Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:12,244
[ handsaw rasping ]
2
00:00:12,346 --> 00:00:14,912
[ chattering ]
3
00:00:15,014 --> 00:00:16,981
[ growling ]
4
00:00:24,391 --> 00:00:25,790
[ screeching ]
5
00:00:25,892 --> 00:00:28,060
[ squealing ]
6
00:00:31,632 --> 00:00:33,130
Can you hear that?
7
00:00:33,233 --> 00:00:34,433
Monkeys, birds.
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,534
Hopefully,
The golden auryx.
9
00:00:36,636 --> 00:00:38,536
The animals are restless.
10
00:00:38,638 --> 00:00:40,872
Something's wrong.
11
00:00:43,477 --> 00:00:45,577
What's that?
12
00:00:45,679 --> 00:00:47,512
It was a monkey.
13
00:00:47,614 --> 00:00:50,082
Sounds like
It's terrified.
Why?
14
00:00:50,184 --> 00:00:52,050
I don't know.
15
00:00:52,152 --> 00:00:53,851
Wait here.
16
00:00:53,953 --> 00:00:57,355
[ handsaw rasping ]
17
00:01:27,287 --> 00:01:28,986
Run!
18
00:01:29,088 --> 00:01:30,889
Run!
19
00:01:30,990 --> 00:01:32,491
[ chattering ]
20
00:01:32,592 --> 00:01:35,192
Get out of the way, go!
21
00:01:54,181 --> 00:01:57,081
Lokar:
Okay, let's clear it up.
22
00:02:04,124 --> 00:02:05,557
Mika:
Get the others.
23
00:02:05,659 --> 00:02:07,592
We'll need more help.
24
00:02:07,694 --> 00:02:09,827
Come on.
25
00:02:30,817 --> 00:02:32,951
[ chattering ]
26
00:02:48,402 --> 00:02:50,034
Come here.
27
00:02:50,136 --> 00:02:54,005
I'm not going to hurt you.
28
00:02:56,376 --> 00:02:58,142
I'm sorry about your mother.
29
00:02:58,245 --> 00:03:00,412
I'm here to help.
30
00:03:00,514 --> 00:03:02,514
Come here.
31
00:03:02,616 --> 00:03:05,583
Ahhh!
32
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
[ grunting ]
33
00:03:12,058 --> 00:03:16,328
in an age when nature and magic ruled the world...
34
00:03:18,999 --> 00:03:21,733
...There is an extraordinary legend --
35
00:03:21,835 --> 00:03:23,468
the story of a warrior
36
00:03:23,570 --> 00:03:26,103
who communicates with animals,
37
00:03:26,206 --> 00:03:30,174
who fights sorcery and the unnatural.
38
00:03:30,277 --> 00:03:33,110
his name is dar,
39
00:03:33,212 --> 00:03:36,047
last of his tribe.
40
00:03:36,149 --> 00:03:39,050
he is also called beastmaster.
41
00:04:17,591 --> 00:04:19,057
What are you afraid of?
42
00:04:19,158 --> 00:04:22,126
You were going to hurt
That little monkey.
43
00:04:22,228 --> 00:04:24,496
I was going to save it.
44
00:04:25,899 --> 00:04:27,765
[ growling ]
Ruh.
45
00:04:27,868 --> 00:04:29,767
It's all right.
46
00:04:29,870 --> 00:04:32,169
I can take care of this.
47
00:04:38,044 --> 00:04:40,144
Who are you?
48
00:04:40,246 --> 00:04:41,913
I'm dar.
49
00:04:42,015 --> 00:04:43,815
The beastmaster.
50
00:04:43,917 --> 00:04:46,418
Yes.
51
00:04:50,357 --> 00:04:52,424
Alima:
I'm so sorry.
52
00:04:52,526 --> 00:04:55,827
I, uh, I'm alima.
53
00:04:55,929 --> 00:04:58,396
If I'd known
You--
It's
All right.
54
00:04:58,498 --> 00:05:02,099
My father, sakhu,
Told me about you.
55
00:05:02,201 --> 00:05:05,236
Sakhu -- that's the king
Of the orlas.
56
00:05:05,338 --> 00:05:07,906
Your people are known
For their generosity.
57
00:05:08,007 --> 00:05:09,908
When did you start
Attacking strangers?
58
00:05:10,009 --> 00:05:13,010
Since my father died,
Things have changed.
59
00:05:13,113 --> 00:05:15,279
Our way of life
Is under attack.
60
00:05:15,381 --> 00:05:17,081
I can see that.
61
00:05:17,183 --> 00:05:19,216
Most of
The animals
62
00:05:19,318 --> 00:05:21,152
Have been killed
Or driven away.
63
00:05:21,254 --> 00:05:22,954
They're being hunted
For their skins,
64
00:05:23,056 --> 00:05:25,123
Not for clothing or shelter,
65
00:05:25,224 --> 00:05:26,658
But to trade.
66
00:05:26,760 --> 00:05:28,860
Do you know
Who's doing it?
67
00:05:28,962 --> 00:05:31,162
An outsider
Working for zad.
68
00:05:31,264 --> 00:05:33,064
He offered gold
For their skin.
69
00:05:33,166 --> 00:05:34,566
Some greedy men
Will take it.
70
00:05:34,668 --> 00:05:37,669
When there were
No more animals left to hunt,
71
00:05:37,771 --> 00:05:41,338
They started cutting
Down trees.
72
00:05:41,440 --> 00:05:43,741
Now, every day,
There are fewer animals
73
00:05:43,843 --> 00:05:47,111
And less forest for them
To live in.
74
00:05:49,048 --> 00:05:50,715
Come on.
75
00:05:53,219 --> 00:05:55,820
You'll be safe
With me now.
76
00:05:57,591 --> 00:05:59,423
If this continues
There'll be nothing left.
77
00:05:59,525 --> 00:06:01,159
Be careful.
78
00:06:03,329 --> 00:06:06,330
They'll kill anyone
Who tries to stop them.
79
00:06:12,506 --> 00:06:14,038
How long will
This take?
80
00:06:14,140 --> 00:06:16,273
We're working
As fast as we can.
81
00:06:16,376 --> 00:06:19,811
The raiders came again
Last night and stole our tools.
82
00:06:19,913 --> 00:06:21,412
I'll get you
More.
83
00:06:21,514 --> 00:06:23,280
King zad
Wants his timber.
84
00:06:23,382 --> 00:06:24,916
He isn't a man
You keep waiting.
85
00:06:25,018 --> 00:06:27,051
Have a go yourself.
86
00:06:27,153 --> 00:06:28,753
That's what
I pay you for.
