Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,621 --> 00:00:36,869
Who's there?
2
00:01:37,224 --> 00:01:40,854
- Glens Falls Police Department.
- This is Dr. Lifflander. I want...
3
00:02:01,666 --> 00:02:05,525
Hello? Can you send
someone to ...? Hello hello.
4
00:02:06,526 --> 00:02:07,611
Oh God!
5
00:02:36,847 --> 00:02:38,837
Oh, God... no!
No!
6
00:02:46,567 --> 00:02:47,682
I've got a gun!
7
00:02:48,507 --> 00:02:51,072
I'll shoot!
Get out or I'll shoot!
8
00:03:53,670 --> 00:03:58,761
Smoke, smoke I've got joints in bags,
leaves and dime bag, gold Colombian smoke.
9
00:03:58,871 --> 00:04:02,477
I've got acid, blanche, rainbow,
wonder paint, speeds, downs,
10
00:04:02,651 --> 00:04:05,041
Seconal, Valium,
mescaline, THC,
11
00:04:05,412 --> 00:04:10,406
I've got some good cocaine,
peyote, cannabis, grass, angel dust,
12
00:04:10,612 --> 00:04:14,161
Check it out man!
Tranquilizers, amphetamines, white,
13
00:04:14,372 --> 00:04:17,647
ecstasy, methadone,
marijuana, morphine...
14
00:04:17,851 --> 00:04:19,637
What do you want? Some girls?
I've got some nice girls.
15
00:04:19,647 --> 00:04:21,605
What the fuck is wrong
with you anyway, man?
16
00:04:39,693 --> 00:04:41,902
I sold it to Dirty Lou.
You remember him.
17
00:04:41,903 --> 00:04:44,176
He looks like Smuggle in the comics.
18
00:04:44,253 --> 00:04:48,120
Dirty Lou...
The name sounds so familiar.
19
00:04:48,333 --> 00:04:49,842
Wait a minute...
Didn't he get run over?
20
00:04:49,887 --> 00:04:53,519
It was suicide. He hailed a cab
and when it pulled up to the kerb,
21
00:04:53,520 --> 00:04:54,974
he jumped in front of it.
22
00:04:55,009 --> 00:04:57,283
Get out of here!
You're full of crap!
23
00:04:57,293 --> 00:04:58,793
Company...
24
00:04:59,854 --> 00:05:01,089
I'd like a room.
25
00:05:01,094 --> 00:05:03,962
- For how long?
- I'm not sure...
26
00:05:04,134 --> 00:05:07,293
A couple of hours? A couple
of years? What? Give me a hint.
27
00:05:07,395 --> 00:05:09,598
- A few days.
- Are you by yourself?
28
00:05:09,655 --> 00:05:11,527
Yes, alone, by myself.
29
00:05:11,534 --> 00:05:15,960
All alone in this
cold, cruel world...
30
00:05:16,655 --> 00:05:19,653
20 bucks a night.
In advance...
31
00:05:19,655 --> 00:05:22,594
And if you pay by the
day, it's due at noon.
32
00:05:23,116 --> 00:05:26,655
And I don't want no junkies in here,
cause this is a respectable hotel.
33
00:05:26,690 --> 00:05:28,336
I just need a place to stay.
34
00:05:30,036 --> 00:05:32,280
- What's in the basket?
- Clothes.
35
00:05:32,290 --> 00:05:36,164
He's smoking thru' a case of booze.
He's going to throw us a party!
36
00:05:40,456 --> 00:05:42,622
- Room 7, third floor.
- Great!
37
00:05:43,675 --> 00:05:44,931
20 bucks.
38
00:05:45,216 --> 00:05:47,032
Oh, right.
39
00:06:05,417 --> 00:06:07,779
- Is this stuff real?
- Hmm.
40
00:06:16,038 --> 00:06:19,721
- Did you see that? He's loaded!
- So are you.
41
00:06:27,617 --> 00:06:30,994
Hi, I'm Josephine.
What room are you in?
42
00:06:31,058 --> 00:06:33,296
- Seven.
- Oh, you're so lucky!
43
00:06:33,299 --> 00:06:35,412
That's the best room in the place!
44
00:06:35,617 --> 00:06:39,014
It was lived in by a little old lady
who only went out on Sundays.
45
00:06:39,028 --> 00:06:41,904
She lived there for ages.
Used to tell everyone she was rich
46
00:06:41,968 --> 00:06:44,231
on oil well in Texas.
Had millions...
47
00:06:44,266 --> 00:06:47,356
and was hiding from her relatives
who were trying to steal it from her.
48
00:06:47,459 --> 00:06:52,295
She'd creep up to you and say:
"They try to take my money,"
49
00:06:52,500 --> 00:06:56,180
"... But don't know where I am!"
50
00:06:56,215 --> 00:06:58,331
Everyone thought she was nuts.
51
00:06:58,399 --> 00:07:02,700
Then one day, she appeared in the
lobby, dressed with pearls and jewels.
52
00:07:02,735 --> 00:07:04,815
Said she was leaving
to tour the world.
53
00:07:04,816 --> 00:07:08,407
She paid her bill and left.
No one heard from her since.
54
00:08:41,945 --> 00:08:43,523
We're here.
55
00:08:45,124 --> 00:08:47,202
Is there any place I can get
something to eat around here?
56
00:08:47,541 --> 00:08:50,524
- Nothing too fancy, I hope.
- No, just pizza or burgers.
57
00:08:50,559 --> 00:08:52,780
- Yeah, there're plenty...
- There's one right across the street.
58
00:08:52,784 --> 00:08:54,174
Great, thanks.
59
00:09:25,526 --> 00:09:27,315
Got you something to eat.
60
00:09:33,627 --> 00:09:36,230
Take your time!
There's plenty.
61
00:09:56,388 --> 00:10:01,020
PATIENT: DUANE BRADLEY
MD. H.Needleman and J.Kutter
62
00:10:12,569 --> 00:10:14,034
Finished already?
63
00:10:27,750 --> 00:10:30,841
Damn!
Kutter's name isn't listed.
64
00:10:32,049 --> 00:10:34,128
Well, Needleman must
have the number.
65
00:11:16,852 --> 00:11:19,593
You're not going to pace
the floor all night are you?
66
00:11:24,431 --> 00:11:28,525
No. I don't want to talk now.
Go back to sleep!
67
00:11:31,852 --> 00:11:35,390
Oh, come on!
I got to get up early.
68
00:11:39,932 --> 00:11:41,561
We've been through
this before, you know.
69
00:11:42,788 --> 00:11:45,783
Look, I'm not going to
stay up half the night talking.
70
00:11:45,818 --> 00:11:48,621
It's 3:30 in the morning.
Go back to sleep!
71
00:11:55,388 --> 00:11:59,239
I'm not going to debate this!
Now good night!
72
00:12:07,149 --> 00:12:11,158
For Christ sake!
Shut up and let me get some sleep!
73
00:12:11,910 --> 00:12:16,244
Always waste time to
start a conversation.
74
00:13:19,255 --> 00:13:20,636
Oh, great!
75
00:13:20,637 --> 00:13:25,016
Last week you were in the dumb
waiter, this week it's keyholes!
76
00:13:25,051 --> 00:13:27,533
- There's somebody in there.
- I figured that!
77
00:13:27,535 --> 00:13:30,070
You should see... he's got a
roll of bills in them. Like this.
78
00:13:30,105 --> 00:13:31,508
Oh, give me a break!
