Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,301
[ thunder rumbling ]
2
00:00:20,954 --> 00:00:22,821
Sharak.
3
00:00:24,958 --> 00:00:26,691
[ shrilling ]
4
00:00:26,793 --> 00:00:29,628
Sharak.
5
00:00:29,729 --> 00:00:33,030
The ancient one
Who imprisoned you is gone.
6
00:00:33,132 --> 00:00:35,166
His curse can now be broken
7
00:00:35,269 --> 00:00:39,437
And you will be released,
My love.
8
00:00:39,539 --> 00:00:41,138
[ thundering ]
9
00:00:41,241 --> 00:00:43,741
Spirits of the earth,
Land and sea.
10
00:00:43,843 --> 00:00:48,346
Take the imprisoned one
And set him free.
11
00:00:55,555 --> 00:00:59,023
Spirits, I beseech you.
12
00:00:59,125 --> 00:01:01,359
Restore him
To his rightful place
13
00:01:01,461 --> 00:01:04,329
And set him free.
14
00:01:04,431 --> 00:01:06,531
[ thundering ]
15
00:01:06,633 --> 00:01:09,267
[ shrilling ]
16
00:01:17,110 --> 00:01:18,743
Oh, no.
17
00:01:24,050 --> 00:01:26,618
[ whooshing ]
18
00:01:32,859 --> 00:01:37,194
in an age when nature and magic ruled the world...
19
00:01:39,799 --> 00:01:42,534
...There is an extraordinary legend --
20
00:01:42,636 --> 00:01:44,536
the story of a warrior
21
00:01:44,638 --> 00:01:46,871
who communicates with animals,
22
00:01:46,973 --> 00:01:50,442
who fights sorcery and the unnatural.
23
00:01:52,479 --> 00:01:53,911
his name is dar,
24
00:01:54,013 --> 00:01:56,080
last of his tribe.
25
00:01:56,183 --> 00:02:00,252
he is also called beastmaster.
26
00:02:23,843 --> 00:02:26,344
[ birds calling ]
27
00:02:26,446 --> 00:02:28,679
[ chickens clucking ]
28
00:02:43,463 --> 00:02:45,296
[ whooshing ]
29
00:02:45,399 --> 00:02:47,332
Ahh.
30
00:02:51,938 --> 00:02:54,305
[ whooshing ]
Ahh.
31
00:02:58,645 --> 00:03:00,311
Ahhh.
32
00:03:00,413 --> 00:03:03,581
[ whooshing ]
33
00:03:03,683 --> 00:03:05,716
Ahh.
34
00:03:05,819 --> 00:03:09,187
[ whooshing ]
35
00:03:09,289 --> 00:03:10,521
[ growling ]
36
00:03:10,624 --> 00:03:13,358
Tao:
Caro wouldn't send for us
If it wasn't serious.
37
00:03:13,460 --> 00:03:14,892
Does she know who it is?
38
00:03:14,994 --> 00:03:16,827
No, no one does.
39
00:03:16,929 --> 00:03:19,364
[ growling ]
40
00:03:19,466 --> 00:03:21,433
What's bothering ruh?
41
00:03:21,534 --> 00:03:22,900
He's afraid.
42
00:03:23,002 --> 00:03:24,369
Ruh is afraid?
43
00:03:24,471 --> 00:03:26,337
What's he afraid of?
44
00:03:26,439 --> 00:03:28,005
He doesn't know
What it is.
45
00:03:28,107 --> 00:03:29,707
Just that
It's evil.
46
00:03:29,809 --> 00:03:32,477
[ ruh growling ]
47
00:03:32,579 --> 00:03:35,346
He doesn't want us to go.
48
00:03:35,449 --> 00:03:39,851
He says whatever it is,
It's ahead of us, in xinca.
49
00:03:39,952 --> 00:03:43,054
If ruh's afraid,
No wonder caro needs us.
50
00:03:43,156 --> 00:03:46,056
Ruh, we have to go --
Wait here for me.
51
00:03:46,158 --> 00:03:47,992
I'll come back.
52
00:03:48,094 --> 00:03:49,794
Don't worry.
53
00:03:54,233 --> 00:03:55,700
[ whooshing ]
54
00:03:55,802 --> 00:03:57,435
Who are you?
55
00:03:57,537 --> 00:04:01,306
What do you want --
Leave me alone!
56
00:04:01,408 --> 00:04:03,308
[ screaming ]
57
00:04:03,410 --> 00:04:05,643
[ pounding ]
58
00:04:08,915 --> 00:04:11,849
We haven't seen
Any of zad's knights.
59
00:04:11,951 --> 00:04:13,284
Or anyone else.
60
00:04:13,386 --> 00:04:14,985
This is market day.
61
00:04:15,088 --> 00:04:17,688
The streets should be
Brimming with people.
62
00:04:37,410 --> 00:04:39,477
There's no blood.
63
00:04:39,579 --> 00:04:41,513
What could have killed her?
64
00:04:44,050 --> 00:04:46,784
Think it was zad's knights
Or a robber?
65
00:04:46,886 --> 00:04:50,087
There's not
A mark on her.
Something had
To kill her.
66
00:04:50,189 --> 00:04:51,656
Brrr!
67
00:04:51,758 --> 00:04:54,425
You felt that.
68
00:04:54,527 --> 00:04:56,427
It's all around the body.
69
00:04:59,499 --> 00:05:01,399
The life was sucked
Out of the air.
70
00:05:01,501 --> 00:05:04,469
[ screaming ]
71
00:05:04,571 --> 00:05:06,937
They did it!
We found her
Like that.
72
00:05:07,039 --> 00:05:08,573
She was already dead.
73
00:05:08,675 --> 00:05:10,341
I don't think
They believe me.
74
00:05:10,443 --> 00:05:12,076
You're making a mistake.
75
00:05:12,178 --> 00:05:14,679
I don't want to hurt you.
76
00:05:18,117 --> 00:05:20,150
I came here to help you.
77
00:05:20,252 --> 00:05:22,420
The beastmaster didn't do this!
78
00:05:22,522 --> 00:05:23,921
Caro.
79
00:05:24,023 --> 00:05:25,323
He was strangling her.
80
00:05:25,425 --> 00:05:28,959
We came here
To help.
It's true.
81
00:05:29,061 --> 00:05:30,961
They're frightened --
They won't listen.
82
00:05:31,063 --> 00:05:33,030
Knight:
Clear the street --
Make way!
83
00:05:33,132 --> 00:05:35,567
Make way!
84
00:05:35,668 --> 00:05:38,168
Never thought I'd be glad
To see zad's knights.
85
00:05:38,270 --> 00:05:41,573
Let's go, hurry up.
86
00:05:41,674 --> 00:05:44,241
Get out of the way!
87
00:05:44,343 --> 00:05:46,110
Ten people have died so far.
88
00:05:46,212 --> 00:05:47,512
That girl makes 11.
89
00:05:47,614 --> 00:05:49,447
Tao:
Who's doing this?
