Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,760 --> 00:00:33,240
♪Overcoming the boundary of confusion♪
2
00:00:33,400 --> 00:00:35,920
♪Holding onto my life
in the face of death threats♪
3
00:00:36,280 --> 00:00:39,200
♪I look into this dark night♪
4
00:00:41,120 --> 00:00:43,920
♪Never once has my soul
been extinguished♪
5
00:00:44,080 --> 00:00:46,720
♪With this passion♪
6
00:00:46,920 --> 00:00:50,840
♪My spirit is growing
to reach full swing♪
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,680
♪Slashing the mountain
and the ocean apart♪
8
00:00:54,760 --> 00:00:57,080
♪Answering the true call on a sword♪
9
00:00:57,200 --> 00:01:01,040
♪I'm the chosen one
in this turbulent world♪
10
00:01:02,240 --> 00:01:05,160
♪Keep my distance from the world♪
11
00:01:05,440 --> 00:01:08,000
♪Who can understand my loneliness♪
12
00:01:08,120 --> 00:01:11,080
♪A single thought, looking down♪
13
00:01:11,720 --> 00:01:14,240
♪Blades unsheathed,
frost flies everywhere♪
14
00:01:14,440 --> 00:01:17,000
♪A belief that cuts through the world♪
15
00:01:17,080 --> 00:01:21,000
♪Soaring towards the sky,
the sword reigns all♪
16
00:01:22,320 --> 00:01:24,800
♪Striding across the land
with a drunken gait♪
17
00:01:25,040 --> 00:01:27,600
♪I will protect the people
whenever I'm needed♪
18
00:01:27,760 --> 00:01:31,720
♪Atop the summit, you and I shall
battle for the world's best♪
19
00:01:31,720 --> 00:01:34,600
[Directed by Chen Zhoufei]
20
00:01:40,040 --> 00:01:42,220
[Dashing Youth]
21
00:01:42,220 --> 00:01:46,720
[Based on "Zhou Munan's
Juvenile Martial Arts Series"]
22
00:01:46,720 --> 00:01:48,920
[from fanqienovel.com and bkneng.com]
23
00:01:49,120 --> 00:01:51,920
[Episode 8]
24
00:01:55,440 --> 00:01:56,240
Do you think
25
00:01:56,320 --> 00:01:58,240
he'll sit over here later?
26
00:01:59,520 --> 00:02:00,160
Waiter.
27
00:02:02,960 --> 00:02:03,440
Of course, he will.
28
00:02:03,440 --> 00:02:03,880
Come on.
29
00:02:06,720 --> 00:02:08,200
Come and have some tea.
30
00:02:21,720 --> 00:02:22,280
Thank you.
31
00:02:34,120 --> 00:02:34,840
You didn't
32
00:02:35,080 --> 00:02:36,640
even look at me or talk to me
33
00:02:36,960 --> 00:02:38,240
the whole way.
34
00:02:39,360 --> 00:02:39,960
Why?
35
00:02:45,200 --> 00:02:46,160
If one day,
36
00:02:46,520 --> 00:02:47,880
you really enter the Academy,
37
00:02:48,240 --> 00:02:50,400
you'll have to call me Senior Brother.
38
00:02:51,360 --> 00:02:52,840
I will take care
39
00:02:52,880 --> 00:02:54,600
of your studies and your behavior.
40
00:02:55,200 --> 00:02:55,920
By then,
41
00:02:56,320 --> 00:02:58,000
you can't just ignore me
42
00:02:58,080 --> 00:02:59,760
like you do now.
43
00:03:00,480 --> 00:03:02,200
It's not that I ignore you.
44
00:03:02,680 --> 00:03:04,120
I'm just a little worried.
45
00:03:04,480 --> 00:03:05,480
I'm worried that you'll think
46
00:03:05,480 --> 00:03:06,320
I'm still holding a grudge
against you.
47
00:03:06,520 --> 00:03:07,440
So...
48
00:03:09,400 --> 00:03:10,360
I felt a little awkward.
49
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
He's childish.
50
00:03:15,520 --> 00:03:16,120
No.
51
00:03:16,800 --> 00:03:18,280
It's called youthfulness.
52
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
Okay, tell me
53
00:03:21,720 --> 00:03:23,640
why you think
54
00:03:23,640 --> 00:03:25,000
I would think you hold a grudge
against me.
55
00:03:25,080 --> 00:03:25,920
Because you showed up
56
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
and then my master died.
57
00:03:28,400 --> 00:03:29,280
That's a fact.
58
00:03:29,640 --> 00:03:31,000
But those are two different things.
59
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
These two things seem
60
00:03:32,400 --> 00:03:33,560
to be related,
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,360
but in the end,
62
00:03:35,760 --> 00:03:36,560
if I hadn't been
63
00:03:36,560 --> 00:03:37,720
playing sword in Swords Forest,
64
00:03:38,120 --> 00:03:39,160
people wouldn't have thought
65
00:03:39,160 --> 00:03:40,360
that my master was still alive
66
00:03:40,440 --> 00:03:41,680
and hiding in Qiandong City.
67
00:03:42,240 --> 00:03:43,840
Then my master wouldn't be dead.
68
00:03:46,000 --> 00:03:47,360
So it appears
69
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
that the one
who caused my master's death
70
00:03:51,160 --> 00:03:51,920
was me.
71
00:03:52,720 --> 00:03:54,000
You mustn't think that way.
72
00:03:54,040 --> 00:03:55,000
If you do, you've...
73
00:03:55,280 --> 00:03:56,840
You've got yourself in a bind.
74
00:03:58,680 --> 00:03:59,640
Don't worry.
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,480
If I really kept thinking that way,
76
00:04:01,600 --> 00:04:02,240
I wouldn't
77
00:04:02,240 --> 00:04:03,360
have been able
to step out of Qiandong City.
78
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
The real killers of my master
79
00:04:05,960 --> 00:04:07,720
were the two of the unknown,
80
00:04:08,040 --> 00:04:09,720
Wufa and Wutian.
81
00:04:09,920 --> 00:04:10,640
I'm very clear
82
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
about that.
83
00:04:11,920 --> 00:04:13,040
Hence, Mengsha
84
00:04:13,400 --> 00:04:14,160
and Little Master,
85
00:04:14,640 --> 00:04:15,560
don't worry about me.
86
00:04:16,040 --> 00:04:17,840
Look.
87
00:04:18,000 --> 00:04:18,840
He's so sensible.
88
00:04:19,240 --> 00:04:19,800
He deserves
89
00:04:19,800 --> 00:04:21,240
to be my junior brother in the future.
90
00:04:21,960 --> 00:04:22,760
You're not
91
00:04:23,480 --> 00:04:24,440
finished yet.
92
00:04:24,480 --> 00:04:25,000
Yes.
93
00:04:27,800 --> 00:04:29,160
Even though I thought long
94
00:04:29,760 --> 00:04:30,960
about it
95
00:04:30,960 --> 00:04:31,840
and tried to convince myself,
96
00:04:31,840 --> 00:04:32,640
I still had
97
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
a grudge in my heart.
98
00:04:35,000 --> 00:04:36,080
If you hadn't come,
99
00:04:36,520 --> 00:04:37,400
maybe my grandfather
100
00:04:37,400 --> 00:04:38,320
and my uncle
101
00:04:38,320 --> 00:04:39,720
could have protected my master.
102
00:04:39,880 --> 00:04:40,640
That's why
103
00:04:41,160 --> 00:04:42,800
I still feel like
104
00:04:44,560 --> 00:04:45,480
beating you up.
105
00:04:51,000 --> 00:04:51,600
All right.
106
00:04:51,880 --> 00:04:53,440
Then wait until the day
107
00:04:53,640 --> 00:04:56,200
you can beat me.
108
00:04:57,760 --> 00:04:59,640
Okay, deal.
109
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Deal.
110
00:05:02,800 --> 00:05:03,720
Deal.
111
00:05:10,120 --> 00:05:12,000
You're so arrogant.
112
00:05:12,360 --> 00:05:13,960
Do you know that Xiao Ruofeng
113
00:05:14,080 --> 00:05:15,560
is Mr. Li's
114
00:05:15,960 --> 00:05:17,040
best disciple?
115
00:05:21,280 --> 00:05:22,000
As for me,
116
00:05:22,280 --> 00:05:24,040
I got in a few years before him,
117
00:05:24,160 --> 00:05:25,600
but I'm no match for him.
118
00:05:26,360 --> 00:05:28,000
I guess you'll have to wait
119
00:05:28,120 --> 00:05:28,760
until you're
120
00:05:28,760 --> 00:05:30,280
in your seventies or eighties
before you can beat him.
121
00:05:31,000 --> 00:05:32,600
Soon, he won't be the best disciple
122
00:05:32,640 --> 00:05:34,160
of Mr. Li.
123
00:05:35,320 --> 00:05:36,000
Why?
124
00:05:36,320 --> 00:05:37,040
Because
125
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
I'll replace him.
126
00:05:41,960 --> 00:05:42,440
Come on.
127
00:05:58,960 --> 00:05:59,720
Young Master.