79
00:13:31,616 --> 00:13:34,271
He's kind of letting him run
loose... in his pocket!
80
00:13:34,276 --> 00:13:38,065
You've got two seconds before
I start pounding on his door.
81
00:13:38,066 --> 00:13:39,656
- No, wait...
- One ..
82
00:13:39,657 --> 00:13:40,957
I'm going!
83
00:13:40,992 --> 00:13:45,231
Keyhole peekers,
cockroaches as big as dogs,
84
00:13:45,238 --> 00:13:48,073
saxophones playing at
4 o'clock in the morning
85
00:13:48,074 --> 00:13:50,765
and that crazy broad across the hall,
86
00:13:50,977 --> 00:13:55,196
who I know is pissing on
my door step, I mean ...!
87
00:14:01,219 --> 00:14:02,976
Just a minute!
88
00:14:11,119 --> 00:14:13,258
Hi, I live across the hall and...
89
00:14:13,293 --> 00:14:14,874
Well, the reason I'm bothering is...
90
00:14:14,875 --> 00:14:17,558
now I don't want you think I go
around butting into people's business
91
00:14:17,560 --> 00:14:19,817
but somebody has been
snooping around your door,
92
00:14:19,818 --> 00:14:21,836
you know, peeking
through the keyhole and shit.
93
00:14:22,160 --> 00:14:24,996
So, if you have anything of value
in there, like money or something,
94
00:14:24,997 --> 00:14:27,110
I wouldn't leave it laying around.
95
00:14:27,460 --> 00:14:28,855
Right, sure.
96
00:14:28,861 --> 00:14:31,595
You know I can't stand to
see somebody get ripped off.
97
00:14:31,601 --> 00:14:34,991
Especially without a fighting
chance. My name is Casey.
98
00:14:35,201 --> 00:14:38,120
- Duane Bradley.
- Nice meeting you, Duane Bradley.
99
00:14:38,121 --> 00:14:39,961
What the hell are
you doing in this dump?
100
00:14:40,400 --> 00:14:42,692
It was the first hotel I came to.
101
00:14:42,701 --> 00:14:45,752
Obviously, a hard man to
please. Where are you from?
102
00:14:45,961 --> 00:14:47,310
Upstate.
103
00:14:47,321 --> 00:14:49,613
- Oh, first time in New York?
- Yeah.
104
00:14:49,648 --> 00:14:51,492
Listen, we have to go
for a drink some time.
105
00:14:51,493 --> 00:14:54,065
- Okay, sure.
- Catch you later kid. Bye.
106
00:15:11,484 --> 00:15:15,097
Come one. We gotta pay a little
visit to a doctor friend of mine.
107
00:15:56,807 --> 00:15:59,430
Now the drugstore said he never
should have prescribed it to me
108
00:15:59,431 --> 00:16:00,670
in the first place.
109
00:16:00,807 --> 00:16:03,615
It's the wrong drug!
I'm allergic to it!
110
00:16:03,617 --> 00:16:06,524
That's terrible!
Does he know you're allergic?
111
00:16:06,727 --> 00:16:09,865
Well, he should. It's the second time
he gave me the wrong prescription.
112
00:16:09,968 --> 00:16:11,928
The first time was
just as bad!
113
00:16:11,963 --> 00:16:13,884
Oh, my goodness!
114
00:16:14,088 --> 00:16:16,762
I'll be right with you.
It's this typewriter.
115
00:16:16,763 --> 00:16:18,559
It was terrible!
116
00:16:18,768 --> 00:16:20,937
First I got dizzy,
117
00:16:21,047 --> 00:16:23,219
then I couldn't breathe
118
00:16:23,229 --> 00:16:25,989
then my throat
felt like it was on fire!
119
00:16:25,990 --> 00:16:29,275
Well, you make sure and
tell all this to the doctor.
120
00:16:38,009 --> 00:16:40,241
Okay, this is the one!
121
00:16:41,650 --> 00:16:42,899
Hear that?
122
00:16:43,110 --> 00:16:46,123
Sounds like
something grinding inside.
123
00:16:46,131 --> 00:16:48,200
And the carriage won't return.
124
00:16:48,850 --> 00:16:53,363
Yesterday it was squeaking,
like if a mouse was caught inside.
125
00:16:53,371 --> 00:16:56,669
Real high-pitched, like...
126
00:16:59,171 --> 00:17:02,934
I don't know anything about typewriters.
I just want to see the doctor.
127
00:17:04,771 --> 00:17:08,044
Oh, my goodness, I'm sorry!
I just assumed...
128
00:17:08,052 --> 00:17:10,243
Oh, I didn't think you were a patient.
129
00:17:10,252 --> 00:17:13,013
I'm expecting someone to fix
the typewriter this afternoon,
130
00:17:13,014 --> 00:17:17,607
and I just thought, I figured that
was your toolbox or something.
131
00:17:18,013 --> 00:17:20,701
Dr. Needleman is an
old friend of the family.
132
00:17:20,712 --> 00:17:23,251
Is there any chance I could
see him without an appointment?
133
00:17:23,252 --> 00:17:27,089
He'll tell you no,
friend of the family or not!
134
00:17:27,093 --> 00:17:31,606
But as you can see, we have hundreds
of patients waiting to see him.
135
00:17:31,614 --> 00:17:34,274
So we'll just pretend you did call
136
00:17:34,374 --> 00:17:37,810
and have an appointment
for... 11:30...
137
00:17:39,335 --> 00:17:41,088
You're next!
138
00:17:41,295 --> 00:17:42,495
Thanks!
139
00:17:42,496 --> 00:17:43,844
What's your name?
140
00:17:43,855 --> 00:17:45,204
Duane Bradley.
141
00:17:45,215 --> 00:17:46,887
Oh, but don't write that ...!
142
00:17:47,095 --> 00:17:51,447
I want to surprise him, and he'd
recognize that name right away.
143
00:17:51,455 --> 00:17:54,932
Put down something like... Smith,
Duane Smith.
144
00:17:54,934 --> 00:17:58,651
He'll appreciate this.
He's a million laughs.
145
00:17:59,435 --> 00:18:01,989
Okay and you fill out the rest.
146
00:18:14,097 --> 00:18:16,345
What's in the basket?
Easter eggs?
147
00:18:23,977 --> 00:18:26,373
Just visiting New York or ...?
148
00:18:26,378 --> 00:18:28,649
Yes, this is my first time.
149
00:18:28,659 --> 00:18:32,315
So have you gone to the Empire State
Building yet and the Statue of Liberty?
150
00:18:32,339 --> 00:18:33,997
No, I haven't had time.
151
00:18:33,999 --> 00:18:36,135
Haven't had the time?
152
00:18:36,339 --> 00:18:39,251
What about the Radio City
Music Hall? Or the UN?
153
00:18:39,458 --> 00:18:43,014
- Had time for them?
- No, I...
154
00:18:43,098 --> 00:18:46,496
What about the World Trade Towers?
Or the Trolley-cars?
155
00:18:46,698 --> 00:18:49,094
- It's not that I don't want to, but...
- The Met?
156
00:18:49,099 --> 00:18:50,895
The Cloisters?
Grummans Chinese?
157
00:18:50,998 --> 00:18:53,655
It's just that I don't
know where anything is.
158
00:18:54,340 --> 00:18:57,896
Oh, if you need a Tour Guide
I'd be happy to volunteer...
