --> 00:07:12,083 God Games! 110 00:07:13,750 --> 00:07:16,833 - You can't be serious. - Those haven't been done in ages. 111 00:07:16,916 --> 00:07:18,392 - Think of the ratings. - So barbaric. 112 00:07:18,416 --> 00:07:19,875 Juggernaut guaranteed. 113 00:07:19,958 --> 00:07:21,833 Could you, uh, give us a moment? 114 00:07:24,250 --> 00:07:25,708 What the heck are you doing? 115 00:07:25,791 --> 00:07:30,541 Beelzebub, no one in Hell respects you. 116 00:07:30,625 --> 00:07:34,125 Remember that feces sprayed on the hood of your car in the parking lot? 117 00:07:34,833 --> 00:07:36,916 A guy in accounting did that. 118 00:07:37,000 --> 00:07:39,458 You told me one of the gargoyles had IBS! 119 00:07:39,541 --> 00:07:43,625 And they don't respect you because this job was given to you. 120 00:07:43,708 --> 00:07:46,916 If you don't face legitimate competition, 121 00:07:47,000 --> 00:07:49,125 well, it'll just be more of the same. 122 00:07:49,208 --> 00:07:50,500 It's settled. 123 00:07:50,583 --> 00:07:51,916 You two will compete. 124 00:07:53,625 --> 00:07:58,125 Don't forget the other tradition of the God Games, your mortal advisor. 125 00:07:58,208 --> 00:08:02,958 Every god contestant must work alongside a mortal of their choice. 126 00:08:03,041 --> 00:08:06,208 Okay, here we go. Classic two-party system. 127 00:08:06,291 --> 00:08:08,125 Why don't you change it up for once? 128 00:08:08,208 --> 00:08:11,375 Include an orthodontic enthusiast with fresh ideas? 129 00:08:11,458 --> 00:08:13,375 Oh, for the love... Fine. 130 00:08:13,458 --> 00:08:15,583 We'll allow a handful of other candidates too. 131 00:08:15,666 --> 00:08:17,958 Let it be known across the universe! 132 00:08:18,041 --> 00:08:21,083 God Games shall commence! 133 00:08:21,166 --> 00:08:23,083 Commence! 134 00:08:26,541 --> 00:08:28,166 Commence! 135 00:08:29,791 --> 00:08:31,375 {\an8}Commence! 136 00:08:36,333 --> 00:08:38,291 Commence! 137 00:08:38,916 --> 00:08:41,416 You have one hour to go back down to Earth, 138 00:08:41,500 --> 00:08:42,958 choose your mortal advisor, 139 00:08:43,041 --> 00:08:45,541 and then you'll be transported back for the games. 140 00:08:51,375 --> 00:08:53,750 Ugh. Could that ride be any bumpier? 141 00:08:53,833 --> 00:08:56,083 That's the first thing I'm fixing when I'm CEO. 142 00:08:56,166 --> 00:08:59,458 That and the stench up there, like a rotting strawberry. 143 00:08:59,541 --> 00:09:02,833 Yeah, a fairy died in an AC vent a few years back 144 00:09:02,916 --> 00:09:03,958 and we can't find him. 145 00:09:04,041 --> 00:09:07,541 Oh, awfully convenient that when you're about to lose your job, 146 00:09:07,625 --> 00:09:09,208 you suddenly care about Earth. 147 00:09:09,291 --> 00:09:10,958 You're the one who invented the plague 148 00:09:11,041 --> 00:09:13,041 because you wanted to cut back on your hours. 149 00:09:13,125 --> 00:09:16,416 Well, you're the one who tricked me into showing you how to do a job 150 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 you're wildly underqualified for. 151 00:09:18,583 --> 00:09:21,458 You, madam, are the Kelly to my Regis. 152 00:09:22,625 --> 00:09:23,625 It's on. 153 00:09:23,708 --> 00:09:24,916 I'm gonna win this thing 154 00:09:25,000 --> 00:09:28,416 and keep you from ruining my creation, no matter what. 155 00:09:29,291 --> 00:09:33,625 And now, I just need to find the smartest and best human on Earth. 156 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Maybe a brain surgeon or a nuclear physicist. 