Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,682 --> 00:00:58,975
I'm still here.
2
00:01:00,103 --> 00:01:01,103
Yes!
3
00:01:05,733 --> 00:01:08,903
Being dead is no excuse
to bail on mochaccinos with me
4
00:01:08,986 --> 00:01:10,780
for smoochaccinos with Jake C.
5
00:01:10,862 --> 00:01:12,906
I need to figure out what
my unfinished business is.
6
00:01:12,989 --> 00:01:14,825
It's obviously not making out with Jake C.
7
00:01:14,909 --> 00:01:16,326
It could be making out with Jake C.
8
00:01:16,409 --> 00:01:17,912
With our shirts off.
9
00:01:18,620 --> 00:01:20,789
Or our pants off.
10
00:01:20,873 --> 00:01:23,459
Or both. I don't know.
I'm gonna try it all just to be safe.
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,837
I'm dead. So, until I figure out
my unfinished business,
12
00:01:26,920 --> 00:01:29,340
I'm gonna get down to business.
And I don't know.
13
00:01:30,466 --> 00:01:33,301
Sit on Jake C's face?
I dunno how that's sanitary
14
00:01:33,385 --> 00:01:34,762
or comfortable or safe,
15
00:01:34,846 --> 00:01:36,514
but I'll figure it out.
16
00:01:36,597 --> 00:01:37,597
What…
17
00:01:38,015 --> 00:01:39,558
What exactly is the seat?
18
00:01:40,143 --> 00:01:43,688
I can't believe
I'm talking like this. I… I feel so alive.
19
00:01:43,771 --> 00:01:46,899
- I must be living.
- Yeah, you are. Until you're a lava lamp.
20
00:01:48,067 --> 00:01:49,985
- Dude.
- It's not me. I have earbuds in.
21
00:01:50,069 --> 00:01:52,195
Public school low-rent jank.
22
00:01:54,115 --> 00:01:55,115
It's Jake C.
23
00:01:57,367 --> 00:01:58,367
Shocked.
24
00:02:01,204 --> 00:02:03,748
I can't stay in here. It smells so bad.
25
00:02:03,832 --> 00:02:05,709
Did Stinky just pass by?
26
00:02:06,459 --> 00:02:07,628
His name is Devon.
27
00:02:07,712 --> 00:02:10,173
Why does it smell so bad in here?
28
00:02:10,256 --> 00:02:11,716
Because one of you
29
00:02:11,799 --> 00:02:14,968
forgot to put this guy back in the fridge.
30
00:02:15,510 --> 00:02:17,597
This is what happens
when you leave a dead carcass
31
00:02:17,680 --> 00:02:19,306
out in the heat to decompose.
32
00:02:22,852 --> 00:02:25,771
You are gonna
decompose pretty quickly,
33
00:02:25,854 --> 00:02:27,272
and if we can already…
34
00:02:29,066 --> 00:02:30,193
If we can already smell it,
35
00:02:30,276 --> 00:02:32,819
then it's only a matter of time
before somebody else does.
36
00:02:33,528 --> 00:02:36,324
You are gonna be a smelly virgin
stinking up a lava lamp for eternity.
37
00:02:36,406 --> 00:02:38,158
Maybe my unfinished business is sex.
38
00:02:38,241 --> 00:02:41,180
It seems like virgins have an easier
track to heaven, if there is a heaven.
39
00:02:41,204 --> 00:02:43,622
- Joan of Arc, Virgin Mary.
- They weren't really virgins.
40
00:02:43,706 --> 00:02:45,957
The church wasn't sex-positive then
like it is now.
41
00:02:46,042 --> 00:02:47,627
- What?
- Okay, it's probably not sex.
42
00:02:47,710 --> 00:02:50,295
Is there anything
you were working on that day?
43
00:02:50,378 --> 00:02:52,673
What was the thing we were
talking about before you died?
44
00:02:52,757 --> 00:02:55,343
Since we're saying yes to everything,
45
00:02:55,425 --> 00:02:56,885
how about prom?
46
00:02:56,968 --> 00:02:59,764
I mean, I'm already going with Jake W.
47
00:03:00,264 --> 00:03:02,682
He said yes, and you should too.
48
00:03:02,766 --> 00:03:04,602
Yes! I'm gonna ask Jake C.
49
00:03:04,685 --> 00:03:06,770
- Ah! We're going to prom!
- We are!
50
00:03:07,437 --> 00:03:08,271
Prom!
51
00:03:08,355 --> 00:03:09,689
My unfinished business is prom.
