All language subtitles for Criminal.Minds.S11E22.2015.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,083 Previously on Criminal Minds... 2 00:00:02,625 --> 00:00:06,333 Peter Lewis. He had two very biological parents and they ran the foster home. 3 00:00:06,333 --> 00:00:08,417 This has to be where all the victims stayed 4 00:00:08,417 --> 00:00:10,417 before they were adopted and their names were changed. 5 00:00:10,417 --> 00:00:12,875 Looks like we found Mr. Scratch. 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,000 I win. 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,166 He surrendered. 8 00:00:15,166 --> 00:00:16,417 He surrendered? That doesn't make sense. 9 00:00:19,834 --> 00:00:21,000 Antonia Slade. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,375 She was a serial killer captured 15 years ago, right? 11 00:00:23,375 --> 00:00:24,834 She started this runaway hotline 12 00:00:24,834 --> 00:00:28,000 in order to lure her preferred victims, young teens, to her home. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,834 What happened to your baby, Antonia? 14 00:00:29,834 --> 00:00:31,333 I can't tell you that. 15 00:00:31,333 --> 00:00:34,458 But as a reward for being so clever, I will tell you this. 16 00:00:34,709 --> 00:00:37,375 There's a storm coming, Agent Hotchner. 17 00:00:37,375 --> 00:00:39,500 And you're about to be swept away. 18 00:00:45,250 --> 00:00:48,500 Oh, this reminds me of that morning in Budapest. 19 00:00:50,333 --> 00:00:54,375 As I recall, that particular breakfast lasted all day. 20 00:00:55,333 --> 00:00:57,709 Well, we could try that again. 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,792 Except you'd have to call in sick. 22 00:01:00,041 --> 00:01:01,291 That's very tempting. 23 00:01:05,166 --> 00:01:06,709 Oh. 24 00:01:06,709 --> 00:01:08,166 Joy wants to FaceTime. 25 00:01:08,166 --> 00:01:09,417 Well, you should get it. 26 00:01:09,417 --> 00:01:11,667 No! She'll recognize your house. 27 00:01:11,667 --> 00:01:12,959 I can't lie to her. 28 00:01:13,208 --> 00:01:14,333 Then don't. 29 00:01:14,333 --> 00:01:16,750 Let's just tell her we're just seeing each other again. 30 00:01:17,333 --> 00:01:19,041 You're happy, I'm happy. 31 00:01:19,041 --> 00:01:20,542 She will be, too. 32 00:01:20,542 --> 00:01:24,542 This is a big deal, and I just think that we should... 33 00:01:25,083 --> 00:01:26,750 Tell her when she comes to visit. 34 00:01:28,667 --> 00:01:29,834 Oh. 35 00:01:29,834 --> 00:01:31,125 Good. 36 00:01:33,750 --> 00:01:35,625 Oh... 37 00:01:37,166 --> 00:01:39,458 Oh... 38 00:01:39,458 --> 00:01:40,709 Do you think she knows? 39 00:01:40,709 --> 00:01:42,208 She's a reporter. 40 00:01:42,208 --> 00:01:43,917 I think she might have a hunch. 41 00:01:46,291 --> 00:01:48,917 I mean, the thing is, you have to take the time or it just flies by. 42 00:01:48,917 --> 00:01:50,083 I know. 43 00:01:50,083 --> 00:01:51,750 I've heard Alaskan cruises are pretty amazing. 44 00:01:51,750 --> 00:01:53,000 Mom has a phobia. 45 00:01:53,000 --> 00:01:55,917 -Of water or... -Cruise ships, specifically. 46 00:01:55,917 --> 00:01:57,959 -Okay. But she's good to fly? -Yeah. 47 00:01:57,959 --> 00:01:59,125 All right, so there's gotta be a place 48 00:01:59,125 --> 00:02:00,750 she's always mentioned wanting to go. 49 00:02:00,750 --> 00:02:03,208 What's the first thing that pops into your head? 50 00:02:03,208 --> 00:02:06,000 -Uh, I guess Paris, actually. -Wow. Done. Book that. 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,250 You're right. Thank you. 52 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 If we're talking about vacations, guess where I'm going. 53 00:02:09,625 --> 00:02:11,792 Hmm. To visit Emily? 54 00:02:11,792 --> 00:02:13,291 Yes. How did you know that? 55 00:02:13,291 --> 00:02:14,709 Because nothing else would make you this excited. 56 00:02:16,959 --> 00:02:19,792 -Have you ever been to London before? -Yes. One time, four years ago. 57 00:02:19,792 --> 00:02:22,125 It was work/play. This is gonna be all play. 58 00:02:22,125 --> 00:02:23,667 I am leaving all my phones at home. 59 00:02:25,417 --> 00:02:26,583 You're right. That's not true. 60 00:02:26,583 --> 00:02:28,625 I'm going to bring them all, 61 00:02:28,625 --> 00:02:30,667 but I'm going to put them on airplane mode most of the time. 62 00:02:30,959 --> 00:02:32,291 Yeah. Baby steps. 63 00:02:32,583 --> 00:02:34,291 That's right, mate. 64 00:02:34,291 --> 00:02:38,834 Oh, I am putting the kettle on. Would anyone like a proper cup? 65 00:02:39,667 --> 00:02:42,125 Yeah. Is that tea that you're making? 66 00:02:42,125 --> 00:02:44,709 It's a lot of Doctor Who, you guys. No big deal. 67 00:02:46,834 --> 00:02:48,542 -You getting all packed up? -Uh-huh. 68 00:02:48,959 --> 00:02:50,625 Good. We're running a little bit late, so... 69 00:02:50,625 --> 00:02:52,083 -Okay. -Good morning. 70 00:02:52,083 --> 00:02:54,083 - Hi. - Did you bring the comics? 71 00:02:54,083 --> 00:02:57,000 -Yeah, the new one comes out today. -I've been waiting forever for it. 72 00:02:57,000 --> 00:02:58,709 We really appreciate you giving us a drive again. 73 00:02:58,709 --> 00:03:00,250 Sure, absolutely. Anytime. 74 00:03:00,250 --> 00:03:01,917 Okay, let's get you packed up. 75 00:03:02,417 --> 00:03:04,166 - Let's grab your lunch. - Right here. 76 00:03:04,166 --> 00:03:05,250 All righty. 77 00:03:05,583 --> 00:03:07,000 - Is that everything? - Yeah. 78 00:03:07,000 --> 00:03:09,250 Yeah. No... You're not gonna bring comics to school, all right? 79 00:03:10,250 --> 00:03:11,667 -MPD! -I'm on the job. 80 00:03:11,667 --> 00:03:14,083 -Drop your weapon. -I'm Aaron Hotchner with the FBI. 81 00:03:14,083 --> 00:03:16,166 We know who you are. Lower your gun. 82 00:03:16,959 --> 00:03:18,208 Who sent you? 83 00:03:18,208 --> 00:03:19,875 Hotch. 84 00:03:21,000 --> 00:03:22,375 This is a mistake. 85 00:03:22,375 --> 00:03:23,500 Daddy, what's going on? 86 00:03:24,417 --> 00:03:25,542 It's okay, Jack. 87 00:03:25,542 --> 00:03:27,000 On your knees. Hands behind your back. 88 00:03:31,583 --> 00:03:32,875 Is this really necessary? 89 00:03:32,875 --> 00:03:34,083 Now! 90 00:03:37,625 --> 00:03:39,041 -Daddy... -It's okay, Jack. 91 00:03:39,583 --> 00:03:42,250 It's a big mistake and everything's gonna be all right. 