159
00:18:59,780 --> 00:19:05,230
Or even buy you some 3D postcards
and an "I Love New York" T-shirt.
160
00:19:08,420 --> 00:19:10,013
You're next!
161
00:19:20,542 --> 00:19:22,060
Come in.
162
00:19:22,181 --> 00:19:23,930
Yes, sir...
163
00:19:23,981 --> 00:19:25,636
Smith.
164
00:19:27,542 --> 00:19:29,307
Smith.
165
00:19:30,063 --> 00:19:31,878
All right.
166
00:19:33,063 --> 00:19:36,418
Mr. Smith...
What seems to be the problem?
167
00:19:36,453 --> 00:19:40,060
My chest.
I've got this pain and...
168
00:19:40,142 --> 00:19:42,739
Well, why not you put
whatever that is down,
169
00:19:42,744 --> 00:19:46,758
take off your shirt,
step in there and see.
170
00:20:26,946 --> 00:20:30,617
So, what did he give you?
48 hours to live?
171
00:20:30,627 --> 00:20:33,066
No. We just had a nice chat.
172
00:20:33,101 --> 00:20:38,202
- Was he surprised?
- Oh, yeah. Very.
173
00:20:38,547 --> 00:20:42,023
Anyway. Coming back to what
we were talking about before,
174
00:20:42,027 --> 00:20:44,819
I get off here tonight at 7:00.
175
00:20:45,438 --> 00:20:46,658
Feeling keen?
176
00:20:46,669 --> 00:20:50,102
Well, I'd like to...
177
00:20:50,469 --> 00:20:53,708
But I can't.
Not tonight.
178
00:20:55,469 --> 00:20:58,505
Can't say I didn't try.
179
00:21:08,729 --> 00:21:11,889
- Can I call you tomorrow?
- 233-3000.
180
00:21:11,925 --> 00:21:15,022
He doesn't have hours on Wednesday.
I have the whole day free.
181
00:21:15,029 --> 00:21:17,818
- Where do you live?
- I'll write it down.
182
00:21:19,189 --> 00:21:21,741
It's all the way downtown.
183
00:21:23,411 --> 00:21:24,904
Why are we whispering?
184
00:21:24,910 --> 00:21:27,885
- I don't want him to hear.
- Who? Does the doctor?
185
00:21:27,892 --> 00:21:29,261
I'll see you later.
186
00:21:54,933 --> 00:21:56,585
Lifflander.
187
00:23:21,361 --> 00:23:23,849
Not now.
Not yet.
188
00:23:26,200 --> 00:23:28,840
Save it.
189
00:24:39,685 --> 00:24:42,807
- That was delicious.
- So are you.
190
00:24:42,808 --> 00:24:44,795
Come on, have some more!
191
00:24:44,796 --> 00:24:47,645
No, really.
I've had enough.
192
00:24:47,646 --> 00:24:50,000
Nonsense!
We're just beginning.
193
00:24:50,006 --> 00:24:54,284
Listen, if I have any more,
I won't be liable to...
194
00:24:54,286 --> 00:24:58,435
That's alright, I like you drunk.
You're cute when you slobber.
195
00:25:00,487 --> 00:25:01,936
Shit!
196
00:25:03,266 --> 00:25:05,420
Excuse me for a minute, love.
197
00:25:15,969 --> 00:25:17,648
Dr. Kutter speaking.
198
00:25:17,649 --> 00:25:20,565
- This is Needleman.
- Who?
199
00:25:20,767 --> 00:25:26,440
Harold, I thought I made it clear,
you weren't to call me again, ever.
200
00:25:26,448 --> 00:25:29,481
You remember Lifflander?
From Glens Falls?
201
00:25:29,488 --> 00:25:32,545
Well, a few days ago he left a
message on my answering service
202
00:25:32,546 --> 00:25:34,385
that I was to get in touch with him.
203
00:25:34,409 --> 00:25:36,447
- So?
- So...
204
00:25:36,448 --> 00:25:42,427
So today, a young man comes to see me,
about 20 years old, using a phony name,
205
00:25:42,430 --> 00:25:44,976
and nothing's wrong with him,
except he's from Glens Falls
206
00:25:44,977 --> 00:25:47,852
and he has a deep scar
running down his right side.
207
00:25:47,911 --> 00:25:50,479
Please Harold, I'm in
the middle of dinner.
208
00:25:50,491 --> 00:25:52,119
But what he said about Lifflander?
209
00:25:52,120 --> 00:25:53,615
I've been trying to get
him and I get no answer.
210
00:25:53,624 --> 00:25:56,592
And this kid says it's
because Lifflander is dead!
211
00:25:56,593 --> 00:25:58,964
Murdered!
Cut in half!
212
00:25:59,051 --> 00:26:03,140
Calm down now, Harold
and pay attention. Ready?
213
00:26:03,141 --> 00:26:05,812
Neither of us know any Dr. Lifflander
214
00:26:05,813 --> 00:26:08,449
and neither of us have
ever been in Glens Falls.
215
00:26:08,651 --> 00:26:12,741
But one of us wants to get
back to her dinner. Good night!
216
00:26:15,251 --> 00:26:19,531
Sorry about that Cuddles.
Now, where were we?
217
00:26:59,316 --> 00:27:01,726
Are you leaving now
or should I lock up?
218
00:27:01,755 --> 00:27:07,169
No, I'll be a while, but...
go and lock up anyway.
219
00:27:07,396 --> 00:27:10,067
Okay.
See you on Thursday.
220
00:28:06,840 --> 00:28:09,594
She just left.
He's in there alone.
221
00:28:38,902 --> 00:28:41,338
Don't forget the adress book.
222
00:28:43,183 --> 00:28:45,338
Hurry up.
I'll be outside.
223
00:32:23,120 --> 00:32:25,357
Did you get his address book?
224
00:32:26,179 --> 00:32:27,494
Great!
225
00:32:29,080 --> 00:32:32,375
Kutter is listed. He's got
her address. We're in luck.
226
00:33:01,722 --> 00:33:03,774
I brought you some goodies.
227
00:33:06,762 --> 00:33:09,497
But first, breakfast.
228
00:33:26,605 --> 00:33:30,302
I also got you a surprise.
But don't look till I'm ready.
229
00:33:31,005 --> 00:33:34,123
I don't see any reason why
you need to come with me today.
230
00:33:34,124 --> 00:33:36,599
I'm just going to case
Kutter's apartment.
231
00:33:36,604 --> 00:33:40,633
I gotta find out if she's home
or when she'll be back.
232
00:33:41,244 --> 00:33:43,820
Maybe I can find
out where she works.
233
00:33:43,825 --> 00:33:45,299
It's going to be dull.
234
00:33:45,305 --> 00:33:48,479
So I figured you'd have
a better time here...
235
00:33:48,806 --> 00:33:50,594
with this!
236
00:34:00,648 --> 00:34:01,975
Great, huh?
237
00:34:02,187 --> 00:34:04,926
Got it on 14th Street.
Even has a guarantee.
238
00:34:04,927 --> 00:34:06,514
Listen, I don't know
how long I'll be,
239
00:34:06,515 --> 00:34:09,678
but if you get tired of watching
TV, I also got you the paper.
240
00:34:09,683 --> 00:34:11,077
See you later!
241
00:35:05,252 --> 00:35:09,507
I got to get these boots off.
My feet are killing me!
242
00:35:11,372 --> 00:35:13,761
That was a rare thrill!
