Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,500
I've always hankered
for something on the water
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,500
What is this floor?
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,500
It took God seven days
4
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
to create Paradise
5
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
Let's see if I can do better
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
Good babies
7
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
Grow for mommy
8
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
Bane, darling
9
00:00:44,800 --> 00:00:48,000
I found a fellow
who strikes my fancy
10
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
A cool customer, yes
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,200
Icy demeanor
12
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
no question
13
00:00:56,000 --> 00:00:59,600
But I detect a certain ruthless charm
I may be able to use
14
00:00:59,800 --> 00:01:01,600
to my advantage
15
00:01:02,500 --> 00:01:04,900
Honey, clean up this mess
16
00:01:05,100 --> 00:01:07,000
We've got company coming
17
00:01:07,800 --> 00:01:08,700
Honey
18
00:01:09,400 --> 00:01:10,500
Company
19
00:01:23,400 --> 00:01:26,600
We've been going out
for over a year now, and
20
00:01:28,000 --> 00:01:29,200
Okay, here it goes
21
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
I want to spend my life with you
22
00:01:34,700 --> 00:01:36,400
I'm not the marrying kind
23
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
There are things about me
you wouldn't understand
24
00:01:39,900 --> 00:01:42,600
I know you're a dedicated bachelor
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,200
You've had your wild nights
26
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
"Wild" doesn't
27
00:01:47,100 --> 00:01:48,500
quite cover it
28
00:01:50,000 --> 00:01:52,400
You'll make someone
a good husband one day
29
00:01:52,800 --> 00:01:54,100
but I can't wait forever
30
00:01:59,100 --> 00:02:01,700
Look, I don't want to pressure you
Because if I do
31
00:02:01,900 --> 00:02:03,800
you'll just shut down
32
00:02:04,300 --> 00:02:05,800
I know the way you are
33
00:02:07,300 --> 00:02:09,000
Think about it
34
00:02:09,200 --> 00:02:11,300
Just promise me you'll think about it
35
00:02:12,200 --> 00:02:13,000
Okay?
36
00:02:14,500 --> 00:02:16,100
You don't have to answer now
37
00:02:16,500 --> 00:02:17,600
Just
38
00:02:17,700 --> 00:02:19,000
think it over
39
00:02:19,200 --> 00:02:20,900
Here's food for thought
40
00:02:39,100 --> 00:02:40,200
Who's Ivy?
41
00:02:42,500 --> 00:02:44,200
You just called me "Ivy"
42
00:02:44,400 --> 00:02:45,700
Who's Ivy?
43
00:02:46,900 --> 00:02:48,200
I wish I knew
44
00:02:50,300 --> 00:02:52,600
Enhance detail, 14 to 19
45
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
Who are you?
46
00:03:12,600 --> 00:03:13,700
Gotcha!
47
00:03:59,800 --> 00:04:01,400
Banker, how much coin to play?
48
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
21/2
49
00:04:02,800 --> 00:04:05,600
You're the chick who won
the tunnel run 2 nights ago!
50
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
That'd be me
51
00:04:07,000 --> 00:04:09,200
That was kid stuff, sweetheart
52
00:04:09,500 --> 00:04:12,200
Why don't you take your tricycle
and run home?
53
00:04:13,200 --> 00:04:14,900
-Want a side bet?
-How much?
54
00:04:15,100 --> 00:04:16,800
-How much you got?
-How much you got?
55
00:04:16,900 --> 00:04:20,000
All right, let's race! Come on!
56
00:04:27,600 --> 00:04:30,800
Just make sure the guys are ready
at the end of the bridge
57
00:04:32,000 --> 00:04:33,200
You got it, Spike!
58
00:05:39,800 --> 00:05:41,600
Out of my way, losers!
59
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
Nice try, girlie!
60
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
You're next!
61
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
Excuse me!
62
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
Look out, baby!
63
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
Not bad, for a chick!
64
00:06:46,000 --> 00:06:46,800
Now!
65
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
End of the line, sweetheart!
66
00:07:27,600 --> 00:07:29,100
So this is where you hang out
67
00:07:33,600 --> 00:07:34,700
How long you been racing?
68
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
Since my parents died
69
00:07:37,000 --> 00:07:40,900
I guess all the speed and danger
helped take me out of myself
70
00:07:41,100 --> 00:07:42,700
Made the pain go away
71
00:07:43,300 --> 00:07:44,900
You wouldn't understand
72
00:07:45,100 --> 00:07:46,500
You'd be surprised
73
00:07:46,800 --> 00:07:51,300
Street racing isn't exactly
an acceptable major at Oxbridge so
74
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
they kicked me out
75
00:07:53,100 --> 00:07:56,600
But I've already won the money I need
to do what I've always dreamed
76
00:07:56,800 --> 00:07:58,800
Don't say you want to join the circus
77
00:07:59,800 --> 00:08:03,700
Alfred has supported me my whole life
and I'm going to pay him back
78
00:08:04,600 --> 00:08:07,100
I'll take him away
from this dismal life of servitude
79
00:08:07,900 --> 00:08:09,300
What are you talking about?