128
00:06:00,880 --> 00:06:01,640
Young Master.
129
00:06:01,720 --> 00:06:02,360
What happened?
130
00:06:02,360 --> 00:06:03,800
The letter from the Academy has arrived.
131
00:06:03,920 --> 00:06:05,280
It's for you to be the examiner
132
00:06:05,280 --> 00:06:07,120
for the Academy's
preliminary examination.
133
00:06:07,640 --> 00:06:09,080
The man made it a point to emphasize
134
00:06:09,600 --> 00:06:10,560
that this was a notification,
135
00:06:10,680 --> 00:06:11,480
not a discussion.
136
00:06:15,240 --> 00:06:16,200
Master knows
137
00:06:16,200 --> 00:06:17,960
I don't like to show my face in public,
138
00:06:18,160 --> 00:06:19,320
but he wants me to be
139
00:06:19,320 --> 00:06:20,440
the examiner
for the preliminary examination.
140
00:06:22,040 --> 00:06:23,320
What a playful old man.
141
00:06:25,080 --> 00:06:27,520
It's called being able
to do what others can't,
142
00:06:27,760 --> 00:06:29,320
but not what others can.
143
00:06:30,160 --> 00:06:31,560
To put it simply,
144
00:06:31,880 --> 00:06:33,240
it's just a way to make fun of us
145
00:06:33,480 --> 00:06:34,360
and to make things difficult for us
146
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
for fun.
147
00:06:39,800 --> 00:06:41,480
Do you think Baili Dongjun
148
00:06:41,480 --> 00:06:42,640
will be disappointed
149
00:06:43,000 --> 00:06:44,560
when he enters the Academy
150
00:06:44,800 --> 00:06:46,000
and finds out that he already knows
151
00:06:46,520 --> 00:06:47,680
his future senior brother?
152
00:06:51,600 --> 00:06:52,200
Young Master,
153
00:06:52,600 --> 00:06:53,440
I thought
154
00:06:54,080 --> 00:06:54,760
that even
155
00:06:54,760 --> 00:06:56,360
the person chosen by Little Master
156
00:06:56,520 --> 00:06:57,040
would have
157
00:06:57,040 --> 00:06:58,480
to pass the Academy's examination.
158
00:06:59,120 --> 00:07:00,960
But why do you make it sound
159
00:07:01,680 --> 00:07:02,480
as if this person
160
00:07:02,480 --> 00:07:04,000
will definitely be Baili Dongjun?
161
00:07:07,400 --> 00:07:08,720
This is a good question.
162
00:07:16,040 --> 00:07:17,160
Since it's a good question,
163
00:07:17,160 --> 00:07:18,480
just answer me.
164
00:07:25,400 --> 00:07:28,360
I guess I'll have to think carefully
about the questions
165
00:07:29,120 --> 00:07:30,440
for the preliminary examination.
166
00:07:35,990 --> 00:07:38,370
[Two weeks later]
167
00:07:39,970 --> 00:07:43,770
[Tianqi]
168
00:07:47,240 --> 00:07:48,480
Tianqi City.
169
00:07:50,480 --> 00:07:52,000
We've finally arrived.
170
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
I've lived in Tianqi before,
171
00:07:57,040 --> 00:07:58,760
but I've never seen the gate properly.
172
00:07:59,120 --> 00:08:00,160
I heard
that the White Feather Sword Deity
173
00:08:00,160 --> 00:08:01,440
once came to Tianqi
174
00:08:01,840 --> 00:08:02,680
to save his disciple
175
00:08:02,680 --> 00:08:03,720
from being beheaded.
176
00:08:03,800 --> 00:08:04,720
Before he left,
177
00:08:05,120 --> 00:08:06,720
he smashed the plaque with his sword.
178
00:08:07,280 --> 00:08:09,760
None of the world's masters dared
to stop him.
179
00:08:10,080 --> 00:08:12,440
This story is true.
180
00:08:12,560 --> 00:08:13,520
I want to do that, too.
181
00:08:14,760 --> 00:08:15,760
No.
182
00:08:16,160 --> 00:08:17,840
It's a capital offense.
183
00:08:17,840 --> 00:08:18,760
Did the White Feather Sword Deity
184
00:08:18,760 --> 00:08:19,640
get beheaded?
185
00:08:20,680 --> 00:08:22,200
Who could have had him beheaded?
186
00:08:22,440 --> 00:08:24,320
He's the Sword Deity.
187
00:08:24,400 --> 00:08:25,080
I'll wait
188
00:08:25,080 --> 00:08:26,120
until I've become a deity.
189
00:08:26,360 --> 00:08:28,000
I'll then smash this plaque
with my sword.
190
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
I'll part ways
191
00:08:31,800 --> 00:08:32,400
with you two here.
192
00:08:32,840 --> 00:08:33,480
Second Senior,
193
00:08:34,440 --> 00:08:35,720
take Dongjun back to the Academy.
194
00:08:36,000 --> 00:08:37,200
I'm going into the palace first.
195
00:08:52,000 --> 00:08:52,560
Let's go.
196
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
The roads in Tianqi City
197
00:09:03,960 --> 00:09:05,000
are still as wide as ever.
198
00:09:05,680 --> 00:09:07,280
It's much bigger than Qiandong City.
199
00:09:08,360 --> 00:09:09,840
It's perfect for a trip.
200
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Indeed.
201
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Back in the day,
202
00:09:12,000 --> 00:09:13,240
Gu Jianmen and I used
203
00:09:13,240 --> 00:09:15,160
to travel side by side in Tianqi City.
204
00:09:15,880 --> 00:09:17,720
Now he's tied up in Gu Family's affairs
205
00:09:18,320 --> 00:09:19,480
in Xinan Circuit.
206
00:09:20,160 --> 00:09:20,880
Since you're interested
207
00:09:20,880 --> 00:09:22,120
in exploring this place,
208
00:09:22,400 --> 00:09:24,000
I'll return to the Academy first.
209
00:09:34,360 --> 00:09:36,040
Young Lady, Second Young Lady.
210
00:09:44,800 --> 00:09:45,560
Yueyao.
211
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
[Yueqing, Sky's Beyond]
There are freshly sliced beef, mutton,
212
00:09:48,240 --> 00:09:49,840
fish slices as thin as a cicada's wing,
213
00:09:50,120 --> 00:09:51,560
and mushrooms only produced in Nanjue.
214
00:09:51,880 --> 00:09:53,120
What do you think?
215
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
What's good to eat first?
216
00:09:54,920 --> 00:09:55,640
I know
217
00:09:55,640 --> 00:09:56,880
you're the best to me.
218
00:09:57,560 --> 00:09:59,520
Knowing that you miss having hot pot,
219
00:09:59,880 --> 00:10:01,880
Young Lady warmed up the pot
and cooked the meat
220
00:10:01,880 --> 00:10:02,640
early in the morning.
221
00:10:02,640 --> 00:10:03,400
That's for sure.
222
00:10:03,480 --> 00:10:04,560
She's my sister.
223
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
Eat slowly.
224
00:10:07,840 --> 00:10:09,120
There's a lot of good food.
225
00:10:09,440 --> 00:10:10,480
I went to a lot of fun places
226
00:10:10,480 --> 00:10:11,680
this time
227
00:10:12,040 --> 00:10:13,760
and brought back a lot of new things.
228
00:10:14,240 --> 00:10:15,720
I've got rice cake from Jiangnan
229
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
and sausages from Shuofeng.
230
00:10:17,680 --> 00:10:19,320
You can have anything you want.
231
00:10:19,720 --> 00:10:21,920
Yueyao, I want to eat them all.
232
00:10:22,960 --> 00:10:24,280
Did you guys have any fun
233
00:10:24,400 --> 00:10:25,760
on your trip to Chaisang?
234
00:10:26,280 --> 00:10:27,880
I've heard it's a very prosperous place
235
00:10:28,120 --> 00:10:29,480
with a lot of good liquor.
236
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
Yueyao, did you bring some back?
237
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
Qing, since when did you
238
00:10:40,400 --> 00:10:41,840
start enjoying drinking?
239
00:10:43,880 --> 00:10:45,000
The trip
240
00:10:45,200 --> 00:10:46,200
was so rushed
241
00:10:46,520 --> 00:10:47,640
that I forgot to bring some back.
242
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
It's okay. You can go again next time.
243
00:10:54,720 --> 00:10:55,400
Young Lady.
244
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Young Lady, Second Young Lady.
245
00:11:04,160 --> 00:11:05,240
It's you, Mo Qixuan.
246
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
Sit down and eat with us.
247
00:11:15,160 --> 00:11:16,080
Let's talk outside.
248
00:11:32,160 --> 00:11:32,880
What's the matter?
249
00:11:33,520 --> 00:11:36,280
Baili Dongjun has arrived at Tianqi.
250
00:11:36,640 --> 00:11:37,520
Tianqi?
251
00:11:40,160 --> 00:11:41,480
Now, at this time of year,
252
00:11:43,680 --> 00:11:44,520
he is going to...
253
00:11:44,520 --> 00:11:45,360
Yes.
254
00:11:47,040 --> 00:11:48,160
To sit the examination of the Academy.
