All language subtitles for En Tierras Salvajes Capítulo 2.mp4-es-CC1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,432 --> 00:00:00,499 ... 2 00:00:00,499 --> 00:00:12,345 ... Locutor: Televisa presenta.. 3 00:00:12,345 --> 00:00:12,412 Locutor: Televisa presenta.. 4 00:00:12,412 --> 00:00:12,578 Locutor: Televisa presenta.. [Música] 5 00:00:12,578 --> 00:00:12,645 [Música] 6 00:00:12,645 --> 00:00:20,153 [Música] Daniel: La verdad 7 00:00:20,153 --> 00:00:20,220 Daniel: La verdad 8 00:00:20,220 --> 00:00:20,753 Daniel: La verdad que no dejas de sorprenderm. 9 00:00:20,753 --> 00:00:20,820 que no dejas de sorprenderm. 10 00:00:20,820 --> 00:00:25,224 que no dejas de sorprenderm. Aparte de testaruda, ¿qué? 11 00:00:25,224 --> 00:00:25,291 Aparte de testaruda, ¿qué? 12 00:00:25,291 --> 00:00:25,791 Aparte de testaruda, ¿qué? ¿Eres una buena samaritana? 13 00:00:25,791 --> 00:00:25,858 ¿Eres una buena samaritana? 14 00:00:25,858 --> 00:00:29,328 ¿Eres una buena samaritana? O, no, no, no--- 15 00:00:29,328 --> 00:00:29,395 O, no, no, no--- 16 00:00:29,395 --> 00:00:29,962 O, no, no, no--- esta fue tu buena obra del . 17 00:00:29,962 --> 00:00:30,029 esta fue tu buena obra del . 18 00:00:30,029 --> 00:00:33,966 esta fue tu buena obra del . Isabel: Ay, mira, 19 00:00:33,966 --> 00:00:34,033 Isabel: Ay, mira, 20 00:00:34,033 --> 00:00:34,366 Isabel: Ay, mira, lo dirás de broma, 21 00:00:34,366 --> 00:00:34,433 lo dirás de broma, 22 00:00:34,433 --> 00:00:35,935 lo dirás de broma, pero sí me siento muy mal 23 00:00:35,935 --> 00:00:36,002 pero sí me siento muy mal 24 00:00:36,002 --> 00:00:36,435 pero sí me siento muy mal por haberte hecho perder 25 00:00:36,435 --> 00:00:36,502 por haberte hecho perder 26 00:00:36,502 --> 00:00:37,537 por haberte hecho perder al cliente. 27 00:00:37,537 --> 00:00:37,604 al cliente. 28 00:00:37,604 --> 00:00:37,904 al cliente. Aníbal me contó 29 00:00:37,904 --> 00:00:37,971 Aníbal me contó 30 00:00:37,971 --> 00:00:41,407 Aníbal me contó que va muy mal el aserrader- 31 00:00:41,407 --> 00:00:41,474 que va muy mal el aserrader- 32 00:00:41,474 --> 00:00:41,907 que va muy mal el aserrader- Daniel: ¿Aníbal te dijo 33 00:00:41,907 --> 00:00:41,974 Daniel: ¿Aníbal te dijo 34 00:00:41,974 --> 00:00:43,810 Daniel: ¿Aníbal te dijo que había que salvar el neg? 35 00:00:43,810 --> 00:00:43,877 que había que salvar el neg? 36 00:00:43,877 --> 00:00:44,377 que había que salvar el neg? Isabel: No, ni siquiera sabe 37 00:00:44,377 --> 00:00:44,444 Isabel: No, ni siquiera sabe 38 00:00:44,444 --> 00:00:47,046 Isabel: No, ni siquiera sabe que estoy aquí. 39 00:00:47,046 --> 00:00:47,113 que estoy aquí. 40 00:00:47,113 --> 00:00:47,680 que estoy aquí. Mira, si Aníbal se entera q- 41 00:00:47,680 --> 00:00:47,747 Mira, si Aníbal se entera q- 42 00:00:47,747 --> 00:00:48,881 Mira, si Aníbal se entera q- Daniel: Podrías tener 43 00:00:48,881 --> 00:00:48,948 Daniel: Podrías tener 44 00:00:48,948 --> 00:00:49,448 Daniel: Podrías tener problemas con él, ¿verdad? 45 00:00:49,448 --> 00:00:49,515 problemas con él, ¿verdad? 46 00:00:49,515 --> 00:00:52,618 problemas con él, ¿verdad? Isabel: Yo no sé qué problea 47 00:00:52,618 --> 00:00:52,685 Isabel: Yo no sé qué problea 48 00:00:52,685 --> 00:00:53,018 Isabel: Yo no sé qué problea tengas tú con él, 49 00:00:53,018 --> 00:00:53,085 tengas tú con él, 50 00:00:53,085 --> 00:00:54,921 tengas tú con él, pero yo no tengo la culpa. 51 00:00:54,921 --> 00:00:54,988 pero yo no tengo la culpa. 52 00:00:54,988 --> 00:00:55,088 pero yo no tengo la culpa. Y... 53 00:00:55,088 --> 00:00:55,154 Y... 54 00:00:55,154 --> 00:00:58,591 Y... Te pido que no me veas 55 00:00:58,591 --> 00:00:58,658 Te pido que no me veas 56 00:00:58,658 --> 00:00:59,125 Te pido que no me veas como si fuera una intrusa. 57 00:00:59,125 --> 00:00:59,191 como si fuera una intrusa. 58 00:00:59,191 --> 00:01:01,894 como si fuera una intrusa. Daniel: ¿Y cómo quieres 59 00:01:01,894 --> 00:01:01,961 Daniel: ¿Y cómo quieres 60 00:01:01,961 --> 00:01:02,194 Daniel: ¿Y cómo quieres que te vea? 61 00:01:02,194 --> 00:01:02,261 que te vea? 62 00:01:02,261 --> 00:01:04,730 que te vea? Isabel: Como tu cuñada, 63 00:01:04,730 --> 00:01:04,797 Isabel: Como tu cuñada, 64 00:01:04,797 --> 00:01:05,064 Isabel: Como tu cuñada, por supuesto. 65 00:01:05,064 --> 00:01:05,130 por supuesto. 66 00:01:05,130 --> 00:01:13,406 por supuesto. ¿Y esas cajas para qué son? 67 00:01:13,406 --> 00:01:13,473 ¿Y esas cajas para qué son? 68 00:01:13,473 --> 00:01:13,840 ¿Y esas cajas para qué son? Daniel: ¿De verdad 69 00:01:13,840 --> 00:01:13,906 Daniel: ¿De verdad 70 00:01:13,906 --> 00:01:19,979 Daniel: ¿De verdad quieres saber? 71 00:01:19,979 --> 00:01:20,046 quieres saber? 72 00:01:20,046 --> 00:01:20,379 quieres saber? Como todos saben, 73 00:01:20,379 --> 00:01:20,446 Como todos saben, 74 00:01:20,446 --> 00:01:22,315 Como todos saben, el incendio ha dejado 75 00:01:22,315 --> 00:01:22,382 el incendio ha dejado 76 00:01:22,382 --> 00:01:22,815 el incendio ha dejado al aserradero en crisis 77 00:01:22,815 --> 00:01:22,882 al aserradero en crisis 78 00:01:22,882 --> 00:01:25,685 al aserradero en crisis y bueno, lamentablemente 79 00:01:25,685 --> 00:01:25,752 y bueno, lamentablemente 80 00:01:25,752 --> 00:01:26,219 y bueno, lamentablemente me voy a tener que atrasar 81 00:01:26,219 --> 00:01:26,285 me voy a tener que atrasar 82 00:01:26,285 --> 00:01:28,187 me voy a tener que atrasar unos días con el pago 83 00:01:28,187 --> 00:01:28,254 unos días con el pago 84 00:01:28,254 --> 00:01:28,554 unos días con el pago de sus sueldos. 85 00:01:28,554 --> 00:01:28,621 de sus sueldos. 86 00:01:28,621 --> 00:01:31,891 de sus sueldos. Pero también quiero agradecs 87 00:01:31,891 --> 00:01:31,958 Pero también quiero agradecs 88 00:01:31,958 --> 00:01:32,325 Pero también quiero agradecs su cariño, pedirles 89 00:01:32,325 --> 00:01:32,391 su cariño, pedirles 90 00:01:32,391 --> 00:01:35,228 su cariño, pedirles un poco de paciencia 91 00:01:35,228 --> 00:01:35,295 un poco de paciencia 92 00:01:35,295 --> 00:01:35,828 un poco de paciencia y por eso les vamos a entrer 93 00:01:35,828 --> 00:01:35,895 y por eso les vamos a entrer 94 00:01:35,895 --> 00:01:39,632 y por eso les vamos a entrer estas despensas que espero 95 00:01:39,632 --> 00:01:39,699 estas despensas que espero 96 00:01:39,699 --> 00:01:40,132 estas despensas que espero que los ayuden a ustedes 97 00:01:40,132 --> 00:01:40,199 que los ayuden a ustedes 98 00:01:40,199 --> 00:01:41,300 que los ayuden a ustedes y a su familia. 99 00:01:41,300 --> 00:01:41,367 y a su familia. 100 00:01:41,367 --> 00:01:41,567 y a su familia. Muchachos. 101 00:01:41,567 --> 00:01:41,634 Muchachos. 102 00:01:41,634 --> 00:01:43,035 Muchachos. Andrés: Muchachos, 103 00:01:43,035 --> 00:01:43,102 Andrés: Muchachos, 104 00:01:43,102 --> 00:01:43,469 Andrés: Muchachos, en todos estos años 105 00:01:43,469 --> 00:01:43,535 en todos estos años 106 00:01:43,535 --> 00:01:45,338 en todos estos años la familia Otero 107 00:01:45,338 --> 00:01:45,405 la familia Otero 108 00:01:45,405 --> 00:01:45,805 la familia Otero nunca nos ha fallado. 109 00:01:45,805 --> 00:01:45,872 nunca nos ha fallado. 110 00:01:45,872 --> 00:01:47,173 nunca nos ha fallado. Así que se merecen 111 00:01:47,173 --> 00:01:47,240 Así que se merecen 112 00:01:47,240 --> 00:01:47,573 Así que se merecen nuestra confianza. 113 00:01:47,573 --> 00:01:47,640 nuestra confianza. 114 00:01:47,640 --> 00:01:48,875 nuestra confianza. Uriel: Claro que se merecen 115 00:01:48,875 --> 00:01:48,942 Uriel: Claro que se merecen 116 00:01:48,942 --> 00:01:49,209 Uriel: Claro que se merecen la confianza. 117 00:01:49,209 --> 00:01:49,275 la confianza. 118 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 la confianza. Además, el incendio 119 00:01:51,277 --> 00:01:51,344 Además, el incendio 120 00:01:51,344 --> 00:01:51,811 Además, el incendio no fue culpa de los Otero. 121 00:01:51,811 --> 00:01:51,877 no fue culpa de los Otero. 122 00:01:51,877 --> 00:01:53,980 no fue culpa de los Otero. Y aquí el jefe 123 00:01:53,980 --> 00:01:54,047 Y aquí el jefe 124 00:01:54,047 --> 00:01:54,480 Y aquí el jefe siempre ha sido de ley. 125 00:01:54,480 --> 00:01:54,547 siempre ha sido de ley. 126 00:01:54,547 --> 00:01:57,817 siempre ha sido de ley. ¿O a poco no, muchachos? 127 00:01:57,817 --> 00:01:57,884 ¿O a poco no, muchachos? 128 00:01:57,884 --> 00:01:58,117 ¿O a poco no, muchachos? Todos: iEy! 129 00:01:58,117 --> 00:01:58,184 Todos: iEy! 130 00:01:58,184 --> 00:02:20,640 Todos: iEy! Daniel: [Piensa] Qué bonita. 131 00:02:20,640 --> 00:02:20,707 Daniel: [Piensa] Qué bonita. 132 00:02:20,707 --> 00:02:20,974 Daniel: [Piensa] Qué bonita. Andrés: Lucas, 133 00:02:20,974 --> 00:02:21,040 Andrés: Lucas, 134 00:02:21,040 --> 00:02:23,809 Andrés: Lucas, ayúdame tantito, Luquitas. 135 00:02:23,809 --> 00:02:23,876 ayúdame tantito, Luquitas. 136 00:02:23,876 --> 00:02:24,076 ayúdame tantito, Luquitas. Lucas: Sí. 137 00:02:24,076 --> 00:02:24,143 Lucas: Sí. 138 00:02:24,143 --> 00:02:27,613 Lucas: Sí. Andrés: Vente, Uriel. 139 00:02:27,613 --> 00:02:27,680 Andrés: Vente, Uriel. 140 00:02:27,680 --> 00:02:27,947 Andrés: Vente, Uriel. A ti te gusta 141 00:02:27,947 --> 00:02:28,013 A ti te gusta 142 00:02:28,013 --> 00:02:29,815 A ti te gusta la chamaca esa, ¿verdad? 143 00:02:29,815 --> 00:02:29,882 la chamaca esa, ¿verdad? 144 00:02:29,882 --> 00:02:30,249 la chamaca esa, ¿verdad? Uriel: La canción-- 145 00:02:30,249 --> 00:02:30,315 Uriel: La canción-- 146 00:02:30,315 --> 00:02:31,884 Uriel: La canción-- Andrés: ¿La canción qué? 147 00:02:31,884 --> 00:02:31,951 Andrés: ¿La canción qué? 148 00:02:31,951 --> 00:02:32,451 Andrés: ¿La canción qué? Uriel, como tu hermano mayor 149 00:02:32,451 --> 00:02:32,518 Uriel, como tu hermano mayor 150 00:02:32,518 --> 00:02:36,489 Uriel, como tu hermano mayor que soy te aconsejo 151 00:02:36,489 --> 00:02:36,556 que soy te aconsejo 152 00:02:36,556 --> 00:02:36,956 que soy te aconsejo que ni te le acerques. 153 00:02:36,956 --> 00:02:37,023 que ni te le acerques. 154 00:02:37,023 --> 00:02:40,059 que ni te le acerques. Es sobrina de doña Amparo. 155 00:02:40,059 --> 00:02:40,126 Es sobrina de doña Amparo. 156 00:02:40,126 --> 00:02:40,593 Es sobrina de doña Amparo. Además, ella no va a dejar 157 00:02:40,593 --> 00:02:40,659 Además, ella no va a dejar 158 00:02:40,659 --> 00:02:42,328 Además, ella no va a dejar ni que la mires. 159 00:02:42,328 --> 00:02:42,395 ni que la mires. 160 00:02:42,395 --> 00:02:42,828 ni que la mires. Uriel: Tú no escuchaste 161 00:02:42,828 --> 00:02:42,895 Uriel: Tú no escuchaste 162 00:02:42,895 --> 00:02:44,697 Uriel: Tú no escuchaste lo que yo te dije, ¿verdad? 163 00:02:44,697 --> 00:02:44,764 lo que yo te dije, ¿verdad? 164 00:02:44,764 --> 00:02:45,331 lo que yo te dije, ¿verdad? Que la escuincla es una odi. 165 00:02:45,331 --> 00:02:45,398 Que la escuincla es una odi. 166 00:02:45,398 --> 00:02:49,001 Que la escuincla es una odi. Una caprichosa. 167 00:02:49,001 --> 00:02:49,068 Una caprichosa. 168 00:02:49,068 --> 00:02:49,401 Una caprichosa. Iker: A ver, jefe, 169 00:02:49,401 --> 00:02:49,468 Iker: A ver, jefe, 170 00:02:49,468 --> 00:02:50,636 Iker: A ver, jefe, pero en el pueblo andan dico 171 00:02:50,636 --> 00:02:50,703 pero en el pueblo andan dico 172 00:02:50,703 --> 00:02:51,036 pero en el pueblo andan dico que el aserradero 173 00:02:51,036 --> 00:02:51,103 que el aserradero 174 00:02:51,103 --> 00:02:52,805 que el aserradero se está yendo a la quiebra. 175 00:02:52,805 --> 00:02:52,872 se está yendo a la quiebra. 176 00:02:52,872 --> 00:02:53,339 se está yendo a la quiebra. Los Otero se van a quedar 177 00:02:53,339 --> 00:02:53,405 Los Otero se van a quedar 178 00:02:53,405 --> 00:02:55,341 Los Otero se van a quedar sin nada. 179 00:02:55,341 --> 00:02:55,408 sin nada. 180 00:02:55,408 --> 00:02:55,875 sin nada. Amador: Ven acá, acércate. 181 00:02:55,875 --> 00:02:55,941 Amador: Ven acá, acércate. 182 00:02:55,941 --> 00:03:01,347 Amador: Ven acá, acércate. Acércate y escucha bien. 183 00:03:01,347 --> 00:03:01,414 Acércate y escucha bien. 184 00:03:01,414 --> 00:03:01,814 Acércate y escucha bien. El dinero de los Otero 185 00:03:01,814 --> 00:03:01,881 El dinero de los Otero 186 00:03:01,881 --> 00:03:06,586 El dinero de los Otero es lo último que me interes. 187 00:03:06,586 --> 00:03:06,653 es lo último que me interes. 188 00:03:06,653 --> 00:03:07,086 es lo último que me interes. Los tiempos electorales 189 00:03:07,086 --> 00:03:07,153 Los tiempos electorales 190 00:03:07,153 --> 00:03:10,957 Los tiempos electorales están cerca, así es que 191 00:03:10,957 --> 00:03:11,024 están cerca, así es que 192 00:03:11,024 --> 00:03:11,457 están cerca, así es que lo que me conviene a mí 193 00:03:11,457 --> 00:03:11,524 lo que me conviene a mí 194 00:03:11,524 --> 00:03:15,394 lo que me conviene a mí es estar bien con esta famia 195 00:03:15,394 --> 00:03:15,461 es estar bien con esta famia 196 00:03:15,461 --> 00:03:15,828 es estar bien con esta famia admirada y respetada 197 00:03:15,828 --> 00:03:15,894 admirada y respetada 198 00:03:15,894 --> 00:03:19,465 admirada y respetada en este bello y encantador 199 00:03:19,465 --> 00:03:19,532 en este bello y encantador 200 00:03:19,532 --> 00:03:19,899 en este bello y encantador y mágico municipio. 201 00:03:19,899 --> 00:03:19,965 y mágico municipio. 202 00:03:19,965 --> 00:03:26,372 y mágico municipio. Así es que ni una palabra m. 203 00:03:26,372 --> 00:03:26,439 Así es que ni una palabra m. 204 00:03:26,439 --> 00:03:26,872 Así es que ni una palabra m. Tú te vas a comprometer 205 00:03:26,872 --> 00:03:26,939 Tú te vas a comprometer 206 00:03:26,939 --> 00:03:32,144 Tú te vas a comprometer con esa chica. 207 00:03:32,144 --> 00:03:32,211 con esa chica. 208 00:03:32,211 --> 00:03:32,611 con esa chica. Alejandra: ¿En serio 209 00:03:32,611 --> 00:03:32,678 Alejandra: ¿En serio 210 00:03:32,678 --> 00:03:33,546 Alejandra: ¿En serio es para mí? 211 00:03:33,546 --> 00:03:33,613 es para mí? 212 00:03:33,613 --> 00:03:34,180 es para mí? Daniel: Sí. Desde muy escuia 213 00:03:34,180 --> 00:03:34,247 Daniel: Sí. Desde muy escuia 214 00:03:34,247 --> 00:03:37,049 Daniel: Sí. Desde muy escuia te gustaban los caballos, 215 00:03:37,049 --> 00:03:37,116 te gustaban los caballos, 216 00:03:37,116 --> 00:03:37,616 te gustaban los caballos, y bueno, pensé ahora que vas 217 00:03:37,616 --> 00:03:37,683 y bueno, pensé ahora que vas 218 00:03:37,683 --> 00:03:39,252 y bueno, pensé ahora que vas a vivir en la hacienda, 219 00:03:39,252 --> 00:03:39,319 a vivir en la hacienda, 220 00:03:39,319 --> 00:03:39,652 a vivir en la hacienda, ¿por qué no tener 221 00:03:39,652 --> 00:03:39,719 ¿por qué no tener 222 00:03:39,719 --> 00:03:42,221 ¿por qué no tener tu propia yegua? 223 00:03:42,221 --> 00:03:42,288 tu propia yegua? 224 00:03:42,288 --> 00:03:42,821 tu propia yegua? Alejandra: Ay, gracias, Dan. 225 00:03:42,821 --> 00:03:42,888 Alejandra: Ay, gracias, Dan. 226 00:03:42,888 --> 00:03:45,291 Alejandra: Ay, gracias, Dan. Siempre te portas muy bien 227 00:03:45,291 --> 00:03:45,358 Siempre te portas muy bien 228 00:03:45,358 --> 00:03:45,524 Siempre te portas muy bien conmigo. 229 00:03:45,524 --> 00:03:45,591 conmigo. 230 00:03:45,591 --> 00:03:46,626 conmigo. Daniel: ¿Quién es 231 00:03:46,626 --> 00:03:46,693 Daniel: ¿Quién es 232 00:03:46,693 --> 00:03:47,093 Daniel: ¿Quién es mi prima favorita, eh? 233 00:03:47,093 --> 00:03:47,160 mi prima favorita, eh? 234 00:03:47,160 --> 00:03:49,161 mi prima favorita, eh? Alejandra: Espero que no 235 00:03:49,161 --> 00:03:49,228 Alejandra: Espero que no 236 00:03:49,228 --> 00:03:49,795 Alejandra: Espero que no me cambies por tu nueva cuñ. 237 00:03:49,795 --> 00:03:49,862 me cambies por tu nueva cuñ. 238 00:03:49,862 --> 00:03:52,365 me cambies por tu nueva cuñ. Daniel: ¿Por Isabel? 239 00:03:52,365 --> 00:03:52,432 Daniel: ¿Por Isabel? 240 00:03:52,432 --> 00:03:52,699 Daniel: ¿Por Isabel? Alejandra: Sí. 241 00:03:52,699 --> 00:03:52,765 Alejandra: Sí. 242 00:03:52,765 --> 00:03:55,167 Alejandra: Sí. Bueno, yo apenas la conozco, 243 00:03:55,167 --> 00:03:55,234 Bueno, yo apenas la conozco, 244 00:03:55,234 --> 00:03:55,667 Bueno, yo apenas la conozco, pero me parece una mujer 245 00:03:55,667 --> 00:03:55,734 pero me parece una mujer 246 00:03:55,734 --> 00:03:59,438 pero me parece una mujer muy interesante. 247 00:03:59,438 --> 00:03:59,505 muy interesante. 248 00:03:59,505 --> 00:04:00,005 muy interesante. Y Aníbal se lució con ella. 249 00:04:00,005 --> 00:04:00,072 Y Aníbal se lució con ella. 250 00:04:00,072 --> 00:04:07,146 Y Aníbal se lució con ella. Víctor: No nos pagan. 251 00:04:07,146 --> 00:04:07,213 Víctor: No nos pagan. 252 00:04:07,213 --> 00:04:07,613 Víctor: No nos pagan. No nos pagan y tenemos 253 00:04:07,613 --> 00:04:07,680 No nos pagan y tenemos 254 00:04:07,680 --> 00:04:09,615 No nos pagan y tenemos que seguir trabajando. 255 00:04:09,615 --> 00:04:09,682 que seguir trabajando. 256 00:04:09,682 --> 00:04:10,182 que seguir trabajando. Uriel: ¿Pues qué te digo? 257 00:04:10,182 --> 00:04:10,249 Uriel: ¿Pues qué te digo? 258 00:04:10,249 --> 00:04:14,987 Uriel: ¿Pues qué te digo? Víctor: ¿Qué? ¿Ya te vas? 259 00:04:14,987 --> 00:04:15,054 Víctor: ¿Qué? ¿Ya te vas? 260 00:04:15,054 --> 00:04:15,321 Víctor: ¿Qué? ¿Ya te vas? Uriel: Sí, ya. 261 00:04:15,321 --> 00:04:15,387 Uriel: Sí, ya. 262 00:04:15,387 --> 00:04:16,722 Uriel: Sí, ya. A como están las cosas, 263 00:04:16,722 --> 00:04:16,789 A como están las cosas, 264 00:04:16,789 --> 00:04:17,222 A como están las cosas, mejor no gastar, compa. 265 00:04:17,222 --> 00:04:17,289 mejor no gastar, compa. 266 00:04:17,289 --> 00:04:20,760 mejor no gastar, compa. Ahí nos vemos. 267 00:04:20,760 --> 00:04:20,827 Ahí nos vemos. 268 00:04:20,827 --> 00:04:21,127 Ahí nos vemos. Víctor: Cobarde. 269 00:04:21,127 --> 00:04:21,194 Víctor: Cobarde. 270 00:04:21,194 --> 00:04:29,268 Víctor: Cobarde. iFélix! iOtra chela! 271 00:04:29,268 --> 00:04:29,335 iFélix! iOtra chela! 272 00:04:29,335 --> 00:04:29,668 iFélix! iOtra chela! Félix: Se trabaja. 273 00:04:29,668 --> 00:04:29,735 Félix: Se trabaja. 274 00:04:29,735 --> 00:04:38,678 Félix: Se trabaja. Aquí está lo de cada mes. 275 00:04:38,678 --> 00:04:38,745 Aquí está lo de cada mes. 276 00:04:38,745 --> 00:04:39,212 Aquí está lo de cada mes. Carlos: No está completo. 277 00:04:39,212 --> 00:04:39,278 Carlos: No está completo. 278 00:04:39,278 --> 00:04:40,880 Carlos: No está completo. Félix: El negocio 279 00:04:40,880 --> 00:04:40,947 Félix: El negocio 280 00:04:40,947 --> 00:04:41,314 Félix: El negocio ha estado muy flojo, 281 00:04:41,314 --> 00:04:41,380 ha estado muy flojo, 282 00:04:41,380 --> 00:04:43,816 ha estado muy flojo, pero con lo de hoy y mañana 283 00:04:43,816 --> 00:04:43,883 pero con lo de hoy y mañana 284 00:04:43,883 --> 00:04:44,350 pero con lo de hoy y mañana le completo lo que falta. 285 00:04:44,350 --> 00:04:44,416 le completo lo que falta. 286 00:04:44,416 --> 00:04:46,819 le completo lo que falta. Carlos: Está bueno. 287 00:04:46,819 --> 00:04:46,886 Carlos: Está bueno. 288 00:04:46,886 --> 00:04:47,386 Carlos: Está bueno. Nomás que no pase de mañana. 289 00:04:47,386 --> 00:04:47,453 Nomás que no pase de mañana. 290 00:04:47,453 --> 00:04:51,657 Nomás que no pase de mañana. Víctor: ¿Qué pasó 291 00:04:51,657 --> 00:04:51,724 Víctor: ¿Qué pasó 292 00:04:51,724 --> 00:04:52,024 Víctor: ¿Qué pasó con mi cerveza? 293 00:04:52,024 --> 00:04:52,091 con mi cerveza? 294 00:04:52,091 --> 00:04:55,561 con mi cerveza? Carlos: ¿Qué hubo, Víctor? 295 00:04:55,561 --> 00:04:55,628 Carlos: ¿Qué hubo, Víctor? 296 00:04:55,628 --> 00:04:55,928 Carlos: ¿Qué hubo, Víctor? Ya oí que andas 297 00:04:55,928 --> 00:04:55,995 Ya oí que andas 298 00:04:55,995 --> 00:05:01,133 Ya oí que andas con problemas de lana. 299 00:05:01,133 --> 00:05:01,200 con problemas de lana. 300 00:05:01,200 --> 00:05:01,400 con problemas de lana. Siéntate. 301 00:05:01,400 --> 00:05:01,467 Siéntate. 302 00:05:01,467 --> 00:05:05,805 Siéntate. Si quieres ganarte 303 00:05:05,805 --> 00:05:05,872 Si quieres ganarte 304 00:05:05,872 --> 00:05:06,172 Si quieres ganarte un dinero extra, 305 00:05:06,172 --> 00:05:06,239 un dinero extra, 306 00:05:06,239 --> 00:05:07,573 un dinero extra, pásate por mis oficinas 307 00:05:07,573 --> 00:05:07,640 pásate por mis oficinas 308 00:05:07,640 --> 00:05:07,873 pásate por mis oficinas y hablamos. 