Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:10,320 --> 00:02:11,719
I want a car.
3
00:02:13,880 --> 00:02:15,552
Chicks dig the car.
4
00:02:15,760 --> 00:02:18,399
This is why Superman works alone.
5
00:02:26,240 --> 00:02:29,869
Do try and bring this one back in one piece, sir!
6
00:02:58,560 --> 00:02:59,788
Don't wait up, Al.
7
00:02:59,960 --> 00:03:01,916
I'll cancel the pizzas.
8
00:03:17,200 --> 00:03:18,599
Batman,
9
00:03:18,760 --> 00:03:20,910
a new villain has commandeeredthe Gotham Museum.
10
00:03:21,080 --> 00:03:22,877
He's frozenthe antiquities wing.
11
00:03:23,120 --> 00:03:25,429
He's turnedthe security guards into ice.
12
00:03:25,640 --> 00:03:27,790
He's calling himself, "Mr. Freeze."
13
00:03:28,040 --> 00:03:29,758
Mr. Freeze.
14
00:03:52,080 --> 00:03:54,548
Stop! Drop your weapon...
15
00:03:54,760 --> 00:03:55,988
...or we'll shoot!
16
00:04:09,000 --> 00:04:10,831
The Iceman Cometh.
17
00:04:12,280 --> 00:04:14,430
Please, show some mercy.
18
00:04:14,840 --> 00:04:15,909
Mercy?!
19
00:04:18,040 --> 00:04:22,556
I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy.
20
00:04:40,120 --> 00:04:41,633
In this universe...
21
00:04:41,840 --> 00:04:44,195
...there's only one absolute.
22
00:04:45,960 --> 00:04:47,154
Everything...
23
00:04:47,840 --> 00:04:49,068
...freezes.
24
00:04:54,600 --> 00:04:55,510
Hi, Freeze.
25
00:04:55,720 --> 00:04:56,914
I'm Batman.
26
00:05:15,400 --> 00:05:17,391
You're not sending me to the cooler.
27
00:05:34,560 --> 00:05:35,470
Nice catch.
28
00:05:35,720 --> 00:05:37,039
You break it, you buy it.
29
00:05:37,240 --> 00:05:39,470
Grab the gem! Kill the heroes!
30
00:05:53,360 --> 00:05:55,078
Kill them! Kill them!
31
00:05:56,080 --> 00:05:57,991
Destroy everything!
32
00:06:08,440 --> 00:06:09,998
It's the hockey team from hell.
33
00:06:43,320 --> 00:06:44,309
Get the ice...
34
00:06:44,480 --> 00:06:45,959
...I'll get the Iceman.
35
00:07:11,080 --> 00:07:12,115
Thanks.
36
00:07:27,640 --> 00:07:28,789
Sweet.
37
00:07:33,320 --> 00:07:33,957
I got mine.
38
00:07:34,640 --> 00:07:35,959
Where's yours?
39
00:07:37,520 --> 00:07:39,158
What killed the dinosaurs?
40
00:07:39,760 --> 00:07:41,557
The Ice Age!
41
00:08:31,640 --> 00:08:32,789
Hit me, boys.
42
00:08:35,640 --> 00:08:37,358
Thanks for playing.
43
00:09:02,880 --> 00:09:04,871
I was hoping you'd drop in.
44
00:10:00,600 --> 00:10:01,749
Watch the numbers...
45
00:10:01,920 --> 00:10:04,309
...for they are the harbingers of your doom.
46
00:10:04,480 --> 00:10:05,469
Can you feel it coming?
47
00:10:05,680 --> 00:10:08,433
The icy cold of space.
48
00:10:10,000 --> 00:10:13,595
At 30,000 feet, your heart will freeze...
49
00:10:13,760 --> 00:10:15,910
...and beat no more.
50
00:10:25,000 --> 00:10:28,709
After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham.
51
00:10:28,920 --> 00:10:30,319
Freeze, you're mad.
52
00:10:31,120 --> 00:10:33,156
This capsule explodes, it'll slaughter thousands.
53
00:10:33,400 --> 00:10:34,435
Freeze well.
54
00:10:57,080 --> 00:10:59,355
- Who invited you?
- I was hanging around.
55
00:10:59,560 --> 00:11:02,233
I thought you'd stay in the museum, round up some thugs.
56
00:11:02,440 --> 00:11:05,034
How about, " Nice to see you. Thanks for saving my life."
57
00:11:17,720 --> 00:11:18,470
A Batbomb?
58
00:11:18,680 --> 00:11:21,319
We must blow this up before it turns Gotham into a crater.
59
00:11:23,480 --> 00:11:24,549
Now what, call a taxi?!
60
00:11:25,640 --> 00:11:26,629
Watch the first step!
61
00:11:27,800 --> 00:11:28,789
Surf's up!
62
00:12:02,240 --> 00:12:03,639
Gotcha!
63
00:12:09,400 --> 00:12:10,833
Cowabunga!
64
00:12:28,600 --> 00:12:30,909
He's freezing the furnace!
65
00:13:09,800 --> 00:13:10,915
I got him.
66
00:13:17,840 --> 00:13:18,795
Stay cool...
67
00:13:18,960 --> 00:13:20,359
...Birdboy.
68
00:13:29,720 --> 00:13:33,315
Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird.
69
00:13:33,480 --> 00:13:35,596
Will you chase the villain...
70
00:13:35,760 --> 00:13:36,670
...or save him?
71
00:13:37,880 --> 00:13:39,108
Emotion makes you weak.
72
00:13:39,640 --> 00:13:41,631
That's why this day is mine.