92 00:03:43,875 --> 00:03:45,083 Dad... 93 00:03:50,083 --> 00:03:51,500 Dad! 94 00:03:53,667 --> 00:03:54,834 Where's Hotch being held? 95 00:03:54,834 --> 00:03:56,667 I don't know yet. I have calls out. 96 00:03:56,667 --> 00:03:57,875 Metro SWAT took him in? 97 00:03:57,875 --> 00:03:59,959 Yeah, but it has to be bigger than that. 98 00:03:59,959 --> 00:04:01,291 JJ's on her way here right now. 99 00:04:01,291 --> 00:04:02,750 She couldn't explain everything on the phone 100 00:04:02,750 --> 00:04:03,917 because she's with the kids. 101 00:04:03,917 --> 00:04:05,041 Okay, maybe Hotch was swatted. 102 00:04:05,041 --> 00:04:07,500 That's an extreme prank that gamers pull on their opponents, 103 00:04:07,500 --> 00:04:09,417 where they fake 911 call on them. 104 00:04:09,417 --> 00:04:11,709 It's recently escalated among celebrities. 105 00:04:11,709 --> 00:04:13,542 If it was a prank, they wouldn't have arrested him. 106 00:04:13,542 --> 00:04:14,959 Unless they didn't know. 107 00:04:14,959 --> 00:04:17,291 If someone calls 911 and says that Hotch is a threat, 108 00:04:17,291 --> 00:04:18,875 SWAT has to respond. 109 00:04:18,875 --> 00:04:20,375 Which means somewhere there's a record of that call. 110 00:04:20,375 --> 00:04:21,625 Yeah, on it. 111 00:04:23,291 --> 00:04:24,333 Hey, guys. 112 00:04:24,667 --> 00:04:26,041 Hi, Uncle Spencer. 113 00:04:26,041 --> 00:04:27,625 Oh, hello. 114 00:04:28,083 --> 00:04:29,750 How are you doing, Henry? 115 00:04:29,750 --> 00:04:33,000 Good. Everybody's gonna hang out at Mom's work today. 116 00:04:33,458 --> 00:04:34,834 Oh, that sounds super fun. 117 00:04:34,834 --> 00:04:36,834 Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? 118 00:04:38,333 --> 00:04:40,625 Can I go to my dad's office? 119 00:04:40,625 --> 00:04:42,000 - Yeah, of course. - Here. 120 00:04:42,333 --> 00:04:45,291 Come on, fellas, let's go find something to get into. Come on. 121 00:04:46,125 --> 00:04:47,792 Come on, let's go. This way. 122 00:04:53,291 --> 00:04:55,208 - It's bad. - How much did they see? 123 00:04:55,208 --> 00:04:56,750 All of it. 124 00:04:56,750 --> 00:04:59,166 Which is why I figured this was the safest place to bring them. 125 00:04:59,458 --> 00:05:01,000 Just got word. 126 00:05:01,000 --> 00:05:02,291 He's downtown. 127 00:05:12,667 --> 00:05:13,834 Transporting now. 128 00:05:15,291 --> 00:05:18,041 -Hey. That's the BAU unit chief. -Stop, sir. Please. 129 00:05:18,041 --> 00:05:19,166 You've made a mistake. 130 00:05:19,166 --> 00:05:20,375 Dave, tell Jack I'm okay. 131 00:05:20,959 --> 00:05:22,625 Aaron, what's going on? 132 00:05:22,625 --> 00:05:25,166 - We're set. - All right, let's go. 133 00:06:06,875 --> 00:06:11,000 "The sea is dangerous and its storms terrible, 134 00:06:11,458 --> 00:06:16,500 "but these obstacles have never been sufficient reason to remain ashore." 135 00:06:16,500 --> 00:06:17,875 Ferdinand Magellan. 136 00:06:22,041 --> 00:06:23,917 I need to let my son know that I'm all right. 137 00:06:25,166 --> 00:06:26,667 He's with Agent Jareau. 138 00:06:27,166 --> 00:06:28,667 I want my phone call. 139 00:06:29,041 --> 00:06:31,291 You haven't even asked why you're here. 140 00:06:31,291 --> 00:06:33,875 It doesn't matter. It's either a mistake or I'm being framed. 141 00:06:34,667 --> 00:06:37,291 This came in today at 7:23 a.m. 142 00:06:40,125 --> 00:06:41,750 911. What is your emergency? 143 00:06:42,709 --> 00:06:44,417 Hello? 911. 144 00:06:45,000 --> 00:06:46,208 Is anyone there? 145 00:06:46,208 --> 00:06:47,875 Today will change everything. 146 00:06:48,542 --> 00:06:51,583 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 147 00:06:51,875 --> 00:06:55,000 Today will change everything. 148 00:06:55,417 --> 00:06:56,583 What does that mean? 149 00:06:56,583 --> 00:06:58,417 I don't know because I didn't make that call. 150 00:06:58,417 --> 00:07:00,709 The call was traced to your cell phone, 151 00:07:01,417 --> 00:07:04,041 and voice recognition says it's you. 152 00:07:06,458 --> 00:07:08,166 Today will change everything. 153 00:07:08,709 --> 00:07:11,625 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 154 00:07:12,166 --> 00:07:14,709 Today will change everything. 155 00:07:16,500 --> 00:07:17,625 How did they do that? 156 00:07:17,625 --> 00:07:20,417 Spoofing tech makes it seem like it's coming from Hotch's cell 157 00:07:20,417 --> 00:07:22,291 and using his voice. That takes skill. 158 00:07:22,500 --> 00:07:24,834 It's subtle, but his inflection changes. 159 00:07:24,834 --> 00:07:26,458 It sounds like the words are spliced together. 160 00:07:26,792 --> 00:07:29,625 Let's look up all BAU press conferences led by Hotch. 161 00:07:29,625 --> 00:07:32,041 Right. Maybe the UnSub Frankensteined his voice. 162 00:07:32,542 --> 00:07:35,417 He's being held by the DOJ, the Inspector General's office. 163 00:07:35,792 --> 00:07:36,959 That makes sense. 164 00:07:36,959 --> 00:07:39,458 It's the Internal Affairs of the parent agency of the bureau. 165 00:07:39,458 --> 00:07:40,667 They probably heard what we heard. 166 00:07:40,667 --> 00:07:43,208 But they should be defending him, not charging him. 167 00:07:45,875 --> 00:07:49,125 Whoever's doing this wants me here instead of investigating. 168 00:07:49,458 --> 00:07:52,500 There has to be a bigger plan because they want my team distracted. 169 00:07:52,500 --> 00:07:54,875 Do you have a storage unit in Reston, Virginia? 170 00:07:55,667 --> 00:07:57,917 My wife and I had one. It's been cleared out for years. 171 00:07:58,208 --> 00:08:00,542 -Why did you rent a van last week? -I didn't. 172 00:08:00,542 --> 00:08:03,542 Ever purchased nitromethane, diesel fuel, 173 00:08:03,875 --> 00:08:06,208 -blasting caps, or ball bearings? -No. 174 00:08:06,500 --> 00:08:07,750 -You sure about that? -Yes. 175 00:08:19,750 --> 00:08:21,709 My door was kicked in two and a half hours ago. 176 00:08:21,709 --> 00:08:22,917 How long have you had this? 177 00:08:22,917 --> 00:08:25,959 We've been watching you, for weeks. 178 00:08:25,959 --> 00:08:28,000 With these three press conferences, 179 00:08:28,000 --> 00:08:29,583 we can prove to the Inspector General's office 180 00:08:29,583 --> 00:08:31,375 that Hotch's 911 call was spliced together. 181 00:08:31,667 --> 00:08:33,667 That's a good start, but they're not gonna listen to anything 182 00:08:33,667 --> 00:08:35,542 we have to say until we give them a viable suspect. 