309 00:05:07,873 --> 00:05:07,940 y hablamos. 310 00:05:07,940 --> 00:05:12,945 y hablamos. Félix: Su cerveza. 311 00:05:12,945 --> 00:05:13,012 Félix: Su cerveza. 312 00:05:13,012 --> 00:05:13,512 Félix: Su cerveza. Carlos: Ponla en mi cuenta. 313 00:05:13,512 --> 00:05:13,579 Carlos: Ponla en mi cuenta. 314 00:05:13,579 --> 00:05:16,382 Carlos: Ponla en mi cuenta. Félix: Sí, señor. 315 00:05:16,382 --> 00:05:16,449 Félix: Sí, señor. 316 00:05:16,449 --> 00:05:16,849 Félix: Sí, señor. Carlos: Vamos, Fidel. 317 00:05:16,849 --> 00:05:16,916 Carlos: Vamos, Fidel. 318 00:05:16,916 --> 00:05:26,192 Carlos: Vamos, Fidel. Sergio: Oye, 319 00:05:26,192 --> 00:05:26,259 Sergio: Oye, 320 00:05:26,259 --> 00:05:26,792 Sergio: Oye, tienes mucho mejor semblant. 321 00:05:26,792 --> 00:05:26,859 tienes mucho mejor semblant. 322 00:05:26,859 --> 00:05:28,961 tienes mucho mejor semblant. ¿Cómo seguiste? 323 00:05:28,961 --> 00:05:29,028 ¿Cómo seguiste? 324 00:05:29,028 --> 00:05:29,595 ¿Cómo seguiste? Isabel: Mejor, gracias, Ser. 325 00:05:29,595 --> 00:05:29,662 Isabel: Mejor, gracias, Ser. 326 00:05:29,662 --> 00:05:33,232 Isabel: Mejor, gracias, Ser. Sergio: Qué bueno. 327 00:05:33,232 --> 00:05:33,299 Sergio: Qué bueno. 328 00:05:33,299 --> 00:05:33,766 Sergio: Qué bueno. Amparo: ¿Qué? ¿Hay algo 329 00:05:33,766 --> 00:05:33,832 Amparo: ¿Qué? ¿Hay algo 330 00:05:33,832 --> 00:05:35,968 Amparo: ¿Qué? ¿Hay algo que no se sepa? 331 00:05:35,968 --> 00:05:36,035 que no se sepa? 332 00:05:36,035 --> 00:05:36,402 que no se sepa? Sergio: Isa y Daniel 333 00:05:36,402 --> 00:05:36,468 Sergio: Isa y Daniel 334 00:05:36,468 --> 00:05:37,670 Sergio: Isa y Daniel tuvieron un pequeño-- 335 00:05:37,670 --> 00:05:37,737 tuvieron un pequeño-- 336 00:05:37,737 --> 00:05:38,004 tuvieron un pequeño-- Amparo: ¿Isa? 337 00:05:38,004 --> 00:05:38,070 Amparo: ¿Isa? 338 00:05:38,070 --> 00:05:41,173 Amparo: ¿Isa? Sergio: Isabel. 339 00:05:41,173 --> 00:05:41,240 Sergio: Isabel. 340 00:05:41,240 --> 00:05:41,473 Sergio: Isabel. Amparo: Ah. 341 00:05:41,473 --> 00:05:41,540 Amparo: Ah. 342 00:05:41,540 --> 00:05:43,309 Amparo: Ah. Sergio: Y Daniel tuvieron 343 00:05:43,309 --> 00:05:43,376 Sergio: Y Daniel tuvieron 344 00:05:43,376 --> 00:05:43,743 Sergio: Y Daniel tuvieron un pequeño percance 345 00:05:43,743 --> 00:05:43,809 un pequeño percance 346 00:05:43,809 --> 00:05:45,244 un pequeño percance yendo a la clínica pero 347 00:05:45,244 --> 00:05:45,311 yendo a la clínica pero 348 00:05:45,311 --> 00:05:45,778 yendo a la clínica pero afortunadamente todo quedó 349 00:05:45,778 --> 00:05:45,844 afortunadamente todo quedó 350 00:05:45,844 --> 00:05:48,848 afortunadamente todo quedó en el susto, ¿no? 351 00:05:48,848 --> 00:05:48,915 en el susto, ¿no? 352 00:05:48,915 --> 00:05:49,215 en el susto, ¿no? Isabel: Ajá, sí. 353 00:05:49,215 --> 00:05:49,282 Isabel: Ajá, sí. 354 00:05:49,282 --> 00:05:50,716 Isabel: Ajá, sí. Alejandra: Los sustos son 355 00:05:50,716 --> 00:05:50,783 Alejandra: Los sustos son 356 00:05:50,783 --> 00:05:51,250 Alejandra: Los sustos son los que no te dejan dormir 357 00:05:51,250 --> 00:05:51,316 los que no te dejan dormir 358 00:05:51,316 --> 00:05:52,718 los que no te dejan dormir en las noches. 359 00:05:52,718 --> 00:05:52,785 en las noches. 360 00:05:52,785 --> 00:05:53,218 en las noches. Arturo: ¿Qué les pasó? 361 00:05:53,218 --> 00:05:53,285 Arturo: ¿Qué les pasó? 362 00:05:53,285 --> 00:05:57,022 Arturo: ¿Qué les pasó? Isabel: Nada con importanci. 363 00:05:57,022 --> 00:05:57,089 Isabel: Nada con importanci. 364 00:05:57,089 --> 00:05:57,522 Isabel: Nada con importanci. Pasó algo con la llanta, 365 00:05:57,522 --> 00:05:57,589 Pasó algo con la llanta, 366 00:05:57,589 --> 00:06:00,960 Pasó algo con la llanta, pero no, nada--nada fuerte. 367 00:06:00,960 --> 00:06:01,027 pero no, nada--nada fuerte. 368 00:06:01,027 --> 00:06:01,394 pero no, nada--nada fuerte. Arturo: ¿Te hiciste 369 00:06:01,394 --> 00:06:01,460 Arturo: ¿Te hiciste 370 00:06:01,460 --> 00:06:03,329 Arturo: ¿Te hiciste las pruebas a las que ibas? 371 00:06:03,329 --> 00:06:03,396 las pruebas a las que ibas? 372 00:06:03,396 --> 00:06:03,796 las pruebas a las que ibas? Sergio: Sí, ahora hay 373 00:06:03,796 --> 00:06:03,863 Sergio: Sí, ahora hay 374 00:06:03,863 --> 00:06:05,197 Sergio: Sí, ahora hay que esperar el resultado. 375 00:06:05,197 --> 00:06:05,264 que esperar el resultado. 376 00:06:05,264 --> 00:06:05,697 que esperar el resultado. Arturo: Todo va a salir 377 00:06:05,697 --> 00:06:05,764 Arturo: Todo va a salir 378 00:06:05,764 --> 00:06:07,767 Arturo: Todo va a salir muy bien, hija. 379 00:06:07,767 --> 00:06:07,834 muy bien, hija. 380 00:06:07,834 --> 00:06:08,334 muy bien, hija. Estás en las mejores manos. 381 00:06:08,334 --> 00:06:08,401 Estás en las mejores manos. 382 00:06:08,401 --> 00:06:12,138 Estás en las mejores manos. Isabel: Muchas gracias, sue. 383 00:06:12,138 --> 00:06:12,205 Isabel: Muchas gracias, sue. 384 00:06:12,205 --> 00:06:12,438 Isabel: Muchas gracias, sue. ¿Y Daniel? 385 00:06:12,438 --> 00:06:12,505 ¿Y Daniel? 386 00:06:12,505 --> 00:06:14,807 ¿Y Daniel? ¿No va a venir a cenar? 387 00:06:14,807 --> 00:06:14,874 ¿No va a venir a cenar? 388 00:06:14,874 --> 00:06:15,374 ¿No va a venir a cenar? Sergio: Daniel y las normas 389 00:06:15,374 --> 00:06:15,441 Sergio: Daniel y las normas 390 00:06:15,441 --> 00:06:18,377 Sergio: Daniel y las normas de esta casa nunca 391 00:06:18,377 --> 00:06:18,444 de esta casa nunca 392 00:06:18,444 --> 00:06:18,777 de esta casa nunca se llevaron bien. 393 00:06:18,777 --> 00:06:18,844 se llevaron bien. 394 00:06:18,844 --> 00:06:29,922 se llevaron bien. Isabel: Hola. 395 00:06:29,922 --> 00:06:29,989 Isabel: Hola. 396 00:06:29,989 --> 00:06:30,389 Isabel: Hola. Daniel: Hola, ¿qué-- 397 00:06:30,389 --> 00:06:30,456 Daniel: Hola, ¿qué-- 398 00:06:30,456 --> 00:06:32,625 Daniel: Hola, ¿qué-- qué se te ofrece? 399 00:06:32,625 --> 00:06:32,692 qué se te ofrece? 400 00:06:32,692 --> 00:06:33,025 qué se te ofrece? Isabel: Eh, bueno, 401 00:06:33,025 --> 00:06:33,092 Isabel: Eh, bueno, 402 00:06:33,092 --> 00:06:34,560 Isabel: Eh, bueno, quería primero que nada 403 00:06:34,560 --> 00:06:34,627 quería primero que nada 404 00:06:34,627 --> 00:06:34,994 quería primero que nada agradecerte por todo 405 00:06:34,994 --> 00:06:35,060 agradecerte por todo 406 00:06:35,060 --> 00:06:38,764 agradecerte por todo lo que has hecho por mí y-- 407 00:06:38,764 --> 00:06:38,831 lo que has hecho por mí y-- 408 00:06:38,831 --> 00:06:39,264 lo que has hecho por mí y-- lamento mucho que hayas 409 00:06:39,264 --> 00:06:39,331 lamento mucho que hayas 410 00:06:39,331 --> 00:06:40,065 lamento mucho que hayas perdido un cliente 411 00:06:40,065 --> 00:06:40,132 perdido un cliente 412 00:06:40,132 --> 00:06:40,399 perdido un cliente por mi culpa. 413 00:06:40,399 --> 00:06:40,465 por mi culpa. 414 00:06:40,465 --> 00:06:41,967 por mi culpa. Daniel: No, no--por favor, 415 00:06:41,967 --> 00:06:42,034 Daniel: No, no--por favor, 416 00:06:42,034 --> 00:06:42,334 Daniel: No, no--por favor, no te preocupes. 417 00:06:42,334 --> 00:06:42,401 no te preocupes. 418 00:06:42,401 --> 00:06:43,969 no te preocupes. Tú de verdad, 419 00:06:43,969 --> 00:06:44,036 Tú de verdad, 420 00:06:44,036 --> 00:06:44,469 Tú de verdad, no tienes culpa de nada. 421 00:06:44,469 --> 00:06:44,536 no tienes culpa de nada. 422 00:06:44,536 --> 00:06:46,338 no tienes culpa de nada. No aflojaste los birlos 423 00:06:46,338 --> 00:06:46,405 No aflojaste los birlos 424 00:06:46,405 --> 00:06:46,772 No aflojaste los birlos de la llanta, ¿no? 425 00:06:46,772 --> 00:06:46,838 de la llanta, ¿no? 426 00:06:46,838 --> 00:06:51,076 de la llanta, ¿no? Y, aprovechando que en reald 427 00:06:51,076 --> 00:06:51,143 Y, aprovechando que en reald 428 00:06:51,143 --> 00:06:51,510 Y, aprovechando que en reald no pasó nada grave, 429 00:06:51,510 --> 00:06:51,576 no pasó nada grave, 430 00:06:51,576 --> 00:06:54,914 no pasó nada grave, te quería pedir 431 00:06:54,914 --> 00:06:54,981 te quería pedir 432 00:06:54,981 --> 00:06:55,381 te quería pedir que no comentaras nada 433 00:06:55,381 --> 00:06:55,448 que no comentaras nada 434 00:06:55,448 --> 00:06:56,549 que no comentaras nada con mi familia. 435 00:06:56,549 --> 00:06:56,616 con mi familia. 436 00:06:56,616 --> 00:06:57,183 con mi familia. No quiero preocupar a mis p. 437 00:06:57,183 --> 00:06:57,250 No quiero preocupar a mis p. 438 00:06:57,250 --> 00:06:58,751 No quiero preocupar a mis p. Isabel: Mira, no te preocup, 439 00:06:58,751 --> 00:06:58,818 Isabel: Mira, no te preocup, 440 00:06:58,818 --> 00:06:59,251 Isabel: Mira, no te preocup, pero creo que sí tienes 441 00:06:59,251 --> 00:06:59,318 pero creo que sí tienes 442 00:06:59,318 --> 00:07:00,252 pero creo que sí tienes que hacer algo. 443 00:07:00,252 --> 00:07:00,319 que hacer algo. 444 00:07:00,319 --> 00:07:00,852 que hacer algo. Esa persona trató de matart. 445 00:07:00,852 --> 00:07:00,919 Esa persona trató de matart. 446 00:07:00,919 --> 00:07:03,856 Esa persona trató de matart. Y tu papá me preguntó 447 00:07:03,856 --> 00:07:03,923 Y tu papá me preguntó 448 00:07:03,923 --> 00:07:04,323 Y tu papá me preguntó y lo único que le dije 449 00:07:04,323 --> 00:07:04,390 y lo único que le dije 450 00:07:04,390 --> 00:07:06,025 y lo único que le dije es que habíamos tenido probs 451 00:07:06,025 --> 00:07:06,092 es que habíamos tenido probs 452 00:07:06,092 --> 00:07:06,559 es que habíamos tenido probs con las llantas del coche 453 00:07:06,559 --> 00:07:06,625 con las llantas del coche 454 00:07:06,625 --> 00:07:08,360 con las llantas del coche y de ahí no pasó. 455 00:07:08,360 --> 00:07:08,427 y de ahí no pasó. 456 00:07:08,427 --> 00:07:08,760 y de ahí no pasó. Daniel: Qué bueno 457 00:07:08,760 --> 00:07:08,827 Daniel: Qué bueno 458 00:07:08,827 --> 00:07:10,196 Daniel: Qué bueno que además de ser 459 00:07:10,196 --> 00:07:10,263 que además de ser 460 00:07:10,263 --> 00:07:10,663 que además de ser una buena samaritana, 461 00:07:10,663 --> 00:07:10,730 una buena samaritana, 462 00:07:10,730 --> 00:07:13,165 una buena samaritana, seas una mujer discreta. 463 00:07:13,165 --> 00:07:13,232 seas una mujer discreta. 464 00:07:13,232 --> 00:07:13,499 seas una mujer discreta. Isabel: [Ríe] 465 00:07:13,499 --> 00:07:13,565 Isabel: [Ríe] 466 00:07:13,565 --> 00:07:17,203 Isabel: [Ríe] Ay, creo que no vine 467 00:07:17,203 --> 00:07:17,270 Ay, creo que no vine 468 00:07:17,270 --> 00:07:17,703 Ay, creo que no vine en buen momento, perdón. 469 00:07:17,703 --> 00:07:17,770 en buen momento, perdón. 470 00:07:17,770 --> 00:07:21,173 en buen momento, perdón. Carolina: Hola, soy Carolin. 471 00:07:21,173 --> 00:07:21,240 Carolina: Hola, soy Carolin. 472 00:07:21,240 --> 00:07:21,740 Carolina: Hola, soy Carolin. Isabel: Isabel, mucho gusto 473 00:07:21,740 --> 00:07:21,807 Isabel: Isabel, mucho gusto 474 00:07:21,807 --> 00:07:23,909 Isabel: Isabel, mucho gusto y perdón, creo que soy 475 00:07:23,909 --> 00:07:23,976 y perdón, creo que soy 476 00:07:23,976 --> 00:07:24,309 y perdón, creo que soy la más inoportuna 477 00:07:24,309 --> 00:07:24,376 la más inoportuna 478 00:07:24,376 --> 00:07:26,812 la más inoportuna de este pueblo y--me voy. 479 00:07:26,812 --> 00:07:26,879 de este pueblo y--me voy. 480 00:07:26,879 --> 00:07:27,179 de este pueblo y--me voy. Gracias, adiós. 481 00:07:27,179 --> 00:07:27,246 Gracias, adiós. 482 00:07:27,246 --> 00:07:35,187 Gracias, adiós. Carolina: Ya vente. ¿Regres? 483 00:07:35,187 --> 00:07:35,254 Carolina: Ya vente. ¿Regres? 484 00:07:35,254 --> 00:07:35,554 Carolina: Ya vente. ¿Regres? Daniel: Voy, sí. 485 00:07:35,554 --> 00:07:35,621 Daniel: Voy, sí. 486 00:07:35,621 --> 00:07:38,023 Daniel: Voy, sí. Carolina: Te espero. 487 00:07:38,023 --> 00:07:38,090 Carolina: Te espero. 488 00:07:38,090 --> 00:07:38,557 Carolina: Te espero. Rosa: Señora, acabo de ver 489 00:07:38,557 --> 00:07:38,623 Rosa: Señora, acabo de ver 490 00:07:38,623 --> 00:08:20,733 Rosa: Señora, acabo de ver a una mujer saliendo de la a 491 00:08:20,733 --> 00:08:20,800 a una mujer saliendo de la a 492 00:08:20,800 --> 00:08:21,133 a una mujer saliendo de la a de su hijo Daniel 493 00:08:21,133 --> 00:08:21,200 de su hijo Daniel 494 00:08:21,200 --> 00:08:23,903 de su hijo Daniel y sospecho que no le va a hr 495 00:08:23,903 --> 00:08:23,970 y sospecho que no le va a hr 496 00:08:23,970 --> 00:08:24,270 y sospecho que no le va a hr ninguna gracia. 497 00:08:24,270 --> 00:08:24,337 ninguna gracia. 498 00:08:24,337 --> 00:08:29,275 ninguna gracia. Amparo: Carolina Tinoco. 499 00:08:29,275 --> 00:08:29,342 Amparo: Carolina Tinoco. 500 00:08:29,342 --> 00:08:29,709 Amparo: Carolina Tinoco. Maldita mujerzuela. 501 00:08:29,709 --> 00:08:29,775 Maldita mujerzuela. 502 00:08:29,775 --> 00:08:37,349 Maldita mujerzuela. Carolina: Mi amor, 503 00:08:37,349 --> 00:08:37,416 Carolina: Mi amor, 504 00:08:37,416 --> 00:08:37,783 Carolina: Mi amor, ¿qué haces jugando 505 00:08:37,783 --> 00:08:37,849 ¿qué haces jugando 506 00:08:37,849 --> 00:08:39,485 ¿qué haces jugando a estas horas, Adrián? 507 00:08:39,485 --> 00:08:39,552 a estas horas, Adrián? 508 00:08:39,552 --> 00:08:39,919 a estas horas, Adrián? ¿Dónde está tu tío? 509 00:08:39,919 --> 00:08:39,985 ¿Dónde está tu tío? 510 00:08:39,985 --> 00:08:42,421 ¿Dónde está tu tío? Víctor-- 511 00:08:42,421 --> 00:08:42,488 Víctor-- 512 00:08:42,488 --> 00:08:42,788 Víctor-- Párate, mi amor, 513 00:08:42,788 --> 00:08:42,855 Párate, mi amor, 514 00:08:42,855 --> 00:08:44,290 Párate, mi amor, párate, se te va a hacer ta. 515 00:08:44,290 --> 00:08:44,357 párate, se te va a hacer ta. 516 00:08:44,357 --> 00:08:44,490 párate, se te va a hacer ta. Vente. 517 00:08:44,490 --> 00:08:44,557 Vente. 518 00:08:44,557 --> 00:08:47,393 Vente. Víctor: ¿Qué pasó? 519 00:08:47,393 --> 00:08:47,460 Víctor: ¿Qué pasó? 520 00:08:47,460 --> 00:08:47,960 Víctor: ¿Qué pasó? Carolina: ¿Estabas dormido? 521 00:08:47,960 --> 00:08:48,027 Carolina: ¿Estabas dormido? 522 00:08:48,027 --> 00:08:50,095 Carolina: ¿Estabas dormido? Ay, no se puede confiar en . 523 00:08:50,095 --> 00:08:50,162 Ay, no se puede confiar en . 524 00:08:50,162 --> 00:08:50,629 Ay, no se puede confiar en . Por Dios santo, mi vida-- 525 00:08:50,629 --> 00:08:50,695 Por Dios santo, mi vida-- 526 00:08:50,695 --> 00:08:51,864 Por Dios santo, mi vida-- Víctor: Ya, ya bájale. 527 00:08:51,864 --> 00:08:51,931 Víctor: Ya, ya bájale. 528 00:08:51,931 --> 00:08:52,398 Víctor: Ya, ya bájale. Todavía que estoy cuidando 529 00:08:52,398 --> 00:08:52,464 Todavía que estoy cuidando 530 00:08:52,464 --> 00:08:56,902 Todavía que estoy cuidando a este latoso, ¿eh? ¿Verdad? 531 00:08:56,902 --> 00:08:56,969 a este latoso, ¿eh? ¿Verdad? 532 00:08:56,969 --> 00:08:57,536 a este latoso, ¿eh? ¿Verdad? ¿Verdad que la pasamos muy n 533 00:08:57,536 --> 00:08:57,603 ¿Verdad que la pasamos muy n 534 00:08:57,603 --> 00:09:00,005 ¿Verdad que la pasamos muy n comiendo tortas y jugando 535 00:09:00,005 --> 00:09:00,072 comiendo tortas y jugando 536 00:09:00,072 --> 00:09:00,372 comiendo tortas y jugando con tus muñecos? 537 00:09:00,372 --> 00:09:00,439 con tus muñecos? 538 00:09:00,439 --> 00:09:01,674 con tus muñecos? Carolina: Déjalo ya 539 00:09:01,674 --> 00:09:01,741 Carolina: Déjalo ya 540 00:09:01,741 --> 00:09:02,241 Carolina: Déjalo ya que se le va a hacer tarde. 541 00:09:02,241 --> 00:09:02,308 que se le va a hacer tarde. 542 00:09:02,308 --> 00:09:03,042 que se le va a hacer tarde. Mi amor, vete a vestir, 543 00:09:03,042 --> 00:09:03,109 Mi amor, vete a vestir, 544 00:09:03,109 --> 00:09:03,309 Mi amor, vete a vestir, por favor. 545 00:09:03,309 --> 00:09:03,376 por favor. 546 00:09:03,376 --> 00:09:04,777 por favor. Y tú también apúrate. 547 00:09:04,777 --> 00:09:04,844 Y tú también apúrate. 548 00:09:04,844 --> 00:09:05,211 Y tú también apúrate. ¿Vas a llegar tarde 549 00:09:05,211 --> 00:09:05,277 ¿Vas a llegar tarde 550 00:09:05,277 --> 00:09:06,745 ¿Vas a llegar tarde al aserradero? 551 00:09:06,745 --> 00:09:06,812 al aserradero? 552 00:09:06,812 --> 00:09:07,179 al aserradero? Víctor: ¿Para qué, 553 00:09:07,179 --> 00:09:07,245 Víctor: ¿Para qué, 554 00:09:07,245 --> 00:09:08,781 Víctor: ¿Para qué, si ni me pagan? 555 00:09:08,781 --> 00:09:08,848 si ni me pagan? 556 00:09:08,848 --> 00:09:09,248 si ni me pagan? Para que te lo sepas, 557 00:09:09,248 --> 00:09:09,315 Para que te lo sepas, 558 00:09:09,315 --> 00:09:11,784 Para que te lo sepas, yo no confío en Daniel Oter, 559 00:09:11,784 --> 00:09:11,851 yo no confío en Daniel Oter, 560 00:09:11,851 --> 00:09:11,984 yo no confío en Daniel Oter, ¿eh? 561 00:09:11,984 --> 00:09:12,051 ¿eh? 562 00:09:12,051 --> 00:09:15,688 ¿eh? Y tú tampoco 563 00:09:15,688 --> 00:09:15,755 Y tú tampoco 564 00:09:15,755 --> 00:09:16,122 Y tú tampoco deberías de hacerlo. 565 00:09:16,122 --> 00:09:16,188 deberías de hacerlo. 566 00:09:16,188 --> 00:09:18,857 deberías de hacerlo. Acuérdate. 567 00:09:18,857 --> 00:09:18,924 Acuérdate. 568 00:09:18,924 --> 00:09:19,491 Acuérdate. Ya te rompió el corazón una. 569 00:09:19,491 --> 00:09:19,558 Ya te rompió el corazón una. 570 00:09:19,558 --> 00:09:25,364 Ya te rompió el corazón una. Otra vez. 571 00:09:25,364 --> 00:09:25,431 Otra vez. 572 00:09:25,431 --> 00:09:25,631 Otra vez. >> iLobo! 573 00:09:25,631 --> 00:09:25,698 >> iLobo! 574 00:09:25,698 --> 00:09:39,345 >> iLobo! iLobo! 575 00:09:39,345 --> 00:09:39,412 iLobo! 576 00:09:39,412 --> 00:09:39,545 iLobo! iLobo! 577 00:09:39,545 --> 00:09:39,612 iLobo! 578 00:09:39,612 --> 00:09:59,064 iLobo! Solo vienes a este lugar 579 00:09:59,064 --> 00:09:59,131 Solo vienes a este lugar 580 00:09:59,131 --> 00:09:59,398 Solo vienes a este lugar a desahogarte. 581 00:09:59,398 --> 00:09:59,464 a desahogarte. 582 00:09:59,464 --> 00:10:03,636 a desahogarte. A purificarte. 583 00:10:03,636 --> 00:10:03,703 A purificarte. 584 00:10:03,703 --> 00:10:04,236 A purificarte. ¿Qué es lo que te atormenta? 585 00:10:04,236 --> 00:10:04,303 ¿Qué es lo que te atormenta? 586 00:10:04,303 --> 00:10:12,678 ¿Qué es lo que te atormenta? Estas hierbas medicinales 587 00:10:12,678 --> 00:10:12,745 Estas hierbas medicinales 588 00:10:12,745 --> 00:10:13,212 Estas hierbas medicinales me serán de mucha utilidad 589 00:10:13,212 --> 00:10:13,278 me serán de mucha utilidad 590 00:10:13,278 --> 00:10:16,415 me serán de mucha utilidad para curar a mi gente. 591 00:10:16,415 --> 00:10:16,482 para curar a mi gente. 592 00:10:16,482 --> 00:10:16,849 para curar a mi gente. Daniel: Encontraste 593 00:10:16,849 --> 00:10:16,915 Daniel: Encontraste 594 00:10:16,915 --> 00:10:19,618 Daniel: Encontraste muchas variedades. 595 00:10:19,618 --> 00:10:19,685 muchas variedades. 596 00:10:19,685 --> 00:10:20,152 muchas variedades. >> Para los que no tienen 597 00:10:20,152 --> 00:10:20,218 >> Para los que no tienen 598 00:10:20,218 --> 00:10:23,155 >> Para los que no tienen para un doctor... 599 00:10:23,155 --> 00:10:23,222 para un doctor... 600 00:10:23,222 --> 00:10:23,655 para un doctor... Tú sabes distinguirlas. 601 00:10:23,655 --> 00:10:23,722 Tú sabes distinguirlas. 602 00:10:23,722 --> 00:10:27,826 Tú sabes distinguirlas. Yo te enseñé a distinguirlas 603 00:10:27,826 --> 00:10:27,893 Yo te enseñé a distinguirlas 604 00:10:27,893 --> 00:10:28,326 Yo te enseñé a distinguirlas desde que eras chamaco. 605 00:10:28,326 --> 00:10:28,393 desde que eras chamaco. 606 00:10:28,393 --> 00:10:29,862 desde que eras chamaco. Daniel: Sí. 607 00:10:29,862 --> 00:10:29,929 Daniel: Sí. 608 00:10:29,929 --> 00:10:30,262 Daniel: Sí. >> Y no te gustaba 609 00:10:30,262 --> 00:10:30,329 >> Y no te gustaba 610 00:10:30,329 --> 00:10:33,032 >> Y no te gustaba salir de mi choza. 611 00:10:33,032 --> 00:10:33,099 salir de mi choza. 612 00:10:33,099 --> 00:10:33,499 salir de mi choza. Daniel: Sí, y mi mamá 613 00:10:33,499 --> 00:10:33,566 Daniel: Sí, y mi mamá 614 00:10:33,566 --> 00:10:36,402 Daniel: Sí, y mi mamá se volvía loca. 615 00:10:36,402 --> 00:10:36,469 se volvía loca. 616 00:10:36,469 --> 00:10:36,869 se volvía loca. >> No le hacías caso. 617 00:10:36,869 --> 00:10:36,936 >> No le hacías caso. 618 00:10:36,936 --> 00:10:39,605 >> No le hacías caso. Siempre has sido 619 00:10:39,605 --> 00:10:39,672 Siempre has sido 620 00:10:39,672 --> 00:10:40,005 Siempre has sido un espíritu libre. 