243
00:35:13,972 --> 00:35:17,511
Every time the wind blew,
I thought I was going to collapse.
244
00:35:17,572 --> 00:35:19,141
Listen...
245
00:35:19,172 --> 00:35:21,132
Don't get mad or anything, but...
246
00:35:21,133 --> 00:35:27,191
I really don't want to see the city.
I just said that as an excuse to see you.
247
00:35:27,252 --> 00:35:28,753
You're not mad?
248
00:35:28,754 --> 00:35:30,332
You dummy!
249
00:35:30,693 --> 00:35:35,389
I suggested we tour this city for the
same reason you went along with it.
250
00:35:35,593 --> 00:35:38,203
I wanted to be with you too.
251
00:35:39,335 --> 00:35:42,980
- You did?
- Duane!
252
00:35:43,834 --> 00:35:46,845
I know an awful lot of guys, Duane,
253
00:35:46,936 --> 00:35:48,704
but you're...
254
00:35:48,775 --> 00:35:50,403
different.
255
00:35:50,455 --> 00:35:52,844
Don't you have girls upstate?
256
00:35:53,335 --> 00:35:56,953
Well, I keep pretty
much to myself.
257
00:35:56,996 --> 00:36:00,212
You're a dying breed, Duane.
258
00:37:08,980 --> 00:37:11,875
- What the hell is going on in here?
- Sounds like an animal.
259
00:37:11,961 --> 00:37:14,131
- Why don't you check it out, man?
- It's wrecking up the place, man.
260
00:37:14,341 --> 00:37:16,138
Alright now, check it out!
261
00:37:18,101 --> 00:37:22,260
In here!
In here!
262
00:37:40,563 --> 00:37:43,502
What the hell is going on up there?
263
00:37:43,503 --> 00:37:45,135
Come! Let's go!
264
00:37:49,064 --> 00:37:52,614
I trying to get some sleep, but
that guy above me, he's gone crazy!
265
00:37:52,623 --> 00:37:54,574
I know, I know.
266
00:37:57,184 --> 00:37:58,699
I gotta get some sleep!
267
00:38:08,965 --> 00:38:11,196
Get out of the way, will you!
Come on, let me through!
268
00:38:11,197 --> 00:38:12,894
Get out of the way!
269
00:38:15,146 --> 00:38:16,824
In here!
In here!
270
00:38:16,825 --> 00:38:18,525
Come on,
back up, please.
271
00:38:18,586 --> 00:38:21,157
Back off!
Move back! Huh.
272
00:38:30,706 --> 00:38:32,863
What the hell going on here?
273
00:38:32,865 --> 00:38:35,501
Looks like a God damn
bomb hit this place!
274
00:38:35,507 --> 00:38:37,140
Where is the kid?
275
00:38:37,147 --> 00:38:38,699
He went out earlier today.
276
00:38:38,706 --> 00:38:41,865
Well, no one came out of here,
I've been standing here all the time.
277
00:38:41,867 --> 00:38:45,478
All the while it was being wrecked.
Someone's got to be in here!
278
00:38:45,488 --> 00:38:48,804
Unless they climbed out the window,
because this just doesn't make any sense.
279
00:38:48,827 --> 00:38:52,658
- These things couldn't get thrown around
by themselves... - Come on, out, out.
280
00:38:52,869 --> 00:38:55,814
I heard them screaming, they couldn't
have gotten out without me seeing them.
281
00:38:55,815 --> 00:38:58,282
I mean, I was the first one here and
I've been leaning right against the door
282
00:38:58,283 --> 00:38:59,382
and no one came out.
283
00:38:59,501 --> 00:39:01,849
Which means they're still in
here. Somewhere in here.
284
00:39:01,884 --> 00:39:03,481
Well, whoever was in
here, he ain't here now.
285
00:39:03,482 --> 00:39:04,687
But that's impossible!
286
00:39:04,690 --> 00:39:06,492
- Oh really. You see anybody?
- There is something wrong in here.
287
00:39:06,493 --> 00:39:09,362
- I know there is something!
- Come on. Donovan! Donovan!
288
00:39:09,450 --> 00:39:12,026
Come on Donovan! Come on.
Let's go! Break it up.
289
00:39:12,029 --> 00:39:14,303
I don't want anybody
congregating around the hallway.
290
00:39:14,310 --> 00:39:17,085
Come on, get back to your room.
There's nothing here to see any more.
291
00:39:17,086 --> 00:39:20,412
Come on! Go back to your rooms!
Come on, move it!
292
00:39:20,447 --> 00:39:21,747
Come on O'Donovan.
293
00:39:21,750 --> 00:39:26,189
No, I'm going to my room.
I'm going to lie down for a while.
294
00:39:26,190 --> 00:39:28,261
All right, everybody!
Come on, break it up!
295
00:39:28,262 --> 00:39:31,501
Get out of here, let's go. Come on, guys.
Back to your room. Please, let's go.
296
00:39:31,711 --> 00:39:34,384
Nothing happened.
Nothing happened.
297
00:39:34,711 --> 00:39:38,271
Look, if this happens again...
298
00:39:38,631 --> 00:39:41,107
I don't know.
What do I know?
299
00:39:41,112 --> 00:39:43,871
I only rent the place. Why
should anybody tell me anything?
300
00:39:43,872 --> 00:39:47,501
I don't know nothing. Why should
I know everything? No reason for it.
301
00:41:12,077 --> 00:41:14,231
Duane, are you all right?
302
00:41:18,535 --> 00:41:19,900
Move it!
303
00:41:27,520 --> 00:41:29,353
Got to get back.
304
00:41:31,240 --> 00:41:33,808
Duane, wait!
Duane!
305
00:41:34,000 --> 00:41:37,213
Down here! Please hurry.
I don't know what's going on!
306
00:42:06,922 --> 00:42:08,834
Oh, God!
307
00:42:22,924 --> 00:42:26,155
Alright, clear the lobby.
Come on.
308
00:42:26,364 --> 00:42:29,600
- Come on, Marlin, outside. Let's go!
- What happened?
309
00:42:29,601 --> 00:42:31,819
Someone killed O'Donovan
and ripped him to pieces.
310
00:42:31,826 --> 00:42:34,944
- They just carried him away.
- But the culprit was scaring everyone.
311
00:42:34,965 --> 00:42:36,804
- You can't come in here!
- But I only want...
312
00:42:36,806 --> 00:42:38,443
Get out of here!
313
00:42:39,265 --> 00:42:42,284
- You heard what they said?
He killed O'Donovan! - Who?
314
00:42:42,285 --> 00:42:44,841
I don't want him kill you!
315
00:42:48,425 --> 00:42:52,554
Thanks. You've been very helpful.
We'll probably have more questions...
316
00:43:02,327 --> 00:43:04,359
Would you hold it a minute?
317
00:43:06,367 --> 00:43:07,841
- Do you live here?
- Yes
318
00:43:07,847 --> 00:43:09,866
- What's your name?
- Duane Bradley.
319
00:43:09,868 --> 00:43:12,402
- How long you been out, Duane?
- Since this morning.
320
00:43:12,408 --> 00:43:16,647
- Do you have pets? Any animals in there?
- No, nothing. Why?
321
00:43:16,648 --> 00:43:17,663
Oh, one of your neighbors,
322
00:43:17,664 --> 00:43:20,673
a Mr Brian Mickey O'Donovan
was murdered a few hours ago.
323
00:43:20,708 --> 00:43:22,644
And we're just questioning
everybody in the building.
