All language subtitles for Batman Caped Crusader S01E01 - In Treacherous Waters (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,482 --> 00:00:05,402 Iggy, tell me what's going on. Please! 2 00:00:05,402 --> 00:00:09,281 [Iggy] Someone in our outfit's been sharing secrets with Rupert Thorne. 3 00:00:09,281 --> 00:00:12,784 You wouldn't happen to know anything about that, would you, Clarence? 4 00:00:12,784 --> 00:00:17,873 What, you think it's me? Come on, Iggy. You and me, we go way back. 5 00:00:17,873 --> 00:00:19,958 [sputters] You know I'd never do that. 6 00:00:19,958 --> 00:00:22,544 [Iggy] Sure. Sure, Clarence. 7 00:00:22,544 --> 00:00:25,255 But the boss would like to have a word with you anyway. 8 00:00:25,255 --> 00:00:28,383 - No. Iggy, come on. - [door closes] 9 00:00:28,383 --> 00:00:29,926 Please, no! 10 00:00:31,178 --> 00:00:34,806 I don't know who told you I wasn't on the level, but you gotta believe me. 11 00:00:34,806 --> 00:00:35,891 I'd never... 12 00:00:36,475 --> 00:00:38,059 - [blade clicks] - No! 13 00:00:38,852 --> 00:00:40,854 [screaming] No! 14 00:00:40,854 --> 00:00:43,356 [man] Come on, hurry it up. Double time. 15 00:00:43,356 --> 00:00:46,610 - We need all this stuff out of here now! - Why the big rush? 16 00:00:46,610 --> 00:00:48,695 Mr. Thorne says it looks like we're going to get hit tonight, 17 00:00:48,695 --> 00:00:51,031 and the swag's too valuable to leave behind. 18 00:00:51,031 --> 00:00:55,160 What, the cops? The boss has half the precinct on the payroll. 19 00:00:55,160 --> 00:00:57,996 Yeah. But it ain't the cops I'm worried about. 20 00:00:57,996 --> 00:01:01,458 [laughs] Oh, not you too. That story's a load of bull. 21 00:01:01,458 --> 00:01:05,378 - Marvin saw it last week. - Marvin, who's in the hospital? 22 00:01:05,378 --> 00:01:07,631 Yeah. How do you think he got there? 23 00:01:07,631 --> 00:01:10,926 Well, then he's got a screw loose because there ain't no friggin'... 24 00:01:10,926 --> 00:01:12,552 - [man] What? - Shut up! 25 00:01:13,553 --> 00:01:15,722 Someone's in here with us. 26 00:01:15,722 --> 00:01:16,848 [clattering] 27 00:01:21,645 --> 00:01:23,563 [suspenseful music] 28 00:01:25,106 --> 00:01:27,526 - [gas hissing] - [men coughing] 29 00:01:30,195 --> 00:01:31,822 - [man shouts] - [gunshot] 30 00:01:35,242 --> 00:01:36,785 - [gasps] - [crowbar clatters] 31 00:01:46,169 --> 00:01:47,921 [grunting] 32 00:01:48,255 --> 00:01:49,256 [gasps] 33 00:01:49,256 --> 00:01:50,632 [groaning] 34 00:01:50,632 --> 00:01:54,052 You stupid... [groans] 35 00:02:00,642 --> 00:02:03,270 [panting] 36 00:02:03,270 --> 00:02:04,521 [grunts] 37 00:02:07,732 --> 00:02:10,360 [shrieking noise approaching] 38 00:02:12,821 --> 00:02:14,114 [silence] 39 00:02:16,867 --> 00:02:19,035 [dramatic music playing] 40 00:02:33,717 --> 00:02:36,845 {\an8}[theme music playing] 41 00:03:09,461 --> 00:03:11,463 [Batman] Three explosions in two weeks. 42 00:03:11,463 --> 00:03:13,965 All three buildings can be traced to shadow companies 43 00:03:13,965 --> 00:03:15,800 operated by Rupert Thorne. 44 00:03:15,800 --> 00:03:18,595 [Alfred] The police ruled the first explosion a gas leak, 45 00:03:18,595 --> 00:03:22,849 the second... an accidental electrical fire. 46 00:03:22,849 --> 00:03:26,645 Someone's declared war on Thorne, but they're covering their tracks. 