73
00:13:43,120 --> 00:13:44,951
I'll kill you next time!
74
00:14:28,040 --> 00:14:29,109
Did we get him?
75
00:14:42,440 --> 00:14:43,429
Drats!
76
00:14:43,600 --> 00:14:48,310
My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again...
77
00:14:49,000 --> 00:14:53,357
...but I still have hope for the animal-plant cross-breedings.
78
00:14:55,040 --> 00:14:57,235
If I can only find the right dose of venom...
79
00:14:57,480 --> 00:15:00,756
...these plants will be able to fight back, like animals.
80
00:15:01,480 --> 00:15:03,198
I will have given flora...
81
00:15:03,400 --> 00:15:07,757
...a chance against the thoughtless ravages of man.
82
00:15:10,840 --> 00:15:12,193
Personal note:
83
00:15:12,760 --> 00:15:14,637
My work would proceed faster...
84
00:15:14,840 --> 00:15:18,196
...if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples...
85
00:15:18,440 --> 00:15:21,113
...back to his mysterious Gilgamesh Wing.
86
00:15:21,720 --> 00:15:23,836
Why won't he let me in the lab?
87
00:15:25,920 --> 00:15:27,956
What is he doing in there?
88
00:15:44,600 --> 00:15:48,878
Ladies and gentlemen of the un-United Nations...
89
00:15:49,040 --> 00:15:50,359
...and...
90
00:15:52,040 --> 00:15:53,473
...our mystery bidder...
91
00:15:53,840 --> 00:15:55,478
...may I present...
92
00:15:55,680 --> 00:15:57,671
...Antonio Diego...
93
00:15:58,240 --> 00:16:01,198
...serial murderer, serving life...
94
00:16:01,360 --> 00:16:02,270
...in prison...
95
00:16:02,480 --> 00:16:04,357
...and sole surviving...
96
00:16:04,600 --> 00:16:06,079
...volunteer.
97
00:16:07,800 --> 00:16:09,631
And what a charmer he is.
98
00:16:10,680 --> 00:16:15,071
By merely drilling three concentric holes directly...
99
00:16:15,400 --> 00:16:18,949
...into Antonio's cranial cavity... I have...
100
00:16:19,160 --> 00:16:22,994
...created viaducts into the most primitive part of his brain...
101
00:16:23,600 --> 00:16:25,716
...the limbic system.
102
00:16:28,040 --> 00:16:29,917
And now I add...
103
00:16:30,080 --> 00:16:31,991
...my Super-Soldier Serum...
104
00:16:32,680 --> 00:16:33,715
...code-named...
105
00:16:34,280 --> 00:16:35,235
..."Venom"...
106
00:16:35,400 --> 00:16:38,472
...to which I add my very own recipe of steroids...
107
00:16:38,680 --> 00:16:40,272
...and toxins.
108
00:16:42,040 --> 00:16:43,473
Plug him in.
109
00:16:43,680 --> 00:16:45,079
Time to scream.
110
00:17:17,400 --> 00:17:18,799
Genius!
111
00:17:19,080 --> 00:17:20,115
Behold...
112
00:17:20,360 --> 00:17:22,874
...the ideal killing machine!
113
00:17:23,120 --> 00:17:25,156
I call this little number...
114
00:17:25,640 --> 00:17:26,709
..."Bane."
115
00:17:27,160 --> 00:17:29,151
Bane of Humanity!
116
00:17:30,120 --> 00:17:31,155
Imagine it.
117
00:17:31,800 --> 00:17:35,429
Your own private army made up of thousands of these super-soldiers.
118
00:17:36,200 --> 00:17:37,918
Bidding begins at a mere...
119
00:17:38,120 --> 00:17:39,473
...10 million!
120
00:17:39,720 --> 00:17:40,596
Turbo!
121
00:17:41,200 --> 00:17:42,758
Show off for Daddy.
122
00:18:22,880 --> 00:18:24,154
Dr. Isley.
123
00:18:26,480 --> 00:18:28,596
Welcome to my parlor.
124
00:18:29,840 --> 00:18:30,829
What?
125
00:18:31,480 --> 00:18:32,435
You monster!
126
00:18:32,800 --> 00:18:34,153
How could you?!
127
00:18:34,360 --> 00:18:37,557
Our original sponsor had no stomach for military applications.
128
00:18:37,720 --> 00:18:39,756
He cut the funding for our work.
129
00:18:40,280 --> 00:18:41,759
Without your research...
130
00:18:42,000 --> 00:18:43,433
...I couldn't have come this far.
131
00:18:43,600 --> 00:18:44,476
Join me.
132
00:18:44,680 --> 00:18:47,797
The two of us, entwined, side by side.
133
00:18:47,960 --> 00:18:48,756
Join you?
134
00:18:49,520 --> 00:18:53,798
I have spent my life trying to protect plants from extinction...
135
00:18:54,000 --> 00:18:55,274
...and now you...
136
00:18:55,480 --> 00:18:57,710
...corrupt my research...
137
00:18:58,000 --> 00:19:01,390
...into some maniacal scheme for world domination.
138
00:19:02,680 --> 00:19:04,989
When I get through...
139
00:19:05,200 --> 00:19:09,671
...you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
140
00:19:09,880 --> 00:19:11,233
Do you hear me?!
141
00:19:11,400 --> 00:19:13,516
You psycho!
142
00:19:15,760 --> 00:19:16,875
Well...
143
00:19:17,080 --> 00:19:18,957
...I can respect your opinion.
144
00:19:19,120 --> 00:19:21,714
Sadly, I'm not good at rejection.