183 00:08:35,875 --> 00:08:38,125 Especially with explosives in play. 184 00:08:38,125 --> 00:08:39,375 They planted enough on Hotch 185 00:08:39,375 --> 00:08:41,500 to make it look like he was ready to blow up a city block. 186 00:08:41,500 --> 00:08:42,917 Okay, back to basics. 187 00:08:42,917 --> 00:08:44,583 Someone's framing Hotch. Who would want to? 188 00:08:44,875 --> 00:08:46,041 He's put away a lot of people. 189 00:08:46,291 --> 00:08:48,333 We've seen the lengths that Chazz Montolo went to 190 00:08:48,333 --> 00:08:51,125 against Morgan for revenge. We shouldn't underestimate anything. 191 00:08:51,125 --> 00:08:52,875 And not even Montolo could pull this off. 192 00:08:52,875 --> 00:08:56,583 This is multi-faceted, calculated for maximum disruption. 193 00:08:56,583 --> 00:08:59,041 Attacking Hotch in his home, separating him from us. 194 00:08:59,041 --> 00:09:01,417 We should focus on UnSubs that are sophisticated enough 195 00:09:01,417 --> 00:09:03,208 to carry off this coordinated of an attack. 196 00:09:03,625 --> 00:09:05,583 How are you doing with the cell spoofing technology? 197 00:09:05,583 --> 00:09:07,667 Okay, there's a few of them. 198 00:09:07,667 --> 00:09:10,250 If you were gonna go down and dirty, that would be shadow cell. 199 00:09:10,250 --> 00:09:12,959 There's other, higher-end apps, 200 00:09:12,959 --> 00:09:15,417 SpoofMe, The Storm, GamerCall... 201 00:09:15,417 --> 00:09:17,917 Wait. What was that middle one, The Storm? 202 00:09:17,917 --> 00:09:19,083 Yeah. Why? 203 00:09:19,083 --> 00:09:21,125 That was Antonia's message to Hotch. 204 00:09:22,667 --> 00:09:26,291 "There's a storm coming, and you'll be swept away." 205 00:09:26,291 --> 00:09:29,250 I don't know about you, but this feels like a massive storm. 206 00:09:29,250 --> 00:09:30,542 It can't be a coincidence. 207 00:09:30,959 --> 00:09:32,125 Yeah, but there's no way 208 00:09:32,125 --> 00:09:33,458 she could have pulled this off from inside prison. 209 00:09:33,458 --> 00:09:35,542 But she knew about it enough to toy with Hotch. 210 00:09:35,542 --> 00:09:37,250 Anybody want to go slap that smirk off her face? 211 00:09:37,709 --> 00:09:39,959 Yeah, she's been pulling strings since we met her. 212 00:09:39,959 --> 00:09:42,083 She wanted the BAU's attention, but why? 213 00:09:43,542 --> 00:09:44,583 Her narcissism. 214 00:09:45,750 --> 00:09:47,917 We each spent time with her, a lot of it. 215 00:09:47,917 --> 00:09:49,583 But she didn't mention The Storm 216 00:09:49,583 --> 00:09:51,583 until Hotch went back to question her again. 217 00:09:51,583 --> 00:09:54,166 It was a retort, after Hotch exposed her past. 218 00:09:55,125 --> 00:09:56,417 And her son. 219 00:10:15,000 --> 00:10:16,875 You enjoying this? 220 00:10:17,208 --> 00:10:18,792 I'm a creature of habit. 221 00:10:19,333 --> 00:10:21,583 I prefer we do this in my cell. 222 00:10:22,000 --> 00:10:24,125 If you really wanted the BAU to suffer, 223 00:10:24,125 --> 00:10:25,792 you wouldn't have warned us. 224 00:10:25,792 --> 00:10:28,125 You'd only warn us if there was something in it for you. 225 00:10:28,458 --> 00:10:30,250 Oh, you really are smart. 226 00:10:30,250 --> 00:10:31,333 So it got me thinking. 227 00:10:31,959 --> 00:10:33,625 You're in here for life. 228 00:10:33,625 --> 00:10:35,166 What could you possibly gain? 229 00:10:40,417 --> 00:10:42,834 Your son was born when you were only 14. 230 00:10:44,208 --> 00:10:46,875 Which would make him... 43 now? 231 00:10:47,959 --> 00:10:50,041 Your family was ashamed. 232 00:10:50,709 --> 00:10:53,000 So he was raised away from you. 233 00:10:53,333 --> 00:10:55,166 But you never lost touch with him. 234 00:10:55,667 --> 00:10:57,792 Have you always lived on the sappy side, 235 00:10:57,792 --> 00:11:00,500 or did that come out when you became a mother? 236 00:11:00,834 --> 00:11:04,917 The only reason you warned Agent Hotchner about this storm 237 00:11:04,917 --> 00:11:07,625 is because your son had something to do with it. 238 00:11:08,375 --> 00:11:10,166 And now, you need our help. 239 00:11:10,166 --> 00:11:11,750 Not as much as you need mine. 240 00:11:12,291 --> 00:11:14,750 Your son framed a federal agent 241 00:11:15,041 --> 00:11:18,792 and manipulated Special Weapons and Tactics operatives to do it. 242 00:11:18,792 --> 00:11:20,667 So, here's the thing about SWAT. 243 00:11:20,667 --> 00:11:22,375 They don't like being manipulated. 244 00:11:22,375 --> 00:11:25,959 So now, your son is on a "shoot first, ask questions later" list. 245 00:11:27,125 --> 00:11:30,000 I want him taken into custody alive. 246 00:11:30,000 --> 00:11:31,917 Of course you do. What mother wouldn't? 247 00:11:31,917 --> 00:11:33,000 The truth is, 248 00:11:33,417 --> 00:11:36,000 I can't really promise you what will happen if he gets caught. 249 00:11:36,500 --> 00:11:38,750 You won't let him get killed. 250 00:11:38,750 --> 00:11:40,208 I know you. 251 00:11:40,875 --> 00:11:44,208 You took an oath. You're too goody-two-shoes to break it. 252 00:11:44,208 --> 00:11:46,917 Yeah, yesterday, yesterday I wouldn't have. 253 00:11:48,208 --> 00:11:50,125 But that was before your son 254 00:11:50,125 --> 00:11:52,875 had armed men point guns in the same room as my son. 255 00:11:53,291 --> 00:11:58,750 So, when we find him, this can go one of two ways. 256 00:12:03,875 --> 00:12:05,333 Promise me he won't get hurt. 257 00:12:05,709 --> 00:12:07,333 Give me his name. 258 00:12:13,542 --> 00:12:14,917 This is Antonia's son. 259 00:12:14,917 --> 00:12:16,625 His name's Asher Douglas. 260 00:12:16,625 --> 00:12:18,291 He lives in northern Virginia. 261 00:12:18,291 --> 00:12:20,417 Early 40s is old for a swatter. 262 00:12:20,417 --> 00:12:22,500 But he's a match in every way that counts. 263 00:12:22,709 --> 00:12:25,125 He purchased The Storm spoofing software, 264 00:12:25,125 --> 00:12:27,333 he bought several audio splicing programs. 265 00:12:27,333 --> 00:12:28,750 And that's how he was able to make calls 266 00:12:28,750 --> 00:12:30,458 from Hotch's cell and sound like him. 267 00:12:30,458 --> 00:12:31,667 Something about this doesn't fit. 268 00:12:32,375 --> 00:12:33,792 Fits enough for me. Let's go. 269 00:12:35,500 --> 00:12:38,250 Swatting can fall in the spectrum of online psychopathy. 