47 00:03:26,645 --> 00:03:28,146 Being smart about it. 48 00:03:28,146 --> 00:03:31,274 That would suggest there's a crime boss we don't know about. 49 00:03:31,274 --> 00:03:33,944 One who's bold enough to take on Rupert Thorne. 50 00:03:33,944 --> 00:03:36,821 But if that's the case, we could be looking at... 51 00:03:36,821 --> 00:03:39,199 An all-out gang war on the streets of Gotham. 52 00:03:39,199 --> 00:03:40,325 Good Lord. 53 00:03:40,325 --> 00:03:42,827 I need to find out who's behind these explosions. 54 00:03:42,827 --> 00:03:45,080 And I know where to start looking for them. 55 00:03:45,080 --> 00:03:46,581 Police headquarters? 56 00:03:46,581 --> 00:03:49,960 You think someone inside the department is covering up these explosions? 57 00:03:49,960 --> 00:03:51,878 It's Gotham, Pennyworth. 58 00:03:51,878 --> 00:03:54,923 Does the corruption really surprise you? 59 00:03:55,882 --> 00:03:57,926 [woman] Ladies and gentlemen of the jury, 60 00:03:57,926 --> 00:04:02,263 with all due respect, the prosecution's case is absurd. 61 00:04:02,263 --> 00:04:05,725 My client isn't the mastermind behind a smuggling ring. 62 00:04:05,725 --> 00:04:07,352 He isn't a killer. 63 00:04:07,352 --> 00:04:11,898 He's a desperate kid who took the wrong job from the wrong people. 64 00:04:11,898 --> 00:04:13,566 It's as simple as that. 65 00:04:14,150 --> 00:04:15,318 [gavel bangs] 66 00:04:15,318 --> 00:04:18,905 Court will recess until the jury reaches a verdict. 67 00:04:24,953 --> 00:04:28,415 It was a good closer, Miss Gordon. But you know you're gonna lose, right? 68 00:04:28,415 --> 00:04:31,376 - I had that jury eating out of my hand. - Come on. 69 00:04:31,376 --> 00:04:33,712 You know this kid's been set up to take the fall. 70 00:04:33,712 --> 00:04:36,297 Well, then he should have squealed on his bosses. 71 00:04:36,297 --> 00:04:38,049 Not my fault he wouldn't take a deal. 72 00:04:38,049 --> 00:04:40,385 And I suppose it's not your fault my key witness 73 00:04:40,385 --> 00:04:42,387 took a sudden trip to Bermuda either? 74 00:04:42,387 --> 00:04:45,432 I'm sure I don't know what you're talking about, Barbara. 75 00:04:45,432 --> 00:04:48,143 And I'm sure you do, Harvey. 76 00:04:48,143 --> 00:04:50,478 It's all politics for you now. 77 00:04:50,478 --> 00:04:53,189 Every conviction, another ad for your campaign. 78 00:04:53,189 --> 00:04:55,608 "Harvey Dent: Tough On Crime." 79 00:04:55,608 --> 00:04:57,360 Hey, I'm just doing my job. 80 00:04:57,360 --> 00:05:00,864 If putting hardened criminals behind bars helps me in the polls, then... 81 00:05:00,864 --> 00:05:01,990 Oh, that reminds me. 82 00:05:01,990 --> 00:05:04,409 - Here, hot off the presses. - No, thanks. 83 00:05:04,409 --> 00:05:06,911 Give it to someone who might actually vote for you. 84 00:05:06,911 --> 00:05:09,164 Oh, come on. I'm not that bad. 85 00:05:09,164 --> 00:05:11,708 Look, I'll even give your kid a break. 86 00:05:11,708 --> 00:05:15,879 Heads, I'll ask for 20 years to life. Tails, he gets the chair. 