255
00:11:51,680 --> 00:11:52,360
Xin,
256
00:11:53,400 --> 00:11:54,040
what is it
257
00:11:54,040 --> 00:11:55,640
that they need to go out and talk about?
258
00:11:55,920 --> 00:11:57,160
Did you encounter any problems
259
00:11:57,360 --> 00:11:58,440
on your trip?
260
00:11:58,760 --> 00:12:00,640
Yueyao seems to have a lot on her mind.
261
00:12:01,560 --> 00:12:02,640
Young Lady...
262
00:12:02,680 --> 00:12:03,400
Xin,
263
00:12:03,520 --> 00:12:04,280
get me another plate
264
00:12:04,280 --> 00:12:05,280
of mutton later.
265
00:12:05,400 --> 00:12:06,440
That meat is delicious.
266
00:12:06,640 --> 00:12:07,920
And the mushrooms, too.
267
00:12:08,360 --> 00:12:09,520
I got it.
268
00:12:10,360 --> 00:12:11,640
What did you say about Yueyao?
269
00:12:12,760 --> 00:12:13,680
Nothing.
270
00:12:14,000 --> 00:12:15,040
Just enjoy your food.
271
00:12:15,280 --> 00:12:16,000
Your sister
272
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
is just fine.
273
00:12:25,440 --> 00:12:27,880
Young Lady, there's no time
for hesitation.
274
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
If he really enters the Academy...
275
00:12:33,680 --> 00:12:35,440
If he really enters the Academy...
276
00:12:38,000 --> 00:12:39,640
and has Mr. Li's protection,
277
00:12:40,680 --> 00:12:41,800
Beique...
278
00:12:45,520 --> 00:12:47,160
won't have a chance anymore.
279
00:12:51,640 --> 00:12:52,400
Miss Fairy,
280
00:12:52,800 --> 00:12:53,760
are you leaving?
281
00:12:54,760 --> 00:12:56,040
You haven't told me your name.
282
00:12:56,520 --> 00:12:57,760
How am I going to find you?
283
00:13:08,160 --> 00:13:10,280
♪Wind blows through the window lattice♪
284
00:13:11,480 --> 00:13:13,680
♪It's raining in martial world♪
285
00:13:14,720 --> 00:13:19,180
♪And the stars are flitting
in the mist-covered waters♪
286
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
♪How many people in the world♪
287
00:13:24,480 --> 00:13:26,740
♪Can know what's on your mind?♪
288
00:13:27,800 --> 00:13:32,360
♪We're all friends when we're gathered♪
289
00:13:33,440 --> 00:13:36,680
♪I'll ride my horse in the wind♪
290
00:13:37,480 --> 00:13:39,880
♪And I'll go wherever I please♪
291
00:13:40,680 --> 00:13:45,880
♪The road ahead is like a mystery♪
292
00:13:46,000 --> 00:13:49,680
♪But feelings have gone far away
on the wind♪
293
00:13:50,440 --> 00:13:52,760
♪It's a wonderful moment♪
294
00:13:53,720 --> 00:13:58,120
♪The horse's prancing,
causing fumes of dust♪
295
00:14:06,800 --> 00:14:08,160
The first thing to do in Tianqi,
296
00:14:08,400 --> 00:14:09,520
it's to go to Diaolou Tavern.
297
00:14:20,600 --> 00:14:21,320
Who's it?
298
00:14:22,040 --> 00:14:23,760
How dare you attack me from behind?
299
00:14:25,080 --> 00:14:26,800
You said you'd like
to have some Qiulubai
300
00:14:26,880 --> 00:14:28,160
from Diaolou Tavern,
301
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
but do you still want it now?
302
00:14:30,120 --> 00:14:32,270
[Jixia Academy]
303
00:14:36,520 --> 00:14:40,020
[Li Changsheng,
Chancellor of Jixia Academy]
304
00:14:45,960 --> 00:14:46,680
Yes.
305
00:14:48,280 --> 00:14:49,520
I won't let you have it.
306
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
You...
307
00:15:08,760 --> 00:15:11,240
You're only a little over halfway
through Tianqi City,
308
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
but there's more to go.
309
00:15:12,680 --> 00:15:14,520
That's all for today.
310
00:15:14,960 --> 00:15:16,120
The rest of the way,
311
00:15:17,120 --> 00:15:18,480
we'll wait until you can get out
312
00:15:18,480 --> 00:15:20,080
of this place.
313
00:15:22,880 --> 00:15:24,120
Who are you?
314
00:15:25,360 --> 00:15:27,760
You have got a lot of guts
and are arrogant.
315
00:15:27,880 --> 00:15:29,760
But you don't deserve to be like this.
316
00:15:34,760 --> 00:15:36,760
It's a little early for you
to explore Tianqi City
317
00:15:38,360 --> 00:15:39,280
in one go.
318
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
This asparagus is also tasty.
319
00:15:42,080 --> 00:15:43,480
I'll get you some more later.
320
00:15:45,280 --> 00:15:46,960
Yueyao, come on.
321
00:15:46,960 --> 00:15:48,120
I've almost finished it.
322
00:15:51,760 --> 00:15:53,160
The mutton is delicious.
323
00:15:53,280 --> 00:15:54,000
Have more.
324
00:15:54,160 --> 00:15:54,640
I'll have Xin
325
00:15:54,640 --> 00:15:55,600
get another plate later.
326
00:16:02,200 --> 00:16:02,840
Qing.
327
00:16:04,600 --> 00:16:05,240
What's it?
328
00:16:07,800 --> 00:16:08,760
Well,
329
00:16:09,360 --> 00:16:11,320
I'm going to Tianqi City in Beili.
330
00:16:13,280 --> 00:16:15,000
Please cover up for me in Sky's Beyond
331
00:16:15,520 --> 00:16:16,680
and keep it from Lord Wuxiang.
332
00:16:17,080 --> 00:16:18,760
What?
333
00:16:19,040 --> 00:16:20,680
You've just come back
and you're leaving again.
334
00:16:21,000 --> 00:16:21,720
I knew
335
00:16:21,720 --> 00:16:23,320
Mo Qixuan's visit would be bad.
336
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
I'll beat him up
337
00:16:24,760 --> 00:16:25,600
every time I see him!
338
00:16:25,920 --> 00:16:26,720
Qing.
339
00:16:27,920 --> 00:16:28,720
Be good.
340
00:16:28,760 --> 00:16:29,480
I'm not listening.
341
00:16:29,680 --> 00:16:30,480
I'll pretend I'm deaf today.
342
00:16:30,480 --> 00:16:31,360
I can't hear anything.
343
00:16:31,480 --> 00:16:32,440
I just want to eat.
344
00:16:38,800 --> 00:16:40,120
Do me a favor,
345
00:16:40,120 --> 00:16:40,840
will you?
346
00:16:44,360 --> 00:16:45,160
Qing,
347
00:16:45,800 --> 00:16:46,920
when I'm done,
348
00:16:47,040 --> 00:16:48,760
Beique will be restored
349
00:16:49,760 --> 00:16:51,160
and Father will be released.
350
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
Don't you miss Father?
351
00:16:55,800 --> 00:16:57,160
But I miss you more.
352
00:16:58,920 --> 00:17:00,160
I'm always alone
353
00:17:00,160 --> 00:17:01,880
in Sky's Beyond.
354
00:17:03,600 --> 00:17:05,360
I don't even have anyone to talk to.
355
00:17:07,160 --> 00:17:08,480
This time,
356
00:17:09,000 --> 00:17:10,480
I'll leave Xin with you,
357
00:17:10,920 --> 00:17:11,600
okay?
358
00:17:12,080 --> 00:17:12,960
Young Lady...
359
00:17:17,640 --> 00:17:18,360
Qing.
360
00:17:19,880 --> 00:17:20,640
Go.
361
00:17:21,480 --> 00:17:23,000
Come back soon.
362
00:17:25,440 --> 00:17:26,240
Yueyao.
363
00:17:27,400 --> 00:17:28,480
Promise me
364
00:17:29,080 --> 00:17:30,480
you'll come back sooner.
365
00:17:31,560 --> 00:17:32,320
Don't make me
366
00:17:32,320 --> 00:17:33,760
wait so long.
367
00:17:35,960 --> 00:17:38,360
Okay, I promise.
368
00:18:03,120 --> 00:18:04,040
You're awake?
369
00:18:10,000 --> 00:18:10,880
Take it easy.
370
00:18:11,120 --> 00:18:11,880
You've slept
371
00:18:11,880 --> 00:18:13,000
the whole day away.
372
00:18:14,800 --> 00:18:16,040
Why are you here?
373
00:18:17,240 --> 00:18:18,400
I remember
374
00:18:19,880 --> 00:18:21,280
being knocked out
375
00:18:21,280 --> 00:18:22,440
by an old man.
376
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
An old man?
377
00:18:25,760 --> 00:18:27,240
Well.
378
00:18:27,400 --> 00:18:28,560
You sound
379
00:18:28,560 --> 00:18:29,520
a bit like
380
00:18:29,520 --> 00:18:30,760
the rest of us.