270 00:12:38,250 --> 00:12:41,458 Men who express violent anti-social tendencies from behind a screen 271 00:12:41,458 --> 00:12:43,291 that they would never express in public. 272 00:12:43,291 --> 00:12:45,750 But their patterns mirror that of a traditional psychopath, 273 00:12:45,750 --> 00:12:48,125 and specifically the fact that they get bored easily. 274 00:12:48,125 --> 00:12:49,750 Which makes me think we'd see evidence of that 275 00:12:49,750 --> 00:12:51,375 in his browser history, but you didn't. 276 00:12:51,375 --> 00:12:52,583 I thought he was covering his tracks. 277 00:12:52,875 --> 00:12:54,208 Even if you're right, it doesn't change the fact 278 00:12:54,208 --> 00:12:56,625 that he made the 911 call. We have to arrest him. 279 00:12:57,834 --> 00:12:59,041 Hotch is depending on us. 280 00:13:04,000 --> 00:13:06,959 Who gave you probable cause to put me under surveillance? 281 00:13:06,959 --> 00:13:08,750 A confidential source. 282 00:13:08,750 --> 00:13:10,834 Tell me now or I will invoke. 283 00:13:11,250 --> 00:13:13,083 You know who needs lawyers? 284 00:13:13,083 --> 00:13:15,083 -Guilty people. -Smart people. 285 00:13:15,083 --> 00:13:18,083 So lay out your entire case to me right now 286 00:13:18,083 --> 00:13:20,792 or every attorney I know will drop everything and come help me. 287 00:13:23,250 --> 00:13:25,792 We got a tip from a source. 288 00:13:26,333 --> 00:13:29,000 And it was very convincing. 289 00:13:29,000 --> 00:13:30,333 Antonia Slade. 290 00:13:30,333 --> 00:13:32,417 No, not Slade. 291 00:13:34,792 --> 00:13:36,583 All right, we're recording with Peter Lewis, 292 00:13:36,583 --> 00:13:37,709 aka Mr. Scratch. 293 00:13:38,792 --> 00:13:40,417 Do you swear under penalty of perjury 294 00:13:40,417 --> 00:13:42,542 that the testimony you are about to give is the truth? 295 00:13:42,792 --> 00:13:43,834 Most certainly. 296 00:13:44,083 --> 00:13:46,333 - And with advice of counsel... - You've gotta be kidding. 297 00:13:46,333 --> 00:13:47,959 ...you are giving this testimony of your own free will? 298 00:13:47,959 --> 00:13:49,625 Yes, that is correct. 299 00:13:50,083 --> 00:13:52,166 I'm not doing this to cut a deal. 300 00:13:52,792 --> 00:13:54,208 The world needs to know 301 00:13:54,208 --> 00:13:57,667 what kind of man Aaron Hotchner really is. 302 00:14:18,250 --> 00:14:19,542 Turn around and show me your hands. 303 00:14:19,959 --> 00:14:21,166 Whatever you're holding, drop it. 304 00:14:22,291 --> 00:14:23,542 But then it will break. 305 00:14:24,125 --> 00:14:25,750 Drop it or I will shoot you. 306 00:14:27,375 --> 00:14:29,458 -I said drop it! -Wait, hold! Everyone hold. 307 00:14:29,875 --> 00:14:32,500 Asher, if you show us what you're holding 308 00:14:33,041 --> 00:14:34,667 and it isn't dangerous, we'll let you keep it. 309 00:14:35,458 --> 00:14:36,917 Why would it be dangerous? 310 00:14:36,917 --> 00:14:39,875 Because we're with the police and we have to be prepared for the worst. 311 00:14:41,333 --> 00:14:43,000 You're not the police. 312 00:14:43,000 --> 00:14:45,542 You're with the Federal Bureau of Investigations. 313 00:14:45,875 --> 00:14:47,583 You're Dr. Spencer Reid. 314 00:14:47,875 --> 00:14:50,583 You're Supervisory Special Agent David Rossi. 315 00:14:50,583 --> 00:14:54,083 I researched all of you to decide who would be the best one to swat, 316 00:14:54,917 --> 00:14:57,792 before landing on Agent Aaron Hotchner, 317 00:14:57,792 --> 00:14:59,917 since he is the team leader, obviously. 318 00:15:00,333 --> 00:15:01,458 Can I see what's in your hands? 319 00:15:03,000 --> 00:15:04,208 Slowly. 320 00:15:06,917 --> 00:15:10,291 They're, um, my version of the A9 chip, only mine are better. 321 00:15:10,291 --> 00:15:11,875 Can you set them down so we can talk? 322 00:15:13,583 --> 00:15:14,792 Sure. 323 00:15:17,750 --> 00:15:19,500 I need to put these on you, okay? 324 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 But it's for your own protection. 325 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 Okay. 326 00:15:30,333 --> 00:15:31,583 There, let's go. 327 00:15:35,917 --> 00:15:37,000 We should secure the house, 328 00:15:37,000 --> 00:15:38,792 but we're not gonna find anything else here. 329 00:15:38,792 --> 00:15:41,583 Best hope is to get him talking, but that could be tough. 330 00:15:41,583 --> 00:15:42,709 Why? 331 00:15:42,709 --> 00:15:44,500 Well, he displays both collecting behavior 332 00:15:44,500 --> 00:15:46,625 and unique dysgraphia traits in his handwriting. 333 00:15:47,125 --> 00:15:48,750 I'm pretty sure he's autistic. 334 00:15:49,000 --> 00:15:51,125 It was March of last year. 335 00:15:51,959 --> 00:15:55,208 I dosed Agent Hotchner with a dissociative drug. 336 00:15:56,000 --> 00:15:57,250 What did this drug do? 337 00:15:57,250 --> 00:15:58,667 It put you in a state 338 00:15:58,667 --> 00:16:00,875 where you experienced a waking dream. 339 00:16:02,166 --> 00:16:06,500 Now, I try to get my victims to see their worst nightmares. 340 00:16:07,542 --> 00:16:10,291 But Agent Hotchner, well... 341 00:16:11,834 --> 00:16:13,333 He went in his own direction. 342 00:16:14,667 --> 00:16:16,083 What do you mean by that? 343 00:16:16,083 --> 00:16:18,959 He started rambling about how I killed his team, 344 00:16:18,959 --> 00:16:20,583 which I expected. 345 00:16:21,083 --> 00:16:22,500 But then... 346 00:16:23,583 --> 00:16:24,834 He started to laugh... 347 00:16:27,041 --> 00:16:29,333 Like he was delighted. 348 00:16:29,333 --> 00:16:31,041 And I'll be honest with you, 349 00:16:31,458 --> 00:16:34,667 in that moment, I was scared... 350 00:16:36,166 --> 00:16:37,417 Of him. 351 00:16:38,500 --> 00:16:41,291 Of what he could do to his own team. 352 00:16:42,458 --> 00:16:44,291 Or his own son, for that matter. 353 00:16:45,083 --> 00:16:46,291 I was scared... 354 00:16:47,166 --> 00:16:49,208 Why would you believe anything he says? 355 00:16:49,750 --> 00:16:51,375 We didn't. 356 00:16:51,375 --> 00:16:53,625 But it got us digging, into you. 357 00:16:54,125 --> 00:16:55,291 What about me? 358 00:16:55,291 --> 00:16:58,667 Was your wife killed because of your responsibilities with this job? 359 00:16:58,917 --> 00:17:00,166 Yes. 360 00:17:00,166 --> 00:17:04,291 Did you question your commitment to the BAU after her murder? 361 00:17:04,291 --> 00:17:06,583 -Yes. -And how does that connect to this? 362 00:17:06,583 --> 00:17:10,333 Because it was then that you started dismissing procedure. 