80
00:08:09,500 --> 00:08:12,200
Listen, this whole
master-servant thing
81
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
it's really ridiculous
82
00:08:13,900 --> 00:08:16,000
Alfred is a sweet, noble man
83
00:08:16,200 --> 00:08:19,600
and he's subjugated all his life
and dreams to someone else
84
00:08:19,800 --> 00:08:21,700
Alfred and Bruce are like family
85
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
Paying someone to prepare your meals
86
00:08:25,000 --> 00:08:27,800
do laundry, clean dishes,
you call that family?
87
00:08:28,100 --> 00:08:29,400
Alfred's happy
88
00:08:29,700 --> 00:08:31,000
Happy?
89
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
You honestly don't know, do you?
90
00:08:34,100 --> 00:08:36,500
How he's hiding the pain all the time
91
00:08:37,200 --> 00:08:38,500
Alfred's sick
92
00:08:42,000 --> 00:08:43,800
Alfred's not sick
93
00:08:44,100 --> 00:08:45,400
He's dying
94
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
Dying?
95
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
Why didn't he tell us?
96
00:08:54,400 --> 00:08:57,000
You know Alfred,
he'd never say anything
97
00:09:03,000 --> 00:09:04,200
But I can tell
98
00:09:09,000 --> 00:09:10,700
I can't believe it
99
00:09:12,100 --> 00:09:13,000
I know
100
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
Icehead, you got a visitor
101
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
Your sister is here to see you
102
00:10:04,400 --> 00:10:05,600
Sister?
103
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
Brother, dear
104
00:10:12,100 --> 00:10:14,200
I heard you were blue
105
00:10:16,400 --> 00:10:18,700
Don't mind us, ma'am
106
00:10:18,800 --> 00:10:20,700
You can speak freely
107
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
I don't mind you at all
108
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
Men
109
00:10:31,000 --> 00:10:33,700
the most absurd of God's creatures
110
00:10:33,900 --> 00:10:35,100
We give you life
111
00:10:35,800 --> 00:10:39,100
and we can take it away
just as easily
112
00:10:39,200 --> 00:10:41,400
-Right!
-Whatever
113
00:10:42,700 --> 00:10:45,100
I really am to die for
114
00:11:11,900 --> 00:11:13,400
Impressive!
115
00:11:14,500 --> 00:11:17,600
Well, I, my most
unabominable snowman
116
00:11:18,200 --> 00:11:20,500
have been impressed by you
117
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
In fact
118
00:11:22,200 --> 00:11:24,600
I propose a pairing
119
00:11:34,300 --> 00:11:36,200
I've come to set you free
120
00:11:37,200 --> 00:11:38,900
An enticing offer
121
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
but
122
00:11:40,700 --> 00:11:42,800
what does the lady want in return?
123
00:11:45,500 --> 00:11:48,800
Let's cool it for now
I've got someone I want you to meet
124
00:11:55,900 --> 00:11:58,100
His name is Bane
125
00:11:58,700 --> 00:12:01,600
A laundry service that delivers! Wow!
126
00:12:06,500 --> 00:12:09,200
What are you,
about a 50, big and tall?
127
00:12:09,600 --> 00:12:13,300
No, I always go a size smaller
Makes me look slimmer
128
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
I'm running on empty
129
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
I need the diamonds
130
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
I'll help you grab your rocks
131
00:12:27,300 --> 00:12:28,400
Bane
132
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
dear
133
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
an exit, please
134
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
Reinforced steel
135
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
Not good
136
00:12:50,500 --> 00:12:52,700
Always winterize your pipes
137
00:13:08,200 --> 00:13:12,000
While I get my diamonds,
you and "meatloaf" retrieve my wife
138
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
You never mentioned a wife!
139
00:13:14,400 --> 00:13:15,300
Come on
140
00:13:15,500 --> 00:13:17,300
I hope Mr Bane can swim
141
00:13:35,000 --> 00:13:36,900
Alfred, are you well?
142
00:13:37,200 --> 00:13:39,600
As well as can be expected, sir
143
00:13:41,700 --> 00:13:43,200
My friend, I know you're sick
144
00:13:43,400 --> 00:13:45,100
I can get you the best doctors
145
00:13:45,300 --> 00:13:47,800
I have seen the best doctors
146
00:13:48,300 --> 00:13:52,700
A gentleman does not discuss
his ailments It is not civilized
147
00:13:53,200 --> 00:13:57,200
I hope that I have taught you
at least that much, Master Bruce
148
00:14:00,500 --> 00:14:01,800
Have you ever
149
00:14:02,000 --> 00:14:04,400
regretted your life working here?
150
00:14:05,200 --> 00:14:06,600
Looking after heroes?
151
00:14:06,800 --> 00:14:08,000
No, sir
152
00:14:09,000 --> 00:14:12,900
My only regret is that I was never
able to be out there with you
153
00:14:16,300 --> 00:14:18,600
Not all the heroes wear masks
154
00:14:22,600 --> 00:14:23,800
Freeze has escaped!
155
00:14:37,100 --> 00:14:39,500
We got this off
the Arkham surveillance camera
156
00:14:42,700 --> 00:14:43,900
Poison Ivy
157
00:14:45,600 --> 00:14:46,500
2 nights ago
158
00:14:46,800 --> 00:14:50,600
Gotham Airport, these two arrive
by charter from South America
159
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
They put 10 security guards
in the hospital
160
00:14:54,000 --> 00:14:58,300
left a businessman dead from
organic poisoning, stole his limousine
161
00:14:58,600 --> 00:15:01,700
This is definitely the same pair
that sprang Freeze
162
00:15:02,900 --> 00:15:04,200
Excuse me, gentlemen
163
00:15:05,100 --> 00:15:07,500
Poison Ivy
why would she help Freeze?