52
00:03:09,774 --> 00:03:12,853
Duh. Of course it's prom. It's the most
important high school rite of passage.
53
00:03:12,901 --> 00:03:15,028
IANGDTTOLO.
54
00:03:17,156 --> 00:03:19,675
- I have to go to prom with Jake C!
- But that's two weeks away.
55
00:03:19,699 --> 00:03:22,203
How the heck are we gonna
keep your body intact for two weeks?
56
00:03:22,286 --> 00:03:25,538
Maybe you can try and use
your ghost powers and cold blast it.
57
00:03:25,622 --> 00:03:28,376
Mmm… My ghost powers are pretty lame,
but I can try.
58
00:03:35,925 --> 00:03:37,926
Oh, it's happening. You're doing it.
59
00:03:38,009 --> 00:03:41,514
But it's only a little bit of ice,
and I nearly shit myself trying.
60
00:03:41,597 --> 00:03:44,057
- Okay, maybe we should just buy ice.
- Let's go to the store.
61
00:03:44,140 --> 00:03:46,852
- Aren't you going to lunch with Jake C?
- Yeah.
62
00:03:46,936 --> 00:03:49,776
I was so distracted being distracted.
Thank you for being my North Star.
63
00:03:49,854 --> 00:03:50,854
Ice after school.
64
00:03:52,149 --> 00:03:53,234
- Hey.
- Hey.
65
00:03:53,317 --> 00:03:54,401
Sorry, I'm late.
66
00:03:54,485 --> 00:03:56,695
- Yeah, you missed taco day.
- Oh my God.
67
00:03:56,778 --> 00:03:57,697
They're all sold out.
68
00:03:57,780 --> 00:03:59,448
But, I mean, I guess it's a good thing
69
00:03:59,531 --> 00:04:01,658
that I got you an extra plate.
70
00:04:01,741 --> 00:04:03,743
Thank you.
71
00:04:05,162 --> 00:04:09,250
Um… So I'm not actually
gonna be out of town for prom.
72
00:04:09,332 --> 00:04:10,602
- Oh my God, that's great.
- Yeah.
73
00:04:10,626 --> 00:04:13,670
What should we do instead?
Do you wanna do dinner? See a movie?
74
00:04:13,753 --> 00:04:16,132
Do you wanna see a movie about dinner?
75
00:04:16,214 --> 00:04:17,300
What?
76
00:04:17,382 --> 00:04:20,677
Um, or… or we could go to…
77
00:04:20,761 --> 00:04:22,680
- Know what'd be so funny? Wait.
- Uh.
78
00:04:23,723 --> 00:04:25,473
We could go to prom ironically.
79
00:04:25,557 --> 00:04:26,934
Yeah.
80
00:04:27,018 --> 00:04:28,853
God, no. Oh my gosh.
81
00:04:28,935 --> 00:04:32,605
You were so right about prom.
Seriously. It is such a cliché.
82
00:04:32,689 --> 00:04:34,608
That's what's so cool about you.
83
00:04:34,692 --> 00:04:36,319
You DGAF about prom.
84
00:04:36,819 --> 00:04:39,738
'Cause, I mean, prom is so lame.
85
00:04:41,615 --> 00:04:43,826
Yeah… Yeah, totally. Mm.
86
00:04:43,908 --> 00:04:45,577
Prom is so lame.
87
00:04:55,420 --> 00:04:57,048
Chill. I've seen them.
88
00:04:57,630 --> 00:04:59,550
He's moved on. I've moved on.
89
00:04:59,632 --> 00:05:02,970
- What have you moved on to?
- There are so many options.
90
00:05:03,887 --> 00:05:04,971
Not you.
91
00:05:06,848 --> 00:05:09,518
Jake C and I are good.
We're gonna be friends.
92
00:05:09,601 --> 00:05:11,771
And what about how this
affects the rest of us?
93
00:05:11,853 --> 00:05:15,231
This is between Jake C and me.
Why would it affect anyone else?
94
00:05:16,817 --> 00:05:17,817
Yeah.
95
00:05:25,492 --> 00:05:27,786
We can't sit with Riley.
We gotta support our boy.
96
00:05:27,870 --> 00:05:30,915
Dude. Lea will be so pissed
if I sit with Jake C.
97
00:05:31,706 --> 00:05:33,250
But then where do we sit?
98
00:05:34,250 --> 00:05:35,502
We stand.
99
00:05:36,086 --> 00:05:37,295
We stand tall.
100
00:05:39,255 --> 00:05:41,050
What am I supposed to do now?
101
00:05:41,132 --> 00:05:43,593
I can't ask him to prom
until I un-ask him to not prom.