87 00:05:15,879 --> 00:05:19,049 I'm not betting a man's life on a coin flip. 88 00:05:19,049 --> 00:05:22,635 - You're an ass, Dent! - Oh, don't go away mad. 89 00:05:22,635 --> 00:05:26,181 Look, heads. You won! 90 00:05:26,181 --> 00:05:28,516 [chuckles] 91 00:05:34,856 --> 00:05:36,733 [suspenseful music] 92 00:05:52,624 --> 00:05:53,958 [lock clicks] 93 00:06:04,761 --> 00:06:09,057 [muttering, singing indistinctly] 94 00:06:11,226 --> 00:06:13,603 [humming loudly] 95 00:06:13,603 --> 00:06:15,271 - [gunshot, rope twirling] - Crap. 96 00:06:15,271 --> 00:06:16,981 Ah! 97 00:06:16,981 --> 00:06:18,817 [screaming] 98 00:06:18,817 --> 00:06:20,860 - [moaning] - [train horn blowing] 99 00:06:20,860 --> 00:06:25,365 [gasping] Help! Help me! Someone... 100 00:06:25,365 --> 00:06:27,617 - [Batman] Who's behind those explosions? - [gasps] 101 00:06:27,617 --> 00:06:31,204 Oh, God. Who... what are you? 102 00:06:31,204 --> 00:06:35,166 Three buildings blown to pieces. You falsified the reports. 103 00:06:35,166 --> 00:06:36,251 Who paid you? 104 00:06:36,251 --> 00:06:37,627 - Are you crazy? - [train horn blowing] 105 00:06:37,627 --> 00:06:38,670 Pull me up! 106 00:06:38,670 --> 00:06:41,673 - Give me a name. - [panting] Just pull me up! 107 00:06:41,673 --> 00:06:44,092 Oh, God! Hurry, please! 108 00:06:44,092 --> 00:06:47,720 - I won't ask again. - [gasping] It was the Penguin! 109 00:06:47,720 --> 00:06:50,390 It was the freakin' Penguin! [screams] 110 00:06:51,724 --> 00:06:55,728 [screams] Oh, God. Oh, my God. 111 00:06:55,728 --> 00:06:59,023 If you're lying to me, I'll be back. 112 00:07:04,320 --> 00:07:07,490 It was... it was the Penguin. 113 00:07:07,490 --> 00:07:10,034 It was the freakin' Penguin! 114 00:07:11,035 --> 00:07:15,081 [Penguin] โ™ช I know I've done you wrong โ™ช 115 00:07:15,081 --> 00:07:17,500 โ™ช Remember that rainy eve โ™ช 116 00:07:17,500 --> 00:07:20,628 โ™ช That I drove you out โ™ช 117 00:07:20,628 --> 00:07:25,258 โ™ช With nothing but a fine-tooth comb โ™ช 118 00:07:25,258 --> 00:07:28,094 โ™ช And no one to blame โ™ช 119 00:07:28,094 --> 00:07:30,597 โ™ช Well, ain't that a shame โ™ช 120 00:07:30,597 --> 00:07:36,186 โ™ช Bill Bailey Won't you please come home, come home? โ™ช 121 00:07:36,186 --> 00:07:38,855 โ™ช Bill Bailey, won't you please โ™ช 122 00:07:38,855 --> 00:07:43,818 โ™ช Come home โ™ช 123 00:07:43,818 --> 00:07:47,322 [applause] 124 00:07:47,322 --> 00:07:49,782 Oh, thank you. Thank you. 125 00:07:53,328 --> 00:07:57,290 Hello. If it isn't Detective Arnold Flass. 126 00:07:57,290 --> 00:08:01,336 Mm-mm, sugar. You can frisk me any day of the week. 127 00:08:01,336 --> 00:08:05,298 - [laughter] - Hey, me next! Do me next! 128 00:08:05,298 --> 00:08:08,176 Not if you were the last cop on the force, Bullock. 129 00:08:08,176 --> 00:08:10,929 - [crowd laughing] - Mwah! 130 00:08:10,929 --> 00:08:14,724 23 Skidoo, I bid you adieu. 131 00:08:14,724 --> 00:08:17,852 [cheering and applause] 132 00:08:19,103 --> 00:08:23,024 To think I could be at home about now, doing my nails. 133 00:08:23,024 --> 00:08:26,527 Or the dishes or my taxes. 134 00:08:26,527 --> 00:08:29,447 It's not like I'm having fun here either, Barbara. 135 00:08:29,447 --> 00:08:32,617 But the commissioner can't exactly skip a police fundraiser. 136 00:08:32,617 --> 00:08:35,828 Well, so long as we're both miserable. 137 00:08:35,828 --> 00:08:38,915 Thanks for humoring your old man. 138 00:08:38,915 --> 00:08:40,625 Anytime, Dad. 139 00:08:40,625 --> 00:08:44,212 It doesn't bother you that half these people want to see you fail? 140 00:08:44,212 --> 00:08:46,214 Oh, come on, honey. 