164
00:15:07,700 --> 00:15:09,200
She's definitely evil
165
00:15:09,400 --> 00:15:12,000
She was all I could think about,
like I was in love--
166
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
I know, then the feeling vanished
167
00:15:14,500 --> 00:15:16,700
I can't believe
we fought over a bad guy
168
00:15:16,900 --> 00:15:19,100
Bad, yes Guy, no
169
00:15:19,400 --> 00:15:21,000
Well, I'm totally over her
170
00:15:21,200 --> 00:15:22,900
Me too Definitely
171
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
-Great stems, though
-Buds too
172
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Those are nice
173
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Here we go
174
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
It's Nora Fries
175
00:15:35,500 --> 00:15:36,700
She's still alive
176
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
He adapted his freezing technology
to reverse the disease
177
00:15:55,000 --> 00:15:57,600
He found a cure for the disease
in some stages
178
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
There she is
179
00:16:00,700 --> 00:16:02,900
Get the diamonds
I'll rescue the bride
180
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
We'll meet back at my place
181
00:16:06,000 --> 00:16:09,200
In my weakened condition,
I'm no match for the Bat and Bird
182
00:16:09,400 --> 00:16:11,800
You leave those boys to me
183
00:16:12,300 --> 00:16:13,200
Go!
184
00:16:15,700 --> 00:16:18,200
-Can he save her?
-Her case is too advanced
185
00:16:18,500 --> 00:16:19,800
But maybe someday
186
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
with more research
187
00:16:27,800 --> 00:16:29,100
Poison Ivy
188
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
I hate uninvited guests
189
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
My lungs are freezing!
190
00:17:01,700 --> 00:17:02,600
Chilled
191
00:17:02,800 --> 00:17:04,000
to perfection
192
00:17:10,900 --> 00:17:11,800
No beauty
193
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
Just the beast
194
00:17:35,300 --> 00:17:37,300
Hey, there, pretty birdie
195
00:17:37,500 --> 00:17:39,300
Give yourself up If you surrender--
196
00:17:39,500 --> 00:17:40,600
To you?
197
00:17:42,500 --> 00:17:44,400
Polly want a kiss?
198
00:17:56,300 --> 00:18:00,500
There's something about
an anatomically correct
199
00:18:00,700 --> 00:18:04,600
rubber suit
that puts fire in a girl's lips
200
00:18:07,800 --> 00:18:11,200
Why are all the gorgeous ones
homicidal maniacs? Is it me?
201
00:18:11,300 --> 00:18:12,200
Enough
202
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
sweet talk
203
00:18:16,800 --> 00:18:20,000
First you'll tell me where Freeze is,
then you're going to jail
204
00:18:24,100 --> 00:18:25,500
I'm a lover, not a fighter
205
00:18:25,700 --> 00:18:28,900
That's why every Poison Ivy
Action Figure comes with him!
206
00:18:32,300 --> 00:18:35,000
Try not to make a mess when you die
207
00:19:04,800 --> 00:19:05,900
Hold it right there!
208
00:19:26,700 --> 00:19:27,900
Stop!
209
00:19:30,200 --> 00:19:33,700
Living in the shadow
of the big, bad Bat
210
00:19:33,900 --> 00:19:35,700
You don't need him
211
00:19:36,400 --> 00:19:38,500
You're the star
212
00:19:38,700 --> 00:19:40,400
I can see it now:
213
00:19:40,600 --> 00:19:44,600
Your own big, bright signal in the sky
214
00:19:45,400 --> 00:19:47,300
Let me guide you
215
00:19:55,600 --> 00:19:57,400
Let me kiss you
216
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
Stop! Don't kiss her
217
00:19:59,600 --> 00:20:02,400
The victim at the airport,
toxins introduced orally
218
00:20:02,600 --> 00:20:05,000
-What are you saying?
-Why does she want to kiss us?
219
00:20:05,300 --> 00:20:07,600
-I bet her lips are poisoned
-Poisoned kiss?
220
00:20:07,800 --> 00:20:09,100
You have issues with women!
221
00:20:09,300 --> 00:20:11,600
You can't stand that
she'd kiss me and not you
222
00:20:11,800 --> 00:20:13,900
Something would be mine, not yours
223
00:20:23,900 --> 00:20:25,000
Exit, Bane
224
00:20:25,400 --> 00:20:26,800
Exit!
225
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
Ivy's right I don't need your help
226
00:20:42,000 --> 00:20:43,600
I'm going solo!
227
00:20:46,200 --> 00:20:47,200
What happened?
228
00:20:47,400 --> 00:20:49,000
How'd they get away?
229
00:21:05,800 --> 00:21:08,600
I've never been good with competition
230
00:21:10,600 --> 00:21:13,500
Who needs a frigid wife anyway?
231
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
Make yourself right at home
232
00:21:41,700 --> 00:21:42,800
Where's my wife?
233
00:21:43,300 --> 00:21:46,200
There was nothing I could do
Batman deactivated her
234
00:21:46,600 --> 00:21:48,800
-She's dead
-You lie!
