Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,979
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,300 --> 00:01:38,979
=Episode 23=
23
00:01:45,509 --> 00:01:47,200
(Su Zhizhou)
Xing, where are you?
24
00:01:47,430 --> 00:01:48,479
Why haven't you come to work yet?
25
00:02:10,030 --> 00:02:10,870
Hello.
26
00:02:23,360 --> 00:02:24,520
(Ji Xing)
I...
27
00:02:28,750 --> 00:02:29,840
(Ji Xing)
I'll be right there.
28
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
(Tu Xiaomeng)
Xing, where are you?
29
00:02:40,470 --> 00:02:42,840
Xing, take some good rest at your friend's.
30
00:02:43,120 --> 00:02:44,150
Go to bed early.
31
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
OK. Say it, please.
32
00:03:29,520 --> 00:03:30,360
What?
33
00:03:31,840 --> 00:03:32,910
I know.
34
00:03:33,470 --> 00:03:34,310
Go on.
35
00:03:40,710 --> 00:03:42,079
OK. I get it.
36
00:03:47,870 --> 00:03:48,710
Miss Ji?
37
00:03:52,030 --> 00:03:53,150
I'm in a hurry.
38
00:04:03,840 --> 00:04:04,800
I know.
39
00:04:05,840 --> 00:04:07,750
OK. I get it.
40
00:04:11,360 --> 00:04:12,200
Boss.
41
00:04:12,750 --> 00:04:14,310
Miss Ji opened the door for me.
42
00:04:15,080 --> 00:04:16,269
She has left
43
00:04:16,269 --> 00:04:17,360
in such a hurry.
44
00:04:17,360 --> 00:04:18,680
Looks like she has some emergency.
45
00:04:25,310 --> 00:04:26,360
Here's this month's sales report
46
00:04:26,360 --> 00:04:29,070
of Dongyang Medical's products you asked for.
47
00:04:38,270 --> 00:04:40,560
The price of old products
48
00:04:40,720 --> 00:04:42,510
can go down by 5%.
49
00:04:42,800 --> 00:04:44,120
Clear out our inventory quickly.
50
00:04:44,750 --> 00:04:46,430
For the next batch of new products,
51
00:04:46,720 --> 00:04:48,680
bring the price up by 10%.
52
00:04:50,159 --> 00:04:51,240
If the price goes up,
53
00:04:51,240 --> 00:04:52,310
will...?
54
00:04:52,720 --> 00:04:53,870
With excellent quality,
55
00:04:54,040 --> 00:04:55,360
some people will buy it.
56
00:04:56,600 --> 00:04:57,440
I get it.
57
00:05:09,580 --> 00:05:12,620
(Xing)
58
00:05:26,620 --> 00:05:27,720
(Xingchen Technology)
Remember
59
00:05:27,720 --> 00:05:28,830
to have this file delivered.
60
00:05:29,040 --> 00:05:29,880
OK.
61
00:05:31,160 --> 00:05:32,000
Miss Ji.
62
00:05:32,000 --> 00:05:32,950
- Morning.
- Xing.
63
00:05:33,190 --> 00:05:34,030
Morning.
64
00:05:40,510 --> 00:05:41,350
Be honest.
65
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
Where were you last night?
66
00:05:49,040 --> 00:05:51,190
Coming to work with an unchanged outfit?
67
00:05:53,750 --> 00:05:54,720
I...
68
00:05:56,750 --> 00:05:58,159
I was at a friend's.
69
00:05:58,360 --> 00:06:01,160
Friend? Which friend?
70
00:06:01,160 --> 00:06:02,040
Do I know this friend?
71
00:06:02,360 --> 00:06:03,560
Is it a man or a woman?
72
00:06:04,270 --> 00:06:05,870
In Xinggang, you even have
73
00:06:05,870 --> 00:06:08,390
a closer friend than Xiaomeng and me?
74
00:06:08,630 --> 00:06:10,070
I'll be jealous.
