Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,978 --> 00:00:13,945
[ shattering ]
2
00:00:14,048 --> 00:00:15,913
[ clanging and crackling ]
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,251
[ smashing ]
4
00:00:22,823 --> 00:00:26,058
[ sizzling ]
5
00:00:28,462 --> 00:00:32,230
Zad's knights are destroying
All signs of king eldar's reign.
6
00:00:32,332 --> 00:00:35,066
Everything we tried to protect.
7
00:00:35,168 --> 00:00:38,470
We can't let zad get his hands
On this.
8
00:00:38,572 --> 00:00:40,038
The other relics?
9
00:00:40,140 --> 00:00:42,006
Forget them --
Just save the tablet.
10
00:00:42,109 --> 00:00:44,376
There's only one thing
To do.
11
00:00:44,478 --> 00:00:46,778
Take half --
If one of us is captured,
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,046
Zad won't get
The whole tablet.
13
00:00:49,148 --> 00:00:51,115
We won't
Get captured.
14
00:00:52,986 --> 00:00:55,553
Wonder what
It means?
Every day,
15
00:00:55,656 --> 00:00:59,991
But that's for someone
More educated than us.
16
00:01:00,094 --> 00:01:04,229
We promised my grandfather
To preserve it until they came.
17
00:01:04,331 --> 00:01:06,364
Anything happens,
We split up.
18
00:01:12,172 --> 00:01:14,639
[ crackling ]
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,708
Guards!
20
00:01:20,180 --> 00:01:22,514
[ footsteps thudding ]
21
00:01:25,619 --> 00:01:27,051
Now, run!
22
00:01:27,153 --> 00:01:28,853
Run, rhana!
23
00:01:31,024 --> 00:01:32,724
Go!
24
00:01:34,861 --> 00:01:37,495
Empty your pack
And pockets.
25
00:01:37,597 --> 00:01:40,532
I have nothing;
I am a homeless traveller.
26
00:01:40,634 --> 00:01:43,801
I search everyone
On this road.
27
00:01:46,773 --> 00:01:49,273
These men have less patience
Than I.
28
00:01:49,376 --> 00:01:52,944
They hunger for excuses
To draw blood.
29
00:01:53,046 --> 00:01:55,580
Lower your weapons.
30
00:01:58,552 --> 00:02:01,152
Ugh!
31
00:02:01,254 --> 00:02:03,321
[ gasping ]
32
00:02:03,423 --> 00:02:05,757
[ grunting ]
33
00:02:05,859 --> 00:02:07,759
Stay your hand!
34
00:02:15,034 --> 00:02:17,869
This is a lonely place
To be a wanderer.
35
00:02:17,971 --> 00:02:20,238
I know where I'm going.
36
00:02:20,340 --> 00:02:21,773
Out of my way.
37
00:02:21,875 --> 00:02:23,240
Which is?
38
00:02:23,343 --> 00:02:24,742
None of your business.
39
00:02:24,844 --> 00:02:27,345
All passers are
Zad's business.
40
00:02:27,447 --> 00:02:31,816
There has been enough killing;
Don't add to the butcher's bill.
41
00:02:33,987 --> 00:02:37,054
You are being foolish.
42
00:02:38,358 --> 00:02:39,824
Now,
43
00:02:39,926 --> 00:02:44,329
Let's see what you fight
So hard to protect.
44
00:02:47,634 --> 00:02:49,867
It will see you rot in hell.
45
00:02:54,241 --> 00:02:57,274
King zad
Will be interested.
46
00:03:02,549 --> 00:03:05,049
[ growling ]
47
00:03:05,151 --> 00:03:08,620
[ chirping ]
48
00:03:25,672 --> 00:03:27,405
[ soft thumping ]
49
00:03:29,275 --> 00:03:31,810
Ruh?
50
00:03:31,911 --> 00:03:34,078
[ soft growling ]
51
00:03:36,650 --> 00:03:38,483
[ rustling ]
52
00:03:38,585 --> 00:03:41,118
Frolo:
Beastmaster.
53
00:03:42,689 --> 00:03:46,090
Please --
Help me.
54
00:03:49,062 --> 00:03:52,997
in an age when nature and magic ruled the world...
55
00:03:55,836 --> 00:03:59,471
...There is an extraordinary legend --
56
00:03:59,573 --> 00:04:01,473
the story of a warrior
57
00:04:01,575 --> 00:04:04,041
who communicates with animals,
58
00:04:04,143 --> 00:04:08,480
who fights sorcery and the unnatural.
59
00:04:08,582 --> 00:04:10,649
his name is dar,
60
00:04:10,750 --> 00:04:13,150
last of his tribe.
61
00:04:13,252 --> 00:04:16,421
he is also called beastmaster.
62
00:04:40,347 --> 00:04:42,314
Follow my finger.
63
00:04:48,855 --> 00:04:52,990
Your eyes reveal a head injury;
Were you beaten?
64
00:04:53,093 --> 00:04:54,959
By zad's knights.
65
00:04:55,061 --> 00:04:58,730
They're destroying every sign
Of king eldar's kingdom.
66
00:04:58,832 --> 00:05:01,766
Zad's trying to erase history.
67
00:05:01,868 --> 00:05:04,669
That's why
They attacked you:
68
00:05:04,771 --> 00:05:07,404
You have something
Of eldar's.
69
00:05:07,507 --> 00:05:10,207
Maybe you should have given it
To them.
70
00:05:10,310 --> 00:05:12,209
No, it's too valuable.
71
00:05:14,314 --> 00:05:18,215
I was told to seek your help
If my cause was threatened.
72
00:05:18,318 --> 00:05:20,251
My message is
Only for the beastmaster.
73
00:05:20,354 --> 00:05:23,387
Tao can be trusted.
74
00:05:25,792 --> 00:05:29,493
I belong to an alliance
Loyal to the murdered king.
75
00:05:29,596 --> 00:05:33,464
We were sworn to restore
His rightful heir to the throne.
76
00:05:33,567 --> 00:05:36,167
How do you know
Eldar had an heir?
77
00:05:36,269 --> 00:05:38,169
That faith sustains us.
78
00:05:38,271 --> 00:05:41,438
I carry part
Of an ancient tablet
79
00:05:41,541 --> 00:05:44,576
On which the eternal truth
Is written.