90
00:05:49,549 --> 00:05:51,282
Caro:
I thought it was zad,
91
00:05:51,384 --> 00:05:54,218
Using murder
To keep his people terrorized.
92
00:05:54,320 --> 00:05:56,253
There wasn't
A mark on her.
93
00:05:56,355 --> 00:05:57,722
Caro:
Just like the others.
94
00:05:57,824 --> 00:06:00,190
Tao:
You're a healer
And an intellectual.
95
00:06:00,292 --> 00:06:03,228
You find the truth
Behind what others call magic.
96
00:06:03,330 --> 00:06:04,562
What is killing these people?
97
00:06:04,664 --> 00:06:07,599
Caro:
There's no explanation
In the ancient text.
98
00:06:07,700 --> 00:06:10,200
Whatever they saw
Before they died,
99
00:06:10,302 --> 00:06:11,836
They were all terrified.
100
00:06:11,938 --> 00:06:13,938
Tao.
[ squealing ]
101
00:06:14,040 --> 00:06:16,841
Kodo and podo are frightened.
102
00:06:16,943 --> 00:06:18,943
They sense something.
103
00:06:19,045 --> 00:06:20,878
[ whooshing ]
104
00:06:20,980 --> 00:06:23,314
It's close.
I live
By the well.
105
00:06:23,416 --> 00:06:25,383
I'll meet you
There.
106
00:06:26,820 --> 00:06:29,354
Dar:
Whatever is doing this killing
Will strike again.
107
00:06:29,456 --> 00:06:30,921
I want to catch it.
108
00:06:31,023 --> 00:06:32,490
If it doesn't catch you.
109
00:06:32,592 --> 00:06:33,924
Let's stick together.
110
00:06:34,027 --> 00:06:35,393
I'll be all right.
111
00:06:35,495 --> 00:06:37,828
Kodo and podo
Will watch my back.
112
00:06:39,732 --> 00:06:41,466
Another body!
113
00:06:41,568 --> 00:06:43,100
Yes, sire, a young woman.
114
00:06:43,202 --> 00:06:46,971
Maybe it was something
She ate.
115
00:06:47,073 --> 00:06:49,507
People die all the time.
116
00:06:49,609 --> 00:06:50,975
I should know.
117
00:06:51,077 --> 00:06:53,043
I kill most of them.
118
00:06:53,145 --> 00:06:56,848
People believe it's sorcery --
They want you to do something.
119
00:06:56,949 --> 00:06:58,348
Fine --
Arrest someone.
120
00:06:58,451 --> 00:07:00,451
Who?
121
00:07:00,553 --> 00:07:02,252
The sorceress.
122
00:07:02,354 --> 00:07:04,388
Not the sorceress!
123
00:07:04,491 --> 00:07:07,492
The people want a scapegoat.
124
00:07:07,594 --> 00:07:10,194
Someone they can see
Tied to four wild horses
125
00:07:10,296 --> 00:07:11,596
And torn limb from limb.
126
00:07:11,698 --> 00:07:13,431
That's what I'm going
To give them.
127
00:07:13,533 --> 00:07:16,333
Any idea for a volunteer,
Bolak?
128
00:07:16,435 --> 00:07:20,605
The beastmaster was seen
Near the dead woman's body.
129
00:07:20,707 --> 00:07:22,039
[ chuckling ]
130
00:07:22,141 --> 00:07:23,841
The beastmaster was here.
131
00:07:23,943 --> 00:07:27,077
Don't tell me he escaped.
132
00:07:27,179 --> 00:07:29,681
He was gone when we got there.
133
00:07:29,782 --> 00:07:31,616
Find him
And bring him back here.
134
00:07:31,718 --> 00:07:33,951
I'll feed him to the crowd
Instead of you -- out!
135
00:07:34,053 --> 00:07:35,853
[ heels clicking ]
136
00:07:35,955 --> 00:07:37,922
Sorceress!
137
00:07:38,024 --> 00:07:41,158
Show yourself.
138
00:07:41,260 --> 00:07:44,595
Where are you?
139
00:07:44,697 --> 00:07:46,130
You don't have to shout.
140
00:07:46,232 --> 00:07:47,565
Why shouldn't I shout?
141
00:07:47,667 --> 00:07:49,300
Dead bodies are piling up
142
00:07:49,402 --> 00:07:51,602
All over my city
And not a mark on them.
143
00:07:51,705 --> 00:07:55,740
Hmm, maybe it was
Something they ate.
144
00:08:06,619 --> 00:08:08,619
[ whooshing ]
145
00:08:08,721 --> 00:08:10,454
Self-control was never
Your strong point.
146
00:08:10,557 --> 00:08:14,158
What good is it being king,
If all my subjects are dead?
147
00:08:14,260 --> 00:08:16,060
Hmm, you have a point,
148
00:08:16,162 --> 00:08:18,629
But it's really
None of my concern.
149
00:08:18,731 --> 00:08:20,064
Oh, no?
150
00:08:20,166 --> 00:08:22,432
Well,
People suspect sorcery.
151
00:08:22,535 --> 00:08:24,068
They wonder if you've had
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,503
A hand in this.
153
00:08:25,605 --> 00:08:27,171
That's ridiculous.
154
00:08:27,273 --> 00:08:28,873
Did you?
155
00:08:28,975 --> 00:08:30,741
Of course not.
156
00:08:30,843 --> 00:08:33,478
Or you could find out
Who did this.
157
00:08:33,580 --> 00:08:35,380
Hmm.
158
00:08:35,482 --> 00:08:39,049
The lives of mortals
Don't concern me.
159
00:08:39,151 --> 00:08:41,786
I can think of one
Who might.
160
00:08:41,888 --> 00:08:43,688
The beastmaster's in xinca.
161
00:08:43,790 --> 00:08:45,690
I don't believe
In coincidence.
162
00:08:45,792 --> 00:08:48,392
Don't be foolish.
163
00:08:48,494 --> 00:08:51,328
He never kills
Unless he's forced to.
164
00:08:51,431 --> 00:08:53,097
People change, people grow.
165
00:08:53,199 --> 00:08:55,966
There must be a reason,
And I want to know what it is.
166
00:08:59,038 --> 00:09:00,638
Why, king zad.
167
00:09:00,740 --> 00:09:02,272
You're not frightened,
168
00:09:02,374 --> 00:09:03,641
Are you?
169
00:09:03,743 --> 00:09:10,247
Just find out
Who is behind this.
170
00:09:27,333 --> 00:09:31,135
[ whooshing ]
171
00:09:31,237 --> 00:09:34,071
No...
172
00:09:34,173 --> 00:09:36,674
It couldn't be.
173
00:09:38,678 --> 00:09:41,412
Caro:
I'm glad you came.
174
00:09:41,514 --> 00:09:44,048
We're both eirons --
We both studied the old texts.
175
00:09:44,150 --> 00:09:46,851
I would help you
Any time you needed it.
176
00:09:46,953 --> 00:09:48,853
I wish I had more
To tell you.