621 00:10:40,005 --> 00:10:40,072 un espíritu libre. 622 00:10:40,072 --> 00:10:43,509 un espíritu libre. Como el viento, 623 00:10:43,509 --> 00:10:43,576 Como el viento, 624 00:10:43,576 --> 00:10:43,876 Como el viento, como el bosque, 625 00:10:43,876 --> 00:10:43,943 como el bosque, 626 00:10:43,943 --> 00:10:49,214 como el bosque, como los lobos. 627 00:10:49,214 --> 00:10:49,281 como los lobos. 628 00:10:49,281 --> 00:10:49,714 como los lobos. Pero hoy estás muy raro. 629 00:10:49,714 --> 00:10:49,781 Pero hoy estás muy raro. 630 00:10:49,781 --> 00:10:56,555 Pero hoy estás muy raro. Daniel: Creaciones tuyas. 631 00:10:56,555 --> 00:10:56,622 Daniel: Creaciones tuyas. 632 00:10:56,622 --> 00:10:56,922 Daniel: Creaciones tuyas. >> Yo te conozco 633 00:10:56,922 --> 00:10:56,989 >> Yo te conozco 634 00:10:56,989 --> 00:10:59,725 >> Yo te conozco más que tú mismo. 635 00:10:59,725 --> 00:10:59,792 más que tú mismo. 636 00:10:59,792 --> 00:11:00,259 más que tú mismo. Yo sé lo que te inquieta. 637 00:11:00,259 --> 00:11:00,325 Yo sé lo que te inquieta. 638 00:11:00,325 --> 00:11:04,730 Yo sé lo que te inquieta. Lo que te inquieta es una m. 639 00:11:04,730 --> 00:11:04,797 Lo que te inquieta es una m. 640 00:11:04,797 --> 00:11:04,963 Lo que te inquieta es una m. [Música] 641 00:11:04,963 --> 00:11:05,030 [Música] 642 00:11:05,030 --> 00:11:15,240 [Música] [Tema musical] 643 00:11:15,240 --> 00:11:15,307 [Tema musical] 644 00:11:15,307 --> 00:11:15,807 [Tema musical] Arturo: No creo que mi hijo 645 00:11:15,807 --> 00:11:15,874 Arturo: No creo que mi hijo 646 00:11:15,874 --> 00:12:53,105 Arturo: No creo que mi hijo tarde en volver, Isabel. 647 00:12:53,105 --> 00:12:53,172 tarde en volver, Isabel. 648 00:12:53,172 --> 00:12:53,672 tarde en volver, Isabel. Aníbal debe extrañarte tanto 649 00:12:53,672 --> 00:12:53,739 Aníbal debe extrañarte tanto 650 00:12:53,739 --> 00:12:56,441 Aníbal debe extrañarte tanto como tú a él. 651 00:12:56,441 --> 00:12:56,508 como tú a él. 652 00:12:56,508 --> 00:12:57,008 como tú a él. Isabel: Suegro, quiero darte 653 00:12:57,008 --> 00:12:57,075 Isabel: Suegro, quiero darte 654 00:12:57,075 --> 00:12:58,877 Isabel: Suegro, quiero darte las gracias por ser 655 00:12:58,877 --> 00:12:58,944 las gracias por ser 656 00:12:58,944 --> 00:12:59,277 las gracias por ser tan lindo conmigo. 657 00:12:59,277 --> 00:12:59,344 tan lindo conmigo. 658 00:12:59,344 --> 00:13:03,916 tan lindo conmigo. Arturo: Eres la esposa de Al 659 00:13:03,916 --> 00:13:03,983 Arturo: Eres la esposa de Al 660 00:13:03,983 --> 00:13:04,316 Arturo: Eres la esposa de Al y eso te convierte 661 00:13:04,316 --> 00:13:04,383 y eso te convierte 662 00:13:04,383 --> 00:13:06,418 y eso te convierte en una hija para mí. 663 00:13:06,418 --> 00:13:06,485 en una hija para mí. 664 00:13:06,485 --> 00:13:06,918 en una hija para mí. Una hija que te confieso 665 00:13:06,918 --> 00:13:06,985 Una hija que te confieso 666 00:13:06,985 --> 00:13:14,126 Una hija que te confieso deseé tener durante muchos . 667 00:13:14,126 --> 00:13:14,193 deseé tener durante muchos . 668 00:13:14,193 --> 00:13:14,626 deseé tener durante muchos . Y bueno, si de agradecer 669 00:13:14,626 --> 00:13:14,693 Y bueno, si de agradecer 670 00:13:14,693 --> 00:13:16,628 Y bueno, si de agradecer se trata, soy yo 671 00:13:16,628 --> 00:13:16,695 se trata, soy yo 672 00:13:16,695 --> 00:13:17,262 se trata, soy yo quien tiene que agradecertei 673 00:13:17,262 --> 00:13:17,329 quien tiene que agradecertei 674 00:13:17,329 --> 00:13:18,730 quien tiene que agradecertei por haberme traído 675 00:13:18,730 --> 00:13:18,797 por haberme traído 676 00:13:18,797 --> 00:13:19,164 por haberme traído a mi hijo de vuelta. 677 00:13:19,164 --> 00:13:19,230 a mi hijo de vuelta. 678 00:13:19,230 --> 00:13:21,667 a mi hijo de vuelta. Isabel: Ay, no hay nada 679 00:13:21,667 --> 00:13:21,734 Isabel: Ay, no hay nada 680 00:13:21,734 --> 00:13:22,201 Isabel: Ay, no hay nada que agradecer, de verdad. 681 00:13:22,201 --> 00:13:22,267 que agradecer, de verdad. 682 00:13:22,267 --> 00:13:24,670 que agradecer, de verdad. Arturo: Se nota que eres 683 00:13:24,670 --> 00:13:24,737 Arturo: Se nota que eres 684 00:13:24,737 --> 00:13:25,037 Arturo: Se nota que eres una gran mujer. 685 00:13:25,037 --> 00:13:25,104 una gran mujer. 686 00:13:25,104 --> 00:13:29,975 una gran mujer. Aníbal es muy afortunado. 687 00:13:29,975 --> 00:13:30,042 Aníbal es muy afortunado. 688 00:13:30,042 --> 00:13:30,509 Aníbal es muy afortunado. Y espero que sepa cuidarte 689 00:13:30,509 --> 00:13:30,575 Y espero que sepa cuidarte 690 00:13:30,575 --> 00:13:32,611 Y espero que sepa cuidarte como te mereces. 691 00:13:32,611 --> 00:13:32,678 como te mereces. 692 00:13:32,678 --> 00:13:33,111 como te mereces. Isabel: Va a ver que sí. 693 00:13:33,111 --> 00:13:33,178 Isabel: Va a ver que sí. 694 00:13:33,178 --> 00:13:36,081 Isabel: Va a ver que sí. Yo sé que Aníbal me ama 695 00:13:36,081 --> 00:13:36,148 Yo sé que Aníbal me ama 696 00:13:36,148 --> 00:13:36,515 Yo sé que Aníbal me ama con todo su corazón. 697 00:13:36,515 --> 00:13:36,581 con todo su corazón. 698 00:13:36,581 --> 00:13:44,957 con todo su corazón. Regina: Hola, amiga, 699 00:13:44,957 --> 00:13:45,024 Regina: Hola, amiga, 700 00:13:45,024 --> 00:13:45,524 Regina: Hola, amiga, ¿cómo te va donde el perro 701 00:13:45,524 --> 00:13:45,591 ¿cómo te va donde el perro 702 00:13:45,591 --> 00:13:46,992 ¿cómo te va donde el perro ladra a la izquierda? 703 00:13:46,992 --> 00:13:47,059 ladra a la izquierda? 704 00:13:47,059 --> 00:13:47,559 ladra a la izquierda? ¿Ya se te pasó tu traumita 705 00:13:47,559 --> 00:13:47,626 ¿Ya se te pasó tu traumita 706 00:13:47,626 --> 00:13:49,661 ¿Ya se te pasó tu traumita de estar en medio de la nad? 707 00:13:49,661 --> 00:13:49,728 de estar en medio de la nad? 708 00:13:49,728 --> 00:13:50,061 de estar en medio de la nad? Alejandra: Bueno, 709 00:13:50,061 --> 00:13:50,128 Alejandra: Bueno, 710 00:13:50,128 --> 00:13:51,897 Alejandra: Bueno, el pueblo está perfecto. 711 00:13:51,897 --> 00:13:51,964 el pueblo está perfecto. 712 00:13:51,964 --> 00:13:52,364 el pueblo está perfecto. El problema es mi tía. 713 00:13:52,364 --> 00:13:52,431 El problema es mi tía. 714 00:13:52,431 --> 00:13:55,367 El problema es mi tía. Quiere controlar toda mi vi, 715 00:13:55,367 --> 00:13:55,434 Quiere controlar toda mi vi, 716 00:13:55,434 --> 00:13:55,867 Quiere controlar toda mi vi, hasta de quién me tengo 717 00:13:55,867 --> 00:13:55,934 hasta de quién me tengo 718 00:13:55,934 --> 00:13:58,704 hasta de quién me tengo que enamorar. 719 00:13:58,704 --> 00:13:58,771 que enamorar. 720 00:13:58,771 --> 00:13:59,104 que enamorar. Regina: Ah, bueno, 721 00:13:59,104 --> 00:13:59,171 Regina: Ah, bueno, 722 00:13:59,171 --> 00:14:01,273 Regina: Ah, bueno, que se ubique. "Hello?" 723 00:14:01,273 --> 00:14:01,340 que se ubique. "Hello?" 724 00:14:01,340 --> 00:14:01,840 que se ubique. "Hello?" Alejandra: ¿Y si te vienes 725 00:14:01,840 --> 00:14:01,907 Alejandra: ¿Y si te vienes 726 00:14:01,907 --> 00:14:05,711 Alejandra: ¿Y si te vienes para acá, amiga? Te lo rueg. 727 00:14:05,711 --> 00:14:05,778 para acá, amiga? Te lo rueg. 728 00:14:05,778 --> 00:14:06,111 para acá, amiga? Te lo rueg. Rosa: Déjala ahí. 729 00:14:06,111 --> 00:14:06,178 Rosa: Déjala ahí. 730 00:14:06,178 --> 00:14:07,312 Rosa: Déjala ahí. Uriel: ¿Aquí? 731 00:14:07,312 --> 00:14:07,379 Uriel: ¿Aquí? 732 00:14:07,379 --> 00:14:07,679 Uriel: ¿Aquí? Rosa: Sí, allí. 733 00:14:07,679 --> 00:14:07,746 Rosa: Sí, allí. 734 00:14:07,746 --> 00:14:09,448 Rosa: Sí, allí. Ahorita mando por ella. 735 00:14:09,448 --> 00:14:09,515 Ahorita mando por ella. 736 00:14:09,515 --> 00:14:09,715 Ahorita mando por ella. Uriel: OK. 737 00:14:09,715 --> 00:14:09,782 Uriel: OK. 738 00:14:09,782 --> 00:14:23,061 Uriel: OK. Alejandra: Ay, no, me vio. 739 00:14:23,061 --> 00:14:23,128 Alejandra: Ay, no, me vio. 740 00:14:23,128 --> 00:14:23,461 Alejandra: Ay, no, me vio. Seguro que me vio. 741 00:14:23,461 --> 00:14:23,528 Seguro que me vio. 742 00:14:23,528 --> 00:14:27,065 Seguro que me vio. Bueno, ¿y qué? 743 00:14:27,065 --> 00:14:27,132 Bueno, ¿y qué? 744 00:14:27,132 --> 00:14:27,565 Bueno, ¿y qué? Ni que me importara a mí 745 00:14:27,565 --> 00:14:27,632 Ni que me importara a mí 746 00:14:27,632 --> 00:14:28,800 Ni que me importara a mí el vaquerito ese. 747 00:14:28,800 --> 00:14:28,867 el vaquerito ese. 748 00:14:28,867 --> 00:14:29,234 el vaquerito ese. Regina: ¿Y quién es 749 00:14:29,234 --> 00:14:29,300 Regina: ¿Y quién es 750 00:14:29,300 --> 00:14:30,502 Regina: ¿Y quién es el vaquero ese? 751 00:14:30,502 --> 00:14:30,569 el vaquero ese? 752 00:14:30,569 --> 00:14:30,869 el vaquero ese? A ver, enséñame. 753 00:14:30,869 --> 00:14:30,936 A ver, enséñame. 754 00:14:30,936 --> 00:14:51,423 A ver, enséñame. OK, va, me voy contigo. 755 00:14:51,423 --> 00:14:51,490 OK, va, me voy contigo. 756 00:14:51,490 --> 00:14:52,023 OK, va, me voy contigo. Pero más te vale entretener. 757 00:14:52,023 --> 00:14:52,090 Pero más te vale entretener. 758 00:14:52,090 --> 00:14:54,526 Pero más te vale entretener. Alejandra: Ay, gracias, Re, 759 00:14:54,526 --> 00:14:54,593 Alejandra: Ay, gracias, Re, 760 00:14:54,593 --> 00:14:54,993 Alejandra: Ay, gracias, Re, te juro que me encargo 761 00:14:54,993 --> 00:14:55,060 te juro que me encargo 762 00:14:55,060 --> 00:14:57,629 te juro que me encargo de que sea el mejor verano 763 00:14:57,629 --> 00:14:57,696 de que sea el mejor verano 764 00:14:57,696 --> 00:14:57,929 de que sea el mejor verano de tu vida. 765 00:14:57,929 --> 00:14:57,996 de tu vida. 766 00:14:57,996 --> 00:15:02,100 de tu vida. >> OK. 767 00:15:02,100 --> 00:15:02,167 >> OK. 768 00:15:02,167 --> 00:15:02,534 >> OK. Carolina: [Resuella] 769 00:15:02,534 --> 00:15:02,600 Carolina: [Resuella] 770 00:15:02,600 --> 00:15:10,609 Carolina: [Resuella] Carlos: Vaya, vaya, vaya. 771 00:15:10,609 --> 00:15:10,676 Carlos: Vaya, vaya, vaya. 772 00:15:10,676 --> 00:15:11,076 Carlos: Vaya, vaya, vaya. Mira nada más a quién 773 00:15:11,076 --> 00:15:11,143 Mira nada más a quién 774 00:15:11,143 --> 00:15:13,612 Mira nada más a quién me vengo a encontrar. 775 00:15:13,612 --> 00:15:13,679 me vengo a encontrar. 776 00:15:13,679 --> 00:15:13,812 me vengo a encontrar. [Ríe] 777 00:15:13,812 --> 00:15:13,879 [Ríe] 778 00:15:13,879 --> 00:15:25,691 [Ríe] Y tan sabrosa como siempre. 779 00:15:25,691 --> 00:15:25,758 Y tan sabrosa como siempre. 780 00:15:25,758 --> 00:15:26,225 Y tan sabrosa como siempre. Deberías darte una vuelta 781 00:15:26,225 --> 00:15:26,291 Deberías darte una vuelta 782 00:15:26,291 --> 00:15:27,893 Deberías darte una vuelta por mi negocio. 783 00:15:27,893 --> 00:15:27,960 por mi negocio. 784 00:15:27,960 --> 00:15:28,393 por mi negocio. Me están haciendo falta 785 00:15:28,393 --> 00:15:28,460 Me están haciendo falta 786 00:15:28,460 --> 00:15:30,729 Me están haciendo falta bailarinas con atributos 787 00:15:30,729 --> 00:15:30,796 bailarinas con atributos 788 00:15:30,796 --> 00:15:31,096 bailarinas con atributos como los tuyos. 789 00:15:31,096 --> 00:15:31,163 como los tuyos. 790 00:15:31,163 --> 00:15:35,300 como los tuyos. Carolina: Ni muerta. ¿Sabes? 791 00:15:35,300 --> 00:15:35,367 Carolina: Ni muerta. ¿Sabes? 792 00:15:35,367 --> 00:15:35,667 Carolina: Ni muerta. ¿Sabes? Ni muerta vuelvo 793 00:15:35,667 --> 00:15:35,734 Ni muerta vuelvo 794 00:15:35,734 --> 00:15:37,102 Ni muerta vuelvo a acercarme a ti. 795 00:15:37,102 --> 00:15:37,169 a acercarme a ti. 796 00:15:37,169 --> 00:15:37,335 a acercarme a ti. Quítate. 797 00:15:37,335 --> 00:15:37,402 Quítate. 798 00:15:37,402 --> 00:15:42,174 Quítate. Carlos: Eso ya lo veremos, 799 00:15:42,174 --> 00:15:42,241 Carlos: Eso ya lo veremos, 800 00:15:42,241 --> 00:15:42,374 Carlos: Eso ya lo veremos, chula. 801 00:15:42,374 --> 00:15:42,441 chula. 802 00:15:42,441 --> 00:15:46,244 chula. Andrés: Deberías 803 00:15:46,244 --> 00:15:46,311 Andrés: Deberías 804 00:15:46,311 --> 00:15:46,844 Andrés: Deberías denunciar a los Molina, "me. 805 00:15:46,844 --> 00:15:46,911 denunciar a los Molina, "me. 806 00:15:46,911 --> 00:15:49,648 denunciar a los Molina, "me. Que te aflojaran los birlos 807 00:15:49,648 --> 00:15:49,715 Que te aflojaran los birlos 808 00:15:49,715 --> 00:15:50,282 Que te aflojaran los birlos y la troca fue un acto crim. 809 00:15:50,282 --> 00:15:50,349 y la troca fue un acto crim. 810 00:15:50,349 --> 00:15:51,883 y la troca fue un acto crim. Pudiste haberte matado. 811 00:15:51,883 --> 00:15:51,950 Pudiste haberte matado. 812 00:15:51,950 --> 00:15:52,383 Pudiste haberte matado. Daniel: A ver, primero, 813 00:15:52,383 --> 00:15:52,450 Daniel: A ver, primero, 814 00:15:52,450 --> 00:15:55,053 Daniel: A ver, primero, no tengo cómo comprobarlo. 815 00:15:55,053 --> 00:15:55,120 no tengo cómo comprobarlo. 816 00:15:55,120 --> 00:15:55,687 no tengo cómo comprobarlo. Y segundo, nadie en este puo 817 00:15:55,687 --> 00:15:55,754 Y segundo, nadie en este puo 818 00:15:55,754 --> 00:15:58,123 Y segundo, nadie en este puo se atrevería a investigar 819 00:15:58,123 --> 00:15:58,190 se atrevería a investigar 820 00:15:58,190 --> 00:15:58,457 se atrevería a investigar a los Molina. 821 00:15:58,457 --> 00:15:58,523 a los Molina. 822 00:15:58,523 --> 00:16:00,859 a los Molina. Andrés: Lo único que esos bs 823 00:16:00,859 --> 00:16:00,926 Andrés: Lo único que esos bs 824 00:16:00,926 --> 00:16:01,493 Andrés: Lo único que esos bs quieren es hundirte. "You k" 825 00:16:01,493 --> 00:16:01,560 quieren es hundirte. "You k" 826 00:16:01,560 --> 00:16:03,962 quieren es hundirte. "You k" Daniel: Lo sé, lo tengo cla. 827 00:16:03,962 --> 00:16:04,029 Daniel: Lo sé, lo tengo cla. 828 00:16:04,029 --> 00:16:04,496 Daniel: Lo sé, lo tengo cla. Y créeme que Carlos Molina 829 00:16:04,496 --> 00:16:04,562 Y créeme que Carlos Molina 830 00:16:04,562 --> 00:16:08,467 Y créeme que Carlos Molina no va a poder conmigo. 831 00:16:08,467 --> 00:16:08,534 no va a poder conmigo. 832 00:16:08,534 --> 00:16:08,967 no va a poder conmigo. Víctor: Con su permiso-- 833 00:16:08,967 --> 00:16:09,034 Víctor: Con su permiso-- 834 00:16:09,034 --> 00:16:11,169 Víctor: Con su permiso-- Daniel: Otra vez llegas tar. 835 00:16:11,169 --> 00:16:11,236 Daniel: Otra vez llegas tar. 836 00:16:11,236 --> 00:16:11,436 Daniel: Otra vez llegas tar. Otra vez. 837 00:16:11,436 --> 00:16:11,503 Otra vez. 838 00:16:11,503 --> 00:16:14,206 Otra vez. Víctor: Perdóneme, 839 00:16:14,206 --> 00:16:14,273 Víctor: Perdóneme, 840 00:16:14,273 --> 00:16:14,673 Víctor: Perdóneme, es que andaba cuidando 841 00:16:14,673 --> 00:16:14,740 es que andaba cuidando 842 00:16:14,740 --> 00:16:17,275 es que andaba cuidando a mi sobrino toda la noche 843 00:16:17,275 --> 00:16:17,342 a mi sobrino toda la noche 844 00:16:17,342 --> 00:16:17,809 a mi sobrino toda la noche mientras mi hermana, pues, 845 00:16:17,809 --> 00:16:17,875 mientras mi hermana, pues, 846 00:16:17,875 --> 00:16:19,945 mientras mi hermana, pues, pasaba la noche fuera 847 00:16:19,945 --> 00:16:20,012 pasaba la noche fuera 848 00:16:20,012 --> 00:16:20,412 pasaba la noche fuera quién sabe con quién. 849 00:16:20,412 --> 00:16:20,479 quién sabe con quién. 850 00:16:20,479 --> 00:16:23,815 quién sabe con quién. Carolina: Buenos días, 851 00:16:23,815 --> 00:16:23,882 Carolina: Buenos días, 852 00:16:23,882 --> 00:16:24,115 Carolina: Buenos días, doña Amparo. 853 00:16:24,115 --> 00:16:24,182 doña Amparo. 854 00:16:24,182 --> 00:16:25,917 doña Amparo. Amparo: Uy, me imagino 855 00:16:25,917 --> 00:16:25,984 Amparo: Uy, me imagino 856 00:16:25,984 --> 00:16:26,517 Amparo: Uy, me imagino que para ti serán muy bueno. 857 00:16:26,517 --> 00:16:26,584 que para ti serán muy bueno. 858 00:16:26,584 --> 00:16:29,154 que para ti serán muy bueno. Descansada te ves 859 00:16:29,154 --> 00:16:29,221 Descansada te ves 860 00:16:29,221 --> 00:16:29,621 Descansada te ves y dormiste en mi casa. 861 00:16:29,621 --> 00:16:29,688 y dormiste en mi casa. 862 00:16:29,688 --> 00:16:33,258 y dormiste en mi casa. ¿Qué crees? ¿Que yo no me eo 863 00:16:33,258 --> 00:16:33,325 ¿Qué crees? ¿Que yo no me eo 864 00:16:33,325 --> 00:16:33,725 ¿Qué crees? ¿Que yo no me eo de todo lo que ocurre 865 00:16:33,725 --> 00:16:33,792 de todo lo que ocurre 866 00:16:33,792 --> 00:16:36,061 de todo lo que ocurre bajo mi techo? 867 00:16:36,061 --> 00:16:36,128 bajo mi techo? 868 00:16:36,128 --> 00:16:36,661 bajo mi techo? Carolina: Discúlpeme, señor, 869 00:16:36,661 --> 00:16:36,728 Carolina: Discúlpeme, señor, 870 00:16:36,728 --> 00:16:38,864 Carolina: Discúlpeme, señor, si yo estaba ahí 871 00:16:38,864 --> 00:16:38,931 si yo estaba ahí 872 00:16:38,931 --> 00:16:39,298 si yo estaba ahí es porque su hijo-- 873 00:16:39,298 --> 00:16:39,364 es porque su hijo-- 874 00:16:39,364 --> 00:16:41,500 es porque su hijo-- Amparo: Yo conozco a mi hij. 875 00:16:41,500 --> 00:16:41,567 Amparo: Yo conozco a mi hij. 876 00:16:41,567 --> 00:16:42,067 Amparo: Yo conozco a mi hij. Sé que pronto se va a cansar 877 00:16:42,067 --> 00:16:42,134 Sé que pronto se va a cansar 878 00:16:42,134 --> 00:16:44,736 Sé que pronto se va a cansar de una mujer como tú. 879 00:16:44,736 --> 00:16:44,803 de una mujer como tú. 880 00:16:44,803 --> 00:16:45,370 de una mujer como tú. Carolina: ¿Y qué clase de mr 881 00:16:45,370 --> 00:16:45,437 Carolina: ¿Y qué clase de mr 882 00:16:45,437 --> 00:16:47,372 Carolina: ¿Y qué clase de mr cree que soy? 883 00:16:47,372 --> 00:16:47,439 cree que soy? 884 00:16:47,439 --> 00:16:47,906 cree que soy? Amparo: Salta a la vista, 885 00:16:47,906 --> 00:16:47,972 Amparo: Salta a la vista, 886 00:16:47,972 --> 00:16:49,107 Amparo: Salta a la vista, querida. 887 00:16:49,107 --> 00:16:49,174 querida. 888 00:16:49,174 --> 00:16:49,607 querida. Eres una mujer que tiene 889 00:16:49,607 --> 00:16:49,674 Eres una mujer que tiene 890 00:16:49,674 --> 00:16:53,311 Eres una mujer que tiene mucho que limpiar. 891 00:16:53,311 --> 00:16:53,378 mucho que limpiar. 892 00:16:53,378 --> 00:16:53,811 mucho que limpiar. Yo diría que demasiado. 893 00:16:53,811 --> 00:16:53,878 Yo diría que demasiado. 894 00:16:53,878 --> 00:16:59,251 Yo diría que demasiado. Apúrate. 895 00:16:59,251 --> 00:16:59,318 Apúrate. 896 00:16:59,318 --> 00:16:59,751 Apúrate. Arturo: Espero te guste 897 00:16:59,751 --> 00:16:59,818 Arturo: Espero te guste 898 00:16:59,818 --> 00:17:08,927 Arturo: Espero te guste la sorpresa. 899 00:17:08,927 --> 00:17:08,994 la sorpresa. 900 00:17:08,994 --> 00:17:09,427 la sorpresa. No es el último modelo, 901 00:17:09,427 --> 00:17:09,494 No es el último modelo, 902 00:17:09,494 --> 00:17:12,330 No es el último modelo, pero todavía funciona. 903 00:17:12,330 --> 00:17:12,397 pero todavía funciona. 904 00:17:12,397 --> 00:17:12,897 pero todavía funciona. Isabel: Ay, no, no, no, no, 905 00:17:12,897 --> 00:17:12,964 Isabel: Ay, no, no, no, no, 906 00:17:12,964 --> 00:17:15,133 Isabel: Ay, no, no, no, no, es que perdón, perdón-- 907 00:17:15,133 --> 00:17:15,200 es que perdón, perdón-- 908 00:17:15,200 --> 00:17:15,467 es que perdón, perdón-- no lo puedo-- 909 00:17:15,467 --> 00:17:15,533 no lo puedo-- 910 00:17:15,533 --> 00:17:16,902 no lo puedo-- no lo puedo aceptar. 911 00:17:16,902 --> 00:17:16,969 no lo puedo aceptar. 912 00:17:16,969 --> 00:17:17,236 no lo puedo aceptar. Es demasiado. 913 00:17:17,236 --> 00:17:17,302 Es demasiado. 914 00:17:17,302 --> 00:17:19,805 Es demasiado. Arturo: Me harías sentir mul 915 00:17:19,805 --> 00:17:19,872 Arturo: Me harías sentir mul 916 00:17:19,872 --> 00:17:20,205 Arturo: Me harías sentir mul si no lo aceptas. 917 00:17:20,205 --> 00:17:20,272 si no lo aceptas. 918 00:17:20,272 --> 00:17:22,574 si no lo aceptas. No vas a vivir encerrada 919 00:17:22,574 --> 00:17:22,641 No vas a vivir encerrada 920 00:17:22,641 --> 00:17:23,108 No vas a vivir encerrada en esta casa todo el día, 921 00:17:23,108 --> 00:17:23,174 en esta casa todo el día, 922 00:17:23,174 --> 00:17:25,710 en esta casa todo el día, Isabel, ¿eh? 923 00:17:25,710 --> 00:17:25,777 Isabel, ¿eh? 924 00:17:25,777 --> 00:17:26,344 Isabel, ¿eh? Además, dudo mucho que yo pa 925 00:17:26,344 --> 00:17:26,411 Además, dudo mucho que yo pa 926 00:17:26,411 --> 00:17:28,613 Además, dudo mucho que yo pa volver a ocuparla. 