235
00:22:12,600 --> 00:22:14,000
I'm sorry
236
00:22:16,200 --> 00:22:19,000
Their bones will turn to ice!
237
00:22:21,100 --> 00:22:23,700
Their blood will freeze in my hands!
238
00:22:24,500 --> 00:22:25,800
Kill them, of course
239
00:22:26,000 --> 00:22:27,800
But why stop there?
240
00:22:28,400 --> 00:22:31,100
Why should only
Batman and Robin die
241
00:22:31,300 --> 00:22:34,500
while the society that created them
goes unpunished?
242
00:22:34,800 --> 00:22:36,400
Yes!
243
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
If I must suffer
244
00:22:38,900 --> 00:22:41,700
humanity will suffer with me!
245
00:22:41,900 --> 00:22:46,600
I shall repay them for sentencing me
to a life without human comfort
246
00:22:47,100 --> 00:22:50,400
I will blanket the city
in endless winter!
247
00:22:50,700 --> 00:22:51,800
First
248
00:22:53,200 --> 00:22:54,400
Gotham
249
00:22:55,500 --> 00:22:57,000
And then
250
00:22:57,400 --> 00:22:58,400
the world!
251
00:22:58,900 --> 00:23:01,500
Just what I had in mind
252
00:23:02,800 --> 00:23:05,800
Everything dead on Earth except us
253
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
A chance for
254
00:23:07,700 --> 00:23:10,400
Mother Nature to start again
255
00:23:10,700 --> 00:23:11,600
Behold
256
00:23:11,800 --> 00:23:14,400
the dawn of a new age
257
00:23:17,700 --> 00:23:20,800
My mutant plants have the strength
of the deadliest animals
258
00:23:21,600 --> 00:23:25,800
Once you have frozen mankind,
these babies will overrun the globe
259
00:23:26,700 --> 00:23:28,400
And we shall rule them
260
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
For we will be
261
00:23:31,700 --> 00:23:34,100
the only two people
left in the world
262
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
Yes
263
00:23:36,900 --> 00:23:38,200
Adam
264
00:23:39,600 --> 00:23:40,800
and Evil
265
00:23:42,500 --> 00:23:44,400
You distract the Bat and Bird
266
00:23:44,600 --> 00:23:46,000
while I prepare
267
00:23:46,200 --> 00:23:47,500
to freeze
268
00:23:47,800 --> 00:23:49,100
Gotham!
269
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome
270
00:24:06,500 --> 00:24:07,600
I'm sorry
271
00:24:08,700 --> 00:24:11,400
All we can do is
make him comfortable
272
00:24:13,800 --> 00:24:15,100
Thank you, Doctor
273
00:24:31,700 --> 00:24:34,200
Macgregor's Syndrome is
what Fries' wife had
274
00:24:34,700 --> 00:24:37,200
Alfred's condition is less severe
Fries' research said
275
00:24:37,500 --> 00:24:39,800
he cured a case like it,
just didn't say how
276
00:24:40,000 --> 00:24:41,800
No one else is even close
277
00:24:42,000 --> 00:24:45,400
I'm late for the dedication,
then I go after Freeze and Ivy alone
278
00:24:45,700 --> 00:24:47,800
-Like hell you do
-Don't push me right now
279
00:24:48,000 --> 00:24:51,200
Or what? No one can
capture Ivy but the big, bad Bat?
280
00:24:51,400 --> 00:24:52,100
Right
281
00:24:52,600 --> 00:24:54,000
You want her for yourself
282
00:24:54,200 --> 00:24:57,700
I want her so badly, I can taste it
That's the whole point
283
00:24:58,500 --> 00:25:02,700
She's done something to us
She has us fighting over her somehow
284
00:25:03,000 --> 00:25:06,200
I know she loves me and not you,
and it's driving you crazy
285
00:25:06,500 --> 00:25:08,800
That's why you
stopped us from kissing
286
00:25:08,900 --> 00:25:11,500
-You're not thinking straight
-But I am
287
00:25:12,600 --> 00:25:14,400
For the first time in a long time
288
00:25:14,600 --> 00:25:17,000
I want a Robin signal
in the sky, all right?
289
00:25:17,200 --> 00:25:19,100
I'm tired of living
in your shadow
290
00:25:19,300 --> 00:25:20,400
All that ends now
291
00:25:25,300 --> 00:25:27,000
I'm sorry, Uncle
292
00:25:28,300 --> 00:25:29,900
I was too late
293
00:25:40,300 --> 00:25:42,900
You must do something for me
294
00:25:45,000 --> 00:25:46,800
Find my brother, Wilfred
295
00:25:47,000 --> 00:25:49,400
your uncle,
wherever he is, and give him
296
00:25:49,700 --> 00:25:50,600
this
297
00:25:50,900 --> 00:25:54,500
I have duties
that he must fulfill in my stead
298
00:25:55,800 --> 00:25:58,200
Only family can be trusted
299
00:25:59,100 --> 00:26:00,200
What is it?