324
00:43:22,648 --> 00:43:24,885
- Mind if we come in?
- No.
325
00:43:37,228 --> 00:43:38,695
Duane, right before the murder,
326
00:43:38,696 --> 00:43:41,786
some of the tenants claim to have
heard noises coming from this room.
327
00:43:42,386 --> 00:43:45,330
Like someone on a rampage.
328
00:43:45,331 --> 00:43:49,166
- Any idea who it was?
- No, I don't know. I was out.
329
00:43:50,611 --> 00:43:52,389
What happened?
330
00:43:52,890 --> 00:43:56,342
That was an accident. It happened last
night. We went out for burgers, and...
331
00:43:56,551 --> 00:43:57,779
We?
332
00:43:57,971 --> 00:44:00,366
No, me. Just me.
333
00:44:00,371 --> 00:44:04,150
And you don't own any pets?
No dogs or anything?
334
00:44:04,151 --> 00:44:05,451
No.
335
00:44:07,512 --> 00:44:09,601
What's in the basket?
336
00:44:17,292 --> 00:44:18,880
Nothing...
337
00:44:22,133 --> 00:44:23,864
Duane, where are you from?
338
00:44:24,613 --> 00:44:27,297
Upstate. Glens Falls. Upstate.
339
00:44:32,734 --> 00:44:35,126
Do you always leave
money lying around like that?
340
00:44:39,014 --> 00:44:41,084
Uh, must have
fallen off the dresser.
341
00:44:41,294 --> 00:44:44,804
- And you've been out all day?
- Yes, since about 9:00.
342
00:44:44,814 --> 00:44:47,534
- Alone or ...?
- With someone.
343
00:44:49,055 --> 00:44:51,940
If you have to prove where you were
and who you're with, would you be able to?
344
00:44:51,975 --> 00:44:53,468
Sure.
345
00:44:55,616 --> 00:44:58,614
- How long you going to be staying here?
- A few days.
346
00:44:58,616 --> 00:45:01,267
If I wanted to come back again
and look around, will that be alright?
347
00:45:01,302 --> 00:45:02,736
Sure.
348
00:45:06,975 --> 00:45:10,074
Okay, Mr. Bradley.
Thank you very much.
349
00:45:10,376 --> 00:45:12,634
Listen, if you think of
anything that may help us,
350
00:45:12,635 --> 00:45:15,144
I'd appreciate you
getting in touch with us.
351
00:45:15,296 --> 00:45:16,988
Okay, sure.
352
00:45:47,579 --> 00:45:51,156
Are you crazy?
You could have us arrested!
353
00:45:51,420 --> 00:45:55,055
No, no. You can't blame this on me.
I didn't know he would break you.
354
00:45:55,059 --> 00:45:56,389
What?
355
00:45:56,939 --> 00:45:59,131
Wait a minute.
Hold it!
356
00:45:59,779 --> 00:46:01,990
All right, all right.
357
00:46:02,839 --> 00:46:05,489
Okay yes, I was with a girl.
358
00:46:05,499 --> 00:46:07,531
Yes, the receptionist.
359
00:46:07,540 --> 00:46:09,929
Yes, I lied.
360
00:46:13,221 --> 00:46:16,094
No, I didn't go to Dr. Kutters.
361
00:46:16,101 --> 00:46:19,135
I knew if I told you, you'd get mad.
362
00:46:19,202 --> 00:46:23,210
But I didn't do anything, she just
showed me around, that's all.
363
00:46:23,221 --> 00:46:28,796
I'm not deserting you!
I just want some time for myself.
364
00:46:29,102 --> 00:46:32,772
Look. I've helped you with
everything so far, haven't I?
365
00:46:32,782 --> 00:46:34,475
Killing Lifflander, was your idea.
366
00:46:34,676 --> 00:46:37,479
Coming to New York to get
the other two, was your idea.
367
00:46:37,482 --> 00:46:41,140
Now wait a minute!
Let me finish!
368
00:46:41,944 --> 00:46:44,034
I'm not saying that!
369
00:46:46,642 --> 00:46:49,333
Of course you're right.
They deserve what they get.
370
00:46:49,444 --> 00:46:53,921
All I'm saying, it's been your
idea every step of the way.
371
00:46:54,383 --> 00:46:56,737
But I've helped you, haven't I?
372
00:46:58,145 --> 00:47:03,192
Never desert you, not after all
we've been through, you know that.
373
00:47:04,225 --> 00:47:06,661
We'll always be together.
374
00:47:38,667 --> 00:47:41,354
What the hell are you doing here?
375
00:47:41,389 --> 00:47:44,943
Wait, no, don't tell me.
It's the first bar you came in, right?
376
00:47:44,944 --> 00:47:46,799
Hi, Casey!
377
00:47:49,227 --> 00:47:53,243
You really doing New York in style.
First the broad and now this place.
378
00:47:53,244 --> 00:47:56,267
- Aw, you come here often?
- I don't even drink!
379
00:47:56,268 --> 00:48:00,499
That's obvious. You're not still
upset about this afternoon, are you?
380
00:48:00,500 --> 00:48:02,486
That isn't half of it...
381
00:48:02,488 --> 00:48:05,388
I'm so messed up
about a lot of things.
382
00:48:05,390 --> 00:48:10,739
And now this girl I have met...
I don't know what's going on anymore.
383
00:48:12,491 --> 00:48:14,951
Tell you what.
Why don't you and that...
384
00:48:14,955 --> 00:48:17,966
picnic basket of yours,
join me at the back table?
385
00:48:17,971 --> 00:48:19,798
I've got some heavy boozing to do
386
00:48:19,799 --> 00:48:22,633
and looks like you can use
some good company. Come on.
387
00:48:38,511 --> 00:48:42,361
Now tell me...
What do you do in Glens Falls?
388
00:48:42,372 --> 00:48:44,589
- I'm a sorter.
- A sort of what?
389
00:48:44,593 --> 00:48:47,302
No, a letter sorter.
I sort mail.
390
00:48:47,303 --> 00:48:49,372
You're a mailman?
391
00:48:55,352 --> 00:48:57,506
That's great!
392
00:48:58,714 --> 00:49:02,311
There is something else
I've been dying to ask you...
393
00:49:04,033 --> 00:49:06,725
What's in the basket?
394
00:49:06,726 --> 00:49:09,949
- My brother.
- Your brother!
395
00:49:13,274 --> 00:49:15,693
What is it?
A midget?
396
00:49:15,894 --> 00:49:19,591
No, we're twins!
Siamese Twins!
397
00:49:19,754 --> 00:49:23,413
That's funny, you don't look oriental!
398
00:49:25,115 --> 00:49:27,669
So what happened?
So bad it shrink him?
399
00:49:27,674 --> 00:49:30,455
No, he is deformed!
400
00:49:31,556 --> 00:49:35,713
A freak!
He looks like a squashed octopus!
401
00:49:37,837 --> 00:49:42,231
Our mother died giving birth to us.
He was attached to my right side.
402
00:49:42,232 --> 00:49:45,877
They wouldn't let us go to school
or anything. They kept us hidden.
403
00:49:45,878 --> 00:49:51,476
We were the big family secret.
Everyone hated us, except our aunt.
404
00:49:51,617 --> 00:49:53,583
Listen, he likes the dark,
405
00:49:53,584 --> 00:49:56,971
he doesn't like to be seen,
not even by me, sometimes.
406
00:49:56,975 --> 00:49:58,087
And you know what else?