145
00:19:21,880 --> 00:19:23,916
I'm afraid you'll have to die.
146
00:19:48,600 --> 00:19:52,275
Let the poisons and toxins burn a grave for you...
147
00:19:52,440 --> 00:19:55,000
...deep into the earth you love so much!
148
00:19:55,160 --> 00:19:56,718
Bye-bye, dear!
149
00:19:57,240 --> 00:19:58,559
Fellow maniacs...
150
00:19:58,800 --> 00:20:00,313
...bidding...
151
00:20:00,520 --> 00:20:02,158
...begins!
152
00:20:08,440 --> 00:20:12,228
Gotham University Labs security video, 2 years ago.
153
00:20:13,800 --> 00:20:15,233
Dr. Victor Fries...
154
00:20:15,440 --> 00:20:19,558
...2- time Olympic decathlete and Nobel Prize winner for molecular biology.
155
00:20:19,960 --> 00:20:22,190
After his wife contracted a rare disease...
156
00:20:22,360 --> 00:20:23,588
...Macgregor's Syndrome...
157
00:20:23,800 --> 00:20:26,837
...he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure.
158
00:20:27,000 --> 00:20:29,560
Now, here's where everything goes north.
159
00:20:36,280 --> 00:20:37,395
That's got to hurt.
160
00:20:37,680 --> 00:20:39,875
That liquid is 50 below.
161
00:20:40,080 --> 00:20:42,036
But, he survived somehow.
162
00:20:42,800 --> 00:20:45,189
The cryo-solution mutated his body.
163
00:20:49,880 --> 00:20:52,235
- What happened to his wife?
- No one knows.
164
00:20:52,400 --> 00:20:53,833
She's presumed dead.
165
00:20:54,040 --> 00:20:55,917
Freeze needs extreme cold to survive.
166
00:20:56,080 --> 00:21:00,835
His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees.
167
00:21:02,160 --> 00:21:05,038
If it's ice the Iceman wants...
168
00:21:15,240 --> 00:21:16,309
Coming, sir.
169
00:21:17,880 --> 00:21:19,074
Yes, sir?
170
00:21:19,440 --> 00:21:20,953
We need the Wayne diamonds.
171
00:21:21,200 --> 00:21:22,838
We going to trap a snowman?
172
00:21:23,760 --> 00:21:27,469
Yes, right after you spend 10 hours in the simulator, training.
173
00:21:27,640 --> 00:21:30,916
I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again.
174
00:21:31,120 --> 00:21:33,076
You were reckless and almost got killed.
175
00:21:33,240 --> 00:21:35,435
I'm fine! See! Me, here, alive!
176
00:21:35,800 --> 00:21:38,633
How we supposed to work together if you won't trust me?
177
00:21:41,680 --> 00:21:43,432
How indeed?
178
00:21:43,920 --> 00:21:45,990
He's overeager, he's impulsive.
179
00:21:46,160 --> 00:21:48,390
I can't trust him not to get hurt.
180
00:21:49,000 --> 00:21:52,390
Perhaps the truth is you really don't trust anyone.
181
00:21:52,840 --> 00:21:55,718
Don't tell me you're on his side again.
182
00:21:56,400 --> 00:21:58,630
Despite all your talents...
183
00:21:58,840 --> 00:22:01,877
...you're still just a novice in the ways of family.
184
00:22:02,040 --> 00:22:02,836
Master Dick...
185
00:22:03,160 --> 00:22:05,355
...follows the same star as you...
186
00:22:05,720 --> 00:22:08,439
...but gets there by his own course.
187
00:22:09,160 --> 00:22:12,596
You must learn to trust him, for that is the nature of family.
188
00:22:13,560 --> 00:22:15,312
I trust you, Alfred.
189
00:22:16,400 --> 00:22:18,630
But I shan't be here forever.
190
00:22:22,000 --> 00:22:23,752
Good night, Master Bruce.
191
00:22:26,040 --> 00:22:27,234
Good night, Alfred.
192
00:22:47,000 --> 00:22:48,911
Oh, dear, Master Bruce.
193
00:22:49,080 --> 00:22:51,389
Good gracious, what a tumble.
194
00:22:51,640 --> 00:22:53,676
There's a brave boy.
195
00:23:02,520 --> 00:23:03,157
Yes, sir.
196
00:23:03,320 --> 00:23:07,154
I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness.
197
00:23:07,440 --> 00:23:10,398
We're making the final modifications on Bane right now.
198
00:23:10,600 --> 00:23:15,230
We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail.
199
00:23:35,440 --> 00:23:37,237
Dr. Isley?
200
00:23:38,160 --> 00:23:39,752
Pamela?
201
00:23:41,040 --> 00:23:42,314
You look great.
202
00:23:42,960 --> 00:23:44,951
Especially for a dead woman.
203
00:23:46,000 --> 00:23:47,797
Hello, Jason.
204
00:23:49,040 --> 00:23:51,634
I think I've had a change of heart.
205
00:23:51,920 --> 00:23:53,069
Or quite...
206
00:23:53,240 --> 00:23:54,514
...literally...
207
00:23:55,640 --> 00:23:59,428
...the animal-plant toxins had a rather unique effect on me.
208
00:23:59,600 --> 00:24:02,160
They replaced my blood with aloe...
209
00:24:02,320 --> 00:24:05,278
...my skin with chlorophyll...
210
00:24:05,520 --> 00:24:06,999
...and filled...
211
00:24:07,240 --> 00:24:08,912
...my lips...
212
00:24:19,760 --> 00:24:20,988
...with venom.