87
00:06:28,855 --> 00:06:31,388
Oh, yeah, to do the work
That's too difficult
88
00:06:31,490 --> 00:06:33,758
And too dangerous for you.
89
00:06:33,860 --> 00:06:36,494
Lokar:
We're a good team.
90
00:06:36,596 --> 00:06:37,862
[ laughing ]
91
00:06:37,964 --> 00:06:41,565
I'm a trader
With wonderful connections.
92
00:06:41,668 --> 00:06:44,436
You know these woods.
93
00:06:44,538 --> 00:06:45,903
Together we'll be rich.
94
00:06:46,006 --> 00:06:48,372
That's what
You promised.
95
00:06:48,475 --> 00:06:51,042
As long
As we don't anger king zad.
96
00:06:51,144 --> 00:06:53,310
He has plans
For this timber.
97
00:06:53,412 --> 00:06:56,147
To expand his empire
He needs to build forts
98
00:06:56,249 --> 00:06:58,783
To house his armies,
And build bridges
99
00:06:58,885 --> 00:07:00,952
To span the largest rivers.
100
00:07:01,054 --> 00:07:02,353
Look around!
101
00:07:02,456 --> 00:07:04,355
We've all this
Timber any man,
102
00:07:04,458 --> 00:07:06,791
Even king zad,
Could want.
103
00:07:06,893 --> 00:07:11,896
A man with plans like that
Is not a man you want to cross.
104
00:07:11,998 --> 00:07:14,833
But please him,
And you will have more wealth
105
00:07:14,934 --> 00:07:18,703
For every man in your tribe
Than you can possibly imagine.
106
00:07:18,805 --> 00:07:25,509
Just think of how heavy that
Gold will weigh in your hands.
107
00:07:25,611 --> 00:07:29,947
How it will buy
Anything your heart desires.
108
00:07:31,651 --> 00:07:34,385
King zad is so eager
For our success
109
00:07:34,488 --> 00:07:37,621
That he has sent his knights
To protect you.
110
00:07:37,724 --> 00:07:39,023
From what?
111
00:07:39,125 --> 00:07:41,926
I told him about the attacks
On your men.
112
00:07:42,028 --> 00:07:43,861
Mika:
We can defend ourselves.
113
00:07:43,963 --> 00:07:46,698
I need men who can swing axes,
Not swords.
114
00:07:46,800 --> 00:07:52,203
Lokar:
Be careful,
Be very careful, mika.
115
00:07:52,305 --> 00:07:56,307
They would as soon slice your
Head off as shake your hand.
116
00:08:09,355 --> 00:08:11,355
Ugh.
117
00:08:11,457 --> 00:08:14,626
Whoa,
Be careful with that.
118
00:08:14,728 --> 00:08:17,428
Dar, am I glad
To see you.
119
00:08:17,530 --> 00:08:20,598
Leave him,
He's with the beastmaster.
120
00:08:20,700 --> 00:08:24,836
I'm glad you told me
How friendly the locals are.
121
00:08:24,938 --> 00:08:28,172
This is alima --
This is maku.
122
00:08:28,274 --> 00:08:31,809
His mother was killed
In what seems to be
123
00:08:31,911 --> 00:08:33,344
The beginnings of a war.
124
00:08:33,446 --> 00:08:35,612
These men chopping down
The forests --
125
00:08:35,715 --> 00:08:37,081
We must stop them.
126
00:08:37,183 --> 00:08:39,583
That's why
There's no animals here.
127
00:08:39,685 --> 00:08:41,152
They won't listen.
128
00:08:41,254 --> 00:08:43,054
They're blinded
By greed and stupidity.
129
00:08:43,156 --> 00:08:46,390
Dar, can we have
A moment here, please?
130
00:08:51,998 --> 00:08:54,231
Be careful with that!
131
00:08:54,333 --> 00:08:56,367
We have to find
Your mother.
132
00:08:56,469 --> 00:08:58,136
Doesn't
The golden auryx
133
00:08:58,237 --> 00:08:59,703
Has its nest
Here?
134
00:08:59,806 --> 00:09:02,640
They fly to this valley
To feed on the blossom
135
00:09:02,742 --> 00:09:04,642
Of the starburst which blooms
One week every year.
136
00:09:04,744 --> 00:09:08,212
Dar:
Until I can release her
From my father's spell,
137
00:09:08,314 --> 00:09:10,582
She'll act like
Any other golden auryx.
138
00:09:10,684 --> 00:09:13,317
Tao:
If they're cutting down
The forest,
139
00:09:13,419 --> 00:09:15,452
They can cut down
The birds' feeding grounds.
140
00:09:15,554 --> 00:09:18,156
Alima!
141
00:09:18,257 --> 00:09:21,125
Have the orlas heard
Of the golden auryx?
142
00:09:21,227 --> 00:09:22,994
Tao:
It's a beautiful bird.
143
00:09:23,096 --> 00:09:25,229
It's gold,
Well, obviously gold.
144
00:09:25,331 --> 00:09:27,064
That's why it's called "Golden".
145
00:09:27,166 --> 00:09:28,566
About this big and has
146
00:09:28,668 --> 00:09:30,668
Black and gold.
147
00:09:30,770 --> 00:09:32,737
Why do you want the birds?
148
00:09:32,839 --> 00:09:35,239
I don't want all the birds,
Just one.
149
00:09:35,341 --> 00:09:37,074
I'll tell you why
As soon as I can.
150
00:09:37,176 --> 00:09:39,510
For now,
I need you to trust me.
151
00:09:39,612 --> 00:09:41,612
This is very
Important.
152
00:09:41,714 --> 00:09:43,714
The path lokar's men are cutting
153
00:09:43,817 --> 00:09:46,050
Will go through
Their feeding grounds.
154
00:09:46,152 --> 00:09:47,751
We must find them.
155
00:09:47,854 --> 00:09:49,653
If they can't find food here,
156
00:09:49,755 --> 00:09:51,722
They won't make it
To the next one.
157
00:09:51,825 --> 00:09:53,958
We better
Hurry.
158
00:10:02,869 --> 00:10:05,970
This is where the auryx
Comes to feed.
159
00:10:08,041 --> 00:10:10,007
I don't hear it anymore.
160
00:10:11,277 --> 00:10:13,710
You don't think
They've been killed, do you?
161
00:10:13,813 --> 00:10:15,179
[ creaking and thudding ]
162
00:10:15,281 --> 00:10:18,182
Alima:
I don't think so.
163
00:10:18,284 --> 00:10:19,550
They're very skittish.
164
00:10:19,652 --> 00:10:21,385
The noise will have
Frightened them.
165
00:10:21,487 --> 00:10:23,254
What was that?
166
00:10:23,356 --> 00:10:25,289
Another tree falling.