927 00:17:28,613 --> 00:17:28,680 volver a ocuparla. 928 00:17:28,680 --> 00:17:28,813 volver a ocuparla. Toma. 929 00:17:28,813 --> 00:17:28,880 Toma. 930 00:17:28,880 --> 00:17:30,148 Toma. Isabel: Solamente 931 00:17:30,148 --> 00:17:30,215 Isabel: Solamente 932 00:17:30,215 --> 00:17:30,548 Isabel: Solamente con una condición. 933 00:17:30,548 --> 00:17:30,615 con una condición. 934 00:17:30,615 --> 00:17:33,652 con una condición. Con que me permitas llevarte 935 00:17:33,652 --> 00:17:33,719 Con que me permitas llevarte 936 00:17:33,719 --> 00:17:34,219 Con que me permitas llevarte adonde quieras en el momento 937 00:17:34,219 --> 00:17:34,286 adonde quieras en el momento 938 00:17:34,286 --> 00:17:35,821 adonde quieras en el momento que quieras. 939 00:17:35,821 --> 00:17:35,888 que quieras. 940 00:17:35,888 --> 00:17:36,355 que quieras. Si quieres ir de compras-- 941 00:17:36,355 --> 00:17:36,421 Si quieres ir de compras-- 942 00:17:36,421 --> 00:17:38,457 Si quieres ir de compras-- Arturo: Pues ya tengo 943 00:17:38,457 --> 00:17:38,524 Arturo: Pues ya tengo 944 00:17:38,524 --> 00:17:39,057 Arturo: Pues ya tengo la mejor chofer de la comar. 945 00:17:39,057 --> 00:17:39,124 la mejor chofer de la comar. 946 00:17:39,124 --> 00:17:42,060 la mejor chofer de la comar. Muy bien. Es tuya. 947 00:17:42,060 --> 00:17:42,127 Muy bien. Es tuya. 948 00:17:42,127 --> 00:17:42,627 Muy bien. Es tuya. Isabel: Muchísimas gracias. 949 00:17:42,627 --> 00:17:42,694 Isabel: Muchísimas gracias. 950 00:17:42,694 --> 00:17:44,729 Isabel: Muchísimas gracias. Aparte, bueno, ahorita 951 00:17:44,729 --> 00:17:44,796 Aparte, bueno, ahorita 952 00:17:44,796 --> 00:17:45,229 Aparte, bueno, ahorita que te acaban de operar, 953 00:17:45,229 --> 00:17:45,296 que te acaban de operar, 954 00:17:45,296 --> 00:17:47,599 que te acaban de operar, yo sé que no puedes manejar. 955 00:17:47,599 --> 00:17:47,666 yo sé que no puedes manejar. 956 00:17:47,666 --> 00:17:48,066 yo sé que no puedes manejar. Arturo: ¿De operarme? 957 00:17:48,066 --> 00:17:48,133 Arturo: ¿De operarme? 958 00:17:48,133 --> 00:17:51,336 Arturo: ¿De operarme? Isabel: Sí. 959 00:17:51,336 --> 00:17:51,403 Isabel: Sí. 960 00:17:51,403 --> 00:17:51,836 Isabel: Sí. Arturo: ¿Aníbal te dijo 961 00:17:51,836 --> 00:17:51,903 Arturo: ¿Aníbal te dijo 962 00:17:51,903 --> 00:17:53,438 Arturo: ¿Aníbal te dijo que me habían operado? 963 00:17:53,438 --> 00:17:53,505 que me habían operado? 964 00:17:53,505 --> 00:17:53,905 que me habían operado? Isabel: Bueno, no sé, 965 00:17:53,905 --> 00:17:53,972 Isabel: Bueno, no sé, 966 00:17:53,972 --> 00:17:57,542 Isabel: Bueno, no sé, a lo mejor entendí mal. 967 00:17:57,542 --> 00:17:57,609 a lo mejor entendí mal. 968 00:17:57,609 --> 00:17:58,176 a lo mejor entendí mal. Arturo: Es lo que se le ocuó 969 00:17:58,176 --> 00:17:58,243 Arturo: Es lo que se le ocuó 970 00:17:58,243 --> 00:18:00,345 Arturo: Es lo que se le ocuó para justificar que no estus 971 00:18:00,345 --> 00:18:00,412 para justificar que no estus 972 00:18:00,412 --> 00:18:00,645 para justificar que no estus en la boda. 973 00:18:00,645 --> 00:18:00,712 en la boda. 974 00:18:00,712 --> 00:18:07,319 en la boda. Discúlpame. 975 00:18:07,319 --> 00:18:07,386 Discúlpame. 976 00:18:07,386 --> 00:18:07,753 Discúlpame. Isabel: [Saca foto] 977 00:18:07,753 --> 00:18:07,819 Isabel: [Saca foto] 978 00:18:07,819 --> 00:18:29,441 Isabel: [Saca foto] Qué bonito. 979 00:18:29,441 --> 00:18:29,508 Qué bonito. 980 00:18:29,508 --> 00:18:29,808 Qué bonito. [Marca teléfono] 981 00:18:29,808 --> 00:18:29,875 [Marca teléfono] 982 00:18:29,875 --> 00:18:40,152 [Marca teléfono] Hola, mi amor, soy yo. 983 00:18:40,152 --> 00:18:40,219 Hola, mi amor, soy yo. 984 00:18:40,219 --> 00:18:40,619 Hola, mi amor, soy yo. Aníbal: Hola, mi vida. 985 00:18:40,619 --> 00:18:40,686 Aníbal: Hola, mi vida. 986 00:18:40,686 --> 00:18:42,420 Aníbal: Hola, mi vida. En este preciso momento 987 00:18:42,420 --> 00:18:42,487 En este preciso momento 988 00:18:42,487 --> 00:18:42,787 En este preciso momento iba a llamarte. 989 00:18:42,787 --> 00:18:42,854 iba a llamarte. 990 00:18:42,854 --> 00:18:44,156 iba a llamarte. No sabes cuánto 991 00:18:44,156 --> 00:18:44,223 No sabes cuánto 992 00:18:44,223 --> 00:18:44,556 No sabes cuánto he pensado en ti. 993 00:18:44,556 --> 00:18:44,623 he pensado en ti. 994 00:18:44,623 --> 00:18:47,759 he pensado en ti. Isabel: Ay, mi amor, 995 00:18:47,759 --> 00:18:47,826 Isabel: Ay, mi amor, 996 00:18:47,826 --> 00:18:48,226 Isabel: Ay, mi amor, yo también te extraño. 997 00:18:48,226 --> 00:18:48,293 yo también te extraño. 998 00:18:48,293 --> 00:18:50,095 yo también te extraño. ¿Sabes? 999 00:18:50,095 --> 00:18:50,162 ¿Sabes? 1000 00:18:50,162 --> 00:18:50,695 ¿Sabes? Estoy en un lugar maravilloo 1001 00:18:50,695 --> 00:18:50,762 Estoy en un lugar maravilloo 1002 00:18:50,762 --> 00:18:53,031 Estoy en un lugar maravilloo del bosque. 1003 00:18:53,031 --> 00:18:53,098 del bosque. 1004 00:18:53,098 --> 00:18:53,565 del bosque. Pero no lo disfruto tanto 1005 00:18:53,565 --> 00:18:53,631 Pero no lo disfruto tanto 1006 00:18:53,631 --> 00:18:56,668 Pero no lo disfruto tanto si no estás conmigo. 1007 00:18:56,668 --> 00:18:56,735 si no estás conmigo. 1008 00:18:56,735 --> 00:18:57,302 si no estás conmigo. Vine en la camioneta de tu . 1009 00:18:57,302 --> 00:18:57,369 Vine en la camioneta de tu . 1010 00:18:57,369 --> 00:18:59,304 Vine en la camioneta de tu . Me la regaló. 1011 00:18:59,304 --> 00:18:59,371 Me la regaló. 1012 00:18:59,371 --> 00:18:59,704 Me la regaló. ¿Puedes creerlo? 1013 00:18:59,704 --> 00:18:59,771 ¿Puedes creerlo? 1014 00:18:59,771 --> 00:19:03,341 ¿Puedes creerlo? Aníbal: ¿Esa vieja chatarra? 1015 00:19:03,341 --> 00:19:03,408 Aníbal: ¿Esa vieja chatarra? 1016 00:19:03,408 --> 00:19:03,908 Aníbal: ¿Esa vieja chatarra? Tú necesitas un coche nuevo. 1017 00:19:03,908 --> 00:19:03,975 Tú necesitas un coche nuevo. 1018 00:19:03,975 --> 00:19:07,012 Tú necesitas un coche nuevo. En cuanto vuelva a San Juan- 1019 00:19:07,012 --> 00:19:07,079 En cuanto vuelva a San Juan- 1020 00:19:07,079 --> 00:19:07,512 En cuanto vuelva a San Juan- Isabel: A ver, mi amor, 1021 00:19:07,512 --> 00:19:07,579 Isabel: A ver, mi amor, 1022 00:19:07,579 --> 00:19:11,783 Isabel: A ver, mi amor, hablé con tu papá. 1023 00:19:11,783 --> 00:19:11,850 hablé con tu papá. 1024 00:19:11,850 --> 00:19:12,317 hablé con tu papá. ¿Hay algo que no me hayas 1025 00:19:12,317 --> 00:19:12,383 ¿Hay algo que no me hayas 1026 00:19:12,383 --> 00:19:15,787 ¿Hay algo que no me hayas contado sobre la boda? 1027 00:19:15,787 --> 00:19:15,854 contado sobre la boda? 1028 00:19:15,854 --> 00:19:16,187 contado sobre la boda? Aníbal: ¿La boda? 1029 00:19:16,187 --> 00:19:16,254 Aníbal: ¿La boda? 1030 00:19:16,254 --> 00:19:18,089 Aníbal: ¿La boda? Isabel: Sí, la operación 1031 00:19:18,089 --> 00:19:18,156 Isabel: Sí, la operación 1032 00:19:18,156 --> 00:19:18,389 Isabel: Sí, la operación de tu padre. 1033 00:19:18,389 --> 00:19:18,456 de tu padre. 1034 00:19:18,456 --> 00:19:20,759 de tu padre. Bueno, la supuesta operació. 1035 00:19:20,759 --> 00:19:20,826 Bueno, la supuesta operació. 1036 00:19:20,826 --> 00:19:21,326 Bueno, la supuesta operació. No me gusta que me mientas. 1037 00:19:21,326 --> 00:19:21,393 No me gusta que me mientas. 1038 00:19:21,393 --> 00:19:24,162 No me gusta que me mientas. Aníbal: No es eso, Isabel. 1039 00:19:24,162 --> 00:19:24,229 Aníbal: No es eso, Isabel. 1040 00:19:24,229 --> 00:19:24,729 Aníbal: No es eso, Isabel. Estaba dolido con mi padre. 1041 00:19:24,729 --> 00:19:24,796 Estaba dolido con mi padre. 1042 00:19:24,796 --> 00:19:27,532 Estaba dolido con mi padre. El puso a Daniel al frente 1043 00:19:27,532 --> 00:19:27,599 El puso a Daniel al frente 1044 00:19:27,599 --> 00:19:28,066 El puso a Daniel al frente del aserradero sin tomarme 1045 00:19:28,066 --> 00:19:28,132 del aserradero sin tomarme 1046 00:19:28,132 --> 00:19:31,336 del aserradero sin tomarme en cuenta y hay cosas 1047 00:19:31,336 --> 00:19:31,403 en cuenta y hay cosas 1048 00:19:31,403 --> 00:19:31,936 en cuenta y hay cosas que me cuesta trabajo olvid. 1049 00:19:31,936 --> 00:19:32,003 que me cuesta trabajo olvid. 1050 00:19:32,003 --> 00:19:34,339 que me cuesta trabajo olvid. Isabel: Sé que hay problemas 1051 00:19:34,339 --> 00:19:34,406 Isabel: Sé que hay problemas 1052 00:19:34,406 --> 00:19:34,739 Isabel: Sé que hay problemas en el aserradero, 1053 00:19:34,739 --> 00:19:34,806 en el aserradero, 1054 00:19:34,806 --> 00:19:36,975 en el aserradero, y si quieres arreglar 1055 00:19:36,975 --> 00:19:37,042 y si quieres arreglar 1056 00:19:37,042 --> 00:19:37,409 y si quieres arreglar las cosas de verdad, 1057 00:19:37,409 --> 00:19:37,475 las cosas de verdad, 1058 00:19:37,475 --> 00:19:39,778 las cosas de verdad, creo que este es el momento. 1059 00:19:39,778 --> 00:19:39,845 creo que este es el momento. 1060 00:19:39,845 --> 00:19:40,112 creo que este es el momento. Hazlo por mí. 1061 00:19:40,112 --> 00:19:40,178 Hazlo por mí. 1062 00:19:40,178 --> 00:19:48,386 Hazlo por mí. [Música] 1063 00:19:48,386 --> 00:19:48,453 [Música] 1064 00:19:48,453 --> 00:19:48,820 [Música] Daniel: Si se amoló, 1065 00:19:48,820 --> 00:19:48,886 Daniel: Si se amoló, 1066 00:19:48,886 --> 00:19:50,755 Daniel: Si se amoló, hay que arreglarlo nomás. 1067 00:19:50,755 --> 00:19:50,822 hay que arreglarlo nomás. 1068 00:19:50,822 --> 00:19:51,155 hay que arreglarlo nomás. No queda de otra. 1069 00:19:51,155 --> 00:19:51,222 No queda de otra. 1070 00:19:51,222 --> 00:19:54,059 No queda de otra. >> De acuerdo, señor. 1071 00:19:54,059 --> 00:19:54,126 >> De acuerdo, señor. 1072 00:19:54,126 --> 00:19:54,459 >> De acuerdo, señor. Carlos: ¿Daniel? 1073 00:19:54,459 --> 00:19:54,526 Carlos: ¿Daniel? 1074 00:19:54,526 --> 00:20:02,100 Carlos: ¿Daniel? ¿Problemas con tu llanta? 1075 00:20:02,100 --> 00:20:02,167 ¿Problemas con tu llanta? 1076 00:20:02,167 --> 00:20:02,434 ¿Problemas con tu llanta? Daniel: [...] 1077 00:20:02,434 --> 00:20:02,500 Daniel: [...] 1078 00:20:02,500 --> 00:20:04,869 Daniel: [...] Fuiste tú. 1079 00:20:04,869 --> 00:20:04,936 Fuiste tú. 1080 00:20:04,936 --> 00:20:05,436 Fuiste tú. La próxima vez que intentes 1081 00:20:05,436 --> 00:20:05,503 La próxima vez que intentes 1082 00:20:05,503 --> 00:20:07,172 La próxima vez que intentes matarme, asegúrate 1083 00:20:07,172 --> 00:20:07,239 matarme, asegúrate 1084 00:20:07,239 --> 00:20:07,539 matarme, asegúrate de hacerlo bien. 1085 00:20:07,539 --> 00:20:07,606 de hacerlo bien. 1086 00:20:07,606 --> 00:20:09,040 de hacerlo bien. Carlos: ¿Matarte? 1087 00:20:09,040 --> 00:20:09,107 Carlos: ¿Matarte? 1088 00:20:09,107 --> 00:20:09,240 Carlos: ¿Matarte? [Ríe] 1089 00:20:09,240 --> 00:20:09,307 [Ríe] 1090 00:20:09,307 --> 00:20:12,377 [Ríe] Daniel, yo soy un hombre 1091 00:20:12,377 --> 00:20:12,444 Daniel, yo soy un hombre 1092 00:20:12,444 --> 00:20:12,677 Daniel, yo soy un hombre de negocios. 1093 00:20:12,677 --> 00:20:12,744 de negocios. 1094 00:20:12,744 --> 00:20:15,947 de negocios. No me ando con tarugadas. 1095 00:20:15,947 --> 00:20:16,014 No me ando con tarugadas. 1096 00:20:16,014 --> 00:20:16,147 No me ando con tarugadas. Ese-- 1097 00:20:16,147 --> 00:20:16,214 Ese-- 1098 00:20:16,214 --> 00:20:21,319 Ese-- es un accidente. 1099 00:20:21,319 --> 00:20:21,386 es un accidente. 1100 00:20:21,386 --> 00:20:21,786 es un accidente. O quizás sea un aviso. 1101 00:20:21,786 --> 00:20:21,853 O quizás sea un aviso. 1102 00:20:21,853 --> 00:20:25,523 O quizás sea un aviso. Daniel: Yo te voy a dar 1103 00:20:25,523 --> 00:20:25,590 Daniel: Yo te voy a dar 1104 00:20:25,590 --> 00:20:25,857 Daniel: Yo te voy a dar un aviso a ti. 1105 00:20:25,857 --> 00:20:25,923 un aviso a ti. 1106 00:20:25,923 --> 00:20:28,326 un aviso a ti. Aléjate de mi familia, 1107 00:20:28,326 --> 00:20:28,393 Aléjate de mi familia, 1108 00:20:28,393 --> 00:20:28,760 Aléjate de mi familia, aléjate de mi coche 1109 00:20:28,760 --> 00:20:28,826 aléjate de mi coche 1110 00:20:28,826 --> 00:20:32,464 aléjate de mi coche y aléjate de mi negocio. 1111 00:20:32,464 --> 00:20:32,531 y aléjate de mi negocio. 1112 00:20:32,531 --> 00:20:32,998 y aléjate de mi negocio. Carlos: ¿Y si no se me da 1113 00:20:32,998 --> 00:20:33,064 Carlos: ¿Y si no se me da 1114 00:20:33,064 --> 00:20:33,798 Carlos: ¿Y si no se me da la gana? 1115 00:20:33,798 --> 00:20:33,865 la gana? 1116 00:20:33,865 --> 00:20:34,398 la gana? Daniel: No me busques, Carl, 1117 00:20:34,398 --> 00:20:34,465 Daniel: No me busques, Carl, 1118 00:20:34,465 --> 00:20:36,735 Daniel: No me busques, Carl, porque si me encuentras, 1119 00:20:36,735 --> 00:20:36,802 porque si me encuentras, 1120 00:20:36,802 --> 00:20:37,369 porque si me encuentras, voy a desaparecerte para sie 1121 00:20:37,369 --> 00:20:37,436 voy a desaparecerte para sie 1122 00:20:37,436 --> 00:20:45,443 voy a desaparecerte para sie y este es mi último aviso. 1123 00:20:45,443 --> 00:20:45,510 y este es mi último aviso. 1124 00:20:45,510 --> 00:20:45,943 y este es mi último aviso. Amparo: Tu hijo se está 1125 00:20:45,943 --> 00:20:46,010 Amparo: Tu hijo se está 1126 00:20:46,010 --> 00:20:52,684 Amparo: Tu hijo se está revolcando otra vez 1127 00:20:52,684 --> 00:20:52,751 revolcando otra vez 1128 00:20:52,751 --> 00:20:53,118 revolcando otra vez con Carolina Tinoco. 1129 00:20:53,118 --> 00:20:53,184 con Carolina Tinoco. 1130 00:20:53,184 --> 00:20:56,521 con Carolina Tinoco. Arturo: Eso es asunto de Da. 1131 00:20:56,521 --> 00:20:56,588 Arturo: Eso es asunto de Da. 1132 00:20:56,588 --> 00:20:56,955 Arturo: Eso es asunto de Da. Amparo: También mío. 1133 00:20:56,955 --> 00:20:57,021 Amparo: También mío. 1134 00:20:57,021 --> 00:21:04,029 Amparo: También mío. Hace años esa familia 1135 00:21:04,029 --> 00:21:04,096 Hace años esa familia 1136 00:21:04,096 --> 00:21:04,629 Hace años esa familia estuvo a punto de destrozars 1137 00:21:04,629 --> 00:21:04,696 estuvo a punto de destrozars 1138 00:21:04,696 --> 00:21:08,967 estuvo a punto de destrozars la vida y todo por tu culpa. 1139 00:21:08,967 --> 00:21:09,034 la vida y todo por tu culpa. 1140 00:21:09,034 --> 00:21:09,601 la vida y todo por tu culpa. Arturo: ¿Hasta cuándo me los 1141 00:21:09,601 --> 00:21:09,668 Arturo: ¿Hasta cuándo me los 1142 00:21:09,668 --> 00:21:13,004 Arturo: ¿Hasta cuándo me los a estar echando en cara? 1143 00:21:13,004 --> 00:21:13,071 a estar echando en cara? 1144 00:21:13,071 --> 00:21:13,571 a estar echando en cara? Amparo: Hasta que me muera. 1145 00:21:13,571 --> 00:21:13,638 Amparo: Hasta que me muera. 1146 00:21:13,638 --> 00:21:17,442 Amparo: Hasta que me muera. Aunque... 1147 00:21:17,442 --> 00:21:17,509 Aunque... 1148 00:21:17,509 --> 00:21:18,009 Aunque... Me mataste en la misma noche 1149 00:21:18,009 --> 00:21:18,076 Me mataste en la misma noche 1150 00:21:18,076 --> 00:21:20,345 Me mataste en la misma noche en que acabaste con la vida 1151 00:21:20,345 --> 00:21:20,412 en que acabaste con la vida 1152 00:21:20,412 --> 00:21:20,578 en que acabaste con la vida de ella. 1153 00:21:20,578 --> 00:21:20,645 de ella. 1154 00:21:20,645 --> 00:21:26,051 de ella. Andrés: No deberías 1155 00:21:26,051 --> 00:21:26,118 Andrés: No deberías 1156 00:21:26,118 --> 00:21:26,585 Andrés: No deberías caer en sus provocaciones. 1157 00:21:26,585 --> 00:21:26,651 caer en sus provocaciones. 1158 00:21:26,651 --> 00:21:27,652 caer en sus provocaciones. Daniel: ¿Y qué quieres que ? 1159 00:21:27,652 --> 00:21:27,719 Daniel: ¿Y qué quieres que ? 1160 00:21:27,719 --> 00:21:27,952 Daniel: ¿Y qué quieres que ? ¿Qué hago? 1161 00:21:27,952 --> 00:21:28,019 ¿Qué hago? 1162 00:21:28,019 --> 00:21:28,887 ¿Qué hago? Si con solo verlo 1163 00:21:28,887 --> 00:21:28,954 Si con solo verlo 1164 00:21:28,954 --> 00:21:29,321 Si con solo verlo me hierve la sangre. 1165 00:21:29,321 --> 00:21:29,387 me hierve la sangre. 1166 00:21:29,387 --> 00:21:31,323 me hierve la sangre. No sé cómo no le partí la ca 1167 00:21:31,323 --> 00:21:31,390 No sé cómo no le partí la ca 1168 00:21:31,390 --> 00:21:31,857 No sé cómo no le partí la ca cuando lo tenía enfrente. 1169 00:21:31,857 --> 00:21:31,923 cuando lo tenía enfrente. 1170 00:21:31,923 --> 00:21:36,294 cuando lo tenía enfrente. [Teléfono] 1171 00:21:36,294 --> 00:21:36,361 [Teléfono] 1172 00:21:36,361 --> 00:21:36,527 [Teléfono] ¿Bueno? 1173 00:21:36,527 --> 00:21:36,594 ¿Bueno? 1174 00:21:36,594 --> 00:21:39,197 ¿Bueno? Aníbal: Daniel, ¿puedes habr 1175 00:21:39,197 --> 00:21:39,264 Aníbal: Daniel, ¿puedes habr 1176 00:21:39,264 --> 00:21:39,764 Aníbal: Daniel, ¿puedes habr o estás muy ocupado buscando 1177 00:21:39,764 --> 00:21:39,831 o estás muy ocupado buscando 1178 00:21:39,831 --> 00:21:42,567 o estás muy ocupado buscando cómo salir de la ruina? 1179 00:21:42,567 --> 00:21:42,634 cómo salir de la ruina? 1180 00:21:42,634 --> 00:21:43,201 cómo salir de la ruina? Daniel: Sé que estás disfruo 1181 00:21:43,201 --> 00:21:43,268 Daniel: Sé que estás disfruo 1182 00:21:43,268 --> 00:21:45,203 Daniel: Sé que estás disfruo lo que me está pasando, 1183 00:21:45,203 --> 00:21:45,270 lo que me está pasando, 1184 00:21:45,270 --> 00:21:45,570 lo que me está pasando, pero la verdad, 1185 00:21:45,570 --> 00:21:45,637 pero la verdad, 1186 00:21:45,637 --> 00:21:49,341 pero la verdad, no tengo tiempo para tus bu. 1187 00:21:49,341 --> 00:21:49,408 no tengo tiempo para tus bu. 1188 00:21:49,408 --> 00:21:49,841 no tengo tiempo para tus bu. Aníbal: Espera, espera, 1189 00:21:49,841 --> 00:21:49,908 Aníbal: Espera, espera, 1190 00:21:49,908 --> 00:21:52,110 Aníbal: Espera, espera, no cuelgues. 1191 00:21:52,110 --> 00:21:52,177 no cuelgues. 1192 00:21:52,177 --> 00:21:52,577 no cuelgues. Dime cuánto necesitas 1193 00:21:52,577 --> 00:21:52,644 Dime cuánto necesitas 1194 00:21:52,644 --> 00:21:55,847 Dime cuánto necesitas para pagarle a tus trabajads 1195 00:21:55,847 --> 00:21:55,914 para pagarle a tus trabajads 1196 00:21:55,914 --> 00:21:56,314 para pagarle a tus trabajads y te haré un préstamo 1197 00:21:56,314 --> 00:21:56,381 y te haré un préstamo 1198 00:21:56,381 --> 00:21:58,350 y te haré un préstamo a bajo interés. 1199 00:21:58,350 --> 00:21:58,417 a bajo interés. 1200 00:21:58,417 --> 00:21:58,917 a bajo interés. Daniel: Guárdate tu dinero. 1201 00:21:58,917 --> 00:21:58,984 Daniel: Guárdate tu dinero. 1202 00:21:58,984 --> 00:22:01,119 Daniel: Guárdate tu dinero. No lo necesito. 1203 00:22:01,119 --> 00:22:01,186 No lo necesito. 1204 00:22:01,186 --> 00:22:01,486 No lo necesito. Yo veré la forma 1205 00:22:01,486 --> 00:22:01,553 Yo veré la forma 1206 00:22:01,553 --> 00:22:03,455 Yo veré la forma cómo consigo pagarle 1207 00:22:03,455 --> 00:22:03,522 cómo consigo pagarle 1208 00:22:03,522 --> 00:22:03,889 cómo consigo pagarle a mis trabajadores. 1209 00:22:03,889 --> 00:22:03,955 a mis trabajadores. 1210 00:22:03,955 --> 00:22:05,857 a mis trabajadores. Aníbal: Oye, no lo hago por, 1211 00:22:05,857 --> 00:22:05,924 Aníbal: Oye, no lo hago por, 1212 00:22:05,924 --> 00:22:06,357 Aníbal: Oye, no lo hago por, sino por el buen nombre 1213 00:22:06,357 --> 00:22:06,424 sino por el buen nombre 1214 00:22:06,424 --> 00:22:08,760 sino por el buen nombre de nuestra familia, 1215 00:22:08,760 --> 00:22:08,827 de nuestra familia, 1216 00:22:08,827 --> 00:22:09,160 de nuestra familia, la familia Otero. 1217 00:22:09,160 --> 00:22:09,227 la familia Otero. 1218 00:22:09,227 --> 00:22:11,830 la familia Otero. Daniel: La verdad que eso 1219 00:22:11,830 --> 00:22:11,897 Daniel: La verdad que eso 1220 00:22:11,897 --> 00:22:12,164 Daniel: La verdad que eso no te lo creo. 1221 00:22:12,164 --> 00:22:12,230 no te lo creo. 1222 00:22:12,230 --> 00:22:13,331 no te lo creo. Lo único que quieres 1223 00:22:13,331 --> 00:22:13,398 Lo único que quieres 1224 00:22:13,398 --> 00:22:13,831 Lo único que quieres es quedar como un héroe 1225 00:22:13,831 --> 00:22:13,898 es quedar como un héroe 1226 00:22:13,898 --> 00:22:16,368 es quedar como un héroe frente a todos y dejarme a í 1227 00:22:16,368 --> 00:22:16,435 frente a todos y dejarme a í 1228 00:22:16,435 --> 00:22:16,735 frente a todos y dejarme a í como un imbécil. 1229 00:22:16,735 --> 00:22:16,802 como un imbécil. 