300
00:26:00,800 --> 00:26:04,000
It is a sacred trust of two good men
301
00:26:04,200 --> 00:26:07,200
whom I have the honor
of calling "son"
302
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Take it to Wilfred
303
00:26:11,400 --> 00:26:13,000
and I implore you
304
00:26:13,800 --> 00:26:15,200
never open it
305
00:26:18,500 --> 00:26:21,400
You look so like your mother
306
00:26:24,800 --> 00:26:27,500
Bonsoir, glamorous Gothamites
307
00:26:27,700 --> 00:26:29,500
Everyone who 's anyone
308
00:26:29,700 --> 00:26:31,400
has flocked to the observatory
309
00:26:31,600 --> 00:26:35,500
and tonight's star-studded
dedication of the new telescope
310
00:26:40,200 --> 00:26:43,500
And here's the man
of the hour himself
311
00:26:43,800 --> 00:26:45,600
Bruce Wayne
312
00:26:48,700 --> 00:26:49,800
Excuse me
313
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Commissioner
314
00:26:53,700 --> 00:26:55,100
-How are you?
-Good You know Julie?
315
00:26:55,400 --> 00:26:56,600
How are you?
316
00:26:56,800 --> 00:26:58,000
Good to see you
317
00:27:00,300 --> 00:27:01,400
Young man
318
00:27:03,100 --> 00:27:04,700
Lovely to see you again
319
00:27:09,800 --> 00:27:10,900
Thank you
320
00:27:11,500 --> 00:27:13,100
Commissioner Gordon
321
00:27:15,500 --> 00:27:17,200
I've always wondered
322
00:27:17,400 --> 00:27:21,000
where does that big,
old Batlight come from?
323
00:27:26,600 --> 00:27:28,000
Why
324
00:27:28,100 --> 00:27:28,900
it's
325
00:27:29,100 --> 00:27:31,100
on top of Police Headquarters
326
00:27:32,000 --> 00:27:33,200
I'd just
327
00:27:33,400 --> 00:27:34,900
love to see it
328
00:27:35,200 --> 00:27:37,500
But you probably don't have access
329
00:27:37,700 --> 00:27:38,900
Why, dear lady
330
00:27:40,000 --> 00:27:42,200
I am the police commissioner
331
00:27:42,500 --> 00:27:45,300
I have the keys
right here in my pocket
332
00:27:45,500 --> 00:27:47,000
Would you like to see it?
333
00:28:04,800 --> 00:28:07,600
Who are you, dear lady?
334
00:28:10,400 --> 00:28:13,200
On second thought,
you're way too old for me
335
00:28:13,300 --> 00:28:15,000
No, I'm not
336
00:28:16,100 --> 00:28:17,500
Please
337
00:28:17,700 --> 00:28:19,200
come back
338
00:28:25,700 --> 00:28:27,600
What are you doing? Come on
339
00:28:28,400 --> 00:28:30,700
Show me how the satellites work
340
00:28:43,600 --> 00:28:44,600
First
341
00:28:44,800 --> 00:28:47,800
I will turn Gotham into
an icy graveyard
342
00:28:48,000 --> 00:28:48,800
then
343
00:28:49,000 --> 00:28:51,800
I will pull Batman's heart
from his body
344
00:28:52,100 --> 00:28:54,600
and feel it freeze in my hands
345
00:28:59,000 --> 00:28:59,800
Revenge!
346
00:29:01,200 --> 00:29:02,700
Quickly, Bane
347
00:29:03,000 --> 00:29:04,100
Quickly now
348
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Let there be light
349
00:29:25,100 --> 00:29:27,400
Only family can be trusted?
350
00:29:30,200 --> 00:29:31,300
I'm family
351
00:29:38,000 --> 00:29:39,800
Access denied
352
00:29:43,700 --> 00:29:45,200
Access denied
353
00:30:06,500 --> 00:30:09,500
I spend my entire life
trying to beat back death
354
00:30:13,600 --> 00:30:15,900
Everything I've done,
everything I'm
355
00:30:16,600 --> 00:30:18,500
capable of doing
356
00:30:21,800 --> 00:30:23,700
But I can't save you
357
00:30:24,800 --> 00:30:27,700
There's no defeat in death
358
00:30:28,000 --> 00:30:29,800
Master Bruce
359
00:30:31,300 --> 00:30:34,100
Victory comes in defending
360
00:30:34,300 --> 00:30:36,400
what we know is right
361
00:30:36,900 --> 00:30:39,200
while we still live
362
00:31:07,300 --> 00:31:08,800
I love you, old man
363
00:31:12,200 --> 00:31:14,800
And I love you too
364
00:31:37,000 --> 00:31:38,600
Access denied
365
00:31:39,000 --> 00:31:41,100
This better be one hell of a secret
366
00:31:49,200 --> 00:31:50,400
Margaret
367
00:32:06,500 --> 00:32:07,900
Peg
368
00:32:12,300 --> 00:32:14,000
Access allo wed
369
00:32:41,600 --> 00:32:44,600
The combined power of
the telescope's reflecting crystals
370
00:32:44,800 --> 00:32:45,800
will complete
371
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
my freezing engine
372
00:32:51,200 --> 00:32:53,800
No matter
what they tell you, Mr Bane
373
00:32:54,100 --> 00:32:56,600
it is the size of
your gun that counts
374
00:33:05,900 --> 00:33:06,900
Where are you going?
