Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,083
Previously on
Criminal Minds...
2
00:00:02,625 --> 00:00:06,333
Peter Lewis. He had two very biological
parents and they ran the foster home.
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,417
This has to be where all
the victims stayed
4
00:00:08,417 --> 00:00:10,417
before they were adopted
and their names were changed.
5
00:00:10,417 --> 00:00:12,875
Looks like we found Mr. Scratch.
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,000
I win.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,166
He surrendered.
8
00:00:15,166 --> 00:00:16,417
He surrendered?
That doesn't make sense.
9
00:00:19,834 --> 00:00:21,000
Antonia Slade.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,375
She was a serial killer
captured 15 years ago, right?
11
00:00:23,375 --> 00:00:24,834
She started this runaway hotline
12
00:00:24,834 --> 00:00:28,000
in order to lure her preferred victims,
young teens, to her home.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,834
What happened to your baby, Antonia?
14
00:00:29,834 --> 00:00:31,333
I can't tell you that.
15
00:00:31,333 --> 00:00:34,458
But as a reward for being so clever,
I will tell you this.
16
00:00:34,709 --> 00:00:37,375
There's a storm coming,
Agent Hotchner.
17
00:00:37,375 --> 00:00:39,500
And you're about to be swept away.
18
00:00:45,250 --> 00:00:48,500
Oh, this reminds me of
that morning in Budapest.
19
00:00:50,333 --> 00:00:54,375
As I recall,
that particular breakfast lasted all day.
20
00:00:55,333 --> 00:00:57,709
Well, we could try that again.
21
00:00:57,709 --> 00:00:59,792
Except you'd have to call in sick.
22
00:01:00,041 --> 00:01:01,291
That's very tempting.
23
00:01:05,166 --> 00:01:06,709
Oh.
24
00:01:06,709 --> 00:01:08,166
Joy wants to FaceTime.
25
00:01:08,166 --> 00:01:09,417
Well, you should get it.
26
00:01:09,417 --> 00:01:11,667
No! She'll recognize your house.
27
00:01:11,667 --> 00:01:12,959
I can't lie to her.
28
00:01:13,208 --> 00:01:14,333
Then don't.
29
00:01:14,333 --> 00:01:16,750
Let's just tell her
we're just seeing each other again.
30
00:01:17,333 --> 00:01:19,041
You're happy, I'm happy.
31
00:01:19,041 --> 00:01:20,542
She will be, too.
32
00:01:20,542 --> 00:01:24,542
This is a big deal,
and I just think that we should...
33
00:01:25,083 --> 00:01:26,750
Tell her when she comes to visit.
34
00:01:28,667 --> 00:01:29,834
Oh.
35
00:01:29,834 --> 00:01:31,125
Good.
36
00:01:33,750 --> 00:01:35,625
Oh...
37
00:01:37,166 --> 00:01:39,458
Oh...
38
00:01:39,458 --> 00:01:40,709
Do you think she knows?
39
00:01:40,709 --> 00:01:42,208
She's a reporter.
40
00:01:42,208 --> 00:01:43,917
I think she might have a hunch.
41
00:01:46,291 --> 00:01:48,917
I mean, the thing is, you have to
take the time or it just flies by.
42
00:01:48,917 --> 00:01:50,083
I know.
43
00:01:50,083 --> 00:01:51,750
I've heard Alaskan cruises
are pretty amazing.
44
00:01:51,750 --> 00:01:53,000
Mom has a phobia.
45
00:01:53,000 --> 00:01:55,917
-Of water or...
-Cruise ships, specifically.
46
00:01:55,917 --> 00:01:57,959
-Okay. But she's good to fly?
-Yeah.
47
00:01:57,959 --> 00:01:59,125
All right, so there's gotta be a place
48
00:01:59,125 --> 00:02:00,750
she's always mentioned wanting to go.
49
00:02:00,750 --> 00:02:03,208
What's the first thing
that pops into your head?
50
00:02:03,208 --> 00:02:06,000
-Uh, I guess Paris, actually.
-Wow. Done. Book that.
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,250
You're right. Thank you.
52
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
If we're talking about vacations,
guess where I'm going.
53
00:02:09,625 --> 00:02:11,792
Hmm. To visit Emily?
54
00:02:11,792 --> 00:02:13,291
Yes. How did you know that?
55
00:02:13,291 --> 00:02:14,709
Because nothing else
would make you this excited.
56
00:02:16,959 --> 00:02:19,792
-Have you ever been to London before?
-Yes. One time, four years ago.
57
00:02:19,792 --> 00:02:22,125
It was work/play.
This is gonna be all play.
58
00:02:22,125 --> 00:02:23,667
I am leaving all my phones at home.
59
00:02:25,417 --> 00:02:26,583
You're right. That's not true.
60
00:02:26,583 --> 00:02:28,625
I'm going to bring them all,
61
00:02:28,625 --> 00:02:30,667
but I'm going to put them on
airplane mode most of the time.
62
00:02:30,959 --> 00:02:32,291
Yeah. Baby steps.
63
00:02:32,583 --> 00:02:34,291
That's right, mate.
64
00:02:34,291 --> 00:02:38,834
Oh, I am putting the kettle on.
Would anyone like a proper cup?
65
00:02:39,667 --> 00:02:42,125
Yeah. Is that tea
that you're making?
66
00:02:42,125 --> 00:02:44,709
It's a lot of Doctor Who,
you guys. No big deal.
67
00:02:46,834 --> 00:02:48,542
-You getting all packed up?
-Uh-huh.
68
00:02:48,959 --> 00:02:50,625
Good. We're running
a little bit late, so...
69
00:02:50,625 --> 00:02:52,083
-Okay.
-Good morning.
70
00:02:52,083 --> 00:02:54,083
- Hi.
- Did you bring the comics?
71
00:02:54,083 --> 00:02:57,000
-Yeah, the new one comes out today.
-I've been waiting forever for it.
72
00:02:57,000 --> 00:02:58,709
We really appreciate you
giving us a drive again.
73
00:02:58,709 --> 00:03:00,250
Sure, absolutely. Anytime.
74
00:03:00,250 --> 00:03:01,917
Okay, let's get you packed up.
75
00:03:02,417 --> 00:03:04,166
- Let's grab your lunch.
- Right here.
76
00:03:04,166 --> 00:03:05,250
All righty.
77
00:03:05,583 --> 00:03:07,000
- Is that everything?
- Yeah.
78
00:03:07,000 --> 00:03:09,250
Yeah. No... You're not gonna bring
comics to school, all right?
79
00:03:10,250 --> 00:03:11,667
-MPD!
-I'm on the job.
80
00:03:11,667 --> 00:03:14,083
-Drop your weapon.
-I'm Aaron Hotchner with the FBI.
81
00:03:14,083 --> 00:03:16,166
We know who you are. Lower your gun.
82
00:03:16,959 --> 00:03:18,208
Who sent you?
83
00:03:18,208 --> 00:03:19,875
Hotch.
84
00:03:21,000 --> 00:03:22,375
This is a mistake.
85
00:03:22,375 --> 00:03:23,500
Daddy, what's going on?
86
00:03:24,417 --> 00:03:25,542
It's okay, Jack.
87
00:03:25,542 --> 00:03:27,000
On your knees.
Hands behind your back.
88
00:03:31,583 --> 00:03:32,875
Is this really necessary?
89
00:03:32,875 --> 00:03:34,083
Now!
90
00:03:37,625 --> 00:03:39,041
-Daddy...
-It's okay, Jack.
91
00:03:39,583 --> 00:03:42,250
It's a big mistake
and everything's gonna be all right.
92
00:03:43,875 --> 00:03:45,083
Dad...
93
00:03:50,083 --> 00:03:51,500
Dad!
94
00:03:53,667 --> 00:03:54,834
Where's Hotch being held?
95
00:03:54,834 --> 00:03:56,667
I don't know yet. I have calls out.