157 00:09:36,416 --> 00:09:38,833 Or that Papa John's guy, you know who I mean. 158 00:09:38,916 --> 00:09:41,500 He looks like Dracula got Botox, then drowned. 159 00:09:41,583 --> 00:09:44,583 Hey, whatcha working on? 160 00:09:44,666 --> 00:09:46,250 To combat human-driven climate change, 161 00:09:46,333 --> 00:09:48,500 I'm breeding a squirrel that absorbs carbon. 162 00:09:48,583 --> 00:09:51,166 Only tough part is getting a squirrel to mate with a tree. 163 00:09:52,000 --> 00:09:55,166 - But I have a solution. - Gosh, you're so smart. 164 00:09:55,250 --> 00:09:57,958 Plus, I love that outfit. Where did you get it? 165 00:09:58,916 --> 00:10:01,583 Okay, listen. Heaven and Hell are merging. 166 00:10:01,666 --> 00:10:05,458 They're going to pick a new CEO using an age-old God competition. 167 00:10:05,541 --> 00:10:07,958 I'm going up against Godcat and some other candidates. 168 00:10:08,041 --> 00:10:10,833 We each get to have a human advisor, 169 00:10:10,916 --> 00:10:12,583 and I'd like you to be mine. 170 00:10:13,083 --> 00:10:15,000 Why should I help you and not Godcat? 171 00:10:15,083 --> 00:10:18,875 Okay, well, I have a bachelor's degree in trickery and deception. 172 00:10:18,958 --> 00:10:20,000 From where? 173 00:10:20,083 --> 00:10:21,166 Arizona State. 174 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 Pass. 175 00:10:22,291 --> 00:10:24,250 What if I put you on the board? 176 00:10:24,333 --> 00:10:26,250 You could rewrite the laws of physics 177 00:10:26,333 --> 00:10:31,333 or create those carbon squirrels by making trees hornier. Huh? Huh? 178 00:10:31,416 --> 00:10:35,000 Well, you are a good candidate, and Godcat hasn't been a very good leader, 179 00:10:35,083 --> 00:10:37,041 and I did like the part where you bribed me. 180 00:10:37,125 --> 00:10:38,125 Okay, I'm in. 181 00:10:39,916 --> 00:10:41,125 What the hell was that? 182 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 Marvelous Bulkington? 183 00:11:25,750 --> 00:11:28,083 I'm Agent Tatum. This is Agent Brown. 184 00:11:28,166 --> 00:11:29,583 We're feds. 185 00:11:29,666 --> 00:11:32,708 Feds? Like FBI agents? 186 00:11:32,791 --> 00:11:38,250 Did we say FBI? No, we're from the Food and Drug Administration. 187 00:11:38,333 --> 00:11:41,708 We're federal agents too, you know. The FBI doesn't own the word. 188 00:11:41,791 --> 00:11:44,958 We have reason to believe the organic chicken meat you sell here 189 00:11:45,041 --> 00:11:46,458 is actually pigeon meat. 190 00:11:46,541 --> 00:11:49,375 What? That's absurd. I was just... 191 00:11:50,666 --> 00:11:52,083 That's not all. 192 00:11:52,166 --> 00:11:55,125 We also have reason to believe Big Bulk is involved 193 00:11:55,208 --> 00:11:57,125 in all sorts of crimes. 194 00:11:57,208 --> 00:11:59,958 Money laundering, counterfeit cheesing, 195 00:12:00,041 --> 00:12:02,375 hard to hear loudspeakers, 196 00:12:02,458 --> 00:12:04,625 unflattering lighting! 197 00:12:04,708 --> 00:12:06,958 Are those last ones even crimes? 198 00:12:07,041 --> 00:12:10,958 Ooh. Looks like we got a lawyer on our hands. 199 00:12:11,041 --> 00:12:14,833 Well, counselor, I'll have you know those are drummed-up charges, 200 00:12:14,916 --> 00:12:16,333 which are the worst kind. 201 00:12:16,916 --> 00:12:21,000 But we'll consider dropping them if you're willing to... cooperate. 202 00:12:21,083 --> 00:12:22,625 Me, cooperate? 203 00:12:22,708 --> 00:12:26,458 Well, Mr. Bulkington, you're CEO, aren't you? 204 00:12:26,541 --> 00:12:29,083 Then the buck stops with you. 205 00:12:29,166 --> 00:12:31,833 {\an8}Now, we have a warrant here to search the premises, 206 00:12:31,916 --> 00:12:35,291 {\an8}and, uh... Ugh! You didn't get it signed! 