80
00:05:46,580 --> 00:05:49,681
[ chattering ]
81
00:05:49,783 --> 00:05:53,985
Podo says you have nothing
In your bag.
82
00:05:54,087 --> 00:05:55,720
I hid it.
83
00:05:55,822 --> 00:05:58,390
My companion has the other half.
84
00:05:58,492 --> 00:06:00,925
She's been captured
By zad's men.
85
00:06:01,027 --> 00:06:05,196
With what she knows,
Zad could smash us.
86
00:06:05,298 --> 00:06:08,332
Do you know
What the tablet says?
87
00:06:08,435 --> 00:06:11,402
No --
We are only guardians,
88
00:06:11,504 --> 00:06:16,040
Pledged to protect the knowledge
For the one who can use it.
89
00:06:16,142 --> 00:06:18,376
To restore eldar's line.
90
00:06:20,847 --> 00:06:24,115
Eldar -- I will no longer
Hear that name in my land!
91
00:06:24,217 --> 00:06:26,618
Tell all; he may
Dismiss you.
92
00:06:26,720 --> 00:06:28,453
If not?
Pray he does.
93
00:06:28,555 --> 00:06:33,124
A new beginning, my reign --
We will wipe out
94
00:06:33,226 --> 00:06:35,593
The old king's traces --
95
00:06:35,695 --> 00:06:38,996
Old habits, old customs,
Old ideas: gone!
96
00:06:39,098 --> 00:06:40,665
It is
Being done.
97
00:06:40,767 --> 00:06:43,635
Nobody should remember any king
Before zad!
98
00:06:43,737 --> 00:06:46,237
What to do with you?
99
00:06:46,339 --> 00:06:50,241
Are you sure you're man enough
To do anything?
100
00:06:53,179 --> 00:06:55,146
What is this?
101
00:06:55,248 --> 00:06:56,981
Get rid of it!
102
00:06:57,083 --> 00:06:59,217
You're a fool.
103
00:06:59,318 --> 00:07:03,721
It's no wonder
You still chase the beastmaster.
104
00:07:03,823 --> 00:07:06,257
That --
Some cheap souvenir.
105
00:07:06,359 --> 00:07:10,462
Is that
Why she fought like a tiger?
106
00:07:10,564 --> 00:07:12,163
She did, sire.
107
00:07:12,265 --> 00:07:14,799
And your partner,
Where is he?
108
00:07:14,901 --> 00:07:17,835
I don't know.
You don't know
Much.
109
00:07:17,937 --> 00:07:21,673
Perhaps I can jog her memory.
110
00:07:21,775 --> 00:07:25,376
I saw him last
With your knights.
111
00:07:25,478 --> 00:07:27,478
Where is he?
112
00:07:27,580 --> 00:07:30,247
He resisted.
You killed him!
113
00:07:31,550 --> 00:07:33,751
I'll deal with you later.
114
00:07:33,853 --> 00:07:37,822
Go and destroy every trace
Of the old king.
115
00:07:40,927 --> 00:07:43,261
History...
116
00:07:43,362 --> 00:07:45,730
Begins with zad.
117
00:07:45,832 --> 00:07:48,733
Dar:
We should have
Stayed in arakann.
118
00:07:48,835 --> 00:07:52,804
I'm fine --
Your friend is a mighty healer.
119
00:07:52,906 --> 00:07:56,908
You're in no condition
To travel or fight.
120
00:07:57,010 --> 00:07:59,711
I couldn't stay
While you fought.
121
00:07:59,813 --> 00:08:02,680
You don't know
The tablet's words?
122
00:08:02,782 --> 00:08:07,051
When you're tortured, you can't
Reveal what you don't know.
123
00:08:07,153 --> 00:08:09,887
Why do you
Bother me?
Zad's orders.
124
00:08:09,989 --> 00:08:11,889
You might need
Your memory.
125
00:08:11,991 --> 00:08:13,357
I have nothing!
126
00:08:13,459 --> 00:08:15,226
[ screaming ]
127
00:08:15,328 --> 00:08:17,594
Show some respect.
128
00:08:19,699 --> 00:08:22,567
Beastmaster,
This is not your affair.
129
00:08:22,669 --> 00:08:26,270
Zad has a price
On your head.
130
00:08:26,372 --> 00:08:29,640
My men can send it to him
On a pole.
131
00:08:29,743 --> 00:08:32,376
Want to see this?
132
00:08:36,015 --> 00:08:38,116
[ groaning ]
133
00:08:38,217 --> 00:08:40,552
[ whooshing ]
134
00:08:43,456 --> 00:08:45,122
[ shouting and grunting ]
135
00:08:45,224 --> 00:08:47,325
[ poles clacking ]
136
00:09:01,908 --> 00:09:04,275
Why are you here,
Dartanus?
137
00:09:05,678 --> 00:09:07,879
Keeping an eye on things.
138
00:09:07,981 --> 00:09:09,380
Zad's new army.
139
00:09:09,482 --> 00:09:11,115
He calls them "Knights",
140
00:09:11,217 --> 00:09:15,319
As if the word alone
Could carry the honour.
141
00:09:17,456 --> 00:09:19,190
The world is changing.
142
00:09:19,292 --> 00:09:21,592
New alliances are forming.
143
00:09:21,694 --> 00:09:25,396
Some are for you,
Many against.
144
00:09:27,367 --> 00:09:30,001
Be sure
You know the difference.
145
00:09:32,205 --> 00:09:33,938
That's it?
146
00:09:36,743 --> 00:09:38,342
Who was that?
147
00:09:38,444 --> 00:09:42,680
He is an old...
Friend.
148
00:09:42,782 --> 00:09:45,850
We think --
Dar's spirit warrior,
149
00:09:45,952 --> 00:09:48,920
Here to help him do
What he must.
150
00:10:00,634 --> 00:10:02,800
Oh, now, that's much better.
151
00:10:02,902 --> 00:10:05,502
Leave us.
152
00:10:15,048 --> 00:10:16,914
Here.
153
00:10:21,520 --> 00:10:24,455
It's good,
But it won't get you
154
00:10:24,557 --> 00:10:26,390
What you want.