102
00:05:43,677 --> 00:05:46,471
We gotta figure it out
before Riley worms her way back in.
103
00:05:46,555 --> 00:05:48,891
Worms, body, ice. Let's get the ice.
104
00:05:49,808 --> 00:05:51,310
Shit. It's Jake.
105
00:05:51,394 --> 00:05:53,269
- What did he text you?
- It's Jake W.
106
00:05:56,399 --> 00:05:57,524
Double shit.
107
00:05:57,608 --> 00:06:00,944
- Did I miss something?
- I haven't talked to him since the party.
108
00:06:01,612 --> 00:06:02,904
Did he ghost you?
109
00:06:02,987 --> 00:06:04,656
What a dick.
110
00:06:04,740 --> 00:06:07,326
Uh, actually, he texted me.
111
00:06:07,410 --> 00:06:09,661
- I forgot to text him back.
- Dude.
112
00:06:09,745 --> 00:06:13,124
Look, you know, I've been
a little bit preoccupied, you know?
113
00:06:13,206 --> 00:06:16,459
Dead best friend, existence of ghosts,
my generalized anxiety disorder.
114
00:06:16,543 --> 00:06:19,629
If my unfinished business is to go
to prom, then you have to go with me.
115
00:06:19,713 --> 00:06:20,713
And he is your date.
116
00:06:20,755 --> 00:06:22,757
Well, he was two weeks ago,
but now who knows?
117
00:06:23,634 --> 00:06:26,011
You can't go alone.
Worse than not going is going alone.
118
00:06:26,595 --> 00:06:28,389
Besides, prom is your thing.
119
00:06:28,471 --> 00:06:30,473
Well, no. It's actually now your thing.
120
00:06:30,975 --> 00:06:32,600
Fine. It's our thing.
121
00:06:32,685 --> 00:06:35,521
And you have to go 'cause I'm going,
and we're going together.
122
00:06:35,603 --> 00:06:39,191
We're going to prom. Yes!
123
00:06:40,151 --> 00:06:42,987
Now lock in the date and talk to Jake W.
124
00:06:43,069 --> 00:06:44,447
Ooh. No way. Nope.
125
00:06:44,529 --> 00:06:48,199
Face-to-face after taking
this long a hiatus would be aggro AF.
126
00:06:48,283 --> 00:06:51,911
- I will text him.
- Fine. I'll get the ice, you text.
127
00:07:00,879 --> 00:07:02,630
That's a lot of ice.
128
00:07:02,714 --> 00:07:05,009
Yeah. I think I cleared you out.
129
00:07:05,091 --> 00:07:06,677
You having a party?
130
00:07:08,137 --> 00:07:10,598
Yep, huge party tonight.
131
00:07:11,098 --> 00:07:13,350
Probably gonna get shut down by the cops.
132
00:07:20,190 --> 00:07:23,735
Hauling a shit-ton of ice out to the car
was fun. How's the texting?
133
00:07:23,819 --> 00:07:27,615
Good. We've leveled up to Bitmojis,
and he's excited to hang out tonight.
134
00:07:27,697 --> 00:07:29,658
Wow, making moves! You getting together?
135
00:07:29,742 --> 00:07:31,619
Yeah, at our party.
136
00:07:32,202 --> 00:07:33,995
Why did you tell him we're having a party?
137
00:07:34,079 --> 00:07:37,540
He must have heard my cover story
for the ice. Just tell him it's canceled.
138
00:07:39,293 --> 00:07:41,879
Can't. He just put it
in the senior text chain.
139
00:07:41,961 --> 00:07:44,632
Shit.
140
00:07:48,259 --> 00:07:49,887
Okay, I've changed my mind.
141
00:07:49,970 --> 00:07:52,639
I think a party could be a great way
for us to make a mark.
142
00:07:52,723 --> 00:07:55,643
Totally. We'll do it at your house,
and keep it low-key.
143
00:07:55,725 --> 00:07:59,103
No, this party is a part of your legacy.
Our legacy.
144
00:07:59,187 --> 00:08:01,398
We need everyone
to be talking about it tomorrow,
145
00:08:01,482 --> 00:08:03,149
the day after, and for years to come.
146
00:08:03,233 --> 00:08:05,069
To remember it. To remember us.
147
00:08:06,028 --> 00:08:08,906
Don't you wanna be remembered?
'Cause I do.
148
00:08:09,406 --> 00:08:11,992
You're right. And this is how
I'm gonna get Jake C to go to prom.
149
00:08:12,076 --> 00:08:15,286
Yes! He will see that you
don't just follow trends.