96
00:03:56,667 --> 00:03:57,875
Metro SWAT took him in?
97
00:03:57,875 --> 00:03:59,959
Yeah, but it has to be bigger than that.
98
00:03:59,959 --> 00:04:01,291
JJ's on her way here right now.
99
00:04:01,291 --> 00:04:02,750
She couldn't explain
everything on the phone
100
00:04:02,750 --> 00:04:03,917
because she's with the kids.
101
00:04:03,917 --> 00:04:05,041
Okay, maybe Hotch was swatted.
102
00:04:05,041 --> 00:04:07,500
That's an extreme prank
that gamers pull on their opponents,
103
00:04:07,500 --> 00:04:09,417
where they fake 911 call on them.
104
00:04:09,417 --> 00:04:11,709
It's recently escalated
among celebrities.
105
00:04:11,709 --> 00:04:13,542
If it was a prank,
they wouldn't have arrested him.
106
00:04:13,542 --> 00:04:14,959
Unless they didn't know.
107
00:04:14,959 --> 00:04:17,291
If someone calls 911
and says that Hotch is a threat,
108
00:04:17,291 --> 00:04:18,875
SWAT has to respond.
109
00:04:18,875 --> 00:04:20,375
Which means somewhere
there's a record of that call.
110
00:04:20,375 --> 00:04:21,625
Yeah, on it.
111
00:04:23,291 --> 00:04:24,333
Hey, guys.
112
00:04:24,667 --> 00:04:26,041
Hi, Uncle Spencer.
113
00:04:26,041 --> 00:04:27,625
Oh, hello.
114
00:04:28,083 --> 00:04:29,750
How are you doing, Henry?
115
00:04:29,750 --> 00:04:33,000
Good. Everybody's gonna
hang out at Mom's work today.
116
00:04:33,458 --> 00:04:34,834
Oh, that sounds super fun.
117
00:04:34,834 --> 00:04:36,834
Have you been practicing
the magic trick I taught you, Jack?
118
00:04:38,333 --> 00:04:40,625
Can I go to my dad's office?
119
00:04:40,625 --> 00:04:42,000
- Yeah, of course.
- Here.
120
00:04:42,333 --> 00:04:45,291
Come on, fellas, let's go find something
to get into. Come on.
121
00:04:46,125 --> 00:04:47,792
Come on, let's go. This way.
122
00:04:53,291 --> 00:04:55,208
- It's bad.
- How much did they see?
123
00:04:55,208 --> 00:04:56,750
All of it.
124
00:04:56,750 --> 00:04:59,166
Which is why I figured
this was the safest place to bring them.
125
00:04:59,458 --> 00:05:01,000
Just got word.
126
00:05:01,000 --> 00:05:02,291
He's downtown.
127
00:05:12,667 --> 00:05:13,834
Transporting now.
128
00:05:15,291 --> 00:05:18,041
-Hey. That's the BAU unit chief.
-Stop, sir. Please.
129
00:05:18,041 --> 00:05:19,166
You've made a mistake.
130
00:05:19,166 --> 00:05:20,375
Dave, tell Jack I'm okay.
131
00:05:20,959 --> 00:05:22,625
Aaron, what's going on?
132
00:05:22,625 --> 00:05:25,166
- We're set.
- All right, let's go.
133
00:06:06,875 --> 00:06:11,000
"The sea is dangerous
and its storms terrible,
134
00:06:11,458 --> 00:06:16,500
"but these obstacles have never been
sufficient reason to remain ashore."
135
00:06:16,500 --> 00:06:17,875
Ferdinand Magellan.
136
00:06:22,041 --> 00:06:23,917
I need to let my son know
that I'm all right.
137
00:06:25,166 --> 00:06:26,667
He's with Agent Jareau.
138
00:06:27,166 --> 00:06:28,667
I want my phone call.
139
00:06:29,041 --> 00:06:31,291
You haven't even asked
why you're here.
140
00:06:31,291 --> 00:06:33,875
It doesn't matter.
It's either a mistake or I'm being framed.
141
00:06:34,667 --> 00:06:37,291
This came in today at 7:23 a.m.
142
00:06:40,125 --> 00:06:41,750
911. What is your emergency?
143
00:06:42,709 --> 00:06:44,417
Hello? 911.
144
00:06:45,000 --> 00:06:46,208
Is anyone there?
145
00:06:46,208 --> 00:06:47,875
Today will change everything.
146
00:06:48,542 --> 00:06:51,583
I'm sorry, sir.
Will you repeat that, please?
147
00:06:51,875 --> 00:06:55,000
Today will change everything.
148
00:06:55,417 --> 00:06:56,583
What does that mean?
149
00:06:56,583 --> 00:06:58,417
I don't know
because I didn't make that call.
150
00:06:58,417 --> 00:07:00,709
The call was traced to your cell phone,
151
00:07:01,417 --> 00:07:04,041
and voice recognition says it's you.
152
00:07:06,458 --> 00:07:08,166
Today will change everything.
153
00:07:08,709 --> 00:07:11,625
I'm sorry, sir.
Will you repeat that, please?
154
00:07:12,166 --> 00:07:14,709
Today will change everything.
155
00:07:16,500 --> 00:07:17,625
How did they do that?
156
00:07:17,625 --> 00:07:20,417
Spoofing tech makes it seem like
it's coming from Hotch's cell
157
00:07:20,417 --> 00:07:22,291
and using his voice. That takes skill.
158
00:07:22,500 --> 00:07:24,834
It's subtle, but his inflection changes.
159
00:07:24,834 --> 00:07:26,458
It sounds like the words
are spliced together.
160
00:07:26,792 --> 00:07:29,625
Let's look up all
BAU press conferences led by Hotch.
161
00:07:29,625 --> 00:07:32,041
Right. Maybe the UnSub
Frankensteined his voice.
162
00:07:32,542 --> 00:07:35,417
He's being held by the DOJ,
the Inspector General's office.
163
00:07:35,792 --> 00:07:36,959
That makes sense.
164
00:07:36,959 --> 00:07:39,458
It's the Internal Affairs of
the parent agency of the bureau.
165
00:07:39,458 --> 00:07:40,667
They probably heard what we heard.
166
00:07:40,667 --> 00:07:43,208
But they should be defending him,
not charging him.
167
00:07:45,875 --> 00:07:49,125
Whoever's doing this
wants me here instead of investigating.
168
00:07:49,458 --> 00:07:52,500
There has to be a bigger plan
because they want my team distracted.
169
00:07:52,500 --> 00:07:54,875
Do you have a storage unit
in Reston, Virginia?
170
00:07:55,667 --> 00:07:57,917
My wife and I had one.
It's been cleared out for years.
171
00:07:58,208 --> 00:08:00,542
-Why did you rent a van last week?
-I didn't.
172
00:08:00,542 --> 00:08:03,542
Ever purchased
nitromethane, diesel fuel,
173
00:08:03,875 --> 00:08:06,208
-blasting caps, or ball bearings?
-No.
174
00:08:06,500 --> 00:08:07,750
-You sure about that?
-Yes.
175
00:08:19,750 --> 00:08:21,709
My door was kicked in
two and a half hours ago.
176
00:08:21,709 --> 00:08:22,917
How long have you had this?
177
00:08:22,917 --> 00:08:25,959
We've been watching you, for weeks.
178
00:08:25,959 --> 00:08:28,000
With these three press conferences,
179
00:08:28,000 --> 00:08:29,583
we can prove to
the Inspector General's office
180
00:08:29,583 --> 00:08:31,375
that Hotch's 911 call
was spliced together.
181
00:08:31,667 --> 00:08:33,667
That's a good start,
but they're not gonna listen to anything
182
00:08:33,667 --> 00:08:35,542
we have to say until we give them
a viable suspect.
183
00:08:35,875 --> 00:08:38,125
Especially with explosives in play.