375
00:33:07,100 --> 00:33:09,900
It's not a Batlight, it's a Robin signal
Ivy's calling me
376
00:33:10,100 --> 00:33:11,200
Her name's Pamela Isley
377
00:33:11,400 --> 00:33:14,100
She must've stolen Gordon's keys
and changed the signal
378
00:33:14,300 --> 00:33:15,600
She did it for me, for love
379
00:33:15,800 --> 00:33:17,600
She infected us with pheromones
380
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
I'm under some kind of magic spell?
381
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
She wants to kill you
382
00:33:21,600 --> 00:33:24,100
You'd say anything to keep her
away from me
383
00:33:24,300 --> 00:33:25,800
To keep her for yourself
384
00:33:26,300 --> 00:33:28,800
You said being a team
means trusting your partner
385
00:33:29,000 --> 00:33:33,300
Sometimes, counting on someone
else is the only way to win Remember?
386
00:33:33,900 --> 00:33:37,500
You weren't talking about partners,
but about being a family
387
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
So I'm asking you
388
00:33:39,700 --> 00:33:41,300
friend, partner
389
00:33:41,600 --> 00:33:42,500
brother
390
00:33:43,500 --> 00:33:45,300
will you trust me now?
391
00:33:57,200 --> 00:33:59,800
-All the crystals are in place
-Thank you
392
00:34:08,900 --> 00:34:10,100
Hi!
393
00:34:10,300 --> 00:34:12,000
I'm sorry about the door
394
00:34:12,900 --> 00:34:14,100
Is the party over?
395
00:34:17,100 --> 00:34:18,900
Who is this nutball?
396
00:34:56,800 --> 00:34:58,400
If revenge
397
00:34:58,600 --> 00:35:00,900
is a dish best served cold
398
00:35:01,300 --> 00:35:03,800
then put on your Sunday finest
399
00:35:04,300 --> 00:35:05,300
It's time
400
00:35:05,700 --> 00:35:07,200
to feast!
401
00:35:18,300 --> 00:35:19,400
Tonight
402
00:35:19,700 --> 00:35:22,400
hell freezes over
403
00:36:00,300 --> 00:36:01,700
lntruder alert
404
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
lntruder alert
405
00:36:05,200 --> 00:36:07,300
lntruder alert ldentify
406
00:36:08,100 --> 00:36:10,500
Uncle Alfred, it's me Barbara
407
00:36:10,900 --> 00:36:13,700
l expected you might find
your way down here, child
408
00:36:14,000 --> 00:36:16,200
l programmed my brain algorithms
409
00:36:16,400 --> 00:36:17,800
into the Batcomputer
410
00:36:18,000 --> 00:36:21,400
and created a virtual simulation
411
00:36:21,700 --> 00:36:23,800
I'd like to help Batman and Robin
412
00:36:23,900 --> 00:36:25,500
l anticipated you would
413
00:36:25,700 --> 00:36:28,900
and took the liberty
to create something in your size
414
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
Suit me up, Uncle Alfred
415
00:37:49,800 --> 00:37:51,000
Hi there
416
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
Is your thumb the
only part of you that's green?
417
00:37:58,000 --> 00:38:00,700
You will just have to find out
418
00:38:01,400 --> 00:38:03,200
I want us to be together, but
419
00:38:03,300 --> 00:38:05,800
you must be serious
about turning over a new leaf
420
00:38:07,600 --> 00:38:08,400
I need a sign
421
00:38:09,400 --> 00:38:11,400
How about "Slippery when wet"
422
00:38:11,600 --> 00:38:12,700
of trust
423
00:38:13,100 --> 00:38:14,600
Tell me your plan
424
00:38:14,800 --> 00:38:16,200
Kiss me and I'll tell you
425
00:38:17,200 --> 00:38:19,000
Tell me and I'll kiss you
426
00:38:20,400 --> 00:38:24,900
Freeze has taken the new telescope
and turned it into a giant freezing gun
427
00:38:25,300 --> 00:38:27,700
He's about to turn Gotham
into an ice cube
428
00:38:29,000 --> 00:38:30,400
I've got to stop him
429
00:38:30,600 --> 00:38:31,700
One kiss
430
00:38:31,900 --> 00:38:32,900
my love
431
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
For luck
432
00:38:47,900 --> 00:38:49,600
Bad luck, I'm afraid
433
00:38:50,400 --> 00:38:52,300
Time to die, little Robin
434
00:38:55,400 --> 00:38:57,600
I hate to disappoint you, but
435
00:39:01,500 --> 00:39:04,100
rubber lips are immune to
your charms
436
00:39:11,000 --> 00:39:12,200
See you!
437
00:39:14,200 --> 00:39:16,800
You're not the only one
who can set a trap, Venus
438
00:39:17,200 --> 00:39:18,100
Sorry
439
00:39:18,300 --> 00:39:20,800
my vines have a crush on you
440
00:39:28,400 --> 00:39:29,500
Got to go
441
00:39:29,700 --> 00:39:33,000
So many people to kill,
so little time
442
00:39:42,200 --> 00:39:43,700
You're about to become compost
443
00:39:51,200 --> 00:39:53,700
Using feminine wiles
to get what you want?
444
00:39:53,900 --> 00:39:54,800
Trading on your looks?