150
00:08:15,370 --> 00:08:16,204
- No.
- You set them.
151
00:08:16,288 --> 00:08:18,749
- 'Cause what kind of wild party goddess…
- Mm-hm. Whoo!
152
00:08:18,831 --> 00:08:20,750
- Me.
- …throws bangers on a Monday?
153
00:08:20,834 --> 00:08:23,127
- Erika Vu. That's… She does.
- Right here. Mm-hm.
154
00:08:23,211 --> 00:08:24,588
So what do we need for the party?
155
00:08:24,672 --> 00:08:26,464
- A theme. Disco?
- Luau?
156
00:08:26,548 --> 00:08:28,007
- Early T Swift?
- Late T Swift?
157
00:08:28,091 --> 00:08:31,052
- Dungeons and Drag Queens?
- Jellicle cats, things you can milk?
158
00:08:31,136 --> 00:08:32,596
- What?
- Huh. Sorry. Uh…
159
00:08:32,679 --> 00:08:35,890
With the ice bags and the ghost chill,
my brain is totally frozen.
160
00:08:35,975 --> 00:08:37,225
I cannot think straight.
161
00:08:37,308 --> 00:08:40,604
Do you feel my cold right now? I'm sorry.
I don't know how to turn it off.
162
00:08:42,438 --> 00:08:43,982
Winter wonderland!
163
00:08:44,066 --> 00:08:45,817
- Okay. We're gonna need snow.
- Cocaine?
164
00:08:45,900 --> 00:08:48,861
No. Well, maybe, but snow.
165
00:08:49,446 --> 00:08:50,905
How are we gonna get snow?
166
00:08:53,116 --> 00:08:54,326
Seems like an emergency to me.
167
00:09:01,542 --> 00:09:03,210
- Epic.
- Yeah.
168
00:09:04,211 --> 00:09:06,547
Okay. Aren't these tables
a little too close together?
169
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
- No. It forces people to interact more.
- Good thinking.
170
00:09:09,633 --> 00:09:11,176
This party is gonna be so lit.
171
00:09:11,259 --> 00:09:12,344
I know.
172
00:09:12,427 --> 00:09:15,431
Unless nobody comes.
People will show up for this party, right?
173
00:09:15,514 --> 00:09:18,394
Oh my God. What if no one comes,
and we're that sad party no one goes to?
174
00:09:18,433 --> 00:09:19,634
That would be so embarrassing.
175
00:09:19,684 --> 00:09:21,437
Or if three people show up.
176
00:09:21,519 --> 00:09:23,605
That would be so much worse.
We'd have witnesses.
177
00:09:23,688 --> 00:09:25,524
- This could ruin us.
- We'd be infamous.
178
00:09:25,607 --> 00:09:27,025
We have to advertise.
179
00:09:27,525 --> 00:09:30,070
Tonight at nine, come for a cool time.
180
00:09:32,489 --> 00:09:33,865
We'll have cocktails.
181
00:09:35,658 --> 00:09:36,869
And mocktails.
182
00:09:37,952 --> 00:09:40,581
- And music to jam to.
- Don't touch my phone.
183
00:09:40,663 --> 00:09:42,290
Decorations to gram to.
184
00:09:42,374 --> 00:09:45,126
Make sure to dress warm,
or you're gonna be left out in the cold.
185
00:09:45,210 --> 00:09:46,754
Let's find your snowsuit.
186
00:09:47,712 --> 00:09:50,341
This party is for everybody.
All-inclusive.
187
00:09:50,423 --> 00:09:52,509
See you there, and don't flake out.
188
00:10:00,643 --> 00:10:02,144
- What's up?
- Nothing much.
189
00:10:02,226 --> 00:10:04,647
Just thought I'd call.
See how you're doing.
190
00:10:04,730 --> 00:10:07,106
- Yeah, I'm going to Erika's party.
- Cool.
191
00:10:07,191 --> 00:10:10,527
- Have you talked to Riley recently?
- What's she doing now?
192
00:10:10,610 --> 00:10:12,488
Nothing. She's being totally cool.
193
00:10:12,571 --> 00:10:14,530
Which is the problem. It's scary.
194
00:10:14,615 --> 00:10:18,661
Lea wants to go to Erika's party tonight,
but she's afraid to ask Riley.
195
00:10:18,744 --> 00:10:21,205
So she asked me if I could ask you
196
00:10:21,288 --> 00:10:25,292
if you could ask Riley
if it'd be okay for us to all go.
197
00:10:25,375 --> 00:10:28,003
- You guys are kidding me with this, right?