381
00:18:31,400 --> 00:18:32,880
No wonder Ruofeng has his eye on you.
382
00:18:33,160 --> 00:18:34,880
What are you talking about?
383
00:18:35,160 --> 00:18:36,240
What is this place?
384
00:18:36,920 --> 00:18:38,280
Who's the old man who knocked me out?
385
00:18:38,800 --> 00:18:40,520
Here is the Jixia Academy.
386
00:18:40,760 --> 00:18:41,800
The one who can knock you out
387
00:18:41,880 --> 00:18:43,400
is naturally Mr. Li from the Academy.
388
00:18:44,360 --> 00:18:45,040
No.
389
00:18:45,760 --> 00:18:47,280
If you're lucky,
390
00:18:48,520 --> 00:18:50,280
he'll be your master.
391
00:18:50,920 --> 00:18:51,800
That's the famous
392
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
Mr. Li of the Academy?
393
00:18:56,160 --> 00:18:57,320
He's the world's best martial artist,
394
00:18:57,400 --> 00:18:58,640
yet he even launched a sneak attack?
395
00:19:00,080 --> 00:19:02,680
He loves to joke.
396
00:19:03,560 --> 00:19:04,080
All right.
397
00:19:04,200 --> 00:19:04,880
It's
398
00:19:04,920 --> 00:19:05,640
your first day at the Academy.
399
00:19:05,680 --> 00:19:06,400
I'll show you around.
400
00:19:06,560 --> 00:19:06,840
Let's go.
401
00:19:07,880 --> 00:19:08,800
To meet that old man?
402
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
I mean, teacher.
403
00:19:11,920 --> 00:19:13,080
Take it easy.
404
00:19:13,320 --> 00:19:14,800
I like it when you call him the old man.
405
00:19:16,240 --> 00:19:17,400
Anyway,
406
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
you can't just meet the old man
407
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
when you want to.
408
00:19:20,320 --> 00:19:21,440
Not to mention you,
409
00:19:21,720 --> 00:19:23,080
if the old man
410
00:19:23,160 --> 00:19:24,080
doesn't want to see us,
411
00:19:24,120 --> 00:19:25,400
it's useless for us
412
00:19:25,400 --> 00:19:26,080
to beg him.
413
00:19:26,400 --> 00:19:27,920
But if he wants to see us,
414
00:19:28,160 --> 00:19:29,640
he'll easily find us
415
00:19:29,720 --> 00:19:31,240
even if we go to Nanjue.
416
00:19:32,800 --> 00:19:33,640
Fine, I can't make it clear.
417
00:19:33,680 --> 00:19:34,480
Let's go now.
418
00:19:34,480 --> 00:19:35,160
Don't dilly-dally.
419
00:19:36,640 --> 00:19:37,960
Who's dilly-dallying?
420
00:19:38,400 --> 00:19:38,960
Wait for me.
421
00:19:43,080 --> 00:19:44,320
It's getting late.
422
00:19:44,400 --> 00:19:45,200
Why don't we have dinner?
423
00:19:45,360 --> 00:19:46,320
Let's go to Diaolou Tavern.
424
00:19:46,400 --> 00:19:47,080
It's on me.
425
00:19:47,480 --> 00:19:48,160
No matter what...
426
00:19:48,160 --> 00:19:48,880
Senior Lei.
427
00:19:51,080 --> 00:19:51,640
Oh, right.
428
00:19:52,160 --> 00:19:53,600
Listen carefully.
429
00:19:53,680 --> 00:19:54,320
You're not allowed
430
00:19:54,320 --> 00:19:56,160
to leave the Academy
for the next few days.
431
00:19:56,320 --> 00:19:57,160
Just stay
432
00:19:57,160 --> 00:19:57,920
right here.
433
00:19:58,240 --> 00:19:58,920
Why?
434
00:20:00,400 --> 00:20:01,400
Don't ask so many questions.
435
00:20:01,800 --> 00:20:02,920
This is for your own good.
436
00:20:03,240 --> 00:20:04,160
For a man of your status,
437
00:20:04,720 --> 00:20:05,840
you've got a lot of eyes on you.
438
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
Besides, you're not a student
439
00:20:07,840 --> 00:20:08,640
of the Academy yet.
440
00:20:08,640 --> 00:20:09,640
Just behave yourself.
441
00:20:11,880 --> 00:20:13,160
I'm not a student of the Academy yet?
442
00:20:13,400 --> 00:20:14,600
But didn't you all tell me
443
00:20:14,640 --> 00:20:15,400
I'm Mr. Li's
444
00:20:15,400 --> 00:20:16,240
last disciple?
445
00:20:23,720 --> 00:20:24,400
Kid,
446
00:20:24,600 --> 00:20:26,200
who gave you such courage
447
00:20:26,360 --> 00:20:27,560
and confidence?
448
00:20:28,240 --> 00:20:28,920
You're just
449
00:20:28,920 --> 00:20:30,120
an alternative found by Ruofeng.
450
00:20:30,480 --> 00:20:31,640
- Senior Lei.
- Senior Lei.
451
00:20:35,360 --> 00:20:35,920
By the way,
452
00:20:36,080 --> 00:20:37,120
yesterday,
453
00:20:37,240 --> 00:20:39,160
the biggest gambling house
in Tianqi City,
454
00:20:39,320 --> 00:20:40,400
Qianjin House,
455
00:20:40,600 --> 00:20:41,880
started a new bet.
456
00:20:42,200 --> 00:20:43,920
They're betting on
457
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
who's going to be the old man...
458
00:20:45,080 --> 00:20:45,600
No.
459
00:20:46,160 --> 00:20:47,920
Who will be Mr. Li's
460
00:20:48,000 --> 00:20:49,080
last disciple?
461
00:20:49,120 --> 00:20:49,720
Though
462
00:20:49,880 --> 00:20:50,720
your name
463
00:20:51,240 --> 00:20:52,960
is not yet known to the world
464
00:20:53,160 --> 00:20:53,920
and is replaced
465
00:20:53,920 --> 00:20:55,400
by "Little Master's Choice"
466
00:20:55,840 --> 00:20:57,120
but the betting odds
467
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
are one to one.
468
00:20:59,400 --> 00:21:00,320
One to one?
469
00:21:04,320 --> 00:21:05,120
Not bad.
470
00:21:05,680 --> 00:21:07,080
Looks like I'm
471
00:21:07,160 --> 00:21:08,200
pretty popular.
472
00:21:10,160 --> 00:21:11,480
Did you know why?
473
00:21:12,120 --> 00:21:12,920
Of course.
474
00:21:12,920 --> 00:21:13,480
I'm not stupid.
475
00:21:14,400 --> 00:21:16,240
I'm sure it's all
Little Master's credit.
476
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
That's one point
477
00:21:18,160 --> 00:21:19,160
and there's another.
478
00:21:19,480 --> 00:21:20,200
What's it?
479
00:21:21,360 --> 00:21:21,920
That's because
480
00:21:21,920 --> 00:21:24,000
they haven't seen you in person.
481
00:21:24,360 --> 00:21:26,160
Though Master Tu of Qianjin House
482
00:21:26,320 --> 00:21:27,840
has just inherited the family business
483
00:21:27,960 --> 00:21:29,320
and is not really old,
484
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
his has sharp eyes.
485
00:21:31,160 --> 00:21:33,360
If he ever looked at you,
486
00:21:33,800 --> 00:21:35,840
the odds would have to change.
487
00:21:37,720 --> 00:21:38,560
What do you mean?
488
00:21:40,200 --> 00:21:40,920
Think about it yourself.
489
00:21:42,080 --> 00:21:42,840
Senior Lei.
490
00:21:50,400 --> 00:21:51,120
Let's go.
491
00:21:56,320 --> 00:21:57,600
This is the one that Little Master
and Senior Lei
492
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
brought back?
493
00:21:59,320 --> 00:22:00,200
He's so young.
494
00:22:00,560 --> 00:22:01,480
Of course, he is.
495
00:22:01,920 --> 00:22:03,120
Little Master is young, too.
496
00:22:03,360 --> 00:22:04,800
Little Master is a genius.
497
00:22:04,920 --> 00:22:06,080
Who can compete with him?
498
00:22:06,680 --> 00:22:07,560
So the legendary last disciple
499
00:22:07,600 --> 00:22:08,960
he brought back
500
00:22:09,120 --> 00:22:10,520
must be on par with him.
501
00:22:11,000 --> 00:22:11,720
Lei Mengsha,
502
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
what if I don't get picked?
503
00:22:15,080 --> 00:22:15,880
What should I do?
504
00:22:16,400 --> 00:22:17,800
How rude you are.
505
00:22:19,840 --> 00:22:20,680
If Master
506
00:22:20,680 --> 00:22:21,840
doesn't pick you,
507
00:22:22,920 --> 00:22:23,600
don't be discouraged.
508
00:22:23,960 --> 00:22:24,800
There are 12 other teachers
509
00:22:24,880 --> 00:22:26,040
in the Academy.
510
00:22:26,120 --> 00:22:27,320
They accept disciples, too.
511
00:22:27,400 --> 00:22:28,120
Just in case they take a shine
512
00:22:28,160 --> 00:22:29,040
to you someday.