167
00:10:25,391 --> 00:10:27,691
The forest disappears
Piece by piece.
168
00:10:27,793 --> 00:10:30,695
And so does
Their feeding ground.
169
00:10:30,797 --> 00:10:34,699
Can your friends help tao
Find the birds?
170
00:10:34,801 --> 00:10:36,200
What are you going to do?
171
00:10:36,302 --> 00:10:38,602
Stop them cutting down
The trees.
172
00:10:38,705 --> 00:10:41,906
Tao:
I'll keep looking
For the golden auryx.
173
00:10:47,413 --> 00:10:49,881
[ hissing ]
174
00:10:49,983 --> 00:10:52,817
The snakes are starting
To consider all humans
175
00:10:52,919 --> 00:10:55,786
The enemy, even the orla.
176
00:10:55,889 --> 00:10:58,289
Tell her
I'm sorry.
177
00:10:58,391 --> 00:11:00,057
My people
Have always lived
178
00:11:00,159 --> 00:11:02,393
In harmony
With the jungle.
179
00:11:02,495 --> 00:11:06,363
We must make them understand
That their actions are wrong.
180
00:11:06,465 --> 00:11:09,800
Alima:
They know they're destroying
Our home -- they don't care.
181
00:11:09,903 --> 00:11:11,602
We'll make them
Care.
182
00:11:13,772 --> 00:11:17,341
This is the plant
Your bird feeds on.
183
00:11:17,443 --> 00:11:20,278
It's been trampled
Into the ground.
184
00:11:20,379 --> 00:11:23,780
Stay here --
I'll go alone.
185
00:11:23,883 --> 00:11:26,117
Dar, they will attack you.
186
00:11:26,219 --> 00:11:28,786
I don't
Think so.
187
00:11:28,888 --> 00:11:31,055
Can you
Take maku?
188
00:11:54,748 --> 00:11:57,381
Mika:
What do you
Want?
189
00:11:58,852 --> 00:12:01,152
I don't want
To fight you.
190
00:12:01,254 --> 00:12:04,055
Stop cutting down the trees.
191
00:12:04,157 --> 00:12:06,690
So you do want to fight.
192
00:12:10,063 --> 00:12:12,429
Ugh --
Leave him!
193
00:12:20,539 --> 00:12:23,240
You wouldn't kill a
Harmless woman.
194
00:12:23,342 --> 00:12:24,675
Her?
195
00:12:24,778 --> 00:12:26,510
She's as harmless
As a scorpion.
196
00:12:26,612 --> 00:12:30,581
Get up, get up.
197
00:12:32,752 --> 00:12:35,652
Why do you care
What we do to our forest?
198
00:12:35,754 --> 00:12:37,588
He's the beastmaster.
199
00:12:37,690 --> 00:12:40,391
Have you forgotten everything
You once were?
200
00:12:40,493 --> 00:12:42,226
You know him?
201
00:12:42,328 --> 00:12:44,095
No.
202
00:12:44,197 --> 00:12:45,729
Tell him, alima.
203
00:12:45,831 --> 00:12:49,066
You're dead --
You're nothing to me.
204
00:12:49,169 --> 00:12:52,403
I used to be your brother.
205
00:12:58,978 --> 00:13:00,645
Oh, that's right.
206
00:13:00,747 --> 00:13:02,279
She disowned me.
207
00:13:02,381 --> 00:13:04,782
Put the sword down.
208
00:13:04,884 --> 00:13:07,184
You can't kill
Your own sister.
209
00:13:07,286 --> 00:13:08,786
I warned her.
210
00:13:08,888 --> 00:13:11,755
If she attacked us again,
There would be consequences.
211
00:13:11,858 --> 00:13:13,390
It's survival.
212
00:13:13,492 --> 00:13:17,995
He's destroying the forest,
Our way of life.
213
00:13:18,097 --> 00:13:20,030
Your way!
214
00:13:20,132 --> 00:13:23,167
Grubbing in the jungle
For nuts and seeds.
215
00:13:23,269 --> 00:13:25,402
If you joins us,
We will live like kings.
216
00:13:25,504 --> 00:13:26,871
You live
Like slaves.
217
00:13:26,973 --> 00:13:29,040
At least
We're free.
218
00:13:29,141 --> 00:13:30,374
Stop it!
219
00:13:30,476 --> 00:13:32,442
The orlas were once
The happiest people I knew.
220
00:13:32,544 --> 00:13:34,511
They were primitives,
Ignorant!
221
00:13:34,613 --> 00:13:36,714
Alima:
You're not so smart.
222
00:13:36,816 --> 00:13:39,783
Father would say
You were just greedy.
223
00:13:39,886 --> 00:13:41,218
Why eat a plant's bulb
224
00:13:41,320 --> 00:13:43,487
When you could cut trees
And feast for years?
225
00:13:43,589 --> 00:13:45,255
And once
You've chopped them all down?
226
00:13:45,357 --> 00:13:47,491
I'll kill you
Before I'll let you
227
00:13:47,593 --> 00:13:49,026
Wipe out
The forest!
228
00:13:49,128 --> 00:13:50,627
Come on, come on!
229
00:13:50,730 --> 00:13:52,730
Will you stop fighting?
230
00:13:53,933 --> 00:13:57,567
We'll get so much gold
We'll never have to worry.
231
00:13:57,669 --> 00:14:01,238
It'll never run out.
232
00:14:01,340 --> 00:14:03,540
Once the trees and the animals
Are gone,
233
00:14:03,642 --> 00:14:06,677
What will your gold buy you?
234
00:14:10,750 --> 00:14:12,449
[ sharak shrilling ]
235
00:14:30,136 --> 00:14:32,436
[ shrilling ]
236
00:14:32,538 --> 00:14:34,305
What is it?
237
00:14:34,406 --> 00:14:36,173
Zad's men are coming.
238
00:14:36,275 --> 00:14:38,408
Even if you have
Disowned me,
239
00:14:38,510 --> 00:14:39,843
You're still my sister.
240
00:14:39,946 --> 00:14:43,813
Lokar has asked king zad
For protection -- go.
241
00:14:43,916 --> 00:14:45,349
From me?
242
00:14:45,451 --> 00:14:48,052
Zad men's
Are no laughing matter.
243
00:14:48,154 --> 00:14:51,088
I told you
He won't listen.
244
00:14:51,190 --> 00:14:53,723
Give him time.
245
00:14:53,825 --> 00:14:56,160
Deep down
He knows he's still an orla.
246
00:14:56,262 --> 00:14:58,028
How can you
Say that?
247
00:14:58,130 --> 00:14:59,763
He hates us.
248
00:14:59,865 --> 00:15:01,966
No.