- No, we need to know.
198
00:10:28,086 --> 00:10:30,505
Look. I'm not, um, calling Riley,
199
00:10:30,588 --> 00:10:32,508
but, you know what,
I do give you all permission
200
00:10:32,591 --> 00:10:34,884
to do whatever you wanna do
from here on out.
201
00:10:34,967 --> 00:10:38,721
Because I don't care what Riley thinks,
and neither should you.
202
00:10:38,806 --> 00:10:42,600
And we also don't need
a five-way call to discuss this.
203
00:10:42,684 --> 00:10:45,144
Guys, let's jump on another call
to debrief.
204
00:10:45,229 --> 00:10:46,897
Yeah.
205
00:10:47,480 --> 00:10:48,399
Oh my God.
206
00:10:48,481 --> 00:10:50,109
It's party time!
207
00:10:59,659 --> 00:11:02,328
Yes! Every group is repped tonight.
208
00:11:02,413 --> 00:11:04,581
And it's a full-blown rager.
209
00:11:05,164 --> 00:11:09,001
There he is. I'm gonna ask him to prom
so I don't spend eternity in a lava lamp.
210
00:11:09,794 --> 00:11:12,214
Here I go. Wish me luck.
211
00:11:12,297 --> 00:11:13,673
You don't need it.
212
00:11:15,091 --> 00:11:16,802
Erika! Hey!
213
00:11:16,884 --> 00:11:20,806
We missed you at our last meeting.
Don't feel bad about eating Jesus's face.
214
00:11:21,389 --> 00:11:23,558
He forgives you,
and you're welcome back at any time.
215
00:11:24,143 --> 00:11:24,976
Amazing.
216
00:11:25,059 --> 00:11:27,812
We left a DD sign-up sheet
over by the door,
217
00:11:27,895 --> 00:11:29,523
but Josh lost our Sharpie.
218
00:11:29,605 --> 00:11:32,109
- Oh. Well, Sharpies are in the basket...
- In the kitchen.
219
00:11:34,945 --> 00:11:37,865
- That's not where they are.
- Well, I don't really care.
220
00:11:37,947 --> 00:11:39,490
'Cause it's my turn to bother you.
221
00:11:48,417 --> 00:11:49,500
Aah.
222
00:12:08,519 --> 00:12:10,898
- Oh, this is perfect. I'm freezing.
- Me too.
223
00:12:11,565 --> 00:12:13,024
Put on the fur.
224
00:12:13,107 --> 00:12:15,152
I need this
in my closet yester-now.
225
00:12:15,235 --> 00:12:18,905
No. Hey. Don't touch my mom's coats, okay?
Those are heirlooms. Hey!
226
00:12:19,907 --> 00:12:21,825
I… I am gonna head you off.
227
00:12:36,088 --> 00:12:38,884
You… are twin flames.
228
00:12:38,966 --> 00:12:41,010
Your union is a soul connection
229
00:12:41,094 --> 00:12:43,388
and will lead you
to the next level of consciousness…
230
00:12:43,471 --> 00:12:45,599
- Psst. Erika.
- I'll be right back.
231
00:12:46,475 --> 00:12:47,518
Oh.
232
00:12:47,600 --> 00:12:49,686
- Did you ask him yet?
- I'm working up to it.
233
00:12:49,769 --> 00:12:53,023
- You need to do it now. Riley is here.
- Who cares? Jake C and I are twin flames.
234
00:12:53,105 --> 00:12:54,691
Do not underestimate her, okay?
235
00:12:54,774 --> 00:12:57,110
- If she's at your party, then she is...
- Okay, our party.
236
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
Right. Okay. Yeah, sure. It's our party.
237
00:12:59,863 --> 00:13:02,323
But if she's here
then she's definitely up to something.
238
00:13:05,076 --> 00:13:06,077
Hey.
239
00:13:09,581 --> 00:13:12,543
- Okay, that didn't seem normal.
- Not at all.
240
00:13:12,625 --> 00:13:14,043
I gotta get back in the game.
241
00:13:17,630 --> 00:13:21,844
Damn it. Those bitches are doing
snow angels in my mom's coats.
242
00:13:21,927 --> 00:13:23,302
- Hey.
- Hey.
243
00:13:23,386 --> 00:13:25,054
- I missed you.
- I missed you.
244
00:13:25,138 --> 00:13:27,515
You know, we are a great event couple,
aren't we?
245
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
What do you mean?
246
00:13:29,851 --> 00:13:30,977
Like this. Like this event.