407
00:49:58,118 --> 00:50:00,846
He talks to me, up
here, without words.
408
00:50:00,856 --> 00:50:02,770
I just hear him
whispering in my brain.
409
00:50:02,771 --> 00:50:05,550
Sometimes he talks for
hours, he won't shut up!
410
00:50:05,557 --> 00:50:07,879
I used to be able to
talk to him like that,
411
00:50:07,880 --> 00:50:10,159
but that's when we
were still connected.
412
00:50:10,194 --> 00:50:12,826
Our aunt said it
was our special gift,
413
00:50:12,827 --> 00:50:15,838
but since we have been
separated, I can't do it anymore.
414
00:50:15,839 --> 00:50:19,967
But he can still do it to me,
in fact, he's even better at it now.
415
00:50:19,968 --> 00:50:23,915
- He always knows what I'm thinking.
- Duane, you're giving me the creeps.
416
00:50:23,919 --> 00:50:25,811
They didn't want him to live!
417
00:50:25,819 --> 00:50:30,169
But he fooled them. He
didn't die, he just got stronger.
418
00:50:31,339 --> 00:50:33,673
Oh, if you only knew
what it was like.
419
00:50:33,674 --> 00:50:36,361
So in the end, I kept
him from everyone.
420
00:50:36,481 --> 00:50:38,990
Well, both of us are messed up!
421
00:50:39,001 --> 00:50:42,552
I don't know which
one of us is worse...
422
00:50:43,147 --> 00:50:44,535
Duane.
423
00:50:44,770 --> 00:50:46,364
Duane!
424
00:50:48,921 --> 00:50:52,771
No, no, God no! I don't
even want it in the house!
425
00:50:52,782 --> 00:50:56,760
It should be dead instead of my wife!
How could you let it be born?
426
00:50:56,761 --> 00:50:59,822
Why didn't kill it
before it killed her?
427
00:50:59,823 --> 00:51:04,119
And then, after they
tell me, my wife died,
428
00:51:04,121 --> 00:51:07,352
after they tell me my child
is a twisted block of flesh
429
00:51:07,353 --> 00:51:10,179
then she tells me
I need two names for it.
430
00:51:10,180 --> 00:51:12,430
One for the child and
one for the monster!
431
00:51:12,431 --> 00:51:15,345
As if I had two sons
instead of one freak!
432
00:51:15,346 --> 00:51:17,468
It killed its own mother!
433
00:51:17,469 --> 00:51:24,201
You want a name for it, I will
name him "killer". A murderer!
434
00:51:28,664 --> 00:51:30,836
The boy is how old now?
Twelve?
435
00:51:30,844 --> 00:51:33,803
You mean "boys".
There are two of them.
436
00:51:33,805 --> 00:51:37,382
Boys...
Yes, of course.
437
00:51:39,286 --> 00:51:41,098
They're upstairs.
438
00:51:42,465 --> 00:51:45,213
And just how long have you
actually tutored the child?
439
00:51:45,224 --> 00:51:48,462
Children. I've been with
them since they were born.
440
00:51:48,466 --> 00:51:52,574
As their aunt, I'm sure you're
doing what you think best.
441
00:51:54,186 --> 00:51:56,483
I've got a copy of
your teaching certificate
442
00:51:56,484 --> 00:51:58,526
as well as the
school board's report.
443
00:51:58,561 --> 00:52:03,077
However the state does have final say
and I must examine the boy for myself
444
00:52:03,078 --> 00:52:06,106
before any tutoring can
replace proper schooling.
445
00:52:06,107 --> 00:52:08,582
Now you do understand?
446
00:52:08,583 --> 00:52:12,040
Now, if I may be
blunt, can't they...
447
00:52:12,068 --> 00:52:15,777
Couldn't they have an operation?
448
00:52:15,828 --> 00:52:18,463
It's not that simple.
449
00:52:38,166 --> 00:52:41,848
I think we should
discuss this downstairs.
450
00:52:45,589 --> 00:52:48,065
No, no. I think we're
making a big mistake.
451
00:52:48,070 --> 00:52:50,305
We're rushing things.
We shouldn't even be here.
452
00:52:50,309 --> 00:52:51,293
Where is boy now?
453
00:52:51,294 --> 00:52:53,492
He's upstairs, in bed, asleep.
He can't hear us.
454
00:52:53,510 --> 00:52:56,222
We need time to think
this over, talk it over...
455
00:52:56,230 --> 00:53:00,106
We don't have time. It must be done
now, while my sister-in-law is away.
456
00:53:00,107 --> 00:53:02,258
I'm not sure.
I've got second thoughts.
457
00:53:02,259 --> 00:53:03,359
Bullshit second thoughts.
458
00:53:03,410 --> 00:53:06,244
I've had 12 years of
doctors' second thoughts.
459
00:53:06,251 --> 00:53:08,087
I not know...
I just don't know.
460
00:53:08,088 --> 00:53:11,701
Well, you'll sure as hell know if it were
your own son we were talking about!
461
00:53:11,712 --> 00:53:15,666
You understand that if we separate the
deformity from Duane, it will probably die?
462
00:53:15,672 --> 00:53:18,651
It's better off dead! What kind
of life will it have the way it is?
463
00:53:18,653 --> 00:53:21,128
- We're talking about your child!
- Child?
464
00:53:21,133 --> 00:53:24,251
Duane is my child,
not that other thing!
465
00:53:24,272 --> 00:53:26,213
All I want is Duane to be normal.
466
00:53:26,248 --> 00:53:29,144
It's too late to change the
other one, just cut Duane from it.
467
00:53:29,152 --> 00:53:31,149
I don't know.
I don't know!
468
00:53:31,152 --> 00:53:34,539
The hospital says no, every
doctor I've asked says no...
469
00:53:34,540 --> 00:53:37,031
You two may be my last hope!
470
00:53:37,033 --> 00:53:40,830
I don't know who you are, or where
Lifflander found you and I don't care.
471
00:53:40,835 --> 00:53:43,389
No questions asked.
Just separate them.
472
00:53:43,394 --> 00:53:46,950
He's right of course. The boy
should have a chance of a normal life.
473
00:53:46,954 --> 00:53:50,206
They don't share organs or
bones, just tissue and flesh.
474
00:53:50,215 --> 00:53:54,348
If the operation is successful, the
most Duane will have is a nasty scar.
475
00:53:54,354 --> 00:53:56,330
- And the other one?
- Doctor...
476
00:53:56,331 --> 00:53:59,215
I'm not even sure it's human.
477
00:54:01,655 --> 00:54:04,650
No, God no!
Help help! No!
478
00:54:04,655 --> 00:54:06,894
Stop fighting, God damn it!
479
00:54:07,256 --> 00:54:09,711
We're just going into the
dining room, Duane. Now stop it!
480
00:54:09,715 --> 00:54:13,126
It won't hurt, Duane.
I promise, this won't hurt!
481
00:54:15,535 --> 00:54:17,351
Duane, hold still!
482
00:54:18,117 --> 00:54:19,716
Don't fight it...
483
00:54:19,717 --> 00:54:22,077
- We're only trying to help you.
- This is for your own good.
484
00:54:22,112 --> 00:54:24,995
- Now, we've got to hold you still.
- Duane, God dammit!
485
00:54:25,037 --> 00:54:27,317
- Hold his arms.
- No, help! God, no!
486
00:54:27,352 --> 00:54:29,391
Damn it!