1230 00:22:16,802 --> 00:22:18,136 como un imbécil. Aníbal: Daniel, 1231 00:22:18,136 --> 00:22:18,203 Aníbal: Daniel, 1232 00:22:18,203 --> 00:22:18,736 Aníbal: Daniel, ¿por qué no dejas tu orgullo 1233 00:22:18,736 --> 00:22:18,803 ¿por qué no dejas tu orgullo 1234 00:22:18,803 --> 00:22:20,071 ¿por qué no dejas tu orgullo a un lado y--? 1235 00:22:20,071 --> 00:22:20,138 a un lado y--? 1236 00:22:20,138 --> 00:22:20,571 a un lado y--? Daniel: [Corta llamada] 1237 00:22:20,571 --> 00:22:20,638 Daniel: [Corta llamada] 1238 00:22:20,638 --> 00:22:29,614 Daniel: [Corta llamada] Víctor: Maldito perro egoís. 1239 00:22:29,614 --> 00:22:29,681 Víctor: Maldito perro egoís. 1240 00:22:29,681 --> 00:22:30,048 Víctor: Maldito perro egoís. [Llaman a la puerta] 1241 00:22:30,048 --> 00:22:30,114 [Llaman a la puerta] 1242 00:22:30,114 --> 00:22:38,022 [Llaman a la puerta] Carlos: Adelante. 1243 00:22:38,022 --> 00:22:38,089 Carlos: Adelante. 1244 00:22:38,089 --> 00:22:38,456 Carlos: Adelante. ¿Qué pasó, Víctor? 1245 00:22:38,456 --> 00:22:38,522 ¿Qué pasó, Víctor? 1246 00:22:38,522 --> 00:22:45,163 ¿Qué pasó, Víctor? ¿No vas a saludar 1247 00:22:45,163 --> 00:22:45,230 ¿No vas a saludar 1248 00:22:45,230 --> 00:22:45,563 ¿No vas a saludar a mi primo Albert? 1249 00:22:45,563 --> 00:22:45,630 a mi primo Albert? 1250 00:22:45,630 --> 00:22:49,134 a mi primo Albert? Víctor: ¿Qué hubo? 1251 00:22:49,134 --> 00:22:49,201 Víctor: ¿Qué hubo? 1252 00:22:49,201 --> 00:22:49,568 Víctor: ¿Qué hubo? Carlos: Francamente 1253 00:22:49,568 --> 00:22:49,634 Carlos: Francamente 1254 00:22:49,634 --> 00:22:51,102 Carlos: Francamente no te esperaba tan pronto. 1255 00:22:51,102 --> 00:22:51,169 no te esperaba tan pronto. 1256 00:22:51,169 --> 00:22:51,436 no te esperaba tan pronto. ¿Qué quieres? 1257 00:22:51,436 --> 00:22:51,502 ¿Qué quieres? 1258 00:22:51,502 --> 00:22:52,971 ¿Qué quieres? Víctor: Vengo por 1259 00:22:52,971 --> 00:22:53,038 Víctor: Vengo por 1260 00:22:53,038 --> 00:22:53,338 Víctor: Vengo por lo del trabajo. 1261 00:22:53,338 --> 00:22:53,405 lo del trabajo. 1262 00:22:53,405 --> 00:22:56,741 lo del trabajo. Carlos: ¿Trabajo adónde? 1263 00:22:56,741 --> 00:22:56,808 Carlos: ¿Trabajo adónde? 1264 00:22:56,808 --> 00:22:57,141 Carlos: ¿Trabajo adónde? Víctor: Pues aquí, 1265 00:22:57,141 --> 00:22:57,208 Víctor: Pues aquí, 1266 00:22:57,208 --> 00:22:58,877 Víctor: Pues aquí, en tu constructora. 1267 00:22:58,877 --> 00:22:58,944 en tu constructora. 1268 00:22:58,944 --> 00:22:59,244 en tu constructora. Carlos: ¿Aquí? 1269 00:22:59,244 --> 00:22:59,311 Carlos: ¿Aquí? 1270 00:22:59,311 --> 00:23:00,779 Carlos: ¿Aquí? Aquí no hay trabajo para ti. 1271 00:23:00,779 --> 00:23:00,846 Aquí no hay trabajo para ti. 1272 00:23:00,846 --> 00:23:01,413 Aquí no hay trabajo para ti. Víctor: Pues si tú me dijis- 1273 00:23:01,413 --> 00:23:01,480 Víctor: Pues si tú me dijis- 1274 00:23:01,480 --> 00:23:02,847 Víctor: Pues si tú me dijis- Carlos: No, yo te dije 1275 00:23:02,847 --> 00:23:02,914 Carlos: No, yo te dije 1276 00:23:02,914 --> 00:23:03,481 Carlos: No, yo te dije que vinieras cuando necesits 1277 00:23:03,481 --> 00:23:03,548 que vinieras cuando necesits 1278 00:23:03,548 --> 00:23:05,183 que vinieras cuando necesits dinero. 1279 00:23:05,183 --> 00:23:05,250 dinero. 1280 00:23:05,250 --> 00:23:05,483 dinero. Víctor: Ah. 1281 00:23:05,483 --> 00:23:05,550 Víctor: Ah. 1282 00:23:05,550 --> 00:23:08,620 Víctor: Ah. Ya entendí. 1283 00:23:08,620 --> 00:23:08,687 Ya entendí. 1284 00:23:08,687 --> 00:23:09,054 Ya entendí. ¿Qué hay que hacer? 1285 00:23:09,054 --> 00:23:09,120 ¿Qué hay que hacer? 1286 00:23:09,120 --> 00:23:26,871 ¿Qué hay que hacer? Isabel: Ay. 1287 00:23:26,871 --> 00:23:26,938 Isabel: Ay. 1288 00:23:26,938 --> 00:23:27,438 Isabel: Ay. No puede ser, no puede ser. 1289 00:23:27,438 --> 00:23:27,505 No puede ser, no puede ser. 1290 00:23:27,505 --> 00:23:28,840 No puede ser, no puede ser. Daniel: La señora de la ciud 1291 00:23:28,840 --> 00:23:28,907 Daniel: La señora de la ciud 1292 00:23:28,907 --> 00:23:29,374 Daniel: La señora de la ciud en problemas en el bosque. 1293 00:23:29,374 --> 00:23:29,440 en problemas en el bosque. 1294 00:23:29,440 --> 00:23:32,710 en problemas en el bosque. ¿Qué piensa hacer, señora O? 1295 00:23:32,710 --> 00:23:32,777 ¿Qué piensa hacer, señora O? 1296 00:23:32,777 --> 00:23:33,277 ¿Qué piensa hacer, señora O? Isabel: En lugar de reírte, 1297 00:23:33,277 --> 00:23:33,344 Isabel: En lugar de reírte, 1298 00:23:33,344 --> 00:23:34,746 Isabel: En lugar de reírte, mejor ayúdame, por favor. 1299 00:23:34,746 --> 00:23:34,813 mejor ayúdame, por favor. 1300 00:23:34,813 --> 00:23:35,146 mejor ayúdame, por favor. Daniel: Está bien. 1301 00:23:35,146 --> 00:23:35,213 Daniel: Está bien. 1302 00:23:35,213 --> 00:23:42,487 Daniel: Está bien. Vaya para allá. 1303 00:23:42,487 --> 00:23:42,554 Vaya para allá. 1304 00:23:42,554 --> 00:23:42,787 Vaya para allá. Bueno, mira, 1305 00:23:42,787 --> 00:23:42,854 Bueno, mira, 1306 00:23:42,854 --> 00:23:46,558 Bueno, mira, vas a acelerar-- 1307 00:23:46,558 --> 00:23:46,625 vas a acelerar-- 1308 00:23:46,625 --> 00:23:47,058 vas a acelerar-- Isabel: [Arranca motor] 1309 00:23:47,058 --> 00:23:47,125 Isabel: [Arranca motor] 1310 00:23:47,125 --> 00:23:48,226 Isabel: [Arranca motor] Daniel: Momento, momento. 1311 00:23:48,226 --> 00:23:48,293 Daniel: Momento, momento. 1312 00:23:48,293 --> 00:23:48,760 Daniel: Momento, momento. Tienes que para adelante, 1313 00:23:48,760 --> 00:23:48,826 Tienes que para adelante, 1314 00:23:48,826 --> 00:23:52,330 Tienes que para adelante, no en reversa. 1315 00:23:52,330 --> 00:23:52,397 no en reversa. 1316 00:23:52,397 --> 00:23:52,530 no en reversa. Dale. 1317 00:23:52,530 --> 00:23:52,597 Dale. 1318 00:23:52,597 --> 00:24:02,974 Dale. Isabel: [Ríe] 1319 00:24:02,974 --> 00:24:03,041 Isabel: [Ríe] 1320 00:24:03,041 --> 00:24:03,474 Isabel: [Ríe] ¿Qué pasa con el hombre 1321 00:24:03,474 --> 00:24:03,541 ¿Qué pasa con el hombre 1322 00:24:03,541 --> 00:24:05,944 ¿Qué pasa con el hombre del bosque? 1323 00:24:05,944 --> 00:24:06,011 del bosque? 1324 00:24:06,011 --> 00:24:06,411 del bosque? ¿Qué va a hacer ahora 1325 00:24:06,411 --> 00:24:06,478 ¿Qué va a hacer ahora 1326 00:24:06,478 --> 00:24:09,280 ¿Qué va a hacer ahora el señor Otero? 1327 00:24:09,280 --> 00:24:09,347 el señor Otero? 1328 00:24:09,347 --> 00:24:09,714 el señor Otero? A ver, ven para acá. 1329 00:24:09,714 --> 00:24:09,780 A ver, ven para acá. 1330 00:24:09,780 --> 00:24:16,087 A ver, ven para acá. Te limpio. 1331 00:24:16,087 --> 00:24:16,154 Te limpio. 1332 00:24:16,154 --> 00:24:16,287 Te limpio. [Ríe] 1333 00:24:16,287 --> 00:24:16,354 [Ríe] 1334 00:24:16,354 --> 00:24:23,995 [Ríe] Daniel: No andes así 1335 00:24:23,995 --> 00:24:24,062 Daniel: No andes así 1336 00:24:24,062 --> 00:24:24,429 Daniel: No andes así en tierras salvajes. 1337 00:24:24,429 --> 00:24:24,495 en tierras salvajes. 1338 00:24:24,495 --> 00:24:32,170 en tierras salvajes. Es mucha la tentación 1339 00:24:32,170 --> 00:24:32,237 Es mucha la tentación 1340 00:24:32,237 --> 00:24:32,504 Es mucha la tentación para un lobo. 1341 00:24:32,504 --> 00:24:32,570 para un lobo. 1342 00:24:32,570 --> 00:24:35,473 para un lobo. Y la carne fresca 1343 00:24:35,473 --> 00:24:35,540 Y la carne fresca 1344 00:24:35,540 --> 00:24:36,040 Y la carne fresca es peligrosa para una fiera. 1345 00:24:36,040 --> 00:24:36,107 es peligrosa para una fiera. 1346 00:24:36,107 --> 00:24:41,479 es peligrosa para una fiera. No tientes al lobo, Isabel. 1347 00:24:41,479 --> 00:24:41,546 No tientes al lobo, Isabel. 1348 00:24:41,546 --> 00:24:42,046 No tientes al lobo, Isabel. Isabel: No era mi intención 1349 00:24:42,046 --> 00:24:42,113 Isabel: No era mi intención 1350 00:24:42,113 --> 00:24:45,884 Isabel: No era mi intención provocar nada. 1351 00:24:45,884 --> 00:24:45,951 provocar nada. 1352 00:24:45,951 --> 00:24:46,484 provocar nada. Daniel: Aunque no lo quiera, 1353 00:24:46,484 --> 00:24:46,551 Daniel: Aunque no lo quiera, 1354 00:24:46,551 --> 00:24:51,456 Daniel: Aunque no lo quiera, eres una gran tentación, Is. 1355 00:24:51,456 --> 00:24:51,523 eres una gran tentación, Is. 1356 00:24:51,523 --> 00:24:51,923 eres una gran tentación, Is. Si tú fueras mi mujer, 1357 00:24:51,923 --> 00:24:51,990 Si tú fueras mi mujer, 1358 00:24:51,990 --> 00:24:54,692 Si tú fueras mi mujer, no te dejaría sola un segun. 1359 00:24:54,692 --> 00:24:54,759 no te dejaría sola un segun. 1360 00:24:54,759 --> 00:24:55,192 no te dejaría sola un segun. No habría nadie ni nada 1361 00:24:55,192 --> 00:24:55,259 No habría nadie ni nada 1362 00:24:55,259 --> 00:24:59,097 No habría nadie ni nada más importante que tú. 1363 00:24:59,097 --> 00:24:59,164 más importante que tú. 1364 00:24:59,164 --> 00:24:59,330 más importante que tú. [Música] 1365 00:24:59,330 --> 00:24:59,397 [Música] 1366 00:24:59,397 --> 00:25:10,708 [Música] Isabel: ¿Por qué piensas así 1367 00:25:10,708 --> 00:25:10,775 Isabel: ¿Por qué piensas así 1368 00:25:10,775 --> 00:25:10,975 Isabel: ¿Por qué piensas así de Aníbal? 1369 00:25:10,975 --> 00:25:11,042 de Aníbal? 1370 00:25:11,042 --> 00:25:12,744 de Aníbal? Si él me deja sola tanto tio 1371 00:25:12,744 --> 00:25:12,811 Si él me deja sola tanto tio 1372 00:25:12,811 --> 00:25:13,244 Si él me deja sola tanto tio es porque trabaja mucho 1373 00:25:13,244 --> 00:25:13,311 es porque trabaja mucho 1374 00:25:13,311 --> 00:25:14,812 es porque trabaja mucho y tiene muchas cosas 1375 00:25:14,812 --> 00:25:14,879 y tiene muchas cosas 1376 00:25:14,879 --> 00:25:15,146 y tiene muchas cosas que resolver. 1377 00:25:15,146 --> 00:25:15,212 que resolver. 1378 00:25:15,212 --> 00:25:17,115 que resolver. Perdón, se preocupa por tods 1379 00:25:17,115 --> 00:25:17,182 Perdón, se preocupa por tods 1380 00:25:17,182 --> 00:25:17,515 Perdón, se preocupa por tods y también por ti. 1381 00:25:17,515 --> 00:25:17,582 y también por ti. 1382 00:25:17,582 --> 00:25:19,484 y también por ti. Daniel: Tú tienes sorbidos 1383 00:25:19,484 --> 00:25:19,551 Daniel: Tú tienes sorbidos 1384 00:25:19,551 --> 00:25:19,751 Daniel: Tú tienes sorbidos los sesos. 1385 00:25:19,751 --> 00:25:19,818 los sesos. 1386 00:25:19,818 --> 00:25:21,119 los sesos. Isabel: ¿Por qué piensas 1387 00:25:21,119 --> 00:25:21,186 Isabel: ¿Por qué piensas 1388 00:25:21,186 --> 00:25:21,386 Isabel: ¿Por qué piensas así de él? 1389 00:25:21,386 --> 00:25:21,453 así de él? 1390 00:25:21,453 --> 00:25:24,088 así de él? Perdón, si es un hombre exio 1391 00:25:24,088 --> 00:25:24,155 Perdón, si es un hombre exio 1392 00:25:24,155 --> 00:25:24,555 Perdón, si es un hombre exio es porque es el fruto 1393 00:25:24,555 --> 00:25:24,622 es porque es el fruto 1394 00:25:24,622 --> 00:25:25,957 es porque es el fruto de su trabajo y de su esfue- 1395 00:25:25,957 --> 00:25:26,024 de su trabajo y de su esfue- 1396 00:25:26,024 --> 00:25:26,557 de su trabajo y de su esfue- Daniel: Ah, tú también piens 1397 00:25:26,557 --> 00:25:26,624 Daniel: Ah, tú también piens 1398 00:25:26,624 --> 00:25:27,892 Daniel: Ah, tú también piens que le tengo envidia. 1399 00:25:27,892 --> 00:25:27,959 que le tengo envidia. 1400 00:25:27,959 --> 00:25:28,492 que le tengo envidia. Isabel: No, yo nunca dije e. 1401 00:25:28,492 --> 00:25:28,559 Isabel: No, yo nunca dije e. 1402 00:25:28,559 --> 00:25:30,762 Isabel: No, yo nunca dije e. Daniel: Bueno, pero lo pien. 1403 00:25:30,762 --> 00:25:30,829 Daniel: Bueno, pero lo pien. 1404 00:25:30,829 --> 00:25:31,062 Daniel: Bueno, pero lo pien. Isabel: No. 1405 00:25:31,062 --> 00:25:31,129 Isabel: No. 1406 00:25:31,129 --> 00:25:33,631 Isabel: No. Perdón, no entiendo por qué 1407 00:25:33,631 --> 00:25:33,698 Perdón, no entiendo por qué 1408 00:25:33,698 --> 00:25:34,231 Perdón, no entiendo por qué siempre estás a la defensiv. 1409 00:25:34,231 --> 00:25:34,298 siempre estás a la defensiv. 1410 00:25:34,298 --> 00:25:37,468 siempre estás a la defensiv. Gracias, pero creo que es mr 1411 00:25:37,468 --> 00:25:37,535 Gracias, pero creo que es mr 1412 00:25:37,535 --> 00:25:37,768 Gracias, pero creo que es mr que me vaya. 1413 00:25:37,768 --> 00:25:37,835 que me vaya. 1414 00:25:37,835 --> 00:26:14,806 que me vaya. [Operadora] El número 1415 00:26:14,806 --> 00:26:14,873 [Operadora] El número 1416 00:26:14,873 --> 00:26:15,173 [Operadora] El número que usted marcó 1417 00:26:15,173 --> 00:26:15,240 que usted marcó 1418 00:26:15,240 --> 00:26:16,674 que usted marcó no está en servicio. 1419 00:26:16,674 --> 00:26:16,741 no está en servicio. 1420 00:26:16,741 --> 00:26:17,208 no está en servicio. Por favor deje su mensaje 1421 00:26:17,208 --> 00:26:17,274 Por favor deje su mensaje 1422 00:26:17,274 --> 00:26:21,479 Por favor deje su mensaje después de la señal. 1423 00:26:21,479 --> 00:26:21,546 después de la señal. 1424 00:26:21,546 --> 00:26:21,946 después de la señal. Isabel: Ay, ¿por qué 1425 00:26:21,946 --> 00:26:22,013 Isabel: Ay, ¿por qué 1426 00:26:22,013 --> 00:26:24,816 Isabel: Ay, ¿por qué no regresas de una vez? 1427 00:26:24,816 --> 00:26:24,883 no regresas de una vez? 1428 00:26:24,883 --> 00:26:25,216 no regresas de una vez? Te necesito aquí. 1429 00:26:25,216 --> 00:26:25,283 Te necesito aquí. 1430 00:26:25,283 --> 00:26:29,887 Te necesito aquí. [Suspira] 1431 00:26:29,887 --> 00:26:29,954 [Suspira] 1432 00:26:29,954 --> 00:26:30,321 [Suspira] Carlos: ¿Qué dices? 1433 00:26:30,321 --> 00:26:30,387 Carlos: ¿Qué dices? 1434 00:26:30,387 --> 00:26:33,091 Carlos: ¿Qué dices? ¿Cuento contigo? 1435 00:26:33,091 --> 00:26:33,158 ¿Cuento contigo? 1436 00:26:33,158 --> 00:26:33,458 ¿Cuento contigo? Víctor: Dentro. 1437 00:26:33,458 --> 00:26:33,525 Víctor: Dentro. 1438 00:26:33,525 --> 00:26:36,828 Víctor: Dentro. Pero... 1439 00:26:36,828 --> 00:26:36,895 Pero... 1440 00:26:36,895 --> 00:26:37,428 Pero... Carlos: ¿Hay algún problema? 1441 00:26:37,428 --> 00:26:37,495 Carlos: ¿Hay algún problema? 1442 00:26:37,495 --> 00:26:39,163 Carlos: ¿Hay algún problema? Víctor: Pues sí, 1443 00:26:39,163 --> 00:26:39,230 Víctor: Pues sí, 1444 00:26:39,230 --> 00:26:39,697 Víctor: Pues sí, es que fastidiar a Daniel 1445 00:26:39,697 --> 00:26:39,763 es que fastidiar a Daniel 1446 00:26:39,763 --> 00:26:40,898 es que fastidiar a Daniel pues tiene sus riesgos 1447 00:26:40,898 --> 00:26:40,965 pues tiene sus riesgos 1448 00:26:40,965 --> 00:26:41,365 pues tiene sus riesgos y quiero un adelanto. 1449 00:26:41,365 --> 00:26:41,432 y quiero un adelanto. 1450 00:26:41,432 --> 00:26:57,782 y quiero un adelanto. Fidel: No me fío de Víctor. 1451 00:26:57,782 --> 00:26:57,849 Fidel: No me fío de Víctor. 1452 00:26:57,849 --> 00:26:58,216 Fidel: No me fío de Víctor. Nos va a traicionar. 1453 00:26:58,216 --> 00:26:58,282 Nos va a traicionar. 1454 00:26:58,282 --> 00:27:02,687 Nos va a traicionar. >> Fidel tiene razón, primo. 1455 00:27:02,687 --> 00:27:02,754 >> Fidel tiene razón, primo. 1456 00:27:02,754 --> 00:27:03,287 >> Fidel tiene razón, primo. Ese hombre no parece de fia. 1457 00:27:03,287 --> 00:27:03,354 Ese hombre no parece de fia. 1458 00:27:03,354 --> 00:27:04,922 Ese hombre no parece de fia. Carlos: No se preocupen, 1459 00:27:04,922 --> 00:27:04,989 Carlos: No se preocupen, 1460 00:27:04,989 --> 00:27:05,222 Carlos: No se preocupen, no lo hará. 1461 00:27:05,222 --> 00:27:05,289 no lo hará. 1462 00:27:05,289 --> 00:27:07,959 no lo hará. No todo el mundo 1463 00:27:07,959 --> 00:27:08,026 No todo el mundo 1464 00:27:08,026 --> 00:27:08,526 No todo el mundo es tan imbécil como ustedes. 1465 00:27:08,526 --> 00:27:08,593 es tan imbécil como ustedes. 1466 00:27:08,593 --> 00:27:13,031 es tan imbécil como ustedes. Arturo: ¿Cómo te fue 1467 00:27:13,031 --> 00:27:13,098 Arturo: ¿Cómo te fue 1468 00:27:13,098 --> 00:27:13,631 Arturo: ¿Cómo te fue con la camioneta, Isabel, e? 1469 00:27:13,631 --> 00:27:13,698 con la camioneta, Isabel, e? 1470 00:27:13,698 --> 00:27:15,433 con la camioneta, Isabel, e? ¿Pudiste manejarla 1471 00:27:15,433 --> 00:27:15,500 ¿Pudiste manejarla 1472 00:27:15,500 --> 00:27:15,767 ¿Pudiste manejarla sin problemas? 1473 00:27:15,767 --> 00:27:15,833 sin problemas? 1474 00:27:15,833 --> 00:27:18,269 sin problemas? Isabel: Sí, sí, suegro, gra. 1475 00:27:18,269 --> 00:27:18,336 Isabel: Sí, sí, suegro, gra. 1476 00:27:18,336 --> 00:27:18,736 Isabel: Sí, sí, suegro, gra. De hecho fui al bosque 1477 00:27:18,736 --> 00:27:18,803 De hecho fui al bosque 1478 00:27:18,803 --> 00:27:22,740 De hecho fui al bosque y había unos paisajes hermo. 1479 00:27:22,740 --> 00:27:22,807 y había unos paisajes hermo. 1480 00:27:22,807 --> 00:27:23,374 y había unos paisajes hermo. Arturo: Tienes que tener cuo 1481 00:27:23,374 --> 00:27:23,441 Arturo: Tienes que tener cuo 1482 00:27:23,441 --> 00:27:25,243 Arturo: Tienes que tener cuo cuando andes por esos camin. 1483 00:27:25,243 --> 00:27:25,310 cuando andes por esos camin. 1484 00:27:25,310 --> 00:27:25,710 cuando andes por esos camin. A veces hay mucho lodo 1485 00:27:25,710 --> 00:27:25,777 A veces hay mucho lodo 1486 00:27:25,777 --> 00:27:29,414 A veces hay mucho lodo y podría atascarse 1487 00:27:29,414 --> 00:27:29,481 y podría atascarse 1488 00:27:29,481 --> 00:27:29,848 y podría atascarse la camioneta, ¿eh? 1489 00:27:29,848 --> 00:27:29,914 la camioneta, ¿eh? 1490 00:27:29,914 --> 00:27:34,452 la camioneta, ¿eh? Amparo: Dudo mucho que Aníbl 1491 00:27:34,452 --> 00:27:34,519 Amparo: Dudo mucho que Aníbl 1492 00:27:34,519 --> 00:27:35,019 Amparo: Dudo mucho que Aníbl esté de acuerdo en que andes 1493 00:27:35,019 --> 00:27:35,086 esté de acuerdo en que andes 1494 00:27:35,086 --> 00:27:37,488 esté de acuerdo en que andes solita por ahí. 1495 00:27:37,488 --> 00:27:37,555 solita por ahí. 1496 00:27:37,555 --> 00:27:38,122 solita por ahí. Sergio: Mamá, no creo que Il 1497 00:27:38,122 --> 00:27:38,189 Sergio: Mamá, no creo que Il 1498 00:27:38,189 --> 00:27:39,290 Sergio: Mamá, no creo que Il esté acostumbrada 1499 00:27:39,290 --> 00:27:39,357 esté acostumbrada 1500 00:27:39,357 --> 00:27:39,690 esté acostumbrada a estar encerrada. 1501 00:27:39,690 --> 00:27:39,757 a estar encerrada. 1502 00:27:39,757 --> 00:27:41,092 a estar encerrada. Arturo: Haces bien 1503 00:27:41,092 --> 00:27:41,159 Arturo: Haces bien 1504 00:27:41,159 --> 00:27:41,492 Arturo: Haces bien en salir, Isabel. 1505 00:27:41,492 --> 00:27:41,559 en salir, Isabel. 1506 00:27:41,559 --> 00:27:43,895 en salir, Isabel. Además, me da mucho gusto 1507 00:27:43,895 --> 00:27:43,962 Además, me da mucho gusto 1508 00:27:43,962 --> 00:27:44,429 Además, me da mucho gusto que la camioneta te sirva 1509 00:27:44,429 --> 00:27:44,495 que la camioneta te sirva 1510 00:27:44,495 --> 00:27:46,397 que la camioneta te sirva para distraerte. 1511 00:27:46,397 --> 00:27:46,464 para distraerte. 1512 00:27:46,464 --> 00:27:46,797 para distraerte. Isabel: Y yo estoy 1513 00:27:46,797 --> 00:27:46,864 Isabel: Y yo estoy 1514 00:27:46,864 --> 00:27:48,199 Isabel: Y yo estoy muy agradecida contigo. 1515 00:27:48,199 --> 00:27:48,266 muy agradecida contigo. 1516 00:27:48,266 --> 00:27:48,533 muy agradecida contigo. Arturo: [Ríe] 1517 00:27:48,533 --> 00:27:48,599 Arturo: [Ríe] 1518 00:27:48,599 --> 00:27:53,738 Arturo: [Ríe] Amparo: ¿Qué pasa, muchacha? 1519 00:27:53,738 --> 00:27:53,805 Amparo: ¿Qué pasa, muchacha? 1520 00:27:53,805 --> 00:27:54,372 Amparo: ¿Qué pasa, muchacha? >> Perdón, es que trajeron o 1521 00:27:54,372 --> 00:27:54,439 >> Perdón, es que trajeron o 1522 00:27:54,439 --> 00:27:59,043 >> Perdón, es que trajeron o para la señora Isabel. 1523 00:27:59,043 --> 00:27:59,110 para la señora Isabel. 1524 00:27:59,110 --> 00:27:59,677 para la señora Isabel. Amparo: Bueno, ¿y qué esper? 1525 00:27:59,677 --> 00:27:59,744 Amparo: Bueno, ¿y qué esper? 1526 00:27:59,744 --> 00:28:00,812 Amparo: Bueno, ¿y qué esper? Tráelo de una vez. 1527 00:28:00,812 --> 00:28:00,879 Tráelo de una vez. 1528 00:28:00,879 --> 00:28:01,012 Tráelo de una vez. >> No. 1529 00:28:01,012 --> 00:28:01,079 >> No. 1530 00:28:01,079 --> 00:28:04,382 >> No. Digo, es que no se va a pod. 1531 00:28:04,382 --> 00:28:04,449 Digo, es que no se va a pod. 1532 00:28:04,449 --> 00:28:04,916 Digo, es que no se va a pod. Amparo: ¿Cómo de que no? 1533 00:28:04,916 --> 00:28:04,982 Amparo: ¿Cómo de que no? 1534 00:28:04,982 --> 00:28:08,119 Amparo: ¿Cómo de que no? Isabel: La mejor camioneta 1535 00:28:08,119 --> 00:28:08,186 Isabel: La mejor camioneta 1536 00:28:08,186 --> 00:28:08,586 Isabel: La mejor camioneta para la mejor esposa. 