184
00:08:38,125 --> 00:08:39,375
They planted enough on Hotch
185
00:08:39,375 --> 00:08:41,500
to make it look like
he was ready to blow up a city block.
186
00:08:41,500 --> 00:08:42,917
Okay, back to basics.
187
00:08:42,917 --> 00:08:44,583
Someone's framing Hotch.
Who would want to?
188
00:08:44,875 --> 00:08:46,041
He's put away a lot of people.
189
00:08:46,291 --> 00:08:48,333
We've seen the lengths that
Chazz Montolo went to
190
00:08:48,333 --> 00:08:51,125
against Morgan for revenge.
We shouldn't underestimate anything.
191
00:08:51,125 --> 00:08:52,875
And not even Montolo could pull this off.
192
00:08:52,875 --> 00:08:56,583
This is multi-faceted,
calculated for maximum disruption.
193
00:08:56,583 --> 00:08:59,041
Attacking Hotch in his home,
separating him from us.
194
00:08:59,041 --> 00:09:01,417
We should focus on UnSubs
that are sophisticated enough
195
00:09:01,417 --> 00:09:03,208
to carry off
this coordinated of an attack.
196
00:09:03,625 --> 00:09:05,583
How are you doing
with the cell spoofing technology?
197
00:09:05,583 --> 00:09:07,667
Okay, there's a few of them.
198
00:09:07,667 --> 00:09:10,250
If you were gonna go down and dirty,
that would be shadow cell.
199
00:09:10,250 --> 00:09:12,959
There's other, higher-end apps,
200
00:09:12,959 --> 00:09:15,417
SpoofMe, The Storm, GamerCall...
201
00:09:15,417 --> 00:09:17,917
Wait. What was that middle one,
The Storm?
202
00:09:17,917 --> 00:09:19,083
Yeah. Why?
203
00:09:19,083 --> 00:09:21,125
That was Antonia's message to Hotch.
204
00:09:22,667 --> 00:09:26,291
"There's a storm coming,
and you'll be swept away."
205
00:09:26,291 --> 00:09:29,250
I don't know about you,
but this feels like a massive storm.
206
00:09:29,250 --> 00:09:30,542
It can't be a coincidence.
207
00:09:30,959 --> 00:09:32,125
Yeah, but there's no way
208
00:09:32,125 --> 00:09:33,458
she could have pulled this off
from inside prison.
209
00:09:33,458 --> 00:09:35,542
But she knew about it
enough to toy with Hotch.
210
00:09:35,542 --> 00:09:37,250
Anybody want to go
slap that smirk off her face?
211
00:09:37,709 --> 00:09:39,959
Yeah, she's been pulling strings
since we met her.
212
00:09:39,959 --> 00:09:42,083
She wanted the BAU's attention,
but why?
213
00:09:43,542 --> 00:09:44,583
Her narcissism.
214
00:09:45,750 --> 00:09:47,917
We each spent time with her,
a lot of it.
215
00:09:47,917 --> 00:09:49,583
But she didn't mention The Storm
216
00:09:49,583 --> 00:09:51,583
until Hotch went back
to question her again.
217
00:09:51,583 --> 00:09:54,166
It was a retort,
after Hotch exposed her past.
218
00:09:55,125 --> 00:09:56,417
And her son.
219
00:10:15,000 --> 00:10:16,875
You enjoying this?
220
00:10:17,208 --> 00:10:18,792
I'm a creature of habit.
221
00:10:19,333 --> 00:10:21,583
I prefer we do this in my cell.
222
00:10:22,000 --> 00:10:24,125
If you really wanted the BAU to suffer,
223
00:10:24,125 --> 00:10:25,792
you wouldn't have warned us.
224
00:10:25,792 --> 00:10:28,125
You'd only warn us
if there was something in it for you.
225
00:10:28,458 --> 00:10:30,250
Oh, you really are smart.
226
00:10:30,250 --> 00:10:31,333
So it got me thinking.
227
00:10:31,959 --> 00:10:33,625
You're in here for life.
228
00:10:33,625 --> 00:10:35,166
What could you possibly gain?
229
00:10:40,417 --> 00:10:42,834
Your son was born
when you were only 14.
230
00:10:44,208 --> 00:10:46,875
Which would make him... 43 now?
231
00:10:47,959 --> 00:10:50,041
Your family was ashamed.
232
00:10:50,709 --> 00:10:53,000
So he was raised away from you.
233
00:10:53,333 --> 00:10:55,166
But you never lost touch with him.
234
00:10:55,667 --> 00:10:57,792
Have you always lived
on the sappy side,
235
00:10:57,792 --> 00:11:00,500
or did that come out
when you became a mother?
236
00:11:00,834 --> 00:11:04,917
The only reason you warned
Agent Hotchner about this storm
237
00:11:04,917 --> 00:11:07,625
is because your son had
something to do with it.
238
00:11:08,375 --> 00:11:10,166
And now, you need our help.
239
00:11:10,166 --> 00:11:11,750
Not as much as you need mine.
240
00:11:12,291 --> 00:11:14,750
Your son framed a federal agent
241
00:11:15,041 --> 00:11:18,792
and manipulated Special Weapons
and Tactics operatives to do it.
242
00:11:18,792 --> 00:11:20,667
So, here's the thing about SWAT.
243
00:11:20,667 --> 00:11:22,375
They don't like being manipulated.
244
00:11:22,375 --> 00:11:25,959
So now, your son is on a "shoot first,
ask questions later" list.
245
00:11:27,125 --> 00:11:30,000
I want him taken into custody alive.
246
00:11:30,000 --> 00:11:31,917
Of course you do.
What mother wouldn't?
247
00:11:31,917 --> 00:11:33,000
The truth is,
248
00:11:33,417 --> 00:11:36,000
I can't really promise you
what will happen if he gets caught.
249
00:11:36,500 --> 00:11:38,750
You won't let him get killed.
250
00:11:38,750 --> 00:11:40,208
I know you.
251
00:11:40,875 --> 00:11:44,208
You took an oath.
You're too goody-two-shoes to break it.
252
00:11:44,208 --> 00:11:46,917
Yeah, yesterday,
yesterday I wouldn't have.
253
00:11:48,208 --> 00:11:50,125
But that was before your son
254
00:11:50,125 --> 00:11:52,875
had armed men point guns
in the same room as my son.
255
00:11:53,291 --> 00:11:58,750
So, when we find him,
this can go one of two ways.
256
00:12:03,875 --> 00:12:05,333
Promise me he won't get hurt.
257
00:12:05,709 --> 00:12:07,333
Give me his name.
258
00:12:13,542 --> 00:12:14,917
This is Antonia's son.
259
00:12:14,917 --> 00:12:16,625
His name's Asher Douglas.
260
00:12:16,625 --> 00:12:18,291
He lives in northern Virginia.
261
00:12:18,291 --> 00:12:20,417
Early 40s is old for a swatter.
262
00:12:20,417 --> 00:12:22,500
But he's a match
in every way that counts.
263
00:12:22,709 --> 00:12:25,125
He purchased The Storm
spoofing software,
264
00:12:25,125 --> 00:12:27,333
he bought several
audio splicing programs.
265
00:12:27,333 --> 00:12:28,750
And that's how
he was able to make calls
266
00:12:28,750 --> 00:12:30,458
from Hotch's cell and sound like him.
267
00:12:30,458 --> 00:12:31,667
Something about this doesn't fit.
268
00:12:32,375 --> 00:12:33,792
Fits enough for me. Let's go.
269
00:12:35,500 --> 00:12:38,250
Swatting can fall in the spectrum
of online psychopathy.
270
00:12:38,250 --> 00:12:41,458
Men who express violent anti-social
tendencies from behind a screen
271
00:12:41,458 --> 00:12:43,291
that they would never express in public.
272
00:12:43,291 --> 00:12:45,750
But their patterns mirror that
of a traditional psychopath,
273
00:12:45,750 --> 00:12:48,125
and specifically the fact
that they get bored easily.