247
00:13:31,061 --> 00:13:33,620
We're good at it. Think about
the events we're gonna be great at,
248
00:13:33,647 --> 00:13:36,524
like pool parties, and daygers, and
249
00:13:37,359 --> 00:13:38,359
dances.
250
00:13:38,402 --> 00:13:39,695
Casual.
251
00:13:39,778 --> 00:13:40,821
Formal.
252
00:13:40,903 --> 00:13:41,903
Ritual.
253
00:13:42,364 --> 00:13:46,076
Yeah. I mean, we're great at events.
And non-events, you know?
254
00:13:47,286 --> 00:13:49,705
I cannot wait to not go to prom with you.
255
00:13:51,248 --> 00:13:54,334
Mm-hm. Yeah, me too.
I can't wait to not go.
256
00:13:54,418 --> 00:13:56,043
- It's gonna be great.
- Yeah.
257
00:13:56,628 --> 00:13:58,129
Ooh. Let's do tarot.
258
00:13:58,212 --> 00:14:00,381
Or we could make snowmen.
259
00:14:00,465 --> 00:14:01,758
I mean independent snowwomen.
260
00:14:01,841 --> 00:14:03,634
Then warm ourselves up
with the vodka luge.
261
00:14:03,719 --> 00:14:05,928
Or we could take selfies with Edwin.
262
00:14:06,596 --> 00:14:07,639
The polar bear.
263
00:14:07,722 --> 00:14:09,807
Or we could get our cards read.
264
00:14:09,892 --> 00:14:10,725
Or...
265
00:14:10,808 --> 00:14:12,769
I see them. It's fine.
266
00:14:13,519 --> 00:14:15,313
They actually look really cute together.
267
00:14:15,813 --> 00:14:17,316
I'm gonna go look at the snacks.
268
00:14:21,068 --> 00:14:23,322
No, you guys. That's a powder room.
269
00:14:23,404 --> 00:14:24,907
Okay? You can't have sex in there.
270
00:14:24,990 --> 00:14:26,991
Let's ride it off the roof!
271
00:14:27,075 --> 00:14:29,536
No, wait. Please.
Let's not, okay? Thank you. Yeah.
272
00:14:33,789 --> 00:14:34,789
Okay.
273
00:14:40,129 --> 00:14:41,129
Erika!
274
00:15:12,328 --> 00:15:14,413
"Erika's epic winter wonderland"?
275
00:15:18,000 --> 00:15:19,878
It's my party too, assholes.
276
00:15:30,514 --> 00:15:32,474
- …so drunk.
- I'm not drunk.
277
00:15:32,557 --> 00:15:34,100
Maybe a little.
278
00:15:34,183 --> 00:15:35,977
- Get out.
- Oh. Sorry.
279
00:15:36,061 --> 00:15:38,230
I didn't know anyone was in here.
280
00:15:39,563 --> 00:15:42,234
And I don't think you're supposed
to be touching those coats.
281
00:15:42,317 --> 00:15:44,235
Someone was yelling about it downstairs.
282
00:15:47,029 --> 00:15:48,948
No, wait. Don't go.
283
00:15:49,032 --> 00:15:50,325
Wanna hang out?
284
00:15:50,408 --> 00:15:51,534
Sure.
285
00:15:52,119 --> 00:15:53,870
Ahh.
286
00:16:00,335 --> 00:16:02,629
I can't believe how long I've gone
without knowing you.
287
00:16:02,712 --> 00:16:05,131
I know.
I can't believe how much time I wasted.
288
00:16:05,215 --> 00:16:07,551
I wish there were more opportunities
to dance like this.
289
00:16:08,217 --> 00:16:11,429
My cousin's bar mitzvah is next month.
You should totally come.
290
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
Or we could dance at prom?
291
00:16:15,600 --> 00:16:17,727
I know I said I didn't want to go,
but I do.
292
00:16:17,811 --> 00:16:19,855
I was just trying to be cool, but I'm not.
293
00:16:19,937 --> 00:16:22,274
I just didn't think
I was gonna get the chance to go.
294
00:16:22,356 --> 00:16:23,734
Let alone with someone like you.
295
00:16:25,067 --> 00:16:27,028
These faux fur coats are so warm.
296
00:16:27,111 --> 00:16:28,654
Mm. They're actually not faux fur.
297
00:16:29,447 --> 00:16:32,576
My mom, she inherited them from an aunt
whose husband was in the mob.
298
00:16:32,658 --> 00:16:34,745
They used to launder their money
with the coats.
299
00:16:34,827 --> 00:16:38,414
Oh. Wow. Gross, unethical, and criminal.