141 00:08:46,214 --> 00:08:48,424 I'm sure it's far more than half. 142 00:08:48,424 --> 00:08:50,885 - Commissioner Gordon. - Harvey. 143 00:08:50,885 --> 00:08:53,805 - You know my daughter. - Know her? If I had my way, 144 00:08:53,805 --> 00:08:56,683 this little spitfire would be working for me in the DA's office. 145 00:08:56,683 --> 00:08:59,269 You know, Jim, once I'm elected mayor, 146 00:08:59,269 --> 00:09:01,646 you and I are going to do great things for this city. 147 00:09:01,646 --> 00:09:03,773 Yeah, absolutely. 148 00:09:03,773 --> 00:09:07,610 Who knows? Maybe then you won't need outside help from giant bats. 149 00:09:07,610 --> 00:09:11,406 So you're buying into rumors off the streets now, Harvey? 150 00:09:11,406 --> 00:09:13,825 Do you leave cookies out for Santa too? 151 00:09:14,575 --> 00:09:17,996 What'd I tell you, Jim? Spitfire. 152 00:09:17,996 --> 00:09:20,623 [Bruce] I've suspected the Iceberg was some kind of front 153 00:09:20,623 --> 00:09:23,501 for smuggling guns or drugs or worse. 154 00:09:23,501 --> 00:09:25,545 But to take on Rupert Thorne... 155 00:09:25,545 --> 00:09:28,840 Yes, it would appear you've underestimated the Penguin, sir. 156 00:09:28,840 --> 00:09:30,967 Everyone has. That's how she wants it. 157 00:09:30,967 --> 00:09:36,347 Flashy cabaret act, gambling ship, hiding in plain sight. Smart. 158 00:09:38,891 --> 00:09:41,144 Nice spread, huh? [laughs] 159 00:09:41,144 --> 00:09:43,229 Well, that's Mama for you. 160 00:09:43,229 --> 00:09:47,358 [chewing] Us Cobblepots are all about style. 161 00:09:47,358 --> 00:09:50,486 Hm. Say, sweetie. You really ought to try the shrimp. 162 00:09:50,486 --> 00:09:53,114 Mm! So yummy. 163 00:09:53,114 --> 00:09:56,993 - You have cocktail sauce on your shirt. - [gasps] Nuts! 164 00:09:56,993 --> 00:10:00,455 [laughs] Well, uh, guess my shirt got a little hungry. 165 00:10:02,081 --> 00:10:03,875 Stuck-up little... 166 00:10:03,875 --> 00:10:05,293 Not even that pretty, anyway. 167 00:10:05,293 --> 00:10:07,712 Smooth, Ronnie. Real smooth. 168 00:10:07,712 --> 00:10:10,256 And you wonder why Mama calls you the slow one. 169 00:10:10,256 --> 00:10:12,967 Oh, go climb your thumb, half pint. 170 00:10:12,967 --> 00:10:15,428 [Alfred] Do enjoy the party, Master Bruce. 171 00:10:15,428 --> 00:10:18,848 - Was that a joke? - I suppose. 172 00:10:20,350 --> 00:10:22,018 Oh, it's Bruce Wayne! 173 00:10:22,018 --> 00:10:26,105 Well, this is embarrassing. You started the party without me. 174 00:10:26,105 --> 00:10:30,151 - You made it, Bruce. - And so did you, um... 175 00:10:30,151 --> 00:10:32,779 It's... it's Aaron. This is my mama's party. 176 00:10:32,779 --> 00:10:37,617 Oh, that's swell. Say, Alan, be a pal and find a spot for these. 177 00:10:38,534 --> 00:10:41,412 Bruce! Late as always. 178 00:10:41,412 --> 00:10:42,663 What was the problem this time? 179 00:10:42,663 --> 00:10:45,583 Harvey, the only problem is that you and I are at a party, 180 00:10:45,583 --> 00:10:48,044 and neither of us has a drink. 181 00:10:49,212 --> 00:10:50,380 [jazz plays] 182 00:10:50,380 --> 00:10:54,008 Rupert Thorne. What a lovely surprise. 183 00:10:54,008 --> 00:10:55,885 I didn't expect you to show. 184 00:10:55,885 --> 00:11:01,140 I wouldn't miss it. Supporting local law enforcement is our civic duty. 185 00:11:01,140 --> 00:11:03,184 True. So true. 186 00:11:03,184 --> 00:11:07,063 I must say, I was devastated to hear another of your properties 187 00:11:07,063 --> 00:11:08,481 exploded the other night. 