249
00:15:02,068 --> 00:15:05,302
He hates himself.
250
00:15:24,056 --> 00:15:26,256
The golden auryx.
251
00:15:29,795 --> 00:15:32,196
Ohhh, it's beautiful.
252
00:15:32,298 --> 00:15:35,232
Oh, no, don't.
253
00:15:36,869 --> 00:15:39,669
Don't go.
254
00:15:41,807 --> 00:15:43,673
You're in danger, alima,
Just go.
255
00:15:43,775 --> 00:15:45,442
If father was still alive--
256
00:15:45,544 --> 00:15:46,911
Father's dead.
257
00:15:47,013 --> 00:15:48,379
The tribe is my
Responsibility.
258
00:15:48,480 --> 00:15:50,314
What about those
Who prefer my ways?
259
00:15:50,416 --> 00:15:52,883
Your tree cutters are almost
At our village.
260
00:15:52,985 --> 00:15:54,952
Go to another
Forest.
261
00:15:55,054 --> 00:15:57,487
No --
This is our ancestors' land.
262
00:15:57,590 --> 00:15:59,590
They're dead.
263
00:15:59,691 --> 00:16:01,791
This is a new world.
264
00:16:01,893 --> 00:16:03,660
Does it make you happy?
265
00:16:04,897 --> 00:16:06,397
Would you give
Them time to move?
266
00:16:06,498 --> 00:16:07,864
We have nowhere
To go.
267
00:16:07,966 --> 00:16:09,399
What if I find you
Somewhere else?
268
00:16:09,501 --> 00:16:12,202
The forest can no longer
Support your people.
269
00:16:14,106 --> 00:16:15,939
He's right.
270
00:16:16,042 --> 00:16:20,878
My people would need to know
That such a place exists
271
00:16:20,980 --> 00:16:22,679
Or they'll defend their home
To the death.
272
00:16:22,781 --> 00:16:24,248
I can
Stall lokar
273
00:16:24,350 --> 00:16:25,749
For a day
Or two.
274
00:16:25,851 --> 00:16:27,251
Tao:
Dar!
275
00:16:27,353 --> 00:16:29,186
I found
The birds!
Where?
276
00:16:29,288 --> 00:16:32,322
There are three of them --
They won't stay long.
277
00:16:32,425 --> 00:16:34,591
I must go --
I'll come back.
278
00:16:43,869 --> 00:16:45,335
[ panting ]
279
00:16:45,437 --> 00:16:48,138
Are you thirsty?
280
00:16:54,113 --> 00:16:55,412
Here.
281
00:16:55,514 --> 00:16:57,514
I can do this --
Go find your mother.
282
00:16:57,616 --> 00:16:58,883
Are you sure?
283
00:16:58,985 --> 00:17:00,584
Yes --
Go.
284
00:17:00,686 --> 00:17:03,987
[ bird fluttering ]
285
00:17:11,830 --> 00:17:15,765
[ lapping ]
286
00:17:23,676 --> 00:17:25,109
Sss!
287
00:17:25,211 --> 00:17:26,877
Ahhh!
288
00:17:28,847 --> 00:17:31,781
I found you.
289
00:17:34,820 --> 00:17:36,853
Mother, it's me.
290
00:17:36,956 --> 00:17:39,556
Don't be afraid.
291
00:17:42,461 --> 00:17:44,628
Fly!
292
00:17:52,070 --> 00:17:55,239
Don't go far.
293
00:18:12,525 --> 00:18:14,891
What are you waiting for?
294
00:18:14,994 --> 00:18:17,594
Send these men
To the trees.
295
00:18:25,871 --> 00:18:28,738
Get to work.
296
00:18:34,180 --> 00:18:37,614
Everybody, get to work!
297
00:18:46,925 --> 00:18:50,394
You promised you'd stop
The cutting for a few days.
298
00:18:50,496 --> 00:18:51,895
Open your eyes.
299
00:18:51,997 --> 00:18:54,831
It isn't that simple
Anymore.
300
00:18:54,933 --> 00:18:57,134
Don't you see
Zad's knights?
301
00:18:57,236 --> 00:18:59,436
Get out
Of my way.
302
00:18:59,538 --> 00:19:01,971
I told you we'd kill
Before we'd let this continue.
303
00:19:02,073 --> 00:19:04,674
Get away --
We've got work to do!
304
00:19:04,776 --> 00:19:06,977
I won't let you destroy
This land.
305
00:19:07,079 --> 00:19:09,679
Your people need a lesson
In some manners.
306
00:19:09,782 --> 00:19:12,716
I'll teach you
To show king zad some respect.
307
00:19:12,818 --> 00:19:16,553
Get off me!
Don't
Touch her!
308
00:19:16,655 --> 00:19:18,555
Let go!
Don't
Touch her!
309
00:19:23,862 --> 00:19:25,562
Aren't you men a long way
From xinca?
310
00:19:25,664 --> 00:19:27,464
Warrior:
Get him!
311
00:19:40,512 --> 00:19:42,412
Beastmaster, behind you.
312
00:19:50,756 --> 00:19:53,490
Beastmaster!
313
00:19:57,196 --> 00:20:00,597
Interesting.
314
00:20:00,699 --> 00:20:04,534
King zad will pay handsomely
For you.
315
00:20:10,609 --> 00:20:12,509
I could kill you right now.
316
00:20:12,611 --> 00:20:14,211
You think
You're quick enough?
317
00:20:14,313 --> 00:20:16,046
I could kill them.
318
00:20:17,516 --> 00:20:19,683
You're worth more to me alive.
319
00:20:19,785 --> 00:20:21,719
Let them go.
320
00:20:21,821 --> 00:20:25,022
They're troublemakers --
I need to make an example.
321
00:20:25,124 --> 00:20:26,589
We don't have time.
322
00:20:26,691 --> 00:20:28,992
King zad wants his logs
In a hurry, remember?
323
00:20:29,094 --> 00:20:31,494
Right you are, mika.
324
00:20:31,597 --> 00:20:33,330
We'll put them to work.
325
00:20:33,432 --> 00:20:35,432
We'll never cut trees
For you.
326
00:20:35,534 --> 00:20:37,901
Tell her to be reasonable,
Beastmaster.
327
00:20:38,004 --> 00:20:40,337
What would
You do?
328
00:20:40,439 --> 00:20:44,041
Whatever is necessary
To stop you.
329
00:20:44,143 --> 00:20:46,810
You would die
To save some trees.
330
00:20:46,912 --> 00:20:48,778
The forest is more than trees.
331
00:20:48,881 --> 00:20:51,882
It provides a home
For the animals that live in it.
332
00:20:51,984 --> 00:20:53,684
Lock them up.