513
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
I don't think that's possible.
514
00:22:32,000 --> 00:22:33,240
But you don't have to be so discouraged.
515
00:22:33,440 --> 00:22:34,160
Think about it.
516
00:22:34,440 --> 00:22:35,120
At worst,
517
00:22:35,160 --> 00:22:36,200
you can go to Affiliated Academy.
518
00:22:36,320 --> 00:22:38,080
It's big. It's easy to get in.
519
00:22:38,200 --> 00:22:38,720
Well,
520
00:22:38,720 --> 00:22:40,040
it's a good place
521
00:22:40,080 --> 00:22:41,960
for the nobles in the city
522
00:22:42,400 --> 00:22:43,760
to make a name for themselves
in Tianqi City.
523
00:22:44,000 --> 00:22:44,720
Like you,
524
00:22:44,920 --> 00:22:46,640
the young master
of Marquis of Zhenxi's Mansion.
525
00:22:46,880 --> 00:22:48,200
If you want to go to Affiliated Academy,
526
00:22:48,400 --> 00:22:49,600
whenever it is,
527
00:22:49,720 --> 00:22:50,520
you'll be
528
00:22:50,920 --> 00:22:53,040
its the guest of honor.
529
00:22:53,440 --> 00:22:54,840
But if you don't want fame
530
00:22:54,880 --> 00:22:56,120
and don't want to waste your time,
531
00:22:56,200 --> 00:22:57,000
you'll have to wait until next year
532
00:22:57,080 --> 00:22:58,040
to take the examination again.
533
00:22:58,560 --> 00:23:00,560
But if you take the examination again
next year,
534
00:23:00,600 --> 00:23:01,240
you won't be able to be
535
00:23:01,240 --> 00:23:03,040
Mr. Li's last disciple.
536
00:23:03,640 --> 00:23:04,320
So
537
00:23:04,360 --> 00:23:05,520
I came here
538
00:23:05,560 --> 00:23:06,400
in such high spirits,
539
00:23:07,160 --> 00:23:08,840
but I'll probably go back
540
00:23:08,840 --> 00:23:10,240
to Qiandong City dejectedly.
541
00:23:10,480 --> 00:23:11,200
That's right.
542
00:23:11,520 --> 00:23:12,480
Why didn't anyone tell me
543
00:23:12,560 --> 00:23:13,480
before I came?
544
00:23:15,920 --> 00:23:17,520
Didn't we tell you?
545
00:23:19,360 --> 00:23:19,880
No.
546
00:23:20,000 --> 00:23:21,240
You can't blame me for this.
547
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
On your way to Tianqi City,
548
00:23:22,880 --> 00:23:24,360
you acted
549
00:23:24,440 --> 00:23:25,440
as if Tianqi City
550
00:23:25,440 --> 00:23:26,600
was the place for you
to impress everyone
551
00:23:26,680 --> 00:23:28,240
and you were ready to make your mark.
552
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Xiao Ruofeng and I
553
00:23:29,720 --> 00:23:31,200
could nothing but encourage you.
554
00:23:47,000 --> 00:23:47,880
Who's it?
555
00:23:54,280 --> 00:23:55,480
You can't avoid that?
556
00:23:57,600 --> 00:23:58,480
Just go to Affiliated Academy.
557
00:23:59,200 --> 00:24:09,170
[Qianjin House]
558
00:24:24,840 --> 00:24:25,320
Sir,
559
00:24:25,360 --> 00:24:26,840
I've never seen anyone so dumb.
560
00:24:32,920 --> 00:24:33,680
That's enough.
561
00:24:37,440 --> 00:24:38,960
[Tu Zao, Owner of Qianjin House]
Seeing is believing.
562
00:24:39,960 --> 00:24:41,360
It's an eye-opener.
563
00:24:42,200 --> 00:24:43,160
Is that true?
564
00:24:43,400 --> 00:24:44,280
Yes.
565
00:24:44,600 --> 00:24:45,800
It is said that a disciple
from Affiliated Academy
566
00:24:45,960 --> 00:24:47,200
wanted to test his martial skills,
567
00:24:47,280 --> 00:24:47,880
so he threw a peach
568
00:24:47,880 --> 00:24:49,360
at his head.
569
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
He didn't even realize it
570
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
and got hit right on the head.
571
00:24:53,720 --> 00:24:55,200
So,
572
00:24:55,320 --> 00:24:56,920
how could Little Master
573
00:24:57,560 --> 00:24:58,440
be so impressed
574
00:24:58,440 --> 00:25:00,440
by such a person?
575
00:25:01,840 --> 00:25:02,600
He...
576
00:25:03,440 --> 00:25:04,600
He's hiding his strength.
577
00:25:05,840 --> 00:25:06,640
No way.
578
00:25:07,080 --> 00:25:08,120
Given Little Master's
579
00:25:08,120 --> 00:25:09,600
and Mr. Zhuomo's temperaments,
580
00:25:09,680 --> 00:25:11,160
they wouldn't do such a thing.
581
00:25:11,880 --> 00:25:12,760
Unless...
582
00:25:15,160 --> 00:25:16,600
he's really a good-for-nothing!
583
00:25:19,040 --> 00:25:19,840
Why does Little Master
584
00:25:19,840 --> 00:25:21,040
want a good-for-nothing?
585
00:25:21,040 --> 00:25:22,280
Who knows?
586
00:25:23,440 --> 00:25:24,880
Maybe in a few years,
587
00:25:26,320 --> 00:25:28,000
he won't be a good-for-nothing.
588
00:25:30,680 --> 00:25:31,600
Is it funny?
589
00:25:35,720 --> 00:25:36,640
Where is Tu Wan?
590
00:25:37,360 --> 00:25:38,440
He's gone to listen to the song.
591
00:25:39,160 --> 00:25:40,480
He's a good-for-nothing, too.
592
00:25:41,080 --> 00:25:42,040
He can't do anything.
593
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
What he cares about
is just to feed himself.
594
00:25:45,360 --> 00:25:46,600
Get me someone
595
00:25:47,240 --> 00:25:47,840
to find out more
596
00:25:47,840 --> 00:25:49,760
about the man Little Master brought back.
597
00:25:49,960 --> 00:25:50,520
Yes, sir.
598
00:25:50,680 --> 00:25:51,560
Come back.
599
00:25:53,160 --> 00:25:55,160
Go to the treasury and get 1,000 taels
600
00:25:55,840 --> 00:25:56,640
of gold.
601
00:25:57,600 --> 00:25:59,640
Get someone to make a bet for me.
602
00:26:00,640 --> 00:26:01,480
On whom?
603
00:26:04,480 --> 00:26:06,640
On Little Master's Choice.
604
00:26:07,480 --> 00:26:08,120
Yes, sir.
605
00:26:10,000 --> 00:26:10,840
Go on with the massage.
606
00:26:26,960 --> 00:26:27,760
Sir.
607
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
As you predicted,
608
00:26:30,920 --> 00:26:32,360
Young Lady's traveled alone to Tianqi.
609
00:26:35,720 --> 00:26:37,520
Young Lady is gentle and indecisive.
610
00:26:37,680 --> 00:26:39,160
She seems to be swayed
611
00:26:39,160 --> 00:26:40,440
by the idea of restoring the country.
612
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
Besides, it's hard for her
613
00:26:42,200 --> 00:26:44,520
to bring back Baili Dongjun alone.
614
00:26:46,960 --> 00:26:48,240
You and Qixuan
615
00:26:48,240 --> 00:26:49,760
go there secretly.
616
00:26:50,160 --> 00:26:51,240
If necessary,
617
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
you can help her.
618
00:26:54,200 --> 00:26:54,840
Yes.
619
00:26:55,960 --> 00:26:58,240
No news of Wufa and Wutian yet?
620
00:27:00,400 --> 00:27:01,800
Lord Wufa and Lord Wutian
621
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
lost half of their powers
to the Scholarly Deity
622
00:27:04,000 --> 00:27:04,680
and ran away
623
00:27:04,680 --> 00:27:05,640
with their meridians broken.
624
00:27:06,040 --> 00:27:07,320
Since then, they've disappeared.
625
00:27:07,840 --> 00:27:09,080
Our men searched for them
626
00:27:09,160 --> 00:27:10,240
but to no avail.
627
00:27:12,800 --> 00:27:13,600
Fine.
628
00:27:14,120 --> 00:27:15,400
This time, I'll ask Wuzuo
629
00:27:15,400 --> 00:27:16,640
to go with you.
630
00:27:17,000 --> 00:27:18,360
He's departed.
631
00:27:19,200 --> 00:27:20,320
He'll help you
632
00:27:20,760 --> 00:27:22,160
if he has to.
633
00:27:23,720 --> 00:27:25,880
We've been away from home too long.
634
00:27:27,600 --> 00:27:28,440
So long
635
00:27:29,960 --> 00:27:31,720
that many of us
636
00:27:33,240 --> 00:27:35,080
have forgotten what home is like.