155
00:10:26,492 --> 00:10:28,826
My wants are simple,
156
00:10:28,928 --> 00:10:30,995
As yours should be.
157
00:10:31,097 --> 00:10:32,864
I want to win.
158
00:10:32,966 --> 00:10:35,599
So do I,
So it's impossible.
159
00:10:35,701 --> 00:10:38,670
Only if you're too stubborn
160
00:10:38,772 --> 00:10:41,472
To change sides.
161
00:10:41,574 --> 00:10:45,376
I will crush
Your rag-tag band,
162
00:10:45,478 --> 00:10:49,080
But you have a chance
To save yourself.
163
00:10:49,182 --> 00:10:51,548
I'm not afraid
Of you.
164
00:10:51,650 --> 00:10:55,786
My counsellor, slythius,
He has ways
165
00:10:55,889 --> 00:10:59,023
Of making people talk
That scare me.
166
00:10:59,125 --> 00:11:02,226
And I will make you...
167
00:11:02,328 --> 00:11:04,262
Sing.
168
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
I'm losing patience.
169
00:11:08,802 --> 00:11:13,270
The tablet is from the east;
Nobody knows what it says.
170
00:11:13,372 --> 00:11:15,539
Don't toy with me.
171
00:11:15,641 --> 00:11:19,376
Some say its red clay
Could be from the red desert.
172
00:11:19,479 --> 00:11:23,380
You expect me to go halfway
Across the known world
173
00:11:23,483 --> 00:11:25,282
On a "Could be"?
174
00:11:25,384 --> 00:11:27,919
They say an ancient temple
Stands there.
175
00:11:28,021 --> 00:11:30,788
I have also heard
These rumours.
176
00:11:30,890 --> 00:11:33,324
Eldar's temple?
177
00:11:33,426 --> 00:11:35,626
Maybe it's worth a look
178
00:11:35,728 --> 00:11:40,564
Before I level it --
Guards!
179
00:11:51,210 --> 00:11:53,111
Where is zad
Keeping her?
180
00:11:53,212 --> 00:11:55,312
In his dungeons
Or his chamber.
181
00:11:55,414 --> 00:11:57,381
Zad:
Aren't we ready yet?
182
00:11:57,483 --> 00:11:59,183
Yes, sir.
183
00:11:59,285 --> 00:12:01,852
Well, let's go --
Move out!
184
00:12:04,457 --> 00:12:06,324
Rhana!
Too late.
185
00:12:06,425 --> 00:12:08,793
We have to stop him
If she talks.
186
00:12:08,895 --> 00:12:10,594
Everybody talks.
187
00:12:10,696 --> 00:12:12,363
It's not
Her fault.
188
00:12:12,465 --> 00:12:14,966
How much does she know?
189
00:12:15,068 --> 00:12:16,433
Breon,
We must know.
190
00:12:16,535 --> 00:12:19,203
There is a temple
In the red desert,
191
00:12:19,305 --> 00:12:22,039
Old as the beginning
Of eldar's line,
192
00:12:22,141 --> 00:12:24,241
The temple of the true king.
193
00:12:24,344 --> 00:12:27,911
Maybe she's taking him there,
To protect the tablet.
194
00:12:28,014 --> 00:12:32,216
Maybe the temple
Will distract him.
195
00:12:32,318 --> 00:12:34,718
Let's get there
Before zad does.
196
00:12:54,307 --> 00:12:56,273
Halt!
197
00:13:06,052 --> 00:13:07,451
Beastmaster.
198
00:13:07,554 --> 00:13:09,954
Zad will be pleased.
199
00:13:11,524 --> 00:13:14,158
Oh!
200
00:13:15,427 --> 00:13:20,030
[ thumping and thudding ]
201
00:13:23,469 --> 00:13:25,136
[ thudding ]
202
00:13:25,237 --> 00:13:27,905
[ groaning ]
203
00:13:30,109 --> 00:13:32,309
[ moaning and gasping ]
204
00:13:32,411 --> 00:13:35,680
Forget me.
205
00:13:35,782 --> 00:13:38,248
Save rhana.
We can't
Leave you.
206
00:13:38,351 --> 00:13:41,152
Listen --
Find the other tablet.
207
00:13:41,253 --> 00:13:44,688
Rhana only had half;
I hid the other,
208
00:13:44,791 --> 00:13:46,490
When we were attacked.
209
00:13:46,592 --> 00:13:50,460
After we fled --
It is under a tree.
210
00:13:50,562 --> 00:13:54,031
Here.
211
00:13:54,133 --> 00:13:55,766
Xinca.
212
00:13:55,868 --> 00:13:58,068
This is our home.
213
00:13:58,170 --> 00:14:00,871
[ panting ]
214
00:14:04,510 --> 00:14:06,143
And the tree.
215
00:14:06,245 --> 00:14:08,879
You must find the pieces,
216
00:14:08,981 --> 00:14:10,614
Put them together.
217
00:14:10,716 --> 00:14:12,549
What about rhana?
218
00:14:12,651 --> 00:14:15,285
Without my half,
Her sacrifice is for nothing.
219
00:14:15,387 --> 00:14:17,688
We'll save rhana
And find the tablet.
220
00:14:17,790 --> 00:14:20,157
Breon,
Where is it?
221
00:14:20,259 --> 00:14:23,894
[ gasping and panting ]
222
00:14:23,997 --> 00:14:28,565
You will know your friends
By this mark.
223
00:14:34,540 --> 00:14:37,341
[ gasping ]
224
00:14:47,654 --> 00:14:51,555
Beastmaster,
You are the one we awaited.
225
00:14:51,658 --> 00:14:54,358
You are the one.
226
00:14:54,460 --> 00:14:57,895
Where is it --
We need to know.
227
00:14:57,997 --> 00:14:59,997
Breon.
228
00:15:00,099 --> 00:15:02,033
Breon!
229
00:15:08,707 --> 00:15:12,676
Tao:
I wish he'd told us
Exactly where the tree is.
230
00:15:12,778 --> 00:15:15,012
This line is a road,
231
00:15:15,114 --> 00:15:17,682
But I have no idea
Of distance.
232
00:15:17,784 --> 00:15:19,083
He did his best:
233
00:15:19,185 --> 00:15:22,719
Fought like a hero and died
For what he believed in.