207 00:12:35,375 --> 00:12:38,166 Oh. So now I'm in charge of the a cappella group 208 00:12:38,250 --> 00:12:39,666 and getting warrants signed? 209 00:12:39,750 --> 00:12:41,125 Well, this is a bit awkward, 210 00:12:41,208 --> 00:12:45,333 but you wouldn't be willing to let us look around without a warrant, 211 00:12:45,416 --> 00:12:48,625 would you? To like, uh, do us a solid? 212 00:12:48,708 --> 00:12:50,916 Um... No? 213 00:12:51,000 --> 00:12:53,083 We'll be back in the morning. 214 00:12:59,000 --> 00:13:03,625 Oh, no. Here's another handwritten receipt from Big Bulk to Herb Bulkington. 215 00:13:03,708 --> 00:13:07,791 This one is for ten thousand copies of an album called Rhythm in Bulk. 216 00:13:07,875 --> 00:13:12,250 And you better sit down for this one. The store paid a million bucks for it. 217 00:13:12,333 --> 00:13:14,333 Well, it's very listenable. 218 00:13:14,416 --> 00:13:17,958 Oh man, this is bad. The feds are coming back in the morning. 219 00:13:18,041 --> 00:13:20,125 If there's anything that incriminates Big Bulk, 220 00:13:20,208 --> 00:13:22,166 {\an8}we got to find it before... 221 00:13:23,333 --> 00:13:26,000 Hi, hon. I brought ice cream. 222 00:13:26,500 --> 00:13:28,708 Whoa. What happened in here? 223 00:13:28,791 --> 00:13:33,000 Um, oh, nothing you should be compelled to acknowledge knowing about under oath. 224 00:13:33,083 --> 00:13:35,291 I mean, this is just how Dad kept his office. 225 00:13:35,375 --> 00:13:36,875 Isn't that right, Percy? 226 00:13:36,958 --> 00:13:40,500 I have never been in this office, nor am I here now. Excuse me. 227 00:13:42,875 --> 00:13:44,083 What was that about? 228 00:13:44,166 --> 00:13:47,583 Oh, you know Percy. Lost his arm in a trash compactor. 229 00:13:47,666 --> 00:13:50,416 Lost his mind huffing Glade plugins. 230 00:13:50,500 --> 00:13:52,958 This isn't a great time, Abbie. You should go. 231 00:13:53,041 --> 00:13:55,583 Marv, honey, I owe you an apology. 232 00:13:55,666 --> 00:13:57,833 {\an8}Accepted. Okay, I should get back... 233 00:13:59,708 --> 00:14:00,958 {\an8}When we got married, 234 00:14:01,041 --> 00:14:04,208 {\an8}I figured we'd be one of those fun, exciting couples, 235 00:14:04,291 --> 00:14:08,458 like Mr. and Mrs. Smith or Bones and her boyfriend with the giant face. 236 00:14:08,541 --> 00:14:10,041 And over time, 237 00:14:10,125 --> 00:14:14,375 I got frustrated I wasn't accomplishing Mission Perfect Marriage. 238 00:14:14,458 --> 00:14:18,041 And now I'm seeing how far we've drifted apart, 239 00:14:18,125 --> 00:14:22,291 but I want us to drift back to each other because I love you. 240 00:14:25,791 --> 00:14:28,250 {\an8}Okay. Drive safe. Bye-bye, now. 241 00:14:37,250 --> 00:14:38,250 Hmm. 242 00:14:52,666 --> 00:14:55,041 I shouldn't have had Korean tacos for lunch. 243 00:15:11,125 --> 00:15:13,500 Oh, would you come on already? 244 00:15:17,625 --> 00:15:22,208 For the last time, I don't wanna be in some stupid competition! 245 00:15:22,291 --> 00:15:25,625 There's an online petition to have my citizenship revoked. 246 00:15:25,708 --> 00:15:27,083 Where would I go? 247 00:15:27,166 --> 00:15:30,916 I don't speak Spanish at all, and I can barely speak Cuban. 248 00:15:36,500 --> 00:15:38,458 Now you listen to me, young man. 249 00:15:38,541 --> 00:15:42,875 You've got all the traits we need to win this thing. You're good at games. 