188 00:11:08,481 --> 00:11:12,652 Did I hear you had an office in that building? Heavens! 189 00:11:12,652 --> 00:11:16,531 If you'd been there, why, you would have been blown to pieces. 190 00:11:16,531 --> 00:11:19,534 Itty-bitty pieces. 191 00:11:19,534 --> 00:11:23,204 [chuckles] Actually, Oswalda, I was there. 192 00:11:23,204 --> 00:11:28,584 Lucky for me, I got a tip and hightailed it out of there just in time. 193 00:11:28,584 --> 00:11:31,796 Oh? A tip, you say? 194 00:11:31,796 --> 00:11:35,675 Indeed. You might say a little birdie told me. 195 00:11:37,635 --> 00:11:41,222 Itty bitty birdie. 196 00:11:42,223 --> 00:11:43,975 See you around, Penguin. 197 00:11:45,560 --> 00:11:49,021 So the duchess says, "No, not on the first date." 198 00:11:49,021 --> 00:11:52,024 - [laughter] - Oh, for Pete's sake. 199 00:11:52,024 --> 00:11:55,862 Guess I can't hold my liquor. Be right back. 200 00:11:56,237 --> 00:11:58,406 [suspenseful music playing] 201 00:12:15,089 --> 00:12:16,841 [door knob clicks] 202 00:12:34,108 --> 00:12:37,445 [Ronald] Well, Mama, I'd say your little shindig 203 00:12:37,445 --> 00:12:40,406 is a big success. [laughs] 204 00:12:40,406 --> 00:12:44,494 [Penguin] Indeed, Buttercup. It's been quite an evening. 205 00:12:44,494 --> 00:12:46,954 Just full of surprises. 206 00:12:51,584 --> 00:12:54,879 Guess it's not a yacht party until someone falls overboard. 207 00:12:54,879 --> 00:12:56,839 Uh-huh. Excuse me. 208 00:12:56,839 --> 00:13:00,259 Bruce Wayne! What happened to you? 209 00:13:00,259 --> 00:13:03,471 Guess it's not a yacht party until someone falls overboard. 210 00:13:03,471 --> 00:13:04,597 [women laugh] 211 00:13:05,348 --> 00:13:08,976 [Aaron] So, how much you figure we cleared off all these dumb coppers anyway? 212 00:13:08,976 --> 00:13:12,104 The exact amount almost doesn't matter, darling. 213 00:13:12,104 --> 00:13:14,440 Embezzling thousands from Gotham's finest 214 00:13:14,440 --> 00:13:18,945 right under their stupid noses is a treasure in and of itself. 215 00:13:18,945 --> 00:13:21,197 [laughter] 216 00:13:21,197 --> 00:13:24,700 But I'll tell you what made tonight truly unforgettable. 217 00:13:24,700 --> 00:13:29,038 It was learning that one of my sweet, precious, little angels 218 00:13:29,038 --> 00:13:32,625 sold me out. 219 00:13:32,625 --> 00:13:35,503 - Wait, What? No, Mama. We never... - It was Aaron! 220 00:13:35,503 --> 00:13:37,588 - It had to be him! - What? Come on! 221 00:13:37,588 --> 00:13:40,466 Ronnie's the one who's always saying crap behind your back! 222 00:13:40,466 --> 00:13:43,803 You lousy, butt-kissing, snot-nosed punk! I oughta break your neck! 223 00:13:43,803 --> 00:13:46,430 Boys, boys, please. 224 00:13:46,430 --> 00:13:49,308 Mama already knows which one of you it is. 225 00:13:51,102 --> 00:13:54,355 No! No, I didn't. You found the rat, Mama. 226 00:13:54,355 --> 00:13:58,401 Yeah. He said it was that Clarence guy. It wasn't me. I swear, it wasn't me. 227 00:13:58,401 --> 00:14:01,487 - Sounds kind of guilty, don't he, Mama? - You shut up! 228 00:14:01,487 --> 00:14:04,115 Did you, uh, remember to eat something at the party, Mama? 229 00:14:04,115 --> 00:14:08,077 'Cause I know you get a little testy sometimes when you're hungry. 