637
00:27:35,760 --> 00:27:37,560
Only when the Chief finishes his retreat
638
00:27:37,600 --> 00:27:39,280
and we all work together
639
00:27:40,120 --> 00:27:41,680
can we go back.
640
00:27:46,160 --> 00:27:48,680
I'll do whatever it takes
641
00:27:48,960 --> 00:27:50,440
to fulfill my duty.
642
00:27:52,440 --> 00:27:53,280
What did you say?
643
00:27:55,360 --> 00:27:56,840
You're the one I trust the most.
644
00:27:57,640 --> 00:27:59,120
How dare you tell Lord Wuxiang
645
00:27:59,400 --> 00:28:00,720
about Young Lady's whereabouts?
646
00:28:02,440 --> 00:28:03,680
I have
647
00:28:04,440 --> 00:28:05,360
no choice but to do so.
648
00:28:05,440 --> 00:28:07,000
What are you
649
00:28:07,080 --> 00:28:08,120
talking about?
650
00:28:09,040 --> 00:28:09,920
Qixuan.
651
00:28:11,320 --> 00:28:12,520
Don't forget
652
00:28:13,960 --> 00:28:15,160
we have to go home.
653
00:28:29,440 --> 00:28:31,600
What does Lord Wuxiang want us to do?
654
00:28:31,640 --> 00:28:34,040
He wants us to hide in the shadows
and help to make things happen.
655
00:28:34,280 --> 00:28:35,320
When do we depart?
656
00:28:35,400 --> 00:28:36,200
Tomorrow.
657
00:28:36,560 --> 00:28:37,560
I got it.
658
00:28:38,720 --> 00:28:39,560
You may leave now.
659
00:29:31,880 --> 00:29:32,720
Very good.
660
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
It doesn't help at all.
661
00:29:40,080 --> 00:29:40,560
Wait,
662
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
you really can't use any
of your internal strength?
663
00:29:45,280 --> 00:29:46,320
Why do you still think
664
00:29:46,320 --> 00:29:47,400
I'm pretending?
665
00:29:47,680 --> 00:29:49,960
I told you I didn't know how to do it.
666
00:29:50,040 --> 00:29:51,080
I meant it.
667
00:29:53,800 --> 00:29:54,960
That's impossible.
668
00:29:55,080 --> 00:29:56,120
If you don't have any internal strength,
669
00:29:56,200 --> 00:29:56,840
how can you use
670
00:29:56,840 --> 00:29:57,880
the Western Chu's Sword Song?
671
00:30:00,840 --> 00:30:01,600
I got it.
672
00:30:02,400 --> 00:30:03,280
Your master
673
00:30:03,280 --> 00:30:04,480
must have blocked
674
00:30:04,680 --> 00:30:05,400
all your internal strength
675
00:30:05,400 --> 00:30:06,440
by some means.
676
00:30:07,640 --> 00:30:08,400
How about this?
677
00:30:09,080 --> 00:30:09,640
I
678
00:30:09,680 --> 00:30:10,400
will teach you a set
679
00:30:10,400 --> 00:30:11,720
of internal strength techniques
for breathing.
680
00:30:11,760 --> 00:30:12,440
Let's see
681
00:30:12,520 --> 00:30:13,880
if it can draw
out your internal strength.
682
00:30:15,280 --> 00:30:16,120
You don't need to thank me.
683
00:30:20,240 --> 00:30:21,360
Looks like I have to pack up
684
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
and go back to Qiandong City.
685
00:30:23,080 --> 00:30:24,280
How can a disciple
of the Scholarly Deity
686
00:30:24,640 --> 00:30:25,360
give up
687
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
so easily?
688
00:30:28,740 --> 00:30:30,840
[Ji Ruofeng, Chief of Baixiao Hall]
689
00:30:32,280 --> 00:30:33,640
Who are you?
690
00:30:46,760 --> 00:30:47,840
You wouldn't know if I told you.
691
00:30:48,240 --> 00:30:49,240
Why should I tell you?
692
00:31:03,400 --> 00:31:05,160
These sword moves are really exquisite.
693
00:31:05,440 --> 00:31:06,680
It's good that you know it.
694
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
But if you know only sword moves
695
00:31:13,400 --> 00:31:14,200
but have no internal strength,
696
00:31:14,280 --> 00:31:15,160
you're just nothing.
697
00:31:20,400 --> 00:31:21,720
I told you, without internal strength,
698
00:31:21,920 --> 00:31:23,480
how powerful can your fist be?
699
00:31:34,720 --> 00:31:35,400
Stop.
700
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Let's stop fighting.
701
00:31:38,360 --> 00:31:39,560
Don't test me anymore.
702
00:31:39,560 --> 00:31:40,920
That's all I've got.
703
00:31:41,240 --> 00:31:42,360
I'm not hiding anything.
704
00:31:45,400 --> 00:31:46,320
Test?
705
00:31:47,240 --> 00:31:48,320
Who do you think I am?
706
00:31:52,120 --> 00:31:52,760
You?
707
00:31:53,560 --> 00:31:54,760
Aren't you one of those disciples
708
00:31:54,920 --> 00:31:56,120
from the Affiliated Academy?
709
00:31:57,440 --> 00:31:58,920
Lei Mengsha is right.
710
00:31:59,080 --> 00:32:00,680
Tianqi City has many talents.
711
00:32:00,840 --> 00:32:02,240
I've come all this way for nothing.
712
00:32:02,560 --> 00:32:03,520
I'll be laughed at by my father
713
00:32:03,520 --> 00:32:04,480
when I'm back.
714
00:32:06,240 --> 00:32:07,360
I've heard a lot
715
00:32:07,360 --> 00:32:08,040
about you
716
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
and I was interested in you.
717
00:32:09,360 --> 00:32:10,640
Yet after a few days,
718
00:32:11,160 --> 00:32:12,840
you've become so dejected.
719
00:32:13,000 --> 00:32:14,080
If you dare humiliate me,
720
00:32:14,120 --> 00:32:14,880
you'd better watch out or I...
721
00:32:16,680 --> 00:32:17,400
I...
722
00:32:19,600 --> 00:32:20,680
I'll call someone.
723
00:32:21,520 --> 00:32:22,840
You know the greatest sword techniques,
724
00:32:23,200 --> 00:32:24,560
but you lost your confidence
725
00:32:24,560 --> 00:32:25,520
because you were struck
726
00:32:25,840 --> 00:32:27,000
by some mere fools.
727
00:32:27,600 --> 00:32:29,160
You're not from the Academy.
728
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
Do you know why your master
729
00:32:30,880 --> 00:32:32,000
cultivated you with medicinal liquor
730
00:32:32,600 --> 00:32:33,400
and gave you
731
00:32:33,400 --> 00:32:34,520
a full body of internal strength
732
00:32:34,600 --> 00:32:35,520
but you can't use
733
00:32:35,520 --> 00:32:36,480
a single bit of it?
734
00:32:37,080 --> 00:32:38,280
Who are you?
735
00:32:38,880 --> 00:32:40,080
How did you know all this?
736
00:32:40,920 --> 00:32:42,840
I know a lot more.
737
00:32:42,920 --> 00:32:43,840
I know a lot of things
738
00:32:43,840 --> 00:32:44,880
you don't.
739
00:32:45,200 --> 00:32:47,160
The reason why your master did this
740
00:32:47,400 --> 00:32:49,160
was because he was afraid
that someone would find out
741
00:32:49,160 --> 00:32:50,040
before it was the right time.
742
00:32:50,320 --> 00:32:51,800
So he put a restraint on you
743
00:32:51,960 --> 00:32:53,280
to block your internal strength.
744
00:32:53,480 --> 00:32:54,280
Unless
745
00:32:54,760 --> 00:32:56,680
you can't control yourself,
746
00:32:57,280 --> 00:32:58,120
like
747
00:32:58,720 --> 00:32:59,480
when you're drunk.
748
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
You're a friend of my master's?
749
00:33:05,360 --> 00:33:05,960
But you sound
750
00:33:05,960 --> 00:33:07,280
so young.
751
00:33:08,120 --> 00:33:09,240
Young doesn't mean weak.
752
00:33:09,600 --> 00:33:10,600
Mr. Li of the Academy,
753
00:33:10,600 --> 00:33:11,480
the Sword Deities
and the Scholarly Deity of Western Chu
754
00:33:11,480 --> 00:33:12,320
were only young
755
00:33:12,320 --> 00:33:13,440
when they became famous.
756
00:33:14,000 --> 00:33:15,560
I'm not really friends
with the Scholarly Deity,
757
00:33:15,760 --> 00:33:17,160
but we had a connection.
758
00:33:17,360 --> 00:33:18,680
I owe him a favor.
759
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
So now
760
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
it's time to return
761
00:33:21,440 --> 00:33:22,280
the favor.
762
00:33:22,880 --> 00:33:25,680
Can you help me with the restraint?
763
00:33:26,080 --> 00:33:27,400
If you try to forcibly
remove the restraint,
764
00:33:27,840 --> 00:33:28,960
years of internal strength
765
00:33:28,960 --> 00:33:30,360
will instantly flood through your body.
766
00:33:30,600 --> 00:33:32,400
Either you die or you'll be crippled.