213
00:24:24,400 --> 00:24:26,277
And, Jason, one other thing.
214
00:24:27,160 --> 00:24:30,630
I probably should have mentioned this earlier...
215
00:24:31,600 --> 00:24:32,589
...I'm...
216
00:24:33,520 --> 00:24:34,748
...poison.
217
00:24:41,240 --> 00:24:42,912
It's a jungle in here.
218
00:24:44,280 --> 00:24:45,952
I am Nature's arm...
219
00:24:46,840 --> 00:24:48,398
...her spirit...
220
00:24:49,280 --> 00:24:50,030
...her will!
221
00:24:51,280 --> 00:24:53,589
Hell, I am Mother Nature.
222
00:24:53,800 --> 00:24:55,677
And the time has come...
223
00:24:55,920 --> 00:24:57,672
...for plants to take back...
224
00:24:57,880 --> 00:25:00,553
...the world so rightfully ours...
225
00:25:00,760 --> 00:25:02,193
...because it's not nice...
226
00:25:03,480 --> 00:25:05,948
...to fool with Mother Nature.
227
00:25:11,800 --> 00:25:13,870
"Wayne Enterprises."
228
00:25:18,160 --> 00:25:19,991
Coming, Bane, darling.
229
00:25:20,520 --> 00:25:22,158
We've got a plane to catch.
230
00:25:37,360 --> 00:25:39,874
I'm Mr. Icicle
231
00:25:40,160 --> 00:25:41,912
I'm Mr. Ten Below
232
00:25:42,080 --> 00:25:43,479
Sing! Sing!
233
00:25:49,040 --> 00:25:50,712
Come on, sing!
234
00:25:51,920 --> 00:25:53,194
Louder! Come on!
235
00:25:53,400 --> 00:25:55,197
Sing! Sing! Sing!
236
00:25:55,400 --> 00:25:57,072
He's Mr. White Christmas
237
00:25:57,520 --> 00:25:58,748
Louder!
238
00:26:00,480 --> 00:26:01,959
He's Mr. Icicle
239
00:26:03,000 --> 00:26:04,319
Freezy...
240
00:26:04,760 --> 00:26:06,478
...I'm feeling hot.
241
00:26:06,680 --> 00:26:08,511
I find that unlikely.
242
00:26:09,200 --> 00:26:12,556
So my hair is brittle and my skin is dry...
243
00:26:12,760 --> 00:26:14,830
...I'd weather blizzards to have you.
244
00:26:15,080 --> 00:26:17,514
You're the most perfect man I've ever known.
245
00:26:17,680 --> 00:26:19,716
Let's heat things up.
246
00:26:19,960 --> 00:26:22,349
My passion thaws for my bride alone.
247
00:26:24,120 --> 00:26:26,315
Talk about your cold shoulder.
248
00:26:31,880 --> 00:26:32,551
Frosty!
249
00:26:32,760 --> 00:26:33,909
Yeah, boss?
250
00:26:34,960 --> 00:26:36,188
Energy.
251
00:26:37,320 --> 00:26:39,788
Battling the Bat exhausted my power.
252
00:26:44,440 --> 00:26:45,429
But...
253
00:26:46,560 --> 00:26:48,835
...I was successful nevertheless.
254
00:26:49,960 --> 00:26:51,234
Absolutely, boss.
255
00:26:51,440 --> 00:26:53,908
One more giant diamond of this size...
256
00:26:54,080 --> 00:26:56,958
...and my freezing engine will be complete.
257
00:27:00,000 --> 00:27:01,399
I will freeze the city.
258
00:27:01,920 --> 00:27:04,559
Then I will hold Gotham ransom.
259
00:27:04,720 --> 00:27:07,029
Unless the city bows to my demands...
260
00:27:07,240 --> 00:27:08,912
...it's winter forever in Gotham.
261
00:27:09,520 --> 00:27:11,829
The city fathers will have no choice...
262
00:27:12,040 --> 00:27:15,794
...but to give me the billions I need to complete my research...
263
00:27:17,960 --> 00:27:19,951
...so I can find a cure.
264
00:27:21,200 --> 00:27:22,553
Leave us.
265
00:27:22,760 --> 00:27:23,829
Sure, boss.
266
00:27:25,840 --> 00:27:27,910
We need quality time.
267
00:27:43,800 --> 00:27:46,598
Soon we will be together once more.
268
00:27:47,560 --> 00:27:49,039
Soon.
269
00:28:11,120 --> 00:28:12,189
I'll get it.
270
00:28:22,120 --> 00:28:24,759
I must've dozed off. My sincerest apologies.
271
00:28:25,000 --> 00:28:26,479
No apology necessary.
272
00:28:26,720 --> 00:28:29,359
It's the first time it's happened in thirty years.
273
00:28:41,840 --> 00:28:43,478
Please be looking for me.
274
00:28:43,760 --> 00:28:46,513
Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth.
275
00:28:50,880 --> 00:28:52,359
Uncle Alfred!
276
00:28:52,600 --> 00:28:53,874
My dear.
277
00:28:54,040 --> 00:28:55,758
Oh, my dear...
278
00:28:55,960 --> 00:28:58,315
...what a most wonderful surprise.
279
00:28:58,520 --> 00:29:01,353
How did you manage to come here all the way from England?
280
00:29:01,560 --> 00:29:04,233
My dear, you are so kind to your old uncle.
281
00:29:04,800 --> 00:29:05,755
Uncle?
282
00:29:08,960 --> 00:29:12,270
Barbara is the daughter of my dear sister Margaret.
283
00:29:12,800 --> 00:29:16,076
Both my parents were killed in a car accident 5 years ago.