445
00:39:55,000 --> 00:39:55,900
Read a book
446
00:39:56,100 --> 00:39:58,400
That passive-aggressive
number went out long ago
447
00:39:58,600 --> 00:40:00,600
You give women a bad name
448
00:40:20,000 --> 00:40:23,700
As I told Lady Fries,
when I pulled her plug
449
00:40:24,300 --> 00:40:25,900
this is a one-woman show
450
00:40:26,400 --> 00:40:27,600
I don't think so
451
00:40:48,500 --> 00:40:49,400
Curses!
452
00:41:05,100 --> 00:41:06,700
Freeze is going to ice the city
453
00:41:06,900 --> 00:41:08,000
I know
454
00:41:08,200 --> 00:41:09,100
And you are?
455
00:41:09,400 --> 00:41:10,300
Batgirl
456
00:41:10,600 --> 00:41:13,900
That's not PC What about
Batperson or Batwoman?
457
00:41:14,300 --> 00:41:17,400
Bruce, it's me, Barbara
I found the Batcave
458
00:41:17,700 --> 00:41:19,100
We must change the locks
459
00:41:19,300 --> 00:41:21,300
-She knows who we are
-We must kill her
460
00:41:21,500 --> 00:41:23,700
Later We have work to do
461
00:41:42,200 --> 00:41:45,100
Let's kick some ice
462
00:43:09,500 --> 00:43:11,600
We have 11 minutes
to thaw the city
463
00:43:38,000 --> 00:43:39,200
Gotcha!
464
00:43:40,100 --> 00:43:41,100
Now!
465
00:43:50,300 --> 00:43:51,600
Shield
466
00:44:12,700 --> 00:44:13,800
I'll finish off the city
467
00:44:14,000 --> 00:44:16,200
You kill the kids, but
468
00:44:16,400 --> 00:44:18,600
leave me the Bat
469
00:44:38,000 --> 00:44:39,200
No sign of the snowman
470
00:44:40,000 --> 00:44:41,700
Maybe he melted
471
00:44:41,900 --> 00:44:44,000
No, he's just hibernating
472
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
These heaters will thaw them
473
00:45:09,900 --> 00:45:11,900
I hope you've got
10 million more of those toys
474
00:45:12,300 --> 00:45:14,300
8 minutes
and they're ice cubes forever
475
00:45:14,500 --> 00:45:16,100
Sunlight could reverse
the freezing process
476
00:45:16,300 --> 00:45:17,700
Sunrise isn't for 5 hours
477
00:45:17,800 --> 00:45:18,300
Here
478
00:45:18,500 --> 00:45:19,800
It's morning in the Congo
479
00:45:20,100 --> 00:45:21,000
We'll relay sunlight--
480
00:45:21,200 --> 00:45:22,400
From below the equator--
481
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
It'll take the satellites
a minute to realign, but
482
00:45:25,700 --> 00:45:26,300
Damn!
483
00:45:26,500 --> 00:45:28,000
Damn?
Damn's not good
484
00:45:28,200 --> 00:45:30,700
Those targeting mirrors are frozen
485
00:45:31,000 --> 00:45:32,400
I realign, you thaw the mirrors
486
00:45:57,600 --> 00:45:59,000
Tonight's forecast:
487
00:45:59,200 --> 00:46:01,000
A freeze is coming
488
00:46:14,800 --> 00:46:16,200
Bye-bye
489
00:46:28,600 --> 00:46:29,800
I got you!
490
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
No
I got you
491
00:46:54,500 --> 00:46:56,200
It's one of those days!
492
00:47:48,200 --> 00:47:49,700
Dirty fighter!
493
00:48:04,400 --> 00:48:05,400
The tube!
494
00:48:19,600 --> 00:48:20,500
Yay, Batman!
495
00:48:33,500 --> 00:48:35,000
Hey, Freeze
496
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
The heat is on
497
00:48:49,000 --> 00:48:50,700
You all right down there?
498
00:48:52,300 --> 00:48:53,200
Here goes
499
00:49:21,100 --> 00:49:22,200
Hang on
500
00:49:37,400 --> 00:49:38,300
You're doing it!
501
00:49:39,400 --> 00:49:41,200
You've lost, Freeze
502
00:49:41,800 --> 00:49:42,700
I think not
503
00:49:44,000 --> 00:49:45,600
Bombs away, Batman
504
00:50:09,000 --> 00:50:11,300
Freeze in hell, Batman!
505
00:50:38,200 --> 00:50:39,700
What should we do now?
506
00:50:39,900 --> 00:50:40,700
Pray
507
00:50:46,400 --> 00:50:47,800
Hang on!
508
00:50:50,500 --> 00:50:52,300
Grab on to my belt!
509
00:51:10,300 --> 00:51:11,800
Thank you, Batman!
510
00:51:16,900 --> 00:51:17,800
Need a ride?
511
00:51:28,600 --> 00:51:30,900
-Most of Gotham's still frozen
-It's midnight
512
00:51:31,300 --> 00:51:33,800
Telescope's gone
There's no way to thaw the city
513
00:51:34,000 --> 00:51:36,800
The satellites could do it,
but it'd take a computer genius
514
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
I'm on it
515
00:51:38,700 --> 00:51:39,800
No, I'm on it
516
00:51:45,600 --> 00:51:46,900
Have to do it upside down
517
00:51:47,200 --> 00:51:49,600
Men!