234
00:15:22,821 --> 00:15:27,091
Are the friends he mentioned
The ones dartanus meant?
235
00:15:27,193 --> 00:15:30,194
I hope so.
Hope
There's lots.
236
00:15:30,296 --> 00:15:34,899
We can't count on many people
To stand up for what's right.
237
00:15:35,001 --> 00:15:36,566
Even if they know?
238
00:15:36,668 --> 00:15:39,536
Take heart that anyone
Will fight by our side.
239
00:15:42,774 --> 00:15:46,643
I don't know how we'll find
This place: one tree.
240
00:15:46,745 --> 00:15:51,581
Wait for morning: we'll start
By retracing his steps.
241
00:16:10,036 --> 00:16:13,503
Why are we not moving?
242
00:16:13,605 --> 00:16:15,773
The men
Must rest, sir.
243
00:16:15,875 --> 00:16:18,542
We have no time.
244
00:16:18,644 --> 00:16:20,210
Fast march.
245
00:16:20,312 --> 00:16:23,413
To the red desert --
In this heat?
246
00:16:23,515 --> 00:16:26,283
Am I not speaking clearly,
Captain?
247
00:16:26,385 --> 00:16:27,885
Fast march.
248
00:16:27,987 --> 00:16:30,220
Eat and drink
On the move.
249
00:16:30,322 --> 00:16:32,056
Why drive them
So hard?
250
00:16:32,158 --> 00:16:34,091
Why are you
Afraid?
251
00:16:34,193 --> 00:16:37,594
There are forces
At work here
252
00:16:37,696 --> 00:16:40,630
That you know nothing about.
253
00:16:40,732 --> 00:16:44,969
If you're keeping
Anything from me,
254
00:16:45,071 --> 00:16:47,237
I'll kill you.
255
00:16:47,340 --> 00:16:50,474
I thought
It was the other way around:
256
00:16:50,576 --> 00:16:53,443
You'll kill me
When I can give you no more.
257
00:16:57,183 --> 00:17:01,218
Maybe you're worth keeping
After all.
258
00:17:01,320 --> 00:17:04,688
[ gloves slapping ]
259
00:17:04,790 --> 00:17:07,024
We're still sitting here.
260
00:17:07,126 --> 00:17:10,561
Knights, move out:
Fast march.
261
00:17:10,662 --> 00:17:13,097
Move!
262
00:17:13,199 --> 00:17:15,265
[ footsteps clomping ]
263
00:17:15,368 --> 00:17:19,203
Do you have anything else
To say?
264
00:17:19,305 --> 00:17:23,374
If I lose men
On this expedition,
265
00:17:23,475 --> 00:17:26,043
I assure you I will, sire.
266
00:17:26,145 --> 00:17:30,114
There's always method
In my madness, captain.
267
00:17:30,216 --> 00:17:35,119
That woman may be leading me
On a fool's errand.
268
00:17:35,221 --> 00:17:38,288
She had half a tablet.
269
00:17:39,758 --> 00:17:45,029
The other could be
Where you killed her friend.
270
00:17:45,131 --> 00:17:49,133
Is she leading me
Away from that?
271
00:17:49,235 --> 00:17:50,601
Until I know,
272
00:17:50,702 --> 00:17:54,271
I'll let her think
She's beguiled me.
273
00:17:54,373 --> 00:17:56,873
I win either way.
274
00:17:56,975 --> 00:17:58,942
Hmm?
275
00:17:59,045 --> 00:18:01,979
Hmm.
276
00:18:06,852 --> 00:18:08,818
No.
277
00:18:08,920 --> 00:18:12,889
The tree breon drew
Has another fallen beside it.
278
00:18:12,991 --> 00:18:17,694
Dar, how will we find one tree
When it could be that one
279
00:18:17,796 --> 00:18:20,264
Or that one?
Show me
The map.
280
00:18:25,104 --> 00:18:27,104
Dar:
We may be looking at it wrong.
281
00:18:27,206 --> 00:18:31,641
Maybe we need some height
To recognize the geography.
282
00:18:31,743 --> 00:18:33,743
Sharak.
283
00:18:37,183 --> 00:18:39,416
[ twittering and fluttering ]
284
00:18:40,986 --> 00:18:42,786
Show him the map.
285
00:18:48,427 --> 00:18:50,994
[ fluttering ]
286
00:19:17,523 --> 00:19:20,957
[ squawking ]
287
00:19:28,867 --> 00:19:33,237
Good work, sharak:
That's the place.
288
00:19:39,311 --> 00:19:41,478
The perfect hiding place.
289
00:19:41,580 --> 00:19:43,514
I'll say.
290
00:19:48,787 --> 00:19:51,188
If breon's half is in here,
291
00:19:51,290 --> 00:19:53,823
I can't see it.
292
00:19:58,164 --> 00:19:59,763
I can't feel anything either.
293
00:19:59,865 --> 00:20:02,066
This is a job
For experts.
294
00:20:05,237 --> 00:20:07,404
[ chattering ]
295
00:20:07,506 --> 00:20:10,140
Podo.
296
00:20:10,242 --> 00:20:13,277
Don't get distracted --
Just bring it out.
297
00:20:23,155 --> 00:20:27,056
See, I told you:
It's not here.
298
00:20:27,159 --> 00:20:28,558
It was.
299
00:20:28,660 --> 00:20:30,761
Tao, watch out.
300
00:20:34,533 --> 00:20:36,266
Looking for this?
301
00:20:37,736 --> 00:20:39,970
Take them!
302
00:20:40,072 --> 00:20:42,306
You ready?
Do I have
A choice?
303
00:20:42,408 --> 00:20:45,074
[ yelling and metal clanging ]
304
00:20:55,488 --> 00:20:57,354
[ thudding ]
305
00:20:59,792 --> 00:21:01,191
[ yelling ]
306
00:21:01,294 --> 00:21:03,860
[ thudding ]
307
00:21:05,831 --> 00:21:07,631
Argh!
308
00:21:07,733 --> 00:21:10,266
[ thudding
And swords clanging ]
309
00:21:23,416 --> 00:21:25,982
We'll see how good
You really are.
310
00:21:26,085 --> 00:21:29,052
Get past me
And it's yours.