177
00:09:48,955 --> 00:09:51,155
It's like one day
It fell from the sky.
178
00:09:51,257 --> 00:09:52,957
Or from beneath
Our feet.
179
00:09:53,059 --> 00:09:54,925
Balmagesh.
180
00:09:55,028 --> 00:09:56,894
Excuse me?
181
00:09:56,996 --> 00:09:58,896
You remember the legend.
182
00:09:58,998 --> 00:10:02,667
You told me your aunt shandra
Used to tell you the story.
183
00:10:02,769 --> 00:10:05,570
She was more
Like my cousin--
184
00:10:05,672 --> 00:10:07,371
Tao, balmagesh.
185
00:10:07,474 --> 00:10:09,139
The city
That was here
186
00:10:09,241 --> 00:10:10,641
Before xinca.
187
00:10:10,743 --> 00:10:12,376
King nolos
The terrible.
188
00:10:12,478 --> 00:10:13,845
Evil incarnate.
189
00:10:13,946 --> 00:10:16,480
He'd slaughter hundreds
Of people for no reason.
190
00:10:16,582 --> 00:10:17,815
Hunted them for sport.
191
00:10:17,917 --> 00:10:20,217
Finally, a great eiron sage
Led a rebellion.
192
00:10:20,319 --> 00:10:23,153
The people tore king nolos
Into a thousand pieces.
193
00:10:23,255 --> 00:10:25,089
Buried him in
A secret chamber
194
00:10:25,191 --> 00:10:26,657
Underneath
The palace.
195
00:10:26,759 --> 00:10:29,527
Do you recall the curse
Of king nolos?
196
00:10:29,629 --> 00:10:32,562
Yeah -- when there was
Enough evil in the world,
197
00:10:32,665 --> 00:10:35,633
His spirit would be awakened
By a magic spell,
198
00:10:35,735 --> 00:10:38,869
Return to the realm of the
Living and wreak its revenge.
199
00:10:38,971 --> 00:10:41,839
And hunt down the one
Who had awakened it.
200
00:10:41,941 --> 00:10:44,141
We should tell this to dar.
201
00:10:44,243 --> 00:10:45,910
He said to wait for him.
202
00:10:46,012 --> 00:10:48,245
You wait here --
I'll go on ahead.
203
00:10:48,347 --> 00:10:49,680
Alone?
204
00:10:49,782 --> 00:10:51,315
With the killer out there?
205
00:10:51,417 --> 00:10:52,950
We'll go together.
206
00:10:53,052 --> 00:10:55,686
[ whooshing ]
207
00:10:55,788 --> 00:10:57,955
[ shrilling ]
208
00:11:03,796 --> 00:11:05,362
Thanks, sharak.
209
00:11:05,464 --> 00:11:07,131
Keep looking.
210
00:11:07,233 --> 00:11:09,667
[ shrilling ]
211
00:11:09,769 --> 00:11:11,702
Come on!
212
00:11:11,804 --> 00:11:13,771
[ whooshing ]
213
00:11:13,873 --> 00:11:16,573
Let's go!
214
00:11:16,675 --> 00:11:19,844
[ shrilling ]
215
00:11:19,946 --> 00:11:22,813
[ screaming ]
216
00:11:25,552 --> 00:11:27,051
What is it?
217
00:11:27,153 --> 00:11:29,019
[ squealing ]
218
00:11:32,258 --> 00:11:33,824
Don't try to sneak up on me.
219
00:11:33,927 --> 00:11:35,593
You seem tense.
220
00:11:35,695 --> 00:11:38,295
Everyone seems
A bit tense right now.
221
00:11:38,397 --> 00:11:39,997
They have good reason to be.
222
00:11:40,099 --> 00:11:41,699
Something is killing
Innocent people in xinca.
223
00:11:41,801 --> 00:11:43,100
Yes, the killings.
224
00:11:43,202 --> 00:11:45,603
That's all anyone
Ever talks about these days.
225
00:11:45,705 --> 00:11:48,038
How is sharak?
226
00:11:48,140 --> 00:11:49,574
What do you mean?
227
00:11:49,676 --> 00:11:51,075
Does he seem
Different?
228
00:11:51,177 --> 00:11:53,210
Changed
In any way?
229
00:11:53,312 --> 00:11:55,479
He's worried.
230
00:11:56,983 --> 00:11:59,183
He sensed something evil.
231
00:11:59,285 --> 00:12:01,385
That's all?
232
00:12:01,487 --> 00:12:03,955
Could you tell me
Where it's coming from?
233
00:12:04,056 --> 00:12:06,023
Why does everyone
Think I know?
234
00:12:06,125 --> 00:12:07,391
Do you?
235
00:12:07,493 --> 00:12:08,859
No --
If your friends
236
00:12:08,961 --> 00:12:10,594
Know so much,
Ask them.
237
00:12:10,696 --> 00:12:12,096
I did.
238
00:12:12,198 --> 00:12:14,531
They're sensing
The same danger.
239
00:12:14,633 --> 00:12:16,867
There's something
It wants to kill.
240
00:12:16,969 --> 00:12:20,304
I can do many things,
But I cannot conjure evil.
241
00:12:20,406 --> 00:12:22,472
[ shrilling ]
242
00:12:24,610 --> 00:12:26,811
It's happening again.
243
00:12:26,913 --> 00:12:28,979
[ whooshing ]
244
00:12:29,081 --> 00:12:32,516
[ screaming ]
245
00:12:37,957 --> 00:12:39,690
[ screaming ]
246
00:12:55,007 --> 00:12:56,907
Two more.
247
00:12:57,009 --> 00:12:58,475
We have to stop this.
248
00:12:58,577 --> 00:13:00,845
There's the killers!
249
00:13:00,947 --> 00:13:03,347
Let's go.
250
00:13:13,259 --> 00:13:15,125
Argh!
251
00:13:24,536 --> 00:13:26,937
[ whooshing ]
252
00:13:30,409 --> 00:13:33,010
[ screaming ]
253
00:13:40,752 --> 00:13:42,887
Dar, no!
254
00:13:51,731 --> 00:13:53,231
[ whooshing ]
255
00:13:53,333 --> 00:13:54,598
Tao, no!
256
00:13:54,700 --> 00:13:56,434
Dar might need
Our help.
257
00:13:56,536 --> 00:13:59,403
Something's coming.
258
00:14:17,423 --> 00:14:21,392
Dar, are you all right?
259
00:14:21,494 --> 00:14:22,827
Yeah.
260
00:14:22,928 --> 00:14:25,329
What happened
To the knights?
261
00:14:27,099 --> 00:14:29,099
They tried
To run from it.
262
00:14:29,201 --> 00:14:31,134
Just like all the others.
263
00:14:31,237 --> 00:14:34,938
Yeah.
264
00:14:37,443 --> 00:14:38,843
I want slythius.
265
00:14:38,944 --> 00:14:41,111
Get me slythius!
266
00:14:41,213 --> 00:14:46,784
He's not here
Or anywhere in the kingdom.