230 00:14:08,077 --> 00:14:10,621 [sobbing] Please, Mama. Please, don't. 231 00:14:10,621 --> 00:14:15,001 - No, please! - [shushes] It's okay, baby. 232 00:14:15,001 --> 00:14:17,795 You know Mama never holds a grudge... 233 00:14:18,713 --> 00:14:20,298 ...for long. 234 00:14:20,298 --> 00:14:23,759 Wait! Wait, wait, wait! No! 235 00:14:23,759 --> 00:14:26,971 Mama! No! Please! 236 00:14:26,971 --> 00:14:31,350 - [Aaron shouting, sobbing] - [water bubbling] 237 00:14:31,350 --> 00:14:33,978 [faint, muffled shouting] 238 00:14:37,898 --> 00:14:40,067 He was my favorite. 239 00:14:41,277 --> 00:14:43,571 Guess that makes you my favorite now. 240 00:14:47,700 --> 00:14:49,619 [phone rings] 241 00:14:50,953 --> 00:14:53,414 - Thorne. - [Ronald] Mr. Thorne, Mama's onto us. 242 00:14:53,414 --> 00:14:54,957 She thought it was Aaron who tipped you off. 243 00:14:54,957 --> 00:14:57,209 But she's gonna figure out it's me. You gotta help me! 244 00:14:57,209 --> 00:15:00,796 [Thorne laughs] Sorry, sonny. 245 00:15:00,796 --> 00:15:04,925 I don't think you're the kind of man I want in my organization. 246 00:15:04,925 --> 00:15:08,095 Hell, you just sold out your own mother, for God's sake. 247 00:15:08,095 --> 00:15:10,848 Wait, wait, wait. But you... you promised. 248 00:15:10,848 --> 00:15:13,893 - What am I gonna do? - Not my problem, kid. 249 00:15:13,893 --> 00:15:15,811 - Bye now. - [line disconnects] 250 00:15:18,147 --> 00:15:20,316 [Penguin] What do you mean, gone? 251 00:15:20,316 --> 00:15:22,652 Looks like he took one of the motorboats. 252 00:15:22,652 --> 00:15:25,321 Do you have any idea what this means? 253 00:15:25,321 --> 00:15:27,990 That Thorne got you to kill the wrong son? 254 00:15:27,990 --> 00:15:29,408 No! 255 00:15:30,284 --> 00:15:33,162 It means that brat's gonna squeal about the whole operation. 256 00:15:33,162 --> 00:15:36,123 Whatever it takes, find him. 257 00:15:42,922 --> 00:15:44,924 [suspenseful music] 258 00:15:51,013 --> 00:15:53,516 [rattling] 259 00:15:53,516 --> 00:15:54,517 [yells] 260 00:15:54,975 --> 00:15:58,562 Oh! Sweetie. Thank God. I was hoping you'd be here. 261 00:15:58,562 --> 00:16:00,981 Call me that again, and you're gonna lose some teeth. 262 00:16:00,981 --> 00:16:02,983 - What do you want? - I need your help, sweet... 263 00:16:02,983 --> 00:16:06,362 Miss Gordon. She's gonna kill me. 264 00:16:06,362 --> 00:16:07,905 - My mama. - What? 265 00:16:07,905 --> 00:16:10,199 She is not what she looks like. 266 00:16:10,199 --> 00:16:14,203 She runs a mob. [sputters] She's a scary lady! Please! 267 00:16:14,203 --> 00:16:15,996 - You gotta help me. - Why me? 268 00:16:15,996 --> 00:16:20,251 Your dad's the only cop in Gotham I know for sure isn't bent. 269 00:16:20,251 --> 00:16:22,712 Can you take me to see him? I'll tell him everything. 270 00:16:22,712 --> 00:16:23,963 I'm busy. 271 00:16:23,963 --> 00:16:27,049 Mama just killed my brother right in front of me! 272 00:16:29,301 --> 00:16:31,053 [Ronald] Oh, why did I have to pick Thorne over my mother? 273 00:16:31,053 --> 00:16:32,680 I mean, what a sap I am! 274 00:16:32,680 --> 00:16:35,599 Who cares if she deserved it, or that she's more of a monster than a mother? 