1537 00:28:08,586 --> 00:28:08,653 para la mejor esposa. 1538 00:28:08,653 --> 00:28:13,091 para la mejor esposa. Te amo, Aníbal. 1539 00:28:13,091 --> 00:28:13,158 Te amo, Aníbal. 1540 00:28:13,158 --> 00:28:13,725 Te amo, Aníbal. Sergio: Es un regalazo, Isa. 1541 00:28:13,725 --> 00:28:13,792 Sergio: Es un regalazo, Isa. 1542 00:28:13,792 --> 00:28:15,259 Sergio: Es un regalazo, Isa. Felicidades. 1543 00:28:15,259 --> 00:28:15,326 Felicidades. 1544 00:28:15,326 --> 00:28:15,626 Felicidades. Alejandra: Guau. 1545 00:28:15,626 --> 00:28:15,693 Alejandra: Guau. 1546 00:28:15,693 --> 00:28:18,129 Alejandra: Guau. Es un cochazo. 1547 00:28:18,129 --> 00:28:18,196 Es un cochazo. 1548 00:28:18,196 --> 00:28:18,696 Es un cochazo. Isabel: Bueno, Aníbal sabía 1549 00:28:18,696 --> 00:28:18,763 Isabel: Bueno, Aníbal sabía 1550 00:28:18,763 --> 00:28:21,165 Isabel: Bueno, Aníbal sabía que yo estaba muy contenta 1551 00:28:21,165 --> 00:28:21,232 que yo estaba muy contenta 1552 00:28:21,232 --> 00:28:21,532 que yo estaba muy contenta con la camioneta 1553 00:28:21,532 --> 00:28:21,599 con la camioneta 1554 00:28:21,599 --> 00:28:22,667 con la camioneta que me habías dado. 1555 00:28:22,667 --> 00:28:22,734 que me habías dado. 1556 00:28:22,734 --> 00:28:23,201 que me habías dado. Espero que no te molestes, 1557 00:28:23,201 --> 00:28:23,267 Espero que no te molestes, 1558 00:28:23,267 --> 00:28:24,268 Espero que no te molestes, por favor. 1559 00:28:24,268 --> 00:28:24,335 por favor. 1560 00:28:24,335 --> 00:28:24,735 por favor. Arturo: No, tranquila. 1561 00:28:24,735 --> 00:28:24,802 Arturo: No, tranquila. 1562 00:28:24,802 --> 00:28:27,138 Arturo: No, tranquila. Tranquila, hija. 1563 00:28:27,138 --> 00:28:27,205 Tranquila, hija. 1564 00:28:27,205 --> 00:28:27,538 Tranquila, hija. Mi vieja "pickup" 1565 00:28:27,538 --> 00:28:27,605 Mi vieja "pickup" 1566 00:28:27,605 --> 00:28:30,675 Mi vieja "pickup" tendrá que volver al garaje. 1567 00:28:30,675 --> 00:28:30,742 tendrá que volver al garaje. 1568 00:28:30,742 --> 00:28:31,075 tendrá que volver al garaje. No puedo competir 1569 00:28:31,075 --> 00:28:31,142 No puedo competir 1570 00:28:31,142 --> 00:28:36,447 No puedo competir con una camioneta como esa. 1571 00:28:36,447 --> 00:28:36,514 con una camioneta como esa. 1572 00:28:36,514 --> 00:28:36,881 con una camioneta como esa. Amparo: ¿Y por qué 1573 00:28:36,881 --> 00:28:36,947 Amparo: ¿Y por qué 1574 00:28:36,947 --> 00:28:38,416 Amparo: ¿Y por qué te sorprende tanto? 1575 00:28:38,416 --> 00:28:38,483 te sorprende tanto? 1576 00:28:38,483 --> 00:28:38,816 te sorprende tanto? Ya deberías saber 1577 00:28:38,816 --> 00:28:38,883 Ya deberías saber 1578 00:28:38,883 --> 00:28:40,651 Ya deberías saber lo detallista y generoso 1579 00:28:40,651 --> 00:28:40,718 lo detallista y generoso 1580 00:28:40,718 --> 00:28:41,018 lo detallista y generoso que es mi hijo. 1581 00:28:41,018 --> 00:28:41,085 que es mi hijo. 1582 00:28:41,085 --> 00:28:42,754 que es mi hijo. Isabel: Yo sé que Aníbal 1583 00:28:42,754 --> 00:28:42,821 Isabel: Yo sé que Aníbal 1584 00:28:42,821 --> 00:28:43,388 Isabel: Yo sé que Aníbal siempre ha sido muy detalli. 1585 00:28:43,388 --> 00:28:43,455 siempre ha sido muy detalli. 1586 00:28:43,455 --> 00:28:45,757 siempre ha sido muy detalli. Daniel: Claro, mi hermano 1587 00:28:45,757 --> 00:28:45,824 Daniel: Claro, mi hermano 1588 00:28:45,824 --> 00:28:46,357 Daniel: Claro, mi hermano es capaz de gastar lo que sa 1589 00:28:46,357 --> 00:28:46,424 es capaz de gastar lo que sa 1590 00:28:46,424 --> 00:28:48,826 es capaz de gastar lo que sa con tal de siempre ser 1591 00:28:48,826 --> 00:28:48,893 con tal de siempre ser 1592 00:28:48,893 --> 00:28:49,293 con tal de siempre ser el centro de atención. 1593 00:28:49,293 --> 00:28:49,360 el centro de atención. 1594 00:28:49,360 --> 00:28:52,730 el centro de atención. ¿Qué? ¿Soy el único 1595 00:28:52,730 --> 00:28:52,797 ¿Qué? ¿Soy el único 1596 00:28:52,797 --> 00:28:53,364 ¿Qué? ¿Soy el único que se da cuenta de lo que ? 1597 00:28:53,364 --> 00:28:53,431 que se da cuenta de lo que ? 1598 00:28:53,431 --> 00:28:55,833 que se da cuenta de lo que ? Sergio: Daniel, no es-- 1599 00:28:55,833 --> 00:28:55,900 Sergio: Daniel, no es-- 1600 00:28:55,900 --> 00:28:56,267 Sergio: Daniel, no es-- Daniel: Momento, no. 1601 00:28:56,267 --> 00:28:56,333 Daniel: Momento, no. 1602 00:28:56,333 --> 00:28:58,603 Daniel: Momento, no. A ti puede que no te importe 1603 00:28:58,603 --> 00:28:58,670 A ti puede que no te importe 1604 00:28:58,670 --> 00:28:59,070 A ti puede que no te importe que tu hermano humille 1605 00:28:59,070 --> 00:28:59,137 que tu hermano humille 1606 00:28:59,137 --> 00:29:01,539 que tu hermano humille a nuestro padre, pero a mí . 1607 00:29:01,539 --> 00:29:01,606 a nuestro padre, pero a mí . 1608 00:29:01,606 --> 00:29:01,973 a nuestro padre, pero a mí . Isabel: Esa no creo 1609 00:29:01,973 --> 00:29:02,039 Isabel: Esa no creo 1610 00:29:02,039 --> 00:29:02,907 Isabel: Esa no creo que haya sido la intención 1611 00:29:02,907 --> 00:29:02,974 que haya sido la intención 1612 00:29:02,974 --> 00:29:03,174 que haya sido la intención de Aníbal. 1613 00:29:03,174 --> 00:29:03,241 de Aníbal. 1614 00:29:03,241 --> 00:29:04,776 de Aníbal. Daniel: Entiendo que defiens 1615 00:29:04,776 --> 00:29:04,843 Daniel: Entiendo que defiens 1616 00:29:04,843 --> 00:29:05,343 Daniel: Entiendo que defiens a tu marido, porque me queda 1617 00:29:05,343 --> 00:29:05,410 a tu marido, porque me queda 1618 00:29:05,410 --> 00:29:07,445 a tu marido, porque me queda claro que no lo conoces. 1619 00:29:07,445 --> 00:29:07,512 claro que no lo conoces. 1620 00:29:07,512 --> 00:29:08,012 claro que no lo conoces. Amparo: Daniel, por favor-- 1621 00:29:08,012 --> 00:29:08,079 Amparo: Daniel, por favor-- 1622 00:29:08,079 --> 00:29:10,748 Amparo: Daniel, por favor-- Daniel: Mamá, todos sabemos 1623 00:29:10,748 --> 00:29:10,815 Daniel: Mamá, todos sabemos 1624 00:29:10,815 --> 00:29:11,115 Daniel: Mamá, todos sabemos cómo es Aníbal. 1625 00:29:11,115 --> 00:29:11,182 cómo es Aníbal. 1626 00:29:11,182 --> 00:29:13,818 cómo es Aníbal. Bueno, menos Isabel, 1627 00:29:13,818 --> 00:29:13,885 Bueno, menos Isabel, 1628 00:29:13,885 --> 00:29:14,152 Bueno, menos Isabel, por supuesto. 1629 00:29:14,152 --> 00:29:14,218 por supuesto. 1630 00:29:14,218 --> 00:29:15,553 por supuesto. Pero anda preparándote, 1631 00:29:15,553 --> 00:29:15,620 Pero anda preparándote, 1632 00:29:15,620 --> 00:29:15,987 Pero anda preparándote, porque Aníbal no es 1633 00:29:15,987 --> 00:29:16,053 porque Aníbal no es 1634 00:29:16,053 --> 00:29:34,405 porque Aníbal no es la persona que tú crees. 1635 00:29:34,405 --> 00:29:34,472 la persona que tú crees. 1636 00:29:34,472 --> 00:29:34,805 la persona que tú crees. Andrés: No, bueno, 1637 00:29:34,805 --> 00:29:34,872 Andrés: No, bueno, 1638 00:29:34,872 --> 00:29:37,208 Andrés: No, bueno, qué carrazo trae su cuñada, 1639 00:29:37,208 --> 00:29:37,275 qué carrazo trae su cuñada, 1640 00:29:37,275 --> 00:29:37,408 qué carrazo trae su cuñada, compa. 1641 00:29:37,408 --> 00:29:37,475 compa. 1642 00:29:37,475 --> 00:29:39,477 compa. Daniel: Es un regalo 1643 00:29:39,477 --> 00:29:39,544 Daniel: Es un regalo 1644 00:29:39,544 --> 00:29:39,811 Daniel: Es un regalo de mi hermano. 1645 00:29:39,811 --> 00:29:39,877 de mi hermano. 1646 00:29:39,877 --> 00:29:41,379 de mi hermano. Es el colmo. 1647 00:29:41,379 --> 00:29:41,446 Es el colmo. 1648 00:29:41,446 --> 00:29:41,913 Es el colmo. Mientras unos nos tronamos 1649 00:29:41,913 --> 00:29:41,979 Mientras unos nos tronamos 1650 00:29:41,979 --> 00:29:43,815 Mientras unos nos tronamos los dedos para sacar 1651 00:29:43,815 --> 00:29:43,882 los dedos para sacar 1652 00:29:43,882 --> 00:29:44,315 los dedos para sacar el aserradero adelante, 1653 00:29:44,315 --> 00:29:44,382 el aserradero adelante, 1654 00:29:44,382 --> 00:29:46,250 el aserradero adelante, él se gasta un dineral 1655 00:29:46,250 --> 00:29:46,317 él se gasta un dineral 1656 00:29:46,317 --> 00:29:46,817 él se gasta un dineral en un carro para su esposa. 1657 00:29:46,817 --> 00:29:46,884 en un carro para su esposa. 1658 00:29:46,884 --> 00:29:49,620 en un carro para su esposa. Andrés: Es que pues se ve 1659 00:29:49,620 --> 00:29:49,687 Andrés: Es que pues se ve 1660 00:29:49,687 --> 00:29:50,220 Andrés: Es que pues se ve que es una persona de "mone. 1661 00:29:50,220 --> 00:29:50,287 que es una persona de "mone. 1662 00:29:50,287 --> 00:29:52,523 que es una persona de "mone. Seguro está acostumbrada 1663 00:29:52,523 --> 00:29:52,590 Seguro está acostumbrada 1664 00:29:52,590 --> 00:29:52,823 Seguro está acostumbrada a los lujos. 1665 00:29:52,823 --> 00:29:52,890 a los lujos. 1666 00:29:52,890 --> 00:29:55,159 a los lujos. Daniel: Digna esposa 1667 00:29:55,159 --> 00:29:55,226 Daniel: Digna esposa 1668 00:29:55,226 --> 00:29:55,493 Daniel: Digna esposa de mi hermano. 1669 00:29:55,493 --> 00:29:55,559 de mi hermano. 1670 00:29:55,559 --> 00:29:57,395 de mi hermano. No sé por qué pensé 1671 00:29:57,395 --> 00:29:57,462 No sé por qué pensé 1672 00:29:57,462 --> 00:29:57,795 No sé por qué pensé que era diferente. 1673 00:29:57,795 --> 00:29:57,862 que era diferente. 1674 00:29:57,862 --> 00:29:59,697 que era diferente. Andrés: ¿Y a ti qué te impoa 1675 00:29:59,697 --> 00:29:59,764 Andrés: ¿Y a ti qué te impoa 1676 00:29:59,764 --> 00:30:00,097 Andrés: ¿Y a ti qué te impoa cómo sea la esposa 1677 00:30:00,097 --> 00:30:00,164 cómo sea la esposa 1678 00:30:00,164 --> 00:30:04,402 cómo sea la esposa de tu hermano? 1679 00:30:04,402 --> 00:30:04,469 de tu hermano? 1680 00:30:04,469 --> 00:30:05,002 de tu hermano? Alejandra: "Ninguno imaginaa 1681 00:30:05,002 --> 00:30:05,069 Alejandra: "Ninguno imaginaa 1682 00:30:05,069 --> 00:30:07,238 Alejandra: "Ninguno imaginaa que estaban a punto de vivir 1683 00:30:07,238 --> 00:30:07,305 que estaban a punto de vivir 1684 00:30:07,305 --> 00:30:07,705 que estaban a punto de vivir un romance apasionado. 1685 00:30:07,705 --> 00:30:07,772 un romance apasionado. 1686 00:30:07,772 --> 00:30:10,708 un romance apasionado. Era el destino que les espea 1687 00:30:10,708 --> 00:30:10,775 Era el destino que les espea 1688 00:30:10,775 --> 00:30:11,175 Era el destino que les espea en ese pequeño pueblo 1689 00:30:11,175 --> 00:30:11,242 en ese pequeño pueblo 1690 00:30:11,242 --> 00:30:14,745 en ese pequeño pueblo donde parecía que nada 1691 00:30:14,745 --> 00:30:14,812 donde parecía que nada 1692 00:30:14,812 --> 00:30:15,079 donde parecía que nada podía pasar". 1693 00:30:15,079 --> 00:30:15,145 podía pasar". 1694 00:30:15,145 --> 00:30:19,817 podía pasar". Uriel: ¿Otra vez espiándome? 1695 00:30:19,817 --> 00:30:19,884 Uriel: ¿Otra vez espiándome? 1696 00:30:19,884 --> 00:30:20,417 Uriel: ¿Otra vez espiándome? Alejandra: ¿Yo, espiándote? 1697 00:30:20,417 --> 00:30:20,484 Alejandra: ¿Yo, espiándote? 1698 00:30:20,484 --> 00:30:23,988 Alejandra: ¿Yo, espiándote? Ay, no seas tan optimista, 1699 00:30:23,988 --> 00:30:24,055 Ay, no seas tan optimista, 1700 00:30:24,055 --> 00:30:24,221 Ay, no seas tan optimista, mi amor. 1701 00:30:24,221 --> 00:30:24,288 mi amor. 1702 00:30:24,288 --> 00:30:25,389 mi amor. Uriel: Ya sé que no le caigo 1703 00:30:25,389 --> 00:30:25,456 Uriel: Ya sé que no le caigo 1704 00:30:25,456 --> 00:30:25,756 Uriel: Ya sé que no le caigo ni tantito bien. 1705 00:30:25,756 --> 00:30:25,823 ni tantito bien. 1706 00:30:25,823 --> 00:30:27,458 ni tantito bien. Pero dígame, 1707 00:30:27,458 --> 00:30:27,525 Pero dígame, 1708 00:30:27,525 --> 00:30:28,125 Pero dígame, ¿qué se trae pues? ¿Qué qui? 1709 00:30:28,125 --> 00:30:28,192 ¿qué se trae pues? ¿Qué qui? 1710 00:30:28,192 --> 00:30:30,428 ¿qué se trae pues? ¿Qué qui? Daniel: Alejandra, 1711 00:30:30,428 --> 00:30:30,495 Daniel: Alejandra, 1712 00:30:30,495 --> 00:30:30,828 Daniel: Alejandra, ¿qué haces aquí? 1713 00:30:30,828 --> 00:30:30,895 ¿qué haces aquí? 1714 00:30:30,895 --> 00:30:33,464 ¿qué haces aquí? Uriel: Eso mero 1715 00:30:33,464 --> 00:30:33,531 Uriel: Eso mero 1716 00:30:33,531 --> 00:30:34,064 Uriel: Eso mero le estaba preguntando, Dani. 1717 00:30:34,064 --> 00:30:34,131 le estaba preguntando, Dani. 1718 00:30:34,131 --> 00:30:35,266 le estaba preguntando, Dani. Qué "business" se trae, 1719 00:30:35,266 --> 00:30:35,333 Qué "business" se trae, 1720 00:30:35,333 --> 00:30:35,600 Qué "business" se trae, pero nada más 1721 00:30:35,600 --> 00:30:35,666 pero nada más 1722 00:30:35,666 --> 00:30:37,435 pero nada más no me quiere decir. 1723 00:30:37,435 --> 00:30:37,502 no me quiere decir. 1724 00:30:37,502 --> 00:30:37,935 no me quiere decir. Daniel: Bueno, creo que 1725 00:30:37,935 --> 00:30:38,002 Daniel: Bueno, creo que 1726 00:30:38,002 --> 00:30:41,439 Daniel: Bueno, creo que ya me di cuenta. 1727 00:30:41,439 --> 00:30:41,506 ya me di cuenta. 1728 00:30:41,506 --> 00:30:41,906 ya me di cuenta. Uriel, le regalé una-- 1729 00:30:41,906 --> 00:30:41,973 Uriel, le regalé una-- 1730 00:30:41,973 --> 00:30:44,575 Uriel, le regalé una-- una yegua a mi prima 1731 00:30:44,575 --> 00:30:44,642 una yegua a mi prima 1732 00:30:44,642 --> 00:30:45,075 una yegua a mi prima y necesito que la ayudes 1733 00:30:45,075 --> 00:30:45,142 y necesito que la ayudes 1734 00:30:45,142 --> 00:30:47,245 y necesito que la ayudes a montarla. 1735 00:30:47,245 --> 00:30:47,312 a montarla. 1736 00:30:47,312 --> 00:30:47,712 a montarla. Uriel te va a ayudar. 1737 00:30:47,712 --> 00:30:47,779 Uriel te va a ayudar. 1738 00:30:47,779 --> 00:30:49,981 Uriel te va a ayudar. Alejandra: Es broma, ¿no? 1739 00:30:49,981 --> 00:30:50,048 Alejandra: Es broma, ¿no? 1740 00:30:50,048 --> 00:30:50,315 Alejandra: Es broma, ¿no? No, no, primo, 1741 00:30:50,315 --> 00:30:50,381 No, no, primo, 1742 00:30:50,381 --> 00:30:52,950 No, no, primo, no te equivoques. No. 1743 00:30:52,950 --> 00:30:53,017 no te equivoques. No. 1744 00:30:53,017 --> 00:30:53,384 no te equivoques. No. Daniel: A ver, Uriel 1745 00:30:53,384 --> 00:30:53,450 Daniel: A ver, Uriel 1746 00:30:53,450 --> 00:30:55,786 Daniel: A ver, Uriel es una gran persona 1747 00:30:55,786 --> 00:30:55,853 es una gran persona 1748 00:30:55,853 --> 00:30:56,186 es una gran persona y además de saber 1749 00:30:56,186 --> 00:30:56,253 y además de saber 1750 00:30:56,253 --> 00:30:57,688 y además de saber de los caballos 1751 00:30:57,688 --> 00:30:57,755 de los caballos 1752 00:30:57,755 --> 00:30:58,188 de los caballos es de toda mi confianza. 1753 00:30:58,188 --> 00:30:58,255 es de toda mi confianza. 1754 00:30:58,255 --> 00:31:01,092 es de toda mi confianza. ¿Va? Que practique 1755 00:31:01,092 --> 00:31:01,159 ¿Va? Que practique 1756 00:31:01,159 --> 00:31:01,559 ¿Va? Que practique con otra yegua primero 1757 00:31:01,559 --> 00:31:01,626 con otra yegua primero 1758 00:31:01,626 --> 00:31:02,894 con otra yegua primero que no quiero que se vaya 1759 00:31:02,894 --> 00:31:02,961 que no quiero que se vaya 1760 00:31:02,961 --> 00:31:03,228 que no quiero que se vaya a caer. ¿OK? 1761 00:31:03,228 --> 00:31:03,294 a caer. ¿OK? 1762 00:31:03,294 --> 00:31:04,328 a caer. ¿OK? Uriel: Sí. 1763 00:31:04,328 --> 00:31:04,395 Uriel: Sí. 1764 00:31:04,395 --> 00:31:04,895 Uriel: Sí. Daniel: Echale ganas, prima. 1765 00:31:04,895 --> 00:31:04,962 Daniel: Echale ganas, prima. 1766 00:31:04,962 --> 00:31:07,465 Daniel: Echale ganas, prima. Uriel: Lo primero 1767 00:31:07,465 --> 00:31:07,532 Uriel: Lo primero 1768 00:31:07,532 --> 00:31:07,899 Uriel: Lo primero que tienes que hacer 1769 00:31:07,899 --> 00:31:07,965 que tienes que hacer 1770 00:31:07,965 --> 00:31:10,201 que tienes que hacer es perderle el miedo. 1771 00:31:10,201 --> 00:31:10,268 es perderle el miedo. 1772 00:31:10,268 --> 00:31:10,501 es perderle el miedo. Los caballos 1773 00:31:10,501 --> 00:31:10,568 Los caballos 1774 00:31:10,568 --> 00:31:12,203 Los caballos son como las personas. 1775 00:31:12,203 --> 00:31:12,270 son como las personas. 1776 00:31:12,270 --> 00:31:12,637 son como las personas. Son seres sociables 1777 00:31:12,637 --> 00:31:12,703 Son seres sociables 1778 00:31:12,703 --> 00:31:15,006 Son seres sociables como nosotros. 1779 00:31:15,006 --> 00:31:15,073 como nosotros. 1780 00:31:15,073 --> 00:31:15,440 como nosotros. Tienen sentimientos, 1781 00:31:15,440 --> 00:31:15,506 Tienen sentimientos, 1782 00:31:15,506 --> 00:31:19,277 Tienen sentimientos, tienen miedo también. 1783 00:31:19,277 --> 00:31:19,344 tienen miedo también. 1784 00:31:19,344 --> 00:31:19,644 tienen miedo también. A veces lloran. 1785 00:31:19,644 --> 00:31:19,711 A veces lloran. 1786 00:31:19,711 --> 00:31:22,280 A veces lloran. Pero cuando un caballo 1787 00:31:22,280 --> 00:31:22,347 Pero cuando un caballo 1788 00:31:22,347 --> 00:31:22,647 Pero cuando un caballo lo quiere a uno, 1789 00:31:22,647 --> 00:31:22,714 lo quiere a uno, 1790 00:31:22,714 --> 00:31:26,884 lo quiere a uno, lo protege hasta la muerte. 1791 00:31:26,884 --> 00:31:26,951 lo protege hasta la muerte. 1792 00:31:26,951 --> 00:31:27,117 lo protege hasta la muerte. Tóquelo. 1793 00:31:27,117 --> 00:31:27,184 Tóquelo. 1794 00:31:27,184 --> 00:31:32,356 Tóquelo. Tóquelo, siéntalo. 1795 00:31:32,356 --> 00:31:32,423 Tóquelo, siéntalo. 1796 00:31:32,423 --> 00:31:32,790 Tóquelo, siéntalo. Párelo ahí, párelo. 1797 00:31:32,790 --> 00:31:32,856 Párelo ahí, párelo. 1798 00:31:32,856 --> 00:31:54,946 Párelo ahí, párelo. Este pie tiene que ir aquí. 1799 00:31:54,946 --> 00:31:55,013 Este pie tiene que ir aquí. 1800 00:31:55,013 --> 00:31:55,146 Este pie tiene que ir aquí. Bien. 1801 00:31:55,146 --> 00:31:55,213 Bien. 1802 00:31:55,213 --> 00:32:05,723 Bien. Párelo ahí. 1803 00:32:05,723 --> 00:32:05,790 Párelo ahí. 1804 00:32:05,790 --> 00:32:05,990 Párelo ahí. Muy bien. 1805 00:32:05,990 --> 00:32:06,057 Muy bien. 1806 00:32:06,057 --> 00:32:11,662 Muy bien. Aquí, súbete. 1807 00:32:11,662 --> 00:32:11,729 Aquí, súbete. 1808 00:32:11,729 --> 00:32:12,096 Aquí, súbete. Alejandra: Gracias. 1809 00:32:12,096 --> 00:32:12,162 Alejandra: Gracias. 1810 00:32:12,162 --> 00:32:21,806 Alejandra: Gracias. Ahora tengo que irme. 1811 00:32:21,806 --> 00:32:21,873 Ahora tengo que irme. 1812 00:32:21,873 --> 00:32:22,140 Ahora tengo que irme. Uriel: Adiós. 1813 00:32:22,140 --> 00:32:22,206 Uriel: Adiós. 1814 00:32:22,206 --> 00:32:31,549 Uriel: Adiós. [Música] 1815 00:32:31,549 --> 00:32:31,616 [Música] 1816 00:32:31,616 --> 00:32:32,116 [Música] Arturo: Bien, solo nos queda 1817 00:32:32,116 --> 00:32:32,183 Arturo: Bien, solo nos queda 1818 00:32:32,183 --> 00:32:34,652 Arturo: Bien, solo nos queda un asunto del orden del día. 1819 00:32:34,652 --> 00:32:34,719 un asunto del orden del día. 1820 00:32:34,719 --> 00:32:34,986 un asunto del orden del día. La celebración 1821 00:32:34,986 --> 00:32:35,052 La celebración 1822 00:32:35,052 --> 00:32:38,122 La celebración del décimo aniversario. 1823 00:32:38,122 --> 00:32:38,189 del décimo aniversario. 1824 00:32:38,189 --> 00:32:38,656 del décimo aniversario. Votos a favor o en contra. 1825 00:32:38,656 --> 00:32:38,722 Votos a favor o en contra. 1826 00:32:38,722 --> 00:32:40,825 Votos a favor o en contra. Alba: A favor. 1827 00:32:40,825 --> 00:32:40,892 Alba: A favor. 1828 00:32:40,892 --> 00:32:41,225 Alba: A favor. Rodolfo: A favor. 1829 00:32:41,225 --> 00:32:41,292 Rodolfo: A favor. 1830 00:32:41,292 --> 00:32:42,927 Rodolfo: A favor. Sergio: A favor. 1831 00:32:42,927 --> 00:32:42,994 Sergio: A favor. 1832 00:32:42,994 --> 00:32:43,294 Sergio: A favor. Arturo: A favor. 1833 00:32:43,294 --> 00:32:43,361 Arturo: A favor. 1834 00:32:43,361 --> 00:32:46,697 Arturo: A favor. Aprobado por unanimidad. 1835 00:32:46,697 --> 00:32:46,764 Aprobado por unanimidad. 1836 00:32:46,764 --> 00:32:47,164 Aprobado por unanimidad. Alba: Quiero proponer 1837 00:32:47,164 --> 00:32:47,231 Alba: Quiero proponer 1838 00:32:47,231 --> 00:32:49,900 Alba: Quiero proponer ampliar la zona de fisioter. 1839 00:32:49,900 --> 00:32:49,967 ampliar la zona de fisioter. 1840 00:32:49,967 --> 00:32:50,434 ampliar la zona de fisioter. Sergio: ¿Propones ampliar 1841 00:32:50,434 --> 00:32:50,500 Sergio: ¿Propones ampliar 1842 00:32:50,500 --> 00:32:52,536 Sergio: ¿Propones ampliar el servicio para la parte 1843 00:32:52,536 --> 00:32:52,603 el servicio para la parte 1844 00:32:52,603 --> 00:32:53,003 el servicio para la parte privada o para todos? 