767
00:33:32,760 --> 00:33:33,560
Besides,
768
00:33:34,480 --> 00:33:35,160
I'm not going
769
00:33:35,160 --> 00:33:36,360
to do it the hard way.
770
00:33:38,680 --> 00:33:40,480
My way is the only
771
00:33:40,720 --> 00:33:42,200
and best way.
772
00:33:42,680 --> 00:33:43,440
What's it?
773
00:33:44,200 --> 00:33:46,040
Let your internal strength slowly
774
00:33:46,120 --> 00:33:48,400
integrate into your body
little by little.
775
00:33:49,200 --> 00:33:49,960
How?
776
00:33:50,200 --> 00:33:51,120
Learn internal strength techniques.
777
00:33:55,840 --> 00:33:56,640
In the end, your style
778
00:33:56,640 --> 00:33:57,760
is the same as Lei Mengsha's.
779
00:33:58,000 --> 00:33:58,480
Forget it.
780
00:33:58,800 --> 00:34:00,160
It's just a few days away.
781
00:34:00,280 --> 00:34:00,680
If we can train
782
00:34:00,680 --> 00:34:01,840
our internal strength in a few days,
783
00:34:01,880 --> 00:34:03,640
then there will be many great masters
in the world.
784
00:34:03,720 --> 00:34:04,760
Do you think I'm stupid?
785
00:34:05,000 --> 00:34:06,160
But you're not like them.
786
00:34:06,600 --> 00:34:07,480
The internal strength techniques
I'm talking about
787
00:34:07,480 --> 00:34:08,920
aren't the same as Lei Mengsha's.
788
00:34:12,560 --> 00:34:13,560
I'll come again tonight.
789
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
I'm not free tonight.
790
00:34:17,160 --> 00:34:18,920
The weak have no right to say no.
791
00:34:19,320 --> 00:34:19,920
You...
792
00:34:24,320 --> 00:34:27,220
[Mount Wangcheng]
793
00:34:48,440 --> 00:34:49,160
Yunyang.
794
00:34:50,120 --> 00:34:52,400
Martial Uncle Wang, you're back.
795
00:35:00,280 --> 00:35:01,840
After finishing this one,
796
00:35:02,440 --> 00:35:04,160
there's still one left.
797
00:35:04,970 --> 00:35:08,520
[Zhao Yuzhen, Disciple of Lyu Suzhen,
Mount Wangcheng]
798
00:35:09,680 --> 00:35:11,200
One more,
799
00:35:12,240 --> 00:35:14,640
and I'll have to wait till next year.
800
00:35:18,920 --> 00:35:19,560
Yuzhen.
801
00:35:25,400 --> 00:35:26,080
Yixing.
802
00:35:27,000 --> 00:35:27,920
Yuzhen.
803
00:35:30,160 --> 00:35:32,160
Yuzhen, you haven't
finished the peaches yet.
804
00:35:32,440 --> 00:35:33,200
Yes.
805
00:35:33,680 --> 00:35:35,920
But only the last two are left.
806
00:35:36,360 --> 00:35:37,120
Yixing,
807
00:35:37,600 --> 00:35:39,120
why do you think
808
00:35:39,160 --> 00:35:42,080
peaches only grow in summer and fall?
809
00:35:42,280 --> 00:35:44,240
Why don't we have peaches
810
00:35:44,240 --> 00:35:45,640
all year round?
811
00:35:45,960 --> 00:35:47,160
It's only when everything
lies dormant in winter
812
00:35:47,360 --> 00:35:48,720
that the flowers bloom in spring
813
00:35:48,920 --> 00:35:50,240
and the summer and fall
are brought to fruition.
814
00:35:50,720 --> 00:35:52,400
There's a rule for everything.
815
00:35:52,480 --> 00:35:53,600
Just go with the flow.
816
00:35:57,000 --> 00:35:58,960
But I want to eat peaches every day.
817
00:35:59,120 --> 00:36:00,280
Everything has a rule,
818
00:36:00,440 --> 00:36:01,600
so I'll change it
819
00:36:01,600 --> 00:36:02,880
and make it serve a better cause.
820
00:36:05,520 --> 00:36:07,560
Yixing, is it fun outside the mountain?
821
00:36:08,600 --> 00:36:09,280
Not bad.
822
00:36:09,600 --> 00:36:11,680
Good liquor and beautiful ladies
823
00:36:11,960 --> 00:36:13,120
have kept me away for a while.
824
00:36:14,160 --> 00:36:15,920
I'd like to go down the mountain too.
825
00:36:19,760 --> 00:36:20,320
Look
826
00:36:20,600 --> 00:36:21,760
what I've brought you.
827
00:36:22,040 --> 00:36:22,720
A sword?
828
00:36:25,440 --> 00:36:26,640
This is no ordinary sword.
829
00:36:26,920 --> 00:36:27,680
This is the sword
830
00:36:27,720 --> 00:36:28,840
made from the Xuanyang Sword's blank
831
00:36:29,360 --> 00:36:30,760
left behind by the Kunlun Sword Deity.
832
00:36:31,000 --> 00:36:32,240
It's the warmest sword on earth.
833
00:36:32,720 --> 00:36:34,560
If you bury this sword in the ground,
834
00:36:34,920 --> 00:36:37,280
it'll keep the whole yard in spring.
835
00:36:37,720 --> 00:36:38,240
You
836
00:36:38,360 --> 00:36:39,800
have got to get better
at practicing Fire Arts.
837
00:36:39,920 --> 00:36:40,520
By then,
838
00:36:40,600 --> 00:36:41,880
it won't be a problem for you
839
00:36:41,960 --> 00:36:43,000
to crave peaches in the winter.
840
00:36:45,160 --> 00:36:47,360
What's the name of this sword now?
841
00:36:47,480 --> 00:36:48,160
The God of Fire.
842
00:36:48,640 --> 00:36:49,800
What an awful name.
843
00:37:16,080 --> 00:37:16,840
Split.
844
00:37:22,360 --> 00:37:23,160
Combined.
845
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
You can use it this way?
846
00:37:30,880 --> 00:37:32,160
You can use it this way?
847
00:37:32,480 --> 00:37:33,320
Yes.
848
00:37:33,640 --> 00:37:35,560
That's the way it works.
849
00:37:36,960 --> 00:37:37,800
Yixing.
850
00:37:38,760 --> 00:37:39,840
You're back.
851
00:37:42,070 --> 00:37:44,240
[Lyu Suzhen, Chief of Mount Wangcheng]
852
00:37:45,040 --> 00:37:45,960
- Master.
- Chief.
853
00:37:47,040 --> 00:37:48,080
I'll leave you all to it.
854
00:37:48,440 --> 00:37:49,320
I'm off now.
855
00:37:54,640 --> 00:37:55,440
Take it.
856
00:38:07,480 --> 00:38:08,280
Master,
857
00:38:08,560 --> 00:38:09,440
Yuzhen was talking
858
00:38:09,440 --> 00:38:10,360
about going down the mountain again.
859
00:38:10,440 --> 00:38:12,400
I read Yu's fortune
860
00:38:12,840 --> 00:38:14,400
when he was born.
861
00:38:14,560 --> 00:38:17,440
Whether it's secret techniques
or swordsmanship,
862
00:38:17,960 --> 00:38:18,800
he'll be
863
00:38:18,800 --> 00:38:20,800
the best at Mount Wangcheng
for a hundred years.
864
00:38:22,120 --> 00:38:24,400
But there are gains and losses.
865
00:38:24,640 --> 00:38:25,440
He's going
866
00:38:25,840 --> 00:38:27,760
to stay at Mount Wangcheng
for the rest of his life.
867
00:38:28,760 --> 00:38:29,920
If he goes down the mountain,
868
00:38:30,960 --> 00:38:32,240
a catastrophe will come upon him.
869
00:38:33,320 --> 00:38:34,400
He's not resigned to his fate.
870
00:38:34,840 --> 00:38:35,960
He always thinks
871
00:38:36,080 --> 00:38:39,520
that destiny can be changed.
872
00:38:40,800 --> 00:38:42,360
Is there really no other way?
873
00:38:43,160 --> 00:38:44,120
How can you realize yourself better
874
00:38:44,640 --> 00:38:45,840
without seeing the world?
875
00:38:46,600 --> 00:38:47,520
I will be the one
876
00:38:47,920 --> 00:38:49,760
to put forward another way.
877
00:38:50,760 --> 00:38:52,040
You just stay out of this.
878
00:38:53,080 --> 00:38:53,760
All right.
879
00:38:54,160 --> 00:38:55,000
You
880
00:38:55,000 --> 00:38:55,800
love to take everything
881
00:38:55,800 --> 00:38:56,960
upon yourself.
882
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
If there's nothing else,
883
00:39:00,960 --> 00:39:01,920
I'll take my leave.
884
00:39:02,320 --> 00:39:04,120
I haven't taken a shower the whole trip.
885
00:39:04,400 --> 00:39:05,480
I feel so uncomfortable.
886
00:39:06,120 --> 00:39:06,920
Come back.
887
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
Did you
888
00:39:12,120 --> 00:39:13,480
meet a man named Baili Dongjun
889
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
on your way?