275 00:16:35,599 --> 00:16:39,478 I just had to be a big shot, right? Oh, always had to be a big shot! 276 00:16:39,478 --> 00:16:42,940 Hey, Ronald, how about you stop the whining? At least until... 277 00:16:45,901 --> 00:16:48,237 Oh, God, she found me! I'm cooked! [yells] 278 00:16:48,237 --> 00:16:49,739 [tires screeching] 279 00:16:49,739 --> 00:16:51,615 Okay. Hold on to something. 280 00:16:51,615 --> 00:16:54,243 [tires screeching] 281 00:16:54,243 --> 00:16:55,494 [gun cocks] 282 00:16:56,454 --> 00:16:58,205 [suspenseful music] 283 00:16:58,205 --> 00:16:59,707 - [screams] - [tires screech] 284 00:17:04,628 --> 00:17:09,049 Oh, God! Please, no, Mama! I'm sorry! I'm so sorry, Mama! 285 00:17:09,049 --> 00:17:10,968 Knock it off! Here, take the wheel. 286 00:17:10,968 --> 00:17:13,721 - What? [moans] - Take the damn wheel! 287 00:17:14,889 --> 00:17:16,223 [grunts] 288 00:17:26,984 --> 00:17:28,360 [grunts] Come on. 289 00:17:40,539 --> 00:17:41,749 [Ronald moans] 290 00:17:43,918 --> 00:17:45,336 [gun cocks] 291 00:17:46,086 --> 00:17:47,838 [vehicle approaching] 292 00:17:48,798 --> 00:17:50,299 [men shout] 293 00:18:11,612 --> 00:18:14,240 [Ronald] I'm telling you, we gotta leave right now. 294 00:18:14,240 --> 00:18:17,076 We gotta go somewhere else, somewhere secret. 295 00:18:17,076 --> 00:18:19,453 Now, hold on, son. We can protect you. 296 00:18:19,453 --> 00:18:21,080 No, that was before. 297 00:18:21,080 --> 00:18:23,666 But now my mom is after me. She knows! She knows! 298 00:18:23,666 --> 00:18:26,836 - You're in police custody. This isn't... - Don't you get it? 299 00:18:26,836 --> 00:18:30,172 She's got cops on her payroll, and one of them had to see me come in. 300 00:18:30,172 --> 00:18:32,758 - I'm telling you, we are not safe here. - [Gordon] What are you talking about? 301 00:18:32,758 --> 00:18:35,553 - What's going on, Flass? - You need to make a call. 302 00:18:35,553 --> 00:18:39,515 [Penguin] Thank you, Detective Bullock. You've been most helpful. 303 00:18:39,515 --> 00:18:43,018 I'll see you and Flass get an extra 50 this week. 304 00:18:43,519 --> 00:18:44,979 [grunting] 305 00:18:44,979 --> 00:18:48,023 The little fink is spilling it to Gordon right now. 306 00:18:48,023 --> 00:18:51,819 Let me have one of the insiders take care of it, keep it quiet. 307 00:18:51,819 --> 00:18:55,114 No, it's too late for quiet. 308 00:18:56,156 --> 00:18:57,825 You don't know what she can do. 309 00:18:58,534 --> 00:19:00,870 The woman is a criminal genius. 310 00:19:00,870 --> 00:19:03,873 She's been running rings around you guys for months. 311 00:19:03,873 --> 00:19:07,918 You think Thorne's buildings are suddenly blowing up all over town by accident? 312 00:19:09,003 --> 00:19:13,507 Mama bought herself a customized military-grade, long-range cannon. 313 00:19:13,507 --> 00:19:15,426 She's got it rigged up on the Iceberg. 314 00:19:15,426 --> 00:19:18,137 With that thing, she could hit any place in Gotham she wants: 315 00:19:18,137 --> 00:19:21,015 warehouses, apartments, police stations. 316 00:19:21,015 --> 00:19:22,975 You get it now? 317 00:19:23,559 --> 00:19:25,477 I'll have the Coast Guard bring in the Iceberg. Barbara! 