284
00:29:16,240 --> 00:29:18,515
Uncle Alfred's been supporting me ever since.
285
00:29:18,720 --> 00:29:20,392
- You have?
- Secrets, Al?
286
00:29:20,600 --> 00:29:24,559
Secrets are a virtual prerequisite in this house.
287
00:29:24,760 --> 00:29:26,352
Don't you think, sir?
288
00:29:26,800 --> 00:29:27,710
I'm on break from...
289
00:29:27,920 --> 00:29:30,832
Oxbridge Academy, Alfred's alma mater.
290
00:29:31,160 --> 00:29:33,879
The new computer sciences division.
291
00:29:34,080 --> 00:29:36,913
- How'd you know?
- Says so on the patch on your sweater.
292
00:29:41,920 --> 00:29:45,196
- What is it? It's beautiful.
- You can say that again.
293
00:29:45,760 --> 00:29:48,399
It's a competition racer. I've been fixing it up.
294
00:29:48,600 --> 00:29:49,828
I'll show you how to ride it.
295
00:29:50,040 --> 00:29:51,758
You certainly will not!
296
00:29:51,960 --> 00:29:55,430
Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things.
297
00:29:55,600 --> 00:29:57,716
Barbara, I hope you'll stay with us.
298
00:29:58,360 --> 00:29:59,793
Oh, I don't know.
299
00:30:00,000 --> 00:30:03,037
All this luxury really isn't my style, but...
300
00:30:03,800 --> 00:30:04,949
...yeah, I'd love to.
301
00:30:05,560 --> 00:30:06,834
Then it's settled.
302
00:30:07,320 --> 00:30:09,390
But, sir, we...
303
00:30:09,720 --> 00:30:11,790
...we do get so busy here.
304
00:30:11,960 --> 00:30:13,029
Don't be silly.
305
00:30:13,280 --> 00:30:14,793
After all, she's family.
306
00:30:31,520 --> 00:30:32,475
Uncle Alfred?
307
00:30:34,560 --> 00:30:36,278
I came to tuck you in.
308
00:30:36,480 --> 00:30:38,675
You came to tuck me in?
309
00:30:38,960 --> 00:30:40,598
That's quite a switch.
310
00:30:41,880 --> 00:30:43,279
What're you working on?
311
00:30:43,480 --> 00:30:46,836
I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred.
312
00:30:47,200 --> 00:30:50,795
He's first butler to the Maharajah of Miranjapore.
313
00:30:51,000 --> 00:30:53,833
But Miranjapore is a floating court.
314
00:30:54,040 --> 00:30:55,758
It travels through India.
315
00:30:55,960 --> 00:30:57,712
I remember Mom getting postcards.
316
00:30:57,880 --> 00:31:00,917
So Wilfred can be rather difficult to find.
317
00:31:02,200 --> 00:31:05,272
I don't suppose they have fax machines on elephants.
318
00:31:07,040 --> 00:31:09,395
I've been trying to reach him with no success.
319
00:31:10,240 --> 00:31:13,073
When one grows ancient, one yearns for family.
320
00:31:15,320 --> 00:31:18,039
I have the same picture of Mom by my bed.
321
00:31:18,360 --> 00:31:19,270
Peg?
322
00:31:19,520 --> 00:31:21,988
My nickname for sweet Margaret.
323
00:31:24,640 --> 00:31:26,676
It's good to see you again.
324
00:31:27,520 --> 00:31:28,589
I've missed you.
325
00:31:29,680 --> 00:31:31,477
As I have you.
326
00:31:32,760 --> 00:31:34,193
Sleep well, child.
327
00:31:35,440 --> 00:31:36,919
You sleep.
328
00:31:38,920 --> 00:31:40,592
Go to bed.
329
00:32:43,000 --> 00:32:44,274
Good morning, Gotham.
330
00:32:44,440 --> 00:32:49,036
It's Gossip Gerty reporting to youdirect from the Gotham Observatory...
331
00:32:49,240 --> 00:32:53,552
... where billionaire Bruce Wayne,chairman of Wayne Enterprises...
332
00:32:53,760 --> 00:32:58,515
... is about to make yet anotherlegendary contribution to the city.
333
00:32:59,640 --> 00:33:02,029
Gotham Observatory, Bane.
334
00:33:02,560 --> 00:33:04,152
And step on it.
335
00:33:05,120 --> 00:33:06,394
Step.
336
00:33:14,840 --> 00:33:19,311
My father told me, "To succeed,we need only pick a star and follow it. "
337
00:33:20,120 --> 00:33:24,079
So Wayne Enterprises is donatingthe world's most advanced telescope...
338
00:33:24,320 --> 00:33:27,312
... to Gotham 'sObservatory Restoration Project.
339
00:33:27,520 --> 00:33:28,714
With any luck...
340
00:33:29,000 --> 00:33:31,719
...this telescope will give future generations a chance...
341
00:33:31,960 --> 00:33:33,871
...to follow their own stars.
342
00:33:36,160 --> 00:33:37,115
Brucy...
343
00:33:37,360 --> 00:33:41,148
...is it true that this new telescope can see around the globe?
344
00:33:41,360 --> 00:33:43,954
Yes. If you'll watch these monitors right here.
345
00:33:44,920 --> 00:33:49,436
Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet.
346
00:33:49,880 --> 00:33:53,077
From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth...
347
00:33:53,280 --> 00:33:55,919
...and through this intricate network of satellites...
348
00:33:56,120 --> 00:34:00,272
...reflect it back to our very own Gotham City for observation.