267
00:14:46,886 --> 00:14:48,786
I never gave him
Permission to go.
268
00:14:48,888 --> 00:14:51,889
Does a rat ask permission
To leave a sinking ship?
269
00:14:51,991 --> 00:14:53,891
Argh.
270
00:14:53,993 --> 00:14:55,426
Maybe I can help you.
271
00:14:55,528 --> 00:14:56,960
You know who the killer is?
272
00:14:57,062 --> 00:14:59,630
Yes...
273
00:14:59,732 --> 00:15:01,198
And no.
274
00:15:01,301 --> 00:15:03,467
I think it's a spirit.
275
00:15:03,569 --> 00:15:05,269
Or a ghost.
276
00:15:05,371 --> 00:15:08,171
Anyway, it's something
That's not living.
277
00:15:08,273 --> 00:15:11,509
At least
That's what attacked your men
278
00:15:11,611 --> 00:15:13,076
And the beastmaster.
279
00:15:13,178 --> 00:15:14,478
So he's dead?
280
00:15:14,580 --> 00:15:16,747
He's very
Much alive.
281
00:15:18,183 --> 00:15:19,983
And my knights?
282
00:15:20,086 --> 00:15:23,454
They're dead.
283
00:15:25,157 --> 00:15:26,524
What?
284
00:15:26,626 --> 00:15:28,792
All of them?
285
00:15:32,397 --> 00:15:34,732
Not the beastmaster.
286
00:15:36,368 --> 00:15:38,502
You're protecting him.
287
00:15:38,604 --> 00:15:41,271
Not me.
288
00:15:41,374 --> 00:15:43,273
Then why wasn't he killed too?
289
00:15:43,376 --> 00:15:49,480
He didn't run from it,
Like your men did.
290
00:15:49,582 --> 00:15:51,682
Perhaps
291
00:15:51,784 --> 00:15:53,484
His courage protects him.
292
00:15:53,586 --> 00:15:56,620
Angry man:
Where's the sorceress?
293
00:15:56,722 --> 00:15:58,388
[ clamouring ]
294
00:16:04,196 --> 00:16:06,597
I think you had something to do
With the killings.
295
00:16:06,699 --> 00:16:08,732
Me, why?
296
00:16:08,834 --> 00:16:13,203
Oh, ha, ha -- it only started
After your arrival.
297
00:16:13,305 --> 00:16:15,205
How do they even know
I'm here?
298
00:16:15,307 --> 00:16:20,144
You can't expect palace staff
To keep a secret.
299
00:16:20,245 --> 00:16:24,181
It's hard to find
Good help these days.
300
00:16:24,283 --> 00:16:26,183
Aren't you going to favour them
With a glance?
301
00:16:26,285 --> 00:16:28,652
I'll favour them
With more than that.
302
00:16:28,754 --> 00:16:30,554
[ zad chuckling ]
303
00:16:30,656 --> 00:16:34,658
This is something
I must see.
304
00:16:34,760 --> 00:16:36,459
[ shouting ]
305
00:16:48,641 --> 00:16:50,007
[ silence ]
306
00:16:50,109 --> 00:16:51,375
You're their king.
307
00:16:51,477 --> 00:16:53,944
Can't you do something
With this rabble?
308
00:17:01,554 --> 00:17:04,822
She's evil!
[ shouting ]
309
00:17:04,924 --> 00:17:07,725
Either you stop them
Or I will.
310
00:17:10,095 --> 00:17:13,230
People of xinca.
311
00:17:13,332 --> 00:17:14,999
Quiet!
312
00:17:16,669 --> 00:17:19,837
Sorceress has nothing to do
With these killings.
313
00:17:19,939 --> 00:17:22,940
But I know who does.
314
00:17:23,042 --> 00:17:25,810
A creature from the forest,
315
00:17:25,911 --> 00:17:28,111
Uncivilized, unnatural.
316
00:17:28,214 --> 00:17:31,949
And he's amongst us,
Right now.
317
00:17:32,051 --> 00:17:33,551
Who?
Who?
318
00:17:33,653 --> 00:17:35,385
Do tell us!
319
00:17:35,488 --> 00:17:39,023
The one you seek...
Is the beastmaster!
320
00:17:39,124 --> 00:17:41,792
Beastmaster!
321
00:17:41,894 --> 00:17:43,561
Beastmaster?
Beastmaster?
322
00:17:43,663 --> 00:17:45,796
[ clamouring ]
323
00:17:47,132 --> 00:17:50,033
Go, find him!
324
00:17:50,135 --> 00:17:51,836
Bring him back to me.
325
00:17:51,937 --> 00:17:55,439
Let zad, your king, be
The instrument of your revenge!
326
00:17:55,541 --> 00:17:58,709
[ clamouring ]
327
00:18:01,747 --> 00:18:04,114
King nolos,
It has to be.
328
00:18:04,216 --> 00:18:05,649
He's returned.
329
00:18:05,751 --> 00:18:07,417
Can he
Be stopped?
330
00:18:07,520 --> 00:18:09,152
We must destroy
His remains.
331
00:18:09,254 --> 00:18:10,788
We have to find
The tomb.
332
00:18:10,890 --> 00:18:12,289
Tao's aunt said
There was a gate
333
00:18:12,391 --> 00:18:14,258
Leading to the
Burial chamber.
334
00:18:14,359 --> 00:18:17,227
My aunt said many things
That weren't true.
335
00:18:17,329 --> 00:18:19,229
Called it the
Gate of darkness.
336
00:18:19,331 --> 00:18:20,731
Or the tunnel of despair.
337
00:18:20,833 --> 00:18:23,200
It never saw
The light of day.
338
00:18:23,302 --> 00:18:24,902
It would be
On the north wall.
339
00:18:25,004 --> 00:18:27,137
It wouldn't see
The light of day.
340
00:18:27,239 --> 00:18:29,172
There he is --
Get him.
341
00:18:29,274 --> 00:18:30,741
He's the one.
342
00:18:30,843 --> 00:18:32,676
Find the gate --
I'll see you later.
343
00:18:32,778 --> 00:18:34,678
Go.
344
00:18:34,780 --> 00:18:37,014
I know you're afraid.
345
00:18:37,116 --> 00:18:39,750
You have every
Reason to be.
Give it to him!
346
00:18:39,852 --> 00:18:42,152
[ grunting ]
347
00:18:47,192 --> 00:18:49,760
There's been enough killing
In xinca.
348
00:18:49,862 --> 00:18:52,329
It has to stop, now.
349
00:18:52,431 --> 00:18:54,231
Get him!
350
00:18:54,333 --> 00:18:55,966
[ clamouring ]
351
00:18:56,068 --> 00:18:58,268
You'd better be right
About the beastmaster
352
00:18:58,370 --> 00:19:01,171
Or you might as well fall
On your own swords.
353
00:19:01,273 --> 00:19:02,906
Save me the trouble.