318 00:19:25,477 --> 00:19:28,981 - [alarm rings] - Everybody, out of the building now! 319 00:19:28,981 --> 00:19:30,524 - Go! - [overlapping chatter] 320 00:19:30,524 --> 00:19:32,610 [suspenseful music] 321 00:19:38,282 --> 00:19:41,201 [sonar beeping] 322 00:19:53,172 --> 00:19:57,176 Hurry it up. We're bringing down the house tonight. Chop, chop. 323 00:19:58,010 --> 00:20:00,596 Give me that. Taking too long. 324 00:20:06,518 --> 00:20:09,813 There. Okay, boys, let's load it up. 325 00:20:09,813 --> 00:20:11,732 [man grunting] 326 00:20:14,985 --> 00:20:18,822 Well, I'll be damned, Virginia. There really is a Batman. 327 00:20:18,822 --> 00:20:23,369 - Iggy, break this jerk in half. - Yes, ma'am. 328 00:20:24,328 --> 00:20:27,373 [grunting] 329 00:20:43,514 --> 00:20:45,349 - [bone snaps] - [screams] 330 00:20:48,602 --> 00:20:50,521 [coughing] 331 00:20:52,648 --> 00:20:54,858 [yelling] 332 00:20:55,776 --> 00:20:58,070 Scratch one police station. 333 00:20:58,445 --> 00:20:59,738 [gasps] 334 00:21:00,906 --> 00:21:03,867 Okay, Dracula. You asked for it. 335 00:21:04,910 --> 00:21:06,870 [grunting] 336 00:21:06,870 --> 00:21:08,789 [alarm ringing] 337 00:21:08,789 --> 00:21:12,126 Get out of my way! Get out of my way! Come on, move it! 338 00:21:12,126 --> 00:21:13,669 [woman] Help me! 339 00:21:13,669 --> 00:21:17,673 The alarm went off, and that lousy cop just up and left me sitting here! 340 00:21:17,673 --> 00:21:19,383 Okay, hang on. 341 00:21:21,719 --> 00:21:23,012 [siren chirps] 342 00:21:23,012 --> 00:21:26,223 [man over bullhorn] Attention! This is the United States Coast Guard. 343 00:21:27,307 --> 00:21:29,977 Fun's over, freak. Get out of my way. 344 00:21:30,728 --> 00:21:31,937 [grunts] 345 00:21:35,733 --> 00:21:36,984 Oof! 346 00:21:40,320 --> 00:21:41,739 [growling] 347 00:21:47,202 --> 00:21:50,372 - [alarm ringing] - [panting] 348 00:21:53,375 --> 00:21:54,501 I think that's everybody. 349 00:21:55,169 --> 00:21:56,795 - [missile approaching] - Down! 350 00:22:04,928 --> 00:22:07,639 See that? And now we all... 351 00:22:09,475 --> 00:22:10,559 ...lose. 352 00:22:11,935 --> 00:22:14,938 - [man] Get that hose over here! - [man 2] Come on, let's go! 353 00:22:14,938 --> 00:22:17,024 [overlapping chatter] 354 00:22:18,108 --> 00:22:22,321 - We got lucky. - Yeah. But we moved fast too. 355 00:22:22,321 --> 00:22:26,116 - Made some of that luck on our own. - Yeah, I guess so. 356 00:22:27,367 --> 00:22:30,287 Oh, that Batman guy is real, by the way. 357 00:22:31,246 --> 00:22:33,999 I met him tonight... sort of. 358 00:22:34,875 --> 00:22:36,585 He has a really nice car. 359 00:22:42,382 --> 00:22:47,096 Since you refuse to sleep, Master Bruce, I insist you at least eat. 360 00:22:48,013 --> 00:22:51,141 I've been piecing together the full extent of Penguin's empire. 361 00:22:51,141 --> 00:22:55,395 - Former empire, you mean? - Yes. And that's the problem. 362 00:22:55,395 --> 00:22:57,815 Penguin was keeping Thorne's mob in check. 363 00:22:57,815 --> 00:23:00,692 By taking down her operation in one fell swoop... 364 00:23:00,692 --> 00:23:03,570 You've just given another piece of the city to Rupert Thorne. 365 00:23:04,571 --> 00:23:07,741 [Batman] I failed tonight. That can't happen again. 366 00:23:10,911 --> 00:23:14,081 [theme music plays] 367 00:23:14,081 --> 00:23:19,081 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 368 00:23:14,081 --> 00:23:24,081 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 27227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.