349
00:34:01,080 --> 00:34:02,718
Just don't point it at my bedroom.
350
00:34:07,680 --> 00:34:10,353
Brucy, you and the exquisite Julie Madison...
351
00:34:10,560 --> 00:34:12,039
...have been going out forever.
352
00:34:12,280 --> 00:34:14,350
Are you going to tie the knot?
353
00:34:14,560 --> 00:34:15,310
Marriage?
354
00:34:15,520 --> 00:34:17,397
Marriage?
355
00:34:17,560 --> 00:34:19,755
You want to give me a hand here?
356
00:34:20,280 --> 00:34:22,350
Bruce and I are recklessly in love.
357
00:34:22,520 --> 00:34:26,069
And that's most certainly enough for us... for now.
358
00:34:27,480 --> 00:34:30,313
If you will follow me, I'll show you the central control grid.
359
00:34:30,720 --> 00:34:32,278
You're a lot of help.
360
00:34:34,000 --> 00:34:35,319
Miss, you need to stop.
361
00:34:35,520 --> 00:34:36,714
Move, fascist bulldog!
362
00:34:36,880 --> 00:34:38,996
- You need an appointment...
- No, I don't!
363
00:34:39,200 --> 00:34:41,998
Miss, you're not authorized to be up here.
364
00:34:42,200 --> 00:34:43,315
She has no pass, sir.
365
00:34:43,480 --> 00:34:46,153
Little overly protective, but you won't hurt me, Miss...?
366
00:34:46,360 --> 00:34:47,918
Dr. Pamela Isley.
367
00:34:48,120 --> 00:34:49,235
Doctor...
368
00:34:49,560 --> 00:34:50,879
...what can I do for you?
369
00:34:51,320 --> 00:34:53,356
Actually, I already work for you, or did.
370
00:34:53,600 --> 00:34:56,114
Your arboreal preservation project in South America.
371
00:34:56,800 --> 00:34:59,792
We cut our funding. There was a conflict of ideologies.
372
00:34:59,960 --> 00:35:01,518
Dr. Woodrue was a lunatic.
373
00:35:01,720 --> 00:35:02,789
I see you knew him.
374
00:35:03,040 --> 00:35:05,873
Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped.
375
00:35:07,160 --> 00:35:11,153
I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately...
376
00:35:11,320 --> 00:35:14,198
...cease all actions that toxify our environment.
377
00:35:14,360 --> 00:35:16,590
Forget the stars, look here at the earth...
378
00:35:16,800 --> 00:35:18,279
...our mother, our womb.
379
00:35:18,520 --> 00:35:21,432
She deserves your loyalty and protection.
380
00:35:22,360 --> 00:35:24,112
And yet, you spoil her lands...
381
00:35:24,760 --> 00:35:25,829
...poison her oceans...
382
00:35:26,200 --> 00:35:27,189
...blacken her skies!
383
00:35:27,480 --> 00:35:28,595
You're killing her!
384
00:35:29,280 --> 00:35:33,034
Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat...
385
00:35:33,240 --> 00:35:37,870
...no coolants to preserve food, millions of people would die.
386
00:35:38,080 --> 00:35:40,674
Acceptable losses in the battle to save the planet.
387
00:35:41,520 --> 00:35:43,715
People come first, Dr. Isley.
388
00:35:45,720 --> 00:35:46,835
Mammals!
389
00:35:47,640 --> 00:35:49,551
A day of reckoning is coming.
390
00:35:49,720 --> 00:35:50,789
That's right.
391
00:35:50,960 --> 00:35:53,554
The same plants and flowers that saw you...
392
00:35:54,600 --> 00:35:56,511
...crawl from the primordial soup...
393
00:35:56,720 --> 00:36:00,838
...will reclaim this planet and there will be no one to protect you!
394
00:36:04,760 --> 00:36:06,796
You must be new in town.
395
00:36:07,000 --> 00:36:07,910
In Gotham City...
396
00:36:08,080 --> 00:36:10,310
...Batman and Robin protect us...
397
00:36:10,520 --> 00:36:13,034
...even from plants and flowers.
398
00:36:16,280 --> 00:36:18,032
Maybe you'd like to meet them.
399
00:36:18,640 --> 00:36:20,949
Caped crusaders are going to help us auction...
400
00:36:21,160 --> 00:36:23,594
...a diamond to raise money for our botanical gardens.
401
00:36:24,280 --> 00:36:28,239
Just a few mammals doing what we can for the world's plants.
402
00:36:28,600 --> 00:36:29,999
Thank you all for coming.
403
00:36:30,160 --> 00:36:31,388
Good day, Doctor.
404
00:36:40,440 --> 00:36:42,510
Batman and Robin...
405
00:36:43,000 --> 00:36:46,310
...militant arm of the warm-blooded oppressors...
406
00:36:47,080 --> 00:36:50,595
...animal protectors of the status quo.
407
00:36:51,640 --> 00:36:53,039
First...
408
00:36:53,200 --> 00:36:56,749
...I'll rid myself of the fur and feathered pests.
409
00:36:57,880 --> 00:36:59,871
And then Gotham...
410
00:37:00,080 --> 00:37:01,513
...will be mine...
411
00:37:01,720 --> 00:37:03,392
...for the greening.
412
00:37:23,840 --> 00:37:24,989
Excuse me, chief.
413
00:37:25,240 --> 00:37:27,754
I got something here you might want to see.
414
00:37:34,400 --> 00:37:36,994
I hate when people talk during the movie.
415
00:37:55,600 --> 00:37:57,670
One more diamond, my love.
416
00:37:58,640 --> 00:38:00,278
One more.