354
00:19:03,008 --> 00:19:04,374
The mob has him
Cornered
355
00:19:04,476 --> 00:19:06,276
In the northern
Sector.
356
00:19:06,378 --> 00:19:07,811
That's not a mob.
357
00:19:07,914 --> 00:19:09,680
Those are my loyal subjects.
358
00:19:09,782 --> 00:19:11,314
Assemble more men.
359
00:19:11,416 --> 00:19:14,251
Make sure he doesn't escape.
360
00:19:14,353 --> 00:19:16,386
I'll handle this personally.
361
00:19:16,488 --> 00:19:18,221
Yes, sire.
362
00:19:21,994 --> 00:19:23,661
[ shouting ]
363
00:19:23,763 --> 00:19:26,496
He's
On the wall!
Cut him off.
364
00:19:29,468 --> 00:19:31,969
He's up there!
Cut him off!
365
00:19:32,071 --> 00:19:33,470
There he is, get him!
366
00:19:33,573 --> 00:19:36,573
This way!
367
00:19:47,019 --> 00:19:48,618
Remember,
368
00:19:48,720 --> 00:19:52,622
I don't want him dead,
Just badly hurt.
369
00:19:57,730 --> 00:20:00,998
Let's not spill more blood
Than we have to.
370
00:20:01,100 --> 00:20:03,300
Tell your men
To drop their weapons.
371
00:20:03,402 --> 00:20:05,035
You arrogant pup --
Take him.
372
00:20:05,137 --> 00:20:07,337
[ grunting ]
373
00:20:13,078 --> 00:20:15,078
Take him!
374
00:20:26,992 --> 00:20:29,727
[ whooshing ]
375
00:20:29,829 --> 00:20:31,962
[ screaming ]
376
00:20:32,064 --> 00:20:33,864
Damn you!
377
00:20:36,168 --> 00:20:38,936
Stand up and fight!
378
00:20:41,941 --> 00:20:44,107
What's the matter --
Fight.
379
00:20:44,209 --> 00:20:46,176
What's wrong with you?
380
00:20:46,278 --> 00:20:48,078
[ whooshing ]
381
00:20:48,180 --> 00:20:51,114
[ moaning ]
382
00:21:13,438 --> 00:21:16,106
Beastmaster.
383
00:21:21,613 --> 00:21:25,148
I need your help.
384
00:21:29,955 --> 00:21:31,354
You want my help?
385
00:21:31,456 --> 00:21:36,493
I don't like it either,
But I don't have any choice.
386
00:21:36,595 --> 00:21:39,930
These are my best knights.
387
00:21:40,032 --> 00:21:41,765
It's killing everyone
But you.
388
00:21:41,867 --> 00:21:44,634
Why?
389
00:21:44,736 --> 00:21:46,769
It feeds on fear.
390
00:21:48,707 --> 00:21:52,943
You and I are alive
'cause we stood our ground.
391
00:21:53,045 --> 00:21:55,178
Imagine that.
392
00:21:55,281 --> 00:21:57,480
Me and the beastmaster.
393
00:21:57,582 --> 00:21:59,449
Brothers under the skin.
394
00:21:59,551 --> 00:22:01,351
I wouldn't go that far, zad.
395
00:22:01,453 --> 00:22:03,721
Well,
396
00:22:03,823 --> 00:22:05,588
What do you say?
397
00:22:05,691 --> 00:22:08,858
You're everything
I fight against.
398
00:22:08,961 --> 00:22:11,094
The worst of human nature.
399
00:22:11,196 --> 00:22:12,529
You won't turn your back
400
00:22:12,631 --> 00:22:14,965
While innocent people
Are murdered.
401
00:22:17,536 --> 00:22:19,803
I'll help you.
402
00:22:19,905 --> 00:22:22,072
Do I have your word?
403
00:22:22,174 --> 00:22:25,675
You have my word.
404
00:22:25,778 --> 00:22:28,845
We've searched
All over this north wall.
405
00:22:28,948 --> 00:22:31,014
Still no sign of any gate.
406
00:22:31,116 --> 00:22:32,849
It must be here
Somewhere.
407
00:22:32,952 --> 00:22:35,252
You have that much faith
In the old legend?
408
00:22:35,354 --> 00:22:37,254
I have faith
In your aunt.
409
00:22:37,356 --> 00:22:40,390
Hmm, all right --
She said the sun
410
00:22:40,492 --> 00:22:43,761
Would shine upon the gate
One special day every year.
411
00:22:43,863 --> 00:22:45,262
Could be months
From now.
412
00:22:45,364 --> 00:22:47,798
Hmm.
413
00:22:47,900 --> 00:22:51,368
I have a chart --
It follows the sun's movements.
414
00:22:51,470 --> 00:22:54,004
I've noticed that it sets
415
00:22:54,106 --> 00:22:56,639
In a different place
Every day
416
00:22:56,741 --> 00:22:59,343
And its rays follow
A certain path
417
00:22:59,444 --> 00:23:02,146
Like this.
418
00:23:10,289 --> 00:23:12,355
Caro.
419
00:23:12,457 --> 00:23:14,257
Xinca was built on top
Of balmagesh.
420
00:23:14,359 --> 00:23:16,026
The gate
Must be underneath.
421
00:23:16,128 --> 00:23:18,695
[ groaning ]
422
00:23:23,002 --> 00:23:25,168
[ exhaling ]
423
00:23:28,840 --> 00:23:30,440
Tao!
424
00:23:30,542 --> 00:23:32,075
Ow!
425
00:23:32,178 --> 00:23:35,412
I don't believe it.
426
00:23:37,582 --> 00:23:39,850
Ohh!
427
00:23:39,952 --> 00:23:41,618
Ahhh!
428
00:23:51,196 --> 00:23:53,397
Are you okay?
Yeah.
429
00:24:01,807 --> 00:24:04,341
Caro:
King nolos' palace.
430
00:24:04,443 --> 00:24:05,742
It could be.
431
00:24:05,845 --> 00:24:07,811
It's certainly older
Than xinca.
432
00:24:07,913 --> 00:24:09,913
Which way to his tomb?
433
00:24:14,453 --> 00:24:16,386
This way.
434
00:24:16,488 --> 00:24:18,155
Okay.
435
00:24:19,558 --> 00:24:21,425
[ whooshing ]
436
00:24:21,526 --> 00:24:24,161
Did you hear
That?
437
00:24:24,263 --> 00:24:25,628
Right behind us.
438
00:24:25,730 --> 00:24:27,497
We can't go back.
439
00:24:27,599 --> 00:24:29,299
Dar said
It feeds on fear.
440
00:24:29,401 --> 00:24:32,202
As long as we're not afraid,
We're fine.
441
00:24:32,304 --> 00:24:34,837
[ whooshing ]
442
00:24:36,508 --> 00:24:37,875
Tao.
443
00:24:37,977 --> 00:24:39,376
Yeah?
444
00:24:39,478 --> 00:24:42,712
You think king nolos would just
Let us destroy his remains?
445
00:24:44,016 --> 00:24:46,816
I think I'm afraid.