Everything the hard way
518
00:51:52,100 --> 00:51:54,000
You're pretty good at this, little girl
519
00:51:55,600 --> 00:51:58,000
Watch and Iearn, little boy
520
00:53:02,200 --> 00:53:04,100
They say it'll be a beautiful day
521
00:53:12,100 --> 00:53:15,000
I'm taking you back
to Arkham Asylum
522
00:53:16,200 --> 00:53:17,600
Go on
523
00:53:18,400 --> 00:53:19,700
Kill me too
524
00:53:19,900 --> 00:53:21,400
Just as you killed my wife
525
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
I didn't kill your wife
526
00:53:28,100 --> 00:53:31,900
As l told Lady Fries
when l pulled her plug
527
00:53:32,200 --> 00:53:34,500
this is a one-woman show
528
00:53:40,000 --> 00:53:42,400
But she's not dead
529
00:53:42,500 --> 00:53:44,400
We found her,
restored her
530
00:53:44,900 --> 00:53:47,000
She's still frozen alive
531
00:53:47,300 --> 00:53:49,000
waiting for you to find a cure
532
00:53:50,200 --> 00:53:51,800
She lives?
533
00:53:54,000 --> 00:53:57,200
But vengeance isn't power
Anyone can take a life
534
00:53:57,800 --> 00:53:59,300
But to give life
535
00:53:59,800 --> 00:54:02,500
that's true power
A power you once had
536
00:54:03,600 --> 00:54:05,400
She's alive
537
00:54:10,900 --> 00:54:12,400
So I'm asking you
538
00:54:13,400 --> 00:54:15,000
Victor Fries
539
00:54:15,800 --> 00:54:17,600
help me save another life
540
00:54:18,000 --> 00:54:20,900
Show me how to cure
Macgregor's Syndrome Stage 1
541
00:54:21,400 --> 00:54:25,000
And maybe you can also save the life
of the man your wife once loved
542
00:54:25,900 --> 00:54:27,800
He's still inside you, Victor
543
00:54:28,800 --> 00:54:29,900
Buried
544
00:54:30,200 --> 00:54:32,100
deep beneath the snow
545
00:54:34,700 --> 00:54:36,200
Will you help me
546
00:54:37,800 --> 00:54:38,300
Doctor?
547
00:55:02,500 --> 00:55:04,400
Take 2 of these
548
00:55:05,700 --> 00:55:07,500
and call me in the morning
549
00:55:17,600 --> 00:55:20,200
I'll have your wife
moved to the lab at Arkham
550
00:55:20,400 --> 00:55:22,700
You'll be able to continue
your research there
551
00:55:45,400 --> 00:55:47,400
All we can do now is wait
552
00:55:48,200 --> 00:55:50,000
and hope
553
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
He loves me
554
00:56:18,400 --> 00:56:20,100
He loves me not
555
00:56:22,400 --> 00:56:23,900
He loves me
556
00:56:25,700 --> 00:56:26,800
Not!
557
00:56:28,600 --> 00:56:30,000
Surprise
558
00:56:30,200 --> 00:56:32,100
I'm your new cellmate
559
00:56:34,400 --> 00:56:37,500
And I've come
to make your life a living hell
560
00:56:38,500 --> 00:56:39,400
Prepare
561
00:56:39,600 --> 00:56:41,400
for a bitter harvest
562
00:56:44,900 --> 00:56:46,000
Winter
563
00:56:46,400 --> 00:56:48,200
has come at last
564
00:57:32,000 --> 00:57:32,800
Are you ?
565
00:57:33,000 --> 00:57:37,600
Rather disappointed at how poorly
I have taught you proper housekeeping
566
00:57:38,000 --> 00:57:39,800
And quite well, it seems!
567
00:57:40,200 --> 00:57:41,600
Thanks to you, son
568
00:57:41,700 --> 00:57:43,800
Thanks to you all
569
00:57:44,100 --> 00:57:45,600
Well done, Bruce
570
00:57:46,000 --> 00:57:47,900
You too
Well done
571
00:57:49,200 --> 00:57:50,700
I got one question
572
00:57:51,000 --> 00:57:54,600
When we fell off the telescope,
why didn't you try and save us?
573
00:57:54,800 --> 00:57:56,800
It's the first time I've fallen
and you weren't there
574
00:57:57,500 --> 00:57:58,700
I figured you could handle it
575
00:57:58,900 --> 00:58:03,400
You know, sometimes counting on
somebody else is the only way to win
576
00:58:06,200 --> 00:58:07,000
Excuse me
577
00:58:07,200 --> 00:58:09,500
I'm the one who
kicked Ivy's botanical butt
578
00:58:09,700 --> 00:58:10,700
Yeah, that was me
579
00:58:11,000 --> 00:58:12,200
I did it all by myself
580
00:58:12,500 --> 00:58:13,400
That was me
581
00:58:13,600 --> 00:58:15,800
You are going back to school
582
00:58:16,000 --> 00:58:17,600
You'll never win this argument
583
00:58:22,500 --> 00:58:23,600
Partners?
584
00:58:28,400 --> 00:58:29,200
Partners
585
00:58:38,400 --> 00:58:40,100
Partners
586
00:58:43,400 --> 00:58:45,400
We're going to need a bigger cave
38291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.