1845 00:32:53,003 --> 00:32:53,070 privada o para todos? 1846 00:32:53,070 --> 00:32:54,538 privada o para todos? Alba: Para privados, 1847 00:32:54,538 --> 00:32:54,605 Alba: Para privados, 1848 00:32:54,605 --> 00:32:54,972 Alba: Para privados, desde luego, Sergio. 1849 00:32:54,972 --> 00:32:55,038 desde luego, Sergio. 1850 00:32:55,038 --> 00:32:56,774 desde luego, Sergio. Ellos son los que pagan. 1851 00:32:56,774 --> 00:32:56,841 Ellos son los que pagan. 1852 00:32:56,841 --> 00:32:57,374 Ellos son los que pagan. Tenemos que pensar en lo mer 1853 00:32:57,374 --> 00:32:57,441 Tenemos que pensar en lo mer 1854 00:32:57,441 --> 00:32:59,744 Tenemos que pensar en lo mer para la clínica. 1855 00:32:59,744 --> 00:32:59,811 para la clínica. 1856 00:32:59,811 --> 00:33:00,311 para la clínica. Sergio: Y yo prefiero pensar 1857 00:33:00,311 --> 00:33:00,378 Sergio: Y yo prefiero pensar 1858 00:33:00,378 --> 00:33:02,747 Sergio: Y yo prefiero pensar en lo mejor para el pueblo, 1859 00:33:02,747 --> 00:33:02,814 en lo mejor para el pueblo, 1860 00:33:02,814 --> 00:33:03,147 en lo mejor para el pueblo, para el paciente. 1861 00:33:03,147 --> 00:33:03,214 para el paciente. 1862 00:33:03,214 --> 00:33:08,085 para el paciente. Arturo: A ver, votos a favor 1863 00:33:08,085 --> 00:33:08,152 Arturo: A ver, votos a favor 1864 00:33:08,152 --> 00:33:08,552 Arturo: A ver, votos a favor y en contra de ampliar 1865 00:33:08,552 --> 00:33:08,619 y en contra de ampliar 1866 00:33:08,619 --> 00:33:10,988 y en contra de ampliar el servicio de fisioterapia. 1867 00:33:10,988 --> 00:33:11,055 el servicio de fisioterapia. 1868 00:33:11,055 --> 00:33:11,322 el servicio de fisioterapia. Alba: A favor. 1869 00:33:11,322 --> 00:33:11,388 Alba: A favor. 1870 00:33:11,388 --> 00:33:13,858 Alba: A favor. Rodolfo: A favor. 1871 00:33:13,858 --> 00:33:13,925 Rodolfo: A favor. 1872 00:33:13,925 --> 00:33:14,258 Rodolfo: A favor. Sergio: En contra. 1873 00:33:14,258 --> 00:33:14,325 Sergio: En contra. 1874 00:33:14,325 --> 00:33:27,938 Sergio: En contra. ¿Papá? 1875 00:33:27,938 --> 00:33:28,005 ¿Papá? 1876 00:33:28,005 --> 00:33:28,405 ¿Papá? Estamos en tus manos, 1877 00:33:28,405 --> 00:33:28,472 Estamos en tus manos, 1878 00:33:28,472 --> 00:33:31,175 Estamos en tus manos, tu voto es decisivo. 1879 00:33:31,175 --> 00:33:31,242 tu voto es decisivo. 1880 00:33:31,242 --> 00:33:31,742 tu voto es decisivo. Tú tienes la última palabra. 1881 00:33:31,742 --> 00:33:31,809 Tú tienes la última palabra. 1882 00:33:31,809 --> 00:33:40,684 Tú tienes la última palabra. Rodolfo: Alba, los Otero 1883 00:33:40,684 --> 00:33:40,751 Rodolfo: Alba, los Otero 1884 00:33:40,751 --> 00:33:41,151 Rodolfo: Alba, los Otero no montaron la clínica 1885 00:33:41,151 --> 00:33:41,218 no montaron la clínica 1886 00:33:41,218 --> 00:33:43,354 no montaron la clínica para ganar dinero. 1887 00:33:43,354 --> 00:33:43,421 para ganar dinero. 1888 00:33:43,421 --> 00:33:43,788 para ganar dinero. Lo hicieron para dar 1889 00:33:43,788 --> 00:33:43,854 Lo hicieron para dar 1890 00:33:43,854 --> 00:33:45,389 Lo hicieron para dar un servicio a la gente 1891 00:33:45,389 --> 00:33:45,456 un servicio a la gente 1892 00:33:45,456 --> 00:33:45,689 un servicio a la gente del pueblo. 1893 00:33:45,689 --> 00:33:45,756 del pueblo. 1894 00:33:45,756 --> 00:33:46,724 del pueblo. Alba: La clínica 1895 00:33:46,724 --> 00:33:46,791 Alba: La clínica 1896 00:33:46,791 --> 00:33:47,258 Alba: La clínica no es solo suya, Rodolfo. 1897 00:33:47,258 --> 00:33:47,324 no es solo suya, Rodolfo. 1898 00:33:47,324 --> 00:33:49,627 no es solo suya, Rodolfo. Solo tienen el 50% 1899 00:33:49,627 --> 00:33:49,694 Solo tienen el 50% 1900 00:33:49,694 --> 00:33:49,994 Solo tienen el 50% de las acciones. 1901 00:33:49,994 --> 00:33:50,061 de las acciones. 1902 00:33:50,061 --> 00:33:51,495 de las acciones. La otra nos pertenece. 1903 00:33:51,495 --> 00:33:51,562 La otra nos pertenece. 1904 00:33:51,562 --> 00:33:52,095 La otra nos pertenece. Rodolfo: A ver, los estatuts 1905 00:33:52,095 --> 00:33:52,162 Rodolfo: A ver, los estatuts 1906 00:33:52,162 --> 00:33:53,497 Rodolfo: A ver, los estatuts son muy claros. 1907 00:33:53,497 --> 00:33:53,564 son muy claros. 1908 00:33:53,564 --> 00:33:53,864 son muy claros. Don Arturo tiene 1909 00:33:53,864 --> 00:33:53,931 Don Arturo tiene 1910 00:33:53,931 --> 00:33:55,599 Don Arturo tiene la última palabra 1911 00:33:55,599 --> 00:33:55,666 la última palabra 1912 00:33:55,666 --> 00:33:56,099 la última palabra en cualquier situación. 1913 00:33:56,099 --> 00:33:56,166 en cualquier situación. 1914 00:33:56,166 --> 00:33:58,102 en cualquier situación. Alba: Tú eres el director. 1915 00:33:58,102 --> 00:33:58,169 Alba: Tú eres el director. 1916 00:33:58,169 --> 00:33:58,536 Alba: Tú eres el director. Debiste convencerlo. 1917 00:33:58,536 --> 00:33:58,602 Debiste convencerlo. 1918 00:33:58,602 --> 00:34:00,337 Debiste convencerlo. Rodolfo: Ay, mira, Alba, 1919 00:34:00,337 --> 00:34:00,404 Rodolfo: Ay, mira, Alba, 1920 00:34:00,404 --> 00:34:00,871 Rodolfo: Ay, mira, Alba, por muy director que sea, 1921 00:34:00,871 --> 00:34:00,937 por muy director que sea, 1922 00:34:00,937 --> 00:34:03,541 por muy director que sea, no voy a poner a don Arturo 1923 00:34:03,541 --> 00:34:03,608 no voy a poner a don Arturo 1924 00:34:03,608 --> 00:34:04,108 no voy a poner a don Arturo en contra de su hijo, ¿eh? 1925 00:34:04,108 --> 00:34:04,175 en contra de su hijo, ¿eh? 1926 00:34:04,175 --> 00:34:08,112 en contra de su hijo, ¿eh? Voy a mi ronda. 1927 00:34:08,112 --> 00:34:08,179 Voy a mi ronda. 1928 00:34:08,179 --> 00:34:08,446 Voy a mi ronda. Arturo: Papá, 1929 00:34:08,446 --> 00:34:08,512 Arturo: Papá, 1930 00:34:08,512 --> 00:34:13,084 Arturo: Papá, gracias por apoyarme. 1931 00:34:13,084 --> 00:34:13,151 gracias por apoyarme. 1932 00:34:13,151 --> 00:34:13,651 gracias por apoyarme. Arturo: No, por favor, hijo. 1933 00:34:13,651 --> 00:34:13,718 Arturo: No, por favor, hijo. 1934 00:34:13,718 --> 00:34:15,653 Arturo: No, por favor, hijo. Sabes que estoy 1935 00:34:15,653 --> 00:34:15,720 Sabes que estoy 1936 00:34:15,720 --> 00:34:16,087 Sabes que estoy de acuerdo contigo. 1937 00:34:16,087 --> 00:34:16,153 de acuerdo contigo. 1938 00:34:16,153 --> 00:34:20,524 de acuerdo contigo. Bueno, nos vemos más tarde. 1939 00:34:20,524 --> 00:34:20,591 Bueno, nos vemos más tarde. 1940 00:34:20,591 --> 00:34:21,158 Bueno, nos vemos más tarde. Tengo que ir a invitar a Amr 1941 00:34:21,158 --> 00:34:21,225 Tengo que ir a invitar a Amr 1942 00:34:21,225 --> 00:34:24,562 Tengo que ir a invitar a Amr a la fiesta de aniversario 1943 00:34:24,562 --> 00:34:24,629 a la fiesta de aniversario 1944 00:34:24,629 --> 00:34:24,896 a la fiesta de aniversario de la clínica. 1945 00:34:24,896 --> 00:34:24,962 de la clínica. 1946 00:34:24,962 --> 00:34:26,464 de la clínica. Sergio: ¿Al presidente 1947 00:34:26,464 --> 00:34:26,531 Sergio: ¿Al presidente 1948 00:34:26,531 --> 00:34:26,731 Sergio: ¿Al presidente municipal? 1949 00:34:26,731 --> 00:34:26,798 municipal? 1950 00:34:26,798 --> 00:34:28,566 municipal? Arturo: Sí. 1951 00:34:28,566 --> 00:34:28,633 Arturo: Sí. 1952 00:34:28,633 --> 00:34:29,133 Arturo: Sí. No es santo de mi devoción, 1953 00:34:29,133 --> 00:34:29,200 No es santo de mi devoción, 1954 00:34:29,200 --> 00:34:31,702 No es santo de mi devoción, pero tu madre me lo pidió. 1955 00:34:31,702 --> 00:34:31,769 pero tu madre me lo pidió. 1956 00:34:31,769 --> 00:34:32,069 pero tu madre me lo pidió. Dice que su hijo 1957 00:34:32,069 --> 00:34:32,136 Dice que su hijo 1958 00:34:32,136 --> 00:34:35,773 Dice que su hijo anda frecuentando a Alejanda 1959 00:34:35,773 --> 00:34:35,840 anda frecuentando a Alejanda 1960 00:34:35,840 --> 00:34:36,207 anda frecuentando a Alejanda y que quiere mejorar 1961 00:34:36,207 --> 00:34:36,273 y que quiere mejorar 1962 00:34:36,273 --> 00:34:40,144 y que quiere mejorar la relación con él. 1963 00:34:40,144 --> 00:34:40,211 la relación con él. 1964 00:34:40,211 --> 00:34:40,611 la relación con él. Y como están las cosas 1965 00:34:40,611 --> 00:34:40,678 Y como están las cosas 1966 00:34:40,678 --> 00:34:42,079 Y como están las cosas en el aserradero, 1967 00:34:42,079 --> 00:34:42,146 en el aserradero, 1968 00:34:42,146 --> 00:34:42,646 en el aserradero, talvez tenga toda la razón. 1969 00:34:42,646 --> 00:34:42,713 talvez tenga toda la razón. 1970 00:34:42,713 --> 00:34:47,118 talvez tenga toda la razón. Bueno, no te preocupes. 1971 00:34:47,118 --> 00:34:47,185 Bueno, no te preocupes. 1972 00:34:47,185 --> 00:34:47,485 Bueno, no te preocupes. Sergio: Me voy. 1973 00:34:47,485 --> 00:34:47,552 Sergio: Me voy. 1974 00:34:47,552 --> 00:34:48,452 Sergio: Me voy. Arturo: Bonito día. 1975 00:34:48,452 --> 00:34:48,519 Arturo: Bonito día. 1976 00:34:48,519 --> 00:34:49,052 Arturo: Bonito día. Sergio: Tú también. ¿Gerard? 1977 00:34:49,052 --> 00:34:49,119 Sergio: Tú también. ¿Gerard? 1978 00:34:49,119 --> 00:34:51,155 Sergio: Tú también. ¿Gerard? Arturo: Me voy con Gerardo, 1979 00:34:51,155 --> 00:34:51,222 Arturo: Me voy con Gerardo, 1980 00:34:51,222 --> 00:34:51,689 Arturo: Me voy con Gerardo, no te preocupes. Gracias. 1981 00:34:51,689 --> 00:34:51,755 no te preocupes. Gracias. 1982 00:34:51,755 --> 00:35:01,532 no te preocupes. Gracias. Buenos días. 1983 00:35:01,532 --> 00:35:01,599 Buenos días. 1984 00:35:01,599 --> 00:35:01,966 Buenos días. Carolina, ¿verdad? 1985 00:35:01,966 --> 00:35:02,032 Carolina, ¿verdad? 1986 00:35:02,032 --> 00:35:06,337 Carolina, ¿verdad? Carolina: Sí. 1987 00:35:06,337 --> 00:35:06,404 Carolina: Sí. 1988 00:35:06,404 --> 00:35:06,737 Carolina: Sí. Arturo: Tranquila. 1989 00:35:06,737 --> 00:35:06,804 Arturo: Tranquila. 1990 00:35:06,804 --> 00:35:08,639 Arturo: Tranquila. Solo te quiero 1991 00:35:08,639 --> 00:35:08,706 Solo te quiero 1992 00:35:08,706 --> 00:35:09,073 Solo te quiero hacer unas preguntas 1993 00:35:09,073 --> 00:35:09,139 hacer unas preguntas 1994 00:35:09,139 --> 00:35:11,976 hacer unas preguntas sobre el trabajo. 1995 00:35:11,976 --> 00:35:12,043 sobre el trabajo. 1996 00:35:12,043 --> 00:35:12,510 sobre el trabajo. Tengo el hábito de conocer 1997 00:35:12,510 --> 00:35:12,576 Tengo el hábito de conocer 1998 00:35:12,576 --> 00:35:13,844 Tengo el hábito de conocer los puntos de vista 1999 00:35:13,844 --> 00:35:13,911 los puntos de vista 2000 00:35:13,911 --> 00:35:14,244 los puntos de vista de mis empleados. 2001 00:35:14,244 --> 00:35:14,311 de mis empleados. 2002 00:35:14,311 --> 00:35:19,283 de mis empleados. ¿Hay algo que quieras decir? 2003 00:35:19,283 --> 00:35:19,350 ¿Hay algo que quieras decir? 2004 00:35:19,350 --> 00:35:19,617 ¿Hay algo que quieras decir? Puedes hablar 2005 00:35:19,617 --> 00:35:19,683 Puedes hablar 2006 00:35:19,683 --> 00:35:22,353 Puedes hablar con total libertad. 2007 00:35:22,353 --> 00:35:22,420 con total libertad. 2008 00:35:22,420 --> 00:35:22,720 con total libertad. Carolina: [Ríe] 2009 00:35:22,720 --> 00:35:22,787 Carolina: [Ríe] 2010 00:35:22,787 --> 00:35:26,757 Carolina: [Ríe] Ya que lo pregunta, pues sí, 2011 00:35:26,757 --> 00:35:26,824 Ya que lo pregunta, pues sí, 2012 00:35:26,824 --> 00:35:27,157 Ya que lo pregunta, pues sí, un par de cositas. 2013 00:35:27,157 --> 00:35:27,224 un par de cositas. 2014 00:35:27,224 --> 00:35:29,226 un par de cositas. Los turnos podrían ser 2015 00:35:29,226 --> 00:35:29,293 Los turnos podrían ser 2016 00:35:29,293 --> 00:35:29,793 Los turnos podrían ser un poquito más cortitos y-- 2017 00:35:29,793 --> 00:35:29,860 un poquito más cortitos y-- 2018 00:35:29,860 --> 00:35:33,364 un poquito más cortitos y-- no, hombre, el sueldo 2019 00:35:33,364 --> 00:35:33,431 no, hombre, el sueldo 2020 00:35:33,431 --> 00:35:33,731 no, hombre, el sueldo un poquito más-- 2021 00:35:33,731 --> 00:35:33,798 un poquito más-- 2022 00:35:33,798 --> 00:35:36,133 un poquito más-- usted me entiende, ¿no? 2023 00:35:36,133 --> 00:35:36,200 usted me entiende, ¿no? 2024 00:35:36,200 --> 00:35:36,600 usted me entiende, ¿no? Más generoso. Poquito. 2025 00:35:36,600 --> 00:35:36,667 Más generoso. Poquito. 2026 00:35:36,667 --> 00:35:40,771 Más generoso. Poquito. Este... No sé si se puede. 2027 00:35:40,771 --> 00:35:40,838 Este... No sé si se puede. 2028 00:35:40,838 --> 00:35:41,371 Este... No sé si se puede. Arturo: ¿Sabes qué, Carolin? 2029 00:35:41,371 --> 00:35:41,438 Arturo: ¿Sabes qué, Carolin? 2030 00:35:41,438 --> 00:35:44,542 Arturo: ¿Sabes qué, Carolin? En la próxima junta 2031 00:35:44,542 --> 00:35:44,609 En la próxima junta 2032 00:35:44,609 --> 00:35:45,176 En la próxima junta vamos a revisar las condicis 2033 00:35:45,176 --> 00:35:45,243 vamos a revisar las condicis 2034 00:35:45,243 --> 00:35:47,144 vamos a revisar las condicis laborales del personal 2035 00:35:47,144 --> 00:35:47,211 laborales del personal 2036 00:35:47,211 --> 00:35:47,544 laborales del personal de mantenimiento. 2037 00:35:47,544 --> 00:35:47,611 de mantenimiento. 2038 00:35:47,611 --> 00:35:50,214 de mantenimiento. Carolina: Muchas gracias. 2039 00:35:50,214 --> 00:35:50,281 Carolina: Muchas gracias. 2040 00:35:50,281 --> 00:35:50,848 Carolina: Muchas gracias. Nomás le quiero decir una c. 2041 00:35:50,848 --> 00:35:50,915 Nomás le quiero decir una c. 2042 00:35:50,915 --> 00:35:54,885 Nomás le quiero decir una c. Esto no tiene nada que ver 2043 00:35:54,885 --> 00:35:54,952 Esto no tiene nada que ver 2044 00:35:54,952 --> 00:35:55,452 Esto no tiene nada que ver con mi relación con Daniel, 2045 00:35:55,452 --> 00:35:55,519 con mi relación con Daniel, 2046 00:35:55,519 --> 00:35:56,954 con mi relación con Daniel, ¿verdad? 2047 00:35:56,954 --> 00:35:57,021 ¿verdad? 2048 00:35:57,021 --> 00:35:57,288 ¿verdad? Porque si no, 2049 00:35:57,288 --> 00:35:57,354 Porque si no, 2050 00:35:57,354 --> 00:35:59,523 Porque si no, prefiero quedarme como esto. 2051 00:35:59,523 --> 00:35:59,590 prefiero quedarme como esto. 2052 00:35:59,590 --> 00:35:59,957 prefiero quedarme como esto. Le soy bien honesta, 2053 00:35:59,957 --> 00:36:00,023 Le soy bien honesta, 2054 00:36:00,023 --> 00:36:02,359 Le soy bien honesta, lo de él y yo es bien aparte 2055 00:36:02,359 --> 00:36:02,426 lo de él y yo es bien aparte 2056 00:36:02,426 --> 00:36:02,693 lo de él y yo es bien aparte de mi trabajo. 2057 00:36:02,693 --> 00:36:02,759 de mi trabajo. 2058 00:36:02,759 --> 00:36:05,763 de mi trabajo. Es una cosa y la otra. 2059 00:36:05,763 --> 00:36:05,830 Es una cosa y la otra. 2060 00:36:05,830 --> 00:36:06,363 Es una cosa y la otra. Arturo: La misma espontaneid 2061 00:36:06,363 --> 00:36:06,430 Arturo: La misma espontaneid 2062 00:36:06,430 --> 00:36:11,202 Arturo: La misma espontaneid y la misma nobleza que tu m. 2063 00:36:11,202 --> 00:36:11,269 y la misma nobleza que tu m. 2064 00:36:11,269 --> 00:36:11,602 y la misma nobleza que tu m. Carolina: ¿Usted 2065 00:36:11,602 --> 00:36:11,669 Carolina: ¿Usted 2066 00:36:11,669 --> 00:36:13,671 Carolina: ¿Usted conoció a mi mamá? 2067 00:36:13,671 --> 00:36:13,738 conoció a mi mamá? 2068 00:36:13,738 --> 00:36:14,205 conoció a mi mamá? Arturo: Hace muchos años. 2069 00:36:14,205 --> 00:36:14,271 Arturo: Hace muchos años. 2070 00:36:14,271 --> 00:36:18,108 Arturo: Hace muchos años. Gerardo: Don Arturo, 2071 00:36:18,108 --> 00:36:18,175 Gerardo: Don Arturo, 2072 00:36:18,175 --> 00:36:18,675 Gerardo: Don Arturo, ya tengo la camioneta lista. 2073 00:36:18,675 --> 00:36:18,742 ya tengo la camioneta lista. 2074 00:36:18,742 --> 00:36:22,479 ya tengo la camioneta lista. Arturo: Gracias, gracias. 2075 00:36:22,479 --> 00:36:22,546 Arturo: Gracias, gracias. 2076 00:36:22,546 --> 00:36:22,879 Arturo: Gracias, gracias. Ha sido un placer. 2077 00:36:22,879 --> 00:36:22,946 Ha sido un placer. 2078 00:36:22,946 --> 00:36:36,660 Ha sido un placer. Carolina: Igualmente. 2079 00:36:36,660 --> 00:36:36,727 Carolina: Igualmente. 2080 00:36:36,727 --> 00:36:37,060 Carolina: Igualmente. María: Aquí están 2081 00:36:37,060 --> 00:36:37,127 María: Aquí están 2082 00:36:37,127 --> 00:36:39,330 María: Aquí están sus medicamentos, señora, 2083 00:36:39,330 --> 00:36:39,397 sus medicamentos, señora, 2084 00:36:39,397 --> 00:36:39,764 sus medicamentos, señora, y me da mucha pena, 2085 00:36:39,764 --> 00:36:39,830 y me da mucha pena, 2086 00:36:39,830 --> 00:36:41,565 y me da mucha pena, pero el doctor Sergio 2087 00:36:41,565 --> 00:36:41,632 pero el doctor Sergio 2088 00:36:41,632 --> 00:36:42,099 pero el doctor Sergio acaba de ocuparse de nuevo 2089 00:36:42,099 --> 00:36:42,165 acaba de ocuparse de nuevo 2090 00:36:42,165 --> 00:36:44,301 acaba de ocuparse de nuevo y no me dio tiempo de avisae 2091 00:36:44,301 --> 00:36:44,368 y no me dio tiempo de avisae 2092 00:36:44,368 --> 00:36:44,735 y no me dio tiempo de avisae que usted está aquí. 2093 00:36:44,735 --> 00:36:44,801 que usted está aquí. 2094 00:36:44,801 --> 00:36:45,803 que usted está aquí. Isabel: No te preocupes. 2095 00:36:45,803 --> 00:36:45,870 Isabel: No te preocupes. 2096 00:36:45,870 --> 00:36:46,270 Isabel: No te preocupes. No quería molestarlo. 2097 00:36:46,270 --> 00:36:46,337 No quería molestarlo. 2098 00:36:46,337 --> 00:36:50,207 No quería molestarlo. Solo venía por las medicina. 2099 00:36:50,207 --> 00:36:50,274 Solo venía por las medicina. 2100 00:36:50,274 --> 00:36:50,774 Solo venía por las medicina. Sergio: Ven, ven, Rodo, ven. 2101 00:36:50,774 --> 00:36:50,841 Sergio: Ven, ven, Rodo, ven. 2102 00:36:50,841 --> 00:36:57,681 Sergio: Ven, ven, Rodo, ven. Rodolfo: ¿Qué pasa? 2103 00:36:57,681 --> 00:36:57,748 Rodolfo: ¿Qué pasa? 2104 00:36:57,748 --> 00:36:58,215 Rodolfo: ¿Qué pasa? Sergio: Mira estas manchas 2105 00:36:58,215 --> 00:36:58,281 Sergio: Mira estas manchas 2106 00:36:58,281 --> 00:36:59,850 Sergio: Mira estas manchas en los pulmones de Isabel. 2107 00:36:59,850 --> 00:36:59,917 en los pulmones de Isabel. 2108 00:36:59,917 --> 00:37:00,284 en los pulmones de Isabel. Me preocupan mucho. 2109 00:37:00,284 --> 00:37:00,350 Me preocupan mucho. 2110 00:37:00,350 --> 00:37:05,256 Me preocupan mucho. ¿Qué opinas? 2111 00:37:05,256 --> 00:37:05,323 ¿Qué opinas? 2112 00:37:05,323 --> 00:37:05,856 ¿Qué opinas? Rodolfo: Que puede ser grav. 2113 00:37:05,856 --> 00:37:05,923 Rodolfo: Que puede ser grav. 2114 00:37:05,923 --> 00:37:10,828 Rodolfo: Que puede ser grav. Parece fibrosis. 2115 00:37:10,828 --> 00:37:10,895 Parece fibrosis. 2116 00:37:10,895 --> 00:37:11,262 Parece fibrosis. Sergio: No, hombre. 2117 00:37:11,262 --> 00:37:11,328 Sergio: No, hombre. 2118 00:37:11,328 --> 00:37:12,896 Sergio: No, hombre. Rodolfo: Pero es mejor 2119 00:37:12,896 --> 00:37:12,963 Rodolfo: Pero es mejor 2120 00:37:12,963 --> 00:37:13,396 Rodolfo: Pero es mejor no aventurarse, Sergio. 2121 00:37:13,396 --> 00:37:13,463 no aventurarse, Sergio. 2122 00:37:13,463 --> 00:37:15,299 no aventurarse, Sergio. Hay que esperar 2123 00:37:15,299 --> 00:37:15,366 Hay que esperar 2124 00:37:15,366 --> 00:37:15,899 Hay que esperar los resultados de las pruebs 2125 00:37:15,899 --> 00:37:15,966 los resultados de las pruebs 2126 00:37:15,966 --> 00:37:18,802 los resultados de las pruebs antes de alarmar a tu cuñad. 2127 00:37:18,802 --> 00:37:18,869 antes de alarmar a tu cuñad. 2128 00:37:18,869 --> 00:37:19,369 antes de alarmar a tu cuñad. Sergio: Sí, lo mismo pensé. 2129 00:37:19,369 --> 00:37:19,436 Sergio: Sí, lo mismo pensé. 2130 00:37:19,436 --> 00:37:26,677 Sergio: Sí, lo mismo pensé. Sería terrible para Isabel-- 2131 00:37:26,677 --> 00:37:26,744 Sería terrible para Isabel-- 2132 00:37:26,744 --> 00:37:27,144 Sería terrible para Isabel-- no quiero ni pensarlo. 2133 00:37:27,144 --> 00:37:27,211 no quiero ni pensarlo. 2134 00:37:27,211 --> 00:37:29,179 no quiero ni pensarlo. Carolina: ¿Pero Adrián 2135 00:37:29,179 --> 00:37:29,246 Carolina: ¿Pero Adrián 2136 00:37:29,246 --> 00:37:29,446 Carolina: ¿Pero Adrián está bien? 2137 00:37:29,446 --> 00:37:29,513 está bien? 2138 00:37:29,513 --> 00:37:31,682 está bien? Ay, tiene fiebre, 2139 00:37:31,682 --> 00:37:31,749 Ay, tiene fiebre, 2140 00:37:31,749 --> 00:37:32,049 Ay, tiene fiebre, Dios mío santo. 2141 00:37:32,049 --> 00:37:32,116 Dios mío santo. 2142 00:37:32,116 --> 00:37:34,585 Dios mío santo. Ay, maestra, 2143 00:37:34,585 --> 00:37:34,652 Ay, maestra, 2144 00:37:34,652 --> 00:37:35,119 Ay, maestra, voy saliendo del trabajo. 2145 00:37:35,119 --> 00:37:35,185 voy saliendo del trabajo. 