274
00:12:48,125 --> 00:12:49,750
Which makes me think
we'd see evidence of that
275
00:12:49,750 --> 00:12:51,375
in his browser history, but you didn't.
276
00:12:51,375 --> 00:12:52,583
I thought he was covering his tracks.
277
00:12:52,875 --> 00:12:54,208
Even if you're right,
it doesn't change the fact
278
00:12:54,208 --> 00:12:56,625
that he made the 911 call.
We have to arrest him.
279
00:12:57,834 --> 00:12:59,041
Hotch is depending on us.
280
00:13:04,000 --> 00:13:06,959
Who gave you probable cause
to put me under surveillance?
281
00:13:06,959 --> 00:13:08,750
A confidential source.
282
00:13:08,750 --> 00:13:10,834
Tell me now or I will invoke.
283
00:13:11,250 --> 00:13:13,083
You know who needs lawyers?
284
00:13:13,083 --> 00:13:15,083
-Guilty people.
-Smart people.
285
00:13:15,083 --> 00:13:18,083
So lay out your
entire case to me right now
286
00:13:18,083 --> 00:13:20,792
or every attorney I know
will drop everything and come help me.
287
00:13:23,250 --> 00:13:25,792
We got a tip from a source.
288
00:13:26,333 --> 00:13:29,000
And it was very convincing.
289
00:13:29,000 --> 00:13:30,333
Antonia Slade.
290
00:13:30,333 --> 00:13:32,417
No, not Slade.
291
00:13:34,792 --> 00:13:36,583
All right,
we're recording with Peter Lewis,
292
00:13:36,583 --> 00:13:37,709
aka Mr. Scratch.
293
00:13:38,792 --> 00:13:40,417
Do you swear under penalty of perjury
294
00:13:40,417 --> 00:13:42,542
that the testimony
you are about to give is the truth?
295
00:13:42,792 --> 00:13:43,834
Most certainly.
296
00:13:44,083 --> 00:13:46,333
- And with advice of counsel...
- You've gotta be kidding.
297
00:13:46,333 --> 00:13:47,959
...you are giving this testimony
of your own free will?
298
00:13:47,959 --> 00:13:49,625
Yes, that is correct.
299
00:13:50,083 --> 00:13:52,166
I'm not doing this to cut a deal.
300
00:13:52,792 --> 00:13:54,208
The world needs to know
301
00:13:54,208 --> 00:13:57,667
what kind of man
Aaron Hotchner really is.
302
00:14:18,250 --> 00:14:19,542
Turn around and show me your hands.
303
00:14:19,959 --> 00:14:21,166
Whatever you're holding, drop it.
304
00:14:22,291 --> 00:14:23,542
But then it will break.
305
00:14:24,125 --> 00:14:25,750
Drop it or I will shoot you.
306
00:14:27,375 --> 00:14:29,458
-I said drop it!
-Wait, hold! Everyone hold.
307
00:14:29,875 --> 00:14:32,500
Asher, if you show us
what you're holding
308
00:14:33,041 --> 00:14:34,667
and it isn't dangerous,
we'll let you keep it.
309
00:14:35,458 --> 00:14:36,917
Why would it be dangerous?
310
00:14:36,917 --> 00:14:39,875
Because we're with the police and
we have to be prepared for the worst.
311
00:14:41,333 --> 00:14:43,000
You're not the police.
312
00:14:43,000 --> 00:14:45,542
You're with the
Federal Bureau of Investigations.
313
00:14:45,875 --> 00:14:47,583
You're Dr. Spencer Reid.
314
00:14:47,875 --> 00:14:50,583
You're Supervisory Special Agent
David Rossi.
315
00:14:50,583 --> 00:14:54,083
I researched all of you to decide
who would be the best one to swat,
316
00:14:54,917 --> 00:14:57,792
before landing on
Agent Aaron Hotchner,
317
00:14:57,792 --> 00:14:59,917
since he is the team leader, obviously.
318
00:15:00,333 --> 00:15:01,458
Can I see what's in your hands?
319
00:15:03,000 --> 00:15:04,208
Slowly.
320
00:15:06,917 --> 00:15:10,291
They're, um, my version of the A9 chip,
only mine are better.
321
00:15:10,291 --> 00:15:11,875
Can you set them down so we can talk?
322
00:15:13,583 --> 00:15:14,792
Sure.
323
00:15:17,750 --> 00:15:19,500
I need to put these on you, okay?
324
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
But it's for your own protection.
325
00:15:22,166 --> 00:15:23,333
Okay.
326
00:15:30,333 --> 00:15:31,583
There, let's go.
327
00:15:35,917 --> 00:15:37,000
We should secure the house,
328
00:15:37,000 --> 00:15:38,792
but we're not gonna find
anything else here.
329
00:15:38,792 --> 00:15:41,583
Best hope is to get him talking,
but that could be tough.
330
00:15:41,583 --> 00:15:42,709
Why?
331
00:15:42,709 --> 00:15:44,500
Well, he displays
both collecting behavior
332
00:15:44,500 --> 00:15:46,625
and unique dysgraphia traits
in his handwriting.
333
00:15:47,125 --> 00:15:48,750
I'm pretty sure he's autistic.
334
00:15:49,000 --> 00:15:51,125
It was March of last year.
335
00:15:51,959 --> 00:15:55,208
I dosed Agent Hotchner
with a dissociative drug.
336
00:15:56,000 --> 00:15:57,250
What did this drug do?
337
00:15:57,250 --> 00:15:58,667
It put you in a state
338
00:15:58,667 --> 00:16:00,875
where you experienced
a waking dream.
339
00:16:02,166 --> 00:16:06,500
Now, I try to get my victims
to see their worst nightmares.
340
00:16:07,542 --> 00:16:10,291
But Agent Hotchner, well...
341
00:16:11,834 --> 00:16:13,333
He went in his own direction.
342
00:16:14,667 --> 00:16:16,083
What do you mean by that?
343
00:16:16,083 --> 00:16:18,959
He started rambling about
how I killed his team,
344
00:16:18,959 --> 00:16:20,583
which I expected.
345
00:16:21,083 --> 00:16:22,500
But then...
346
00:16:23,583 --> 00:16:24,834
He started to laugh...
347
00:16:27,041 --> 00:16:29,333
Like he was delighted.
348
00:16:29,333 --> 00:16:31,041
And I'll be honest with you,
349
00:16:31,458 --> 00:16:34,667
in that moment, I was scared...
350
00:16:36,166 --> 00:16:37,417
Of him.
351
00:16:38,500 --> 00:16:41,291
Of what he could do to his own team.
352
00:16:42,458 --> 00:16:44,291
Or his own son, for that matter.
353
00:16:45,083 --> 00:16:46,291
I was scared...
354
00:16:47,166 --> 00:16:49,208
Why would you believe
anything he says?
355
00:16:49,750 --> 00:16:51,375
We didn't.
356
00:16:51,375 --> 00:16:53,625
But it got us digging, into you.
357
00:16:54,125 --> 00:16:55,291
What about me?
358
00:16:55,291 --> 00:16:58,667
Was your wife killed because of
your responsibilities with this job?
359
00:16:58,917 --> 00:17:00,166
Yes.
360
00:17:00,166 --> 00:17:04,291
Did you question your commitment
to the BAU after her murder?
361
00:17:04,291 --> 00:17:06,583
-Yes.
-And how does that connect to this?
362
00:17:06,583 --> 00:17:10,333
Because it was then
that you started dismissing procedure.
363
00:17:10,333 --> 00:17:11,458
I did not.
364
00:17:11,458 --> 00:17:13,333
You faked Agent Prentiss' death.
365
00:17:14,000 --> 00:17:17,458
You rubber-stamped the unjustified
shooting, by Agent Rossi,
366
00:17:17,458 --> 00:17:19,625
of the man who killed Jason Gideon,
367
00:17:20,000 --> 00:17:22,500
giving him a pass for the same crime
368
00:17:22,500 --> 00:17:25,625
you expelled Agent Greenaway for
10 years ago.