It's for your own good!
487
00:54:29,426 --> 00:54:31,882
No, God!
No, help!
488
00:54:32,217 --> 00:54:35,237
Hold him, hold him, that's it.
489
00:54:38,598 --> 00:54:40,516
Damn it! If it is squirming around,
490
00:54:40,517 --> 00:54:41,816
this is not going to work,
if it's squirming around.
491
00:54:41,838 --> 00:54:44,910
- Hold him still!
- Hold him. Hold him...
492
00:54:46,838 --> 00:54:49,895
- Look, I've got it...
- Okay, hold him.
493
00:56:37,667 --> 00:56:39,885
Is that you, Belial?
494
00:56:40,766 --> 00:56:42,461
Where?
495
00:56:43,382 --> 00:56:45,026
I'm coming.
496
00:59:13,537 --> 00:59:17,414
God damn it, Duane! If that's you
down there, you'd better answer me!
497
00:59:29,332 --> 00:59:30,833
Duane?
498
01:01:14,188 --> 01:01:16,485
It's all right now.
499
01:01:17,508 --> 01:01:20,720
Everyone's gone,
the police have left.
500
01:01:21,988 --> 01:01:25,364
They could find no evidence
of who killed your father,
501
01:01:25,365 --> 01:01:28,281
nor do they have
any idea what killed him.
502
01:01:28,288 --> 01:01:33,080
Dr. Lifflander said that he performed
an emergency operation on your brother
503
01:01:33,089 --> 01:01:37,639
and that he died and was
removed from your side.
504
01:01:39,429 --> 01:01:42,381
I am not going to ask
you what really happened.
505
01:01:42,388 --> 01:01:45,387
I know that you and your
brother have gone through hell.
506
01:01:45,389 --> 01:01:49,970
Everyone thinks Belial is dead now
and we'll let them. It's safer that way.
507
01:01:49,971 --> 01:01:54,024
But I'm here now to
care of you. Both of you.
508
01:02:07,871 --> 01:02:10,805
- Aren't thou afraid?
- No, monster. Not I.
509
01:02:10,812 --> 01:02:13,580
Be not afraid.
The isle is full of noises,
510
01:02:13,592 --> 01:02:16,663
sounds, and sweet airs
that give delight and hurt not.
511
01:02:16,872 --> 01:02:21,052
Sometimes a thousand twangling
instruments will hum about mine ears,
512
01:02:21,053 --> 01:02:22,460
and sometimes voices,
513
01:02:22,461 --> 01:02:26,743
that if I then had waked after long
sleep, will make me sleep again.
514
01:02:26,833 --> 01:02:28,145
And then in dreaming,
515
01:02:28,146 --> 01:02:32,326
the clouds we thought would open and
show riches ready to drop upon me.
516
01:02:32,393 --> 01:02:36,771
That when I awake,
I cried to dream again.
517
01:03:16,916 --> 01:03:18,515
Hey, that's your room.
518
01:03:18,516 --> 01:03:21,674
- Yeah, but you're going home first.
- No, you first.
519
01:03:21,676 --> 01:03:23,212
All right.
520
01:03:26,217 --> 01:03:27,632
Now, yours.
521
01:03:27,637 --> 01:03:30,192
- I'm okay, really.
- Yeah, I know. Give me your key.
522
01:03:30,193 --> 01:03:32,636
I can do it myself.
523
01:03:34,638 --> 01:03:36,196
I'm fine.
524
01:03:36,678 --> 01:03:39,473
- Really, I'm really okay...
- Yeah, yeah, yeah.
525
01:03:43,319 --> 01:03:45,509
See?
I'm all right.
526
01:03:45,518 --> 01:03:47,346
Are you sure?
527
01:03:47,358 --> 01:03:51,398
- A hundred percent.
- Okay, baby.
528
01:04:49,844 --> 01:04:52,175
Almost forgot him.
529
01:07:52,157 --> 01:07:53,726
Help!
530
01:08:00,050 --> 01:08:01,894
Help!
531
01:08:05,058 --> 01:08:07,935
There's something in my room!
532
01:08:07,970 --> 01:08:11,469
- Move out!
- I saw it, I saw it!
533
01:08:11,498 --> 01:08:13,667
He tried to kill me!
534
01:08:14,499 --> 01:08:17,551
Just head...
There's nothing else!
535
01:08:19,238 --> 01:08:21,412
That thing is in my room!
536
01:08:44,260 --> 01:08:46,591
I want you to stay with me tonight.
537
01:08:46,601 --> 01:08:49,613
You can sleep on my couch.
Are you okay, honey?
538
01:09:06,861 --> 01:09:10,122
- Whatever was in there, is gone.
- No!
539
01:09:10,136 --> 01:09:13,173
It's alright, you can
stay with me tonight.
540
01:09:15,663 --> 01:09:19,259
All right! Get back to
your rooms! Come on!
541
01:09:19,464 --> 01:09:22,518
This ain't a God
damned subway station!
542
01:09:25,793 --> 01:09:27,958
Move it!
Come on!
543
01:09:28,259 --> 01:09:29,859
Clear the hallway!
544
01:10:06,786 --> 01:10:10,185
This isn't a hotel, it's a nuthouse!
545
01:10:46,128 --> 01:10:49,144
Come on, let's get this over with.
546
01:11:03,971 --> 01:11:07,966
This is a vet.
An animal doctor!
547
01:11:19,912 --> 01:11:21,507
Mr. White?
548
01:11:28,392 --> 01:11:31,346
It's the last door at
the end of the hall.
549
01:11:35,112 --> 01:11:36,440
So.
550
01:11:36,452 --> 01:11:39,763
Tell me about your cat. You
said on the phone he's badly cut.
551
01:11:39,773 --> 01:11:41,869
- Yes, on his side.
- Okay.
552
01:11:41,870 --> 01:11:44,124
Let's take him into the next room.
553
01:11:49,834 --> 01:11:52,390
Just sit him there on the table.
554
01:11:57,075 --> 01:12:00,172
Well then.
Let's take a look at him.
555
01:12:00,174 --> 01:12:02,506
- Only it's not a cat.
- I thought you said...
556
01:12:02,515 --> 01:12:06,024
And I think I should explain how
he got his cut before you see him.
557
01:12:06,035 --> 01:12:09,308
Another vet, Dr. Lifflander,
558
01:12:09,316 --> 01:12:12,892
operated on him
upstate unsuccessfully.
559
01:12:12,916 --> 01:12:15,093
Dr. Lifflander?
560
01:12:15,116 --> 01:12:17,653
Yes, you know him?
561
01:12:17,837 --> 01:12:20,677
Ahh yes, I see.
562
01:12:20,678 --> 01:12:23,026
I'm beginning to understand now.
563
01:12:23,036 --> 01:12:26,786
You're that kid Needleman
warned me about. The Bradley boy.
564
01:12:26,797 --> 01:12:29,147
The freak we separated.
565
01:12:29,157 --> 01:12:32,109
What a pleasant surprise
after all these years!
566
01:12:32,116 --> 01:12:35,594
You seem to have gone through
a great deal of trouble to find me.
567
01:12:35,598 --> 01:12:37,310
The question is, why?
568
01:12:37,317 --> 01:12:39,294
I would assume it's to thank me?
569
01:12:39,297 --> 01:12:40,586
To thank you?
570
01:12:40,597 --> 01:12:43,551
Well, after all I made
you normal, didn't I?