311
00:21:29,154 --> 00:21:31,388
[ whooshing ]
312
00:21:35,428 --> 00:21:37,127
[ clanging ]
313
00:21:44,103 --> 00:21:45,636
[ grunting ]
314
00:21:45,738 --> 00:21:47,471
[ swords clanging ]
315
00:21:51,344 --> 00:21:53,544
[ groaning ]
316
00:21:57,015 --> 00:21:58,949
[ grunting ]
317
00:21:59,051 --> 00:22:02,052
Argh!
318
00:22:03,656 --> 00:22:07,023
[ panting ]
319
00:22:08,360 --> 00:22:09,793
Leave!
320
00:22:09,895 --> 00:22:11,795
Without your weapons.
321
00:22:16,769 --> 00:22:19,336
[ whooshing ]
322
00:22:19,438 --> 00:22:23,774
Tao:
I've never seen anything
Like this before.
323
00:22:23,876 --> 00:22:28,011
I can't read it --
If this is so important,
324
00:22:28,113 --> 00:22:31,848
You'd think your spirit guide
Would come to help us.
325
00:22:31,950 --> 00:22:34,618
Well, these are animals.
326
00:22:34,720 --> 00:22:37,053
The tiger, goat, wolf.
327
00:22:37,155 --> 00:22:38,789
This could be for anything.
328
00:22:38,891 --> 00:22:41,759
A shopping list for a recipe:
Take one tiger--
329
00:22:41,860 --> 00:22:46,296
People are in trouble
Because of that list.
330
00:22:49,802 --> 00:22:53,437
That's the symbol for eldar:
We know this.
331
00:22:53,539 --> 00:22:56,773
Next to it, every time,
Is the rising sun.
332
00:22:56,875 --> 00:23:01,177
What if the rising sun
Is the symbol for the true king?
333
00:23:01,279 --> 00:23:04,748
Here it is here,
At the beginning
334
00:23:04,850 --> 00:23:07,818
And at the end --
Maybe the story
335
00:23:07,920 --> 00:23:09,920
Has a happy
Ending.
336
00:23:10,022 --> 00:23:12,623
Not without the rest
Of the tablet.
337
00:23:12,725 --> 00:23:15,826
Five minutes, kelb.
338
00:23:19,665 --> 00:23:21,799
Ah.
339
00:23:29,307 --> 00:23:31,141
They're animals.
340
00:23:31,243 --> 00:23:32,943
I know that.
341
00:23:33,045 --> 00:23:34,978
But what does it mean?
342
00:23:35,080 --> 00:23:37,014
I don't know.
343
00:23:37,115 --> 00:23:39,016
Maybe I believe you.
344
00:23:39,117 --> 00:23:41,418
You're too stupid
To read this.
345
00:23:41,520 --> 00:23:45,489
After we find that temple,
I won't need you anymore.
346
00:23:45,591 --> 00:23:47,791
We're not too far.
347
00:23:52,030 --> 00:23:55,599
[ splashing ]
348
00:23:58,170 --> 00:24:00,003
Where did it come from?
349
00:24:00,105 --> 00:24:02,272
It's red clay.
350
00:24:02,374 --> 00:24:06,743
Breon mentioned the red desert,
But it could be from anywhere.
351
00:24:08,113 --> 00:24:10,747
[ chattering ]
352
00:24:10,849 --> 00:24:13,316
Show me.
353
00:24:17,355 --> 00:24:21,324
Where's that
From?
It was wrapped up
With the tablet.
354
00:24:22,895 --> 00:24:26,229
Black ice --
This is only found
355
00:24:26,331 --> 00:24:28,498
In a few locations.
356
00:24:28,600 --> 00:24:31,935
I've heard of it
Near the desert.
357
00:24:32,037 --> 00:24:35,005
And this red clay --
A slim chance.
358
00:24:35,107 --> 00:24:37,508
Our only chance --
Let's go.
359
00:24:44,016 --> 00:24:45,883
Going somewhere?
360
00:24:45,984 --> 00:24:49,052
The red desert.
361
00:24:49,154 --> 00:24:51,755
It took you long enough.
362
00:24:51,857 --> 00:24:53,289
Why didn't you tell us?
363
00:24:53,391 --> 00:24:54,758
Some lessons are better
364
00:24:54,860 --> 00:24:58,962
Discovered than told.
365
00:24:59,064 --> 00:25:01,397
If you knew,
366
00:25:01,500 --> 00:25:05,836
You'd know we're in a hurry:
Zad's in front of us.
367
00:25:05,938 --> 00:25:08,905
Then why stand here talking?
368
00:25:15,213 --> 00:25:16,847
[ panting ]
369
00:25:16,949 --> 00:25:18,681
It will take
Days
370
00:25:18,784 --> 00:25:21,317
To get through
This forest.
371
00:25:21,419 --> 00:25:24,888
Dartanus:
There is a way through,
If you can find it.
372
00:25:24,990 --> 00:25:28,458
It's a shortcut:
It will save you days.
373
00:25:30,628 --> 00:25:33,630
After you.
I'm not going.
374
00:25:33,732 --> 00:25:36,733
Just follow the path.
375
00:25:36,835 --> 00:25:38,134
Another test?
376
00:25:38,236 --> 00:25:41,772
It's an opportunity
To learn.
377
00:25:41,874 --> 00:25:45,041
Sometimes I can
Point the way.
378
00:25:45,144 --> 00:25:48,345
For now,
I stay here.
379
00:25:48,446 --> 00:25:49,846
We'll find it.
380
00:25:49,949 --> 00:25:52,448
I'll see you again.
381
00:25:52,550 --> 00:25:54,885
[ stream splashing ]
382
00:26:04,629 --> 00:26:08,598
[ rustling ]
383
00:26:21,580 --> 00:26:24,214
[ rustling ]
384
00:26:24,316 --> 00:26:28,819
Tao:
Isn't this the same path?
385
00:26:33,425 --> 00:26:35,558
We're going in circles.
386
00:26:35,661 --> 00:26:38,494
How --
We never left the path.
387
00:26:38,596 --> 00:26:40,797
[ birds twittering ]
388
00:26:51,009 --> 00:26:53,009
We're back
389
00:26:53,111 --> 00:26:54,878
Where we started.