333
00:20:53,786 --> 00:20:56,286
Take the others
Back to the trees.
334
00:20:56,388 --> 00:20:58,422
Work them 'til they drop.
335
00:20:58,523 --> 00:21:00,723
All of them.
336
00:21:00,826 --> 00:21:02,725
What?
337
00:21:02,828 --> 00:21:04,828
I said
Your people need a lesson.
338
00:21:04,930 --> 00:21:07,130
You're no exception.
339
00:21:07,233 --> 00:21:09,633
You're nothing more
Than a strong back.
340
00:21:09,735 --> 00:21:13,937
That's all you'll ever be --
Get moving.
341
00:21:16,042 --> 00:21:19,376
Come on, keep moving.
342
00:21:19,478 --> 00:21:21,444
Move, come on.
343
00:21:21,546 --> 00:21:24,048
Get in there.
344
00:21:32,124 --> 00:21:33,523
How many guards?
345
00:21:33,625 --> 00:21:35,458
Three,
Maybe four.
346
00:21:35,560 --> 00:21:37,494
We can take them.
347
00:21:37,596 --> 00:21:40,197
Then what?
348
00:21:40,299 --> 00:21:42,532
Then we rescue mika
And the others.
349
00:21:42,634 --> 00:21:44,701
Where do
We go?
350
00:21:44,803 --> 00:21:46,937
There's nowhere
To hide.
351
00:21:47,039 --> 00:21:49,273
I'll find you a new home.
352
00:21:51,543 --> 00:21:54,377
The orla have always lived here.
353
00:21:54,480 --> 00:21:56,346
This land needs
Time to heal.
354
00:21:56,448 --> 00:21:58,315
We must find
You a place
355
00:21:58,417 --> 00:22:00,183
To sustain
Your people,
356
00:22:00,285 --> 00:22:03,386
And mika's,
For a long time to come.
357
00:22:03,488 --> 00:22:05,022
Mika would
Just destroy
358
00:22:05,124 --> 00:22:07,090
A new land.
359
00:22:07,192 --> 00:22:08,959
Ha, ha, ha.
360
00:22:09,061 --> 00:22:10,327
I think he just learned
361
00:22:10,429 --> 00:22:12,795
That his future working
For zad is over.
362
00:22:12,898 --> 00:22:14,932
How can you know that?
363
00:22:15,034 --> 00:22:16,633
I know his family.
364
00:22:16,735 --> 00:22:18,035
They're good people.
365
00:22:18,137 --> 00:22:20,537
Tao:
That's nice.
366
00:22:20,639 --> 00:22:23,540
I think we need
To get out of here.
367
00:22:26,378 --> 00:22:27,610
Do you have any herbs?
368
00:22:27,713 --> 00:22:29,980
Yeah, sure,
What do you need?
369
00:22:31,616 --> 00:22:33,317
[ tao chuckling ]
370
00:22:33,418 --> 00:22:35,719
I have exactly
What you need.
371
00:22:37,790 --> 00:22:39,189
Ugh!
372
00:22:39,291 --> 00:22:40,623
Move, move!
373
00:22:40,725 --> 00:22:44,928
Tao:
Guards, guards!
374
00:22:45,030 --> 00:22:47,230
Guards, guards!
375
00:22:47,333 --> 00:22:49,066
What
Do you want?
376
00:22:49,168 --> 00:22:51,335
Please help me --
This man is sick.
377
00:22:51,436 --> 00:22:53,470
He's sweating
And convulsing.
378
00:22:53,572 --> 00:22:55,272
I don't know how to help him.
379
00:22:55,374 --> 00:22:59,276
It'll be my head on zad's
Platter if this man dies.
380
00:22:59,378 --> 00:23:01,078
Stand aside!
381
00:23:03,015 --> 00:23:05,248
Move!
382
00:23:10,589 --> 00:23:13,156
What's wrong with you --
Get up!
383
00:23:16,761 --> 00:23:18,861
Let's go.
384
00:23:25,470 --> 00:23:28,671
You've made
An amazing recovery.
385
00:23:31,576 --> 00:23:33,877
[ sharak shrilling ]
386
00:23:48,860 --> 00:23:51,028
[ shrilling ]
387
00:23:53,498 --> 00:23:56,499
Sharak's going to find
A new home for your family.
388
00:23:56,602 --> 00:23:57,935
Thank you.
389
00:23:58,037 --> 00:24:01,504
Let's go find your brother.
390
00:24:07,546 --> 00:24:08,811
[ cracking ]
391
00:24:08,913 --> 00:24:10,513
Overseer:
I said move!
392
00:24:10,616 --> 00:24:12,015
[ men grunting ]
393
00:24:12,117 --> 00:24:13,417
Come on!
394
00:24:13,518 --> 00:24:16,019
[ whip cracking ]
395
00:24:21,560 --> 00:24:25,128
This is far enough.
396
00:24:29,168 --> 00:24:31,435
This tree.
397
00:24:42,181 --> 00:24:44,481
You might want
To stand back.
398
00:24:49,288 --> 00:24:51,421
Ahhh!
399
00:24:56,861 --> 00:24:58,195
Whew.
400
00:24:58,297 --> 00:24:59,762
This way.
401
00:24:59,865 --> 00:25:02,932
We'll come back
For the others.
402
00:25:03,034 --> 00:25:05,202
[ shrilling ]
403
00:25:21,052 --> 00:25:22,852
[ shrilling ]
404
00:25:24,356 --> 00:25:26,123
What did you find?
405
00:25:30,696 --> 00:25:33,296
Well done, my friend,
Well done.
406
00:25:38,403 --> 00:25:42,272
Sharak's found a place
Deep in the forest for you.
407
00:25:42,374 --> 00:25:43,806
Great --
More trees
408
00:25:43,909 --> 00:25:45,608
For mika
To cut down.
409
00:25:45,710 --> 00:25:48,978
It's a long valley
With a river running through it.
410
00:25:49,080 --> 00:25:51,614
A cliff face that glows red
From the evening sun.
411
00:25:51,716 --> 00:25:53,116
West of here.
412
00:25:53,218 --> 00:25:54,484
Alima:
We must cross kunja bog.
413
00:25:54,586 --> 00:25:56,519
Tao:
Kunja bog?
414
00:25:56,621 --> 00:25:59,422
Mika:
I've heard many have failed
To cross it.
415
00:25:59,525 --> 00:26:01,691
Alima:
My father showed it
To me once.
416
00:26:01,793 --> 00:26:04,061
I stepped
Where he warned me not to.
417
00:26:04,163 --> 00:26:06,563
He grabbed me or I would
Have been sucked down.
418
00:26:06,665 --> 00:26:07,965
Isn't there
Any other way?