417
00:38:07,280 --> 00:38:09,475
"Bruce Wayne. Diamonds."
418
00:38:11,800 --> 00:38:13,028
Very nice.
419
00:38:56,080 --> 00:38:58,514
Ladies and gentlemen...
420
00:38:59,880 --> 00:39:02,519
...Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I...
421
00:39:02,680 --> 00:39:06,719
...welcome you to the gem of the evening.
422
00:39:07,760 --> 00:39:10,035
Our own Commissioner Gordon...
423
00:39:10,480 --> 00:39:11,708
...displaying...
424
00:39:11,920 --> 00:39:15,151
...the famed Heart of Isis, on loan...
425
00:39:15,360 --> 00:39:19,717
...from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne.
426
00:39:22,840 --> 00:39:24,432
Think Freeze will take the bait?
427
00:39:24,800 --> 00:39:26,119
He'll be here.
428
00:39:26,880 --> 00:39:29,440
...to dance with one of our fabulous flowers...
429
00:39:29,600 --> 00:39:33,070
...the famed diamond draped around her neck.
430
00:39:35,600 --> 00:39:38,194
Let's start the bidding!
431
00:39:38,680 --> 00:39:41,114
I'll give 10,000 for the orchid!
432
00:39:43,120 --> 00:39:45,315
20,000 for the tiger lily!
433
00:39:47,320 --> 00:39:48,389
And I bid...
434
00:39:48,600 --> 00:39:52,195
...30,000 dollars for the lovely magnolia!
435
00:39:57,440 --> 00:39:58,998
Boys, please...
436
00:39:59,360 --> 00:40:00,998
...let's show some gusto!
437
00:42:03,000 --> 00:42:04,149
Hi, there.
438
00:42:04,920 --> 00:42:06,990
And you are?
439
00:42:07,400 --> 00:42:08,992
Poison...
440
00:42:09,200 --> 00:42:10,679
...Poison Ivy.
441
00:42:20,840 --> 00:42:23,434
Why not send junior home early?
442
00:42:23,840 --> 00:42:26,991
I've got some wild oats to sow.
443
00:42:28,600 --> 00:42:30,318
On the other hand...
444
00:42:31,600 --> 00:42:34,273
...youth does have its advantages.
445
00:42:35,000 --> 00:42:37,434
Endurance, stamina.
446
00:42:38,040 --> 00:42:40,315
Forget the geriatric Bat.
447
00:42:40,600 --> 00:42:42,079
Come, join me.
448
00:42:42,280 --> 00:42:44,430
My garden needs tending.
449
00:42:44,920 --> 00:42:46,319
I'll take it from here, pal.
450
00:42:46,480 --> 00:42:48,550
Wouldn't you like the earrings too?
451
00:42:49,360 --> 00:42:53,512
Some lucky boy's about to hit the honey pot.
452
00:42:53,800 --> 00:42:57,634
I'll include an evening of my company for the winner.
453
00:42:58,360 --> 00:43:00,635
I'll bring everything you see here...
454
00:43:00,800 --> 00:43:04,031
...plus everything you don't.
455
00:43:05,760 --> 00:43:08,558
I bid 50,000 dollars for Poison Ivy!
456
00:43:12,240 --> 00:43:13,355
100,000!
457
00:43:14,680 --> 00:43:15,829
And I'll bid...
458
00:43:16,040 --> 00:43:19,112
...500,000 dollars!
459
00:43:20,920 --> 00:43:21,989
One million dollars.
460
00:43:23,600 --> 00:43:25,716
- 2 million.
- You don't have it. 3 million.
461
00:43:25,920 --> 00:43:27,319
I'll borrow it from you. Four.
462
00:43:28,560 --> 00:43:29,390
5 million.
463
00:43:29,560 --> 00:43:31,118
That's a utility belt, not a money belt.
464
00:43:31,320 --> 00:43:32,275
6 million.
465
00:43:32,440 --> 00:43:33,316
7 million.
466
00:43:36,720 --> 00:43:38,119
Never leave the cave without it.
467
00:43:38,400 --> 00:43:41,710
You boys aren't going to start fighting over little old me, now are you?
468
00:43:54,920 --> 00:43:57,070
All right, everyone! Chill.
469
00:43:58,320 --> 00:43:59,150
Chill.
470
00:44:08,080 --> 00:44:08,990
Get the gun!
471
00:44:51,240 --> 00:44:52,798
Look at you!
472
00:44:53,000 --> 00:44:54,797
Let me guess.
473
00:44:55,400 --> 00:44:56,594
Plant Girl?
474
00:44:56,960 --> 00:44:58,678
Vine Lady?
475
00:44:59,400 --> 00:45:01,550
Hand over the diamond, Garden Gal...
476
00:45:01,720 --> 00:45:03,472
...or I'll turn you into mulch.
477
00:45:08,280 --> 00:45:09,679
Pheromone dust...
478
00:45:10,640 --> 00:45:11,834
...designed to heat...
479
00:45:12,040 --> 00:45:13,359
...a man's blood.
480
00:45:13,800 --> 00:45:16,109
Doesn't work on the cold-hearted. If you please!
481
00:45:17,080 --> 00:45:19,036
If you insist.
482
00:45:22,440 --> 00:45:24,795
Clever little clover.
483
00:45:28,720 --> 00:45:30,790
That's my exit cue.
484
00:45:31,240 --> 00:45:32,434
Thanks.
485
00:45:43,400 --> 00:45:44,435
Good night.
486
00:45:46,520 --> 00:45:48,078
Cool party!