390
00:26:57,650 --> 00:26:59,315
Don't shout.
391
00:26:59,417 --> 00:27:01,685
You sent us
On the path to nowhere.
392
00:27:01,787 --> 00:27:04,687
Did I --
I told you to seek it.
393
00:27:04,789 --> 00:27:07,023
You set yourself
On the path.
394
00:27:07,125 --> 00:27:10,293
Believe me:
It is the way.
395
00:27:10,395 --> 00:27:12,395
It better be.
396
00:27:21,139 --> 00:27:23,774
[ trickling ]
397
00:27:31,984 --> 00:27:36,119
[ footsteps plodding ]
398
00:27:51,536 --> 00:27:53,603
Uh.
399
00:28:08,386 --> 00:28:10,120
[ whooshing ]
400
00:28:10,222 --> 00:28:11,621
Dartanus,
401
00:28:11,724 --> 00:28:14,024
What is this?
402
00:28:14,126 --> 00:28:17,260
Don't ask me --
It's of your own making.
403
00:28:17,362 --> 00:28:19,562
How can we be
Coming and going?
404
00:28:19,664 --> 00:28:21,865
When you take
The wrong path,
405
00:28:21,967 --> 00:28:24,567
You follow
Your own footsteps.
406
00:28:24,669 --> 00:28:26,736
Tell us the right one.
407
00:28:26,838 --> 00:28:28,571
I should save you
408
00:28:28,673 --> 00:28:31,074
Every time
You make such mistakes?
409
00:28:31,176 --> 00:28:33,310
You play games
With me!
410
00:28:33,411 --> 00:28:36,446
I'm trying to teach you --
You don't have time
411
00:28:36,548 --> 00:28:40,450
For the easy road;
The world is sinking into evil.
412
00:28:42,587 --> 00:28:45,188
You won't always have me
413
00:28:45,290 --> 00:28:47,324
To show you the path.
414
00:28:51,930 --> 00:28:54,364
Could have given you
A map.
415
00:29:02,240 --> 00:29:04,240
[ sighing ]
416
00:29:23,796 --> 00:29:25,929
He was right.
417
00:29:27,833 --> 00:29:30,366
We took the easy way.
418
00:29:35,974 --> 00:29:38,074
This was the way
All along.
419
00:29:38,177 --> 00:29:40,776
We didn't try hard enough
To find it.
420
00:29:40,878 --> 00:29:43,914
He could have
Given you a map.
421
00:29:58,730 --> 00:30:01,664
Dar!
422
00:30:01,766 --> 00:30:03,499
Look -- black ice!
423
00:30:03,601 --> 00:30:06,069
Lots of it.
424
00:30:06,171 --> 00:30:07,737
Red clay.
425
00:30:07,840 --> 00:30:09,973
This is the place.
426
00:30:10,075 --> 00:30:12,842
Same colour
As breon's tablet.
427
00:30:12,944 --> 00:30:14,844
It all fits.
428
00:30:17,215 --> 00:30:19,215
[ footsteps thumping ]
429
00:30:21,286 --> 00:30:22,785
Stop!
430
00:30:22,887 --> 00:30:24,221
Who are you?
431
00:30:24,322 --> 00:30:26,456
Is it your business?
432
00:30:26,558 --> 00:30:29,059
This makes it
My business.
433
00:30:30,362 --> 00:30:31,895
Tao.
434
00:30:31,997 --> 00:30:33,997
Eldar's rune.
435
00:30:34,099 --> 00:30:36,699
Like breon's.
You know breon?
436
00:30:36,801 --> 00:30:38,534
He was a good man.
437
00:30:38,637 --> 00:30:40,203
He's dead?
438
00:30:40,305 --> 00:30:42,205
Yes,
Fighting to save rhana.
439
00:30:42,307 --> 00:30:43,673
Where is she?
440
00:30:43,775 --> 00:30:45,308
She's zad's prisoner.
441
00:30:45,410 --> 00:30:47,410
We promised breon
We'd save her.
442
00:30:47,512 --> 00:30:49,679
He told us about you.
443
00:30:49,781 --> 00:30:54,584
He believed dar is the one
You are sworn to help.
444
00:31:17,442 --> 00:31:19,910
Now,
While we're still young.
445
00:31:20,012 --> 00:31:23,146
Pull it down!
446
00:31:25,250 --> 00:31:26,582
[ footsteps thudding ]
447
00:31:26,685 --> 00:31:30,253
[ fires crackling
And pillar thudding ]
448
00:31:30,355 --> 00:31:33,022
[ cheering ]
449
00:31:33,125 --> 00:31:37,593
Frolo:
You can see the temple
From the cliff's edge up ahead.
450
00:31:37,695 --> 00:31:39,496
We thought
It was a myth.
451
00:31:39,597 --> 00:31:42,699
It goes back to the beginning
Of eldar's life.
452
00:31:42,800 --> 00:31:46,303
A storehouse
Of old kingdom knowledge.
453
00:31:46,404 --> 00:31:48,204
Dar:
No wonder zad wants it.
454
00:31:48,307 --> 00:31:52,808
Imagine what's in there --
The sum of human knowledge.
455
00:31:59,384 --> 00:32:01,584
[ clanking ]
456
00:32:11,729 --> 00:32:13,696
We're too late.
457
00:32:13,798 --> 00:32:16,199
[ swords clanking ]
458
00:32:16,301 --> 00:32:18,501
I'll stop him
From destroying it.
459
00:32:18,603 --> 00:32:20,536
We must act
Now!
460
00:32:20,638 --> 00:32:22,638
There aren't
Enough of us.
461
00:32:22,741 --> 00:32:24,807
[ clanking ]
462
00:32:24,909 --> 00:32:26,642
Don't stop
463
00:32:26,745 --> 00:32:29,912
Until you turn it
Into sand.
464
00:32:30,015 --> 00:32:33,749
[ pounding ]
465
00:32:33,851 --> 00:32:37,253
Nothing will recall
The old kingdom
466
00:32:37,355 --> 00:32:40,190
Or the old ways --
There will be
467
00:32:40,292 --> 00:32:41,791
Only zad!
468
00:32:41,893 --> 00:32:43,759
Think!