890
00:39:17,520 --> 00:39:18,720
If you hadn't mentioned it,
I'd have forgotten.
891
00:39:18,840 --> 00:39:20,160
An heir of the Western Chu's Sword Song.
892
00:39:20,320 --> 00:39:21,240
What an eye-opener.
893
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
He's in Tianqi City now.
894
00:39:24,080 --> 00:39:25,000
Just let him be.
895
00:39:25,320 --> 00:39:26,400
It's good for young people
896
00:39:26,520 --> 00:39:27,320
to widen their horizons.
897
00:39:28,360 --> 00:39:29,280
Coincidentally,
898
00:39:30,320 --> 00:39:31,240
you're going there, too.
899
00:39:31,360 --> 00:39:32,080
Why?
900
00:39:32,400 --> 00:39:33,400
I'm just back
901
00:39:33,520 --> 00:39:34,720
not long ago.
902
00:39:34,920 --> 00:39:37,320
The Academy's examination
is around the corner.
903
00:39:37,840 --> 00:39:38,920
You have to go.
904
00:39:39,760 --> 00:39:41,920
Master, are you asking me
to join the Academy
905
00:39:42,280 --> 00:39:43,160
instead of learning from you?
906
00:39:45,040 --> 00:39:45,920
Well,
907
00:39:46,560 --> 00:39:48,160
I just want to stay at Mount Wangcheng.
908
00:39:48,800 --> 00:39:50,240
As for the Academy...
909
00:39:52,400 --> 00:39:54,080
Is Mr. Li still accepting disciples
this year?
910
00:39:56,400 --> 00:39:57,960
You wish to enter the Academy?
911
00:39:58,320 --> 00:39:59,480
The Academy
912
00:39:59,560 --> 00:40:00,760
only asks us
913
00:40:00,920 --> 00:40:02,040
to send one person there from our sect.
914
00:40:02,280 --> 00:40:03,000
What?
915
00:40:03,240 --> 00:40:04,440
Why me again?
916
00:40:05,360 --> 00:40:06,000
I also want
917
00:40:06,000 --> 00:40:07,320
to seriously learn some techniques,
918
00:40:07,440 --> 00:40:08,840
pretend to be a master of the world,
919
00:40:09,000 --> 00:40:09,880
and get to know
920
00:40:09,960 --> 00:40:11,400
the beautiful girls down the mountain.
921
00:40:12,240 --> 00:40:13,440
Because you're the only one
922
00:40:13,440 --> 00:40:14,920
who knows Baili Dongjun.
923
00:40:15,840 --> 00:40:17,000
I'm asking you to go to Tianqi
924
00:40:17,280 --> 00:40:18,840
to keep an eye on this person.
925
00:40:19,480 --> 00:40:21,240
The heir to the Western Chu's Sword Song
926
00:40:21,280 --> 00:40:24,360
will certainly cause chaos
in the future.
927
00:40:24,640 --> 00:40:26,240
But what's that got to do with me?
928
00:40:27,880 --> 00:40:30,000
If you want to be the greatest master
in the martial arts world someday,
929
00:40:30,080 --> 00:40:31,840
he'll be your rival for sure.
930
00:40:36,160 --> 00:40:37,320
Be the greatest master
in the martial arts world?
931
00:40:40,200 --> 00:40:41,080
Master, you really
932
00:40:41,080 --> 00:40:41,920
think highly of me.
933
00:41:19,480 --> 00:41:21,880
I'm the White Feather Sword Deity's
best friend,
934
00:41:22,000 --> 00:41:23,720
the Green Feather Liquor Deity.
935
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
Come on, Yun.
936
00:41:26,720 --> 00:41:27,840
It's your turn.
937
00:41:28,080 --> 00:41:29,840
Isn't this too embarrassing?
938
00:41:30,520 --> 00:41:31,320
Come on.
939
00:41:31,320 --> 00:41:32,880
Yun, go ahead.
940
00:41:32,880 --> 00:41:34,400
Yun, you must do it.
941
00:41:39,560 --> 00:41:40,720
Yun, you can do it.
942
00:41:40,720 --> 00:41:42,720
I'm the White Feather Sword Deity's
friend,
943
00:41:43,760 --> 00:41:45,120
the Green Feather Liquor Deity.
944
00:42:18,200 --> 00:42:18,840
Yun,
945
00:42:19,320 --> 00:42:20,200
Mr. Ye,
946
00:42:20,840 --> 00:42:21,520
Madam,
947
00:42:22,560 --> 00:42:23,760
I'm here to see you.
948
00:42:36,440 --> 00:42:37,040
Yun,
949
00:42:37,720 --> 00:42:38,360
you know what?
950
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
I'm about to fulfill
951
00:42:40,400 --> 00:42:41,280
our pact.
952
00:42:42,000 --> 00:42:43,080
There are few people in the world
953
00:42:43,680 --> 00:42:44,760
who can brew better liquor
954
00:42:44,760 --> 00:42:45,600
than me now.
955
00:42:46,120 --> 00:42:47,000
In a few days,
956
00:42:47,600 --> 00:42:48,400
I'll challenge
957
00:42:48,400 --> 00:42:49,680
Qiulubai of Diaolou Tavern.
958
00:42:50,240 --> 00:42:51,360
If I win against it,
959
00:42:51,880 --> 00:42:52,560
I'll become
960
00:42:52,560 --> 00:42:53,800
a world-famous liquor deity.
961
00:42:55,520 --> 00:42:56,600
But now, I've decided
962
00:42:57,960 --> 00:42:58,760
that I'll accomplish
963
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
your part as well.
964
00:43:00,560 --> 00:43:01,880
Not only will I be a liquor deity,
965
00:43:02,520 --> 00:43:03,480
but I will also be a sword deity.
966
00:43:08,360 --> 00:43:09,040
Yun.
967
00:43:15,480 --> 00:43:16,870
[No animals were harmed
during the filming of this drama.]
968
00:43:16,870 --> 00:43:18,320
[Some animals were created
using bionic props and 3D effects.]
969
00:43:33,240 --> 00:43:36,040
♪A gentle breeze♪
970
00:43:36,040 --> 00:43:40,480
♪Intentionally touching the heart♪
971
00:43:41,970 --> 00:43:45,160
♪Moored by the lake, ripples spread♪
972
00:43:45,200 --> 00:43:49,000
♪Feet covered by spring mud♪
973
00:43:49,480 --> 00:43:52,920
♪Branches softly murmur in the wind♪
974
00:43:52,960 --> 00:43:58,760
♪Whispering secrets♪
975
00:44:00,360 --> 00:44:06,320
♪Drawing your silhouette under the moon♪
976
00:44:07,800 --> 00:44:10,680
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
977
00:44:10,680 --> 00:44:13,040
♪Restlessly searching♪
978
00:44:13,040 --> 00:44:17,280
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
979
00:44:17,280 --> 00:44:22,040
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
980
00:44:22,040 --> 00:44:25,480
♪Who can I lean on now?♪
981
00:44:25,520 --> 00:44:28,280
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
982
00:44:28,280 --> 00:44:30,960
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
983
00:44:31,000 --> 00:44:35,320
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
984
00:44:35,320 --> 00:44:39,880
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
985
00:44:39,880 --> 00:44:43,080
♪In this perfect moment♪
986
00:44:43,080 --> 00:44:48,160
♪To meet you♪
987
00:45:24,120 --> 00:45:26,880
♪A gentle breeze♪
988
00:45:26,920 --> 00:45:31,320
♪Intentionally touching the heart♪
989
00:45:32,520 --> 00:45:36,040
♪Moored by the lake, ripples spread♪
990
00:45:36,080 --> 00:45:39,840
♪Feet covered by spring mud♪
991
00:45:40,360 --> 00:45:43,720
♪Branches softly murmur in the wind♪
992
00:45:43,840 --> 00:45:49,560
♪Whispering secrets♪
993
00:45:51,320 --> 00:45:57,160
♪Drawing your silhouette under the moon♪
994
00:45:58,560 --> 00:46:01,520
♪As if destined,
gazing at your graceful silhouette♪
995
00:46:01,520 --> 00:46:03,840
♪Restlessly searching♪
996
00:46:03,920 --> 00:46:08,080
♪I stay with you even if the twilight
turns to a clear evening♪
997
00:46:08,080 --> 00:46:12,840
♪Listening closely to the drizzle
in the shadows♪
998
00:46:12,880 --> 00:46:16,280
♪Who can I lean on now?♪
999
00:46:16,320 --> 00:46:19,080
♪Roaming the world together
like a pair of lovebirds♪
1000
00:46:19,120 --> 00:46:21,800
♪Deeply in love,
two hearts in perfect harmony♪
1001
00:46:21,800 --> 00:46:26,120
♪A red note as our boat,
we navigate with heartfelt devotion♪
1002
00:46:26,160 --> 00:46:30,680
♪A folding fan swaying
among the stars and clouds♪
1003
00:46:30,680 --> 00:46:33,880
♪In this perfect moment♪
1004
00:46:33,960 --> 00:46:38,960
♪To meet you♪
63793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.