369
00:17:25,625 --> 00:17:28,542
Each of those instances
was a judgment call.
370
00:17:29,625 --> 00:17:32,291
And it's a waste of our time
for me to justify each one.
371
00:17:32,709 --> 00:17:34,417
-But I can.
-Good.
372
00:17:35,375 --> 00:17:38,959
Because this last one
is one you have no defense for.
373
00:17:41,041 --> 00:17:43,959
He subjected you
to a very powerful drug...
374
00:17:50,041 --> 00:17:53,667
One that with other victims
led to psychotic breaks.
375
00:17:55,125 --> 00:17:57,667
Now, why wouldn't you include that
376
00:17:57,667 --> 00:18:00,041
in your Bureau
psychological evaluation?
377
00:18:01,917 --> 00:18:03,083
Agent?
378
00:18:07,542 --> 00:18:08,667
Agent?
379
00:18:11,000 --> 00:18:13,125
We're looking at a case
of counterfeit deviance.
380
00:18:13,125 --> 00:18:15,750
If Asher is autistic,
he has trouble reading social cues.
381
00:18:15,750 --> 00:18:18,250
Yeah, but in this case we're dealing with
somebody high-functioning.
382
00:18:18,250 --> 00:18:20,583
What used to be labeled
Asperger's Syndrome.
383
00:18:20,583 --> 00:18:22,291
And that's where
the counterfeit deviance comes in.
384
00:18:22,667 --> 00:18:25,083
Documented examples include
high-functioning autistics
385
00:18:25,083 --> 00:18:28,250
who collect child porn
or pretend to plan a school shooting.
386
00:18:28,250 --> 00:18:30,500
They know that there's power
in those images and those actions,
387
00:18:30,500 --> 00:18:32,583
but for them
there's no paraphilia behind it.
388
00:18:32,583 --> 00:18:33,834
They don't derive pleasure from it.
389
00:18:34,083 --> 00:18:36,250
What I don't see is evidence of
390
00:18:36,250 --> 00:18:37,959
someone who's
interested in explosives.
391
00:18:38,458 --> 00:18:39,583
We need to rule out...
392
00:18:39,583 --> 00:18:42,000
That someone's pulling his strings
just like he's been pulling ours.
393
00:18:42,583 --> 00:18:43,792
Exactly. I'd like to...
394
00:18:43,792 --> 00:18:45,125
Go. Just do it. And hurry.
395
00:18:45,792 --> 00:18:47,667
I'm going to jail, aren't I?
396
00:18:47,667 --> 00:18:48,917
Not if you cooperate.
397
00:18:50,458 --> 00:18:51,959
All right.
398
00:18:51,959 --> 00:18:53,625
I did it. All of it.
399
00:18:55,709 --> 00:18:58,917
See, I don't think you did.
Even the way you just said that
400
00:18:58,917 --> 00:19:02,583
sort of sounds to me like someone
who's maybe protecting a partner.
401
00:19:03,125 --> 00:19:04,792
Would a partner have the skill set
402
00:19:05,250 --> 00:19:08,750
to splice Agent Aaron Hotchner's voice
into a 911 call?
403
00:19:09,208 --> 00:19:11,291
Something no gamer's
ever done before? No.
404
00:19:12,166 --> 00:19:13,458
I did that. Me.
405
00:19:14,709 --> 00:19:16,291
How much do you know
about nitromethane?
406
00:19:16,625 --> 00:19:18,792
It's the simplest organic
nitro compound.
407
00:19:18,792 --> 00:19:21,041
It has an R.E. factor of 1.1.
408
00:19:21,041 --> 00:19:22,625
That's its relative effectiveness
compared to...
409
00:19:22,625 --> 00:19:24,166
TNT? Right?
410
00:19:25,250 --> 00:19:26,333
Have you ever bought it?
411
00:19:28,208 --> 00:19:29,875
No point. What would I do with it?
412
00:19:30,667 --> 00:19:32,291
Well, when Agent Hotchner
was arrested,
413
00:19:32,291 --> 00:19:33,875
they found that he had bought some.
414
00:19:34,875 --> 00:19:36,375
I think it was planted on him,
415
00:19:36,667 --> 00:19:38,458
and I don't think you would do that.
416
00:19:41,417 --> 00:19:43,542
-I get... This isn't self-harm.
-Okay.
417
00:19:44,208 --> 00:19:46,917
I used to do that. I don't do it anymore.
Instead I do this.
418
00:19:47,291 --> 00:19:49,458
To control how you feel
when you get confused?
419
00:19:49,458 --> 00:19:50,625
Yes.
420
00:19:51,917 --> 00:19:53,750
You know,
I get confused a lot, too, Asher.
421
00:19:53,750 --> 00:19:57,959
It's actually one of the reasons
I decided to study behavioral analysis.
422
00:19:58,375 --> 00:20:01,959
And I don't think my friend
would buy 40 gallons of nitromethane.
423
00:20:04,291 --> 00:20:05,375
But yours might.
424
00:20:10,041 --> 00:20:12,291
-Forty gallons?
-Does that mean something to you?
425
00:20:12,291 --> 00:20:14,625
Yeah. We talked about it once.
426
00:20:16,375 --> 00:20:18,959
How much of a city
you could wipe out with 40 gallons.
427
00:20:21,250 --> 00:20:22,417
It was a hypothetical,
428
00:20:22,417 --> 00:20:26,083
like if you had the biggest
chemistry set in the world.
429
00:20:26,083 --> 00:20:27,917
I don't think
that was a hypothetical, Asher.
430
00:20:28,875 --> 00:20:29,917
He lied to me.
431
00:20:30,709 --> 00:20:31,792
He did.
432
00:20:35,291 --> 00:20:39,041
Help me, and I'll make sure
that never happens again.
433
00:20:42,875 --> 00:20:45,125
The reason
I didn't mention the drugging
434
00:20:45,125 --> 00:20:46,792
is I knew how it would be received.
435
00:20:47,458 --> 00:20:50,667
That someone at the DOJ
would misinterpret,
436
00:20:50,667 --> 00:20:52,792
and someone else would use it
to their advantage.
437
00:20:53,125 --> 00:20:54,291
That's one profile.
438
00:20:55,792 --> 00:20:57,250
Here's another.
439
00:21:03,000 --> 00:21:07,417
"The most common trait
is an unyielding belief
440
00:21:07,417 --> 00:21:08,750
"he is always right,
441
00:21:10,125 --> 00:21:12,542
"often reinforced by a traumatic loss.
442
00:21:13,166 --> 00:21:16,959
"The suspect will purposefully
separate himself from his co-workers
443
00:21:16,959 --> 00:21:18,667
"and quietly keep score,
444
00:21:19,625 --> 00:21:22,625
"cataloging every slight against him.
445
00:21:22,625 --> 00:21:26,792
"He will then use those slights
to justify his own self-interest.
446
00:21:27,792 --> 00:21:28,834
"One final trigger,
447
00:21:29,500 --> 00:21:34,333
"like a violent confrontation
or a drug-induced episode
448
00:21:35,792 --> 00:21:37,542
"will push him over the edge."
449
00:21:38,750 --> 00:21:41,083
-Sound familiar?
-Of course.
450
00:21:41,583 --> 00:21:43,875
It's my profile on workplace shooters.
451
00:21:44,500 --> 00:21:45,792
And now it fits you.
452
00:21:48,458 --> 00:21:50,291
"Today will change everything."
453
00:21:51,417 --> 00:21:54,542
What did you think,
that I was going to blow up my team?
454
00:21:54,542 --> 00:21:56,291
Turn my son into an orphan?
455
00:21:56,709 --> 00:21:59,417
And then, and this is the part
I argue against in the profile,
456
00:21:59,417 --> 00:22:02,583
I would call 911 and tell you
what I was about to do?