363 00:17:10,333 --> 00:17:11,458 I did not. 364 00:17:11,458 --> 00:17:13,333 You faked Agent Prentiss' death. 365 00:17:14,000 --> 00:17:17,458 You rubber-stamped the unjustified shooting, by Agent Rossi, 366 00:17:17,458 --> 00:17:19,625 of the man who killed Jason Gideon, 367 00:17:20,000 --> 00:17:22,500 giving him a pass for the same crime 368 00:17:22,500 --> 00:17:25,625 you expelled Agent Greenaway for 10 years ago. 369 00:17:25,625 --> 00:17:28,542 Each of those instances was a judgment call. 370 00:17:29,625 --> 00:17:32,291 And it's a waste of our time for me to justify each one. 371 00:17:32,709 --> 00:17:34,417 -But I can. -Good. 372 00:17:35,375 --> 00:17:38,959 Because this last one is one you have no defense for. 373 00:17:41,041 --> 00:17:43,959 He subjected you to a very powerful drug... 374 00:17:50,041 --> 00:17:53,667 One that with other victims led to psychotic breaks. 375 00:17:55,125 --> 00:17:57,667 Now, why wouldn't you include that 376 00:17:57,667 --> 00:18:00,041 in your Bureau psychological evaluation? 377 00:18:01,917 --> 00:18:03,083 Agent? 378 00:18:07,542 --> 00:18:08,667 Agent? 379 00:18:11,000 --> 00:18:13,125 We're looking at a case of counterfeit deviance. 380 00:18:13,125 --> 00:18:15,750 If Asher is autistic, he has trouble reading social cues. 381 00:18:15,750 --> 00:18:18,250 Yeah, but in this case we're dealing with somebody high-functioning. 382 00:18:18,250 --> 00:18:20,583 What used to be labeled Asperger's Syndrome. 383 00:18:20,583 --> 00:18:22,291 And that's where the counterfeit deviance comes in. 384 00:18:22,667 --> 00:18:25,083 Documented examples include high-functioning autistics 385 00:18:25,083 --> 00:18:28,250 who collect child porn or pretend to plan a school shooting. 386 00:18:28,250 --> 00:18:30,500 They know that there's power in those images and those actions, 387 00:18:30,500 --> 00:18:32,583 but for them there's no paraphilia behind it. 388 00:18:32,583 --> 00:18:33,834 They don't derive pleasure from it. 389 00:18:34,083 --> 00:18:36,250 What I don't see is evidence of 390 00:18:36,250 --> 00:18:37,959 someone who's interested in explosives. 391 00:18:38,458 --> 00:18:39,583 We need to rule out... 392 00:18:39,583 --> 00:18:42,000 That someone's pulling his strings just like he's been pulling ours. 393 00:18:42,583 --> 00:18:43,792 Exactly. I'd like to... 394 00:18:43,792 --> 00:18:45,125 Go. Just do it. And hurry. 395 00:18:45,792 --> 00:18:47,667 I'm going to jail, aren't I? 396 00:18:47,667 --> 00:18:48,917 Not if you cooperate. 397 00:18:50,458 --> 00:18:51,959 All right. 398 00:18:51,959 --> 00:18:53,625 I did it. All of it. 399 00:18:55,709 --> 00:18:58,917 See, I don't think you did. Even the way you just said that 400 00:18:58,917 --> 00:19:02,583 sort of sounds to me like someone who's maybe protecting a partner. 401 00:19:03,125 --> 00:19:04,792 Would a partner have the skill set 402 00:19:05,250 --> 00:19:08,750 to splice Agent Aaron Hotchner's voice into a 911 call? 403 00:19:09,208 --> 00:19:11,291 Something no gamer's ever done before? No. 404 00:19:12,166 --> 00:19:13,458 I did that. Me. 405 00:19:14,709 --> 00:19:16,291 How much do you know about nitromethane? 406 00:19:16,625 --> 00:19:18,792 It's the simplest organic nitro compound. 407 00:19:18,792 --> 00:19:21,041 It has an R.E. factor of 1.1. 408 00:19:21,041 --> 00:19:22,625 That's its relative effectiveness compared to... 409 00:19:22,625 --> 00:19:24,166 TNT? Right? 410 00:19:25,250 --> 00:19:26,333 Have you ever bought it? 411 00:19:28,208 --> 00:19:29,875 No point. What would I do with it? 412 00:19:30,667 --> 00:19:32,291 Well, when Agent Hotchner was arrested, 413 00:19:32,291 --> 00:19:33,875 they found that he had bought some. 414 00:19:34,875 --> 00:19:36,375 I think it was planted on him, 415 00:19:36,667 --> 00:19:38,458 and I don't think you would do that. 416 00:19:41,417 --> 00:19:43,542 -I get... This isn't self-harm. -Okay. 417 00:19:44,208 --> 00:19:46,917 I used to do that. I don't do it anymore. Instead I do this. 418 00:19:47,291 --> 00:19:49,458 To control how you feel when you get confused? 419 00:19:49,458 --> 00:19:50,625 Yes. 420 00:19:51,917 --> 00:19:53,750 You know, I get confused a lot, too, Asher. 421 00:19:53,750 --> 00:19:57,959 It's actually one of the reasons I decided to study behavioral analysis. 422 00:19:58,375 --> 00:20:01,959 And I don't think my friend would buy 40 gallons of nitromethane. 423 00:20:04,291 --> 00:20:05,375 But yours might. 424 00:20:10,041 --> 00:20:12,291 -Forty gallons? -Does that mean something to you? 425 00:20:12,291 --> 00:20:14,625 Yeah. We talked about it once. 426 00:20:16,375 --> 00:20:18,959 How much of a city you could wipe out with 40 gallons. 427 00:20:21,250 --> 00:20:22,417 It was a hypothetical, 428 00:20:22,417 --> 00:20:26,083 like if you had the biggest chemistry set in the world. 429 00:20:26,083 --> 00:20:27,917 I don't think that was a hypothetical, Asher. 430 00:20:28,875 --> 00:20:29,917 He lied to me. 431 00:20:30,709 --> 00:20:31,792 He did. 432 00:20:35,291 --> 00:20:39,041 Help me, and I'll make sure that never happens again. 433 00:20:42,875 --> 00:20:45,125 The reason I didn't mention the drugging 434 00:20:45,125 --> 00:20:46,792 is I knew how it would be received. 435 00:20:47,458 --> 00:20:50,667 That someone at the DOJ would misinterpret, 436 00:20:50,667 --> 00:20:52,792 and someone else would use it to their advantage. 437 00:20:53,125 --> 00:20:54,291 That's one profile. 438 00:20:55,792 --> 00:20:57,250 Here's another. 439 00:21:03,000 --> 00:21:07,417 "The most common trait is an unyielding belief 440 00:21:07,417 --> 00:21:08,750 "he is always right, 441 00:21:10,125 --> 00:21:12,542 "often reinforced by a traumatic loss. 442 00:21:13,166 --> 00:21:16,959 "The suspect will purposefully separate himself from his co-workers 443 00:21:16,959 --> 00:21:18,667 "and quietly keep score, 444 00:21:19,625 --> 00:21:22,625 "cataloging every slight against him. 445 00:21:22,625 --> 00:21:26,792 "He will then use those slights to justify his own self-interest. 446 00:21:27,792 --> 00:21:28,834 "One final trigger, 447 00:21:29,500 --> 00:21:34,333 "like a violent confrontation or a drug-induced episode 448 00:21:35,792 --> 00:21:37,542 "will push him over the edge." 449 00:21:38,750 --> 00:21:41,083 -Sound familiar? -Of course. 