300
00:16:40,207 --> 00:16:41,625
You still make it work.
301
00:16:43,336 --> 00:16:45,047
- Stanley thinks so too.
- Stanley?
302
00:16:45,129 --> 00:16:46,798
Yeah, this dead mink on my back. Yeah.
303
00:16:50,677 --> 00:16:53,346
So you wanna explain why your best friend
304
00:16:53,429 --> 00:16:56,140
is throwing the party of the year,
and you're upstairs in her room?
305
00:16:56,224 --> 00:17:00,479
Well, it's my room. And we're throwing
the best party of the year,
306
00:17:00,562 --> 00:17:03,230
which no one seems to know,
even though it's at my house,
307
00:17:03,315 --> 00:17:05,817
because no one seems to know me.
308
00:17:05,901 --> 00:17:08,528
Including my prom date,
who's downstairs making out with his ex.
309
00:17:08,612 --> 00:17:11,990
Which is, like, mildly understandable
'cause he's a total babe.
310
00:17:12,074 --> 00:17:13,657
So make out with your own babe.
311
00:17:16,952 --> 00:17:17,952
Or me.
312
00:17:29,173 --> 00:17:31,550
- Sorry. That was Stanley's idea.
- Yeah.
313
00:17:31,634 --> 00:17:33,804
Stanley, you are one dirty mink.
314
00:17:34,512 --> 00:17:35,512
Or five.
315
00:17:41,769 --> 00:17:44,647
Oh shit. Oh my God. Shit.
316
00:17:47,901 --> 00:17:51,028
You know what? Let's pretend
I didn't say anything, and we can rewind.
317
00:17:51,113 --> 00:17:52,364
What if I told you
318
00:17:52,447 --> 00:17:55,700
that I really wanted
to go to prom with you too?
319
00:17:57,451 --> 00:17:59,538
Oh, uh…
320
00:17:59,621 --> 00:18:00,663
Did you hear me?
321
00:18:00,747 --> 00:18:02,332
I thought you weren't into prom.
322
00:18:04,209 --> 00:18:06,044
I was just, uh, trying to be cool,
323
00:18:06,127 --> 00:18:09,506
because I thought the girl I liked
was too cool for prom.
324
00:18:09,588 --> 00:18:10,423
- Mm-mm.
- But, uh…
325
00:18:10,507 --> 00:18:12,925
Turns out neither of us
are really too cool.
326
00:18:15,554 --> 00:18:17,972
So… do you wanna
327
00:18:18,056 --> 00:18:19,974
not not go to prom with me?
328
00:18:20,057 --> 00:18:22,477
I would love to not not go
to prom with you.
329
00:18:22,560 --> 00:18:23,894
Wait, uh…
330
00:18:23,979 --> 00:18:28,066
Um, uh, just to clarify that.
That means we're going to prom, right?
331
00:18:28,150 --> 00:18:30,652
Yep, yes. You are my prom date.
I am your prom date.
332
00:18:31,443 --> 00:18:32,863
Together, we are prom dates.
333
00:18:39,286 --> 00:18:41,288
I heard it. They're going to prom.
334
00:18:42,955 --> 00:18:45,666
You guys have got to stop. I'm cool.
335
00:18:47,877 --> 00:18:50,713
Get off. He wants me to freak out.
336
00:18:50,797 --> 00:18:54,467
Then Erika seems cool,
I sound like a crazy person, and she wins.
337
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
She's not a winner.
338
00:18:56,385 --> 00:18:58,346
I am. Get it?
339
00:18:58,430 --> 00:19:00,347
So,
340
00:19:00,432 --> 00:19:02,308
you're actually not cool?
341
00:19:03,058 --> 00:19:06,061
- No. Wrong. I'm so cool.
- Right.
342
00:19:07,230 --> 00:19:08,440
But you're not.
343
00:19:09,356 --> 00:19:10,901
I'm gonna go get a drink.
344
00:19:10,983 --> 00:19:12,986
Have you tried Erika's Ambassador yet?
345
00:19:13,486 --> 00:19:14,528
It's good.
346
00:19:17,073 --> 00:19:18,490
Guess she's cool.
347
00:19:27,959 --> 00:19:29,501
Gavin, did you pass out?
348
00:19:30,461 --> 00:19:31,462
Hello?
349
00:19:48,980 --> 00:19:51,316
So you wanna hear something crazy?
350
00:19:51,398 --> 00:19:52,733
Yes, please.
351
00:19:52,817 --> 00:19:56,195
I'm actually, like, really excited
to go to prom.
352
00:19:57,239 --> 00:19:58,823
Me too. Okay, okay.