469
00:32:43,861 --> 00:32:46,229
This took centuries
To build.
470
00:32:46,331 --> 00:32:49,832
But only days to destroy;
Who would have thought
471
00:32:49,934 --> 00:32:54,970
Civilization was so...
Fragile?
472
00:32:59,010 --> 00:33:02,445
You say rhana has half
Of eldar's tablet?
473
00:33:02,547 --> 00:33:04,214
Zad has it now.
474
00:33:04,316 --> 00:33:06,449
She led him here
To save it.
475
00:33:06,551 --> 00:33:07,750
How?
476
00:33:07,852 --> 00:33:10,820
Zad thinks
It's a map of the temple.
477
00:33:10,922 --> 00:33:13,389
He won't look
For its deeper meaning.
478
00:33:13,491 --> 00:33:15,458
What is that meaning?
479
00:33:15,560 --> 00:33:18,128
We find out
By getting it back.
480
00:33:18,230 --> 00:33:22,698
The loss of the temple is great;
Loss of the tablet is greater.
481
00:33:22,801 --> 00:33:24,934
Why does he do this?
482
00:33:25,036 --> 00:33:27,970
He destroys everything and
Everyone he doesn't understand.
483
00:33:28,073 --> 00:33:31,474
Zad understands it
All right.
484
00:33:33,245 --> 00:33:36,546
It goes far beyond
Celebrating eldar.
485
00:33:36,648 --> 00:33:38,415
A tribute
To the human spirit.
486
00:33:38,516 --> 00:33:39,749
So he fears it.
487
00:33:39,851 --> 00:33:43,253
He believes that making people
Forget their own greatness
488
00:33:43,355 --> 00:33:45,955
Will make them accept him
489
00:33:46,058 --> 00:33:49,525
As a great leader;
That's why he must destroy it.
490
00:33:49,628 --> 00:33:51,794
And why we must stop him.
491
00:33:51,896 --> 00:33:55,731
It's too late
To change what's happened,
492
00:33:55,833 --> 00:33:59,835
But we can change
What's to come.
493
00:34:02,074 --> 00:34:05,608
Aren't you curious
About what it means?
494
00:34:05,710 --> 00:34:08,311
When I find the rest
Of your tablet,
495
00:34:08,413 --> 00:34:11,381
My soothsayer
Will divine its secrets.
496
00:34:11,483 --> 00:34:14,784
Yes, I'm looking for it.
497
00:34:14,886 --> 00:34:16,319
Meanwhile,
498
00:34:16,421 --> 00:34:20,990
I'm leaving nothing behind
For the beastmaster to find.
499
00:34:21,092 --> 00:34:22,592
Hurry up!
500
00:34:22,694 --> 00:34:24,660
Destroy it all!
501
00:34:24,762 --> 00:34:28,631
[ pounding and thudding ]
502
00:34:33,305 --> 00:34:34,904
[ pounding and thumping ]
503
00:34:35,006 --> 00:34:37,006
This has been fun,
504
00:34:37,108 --> 00:34:41,043
But it is pointless
To resist further.
505
00:34:41,145 --> 00:34:43,245
Bored with me?
506
00:34:43,348 --> 00:34:45,515
I knew this would happen.
507
00:34:45,617 --> 00:34:48,518
I have your damn tablet
And your sacred temple.
508
00:34:48,620 --> 00:34:51,754
What else do you have to give
But your body?
509
00:34:51,856 --> 00:34:54,290
That sounds
So simple.
510
00:34:54,392 --> 00:34:58,261
Any woman would kill
To have all this
511
00:34:58,363 --> 00:35:00,463
And to have me.
512
00:35:00,565 --> 00:35:02,165
And yet--
513
00:35:02,267 --> 00:35:04,667
Do you hope
For something better?
514
00:35:04,769 --> 00:35:06,169
[ laughing ]
515
00:35:06,271 --> 00:35:08,304
You hope for rescue?
516
00:35:08,406 --> 00:35:10,005
Ah!
517
00:35:10,108 --> 00:35:12,642
You find that amusing?
518
00:35:12,744 --> 00:35:15,110
[ choking ]
519
00:35:15,212 --> 00:35:17,947
Zad:
Beastmaster,
520
00:35:18,049 --> 00:35:20,283
This is very brave of you.
521
00:35:20,385 --> 00:35:23,653
I could have my knights here
In a minute.
522
00:35:23,755 --> 00:35:26,889
You'd be dead,
Rhana and I gone.
523
00:35:26,991 --> 00:35:28,824
You know me?
524
00:35:28,927 --> 00:35:30,593
I'm a friend of breon's.
525
00:35:30,695 --> 00:35:32,195
Zad:
Guards!
526
00:35:32,297 --> 00:35:33,629
Bad move.
527
00:35:33,732 --> 00:35:35,164
I'll take my chance.
528
00:35:35,266 --> 00:35:37,500
King zad!
Kill him!
529
00:35:37,602 --> 00:35:40,436
You will be the first
To go.
530
00:35:40,539 --> 00:35:41,904
Just do it!
531
00:35:42,006 --> 00:35:44,374
He will never kill me.
532
00:35:44,476 --> 00:35:45,808
I would.
533
00:35:45,910 --> 00:35:48,010
We'll be going now.
534
00:35:48,112 --> 00:35:50,012
Drop your sword.
535
00:35:50,114 --> 00:35:52,982
Drop your weapons --
Rhana.
536
00:35:53,084 --> 00:35:56,051
Zad:
You're taking me
As a hostage?
537
00:35:56,154 --> 00:35:59,088
I'll fight you
Every step of the way.
538
00:35:59,190 --> 00:36:01,290
[ gasping and choking ]
539
00:36:01,393 --> 00:36:02,992
Move!
540
00:36:03,094 --> 00:36:04,827
Move!
541
00:36:04,929 --> 00:36:08,364
You'll never get away
With this!
542
00:36:08,466 --> 00:36:10,300
I already have.
543
00:36:10,402 --> 00:36:12,502
[ roaring ]
544
00:36:12,604 --> 00:36:15,037
[ shouting and clattering ]
545
00:36:17,675 --> 00:36:21,844
We were late for the temple
And any knowledge inside.
546
00:36:23,648 --> 00:36:25,748
Sorry about breon.