487
00:46:14,480 --> 00:46:17,517
Commissioner, you have 11 minutes to thaw these people.
488
00:46:23,800 --> 00:46:27,554
Miss Ivy, you've just met one of the most sinister men in Gotham.
489
00:46:27,960 --> 00:46:29,871
That's not a man...
490
00:46:30,040 --> 00:46:31,951
...that is a god.
491
00:46:37,840 --> 00:46:39,671
Enough monkey business.
492
00:46:40,520 --> 00:46:42,636
We've got work to do.
493
00:46:43,480 --> 00:46:44,993
Monkey work.
494
00:47:33,680 --> 00:47:34,999
You can't make the jump.
495
00:47:35,200 --> 00:47:36,269
I can!
496
00:47:38,920 --> 00:47:39,636
Pull back!
497
00:47:40,080 --> 00:47:41,069
I can make it!
498
00:47:41,280 --> 00:47:42,793
Redbird control codes.
499
00:47:45,680 --> 00:47:46,908
Disable engine.
500
00:47:48,760 --> 00:47:49,909
Don't do it to me!!
501
00:47:57,880 --> 00:47:59,074
We won't make it!
502
00:48:21,200 --> 00:48:23,236
It's a cold town.
503
00:48:53,360 --> 00:48:54,793
I could've made that jump.
504
00:48:55,080 --> 00:48:57,753
You could've splattered your brains on the building's side.
505
00:48:57,920 --> 00:48:59,558
The Flying Graysons were a team.
506
00:48:59,800 --> 00:49:01,631
We had to trust each to do his job.
507
00:49:01,800 --> 00:49:03,756
That's what being partners is about.
508
00:49:03,960 --> 00:49:06,269
Counting on someone is the way to win.
509
00:49:06,480 --> 00:49:08,675
Your head wasn't on the job. It was on Poison Ivy.
510
00:49:09,240 --> 00:49:11,310
Maybe she wanted me instead of you.
511
00:49:11,520 --> 00:49:13,192
That's your idea of friendship?
512
00:49:13,360 --> 00:49:15,920
It's your rules. It's your way, or the highway.
513
00:49:16,120 --> 00:49:18,634
It's Batman and Robin, not Robin and Batman.
514
00:49:18,840 --> 00:49:21,877
- I'm sick of it!
- Yes, it's my rules that keep us alive.
515
00:49:22,040 --> 00:49:25,271
If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them.
516
00:49:26,400 --> 00:49:27,879
This is no partnership.
517
00:49:28,120 --> 00:49:29,553
You're never going to trust me!
518
00:49:36,120 --> 00:49:37,758
Dear brother Wilfred...
519
00:49:38,320 --> 00:49:42,029
...I have tried every address I know for you.
520
00:49:42,200 --> 00:49:44,589
I'm just praying this reaches you.
521
00:49:45,400 --> 00:49:46,833
We have very little time.
522
00:50:02,720 --> 00:50:05,109
Batman monopolized the evening news.
523
00:50:07,280 --> 00:50:09,794
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze.
524
00:50:09,960 --> 00:50:11,473
Thanks. Thank you.
525
00:50:14,840 --> 00:50:16,432
Is there something wrong, sir?
526
00:50:19,480 --> 00:50:21,038
Am I pig-headed?
527
00:50:23,600 --> 00:50:25,079
Is it always...
528
00:50:25,240 --> 00:50:27,151
...my way or the highway?
529
00:50:27,600 --> 00:50:29,192
Why, yes. Actually.
530
00:50:30,320 --> 00:50:33,915
Death and chance stole your parents...
531
00:50:34,160 --> 00:50:36,116
...but rather than become a victim...
532
00:50:36,360 --> 00:50:40,114
...you have done everything in your power to control the fates.
533
00:50:40,720 --> 00:50:42,631
For what is Batman...
534
00:50:42,920 --> 00:50:47,357
...if not an effort to master the chaos that sweeps our world?
535
00:50:48,280 --> 00:50:50,077
An attempt to control...
536
00:50:50,240 --> 00:50:51,878
...death itself?
537
00:51:10,920 --> 00:51:12,399
But I can't, can I?
538
00:51:14,120 --> 00:51:15,712
None of us can.
539
00:51:40,680 --> 00:51:42,875
Sorry. So sorry!
540
00:51:43,120 --> 00:51:44,473
Teach you that at Oxbridge?
541
00:51:44,680 --> 00:51:48,832
Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough.
542
00:51:49,160 --> 00:51:51,469
I suppose you had a minor in motorbikes also?
543
00:51:53,760 --> 00:51:55,352
Couldn't resist.
544
00:51:55,520 --> 00:51:56,839
It's just so beautiful.
545
00:51:57,800 --> 00:52:00,473
I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow.
546
00:52:00,840 --> 00:52:01,750
All right?
547
00:52:01,960 --> 00:52:03,075
Sorry.
548
00:52:03,720 --> 00:52:05,517
Sorry. Good night.
549
00:52:49,080 --> 00:52:51,150
Drag him into the cold beam.
550
00:52:53,000 --> 00:52:54,797
Welcome home, Frost Face.
551
00:52:55,000 --> 00:52:57,878
You're the common cold, and we are the cure.
552
00:53:00,080 --> 00:53:02,548
Allow me to break the ice.
553
00:53:02,800 --> 00:53:04,870
My name is Freeze.
554
00:53:05,160 --> 00:53:06,832
Learn it well...
555
00:53:07,080 --> 00:53:09,799
...for it's the chilling sound of your doom.
556
00:53:10,000 --> 00:53:13,116
Best watched using Open Subtitles MKV Player
38566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.