450 00:21:41,583 --> 00:21:43,875 It's my profile on workplace shooters. 451 00:21:44,500 --> 00:21:45,792 And now it fits you. 452 00:21:48,458 --> 00:21:50,291 "Today will change everything." 453 00:21:51,417 --> 00:21:54,542 What did you think, that I was going to blow up my team? 454 00:21:54,542 --> 00:21:56,291 Turn my son into an orphan? 455 00:21:56,709 --> 00:21:59,417 And then, and this is the part I argue against in the profile, 456 00:21:59,417 --> 00:22:02,583 I would call 911 and tell you what I was about to do? 457 00:22:06,333 --> 00:22:08,417 I want to believe you. 458 00:22:09,792 --> 00:22:10,875 But I can't. 459 00:22:13,667 --> 00:22:15,542 If I can direct your attention to Rossi's phone, 460 00:22:15,542 --> 00:22:17,834 I will introduce you to Eric Rawdon. 461 00:22:17,834 --> 00:22:20,250 He has had multiple IRC chats with Asher 462 00:22:20,250 --> 00:22:22,667 until he was arrested for criminal conspiracy. 463 00:22:22,667 --> 00:22:23,875 Conspiracy with who? 464 00:22:23,875 --> 00:22:25,625 Well, it looks like a bunch of anarchists. 465 00:22:25,625 --> 00:22:27,917 Rawdon isn't necessarily an anarchist himself, 466 00:22:27,917 --> 00:22:29,709 but he did want to make something go boom. 467 00:22:30,208 --> 00:22:32,333 So he's charismatic, duplicitous. 468 00:22:32,583 --> 00:22:34,417 I mean, he'd have to be to persuade a bunch of anarchists 469 00:22:34,417 --> 00:22:35,583 to rally around him. 470 00:22:35,583 --> 00:22:37,000 What's the overlap with Hotch? 471 00:22:37,000 --> 00:22:40,333 Uh, our gone but not forgotten and soon to be recovered Sir Hotchner 472 00:22:40,333 --> 00:22:43,583 wrote up a profile on Rawdon, which he defended in court. 473 00:22:43,583 --> 00:22:44,709 And this is revenge. 474 00:22:44,709 --> 00:22:46,333 No, we know it's bigger than that. 475 00:22:46,333 --> 00:22:49,375 But there's no way Rawdon could have pulled this off while in prison. 476 00:22:49,375 --> 00:22:51,959 Garcia, what was the last contact Rawdon had with Asher? 477 00:22:51,959 --> 00:22:53,458 Uh, emails from last week. 478 00:22:53,458 --> 00:22:55,333 The IP addresses are from all over the state, 479 00:22:55,333 --> 00:22:57,542 but none from Virginia supermax prison 480 00:22:57,542 --> 00:22:58,625 where Rawdon currently resides. 481 00:22:59,041 --> 00:23:01,792 So someone else took over the account, or multiple someones, 482 00:23:01,792 --> 00:23:03,500 depending on who's still supporting Rawdon. 483 00:23:03,500 --> 00:23:05,792 I'm gonna add "word" to the end of Tara's last sentiment, 484 00:23:05,792 --> 00:23:07,375 because whoever is sending these emails 485 00:23:07,375 --> 00:23:09,583 has gone hog wild over the last 12 hours, 486 00:23:09,583 --> 00:23:11,542 and the message is always the same... 487 00:23:11,542 --> 00:23:13,959 "The storm breaks tonight. Get his bed ready." 488 00:23:14,583 --> 00:23:17,542 That's reminiscent of the emails the 9/11 hijackers sent to each other, 489 00:23:17,542 --> 00:23:18,917 weeks before the attack. 490 00:23:18,917 --> 00:23:21,500 Coded messages like "This summer will surely be hot" 491 00:23:21,500 --> 00:23:23,083 was their way of saying the plan was set. 492 00:23:24,375 --> 00:23:27,125 Except this is "The storm breaks tonight." 493 00:23:30,208 --> 00:23:31,458 He's planning a prison break. 494 00:23:45,125 --> 00:23:46,250 D-block secure. 495 00:23:46,250 --> 00:23:47,583 Clocking out for the night. 496 00:23:52,583 --> 00:23:53,875 Get back in your cell. 497 00:23:54,750 --> 00:23:57,583 Control, I got a faulty door on D-28. 498 00:23:57,917 --> 00:23:59,709 Get back in now or I'll make you. 499 00:24:03,083 --> 00:24:05,750 We've got multiple cells open on D-block. 500 00:24:06,083 --> 00:24:09,000 Lock down the whole wing. Repeat, multiple cells open! 501 00:24:23,542 --> 00:24:26,041 Somebody copy. The control room is empty. 502 00:24:26,333 --> 00:24:28,667 We have multiple cells open. 503 00:24:28,667 --> 00:24:30,375 No one is running the show! 504 00:24:35,834 --> 00:24:37,291 That's affirmative, Agent Rossi. 505 00:24:37,291 --> 00:24:39,083 The riot just started here at VA Max. 506 00:24:39,083 --> 00:24:42,208 Focus all your efforts on finding Rawdon. We need him alive. 507 00:24:42,208 --> 00:24:43,458 Has anyone escaped? 508 00:24:43,458 --> 00:24:45,458 We don't know. We're still trying to secure the prison. 509 00:24:45,834 --> 00:24:47,250 Okay, Warden, we're five minutes out. 510 00:24:48,250 --> 00:24:50,667 Guys, the swatting, the bread crumbs to Asher, 511 00:24:50,667 --> 00:24:52,959 this is exactly the larger plan we profiled. 512 00:24:52,959 --> 00:24:56,709 It worked. Rawdon has another group he's been working with on the inside. 513 00:24:56,709 --> 00:24:58,333 By the time we clear Hotch, they'll be gone. 514 00:25:03,250 --> 00:25:04,333 Who's Eric Rawdon? 515 00:25:05,500 --> 00:25:07,000 He's behind this. 516 00:25:07,000 --> 00:25:08,542 Maybe he's your partner. 517 00:25:08,542 --> 00:25:10,417 If that were true, you'd have evidence. 518 00:25:10,417 --> 00:25:11,583 I do. 519 00:25:11,875 --> 00:25:14,208 The storage locker in your name, the supplies... 520 00:25:14,208 --> 00:25:15,250 You're grasping. 521 00:25:16,083 --> 00:25:17,625 And I'll tell you why. 522 00:25:17,625 --> 00:25:20,542 You need me here as cover for missing a major terrorist incident. 523 00:25:21,750 --> 00:25:23,000 It's a prison break. 524 00:25:23,792 --> 00:25:25,291 Not to Rawdon. 525 00:25:26,041 --> 00:25:28,041 His dream has always been to set off a bomb 526 00:25:28,041 --> 00:25:29,542 in a major metropolitan area. 527 00:25:29,542 --> 00:25:31,625 Not for any political or ideological reason, 528 00:25:31,625 --> 00:25:33,291 he just wants to see a city burn. 529 00:25:34,041 --> 00:25:35,333 And you're letting it happen. 530 00:25:40,250 --> 00:25:42,333 -Now you're grasping. -Am I? 531 00:25:42,333 --> 00:25:43,542 Ask yourself one question. 532 00:25:44,166 --> 00:25:45,375 Am I more helpful here, 533 00:25:45,625 --> 00:25:48,000 mentally preparing a report to the subcommittee 534 00:25:48,000 --> 00:25:49,875 that's gonna haul you in, 535 00:25:50,375 --> 00:25:52,250 or out there, catching Rawdon? 536 00:26:08,458 --> 00:26:10,417 -SSA Rossi. -Warden Nabb. 537 00:26:10,709 --> 00:26:12,250 Your call came minutes too late, Agent. 