353
00:19:58,906 --> 00:20:01,617
So first, we are going to rent a limo,
354
00:20:01,701 --> 00:20:05,704
and we are gonna take
all the awful, cliché prom photos.
355
00:20:05,788 --> 00:20:08,208
I've got the perfect awkward photo smile.
356
00:20:08,290 --> 00:20:09,334
Seriously. It's like…
357
00:20:09,834 --> 00:20:11,961
Yeah, it's like that.
358
00:20:12,962 --> 00:20:17,008
And we are 100% gonna wear
matching color-coordinated outfits.
359
00:20:17,092 --> 00:20:18,676
Oh, let me guess. Neon yellow.
360
00:20:18,759 --> 00:20:21,680
No, no, no, no. All camo.
361
00:20:21,762 --> 00:20:23,265
That's the one.
362
00:20:24,473 --> 00:20:26,017
No, blue.
363
00:20:26,101 --> 00:20:28,435
And not just any blue. Midnight blue.
364
00:20:33,942 --> 00:20:36,611
Midnight blue is my color, bitch!
365
00:20:39,364 --> 00:20:41,615
Helen Who is ruining my life.
366
00:20:41,700 --> 00:20:44,118
First, you almost ruined my nose.
367
00:20:44,201 --> 00:20:45,744
Then you ruin my prom.
368
00:20:45,828 --> 00:20:48,999
And now you steal my color,
because you're obsessed with me.
369
00:20:49,082 --> 00:20:50,875
You've been obsessed with me
for four years,
370
00:20:50,959 --> 00:20:54,045
and now you've stolen my boyfriend.
We all know what's happening next.
371
00:20:54,128 --> 00:20:57,132
You're gonna dye your hair like mine,
steal my social security number,
372
00:20:57,214 --> 00:20:59,968
and then I end up in seven
tall kitchen trash bags
373
00:21:00,050 --> 00:21:01,371
in your neighbor's recycling bin.
374
00:21:02,095 --> 00:21:05,097
I'm scared.
For the record, everybody, I'm scared.
375
00:21:05,181 --> 00:21:06,974
- Okay, I'm not...
- I got this.
376
00:21:13,022 --> 00:21:16,192
Riley, I'm sorry
that you're hurting. Okay?
377
00:21:16,276 --> 00:21:18,737
Going through a breakup sucks,
378
00:21:18,819 --> 00:21:21,489
but I didn't steal your prom date.
379
00:21:21,573 --> 00:21:24,200
Okay, you guys were broken up,
and he wanted to go with me.
380
00:21:24,284 --> 00:21:27,037
Sorry. Am I speaking for you?
Do you wanna say something?
381
00:21:27,119 --> 00:21:28,121
Nope.
382
00:21:28,747 --> 00:21:30,539
I know you didn't steal him,
383
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
because you couldn't steal anybody.
384
00:21:33,585 --> 00:21:35,961
You are so pathetic. You're just...
385
00:21:36,046 --> 00:21:37,087
Done.
386
00:21:37,963 --> 00:21:40,342
I'm done letting you bully me, Riley.
Okay?
387
00:21:40,424 --> 00:21:43,720
We can all wear the same color.
Because who says that you own it?
388
00:21:44,346 --> 00:21:46,722
Okay, who else wants
to wear midnight blue, huh?
389
00:21:49,392 --> 00:21:51,269
Great. Everyone wear it. Who cares?
390
00:21:51,353 --> 00:21:54,314
- I care. And I called it first.
- Yeah, but you're not in charge of us.
391
00:21:54,396 --> 00:21:56,982
And you don't get to dictate what we wear,
392
00:21:57,067 --> 00:21:58,317
what we do,
393
00:21:58,401 --> 00:22:00,111
who we do… I mean, who we are.
394
00:22:00,194 --> 00:22:02,696
- No, she doesn't.
- Shh. She'll frickin' kill you.
395
00:22:03,198 --> 00:22:08,036
I let you take my identity
for the past four years, but no more.
396
00:22:09,328 --> 00:22:11,205
My name is Erika Vu,
397
00:22:11,288 --> 00:22:13,208
and this is my fucking party, bitch.
398
00:22:13,290 --> 00:22:15,125
So, if you don't like it,
there's the door.
399
00:22:21,423 --> 00:22:25,178
Erika! Erika!
400
00:22:25,678 --> 00:22:29,182
Erika! Erika!
401
00:22:29,265 --> 00:22:30,808
- Erika!
- What?
402
00:22:30,892 --> 00:22:32,519
- Erika!
- What?
30866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.