446
00:24:46,918 --> 00:24:49,086
[ whooshing ]
447
00:24:59,064 --> 00:25:01,131
Nolos the terrible,
Balmagesh?
448
00:25:01,233 --> 00:25:02,999
All this right underneath xinca?
449
00:25:03,102 --> 00:25:06,069
Sorceress:
The ancient one was impressed
With nolos' cruelty.
450
00:25:06,171 --> 00:25:07,971
Why has
He come back?
451
00:25:08,073 --> 00:25:10,740
Because there's so much evil
In xinca.
452
00:25:10,842 --> 00:25:12,309
What evil?
453
00:25:12,411 --> 00:25:13,843
There's no evil here.
454
00:25:13,946 --> 00:25:15,245
There's you.
455
00:25:15,347 --> 00:25:16,913
I rule with an iron fist.
456
00:25:17,015 --> 00:25:18,848
People need that.
457
00:25:18,950 --> 00:25:21,384
Dar:
Nolos probably said
The same thing.
458
00:25:21,487 --> 00:25:24,954
According to your legend,
Something had to awaken it.
459
00:25:25,056 --> 00:25:28,825
Or someone.
460
00:25:28,927 --> 00:25:31,694
Why are you both looking at me?
461
00:25:31,796 --> 00:25:33,730
Who else here
Can cast a spell?
462
00:25:33,832 --> 00:25:35,999
Who else
Can raise the dead?
463
00:25:36,101 --> 00:25:38,201
Oh, no, not me.
464
00:25:38,304 --> 00:25:40,537
Not even the ancient one
Could raise the dead.
465
00:25:40,639 --> 00:25:42,605
You said that nolos was torn
466
00:25:42,708 --> 00:25:44,241
Into a thousand pieces.
467
00:25:44,343 --> 00:25:46,009
Maybe his soul
Never died.
468
00:25:46,111 --> 00:25:48,078
Maybe you did something
To awaken it.
469
00:25:48,180 --> 00:25:50,347
Dar:
Maybe you don't even know
You did it.
470
00:25:50,449 --> 00:25:52,849
Maybe she does --
She's tried to destroy me.
471
00:25:52,951 --> 00:25:55,318
Don't flatter yourself --
Why would I bother?
472
00:25:55,420 --> 00:25:57,921
To help him
Steal my kingdom!
473
00:25:58,023 --> 00:26:02,592
Maybe I should cut you
Into a thousand pieces.
474
00:26:06,931 --> 00:26:10,800
Are sure you wouldn't be afraid
If you had to face nolos?
475
00:26:10,902 --> 00:26:12,835
Sorceress:
Because
476
00:26:12,937 --> 00:26:18,775
If you were afraid,
Nolos would destroy you.
477
00:26:19,979 --> 00:26:25,047
Well, if you boys are going
To survive,
478
00:26:25,150 --> 00:26:28,752
It looks like you're going
To have to work together.
479
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
[ growling ]
480
00:26:36,461 --> 00:26:38,628
[ whooshing ]
481
00:26:41,233 --> 00:26:42,766
It's getting colder.
482
00:26:42,867 --> 00:26:44,601
Yeah.
483
00:26:46,238 --> 00:26:47,470
Listen.
484
00:26:47,573 --> 00:26:49,806
[ whooshing ]
485
00:26:51,543 --> 00:26:53,410
Don't be afraid.
486
00:26:55,880 --> 00:26:58,048
[ whooshing ]
487
00:27:03,121 --> 00:27:05,288
[ squealing ]
488
00:27:07,792 --> 00:27:10,727
What are they
Doing?
Trying to find
Tao's scent.
489
00:27:15,700 --> 00:27:18,501
Dar:
They found it.
490
00:27:26,178 --> 00:27:28,711
Nolos' tomb
Is down there?
491
00:27:28,814 --> 00:27:31,314
So are tao and caro.
492
00:27:31,416 --> 00:27:37,019
Well,
After you.
493
00:27:49,301 --> 00:27:51,701
Woman, bring me fire!
494
00:28:01,913 --> 00:28:03,946
[ screaming ]
495
00:28:04,049 --> 00:28:05,582
Ugh.
496
00:28:05,684 --> 00:28:07,317
Smooth.
497
00:28:08,753 --> 00:28:11,053
Tao?
498
00:28:11,155 --> 00:28:12,856
Caro?
499
00:28:12,957 --> 00:28:17,727
They're probably dead.
500
00:28:17,829 --> 00:28:20,363
Dar:
No.
501
00:28:20,466 --> 00:28:22,665
Kodo and podo said
They've gone this way.
502
00:28:22,767 --> 00:28:24,868
You expect me
To trust my life
503
00:28:24,969 --> 00:28:27,537
To a pair
Of smelly rats?
504
00:28:27,639 --> 00:28:28,938
Ferrets.
505
00:28:29,040 --> 00:28:30,540
What?
506
00:28:30,642 --> 00:28:32,409
They're ferrets.
507
00:28:35,246 --> 00:28:38,681
Wait, wait!
508
00:28:38,783 --> 00:28:42,785
I'm coming.
509
00:28:44,989 --> 00:28:48,291
[ whooshing ]
510
00:28:52,864 --> 00:28:55,097
It's after us.
Run!
511
00:28:58,103 --> 00:29:02,372
Go!
512
00:29:07,145 --> 00:29:09,278
[ panting ]
513
00:29:14,920 --> 00:29:16,853
Is it gone?
514
00:29:16,955 --> 00:29:18,621
I think so.
515
00:29:29,334 --> 00:29:31,534
Tao!
516
00:29:31,636 --> 00:29:33,803
King nolos' tomb.
517
00:29:37,141 --> 00:29:40,343
This is ancient eiron.
518
00:29:42,614 --> 00:29:45,047
It'll take some time to read.
519
00:29:47,318 --> 00:29:49,185
What are you doing?
520
00:29:49,287 --> 00:29:51,488
We must destroy
His remains.
521
00:29:55,761 --> 00:29:57,193
Ahhh!
522
00:29:57,295 --> 00:29:59,562
[ rattling ]
523
00:30:07,138 --> 00:30:09,773
I don't think he likes eirons.
524
00:30:12,644 --> 00:30:14,411
It's coming.
525
00:30:14,513 --> 00:30:18,648
Whatever you do,
Don't be afraid.
526
00:30:48,913 --> 00:30:51,948
Nothing --
It's empty.
527
00:30:59,190 --> 00:31:01,658
Tao?
528
00:31:01,760 --> 00:31:03,425
Caro?
529
00:31:17,976 --> 00:31:22,311
So, this is nolos' tomb.
530
00:31:22,414 --> 00:31:24,881
Tao's bag.
531
00:31:26,184 --> 00:31:29,586
They've been here.
532
00:31:29,688 --> 00:31:32,188
Then they're dead.
533
00:31:33,658 --> 00:31:35,257
If they've gone
Through that door,
534
00:31:35,359 --> 00:31:37,526
They'd have to pass us.