419
00:26:08,067 --> 00:26:10,067
Dar:
Can you guide us through?
420
00:26:10,169 --> 00:26:11,969
I'll guide you,
Not him.
421
00:26:12,071 --> 00:26:15,539
Mika:
You leave our people
To be lokar's slaves?
422
00:26:15,640 --> 00:26:18,641
How would I know you wouldn't do
The same thing in a new land?
423
00:26:18,744 --> 00:26:20,243
Enough!
424
00:26:20,346 --> 00:26:23,480
If you don't make peace and
Start over, it'll be the end
425
00:26:23,582 --> 00:26:25,482
Of the orlas.
426
00:26:25,584 --> 00:26:27,083
Mika:
I understand now.
427
00:26:27,186 --> 00:26:30,053
Zad's way is not the future.
428
00:26:30,155 --> 00:26:32,122
No more trading
Or cutting up the trees.
429
00:26:32,224 --> 00:26:34,457
If there's a new king,
Will you change your mind?
430
00:26:36,628 --> 00:26:39,563
You must trust each other.
431
00:26:39,664 --> 00:26:41,631
[ laughing ]
432
00:26:41,733 --> 00:26:44,334
What about
The auryx?
433
00:26:44,436 --> 00:26:47,204
Can you stay here
And keep looking for her?
434
00:26:47,306 --> 00:26:49,472
I thought you'd
Ask me that.
435
00:26:49,575 --> 00:26:52,875
If I can't reunite my family,
Balcifer will win.
436
00:26:52,977 --> 00:26:55,778
Be careful -- lokar's men
Will be combing the forest.
437
00:26:55,880 --> 00:26:58,815
Thank you.
438
00:27:06,891 --> 00:27:08,991
The kunja bog.
439
00:27:09,093 --> 00:27:12,396
Looks like ordinary forest,
But one false step
440
00:27:12,497 --> 00:27:16,133
And it'll suck you
Into its heart -- whoa!
441
00:27:26,211 --> 00:27:27,777
It's grown.
442
00:27:27,879 --> 00:27:29,312
It's bigger.
443
00:27:29,414 --> 00:27:31,281
This used to be solid ground.
444
00:27:31,383 --> 00:27:33,015
How could it
Have grown?
445
00:27:33,117 --> 00:27:36,319
Everything's changed
Since your cutting began.
446
00:27:36,422 --> 00:27:38,388
Rivers are swollen,
Ground's washed away.
447
00:27:38,490 --> 00:27:40,290
You blame me
For all the ills of the world,
448
00:27:40,392 --> 00:27:42,059
Even the kunja bog,
449
00:27:42,161 --> 00:27:44,094
Which was here
Before our ancestors.
450
00:27:44,196 --> 00:27:45,928
Dar:
The land's connected.
451
00:27:46,031 --> 00:27:48,498
What you do to one part
Affects the rest.
452
00:27:50,369 --> 00:27:51,968
Are you ready?
453
00:27:52,071 --> 00:27:55,272
Perhaps she's frightened.
454
00:27:55,374 --> 00:27:58,975
Perhaps I'll take you across
And leave you on the other side.
455
00:28:08,753 --> 00:28:10,820
[ cracking ]
456
00:28:12,391 --> 00:28:14,424
Where are
They now?
457
00:28:14,526 --> 00:28:15,725
They split up.
458
00:28:15,827 --> 00:28:17,760
The beastmaster's
At the kunja bog.
459
00:28:17,862 --> 00:28:19,562
The other one's tracking
The auryx.
460
00:28:19,665 --> 00:28:20,963
Auryx?
461
00:28:21,065 --> 00:28:23,333
It's a bird,
A very rare bird.
462
00:28:23,435 --> 00:28:25,402
Really?
463
00:28:25,504 --> 00:28:28,905
It must be
Valuable.
464
00:28:30,275 --> 00:28:32,642
Wait, you're
Too fast!
465
00:28:32,744 --> 00:28:35,812
Working for lokar's
Made you clumsy and slow.
466
00:28:35,914 --> 00:28:37,880
A true orla could cross.
467
00:28:37,982 --> 00:28:39,549
I can't see
Your footsteps.
468
00:28:39,651 --> 00:28:41,718
I'm not stopping
Because you can't keep up.
469
00:28:41,820 --> 00:28:43,219
Be careful --
One wrong--
470
00:28:43,322 --> 00:28:44,787
Mika:
You want to kill me.
471
00:28:44,890 --> 00:28:46,289
Alima:
Shut up and concentrate!
472
00:28:46,391 --> 00:28:47,790
Dar:
Stop arguing.
473
00:28:47,892 --> 00:28:50,494
It's dangerous enough.
474
00:28:51,796 --> 00:28:53,162
Can you find a way?
475
00:28:53,264 --> 00:28:56,266
Alima:
I thought this was it.
476
00:28:57,703 --> 00:28:59,369
Okay.
477
00:29:09,448 --> 00:29:11,414
It's okay!
478
00:29:15,454 --> 00:29:17,587
Alima, don't move --
We'll get to you.
479
00:29:17,689 --> 00:29:19,689
Mika, grab her.
480
00:29:19,791 --> 00:29:21,223
I can't make it
That far.
481
00:29:21,326 --> 00:29:23,526
Can you
Reach her?
No, I can't.
482
00:29:23,628 --> 00:29:24,961
Alima!
483
00:29:25,063 --> 00:29:28,365
[ panting ]
484
00:29:39,811 --> 00:29:41,678
[ groaning ]
485
00:29:41,780 --> 00:29:43,713
I won't let you go.
486
00:29:43,815 --> 00:29:46,716
[ both grunting ]
487
00:29:46,818 --> 00:29:49,185
Hold on!
488
00:29:49,288 --> 00:29:52,154
Ahhh!
489
00:29:54,526 --> 00:29:56,292
Hold on.
490
00:29:56,394 --> 00:29:58,628
Kodo, podo.
491
00:29:58,730 --> 00:30:00,229
I need your help.
492
00:30:00,331 --> 00:30:01,964
Hold on!
493
00:30:04,102 --> 00:30:07,069
[ grunting ]
494
00:30:10,108 --> 00:30:13,109
Kodo, podo!
495
00:30:13,211 --> 00:30:14,977
Get the vine!
496
00:30:15,079 --> 00:30:18,414
[ groaning ]
497
00:30:18,517 --> 00:30:21,017
Hurry!
498
00:30:26,190 --> 00:30:28,991
Dar:
Hurry, hurry!
499
00:30:30,695 --> 00:30:33,029
[ groaning ]
500
00:30:48,246 --> 00:30:50,647
Mika!