250 00:15:42,958 --> 00:15:48,833 You're free for the next couple of hours. You're currently near me. You can do this! 251 00:15:48,916 --> 00:15:49,916 What do you say? 252 00:15:52,750 --> 00:15:54,875 Up you get. 253 00:16:01,666 --> 00:16:07,750 God Games! God Games! God Games! God Games! God Games! 254 00:16:07,833 --> 00:16:11,166 God Games! God Games! God Games! 255 00:16:26,250 --> 00:16:28,250 Rudolph, with your nose so bright, 256 00:16:28,833 --> 00:16:31,791 won't you eat my fists tonight? 257 00:16:31,875 --> 00:16:35,500 For your sake, I hope they have a good funeral home in Flavortown. 258 00:16:44,500 --> 00:16:47,416 Welcome to God Games! 259 00:16:47,500 --> 00:16:53,500 The ultimate test of the qualifications of a deity in mind and spirit. 260 00:16:53,583 --> 00:16:55,250 Now let the games begin. 261 00:17:23,541 --> 00:17:26,125 Whoa-ho! Good advising, Travis. Well done. 262 00:17:33,125 --> 00:17:36,666 Strange, without any calculating, I just felt this urge to save you. 263 00:17:36,750 --> 00:17:38,041 Huh! 264 00:17:50,750 --> 00:17:54,833 God Games! God Games! God Games! God Games! God Games! 265 00:17:58,125 --> 00:17:59,726 ♪ And a man's gotta learn to take it... ♪ 266 00:18:00,708 --> 00:18:03,125 ♪ Try to believe Though the going gets rough ♪ 267 00:18:03,208 --> 00:18:05,500 ♪ That you gotta hang tough to make it... ♪ 268 00:18:05,583 --> 00:18:08,166 Not like this. Not again! 269 00:18:11,166 --> 00:18:15,333 {\an8}♪ Never doubt that you're the one And you can have your dreams... ♪ 270 00:18:15,416 --> 00:18:16,791 ♪ You're the best around... ♪ 271 00:18:16,875 --> 00:18:18,791 Great British Bake-Off? 272 00:18:18,875 --> 00:18:19,875 Humans love it. 273 00:18:19,916 --> 00:18:21,708 Guess it's like a cozy blanket 274 00:18:21,791 --> 00:18:25,750 when your planet is full of wildfires and monkeypox... 275 00:18:25,833 --> 00:18:28,458 ♪ You're the best around ♪ 276 00:18:29,041 --> 00:18:31,541 ♪ Nothing's gonna ever keep you down... ♪ 277 00:18:36,500 --> 00:18:37,416 ♪ Fight 'til the end... ♪ 278 00:18:38,916 --> 00:18:41,208 {\an8}♪ On the strength That you have inside you ♪ 279 00:18:41,291 --> 00:18:43,958 {\an8}♪ Ah, gotta be proud Standing out in the crowd ♪ 280 00:18:44,041 --> 00:18:46,583 {\an8}♪ When the odds and the game defy you ♪ 281 00:18:46,666 --> 00:18:49,750 ♪ Try your best to win them all And one day time will tell... ♪ 282 00:18:51,625 --> 00:18:53,625 {\an8}♪ When you're the one That's standing there ♪ 283 00:18:56,541 --> 00:18:57,875 ♪ You're the best... ♪ 284 00:18:57,958 --> 00:18:58,958 Yeah! 285 00:18:59,625 --> 00:19:01,708 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 286 00:19:01,791 --> 00:19:04,208 ♪ You're the best around... ♪ 287 00:19:05,416 --> 00:19:06,541 Flavortown! 288 00:19:07,291 --> 00:19:08,500 Donkey sauce! 289 00:19:09,791 --> 00:19:15,500 ♪ Nothing's gonna ever keep you down... ♪ 290 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Mmm, mmm, mmm. 291 00:19:34,833 --> 00:19:36,250 That's it, folks. 292 00:19:36,333 --> 00:19:39,125 We're down to our last two competitors who'll compete in the finale 293 00:19:39,208 --> 00:19:40,416 for all the marbles. 294 00:19:40,500 --> 00:19:44,583 We are going to take a short intermission, so go refill your sixteen-dollar beers. 295 00:19:44,666 --> 00:19:46,083 You won't wanna miss this. 296 00:19:46,791 --> 00:19:47,708 Yeah! 297 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 ♪ You're the best around ♪ 298 00:19:50,166 --> 00:19:52,541 ♪ Nothing's gonna ever keep you down... ♪ 299 00:20:02,250 --> 00:20:03,375 Abbie? 