535
00:31:37,629 --> 00:31:40,329
Forget them --
We're here to fight nolos.
536
00:31:40,432 --> 00:31:43,032
Wait.
537
00:31:50,208 --> 00:31:53,509
That's where the evil came in.
538
00:31:53,612 --> 00:31:58,080
Or how tao
And caro got out.
539
00:31:58,182 --> 00:32:00,149
Here.
What
Are you doing?
540
00:32:00,251 --> 00:32:01,784
Finding
My friends.
541
00:32:01,886 --> 00:32:03,786
We had a deal.
We still do.
542
00:32:08,794 --> 00:32:10,560
Ugh!
543
00:32:14,098 --> 00:32:17,800
I'm not going to die
Like some rat in a hole.
544
00:32:17,902 --> 00:32:20,369
Caro?
545
00:32:20,472 --> 00:32:23,472
Nothing to be afraid of,
Just evil incarnate.
546
00:32:23,574 --> 00:32:24,941
[ squealing ]
547
00:32:25,043 --> 00:32:26,976
Ohh!
548
00:32:27,078 --> 00:32:30,547
Sorry, uh, kodo?
549
00:32:30,649 --> 00:32:32,682
Where's dar?
550
00:32:33,818 --> 00:32:36,185
What am I doing --
That's ridiculous.
551
00:32:36,287 --> 00:32:38,120
That might work.
552
00:32:38,222 --> 00:32:41,190
Where is he?
Right here.
553
00:32:41,292 --> 00:32:43,259
Ahh!
[ chuckling ]
554
00:32:43,361 --> 00:32:44,694
Sorry.
555
00:32:44,796 --> 00:32:46,195
I thought you were nolos.
556
00:32:46,297 --> 00:32:48,230
I thought
You might need this.
557
00:32:48,332 --> 00:32:49,766
Thank you.
558
00:32:49,868 --> 00:32:51,267
Where's caro?
559
00:32:51,369 --> 00:32:54,303
We climbed up inside the chamber
And the torch went out.
560
00:32:54,405 --> 00:32:56,739
We were separated
And, uh...
561
00:32:56,842 --> 00:33:00,342
I don't know.
562
00:33:00,445 --> 00:33:03,079
We'll find her
And get back to zad.
563
00:33:03,181 --> 00:33:05,081
Zad's down here?
564
00:33:18,329 --> 00:33:21,497
[ panting ]
565
00:33:27,706 --> 00:33:32,909
All right, nolos.
566
00:33:33,011 --> 00:33:34,677
Meet king zad!
567
00:33:34,779 --> 00:33:36,880
Ahh!
568
00:33:36,981 --> 00:33:38,548
Who the hell are you?
569
00:33:38,650 --> 00:33:41,017
Caro --
I'm a healer.
570
00:33:41,119 --> 00:33:42,418
Where's nolos?
571
00:33:42,521 --> 00:33:45,955
He's coming.
572
00:33:46,057 --> 00:33:47,423
Ahhh!
573
00:33:47,525 --> 00:33:48,958
Where --
I can't see him.
574
00:33:49,060 --> 00:33:51,393
Listen.
575
00:33:51,495 --> 00:33:53,329
[ whooshing ]
576
00:33:53,431 --> 00:33:55,932
Ahhh!
577
00:33:56,034 --> 00:33:57,867
[ chuckling ]
578
00:33:57,969 --> 00:33:59,568
I'm not afraid.
579
00:33:59,670 --> 00:34:01,037
You will be.
580
00:34:01,139 --> 00:34:02,505
Nonsense.
581
00:34:02,607 --> 00:34:04,473
You will feel his hate,
His evil.
582
00:34:04,576 --> 00:34:07,977
You'll be afraid.
583
00:34:08,079 --> 00:34:09,779
You won't be able to help it.
584
00:34:09,881 --> 00:34:13,049
[ whooshing ]
585
00:34:13,151 --> 00:34:16,352
Maybe you're right.
586
00:34:20,959 --> 00:34:22,625
Feed on that.
587
00:34:22,727 --> 00:34:26,328
[ whooshing ]
588
00:34:36,841 --> 00:34:38,708
Caro?
589
00:34:46,184 --> 00:34:48,851
[ whooshing ]
590
00:34:48,954 --> 00:34:50,252
What is it?
591
00:34:50,354 --> 00:34:52,622
The cold --
Right in this very spot.
592
00:34:52,724 --> 00:34:54,456
Feel it?
593
00:34:54,559 --> 00:34:55,925
Yeah.
594
00:34:56,027 --> 00:34:58,795
Nolos has
Been here.
595
00:34:58,897 --> 00:35:00,830
Caro!
596
00:35:00,932 --> 00:35:04,433
She's still breathing.
597
00:35:08,673 --> 00:35:10,006
Is she hurt?
598
00:35:10,108 --> 00:35:11,573
She's fine.
599
00:35:11,675 --> 00:35:13,009
Tao.
600
00:35:13,111 --> 00:35:15,477
I was trying
To find you...
601
00:35:15,579 --> 00:35:17,113
But found zad
Instead.
602
00:35:17,215 --> 00:35:18,514
He left me
For nolos.
603
00:35:18,617 --> 00:35:20,750
Nolos spared you --
Why?
604
00:35:20,852 --> 00:35:22,185
I don't know.
605
00:35:22,286 --> 00:35:24,687
I felt
A terrible cold.
606
00:35:24,789 --> 00:35:27,056
He wasn't interested --
You were unconscious.
607
00:35:27,158 --> 00:35:28,557
You weren't afraid.
608
00:35:28,660 --> 00:35:30,526
Zad saved your life.
609
00:35:30,629 --> 00:35:32,895
He didn't mean to --
Let's get out.
610
00:35:32,998 --> 00:35:34,330
Where are you going?
611
00:35:34,432 --> 00:35:35,932
Find nolos --
Take the torch.
612
00:35:36,034 --> 00:35:37,566
How will you find him?
613
00:35:37,668 --> 00:35:39,301
Just go.
614
00:35:41,239 --> 00:35:44,540
What are you
Doing here?
615
00:35:48,112 --> 00:35:50,512
Same thing as you.
616
00:35:50,615 --> 00:35:52,481
Looking for a way
To stop him.
617
00:35:52,583 --> 00:35:55,484
Why do you care?
618
00:35:55,586 --> 00:35:58,921
According to this, he'll come
Looking for his saviour.
619
00:35:59,024 --> 00:36:00,890
You had something to do
With this after all.
620
00:36:00,992 --> 00:36:02,424
I might have.
621
00:36:02,526 --> 00:36:03,960
I knew it.
622
00:36:04,062 --> 00:36:06,028
She did summon
King nolos.
623
00:36:06,130 --> 00:36:07,997
I didn't mean to.
624
00:36:08,099 --> 00:36:09,331
What were you trying to do?
625
00:36:09,434 --> 00:36:12,935
I wanted to change sharak
Back into a man.