547
00:36:25,850 --> 00:36:28,083
Dar:
Tao!
548
00:36:29,487 --> 00:36:31,086
Tao:
A-ha!
549
00:36:31,188 --> 00:36:34,390
Breon said to put the pieces
Back together.
550
00:36:34,492 --> 00:36:37,460
Rhana:
Do you know what it means?
551
00:36:37,562 --> 00:36:39,161
Frolo:
No, only that
552
00:36:39,263 --> 00:36:43,298
It's the most valuable
Of eldar's relics.
553
00:36:43,401 --> 00:36:47,169
Where is that?
554
00:36:49,273 --> 00:36:51,240
[ tao laughing ]
555
00:36:53,210 --> 00:36:56,812
When the sun sets
Behind this mountain,
556
00:36:56,914 --> 00:36:59,682
Its last rays will show us
Where to go next.
557
00:36:59,784 --> 00:37:03,252
That's the mountain.
558
00:37:05,322 --> 00:37:09,191
If we hurry
We'll make it in time.
559
00:37:20,238 --> 00:37:22,672
[ birds crying ]
560
00:37:22,774 --> 00:37:26,809
Watch for where this light
Hits the rock.
561
00:37:36,655 --> 00:37:39,154
This is the place.
562
00:37:39,256 --> 00:37:40,523
I feel it.
563
00:37:40,625 --> 00:37:42,792
Do you know
What you are looking for?
564
00:37:42,894 --> 00:37:45,895
I'll know it
When I see it.
565
00:37:45,997 --> 00:37:48,598
We'll ensure
You're not interrupted.
566
00:38:16,160 --> 00:38:18,294
[ roaring ]
567
00:38:19,597 --> 00:38:22,665
[ gasping ]
568
00:38:22,767 --> 00:38:25,234
Oh!
569
00:38:32,677 --> 00:38:34,577
[ knocking ]
570
00:38:34,679 --> 00:38:36,646
[ tapping ]
571
00:38:36,748 --> 00:38:38,448
[ thudding ]
572
00:38:38,550 --> 00:38:40,483
[ hard thumping ]
573
00:38:40,585 --> 00:38:42,985
[ panting ]
574
00:38:43,087 --> 00:38:46,922
[ thudding and panting ]
575
00:39:00,137 --> 00:39:02,638
Uh.
576
00:39:15,886 --> 00:39:17,519
[ birds chirping ]
577
00:39:17,622 --> 00:39:19,955
Tao:
What is it?
578
00:39:20,058 --> 00:39:22,191
Dar:
It's what we came here for.
579
00:39:22,293 --> 00:39:23,959
Think of it
As an ark,
580
00:39:24,062 --> 00:39:27,630
A place to keep those things
That are beyond value.
581
00:39:27,731 --> 00:39:29,398
Dar.
582
00:39:29,500 --> 00:39:30,766
Look.
583
00:39:30,869 --> 00:39:33,702
The runes:
Wolf, goat.
584
00:39:33,804 --> 00:39:35,204
[ birds twittering ]
585
00:39:35,306 --> 00:39:38,908
The same animals
That are on the tablet.
586
00:39:39,010 --> 00:39:40,376
More than animals.
587
00:39:40,478 --> 00:39:43,745
Your father knew balcifer
Was after him and his family.
588
00:39:43,847 --> 00:39:46,248
To hide them
From the evil ones,
589
00:39:46,350 --> 00:39:49,951
With his dying breath,
He changed them into animals,
590
00:39:50,054 --> 00:39:52,922
Until the day
You could find them
591
00:39:53,024 --> 00:39:56,459
And restore them
To their rightful place.
592
00:39:56,560 --> 00:39:59,728
Tao:
That's brilliant.
593
00:39:59,830 --> 00:40:03,199
Only if you find them all, dar.
594
00:40:03,301 --> 00:40:05,668
And this ark?
595
00:40:05,769 --> 00:40:09,805
Bring the animals to the ark,
Where they will be safe.
596
00:40:09,907 --> 00:40:13,575
Once I've found them all?
597
00:40:13,678 --> 00:40:16,745
Their powers
Will be released,
598
00:40:16,847 --> 00:40:19,581
They will regain
Their human form
599
00:40:19,684 --> 00:40:23,252
And they will help you
To defeat balcifer
600
00:40:23,354 --> 00:40:27,123
And restore peace and justice
To the world.
601
00:40:27,225 --> 00:40:29,225
Then the throne
Will be yours:
602
00:40:29,327 --> 00:40:31,360
Dar,
Rightful king of arakann.
603
00:40:31,462 --> 00:40:33,296
We will serve you.
604
00:40:33,397 --> 00:40:36,365
To return the world
To goodness.
605
00:40:36,467 --> 00:40:40,802
That's when your real work
Will begin.
606
00:40:55,919 --> 00:40:59,888
Tao:
It's all gone.
607
00:40:59,990 --> 00:41:01,890
Everything.
608
00:41:01,992 --> 00:41:03,392
Zad destroyed
Everything.
609
00:41:03,494 --> 00:41:06,295
No matter
How hard he tries,
610
00:41:06,397 --> 00:41:09,365
He will never destroy
The human spirit.
611
00:41:09,467 --> 00:41:12,434
Know that breon
Was a hero.
612
00:41:12,537 --> 00:41:14,803
He protected
The tablet.
613
00:41:14,905 --> 00:41:19,141
Without you two,
I'd never have found the ark.
614
00:41:23,414 --> 00:41:26,482
We are prepared to fight
For you,
615
00:41:26,584 --> 00:41:28,317
With other resistance fighters
Throughout the land.
616
00:41:28,419 --> 00:41:31,387
One day,
I will need you.
We'll
Be ready.
617
00:41:31,489 --> 00:41:36,325
For now, the final battle
Is not yet at hand.
618
00:41:36,427 --> 00:41:39,961
And zad
Is not balcifer.
619
00:41:42,099 --> 00:41:43,532
Go home
620
00:41:43,634 --> 00:41:44,900
And live your life.
621
00:41:45,003 --> 00:41:50,639
Keep your loyalty hidden;
One day, I will call on you.
622
00:42:15,433 --> 00:42:17,633
Closed captions produced by
Alliance atlantis broadcasting
47787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.