538 00:26:12,542 --> 00:26:14,458 -Have you located Eric Rawdon? -Not yet. 539 00:26:14,667 --> 00:26:16,417 The rioters still control three blocks, 540 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 and the fires inside have spread us thin. 541 00:26:18,250 --> 00:26:20,083 Warden, this isn't a riot. It's a break. 542 00:26:20,875 --> 00:26:22,208 They'll never get over the wall. 543 00:26:22,583 --> 00:26:24,166 Then they have some other way out. 544 00:26:24,166 --> 00:26:26,583 Every part of this plan has been meticulously crafted. 545 00:26:26,583 --> 00:26:29,291 We got a distress call that some of the prisoners got to the gun safe. 546 00:26:29,625 --> 00:26:31,625 First priority is to secure the control room. 547 00:26:42,041 --> 00:26:43,291 Got one! 548 00:26:44,417 --> 00:26:45,667 Where are the others? 549 00:26:46,458 --> 00:26:47,917 How are they getting out? 550 00:26:49,291 --> 00:26:50,500 Shh. 551 00:26:51,500 --> 00:26:52,750 Freeze! 552 00:27:09,917 --> 00:27:11,083 Shh. 553 00:27:12,125 --> 00:27:13,166 You got a flashlight? 554 00:27:27,417 --> 00:27:28,959 Captain, we got a tunnel. 555 00:27:30,458 --> 00:27:34,041 Rossi, we got a tunnel in C-block along the sewer line on the east wall. 556 00:27:34,041 --> 00:27:35,291 Copy, Tara. We're on our way. 557 00:28:00,458 --> 00:28:01,542 Evening. 558 00:28:04,542 --> 00:28:05,583 Including Rawdon? 559 00:28:06,792 --> 00:28:08,208 -Kershaw and Bring. -Sir. 560 00:28:08,208 --> 00:28:10,250 You stay here in case more prisoners come back through. 561 00:28:10,792 --> 00:28:12,458 We should keep moving to the control room. 562 00:28:12,458 --> 00:28:14,458 We should also sweep E-block. Rawdon could be holed up there. 563 00:28:14,458 --> 00:28:15,834 Captain, I'll stay on your six. 564 00:28:16,125 --> 00:28:18,041 Fine by me. Just watch your front sight. 565 00:28:26,917 --> 00:28:28,583 - Captain. - Go ahead. 566 00:28:28,583 --> 00:28:31,583 Just got a sitrep. The prisoners have the control room. 567 00:28:31,583 --> 00:28:32,750 Copy that. 568 00:28:32,750 --> 00:28:33,792 It's gonna get hairy in there. 569 00:28:34,041 --> 00:28:35,625 They're not gonna give it up without a fight. 570 00:28:36,083 --> 00:28:37,166 I need you to stay here. 571 00:28:37,417 --> 00:28:39,125 Copy that. I'll wait for your signal. 572 00:29:17,125 --> 00:29:19,291 One man down. Everyone else okay? 573 00:29:19,291 --> 00:29:20,375 We're good. 574 00:29:23,917 --> 00:29:25,041 It's a trap! 575 00:29:26,834 --> 00:29:28,750 Captain, do you copy? 576 00:29:30,208 --> 00:29:31,500 Captain? 577 00:29:31,750 --> 00:29:33,083 Dr. Lewis? 578 00:29:42,333 --> 00:29:43,542 Ennis? 579 00:29:44,750 --> 00:29:45,834 Huh. 580 00:29:47,083 --> 00:29:48,583 I thought that was you. 581 00:29:52,041 --> 00:29:53,125 What are you doing here? 582 00:29:54,500 --> 00:29:55,625 You should know. 583 00:29:55,625 --> 00:29:59,041 They sent me here right after you finished interviewing me. 584 00:30:00,000 --> 00:30:03,500 I don't appreciate my words being used against me, Tara. 585 00:30:03,500 --> 00:30:05,291 Ennis, I had nothing to do with... 586 00:30:05,291 --> 00:30:07,792 Then why was I transferred? 587 00:30:10,083 --> 00:30:11,250 It must have been that 588 00:30:11,250 --> 00:30:13,125 they read what you wrote in the report about me 589 00:30:13,125 --> 00:30:15,291 and assumed that I was like... 590 00:30:16,875 --> 00:30:17,959 Them. 591 00:30:20,583 --> 00:30:22,083 Who's "them," Ennis? 592 00:30:24,834 --> 00:30:26,917 The worst of the worst. 593 00:30:27,667 --> 00:30:28,917 Don't you know where you are? 594 00:30:39,333 --> 00:30:41,083 This is the serial killer wing. 595 00:30:43,333 --> 00:30:45,333 Hey, Rawdon. We're all clear. 596 00:30:51,250 --> 00:30:53,875 Take the automatic weapons, their uniforms, and vests. 597 00:30:53,875 --> 00:30:55,250 We're going out the same way they came in. 598 00:30:55,959 --> 00:30:57,250 One problem. 599 00:30:57,250 --> 00:30:58,834 We have feds in A and E-block. 600 00:31:00,291 --> 00:31:01,750 We'll take care of E-block ourselves. 601 00:31:02,333 --> 00:31:05,417 As for A, I held back the monsters for a reason. 602 00:31:16,542 --> 00:31:18,291 Ennis, don't. 603 00:31:20,917 --> 00:31:24,166 I've dreamed of this, Tara. Dreamed of it. 604 00:31:24,583 --> 00:31:27,417 I will shoot you. I mean it. 605 00:31:27,709 --> 00:31:28,959 There's only one problem. 606 00:31:30,500 --> 00:31:31,583 You can't take us all. 607 00:31:54,375 --> 00:31:55,667 JJ, Reid, backup, now! 608 00:31:57,709 --> 00:31:59,166 On our way. 609 00:32:00,625 --> 00:32:02,208 Easy there, pretty lady. 610 00:32:02,208 --> 00:32:03,583 Backup's not coming. 611 00:32:03,834 --> 00:32:05,375 Don't do this, Ennis, please. 612 00:32:05,375 --> 00:32:07,208 Are you trying to beg your way out of this? 613 00:32:07,792 --> 00:32:09,625 I'm trying to save your life. 614 00:32:09,625 --> 00:32:10,709 Look behind you. 615 00:32:11,333 --> 00:32:12,917 Back in your cells! Hands up! 616 00:32:14,667 --> 00:32:15,709 Ah... 617 00:32:28,667 --> 00:32:29,959 Back in your cells! 618 00:32:29,959 --> 00:32:31,125 That's Reid and JJ. 619 00:32:34,375 --> 00:32:35,417 Get ready! 620 00:32:37,417 --> 00:32:38,500 Flash-bang! 621 00:32:40,667 --> 00:32:42,750 - Clear! - Attention, all prisoners, clear! 622 00:32:45,250 --> 00:32:46,458 Get all the weapons. 623 00:32:47,959 --> 00:32:50,125 -Where's the bomb? -You'll never stop it in time. 624 00:32:50,834 --> 00:32:51,959 Boom. 625 00:32:51,959 --> 00:32:54,125 Last time you were gonna assemble in one of three locations, 626 00:32:54,125 --> 00:32:56,000 and you're too compulsive to deviate. 627 00:32:56,458 --> 00:32:58,000 Arlington, but they're looking for you there. 628 00:32:58,959 --> 00:33:00,834 Appomattox County is too far away. 629 00:33:01,959 --> 00:33:03,125 They're at the Ivory Tower. 630 00:33:04,625 --> 00:33:06,625 What? That's not true! 631 00:33:06,625 --> 00:33:07,750 What's the Ivory Tower? 632 00:33:07,750 --> 00:33:09,333 A safe house for fundamentalist groups. 633 00:33:10,500 --> 00:33:11,625 Garcia, we got a location. 634 00:33:11,625 --> 00:33:13,458 I need you to give it to all available SWAT resources. 635 00:33:32,208 --> 00:33:33,333 Let's go. 636 00:34:04,667 --> 00:34:05,750 Come on! 637 00:34:33,834 --> 00:34:35,166 Come on, get this thing airborne! 