626
00:36:13,038 --> 00:36:15,637
Instead I freed nolos,
And now I may have--
627
00:36:15,739 --> 00:36:18,241
Can you send
Him back?
No.
628
00:36:19,410 --> 00:36:22,178
It says he must be killed
In battle.
629
00:36:22,280 --> 00:36:24,413
You can't fight a spirit.
630
00:36:24,515 --> 00:36:26,548
Unless he has a body.
631
00:36:26,651 --> 00:36:29,385
You think he'll turn into flesh
For us to fight him?
632
00:36:29,487 --> 00:36:32,521
No, but you can.
633
00:36:33,892 --> 00:36:35,858
It is possible.
634
00:36:35,960 --> 00:36:37,759
He was once flesh.
635
00:36:37,862 --> 00:36:39,795
A transformation spell
Might work.
636
00:36:39,898 --> 00:36:43,466
You really think
We ought to do this?
637
00:36:43,567 --> 00:36:46,068
It's the only chance we have.
638
00:36:49,140 --> 00:36:51,007
Try and get it right this time.
639
00:37:00,819 --> 00:37:03,619
Spirits of the earth,
Land and sea,
640
00:37:03,721 --> 00:37:06,856
Find the one
That was set free.
641
00:37:06,958 --> 00:37:09,291
Give this spectre flesh,
So that it may be called
642
00:37:09,393 --> 00:37:11,293
To account for itself.
643
00:37:15,666 --> 00:37:18,467
[ roaring ]
644
00:37:23,108 --> 00:37:26,242
He's back.
645
00:37:26,344 --> 00:37:29,445
Good luck.
646
00:37:32,851 --> 00:37:35,884
Hear it.
647
00:37:39,157 --> 00:37:41,991
[ roaring ]
648
00:37:43,494 --> 00:37:45,761
[ laughing ]
649
00:37:49,367 --> 00:37:51,567
Zad,
650
00:37:51,669 --> 00:37:53,769
You gave me your word.
651
00:37:53,871 --> 00:37:55,404
You gave me your word too.
652
00:37:55,506 --> 00:37:57,873
I'm just seeing
That you stick to it.
653
00:37:57,976 --> 00:38:00,276
'bye, beastmaster.
654
00:38:01,712 --> 00:38:03,779
[ roaring ]
655
00:38:10,422 --> 00:38:13,389
I've waited
A thousand years.
656
00:38:13,491 --> 00:38:15,724
I hope you're worthy.
657
00:38:15,826 --> 00:38:17,560
Find out.
658
00:38:17,662 --> 00:38:19,795
[ roaring ]
659
00:38:39,183 --> 00:38:41,183
[ grunting ]
660
00:38:44,689 --> 00:38:47,323
[ laughing ]
661
00:38:49,327 --> 00:38:51,594
[ yelling ]
662
00:38:57,635 --> 00:39:00,836
[ screaming ]
663
00:39:07,211 --> 00:39:08,844
You left dar
To face nolos.
664
00:39:08,946 --> 00:39:11,914
What could I do?
665
00:39:12,016 --> 00:39:13,482
He insisted.
666
00:39:13,584 --> 00:39:16,152
It's not my fault
If he wanted to go it alone.
667
00:39:16,254 --> 00:39:18,020
I appreciate your concern.
668
00:39:21,025 --> 00:39:23,025
You won?
669
00:39:23,127 --> 00:39:24,560
Nolos is dead.
670
00:39:24,662 --> 00:39:27,029
We're all free to leave.
671
00:39:27,131 --> 00:39:30,266
Are you sure he's dead?
672
00:39:30,368 --> 00:39:31,934
How do you know
He won't return?
673
00:39:32,036 --> 00:39:33,469
You know what he feeds on.
674
00:39:33,571 --> 00:39:36,004
If you want to make sure,
End the fear
675
00:39:36,107 --> 00:39:38,006
And the suffering
In xinca.
676
00:39:38,109 --> 00:39:39,442
No.
677
00:39:39,544 --> 00:39:41,076
I'll seal up
The catacombs.
678
00:39:41,178 --> 00:39:44,613
Destroy the foundations
Of nolos' palace.
679
00:39:44,715 --> 00:39:46,749
There'll be
Nothing left.
680
00:39:46,851 --> 00:39:48,851
You'll never learn.
681
00:39:51,121 --> 00:39:56,325
I'll let you walk away
This time, beastmaster.
682
00:39:56,427 --> 00:39:59,395
Don't you expect this mercy
Again.
683
00:39:59,497 --> 00:40:01,630
You're welcome.
684
00:40:08,206 --> 00:40:10,673
[ growling ]
685
00:40:13,110 --> 00:40:15,077
I know you want to go, ruh.
686
00:40:15,179 --> 00:40:16,979
Just give tao a moment.
687
00:40:17,081 --> 00:40:20,015
[ growling ]
688
00:40:23,988 --> 00:40:25,621
Come with us.
689
00:40:25,723 --> 00:40:28,157
Tao.
690
00:40:28,259 --> 00:40:30,125
You know I can't.
691
00:40:30,228 --> 00:40:33,596
As long as zad is king,
People in xinca will suffer.
692
00:40:33,698 --> 00:40:35,964
They need a good healer.
693
00:40:37,402 --> 00:40:41,103
I could use your help here.
694
00:40:43,808 --> 00:40:45,273
Dar needs me.
695
00:40:45,376 --> 00:40:46,775
I know.
696
00:40:46,877 --> 00:40:50,078
But one day,
697
00:40:50,181 --> 00:40:52,515
We'll be free...
698
00:40:52,617 --> 00:40:55,183
To follow our destiny.
699
00:41:01,225 --> 00:41:03,926
[ whooshing ]
[ growling ]
700
00:41:04,028 --> 00:41:07,763
I see my spell
Worked out perfectly.
701
00:41:07,865 --> 00:41:11,233
I didn't mean to cause
All this trouble.
702
00:41:11,335 --> 00:41:14,136
I just wanted
To set sharak free.
703
00:41:14,239 --> 00:41:16,872
Maybe some things
Aren't meant to be.
704
00:41:16,974 --> 00:41:20,209
But we don't know that.
705
00:41:20,311 --> 00:41:22,110
There's only one way
To find out.
706
00:41:22,213 --> 00:41:25,047
[ shrilling ]
707
00:41:30,521 --> 00:41:32,688
[ twittering ]
708
00:41:34,359 --> 00:41:36,992
You're not going to give up
That easily, are you?
709
00:41:37,094 --> 00:41:40,396
Tell me something.
710
00:41:40,498 --> 00:41:43,766
Would you?
711
00:41:43,868 --> 00:41:47,069
No.
712
00:41:50,608 --> 00:41:53,241
[ twittering ]
713
00:41:53,343 --> 00:41:54,977
[ growling ]
714
00:41:55,079 --> 00:41:58,247
All right, ruh,
Let's go.
715
00:42:15,066 --> 00:42:17,299
Closed captions produced by
Alliance atlantis broadcasting
52872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.