457
00:22:06,333 --> 00:22:08,417
I want to believe you.
458
00:22:09,792 --> 00:22:10,875
But I can't.
459
00:22:13,667 --> 00:22:15,542
If I can direct your
attention to Rossi's phone,
460
00:22:15,542 --> 00:22:17,834
I will introduce you to Eric Rawdon.
461
00:22:17,834 --> 00:22:20,250
He has had
multiple IRC chats with Asher
462
00:22:20,250 --> 00:22:22,667
until he was arrested
for criminal conspiracy.
463
00:22:22,667 --> 00:22:23,875
Conspiracy with who?
464
00:22:23,875 --> 00:22:25,625
Well, it looks like
a bunch of anarchists.
465
00:22:25,625 --> 00:22:27,917
Rawdon isn't necessarily
an anarchist himself,
466
00:22:27,917 --> 00:22:29,709
but he did want to make
something go boom.
467
00:22:30,208 --> 00:22:32,333
So he's charismatic, duplicitous.
468
00:22:32,583 --> 00:22:34,417
I mean, he'd have to be
to persuade a bunch of anarchists
469
00:22:34,417 --> 00:22:35,583
to rally around him.
470
00:22:35,583 --> 00:22:37,000
What's the overlap with Hotch?
471
00:22:37,000 --> 00:22:40,333
Uh, our gone but not forgotten
and soon to be recovered Sir Hotchner
472
00:22:40,333 --> 00:22:43,583
wrote up a profile on Rawdon,
which he defended in court.
473
00:22:43,583 --> 00:22:44,709
And this is revenge.
474
00:22:44,709 --> 00:22:46,333
No, we know it's bigger than that.
475
00:22:46,333 --> 00:22:49,375
But there's no way Rawdon could have
pulled this off while in prison.
476
00:22:49,375 --> 00:22:51,959
Garcia, what was the last contact
Rawdon had with Asher?
477
00:22:51,959 --> 00:22:53,458
Uh, emails from last week.
478
00:22:53,458 --> 00:22:55,333
The IP addresses
are from all over the state,
479
00:22:55,333 --> 00:22:57,542
but none from Virginia supermax prison
480
00:22:57,542 --> 00:22:58,625
where Rawdon currently resides.
481
00:22:59,041 --> 00:23:01,792
So someone else took over the account,
or multiple someones,
482
00:23:01,792 --> 00:23:03,500
depending on
who's still supporting Rawdon.
483
00:23:03,500 --> 00:23:05,792
I'm gonna add "word" to the end
of Tara's last sentiment,
484
00:23:05,792 --> 00:23:07,375
because whoever
is sending these emails
485
00:23:07,375 --> 00:23:09,583
has gone hog wild
over the last 12 hours,
486
00:23:09,583 --> 00:23:11,542
and the message is always the same...
487
00:23:11,542 --> 00:23:13,959
"The storm breaks tonight.
Get his bed ready."
488
00:23:14,583 --> 00:23:17,542
That's reminiscent of the emails
the 9/11 hijackers sent to each other,
489
00:23:17,542 --> 00:23:18,917
weeks before the attack.
490
00:23:18,917 --> 00:23:21,500
Coded messages like
"This summer will surely be hot"
491
00:23:21,500 --> 00:23:23,083
was their way of saying
the plan was set.
492
00:23:24,375 --> 00:23:27,125
Except this is
"The storm breaks tonight."
493
00:23:30,208 --> 00:23:31,458
He's planning a prison break.
494
00:23:45,125 --> 00:23:46,250
D-block secure.
495
00:23:46,250 --> 00:23:47,583
Clocking out for the night.
496
00:23:52,583 --> 00:23:53,875
Get back in your cell.
497
00:23:54,750 --> 00:23:57,583
Control, I got a faulty door on D-28.
498
00:23:57,917 --> 00:23:59,709
Get back in now or I'll make you.
499
00:24:03,083 --> 00:24:05,750
We've got multiple cells open
on D-block.
500
00:24:06,083 --> 00:24:09,000
Lock down the whole wing.
Repeat, multiple cells open!
501
00:24:23,542 --> 00:24:26,041
Somebody copy.
The control room is empty.
502
00:24:26,333 --> 00:24:28,667
We have multiple cells open.
503
00:24:28,667 --> 00:24:30,375
No one is running the show!
504
00:24:35,834 --> 00:24:37,291
That's affirmative,
Agent Rossi.
505
00:24:37,291 --> 00:24:39,083
The riot just started here at VA Max.
506
00:24:39,083 --> 00:24:42,208
Focus all your efforts on
finding Rawdon. We need him alive.
507
00:24:42,208 --> 00:24:43,458
Has anyone escaped?
508
00:24:43,458 --> 00:24:45,458
We don't know.
We're still trying to secure the prison.
509
00:24:45,834 --> 00:24:47,250
Okay, Warden, we're five minutes out.
510
00:24:48,250 --> 00:24:50,667
Guys, the swatting,
the bread crumbs to Asher,
511
00:24:50,667 --> 00:24:52,959
this is exactly
the larger plan we profiled.
512
00:24:52,959 --> 00:24:56,709
It worked. Rawdon has another group
he's been working with on the inside.
513
00:24:56,709 --> 00:24:58,333
By the time we clear Hotch,
they'll be gone.
514
00:25:03,250 --> 00:25:04,333
Who's Eric Rawdon?
515
00:25:05,500 --> 00:25:07,000
He's behind this.
516
00:25:07,000 --> 00:25:08,542
Maybe he's your partner.
517
00:25:08,542 --> 00:25:10,417
If that were true, you'd have evidence.
518
00:25:10,417 --> 00:25:11,583
I do.
519
00:25:11,875 --> 00:25:14,208
The storage locker in your name,
the supplies...
520
00:25:14,208 --> 00:25:15,250
You're grasping.
521
00:25:16,083 --> 00:25:17,625
And I'll tell you why.
522
00:25:17,625 --> 00:25:20,542
You need me here as cover
for missing a major terrorist incident.
523
00:25:21,750 --> 00:25:23,000
It's a prison break.
524
00:25:23,792 --> 00:25:25,291
Not to Rawdon.
525
00:25:26,041 --> 00:25:28,041
His dream has always been
to set off a bomb
526
00:25:28,041 --> 00:25:29,542
in a major metropolitan area.
527
00:25:29,542 --> 00:25:31,625
Not for any political
or ideological reason,
528
00:25:31,625 --> 00:25:33,291
he just wants to see a city burn.
529
00:25:34,041 --> 00:25:35,333
And you're letting it happen.
530
00:25:40,250 --> 00:25:42,333
-Now you're grasping.
-Am I?
531
00:25:42,333 --> 00:25:43,542
Ask yourself one question.
532
00:25:44,166 --> 00:25:45,375
Am I more helpful here,
533
00:25:45,625 --> 00:25:48,000
mentally preparing a report
to the subcommittee
534
00:25:48,000 --> 00:25:49,875
that's gonna haul you in,
535
00:25:50,375 --> 00:25:52,250
or out there, catching Rawdon?
536
00:26:08,458 --> 00:26:10,417
-SSA Rossi.
-Warden Nabb.
537
00:26:10,709 --> 00:26:12,250
Your call came minutes too late, Agent.
538
00:26:12,542 --> 00:26:14,458
-Have you located Eric Rawdon?
-Not yet.
539
00:26:14,667 --> 00:26:16,417
The rioters still control three blocks,
540
00:26:16,417 --> 00:26:18,250
and the fires inside have spread us thin.
541
00:26:18,250 --> 00:26:20,083
Warden, this isn't a riot. It's a break.
542
00:26:20,875 --> 00:26:22,208
They'll never get over the wall.
543
00:26:22,583 --> 00:26:24,166
Then they have some other way out.
544
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
Every part of this plan
has been meticulously crafted.
545
00:26:26,583 --> 00:26:29,291
We got a distress call that some of
the prisoners got to the gun safe.