2146 00:37:35,185 --> 00:37:36,186 voy saliendo del trabajo. No sé cuánto tarde 2147 00:37:36,186 --> 00:37:36,253 No sé cuánto tarde 2148 00:37:36,253 --> 00:37:36,620 No sé cuánto tarde en llegar el camión 2149 00:37:36,620 --> 00:37:36,686 en llegar el camión 2150 00:37:36,686 --> 00:37:38,088 en llegar el camión y luego va bien lento. 2151 00:37:38,088 --> 00:37:38,155 y luego va bien lento. 2152 00:37:38,155 --> 00:37:38,555 y luego va bien lento. Pero mire, por favor, 2153 00:37:38,555 --> 00:37:38,622 Pero mire, por favor, 2154 00:37:38,622 --> 00:37:40,190 Pero mire, por favor, le encargo mucho al niño, ¿? 2155 00:37:40,190 --> 00:37:40,257 le encargo mucho al niño, ¿? 2156 00:37:40,257 --> 00:37:40,657 le encargo mucho al niño, ¿? No me tardo. Gracias. 2157 00:37:40,657 --> 00:37:40,724 No me tardo. Gracias. 2158 00:37:40,724 --> 00:37:42,726 No me tardo. Gracias. Isabel: Perdón, 2159 00:37:42,726 --> 00:37:42,793 Isabel: Perdón, 2160 00:37:42,793 --> 00:37:43,226 Isabel: Perdón, escuché tu conversación. 2161 00:37:43,226 --> 00:37:43,293 escuché tu conversación. 2162 00:37:43,293 --> 00:37:47,798 escuché tu conversación. ¿Quieres que te lleve 2163 00:37:47,798 --> 00:37:47,865 ¿Quieres que te lleve 2164 00:37:47,865 --> 00:37:48,165 ¿Quieres que te lleve donde necesites? 2165 00:37:48,165 --> 00:37:48,232 donde necesites? 2166 00:37:48,232 --> 00:37:49,400 donde necesites? Carolina: Ay, ¿de verdad? 2167 00:37:49,400 --> 00:37:49,467 Carolina: Ay, ¿de verdad? 2168 00:37:49,467 --> 00:37:50,034 Carolina: Ay, ¿de verdad? Es que mi hijito se puso eno 2169 00:37:50,034 --> 00:37:50,101 Es que mi hijito se puso eno 2170 00:37:50,101 --> 00:38:05,849 Es que mi hijito se puso eno y tengo que ir por él 2171 00:38:05,849 --> 00:38:05,916 y tengo que ir por él 2172 00:38:05,916 --> 00:38:06,383 y tengo que ir por él Carolina: Tiene seis años. 2173 00:38:06,383 --> 00:38:06,449 Carolina: Tiene seis años. 2174 00:38:06,449 --> 00:38:08,719 Carolina: Tiene seis años. Se llama Adrián. 2175 00:38:08,719 --> 00:38:08,786 Se llama Adrián. 2176 00:38:08,786 --> 00:38:09,186 Se llama Adrián. Ay, es supertravieso, 2177 00:38:09,186 --> 00:38:09,253 Ay, es supertravieso, 2178 00:38:09,253 --> 00:38:13,023 Ay, es supertravieso, pero yo lo adoro de verdad. 2179 00:38:13,023 --> 00:38:13,090 pero yo lo adoro de verdad. 2180 00:38:13,090 --> 00:38:13,390 pero yo lo adoro de verdad. Aunque me salió 2181 00:38:13,390 --> 00:38:13,457 Aunque me salió 2182 00:38:13,457 --> 00:38:15,459 Aunque me salió un poco enfermizo. 2183 00:38:15,459 --> 00:38:15,526 un poco enfermizo. 2184 00:38:15,526 --> 00:38:15,926 un poco enfermizo. Y de verdad trabajando 2185 00:38:15,926 --> 00:38:15,993 Y de verdad trabajando 2186 00:38:15,993 --> 00:38:18,796 Y de verdad trabajando y estando sola 2187 00:38:18,796 --> 00:38:18,863 y estando sola 2188 00:38:18,863 --> 00:38:19,330 y estando sola no es nada fácil, Chabela. 2189 00:38:19,330 --> 00:38:19,396 no es nada fácil, Chabela. 2190 00:38:19,396 --> 00:38:21,832 no es nada fácil, Chabela. Isabel: ¿Cómo? ¿Pero el papá 2191 00:38:21,832 --> 00:38:21,899 Isabel: ¿Cómo? ¿Pero el papá 2192 00:38:21,899 --> 00:38:22,132 Isabel: ¿Cómo? ¿Pero el papá no te ayuda? 2193 00:38:22,132 --> 00:38:22,199 no te ayuda? 2194 00:38:22,199 --> 00:38:24,234 no te ayuda? Carolina: En lo absoluto. 2195 00:38:24,234 --> 00:38:24,301 Carolina: En lo absoluto. 2196 00:38:24,301 --> 00:38:24,734 Carolina: En lo absoluto. Jamás se ha hecho cargo 2197 00:38:24,734 --> 00:38:24,801 Jamás se ha hecho cargo 2198 00:38:24,801 --> 00:38:25,736 Jamás se ha hecho cargo del niño. 2199 00:38:25,736 --> 00:38:25,803 del niño. 2200 00:38:25,803 --> 00:38:26,270 del niño. Aunque no me puedo quejar 2201 00:38:26,270 --> 00:38:26,336 Aunque no me puedo quejar 2202 00:38:26,336 --> 00:38:29,640 Aunque no me puedo quejar porque Daniel todo el tiempo 2203 00:38:29,640 --> 00:38:29,707 porque Daniel todo el tiempo 2204 00:38:29,707 --> 00:38:30,174 porque Daniel todo el tiempo está haciendo lo que puede 2205 00:38:30,174 --> 00:38:30,240 está haciendo lo que puede 2206 00:38:30,240 --> 00:38:32,710 está haciendo lo que puede por estar cerca del niño. 2207 00:38:32,710 --> 00:38:32,777 por estar cerca del niño. 2208 00:38:32,777 --> 00:38:33,110 por estar cerca del niño. Ay, lo importante 2209 00:38:33,110 --> 00:38:33,177 Ay, lo importante 2210 00:38:33,177 --> 00:38:34,645 Ay, lo importante es que mi chiquito 2211 00:38:34,645 --> 00:38:34,712 es que mi chiquito 2212 00:38:34,712 --> 00:38:34,979 es que mi chiquito esté contento. 2213 00:38:34,979 --> 00:38:35,045 esté contento. 2214 00:38:35,045 --> 00:38:37,781 esté contento. Isabel: Bueno, 2215 00:38:37,781 --> 00:38:37,848 Isabel: Bueno, 2216 00:38:37,848 --> 00:38:38,248 Isabel: Bueno, pero va a estar mejor. 2217 00:38:38,248 --> 00:38:38,315 pero va a estar mejor. 2218 00:38:38,315 --> 00:38:40,751 pero va a estar mejor. Perdón por meterme, 2219 00:38:40,751 --> 00:38:40,818 Perdón por meterme, 2220 00:38:40,818 --> 00:38:41,185 Perdón por meterme, no era mi intención. 2221 00:38:41,185 --> 00:38:41,251 no era mi intención. 2222 00:38:41,251 --> 00:38:43,120 no era mi intención. Carolina: No, no te preocup. 2223 00:38:43,120 --> 00:38:43,187 Carolina: No, no te preocup. 2224 00:38:43,187 --> 00:38:43,454 Carolina: No, no te preocup. Al contrario. 2225 00:38:43,454 --> 00:38:43,520 Al contrario. 2226 00:38:43,520 --> 00:38:46,156 Al contrario. Qué bueno que tú seas 2227 00:38:46,156 --> 00:38:46,223 Qué bueno que tú seas 2228 00:38:46,223 --> 00:38:46,756 Qué bueno que tú seas de la gente que dice las cos 2229 00:38:46,756 --> 00:38:46,823 de la gente que dice las cos 2230 00:38:46,823 --> 00:38:48,459 de la gente que dice las cos de frente. 2231 00:38:48,459 --> 00:38:48,526 de frente. 2232 00:38:48,526 --> 00:38:48,993 de frente. En un pueblo como San Juan 2233 00:38:48,993 --> 00:38:49,059 En un pueblo como San Juan 2234 00:38:49,059 --> 00:38:51,061 En un pueblo como San Juan las madres solteras 2235 00:38:51,061 --> 00:38:51,128 las madres solteras 2236 00:38:51,128 --> 00:38:51,561 las madres solteras somos el tema favorito. 2237 00:38:51,561 --> 00:38:51,628 somos el tema favorito. 2238 00:38:51,628 --> 00:38:56,066 somos el tema favorito. No todas tenemos la fortuna 2239 00:38:56,066 --> 00:38:56,133 No todas tenemos la fortuna 2240 00:38:56,133 --> 00:38:56,633 No todas tenemos la fortuna de llegar al altar como tú, 2241 00:38:56,633 --> 00:38:56,700 de llegar al altar como tú, 2242 00:38:56,700 --> 00:38:58,369 de llegar al altar como tú, Chabela. 2243 00:38:58,369 --> 00:38:58,436 Chabela. 2244 00:38:58,436 --> 00:38:58,869 Chabela. Ay, ha de ser bien padre 2245 00:38:58,869 --> 00:38:58,936 Ay, ha de ser bien padre 2246 00:38:58,936 --> 00:39:01,271 Ay, ha de ser bien padre tener un marido que, 2247 00:39:01,271 --> 00:39:01,338 tener un marido que, 2248 00:39:01,338 --> 00:39:01,771 tener un marido que, pues que se ocupe de ti 2249 00:39:01,771 --> 00:39:01,838 pues que se ocupe de ti 2250 00:39:01,838 --> 00:39:04,441 pues que se ocupe de ti todo el tiempo y te consien, 2251 00:39:04,441 --> 00:39:04,508 todo el tiempo y te consien, 2252 00:39:04,508 --> 00:39:04,708 todo el tiempo y te consien, ¿verdad? 2253 00:39:04,708 --> 00:39:04,775 ¿verdad? 2254 00:39:04,775 --> 00:39:08,912 ¿verdad? Sergio: María, por favor, 2255 00:39:08,912 --> 00:39:08,979 Sergio: María, por favor, 2256 00:39:08,979 --> 00:39:09,346 Sergio: María, por favor, me urge que me avise 2257 00:39:09,346 --> 00:39:09,412 me urge que me avise 2258 00:39:09,412 --> 00:39:10,447 me urge que me avise cuando esté el resultado 2259 00:39:10,447 --> 00:39:10,514 cuando esté el resultado 2260 00:39:10,514 --> 00:39:10,781 cuando esté el resultado de mi cuñada. 2261 00:39:10,781 --> 00:39:10,847 de mi cuñada. 2262 00:39:10,847 --> 00:39:12,216 de mi cuñada. María: Sí, doctor. 2263 00:39:12,216 --> 00:39:12,283 María: Sí, doctor. 2264 00:39:12,283 --> 00:39:12,516 María: Sí, doctor. Con permiso. 2265 00:39:12,516 --> 00:39:12,583 Con permiso. 2266 00:39:12,583 --> 00:39:15,919 Con permiso. Sergio: Propio, gracias. 2267 00:39:15,919 --> 00:39:15,986 Sergio: Propio, gracias. 2268 00:39:15,986 --> 00:39:16,186 Sergio: Propio, gracias. [Suspira] 2269 00:39:16,186 --> 00:39:16,253 [Suspira] 2270 00:39:16,253 --> 00:39:23,327 [Suspira] [Celular] 2271 00:39:23,327 --> 00:39:23,394 [Celular] 2272 00:39:23,394 --> 00:39:23,560 [Celular] ¿Bueno? 2273 00:39:23,560 --> 00:39:23,627 ¿Bueno? 2274 00:39:23,627 --> 00:39:24,795 ¿Bueno? Rufino: ¿Hablo con el doctor 2275 00:39:24,795 --> 00:39:24,862 Rufino: ¿Hablo con el doctor 2276 00:39:24,862 --> 00:39:25,129 Rufino: ¿Hablo con el doctor Sergio Otero? 2277 00:39:25,129 --> 00:39:25,195 Sergio Otero? 2278 00:39:25,195 --> 00:39:28,565 Sergio Otero? No sé si me recuerde. 2279 00:39:28,565 --> 00:39:28,632 No sé si me recuerde. 2280 00:39:28,632 --> 00:39:28,999 No sé si me recuerde. Soy Rufino Arteaga, 2281 00:39:28,999 --> 00:39:29,065 Soy Rufino Arteaga, 2282 00:39:29,065 --> 00:39:31,268 Soy Rufino Arteaga, socio de su hermano Aníbal. 2283 00:39:31,268 --> 00:39:31,335 socio de su hermano Aníbal. 2284 00:39:31,335 --> 00:39:31,935 socio de su hermano Aníbal. Sergio: ¿Qué tal, señor Art? 2285 00:39:31,935 --> 00:39:32,002 Sergio: ¿Qué tal, señor Art? 2286 00:39:32,002 --> 00:39:33,537 Sergio: ¿Qué tal, señor Art? ¿Cómo está? 2287 00:39:33,537 --> 00:39:33,604 ¿Cómo está? 2288 00:39:33,604 --> 00:39:34,071 ¿Cómo está? ¿En qué le puedo servir? 2289 00:39:34,071 --> 00:39:34,137 ¿En qué le puedo servir? 2290 00:39:34,137 --> 00:39:35,105 ¿En qué le puedo servir? Rufino: Sé que Aníbal 2291 00:39:35,105 --> 00:39:35,172 Rufino: Sé que Aníbal 2292 00:39:35,172 --> 00:39:35,505 Rufino: Sé que Aníbal anda de vacaciones 2293 00:39:35,505 --> 00:39:35,572 anda de vacaciones 2294 00:39:35,572 --> 00:39:37,007 anda de vacaciones en San Juan del Valle 2295 00:39:37,007 --> 00:39:37,074 en San Juan del Valle 2296 00:39:37,074 --> 00:39:37,474 en San Juan del Valle y me urge localizarlo. 2297 00:39:37,474 --> 00:39:37,541 y me urge localizarlo. 2298 00:39:37,541 --> 00:39:40,177 y me urge localizarlo. ¿De casualidad no está 2299 00:39:40,177 --> 00:39:40,244 ¿De casualidad no está 2300 00:39:40,244 --> 00:39:40,744 ¿De casualidad no está con usted en estos momentos? 2301 00:39:40,744 --> 00:39:40,811 con usted en estos momentos? 2302 00:39:40,811 --> 00:39:41,612 con usted en estos momentos? Sergio: No, mi hermano 2303 00:39:41,612 --> 00:39:41,679 Sergio: No, mi hermano 2304 00:39:41,679 --> 00:39:42,179 Sergio: No, mi hermano se fue a México por trabajo. 2305 00:39:42,179 --> 00:39:42,246 se fue a México por trabajo. 2306 00:39:42,246 --> 00:39:46,250 se fue a México por trabajo. Rufino: [Ríe] Con alguna 2307 00:39:46,250 --> 00:39:46,317 Rufino: [Ríe] Con alguna 2308 00:39:46,317 --> 00:39:46,817 Rufino: [Ríe] Con alguna de sus movidas seguramente. 2309 00:39:46,817 --> 00:39:46,884 de sus movidas seguramente. 2310 00:39:46,884 --> 00:39:48,719 de sus movidas seguramente. Ya ve cómo es Aníbal 2311 00:39:48,719 --> 00:39:48,786 Ya ve cómo es Aníbal 2312 00:39:48,786 --> 00:39:49,186 Ya ve cómo es Aníbal de ojialegre, doctor. 2313 00:39:49,186 --> 00:39:49,253 de ojialegre, doctor. 2314 00:39:49,253 --> 00:39:50,854 de ojialegre, doctor. Bueno, ni hablar, 2315 00:39:50,854 --> 00:39:50,921 Bueno, ni hablar, 2316 00:39:50,921 --> 00:39:51,288 Bueno, ni hablar, intentaré más tarde 2317 00:39:51,288 --> 00:39:51,354 intentaré más tarde 2318 00:39:51,354 --> 00:39:52,489 intentaré más tarde a su celular. 2319 00:39:52,489 --> 00:39:52,556 a su celular. 2320 00:39:52,556 --> 00:39:52,989 a su celular. Fue un gusto saludarlo. 2321 00:39:52,989 --> 00:39:53,056 Fue un gusto saludarlo. 2322 00:39:53,056 --> 00:40:00,130 Fue un gusto saludarlo. [Sergio] ¿Cómo es posible 2323 00:40:00,130 --> 00:40:00,197 [Sergio] ¿Cómo es posible 2324 00:40:00,197 --> 00:40:00,730 [Sergio] ¿Cómo es posible que Aníbal ande con una mova 2325 00:40:00,730 --> 00:40:00,797 que Aníbal ande con una mova 2326 00:40:00,797 --> 00:40:06,103 que Aníbal ande con una mova cuando Isabel está tan enfe? 2327 00:40:06,103 --> 00:40:06,170 cuando Isabel está tan enfe? 2328 00:40:06,170 --> 00:40:06,737 cuando Isabel está tan enfe? Carolina: Ay, Dios mío, hij, 2329 00:40:06,737 --> 00:40:06,804 Carolina: Ay, Dios mío, hij, 2330 00:40:06,804 --> 00:40:08,439 Carolina: Ay, Dios mío, hij, ¿estás bien? 2331 00:40:08,439 --> 00:40:08,506 ¿estás bien? 2332 00:40:08,506 --> 00:40:09,006 ¿estás bien? Ay, ¿por qué le habrá dado 2333 00:40:09,006 --> 00:40:09,073 Ay, ¿por qué le habrá dado 2334 00:40:09,073 --> 00:40:10,707 Ay, ¿por qué le habrá dado la fiebre? 2335 00:40:10,707 --> 00:40:10,774 la fiebre? 2336 00:40:10,774 --> 00:40:11,241 la fiebre? >> No creo que sea grave. 2337 00:40:11,241 --> 00:40:11,307 >> No creo que sea grave. 2338 00:40:11,307 --> 00:40:12,509 >> No creo que sea grave. Ya le bajó la fiebre. 2339 00:40:12,509 --> 00:40:12,576 Ya le bajó la fiebre. 2340 00:40:12,576 --> 00:40:13,176 Ya le bajó la fiebre. Carolina: ¿Ya? Ay, hijito l, 2341 00:40:13,176 --> 00:40:13,243 Carolina: ¿Ya? Ay, hijito l, 2342 00:40:13,243 --> 00:40:15,245 Carolina: ¿Ya? Ay, hijito l, vámonos a la casa, 2343 00:40:15,245 --> 00:40:15,312 vámonos a la casa, 2344 00:40:15,312 --> 00:40:15,679 vámonos a la casa, mi amorcito, ¿sí? 2345 00:40:15,679 --> 00:40:15,745 mi amorcito, ¿sí? 2346 00:40:15,745 --> 00:40:17,314 mi amorcito, ¿sí? Vámonos, chiquito. 2347 00:40:17,314 --> 00:40:17,381 Vámonos, chiquito. 2348 00:40:17,381 --> 00:40:17,814 Vámonos, chiquito. Gracias, muchas gracias. 2349 00:40:17,814 --> 00:40:17,881 Gracias, muchas gracias. 2350 00:40:17,881 --> 00:40:18,715 Gracias, muchas gracias. Isabel: ¿Quieres 2351 00:40:18,715 --> 00:40:18,782 Isabel: ¿Quieres 2352 00:40:18,782 --> 00:40:19,215 Isabel: ¿Quieres que te lleve a tu casa? 2353 00:40:19,215 --> 00:40:19,282 que te lleve a tu casa? 2354 00:40:19,282 --> 00:40:20,717 que te lleve a tu casa? Carolina: Ay, no, Isabel, 2355 00:40:20,717 --> 00:40:20,784 Carolina: Ay, no, Isabel, 2356 00:40:20,784 --> 00:40:21,351 Carolina: Ay, no, Isabel, gracias, ya hiciste mucho pí 2357 00:40:21,351 --> 00:40:21,418 gracias, ya hiciste mucho pí 2358 00:40:21,418 --> 00:40:22,786 gracias, ya hiciste mucho pí de verdad, gracias. 2359 00:40:22,786 --> 00:40:22,853 de verdad, gracias. 2360 00:40:22,853 --> 00:40:23,220 de verdad, gracias. Perdón que te desvié 2361 00:40:23,220 --> 00:40:23,286 Perdón que te desvié 2362 00:40:23,286 --> 00:40:26,190 Perdón que te desvié de tus cosas. Gracias de ve. 2363 00:40:26,190 --> 00:40:26,257 de tus cosas. Gracias de ve. 2364 00:40:26,257 --> 00:40:26,657 de tus cosas. Gracias de ve. Gracias, me lo llevo. 2365 00:40:26,657 --> 00:40:26,724 Gracias, me lo llevo. 2366 00:40:26,724 --> 00:40:30,561 Gracias, me lo llevo. A ver, mi amor, ven. 2367 00:40:30,561 --> 00:40:30,628 A ver, mi amor, ven. 2368 00:40:30,628 --> 00:40:30,861 A ver, mi amor, ven. Olga: [Ríe] 2369 00:40:30,861 --> 00:40:30,928 Olga: [Ríe] 2370 00:40:30,928 --> 00:40:36,467 Olga: [Ríe] Ahí atrás está esperando, 2371 00:40:36,467 --> 00:40:36,534 Ahí atrás está esperando, 2372 00:40:36,534 --> 00:40:37,034 Ahí atrás está esperando, listo para que lo conviertas 2373 00:40:37,034 --> 00:40:37,101 listo para que lo conviertas 2374 00:40:37,101 --> 00:40:41,171 listo para que lo conviertas en tu cliente. 2375 00:40:41,171 --> 00:40:41,238 en tu cliente. 2376 00:40:41,238 --> 00:40:41,505 en tu cliente. Pero cuidado, 2377 00:40:41,505 --> 00:40:41,571 Pero cuidado, 2378 00:40:41,571 --> 00:40:44,107 Pero cuidado, no es un tipo muy honesto 2379 00:40:44,107 --> 00:40:44,174 no es un tipo muy honesto 2380 00:40:44,174 --> 00:40:44,407 no es un tipo muy honesto que digamos. 2381 00:40:44,407 --> 00:40:44,474 que digamos. 2382 00:40:44,474 --> 00:40:46,710 que digamos. Aníbal: Nada es nuevo 2383 00:40:46,710 --> 00:40:46,777 Aníbal: Nada es nuevo 2384 00:40:46,777 --> 00:40:47,044 Aníbal: Nada es nuevo para mí, Olga. 2385 00:40:47,044 --> 00:40:47,110 para mí, Olga. 2386 00:40:47,110 --> 00:40:49,646 para mí, Olga. Si quiere trampas, eso le d. 2387 00:40:49,646 --> 00:40:49,713 Si quiere trampas, eso le d. 2388 00:40:49,713 --> 00:40:50,146 Si quiere trampas, eso le d. Al cliente, lo que pida, 2389 00:40:50,146 --> 00:40:50,213 Al cliente, lo que pida, 2390 00:40:50,213 --> 00:40:52,583 Al cliente, lo que pida, ¿no te parece? 2391 00:40:52,583 --> 00:40:52,650 ¿no te parece? 2392 00:40:52,650 --> 00:40:52,917 ¿no te parece? Olga: Así es. 2393 00:40:52,917 --> 00:40:52,983 Olga: Así es. 2394 00:40:52,983 --> 00:41:00,791 Olga: Así es. Me voy a preparar tu presa, 2395 00:41:00,791 --> 00:41:00,858 Me voy a preparar tu presa, 2396 00:41:00,858 --> 00:41:01,024 Me voy a preparar tu presa, querido. 2397 00:41:01,024 --> 00:41:01,091 querido. 2398 00:41:01,091 --> 00:41:06,163 querido. Aníbal: Muy bien. 2399 00:41:06,163 --> 00:41:06,230 Aníbal: Muy bien. 2400 00:41:06,230 --> 00:41:06,430 Aníbal: Muy bien. [Celular] 2401 00:41:06,430 --> 00:41:06,497 [Celular] 2402 00:41:06,497 --> 00:41:11,902 [Celular] ¿Pasa algo, Sergio? 2403 00:41:11,902 --> 00:41:11,969 ¿Pasa algo, Sergio? 2404 00:41:11,969 --> 00:41:12,536 ¿Pasa algo, Sergio? Sergio: Aníbal, llamo para r 2405 00:41:12,536 --> 00:41:12,603 Sergio: Aníbal, llamo para r 2406 00:41:12,603 --> 00:41:14,605 Sergio: Aníbal, llamo para r cómo vas y cuándo regresas. 2407 00:41:14,605 --> 00:41:14,672 cómo vas y cuándo regresas. 2408 00:41:14,672 --> 00:41:15,005 cómo vas y cuándo regresas. Mañana le entrego 2409 00:41:15,005 --> 00:41:15,072 Mañana le entrego 2410 00:41:15,072 --> 00:41:16,907 Mañana le entrego el resultado a Isabel 2411 00:41:16,907 --> 00:41:16,974 el resultado a Isabel 2412 00:41:16,974 --> 00:41:17,507 el resultado a Isabel y me gustaría que estés aqu, 2413 00:41:17,507 --> 00:41:17,574 y me gustaría que estés aqu, 2414 00:41:17,574 --> 00:41:19,142 y me gustaría que estés aqu, acompañándola por favor. 2415 00:41:19,142 --> 00:41:19,209 acompañándola por favor. 2416 00:41:19,209 --> 00:41:19,476 acompañándola por favor. Aníbal: Claro, 2417 00:41:19,476 --> 00:41:19,542 Aníbal: Claro, 2418 00:41:19,542 --> 00:41:21,812 Aníbal: Claro, no la dejaría sola. 2419 00:41:21,812 --> 00:41:21,879 no la dejaría sola. 2420 00:41:21,879 --> 00:41:22,346 no la dejaría sola. Avísame cuando los tengas. 2421 00:41:22,346 --> 00:41:22,412 Avísame cuando los tengas. 2422 00:41:22,412 --> 00:41:25,449 Avísame cuando los tengas. Pero perdón que te deje, 2423 00:41:25,449 --> 00:41:25,516 Pero perdón que te deje, 2424 00:41:25,516 --> 00:41:25,949 Pero perdón que te deje, porque estoy en la mitad 2425 00:41:25,949 --> 00:41:26,016 porque estoy en la mitad 2426 00:41:26,016 --> 00:41:27,217 porque estoy en la mitad de una reunión. 2427 00:41:27,217 --> 00:41:27,284 de una reunión. 2428 00:41:27,284 --> 00:41:27,684 de una reunión. Sergio: ¿Una reunión 2429 00:41:27,684 --> 00:41:27,751 Sergio: ¿Una reunión 2430 00:41:27,751 --> 00:41:29,786 Sergio: ¿Una reunión con tus socios? 2431 00:41:29,786 --> 00:41:29,853 con tus socios? 2432 00:41:29,853 --> 00:41:30,253 con tus socios? Oye, ¿Rufino Arteaga 2433 00:41:30,253 --> 00:41:30,320 Oye, ¿Rufino Arteaga 2434 00:41:30,320 --> 00:41:32,923 Oye, ¿Rufino Arteaga está por ahí? 2435 00:41:32,923 --> 00:41:32,990 está por ahí? 2436 00:41:32,990 --> 00:41:33,357 está por ahí? Aníbal: No, no está, 2437 00:41:33,357 --> 00:41:33,423 Aníbal: No, no está, 2438 00:41:33,423 --> 00:41:35,692 Aníbal: No, no está, ¿por qué lo preguntas? 2439 00:41:35,692 --> 00:41:35,759 ¿por qué lo preguntas? 2440 00:41:35,759 --> 00:41:36,226 ¿por qué lo preguntas? Sergio: No, no, por nada. 2441 00:41:36,226 --> 00:41:36,292 Sergio: No, no, por nada. 2442 00:41:36,292 --> 00:41:39,263 Sergio: No, no, por nada. Oye, hermano, ten cuidado 2443 00:41:39,263 --> 00:41:39,330 Oye, hermano, ten cuidado 2444 00:41:39,330 --> 00:41:39,763 Oye, hermano, ten cuidado con lo que haces, ¿eh? 2445 00:41:39,763 --> 00:41:39,830 con lo que haces, ¿eh? 2446 00:41:39,830 --> 00:41:44,801 con lo que haces, ¿eh? Isabel no merece que la eng. 2447 00:41:44,801 --> 00:41:44,868 Isabel no merece que la eng. 2448 00:41:44,868 --> 00:41:45,034 Isabel no merece que la eng. [Música] 2449 00:41:45,034 --> 00:41:45,101 [Música] 2450 00:41:45,101 --> 00:42:06,456 [Música] [M 180084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.