571
01:12:43,558 --> 01:12:45,794
You did it to kill my brother!
572
01:12:45,798 --> 01:12:48,910
Oh, dear...
Hostility?
573
01:12:48,918 --> 01:12:52,316
You've got two seconds to
haul your ass out of my office!
574
01:12:52,319 --> 01:12:56,129
I'm not going to be threatened by some
adolescent punk with a smoldering grudge,
575
01:12:56,140 --> 01:12:59,431
unless you've got something
else you want to cut off.
576
01:13:00,080 --> 01:13:02,129
What's in the basket?
577
01:13:53,323 --> 01:13:54,559
Doctor?
578
01:13:54,660 --> 01:13:56,560
Dr. Kutter, are you all right?
579
01:13:56,604 --> 01:13:58,123
Open the door!
580
01:13:58,324 --> 01:13:59,923
Dr. Kutter!
581
01:14:30,146 --> 01:14:31,446
Doctor?
582
01:14:31,447 --> 01:14:34,386
Dr. Kutter!
Are you all right in there?
583
01:14:34,420 --> 01:14:36,906
Dr. Kutter!
Open the door!
584
01:14:37,007 --> 01:14:38,507
Dr. Kutter!
585
01:15:07,248 --> 01:15:08,827
Duane!
586
01:15:10,407 --> 01:15:12,027
Duane!
587
01:15:15,930 --> 01:15:18,120
Oh, God, Duane!
Something awful has happened!
588
01:15:18,129 --> 01:15:19,344
What?
Tell me.
589
01:15:19,345 --> 01:15:21,123
I've been with the
police all morning.
590
01:15:21,124 --> 01:15:24,091
- The police?
- Dr. Needleman's been murdered.
591
01:15:24,092 --> 01:15:26,525
They found his body
some time last night.
592
01:15:26,551 --> 01:15:29,811
- They don't think that you ...?
- Oh, no! Of course not!
593
01:15:29,812 --> 01:15:33,162
It's so awful!
I'm still shaky... I
594
01:15:33,171 --> 01:15:37,684
I mean... I didn't like the man,
but God, Duane, someone killing him.
595
01:15:37,692 --> 01:15:40,168
I am a wreck... I
596
01:15:41,151 --> 01:15:45,722
I need to be with someone.
I don't want to be alone.
597
01:15:47,812 --> 01:15:50,541
I want to be with you, Duane.
598
01:15:56,012 --> 01:15:57,611
I don't know why.
599
01:15:57,612 --> 01:16:01,105
Especially after the way you
acted yesterday, but I just...
600
01:16:01,106 --> 01:16:03,743
You are the first
person I thought of.
601
01:16:03,773 --> 01:16:06,966
The only person I thought of!
602
01:16:08,814 --> 01:16:10,732
Please don't cry.
603
01:16:10,893 --> 01:16:12,968
It's alright, really.
604
01:16:14,875 --> 01:16:16,987
Come on upstairs.
605
01:16:24,315 --> 01:16:26,327
Well Duane, it was awful!
606
01:16:26,328 --> 01:16:28,701
They wanted me to identify the body,
607
01:16:28,702 --> 01:16:31,057
even though they saw
how bad I was taking it.
608
01:16:31,092 --> 01:16:34,163
I don't understand why
I'm just upset. I just am.
609
01:16:34,164 --> 01:16:36,969
And don't know why
I've been thinking of you.
610
01:16:36,975 --> 01:16:39,068
But it's all I did.
611
01:16:39,069 --> 01:16:42,504
I've been thinking of you all day.
612
01:16:42,895 --> 01:16:44,928
Oh, God, Duane!
613
01:17:52,281 --> 01:17:54,381
Take me, Duane.
614
01:17:54,782 --> 01:17:56,010
Oh, God!
What's that?
615
01:17:56,122 --> 01:17:58,374
Duane, let me up.
Let me up.
616
01:17:58,822 --> 01:18:01,762
Duane, let me up!
Let me up!
617
01:18:01,863 --> 01:18:03,262
Duane!
618
01:18:03,263 --> 01:18:06,423
Duane, let me up!
619
01:18:06,458 --> 01:18:08,997
Duane, let go!
620
01:18:32,720 --> 01:18:36,781
Duane, open up!
What's happening in there?
621
01:18:36,782 --> 01:18:37,760
Duane!
622
01:18:37,795 --> 01:18:39,430
Duane, open up!
623
01:18:39,785 --> 01:18:42,699
What are you trying to do to me?
624
01:18:42,700 --> 01:18:45,866
Let me in!
Are you alright?
625
01:18:45,867 --> 01:18:48,695
- Go away!
- Duane, let me in!
626
01:18:49,546 --> 01:18:51,417
Duane, let me in!
627
01:18:51,465 --> 01:18:53,278
It'll never work!
628
01:18:53,626 --> 01:18:56,457
Damn you!
629
01:18:56,686 --> 01:18:58,787
Duane, talk to me, please.
630
01:18:58,788 --> 01:19:02,059
Damn you!
631
01:19:05,346 --> 01:19:07,643
Why?
632
01:19:20,796 --> 01:19:23,608
Duane!
633
01:26:51,280 --> 01:26:53,141
No, never again!
634
01:26:53,150 --> 01:26:56,408
She was good!
She was pure!
635
01:26:56,410 --> 01:26:58,495
She wasn't one of them!
636
01:26:58,563 --> 01:27:00,046
Why her?
637
01:27:00,052 --> 01:27:03,506
Because I loved her?
Because she loved me?
638
01:27:03,515 --> 01:27:05,623
What's wrong with you?
639
01:27:05,648 --> 01:27:09,354
No! I'll never let you out!
No way!
640
01:27:09,373 --> 01:27:12,024
No, I won't have it!
No!
641
01:27:12,125 --> 01:27:15,331
Just because you can't
doesn't mean I shouldn't!
642
01:27:15,332 --> 01:27:18,618
No! God damn you!
Damn you to hell!
643
01:27:18,730 --> 01:27:22,144
Is this what I have to worry
about every time I find a girl I like?
644
01:27:22,145 --> 01:27:23,939
You climbing on top of her.
645
01:27:23,974 --> 01:27:28,601
If I ever get my hands on you, I'll
kill you! I swear to God, I'll kill you!
646
01:27:28,602 --> 01:27:31,703
The first girl I ever kissed
and you destroy her!
647
01:27:31,756 --> 01:27:33,697
Why did you do that to me?
648
01:27:35,731 --> 01:27:36,447
Damn you!
649
01:27:37,709 --> 01:27:39,292
Duane, what's the matter?
650
01:27:39,327 --> 01:27:40,869
Get out of here!
651
01:27:58,782 --> 01:28:01,287
No ...!
652
01:28:04,945 --> 01:28:07,086
Jesus Christ!
653
01:28:21,412 --> 01:28:23,462
...bulging biceps.
654
01:28:31,332 --> 01:28:32,522
Oh! What's that?
655
01:28:32,542 --> 01:28:36,140
Oh girls, look at that!
What is that? Oh, no!
656
01:28:40,210 --> 01:28:42,474
- Hey, there's a guy up there!
- No!
657
01:28:45,143 --> 01:28:47,537
Hey!
Are you okay up there?
658
01:28:59,715 --> 01:29:02,619
Hang on, he's going to
fall on one of you people!
659
01:29:14,232 --> 01:29:15,880
Oh, no!
660
01:29:21,114 --> 01:29:23,150
Don't touch him.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
51521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.