300 00:20:07,375 --> 00:20:08,500 Who's there? 301 00:20:15,500 --> 00:20:16,666 Herb? 302 00:20:16,750 --> 00:20:19,916 God, what a year it's been. 303 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 One minute you pass out with a DiGiorno in the oven and burn down Heaven, 304 00:20:24,083 --> 00:20:26,750 and the next you're competing to be CEO again. 305 00:20:26,833 --> 00:20:29,458 How have you made it this far in the competition? 306 00:20:29,541 --> 00:20:32,458 First and foremost, my faith in me. I am good, 307 00:20:32,541 --> 00:20:35,750 and I don't give myself anything more than I can handle in one day. 308 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 I'm also currently on steroids 309 00:20:38,458 --> 00:20:41,958 to treat the worms I got from lick-washing my genitals. 310 00:20:42,041 --> 00:20:43,375 That's great. 311 00:20:43,875 --> 00:20:47,291 And Beelzebub, big year for Hell too. 312 00:20:47,375 --> 00:20:50,041 You launched a new non-alcoholic vodka. 313 00:20:50,125 --> 00:20:52,375 Your company, Spirit Airlines, 314 00:20:52,458 --> 00:20:54,958 started packing children into overhead bins. 315 00:20:55,041 --> 00:20:58,166 Then you're sent to Earth in a cat's body. 316 00:20:58,250 --> 00:21:01,125 {\an8}I have to ask, who dressed you tonight? 317 00:21:01,208 --> 00:21:04,041 {\an8}Are you serious? That's the question you're asking me? 318 00:21:04,125 --> 00:21:06,041 Okay, I think we got it. Thanks. 319 00:21:06,541 --> 00:21:07,958 Yeah! 320 00:21:09,833 --> 00:21:11,416 Good job. 321 00:21:11,500 --> 00:21:12,541 You too. 322 00:21:13,125 --> 00:21:16,041 Look, whatever happens out there, if I win, 323 00:21:16,125 --> 00:21:19,083 there'll always be a place for you in the company. 324 00:21:19,166 --> 00:21:22,125 - Do you know anything about running HR? - Don't be an idiot. 325 00:21:22,208 --> 00:21:24,625 You can't have me around if you're running things 326 00:21:24,708 --> 00:21:25,708 and vice versa. 327 00:21:26,166 --> 00:21:28,125 So this is... 328 00:21:28,208 --> 00:21:31,083 Yes, this is it... 329 00:21:31,791 --> 00:21:33,791 like it it. 330 00:21:35,416 --> 00:21:36,500 Okay. Let's focus. 331 00:21:36,583 --> 00:21:39,333 I've cross-referenced every competition in the God Games archives. 332 00:21:39,416 --> 00:21:42,625 Typically, the final event involves a team challenge with your advisor. 333 00:21:42,708 --> 00:21:44,666 Famously, Hercules was teamed with a pterodactyl 334 00:21:44,750 --> 00:21:45,875 who chewed his legs off. 335 00:21:45,958 --> 00:21:48,250 Now, I think we should... 336 00:21:49,041 --> 00:21:50,541 Why do you keep vomiting? 337 00:21:50,625 --> 00:21:53,416 I don't know. I've been feeling off for a while. 338 00:21:53,500 --> 00:21:56,708 I keep throwing up, my nipples are sore and discolored. 339 00:21:56,791 --> 00:22:00,583 I'm bloated. I missed my period. Must be a virus going around. 340 00:22:00,666 --> 00:22:02,375 Um... Or you're pregnant? 341 00:22:02,458 --> 00:22:03,708 Geez. How bad was that Incubus 342 00:22:03,791 --> 00:22:05,875 at describing the birds and the bees to you? 343 00:22:05,958 --> 00:22:09,000 Pregnant? That is insane. 344 00:22:09,083 --> 00:22:11,500 I can't be pregnant. I haven't even... 345 00:22:12,000 --> 00:22:12,833 Oh no. 346 00:22:15,083 --> 00:22:16,750 ♪ If I lay here... ♪ 347 00:22:19,250 --> 00:22:21,416 ♪ If I just lay here... ♪ 348 00:22:21,500 --> 00:22:23,166 Oh God. 27899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.