546
00:26:29,625 --> 00:26:31,625
First priority is to
secure the control room.
547
00:26:42,041 --> 00:26:43,291
Got one!
548
00:26:44,417 --> 00:26:45,667
Where are the others?
549
00:26:46,458 --> 00:26:47,917
How are they getting out?
550
00:26:49,291 --> 00:26:50,500
Shh.
551
00:26:51,500 --> 00:26:52,750
Freeze!
552
00:27:09,917 --> 00:27:11,083
Shh.
553
00:27:12,125 --> 00:27:13,166
You got a flashlight?
554
00:27:27,417 --> 00:27:28,959
Captain, we got a tunnel.
555
00:27:30,458 --> 00:27:34,041
Rossi, we got a tunnel in C-block
along the sewer line on the east wall.
556
00:27:34,041 --> 00:27:35,291
Copy, Tara. We're on our way.
557
00:28:00,458 --> 00:28:01,542
Evening.
558
00:28:04,542 --> 00:28:05,583
Including Rawdon?
559
00:28:06,792 --> 00:28:08,208
-Kershaw and Bring.
-Sir.
560
00:28:08,208 --> 00:28:10,250
You stay here in case
more prisoners come back through.
561
00:28:10,792 --> 00:28:12,458
We should keep moving
to the control room.
562
00:28:12,458 --> 00:28:14,458
We should also sweep E-block.
Rawdon could be holed up there.
563
00:28:14,458 --> 00:28:15,834
Captain, I'll stay on your six.
564
00:28:16,125 --> 00:28:18,041
Fine by me. Just watch your front sight.
565
00:28:26,917 --> 00:28:28,583
- Captain.
- Go ahead.
566
00:28:28,583 --> 00:28:31,583
Just got a sitrep.
The prisoners have the control room.
567
00:28:31,583 --> 00:28:32,750
Copy that.
568
00:28:32,750 --> 00:28:33,792
It's gonna get hairy in there.
569
00:28:34,041 --> 00:28:35,625
They're not gonna give it up
without a fight.
570
00:28:36,083 --> 00:28:37,166
I need you to stay here.
571
00:28:37,417 --> 00:28:39,125
Copy that. I'll wait for your signal.
572
00:29:17,125 --> 00:29:19,291
One man down. Everyone else okay?
573
00:29:19,291 --> 00:29:20,375
We're good.
574
00:29:23,917 --> 00:29:25,041
It's a trap!
575
00:29:26,834 --> 00:29:28,750
Captain, do you copy?
576
00:29:30,208 --> 00:29:31,500
Captain?
577
00:29:31,750 --> 00:29:33,083
Dr. Lewis?
578
00:29:42,333 --> 00:29:43,542
Ennis?
579
00:29:44,750 --> 00:29:45,834
Huh.
580
00:29:47,083 --> 00:29:48,583
I thought that was you.
581
00:29:52,041 --> 00:29:53,125
What are you doing here?
582
00:29:54,500 --> 00:29:55,625
You should know.
583
00:29:55,625 --> 00:29:59,041
They sent me here right after
you finished interviewing me.
584
00:30:00,000 --> 00:30:03,500
I don't appreciate my words
being used against me, Tara.
585
00:30:03,500 --> 00:30:05,291
Ennis, I had nothing to do with...
586
00:30:05,291 --> 00:30:07,792
Then why was I transferred?
587
00:30:10,083 --> 00:30:11,250
It must have been that
588
00:30:11,250 --> 00:30:13,125
they read what you wrote
in the report about me
589
00:30:13,125 --> 00:30:15,291
and assumed that I was like...
590
00:30:16,875 --> 00:30:17,959
Them.
591
00:30:20,583 --> 00:30:22,083
Who's "them," Ennis?
592
00:30:24,834 --> 00:30:26,917
The worst of the worst.
593
00:30:27,667 --> 00:30:28,917
Don't you know where you are?
594
00:30:39,333 --> 00:30:41,083
This is the serial killer wing.
595
00:30:43,333 --> 00:30:45,333
Hey, Rawdon. We're all clear.
596
00:30:51,250 --> 00:30:53,875
Take the automatic weapons,
their uniforms, and vests.
597
00:30:53,875 --> 00:30:55,250
We're going out
the same way they came in.
598
00:30:55,959 --> 00:30:57,250
One problem.
599
00:30:57,250 --> 00:30:58,834
We have feds in A and E-block.
600
00:31:00,291 --> 00:31:01,750
We'll take care of E-block ourselves.
601
00:31:02,333 --> 00:31:05,417
As for A, I held back the monsters
for a reason.
602
00:31:16,542 --> 00:31:18,291
Ennis, don't.
603
00:31:20,917 --> 00:31:24,166
I've dreamed of this, Tara.
Dreamed of it.
604
00:31:24,583 --> 00:31:27,417
I will shoot you. I mean it.
605
00:31:27,709 --> 00:31:28,959
There's only one problem.
606
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
You can't take us all.
607
00:31:54,375 --> 00:31:55,667
JJ, Reid, backup, now!
608
00:31:57,709 --> 00:31:59,166
On our way.
609
00:32:00,625 --> 00:32:02,208
Easy there, pretty lady.
610
00:32:02,208 --> 00:32:03,583
Backup's not coming.
611
00:32:03,834 --> 00:32:05,375
Don't do this, Ennis, please.
612
00:32:05,375 --> 00:32:07,208
Are you trying to
beg your way out of this?
613
00:32:07,792 --> 00:32:09,625
I'm trying to save your life.
614
00:32:09,625 --> 00:32:10,709
Look behind you.
615
00:32:11,333 --> 00:32:12,917
Back in your cells! Hands up!
616
00:32:14,667 --> 00:32:15,709
Ah...
617
00:32:28,667 --> 00:32:29,959
Back in your cells!
618
00:32:29,959 --> 00:32:31,125
That's Reid and JJ.
619
00:32:34,375 --> 00:32:35,417
Get ready!
620
00:32:37,417 --> 00:32:38,500
Flash-bang!
621
00:32:40,667 --> 00:32:42,750
- Clear!
- Attention, all prisoners, clear!
622
00:32:45,250 --> 00:32:46,458
Get all the weapons.
623
00:32:47,959 --> 00:32:50,125
-Where's the bomb?
-You'll never stop it in time.
624
00:32:50,834 --> 00:32:51,959
Boom.
625
00:32:51,959 --> 00:32:54,125
Last time you were gonna assemble
in one of three locations,
626
00:32:54,125 --> 00:32:56,000
and you're too compulsive to deviate.
627
00:32:56,458 --> 00:32:58,000
Arlington, but they're
looking for you there.
628
00:32:58,959 --> 00:33:00,834
Appomattox County is too far away.
629
00:33:01,959 --> 00:33:03,125
They're at the Ivory Tower.
630
00:33:04,625 --> 00:33:06,625
What? That's not true!
631
00:33:06,625 --> 00:33:07,750
What's the Ivory Tower?
632
00:33:07,750 --> 00:33:09,333
A safe house for fundamentalist groups.
633
00:33:10,500 --> 00:33:11,625
Garcia, we got a location.
634
00:33:11,625 --> 00:33:13,458
I need you to give it
to all available SWAT resources.
635
00:33:32,208 --> 00:33:33,333
Let's go.
636
00:34:04,667 --> 00:34:05,750
Come on!
637
00:34:33,834 --> 00:34:35,166
Come on, get this thing airborne!
638
00:35:18,500 --> 00:35:20,875
"The line
dividing good and evil
639
00:35:20,875 --> 00:35:22,917
"cuts through the heart
of every human being."
640
00:35:24,000 --> 00:35:25,875
Aleksandr Solzhenitsyn.
641
00:35:30,542 --> 00:35:32,834
-Are you okay?
-Mmm. Yeah.
642
00:35:35,125 --> 00:35:37,208
-Is it over?