638 00:35:18,500 --> 00:35:20,875 "The line dividing good and evil 639 00:35:20,875 --> 00:35:22,917 "cuts through the heart of every human being." 640 00:35:24,000 --> 00:35:25,875 Aleksandr Solzhenitsyn. 641 00:35:30,542 --> 00:35:32,834 -Are you okay? -Mmm. Yeah. 642 00:35:35,125 --> 00:35:37,208 -Is it over? -Hope so. 643 00:35:37,208 --> 00:35:39,458 -Where are the boys? -In the office. 644 00:35:43,917 --> 00:35:45,208 Hey. 645 00:35:47,625 --> 00:35:48,875 Hey. 646 00:35:49,500 --> 00:35:50,750 Hey. 647 00:35:51,583 --> 00:35:52,625 What you doin'? 648 00:35:53,000 --> 00:35:54,333 Drawing. 649 00:35:56,500 --> 00:35:57,625 Can I take a look? 650 00:35:58,875 --> 00:36:00,125 No. 651 00:36:01,542 --> 00:36:02,583 Are you okay? 652 00:36:03,750 --> 00:36:05,709 Yeah, I'm okay. How about you? 653 00:36:08,792 --> 00:36:10,041 I'm fine. 654 00:36:12,375 --> 00:36:15,166 Hey, buddy. Come here. 655 00:36:16,000 --> 00:36:17,250 -You ready to go? -Sure. 656 00:36:41,583 --> 00:36:42,875 Morning. 657 00:36:42,875 --> 00:36:44,041 Rough night? 658 00:36:46,166 --> 00:36:47,417 Yeah. 659 00:36:53,750 --> 00:36:55,000 Don't. 660 00:36:55,834 --> 00:36:56,959 Don't go. 661 00:36:59,583 --> 00:37:03,125 I think I fooled myself into thinking that things would be different. 662 00:37:03,125 --> 00:37:04,542 I think you did, too. 663 00:37:05,000 --> 00:37:06,125 It is different. 664 00:37:06,125 --> 00:37:09,250 David, the job will always be the same. 665 00:37:09,500 --> 00:37:10,667 Yes. 666 00:37:11,667 --> 00:37:12,917 But I'm different. 667 00:37:13,959 --> 00:37:16,208 Do me just one favor. 668 00:37:16,875 --> 00:37:19,542 Before you make any decision... 669 00:37:20,375 --> 00:37:21,500 Meet my team. 670 00:37:23,208 --> 00:37:26,500 They're the only family I have outside of you and Joy. 671 00:37:33,792 --> 00:37:36,333 I walked away 30 years ago. 672 00:37:37,709 --> 00:37:39,250 I'm not walking away this time. 673 00:37:42,750 --> 00:37:44,291 Please. 674 00:37:45,583 --> 00:37:46,834 Stay. 675 00:37:52,291 --> 00:37:54,000 On one condition. 676 00:37:56,542 --> 00:37:58,750 That we call our daughter back. 677 00:38:00,000 --> 00:38:01,458 Together. 678 00:38:09,250 --> 00:38:10,792 And there they are. 679 00:38:11,333 --> 00:38:12,625 Please, come in. 680 00:38:13,083 --> 00:38:15,875 Spence, Tara, this is Hayden Montgomery. 681 00:38:23,917 --> 00:38:26,083 She's my favorite so far. 682 00:38:27,041 --> 00:38:28,291 This way. 683 00:38:31,834 --> 00:38:34,583 Keep your eyes on him. He's very sneaky with his cards. 684 00:38:34,875 --> 00:38:37,166 There's nothing sneaky about it. It is merely magic. 685 00:38:37,458 --> 00:38:40,291 I need you to blow on this card, please. You blow. 686 00:38:40,500 --> 00:38:42,125 And this is your card. 687 00:38:43,709 --> 00:38:44,792 No. 688 00:38:45,083 --> 00:38:46,125 That's not your card? 689 00:38:47,667 --> 00:38:49,583 Wait. Hold on. Okay. 690 00:38:51,875 --> 00:38:53,625 This is your card. 691 00:38:55,000 --> 00:38:56,166 -No. -No. 692 00:38:56,166 --> 00:38:57,667 You serious? That's not your card? 693 00:38:58,166 --> 00:38:59,417 Hold on. 694 00:38:59,917 --> 00:39:01,583 You know what? Oh... 695 00:39:02,500 --> 00:39:04,333 That your card? 696 00:39:05,750 --> 00:39:07,250 Oh, my... How did you do that? 697 00:39:07,959 --> 00:39:11,542 Mmm, I had a hard time putting both boys down last night. 698 00:39:11,542 --> 00:39:12,834 They couldn't sleep? 699 00:39:13,333 --> 00:39:16,583 Other way around. I didn't want to leave them. 700 00:39:17,667 --> 00:39:19,125 How are things on your end? 701 00:39:21,375 --> 00:39:23,458 You know, fortunately Jack doesn't remember 702 00:39:23,458 --> 00:39:24,750 a lot about Haley's death. 703 00:39:24,750 --> 00:39:27,083 He knows the story, but he was young. 704 00:39:27,375 --> 00:39:28,792 That's a good thing. 705 00:39:28,792 --> 00:39:30,333 It's a very good thing. 706 00:39:32,458 --> 00:39:34,542 But he's not gonna forget seeing me at gunpoint. 707 00:39:35,875 --> 00:39:39,083 I just don't want this job to take anything else away from him. 708 00:39:39,667 --> 00:39:42,834 Well, maybe it gives him something, too. 709 00:39:43,959 --> 00:39:45,667 You're his hero. 710 00:39:46,000 --> 00:39:49,166 Not a pretend hero, a real hero. 711 00:39:50,125 --> 00:39:51,250 Well, he's growing up. 712 00:39:51,250 --> 00:39:53,250 He's not going to feel that way for too much longer. 713 00:39:54,417 --> 00:39:56,125 Nah, you can worry about that later. 714 00:39:57,125 --> 00:39:59,000 Just be his dad. 715 00:40:00,458 --> 00:40:01,750 Enjoy that. 716 00:40:04,041 --> 00:40:05,583 Wait. Wait, don't move. Don't move. 717 00:40:05,583 --> 00:40:07,083 - Wait, what? What? - Oh, no. 718 00:40:07,375 --> 00:40:08,583 -Oh, my God... -What are you doing? 719 00:40:08,583 --> 00:40:10,208 -What's in my hair? -There's something in your hair! 720 00:40:13,458 --> 00:40:14,834 Holy guacamole! 721 00:40:17,583 --> 00:40:18,792 Ah... 722 00:40:19,417 --> 00:40:21,166 Get it. 723 00:40:21,166 --> 00:40:22,583 Save him. Save him. 724 00:41:06,917 --> 00:41:08,166 I'll be right back. 725 00:41:26,750 --> 00:41:27,959 What is it now? 726 00:41:27,959 --> 00:41:29,792 Three more prison breaks in three different states, 727 00:41:29,792 --> 00:41:32,500 all organized by Rawdon's partners from his last bombing attempt. 728 00:41:32,500 --> 00:41:34,542 The local field office got a head start because of what we did. 729 00:41:34,875 --> 00:41:36,333 They stopped the bomb threat, but... 730 00:41:36,333 --> 00:41:37,458 Who didn't they catch? 731 00:41:37,458 --> 00:41:39,500 All have serial killer wings just like VA Max. 732 00:41:40,250 --> 00:41:41,917 Let me guess. They were released first 733 00:41:41,917 --> 00:41:43,875 to cause maximum chaos and occupy law enforcement. 734 00:41:44,250 --> 00:41:47,375 A lot of them were killed or recaptured, but not all of them. 735 00:41:47,667 --> 00:41:48,792 How many got away? 736 00:41:48,792 --> 00:41:51,208 As of right now, 13 serial killers, 737 00:41:52,083 --> 00:41:53,166 one of which is Peter Lewis. 738 00:41:54,166 --> 00:41:55,917 Mr. Scratch. 739 00:41:55,917 --> 00:41:58,542 That's why he testified against you. He was part of their plan all along. 740 00:41:59,041 --> 00:42:01,208 So we have to catch him again, 741 00:42:01,208 --> 00:42:02,375 along with 12 other murderers. 51636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.