501
00:30:55,787 --> 00:30:57,820
Pull!
502
00:31:23,482 --> 00:31:25,415
Are you all right?
503
00:31:25,517 --> 00:31:27,417
Orla warriors aren't supposed
To weep.
504
00:31:27,519 --> 00:31:29,018
None of them
Fought
505
00:31:29,120 --> 00:31:30,887
The kunja bog
And survived.
506
00:31:57,816 --> 00:31:59,482
Lokar?
507
00:32:02,353 --> 00:32:04,253
What do you want here?
508
00:32:04,355 --> 00:32:07,189
You.
509
00:32:07,291 --> 00:32:09,025
Me, why?
510
00:32:09,127 --> 00:32:11,928
You're looking for a bird --
I want to help you find it.
511
00:32:12,030 --> 00:32:14,163
I don't want your help.
512
00:32:14,265 --> 00:32:15,465
Let's do this together.
513
00:32:15,567 --> 00:32:18,334
You find the bird;
I sell it -- I'm a trader.
514
00:32:18,436 --> 00:32:20,770
It gives you the right
To strip the forest.
515
00:32:20,872 --> 00:32:22,371
People live here.
516
00:32:22,473 --> 00:32:25,642
That way of life is dead --
As dead as this forest
517
00:32:25,744 --> 00:32:27,176
When I'm finished with it.
518
00:32:27,278 --> 00:32:29,045
You just walk away.
519
00:32:29,147 --> 00:32:31,014
You don't care
About what harm you cause.
520
00:32:31,115 --> 00:32:33,182
I'm not the cause.
521
00:32:33,284 --> 00:32:35,452
I'm merely give people
What they want.
522
00:32:35,554 --> 00:32:37,920
If I didn't do it,
Someone else would.
523
00:32:38,022 --> 00:32:39,989
No one wants
This.
524
00:32:40,091 --> 00:32:42,124
No one wants
Dead land.
525
00:32:42,227 --> 00:32:43,726
Are you sure?
526
00:32:43,829 --> 00:32:45,829
Since zad brought wealth
And privilege to xinca,
527
00:32:45,930 --> 00:32:47,464
People want everything:
528
00:32:47,566 --> 00:32:49,833
Furs,
Creatures to keep in cages.
529
00:32:49,934 --> 00:32:52,869
Grand cities where one man
Wastes enough for ten.
530
00:32:52,971 --> 00:32:54,671
Tao:
It doesn't have
To be like this.
531
00:32:54,773 --> 00:32:56,072
You think not?
532
00:32:56,174 --> 00:32:59,208
Why is there such a darkness
Over the land,
533
00:32:59,310 --> 00:33:01,143
Not just here
But everywhere?
534
00:33:01,245 --> 00:33:02,845
I've seen it,
So have you.
535
00:33:02,947 --> 00:33:04,781
Evil stands astride the world.
536
00:33:04,883 --> 00:33:07,249
Fight it.
You fight it.
537
00:33:07,351 --> 00:33:09,586
I don't have such arrogance.
538
00:33:09,688 --> 00:33:11,855
I do what I can
To survive.
539
00:33:11,956 --> 00:33:13,189
I advise you do as well.
540
00:33:13,291 --> 00:33:16,225
We can make this world
A paradise again.
541
00:33:16,327 --> 00:33:17,894
Don't be such a dreamer.
542
00:33:17,996 --> 00:33:19,629
Once people taste luxury,
543
00:33:19,731 --> 00:33:21,764
They won't live
Off the land.
544
00:33:23,668 --> 00:33:26,002
Work with me.
545
00:33:26,104 --> 00:33:27,670
I'll make you rich.
546
00:33:27,772 --> 00:33:29,038
Never.
547
00:33:29,140 --> 00:33:32,408
Really, tao,
You should be more flexible.
548
00:33:36,881 --> 00:33:38,948
You can't say
I didn't give you a chance.
549
00:33:39,050 --> 00:33:41,417
Take him away.
550
00:33:41,520 --> 00:33:44,586
This time make sure
He stays locked up.
551
00:33:53,865 --> 00:33:56,799
Both of you can find
A home here,
552
00:33:56,901 --> 00:33:59,301
If you can live
With each other.
553
00:33:59,403 --> 00:34:00,837
We were
One people
554
00:34:00,939 --> 00:34:02,305
When father
Was alive.
555
00:34:02,406 --> 00:34:04,540
We lived
The old ways.
556
00:34:04,642 --> 00:34:08,878
Alima:
We can rebuild
Our village here.
557
00:34:08,980 --> 00:34:10,913
Begin again.
558
00:34:11,015 --> 00:34:12,715
Can you live
With the old ways?
559
00:34:12,817 --> 00:34:14,951
I've forgotten
Many of them.
560
00:34:15,053 --> 00:34:16,819
Will you help him remember?
561
00:34:20,258 --> 00:34:22,725
[ sharak shrilling ]
562
00:34:29,834 --> 00:34:32,268
Dar:
Zad's knights are after us.
563
00:34:32,370 --> 00:34:33,670
All of them?
564
00:34:33,772 --> 00:34:35,271
Against
Three of us?
565
00:34:35,373 --> 00:34:37,339
We're not alone.
566
00:34:37,441 --> 00:34:39,809
We have the forests
And the bog.
567
00:34:39,911 --> 00:34:42,411
[ growling ]
568
00:34:42,513 --> 00:34:44,146
And my friends.
569
00:34:54,125 --> 00:34:56,292
Dar:
Lokar?
570
00:34:58,496 --> 00:35:01,130
Beastmaster.
571
00:35:03,835 --> 00:35:06,435
Just the man
I'm looking for.
572
00:35:06,537 --> 00:35:08,704
Here I am.
573
00:35:08,807 --> 00:35:13,075
What are you waiting for,
Fools, get him!
574
00:35:14,512 --> 00:35:16,445
Ohhh!
575
00:35:17,916 --> 00:35:20,482
Beastmaster?
576
00:35:22,253 --> 00:35:23,987
Over here!
577
00:35:27,525 --> 00:35:29,993
Lokar:
Leave him.
578
00:35:30,094 --> 00:35:32,494
Get the beastmaster.
579
00:35:34,565 --> 00:35:36,332
Lokar?
580
00:35:42,941 --> 00:35:44,640
Ugh!
581
00:35:44,742 --> 00:35:46,642
I've had enough of this game.
582
00:35:46,744 --> 00:35:48,577
Now, you come
To me.
583
00:35:48,679 --> 00:35:50,279
Why would I want
To do that?
584
00:35:50,381 --> 00:35:53,650
I have something --
Someone --
585
00:35:53,752 --> 00:35:56,552
Very important to you.