-Hope so.
643
00:35:37,208 --> 00:35:39,458
-Where are the boys?
-In the office.
644
00:35:43,917 --> 00:35:45,208
Hey.
645
00:35:47,625 --> 00:35:48,875
Hey.
646
00:35:49,500 --> 00:35:50,750
Hey.
647
00:35:51,583 --> 00:35:52,625
What you doin'?
648
00:35:53,000 --> 00:35:54,333
Drawing.
649
00:35:56,500 --> 00:35:57,625
Can I take a look?
650
00:35:58,875 --> 00:36:00,125
No.
651
00:36:01,542 --> 00:36:02,583
Are you okay?
652
00:36:03,750 --> 00:36:05,709
Yeah, I'm okay. How about you?
653
00:36:08,792 --> 00:36:10,041
I'm fine.
654
00:36:12,375 --> 00:36:15,166
Hey, buddy. Come here.
655
00:36:16,000 --> 00:36:17,250
-You ready to go?
-Sure.
656
00:36:41,583 --> 00:36:42,875
Morning.
657
00:36:42,875 --> 00:36:44,041
Rough night?
658
00:36:46,166 --> 00:36:47,417
Yeah.
659
00:36:53,750 --> 00:36:55,000
Don't.
660
00:36:55,834 --> 00:36:56,959
Don't go.
661
00:36:59,583 --> 00:37:03,125
I think I fooled myself into thinking that
things would be different.
662
00:37:03,125 --> 00:37:04,542
I think you did, too.
663
00:37:05,000 --> 00:37:06,125
It is different.
664
00:37:06,125 --> 00:37:09,250
David, the job will always be the same.
665
00:37:09,500 --> 00:37:10,667
Yes.
666
00:37:11,667 --> 00:37:12,917
But I'm different.
667
00:37:13,959 --> 00:37:16,208
Do me just one favor.
668
00:37:16,875 --> 00:37:19,542
Before you make any decision...
669
00:37:20,375 --> 00:37:21,500
Meet my team.
670
00:37:23,208 --> 00:37:26,500
They're the only family I have
outside of you and Joy.
671
00:37:33,792 --> 00:37:36,333
I walked away 30 years ago.
672
00:37:37,709 --> 00:37:39,250
I'm not walking away this time.
673
00:37:42,750 --> 00:37:44,291
Please.
674
00:37:45,583 --> 00:37:46,834
Stay.
675
00:37:52,291 --> 00:37:54,000
On one condition.
676
00:37:56,542 --> 00:37:58,750
That we call our daughter back.
677
00:38:00,000 --> 00:38:01,458
Together.
678
00:38:09,250 --> 00:38:10,792
And there they are.
679
00:38:11,333 --> 00:38:12,625
Please, come in.
680
00:38:13,083 --> 00:38:15,875
Spence, Tara,
this is Hayden Montgomery.
681
00:38:23,917 --> 00:38:26,083
She's my favorite so far.
682
00:38:27,041 --> 00:38:28,291
This way.
683
00:38:31,834 --> 00:38:34,583
Keep your eyes on him.
He's very sneaky with his cards.
684
00:38:34,875 --> 00:38:37,166
There's nothing sneaky about it.
It is merely magic.
685
00:38:37,458 --> 00:38:40,291
I need you to blow on this card, please.
You blow.
686
00:38:40,500 --> 00:38:42,125
And this is your card.
687
00:38:43,709 --> 00:38:44,792
No.
688
00:38:45,083 --> 00:38:46,125
That's not your card?
689
00:38:47,667 --> 00:38:49,583
Wait. Hold on. Okay.
690
00:38:51,875 --> 00:38:53,625
This is your card.
691
00:38:55,000 --> 00:38:56,166
-No.
-No.
692
00:38:56,166 --> 00:38:57,667
You serious? That's not your card?
693
00:38:58,166 --> 00:38:59,417
Hold on.
694
00:38:59,917 --> 00:39:01,583
You know what? Oh...
695
00:39:02,500 --> 00:39:04,333
That your card?
696
00:39:05,750 --> 00:39:07,250
Oh, my... How did you do that?
697
00:39:07,959 --> 00:39:11,542
Mmm, I had a hard time
putting both boys down last night.
698
00:39:11,542 --> 00:39:12,834
They couldn't sleep?
699
00:39:13,333 --> 00:39:16,583
Other way around.
I didn't want to leave them.
700
00:39:17,667 --> 00:39:19,125
How are things on your end?
701
00:39:21,375 --> 00:39:23,458
You know, fortunately
Jack doesn't remember
702
00:39:23,458 --> 00:39:24,750
a lot about Haley's death.
703
00:39:24,750 --> 00:39:27,083
He knows the story, but he was young.
704
00:39:27,375 --> 00:39:28,792
That's a good thing.
705
00:39:28,792 --> 00:39:30,333
It's a very good thing.
706
00:39:32,458 --> 00:39:34,542
But he's not gonna forget
seeing me at gunpoint.
707
00:39:35,875 --> 00:39:39,083
I just don't want this job
to take anything else away from him.
708
00:39:39,667 --> 00:39:42,834
Well, maybe it gives him
something, too.
709
00:39:43,959 --> 00:39:45,667
You're his hero.
710
00:39:46,000 --> 00:39:49,166
Not a pretend hero, a real hero.
711
00:39:50,125 --> 00:39:51,250
Well, he's growing up.
712
00:39:51,250 --> 00:39:53,250
He's not going to feel that way
for too much longer.
713
00:39:54,417 --> 00:39:56,125
Nah, you can worry about that later.
714
00:39:57,125 --> 00:39:59,000
Just be his dad.
715
00:40:00,458 --> 00:40:01,750
Enjoy that.
716
00:40:04,041 --> 00:40:05,583
Wait. Wait, don't move.
Don't move.
717
00:40:05,583 --> 00:40:07,083
- Wait, what? What?
- Oh, no.
718
00:40:07,375 --> 00:40:08,583
-Oh, my God...
-What are you doing?
719
00:40:08,583 --> 00:40:10,208
-What's in my hair?
-There's something in your hair!
720
00:40:13,458 --> 00:40:14,834
Holy guacamole!
721
00:40:17,583 --> 00:40:18,792
Ah...
722
00:40:19,417 --> 00:40:21,166
Get it.
723
00:40:21,166 --> 00:40:22,583
Save him. Save him.
724
00:41:06,917 --> 00:41:08,166
I'll be right back.
725
00:41:26,750 --> 00:41:27,959
What is it now?
726
00:41:27,959 --> 00:41:29,792
Three more prison breaks
in three different states,
727
00:41:29,792 --> 00:41:32,500
all organized by Rawdon's partners
from his last bombing attempt.
728
00:41:32,500 --> 00:41:34,542
The local field office got a head start
because of what we did.
729
00:41:34,875 --> 00:41:36,333
They stopped the bomb threat, but...
730
00:41:36,333 --> 00:41:37,458
Who didn't they catch?
731
00:41:37,458 --> 00:41:39,500
All have serial killer wings
just like VA Max.
732
00:41:40,250 --> 00:41:41,917
Let me guess. They were released first
733
00:41:41,917 --> 00:41:43,875
to cause maximum chaos
and occupy law enforcement.
734
00:41:44,250 --> 00:41:47,375
A lot of them were killed or recaptured,
but not all of them.
735
00:41:47,667 --> 00:41:48,792
How many got away?
736
00:41:48,792 --> 00:41:51,208
As of right now, 13 serial killers,
737
00:41:52,083 --> 00:41:53,166
one of which is Peter Lewis.
738
00:41:54,166 --> 00:41:55,917
Mr. Scratch.
739
00:41:55,917 --> 00:41:58,542
That's why he testified against you.
He was part of their plan all along.
740
00:41:59,041 --> 00:42:01,208
So we have to catch him again,
741
00:42:01,208 --> 00:42:02,375
along with 12 other murderers.
51636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.