586
00:35:56,654 --> 00:35:59,722
You recognize this?
587
00:35:59,824 --> 00:36:01,624
Where is he?
588
00:36:01,726 --> 00:36:03,693
Bring him out.
589
00:36:05,997 --> 00:36:07,997
Sorry, dar.
590
00:36:08,099 --> 00:36:09,932
What do you want, lokar?
591
00:36:10,035 --> 00:36:11,801
Mika and I had a deal.
592
00:36:11,903 --> 00:36:13,269
I have a contract
With king zad.
593
00:36:13,371 --> 00:36:18,740
Zad's promises are empty,
Like yours.
594
00:36:18,843 --> 00:36:20,576
It's just business.
595
00:36:20,678 --> 00:36:23,179
Mika promised us logs --
I can't give them up
596
00:36:23,281 --> 00:36:24,646
Without compensation.
597
00:36:24,748 --> 00:36:27,950
What do you want?
598
00:36:28,053 --> 00:36:30,586
I could try to get you back
To king zad,
599
00:36:30,688 --> 00:36:32,388
But mika's right --
He's a liar and a cheat.
600
00:36:32,490 --> 00:36:35,057
The golden auryx,
However,
601
00:36:35,159 --> 00:36:37,760
Would be valuable in trade --
Bring it to me,
602
00:36:37,862 --> 00:36:40,463
Otherwise he dies.
603
00:36:40,564 --> 00:36:43,299
I told you before,
The bird's gone.
604
00:36:43,401 --> 00:36:46,302
Surely the beastmaster
Could find one.
605
00:36:46,404 --> 00:36:50,073
I'll go and look.
606
00:36:54,145 --> 00:36:56,512
I hope for your sake
He finds the bird.
607
00:36:56,614 --> 00:36:58,747
I hope
He doesn't.
608
00:37:11,495 --> 00:37:12,962
[ growling ]
609
00:37:13,064 --> 00:37:17,199
I was hoping I'd find you here.
610
00:37:25,076 --> 00:37:27,543
Don't worry,
I won't hurt him.
611
00:37:27,645 --> 00:37:29,445
He's my insurance.
612
00:37:29,547 --> 00:37:31,014
I don't
Trust you.
613
00:37:31,115 --> 00:37:32,414
I'm getting impatient.
614
00:37:32,516 --> 00:37:34,917
Find the beastmaster
And tell him to hurry.
615
00:37:35,020 --> 00:37:36,786
He won't give
It to you.
616
00:37:36,888 --> 00:37:38,454
You'll die.
617
00:37:38,556 --> 00:37:41,157
Lokar?
Beastmaster!
618
00:37:41,259 --> 00:37:43,792
Where's my bird?
619
00:37:43,895 --> 00:37:45,461
I told you,
They're gone.
620
00:37:45,563 --> 00:37:47,229
She's safe.
621
00:37:47,331 --> 00:37:48,798
Follow me.
622
00:37:48,900 --> 00:37:50,532
I'll show you
Where she is.
623
00:37:50,635 --> 00:37:53,235
If this is a trick,
Your friend will die.
624
00:38:00,144 --> 00:38:04,681
All right,
Where is it?
625
00:38:04,783 --> 00:38:06,415
This is
Where they nest.
626
00:38:06,517 --> 00:38:08,417
Leave them
In peace.
627
00:38:08,519 --> 00:38:10,086
Leave this place
As it is.
628
00:38:10,188 --> 00:38:11,620
I earn nothing that way.
629
00:38:11,722 --> 00:38:15,391
Dar:
This could be the last nesting
Ground of the golden auryx.
630
00:38:15,493 --> 00:38:17,359
If it's gone,
They're gone.
631
00:38:17,462 --> 00:38:20,797
Lokar:
Only from the forest,
Where no one sees them.
632
00:38:20,899 --> 00:38:22,431
I'll tell you what.
633
00:38:22,533 --> 00:38:25,634
I'll have one stuffed
And hang it over zad's throne.
634
00:38:25,736 --> 00:38:29,338
Are you even sure
They're here?
635
00:38:29,440 --> 00:38:30,840
I saw three
Yesterday.
636
00:38:30,942 --> 00:38:32,541
I don't care what you saw.
637
00:38:32,643 --> 00:38:34,243
Beastmaster!
638
00:38:34,345 --> 00:38:36,078
Dar:
There.
639
00:38:36,180 --> 00:38:39,082
Down over here.
640
00:38:42,420 --> 00:38:44,553
Come on.
641
00:38:53,431 --> 00:38:55,564
[ chuckling ]
642
00:38:58,803 --> 00:39:01,037
[ growling ]
643
00:39:02,373 --> 00:39:04,106
[ yelling ]
644
00:39:08,212 --> 00:39:10,947
You think
Ruh will kill him?
645
00:39:11,049 --> 00:39:12,849
He's just
Playing with him.
646
00:39:12,951 --> 00:39:14,817
Let's go.
647
00:39:19,991 --> 00:39:22,624
[ growling ]
648
00:39:22,727 --> 00:39:26,195
Ahh!
649
00:39:49,287 --> 00:39:51,253
[ growling ]
650
00:39:51,355 --> 00:39:54,523
[ panting ]
651
00:40:18,783 --> 00:40:20,917
[ growling ]
652
00:40:34,332 --> 00:40:42,471
Help!
653
00:40:51,849 --> 00:40:53,715
This is where I saw her.
654
00:40:58,689 --> 00:41:00,489
We're too late.
655
00:41:05,829 --> 00:41:10,099
I have something
To show you.
656
00:41:14,405 --> 00:41:17,406
This is a very special nest.
657
00:41:17,508 --> 00:41:20,910
Only the orla knew about it,
Until now.
658
00:41:21,012 --> 00:41:22,544
It's beautiful.
Amazing.
659
00:41:22,646 --> 00:41:24,113
It's more than that.
660
00:41:24,215 --> 00:41:27,883
It's the home
Of the golden auryx.
661
00:41:36,928 --> 00:41:39,361
I know you gave up
Your search this year,
662
00:41:39,463 --> 00:41:42,231
But you helped us find peace.
663
00:41:42,333 --> 00:41:43,799
So, when they return...
664
00:41:43,901 --> 00:41:48,837
I'll know where to find her.
665
00:41:48,940 --> 00:41:51,573
I hope you and your family
Will be happy here.
666
00:41:51,676 --> 00:41:54,843
We will be --
Thank you.
667
00:41:59,550 --> 00:42:01,583
Maku wants to go with you.
668
00:42:01,686 --> 00:42:03,585
He needs a new home too.
669
00:42:15,300 --> 00:42:17,499
Closed captions produced by
Alliance atlantis broadcasting
51408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.