75
00:06:22,510 --> 00:06:24,870
Last night, I was with Han Ting.
76
00:06:27,680 --> 00:06:29,360
This is good.
77
00:06:30,040 --> 00:06:31,390
Why are you shy?
78
00:06:32,480 --> 00:06:34,600
When will you have Mr. Han
79
00:06:34,600 --> 00:06:36,159
invite us to dinner?
80
00:06:38,390 --> 00:06:40,680
What relationship do you think
81
00:06:41,040 --> 00:06:42,630
he and I are in?
82
00:06:43,680 --> 00:06:44,800
Love relationship.
83
00:06:45,190 --> 00:06:47,159
But he hasn't said he loves me.
84
00:06:48,800 --> 00:06:50,430
You think you're still in college?
85
00:06:51,040 --> 00:06:52,680
Does he have to play the guitar downstairs,
86
00:06:52,680 --> 00:06:54,310
put a ring of heart-shaped candles,
87
00:06:54,390 --> 00:06:56,360
and yell "I love you"?
88
00:06:57,390 --> 00:06:59,630
I could tell he had feelings
for you a long time ago.
89
00:07:01,560 --> 00:07:03,680
I didn't know he could hold it until now.
90
00:07:08,830 --> 00:07:09,670
What's wrong?
91
00:07:10,270 --> 00:07:11,480
What are you worried about?
92
00:07:14,480 --> 00:07:17,000
I still think it happened too fast.
93
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Don't rush, then.
94
00:07:19,430 --> 00:07:20,430
Take your time.
95
00:07:20,750 --> 00:07:22,240
Business isn't busy lately.
96
00:07:22,240 --> 00:07:24,750
Go on a vacation and think about it.
97
00:07:28,560 --> 00:07:29,510
Before that,
98
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
you have to sign this contract.
99
00:07:31,830 --> 00:07:32,670
I should go.
100
00:08:25,160 --> 00:08:26,000
Mr. Han.
101
00:08:27,630 --> 00:08:30,190
Are you here for Xing? She has just left.
102
00:08:31,190 --> 00:08:32,030
Left?
103
00:08:33,000 --> 00:08:33,840
Where has she gone?
104
00:08:34,390 --> 00:08:37,000
For some business,
she went back to her hometown
105
00:08:37,000 --> 00:08:38,150
on annual leave.
106
00:08:39,870 --> 00:08:41,320
If you want something, tell me.
107
00:08:41,320 --> 00:08:42,200
I'll get the message to her.
108
00:08:42,480 --> 00:08:43,320
No need.
109
00:08:46,240 --> 00:08:47,390
I'll talk to her when she's back.
110
00:08:50,200 --> 00:08:51,240
Goodbye, Mr. Han.
111
00:09:08,510 --> 00:09:09,350
Let me guess.
112
00:09:09,360 --> 00:09:11,240
Mr. Han, you want me at this moment
113
00:09:11,870 --> 00:09:13,790
for emotional issues, huh?
114
00:09:20,670 --> 00:09:21,630
Don't you think
115
00:09:23,480 --> 00:09:24,840
it's really hard to guess
116
00:09:25,080 --> 00:09:26,000
what some girl thinks?
117
00:09:29,670 --> 00:09:31,960
Some girl? You just mean Ji Xing.
118
00:09:36,360 --> 00:09:37,670
After I left last night,
119
00:09:38,080 --> 00:09:39,390
what happened between you?
120
00:09:48,790 --> 00:09:50,000
She's avoiding me.
121
00:09:51,510 --> 00:09:52,350
Worse still,
122
00:09:52,790 --> 00:09:54,240
she went back to her hometown on annual leave.
123
00:09:56,270 --> 00:09:59,360
Mr. Han, she isn't avoiding you.
124
00:09:59,840 --> 00:10:01,030
She's just being shy.
125
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
When a pure girl like Ji Xing
126
00:10:03,910 --> 00:10:05,750
had intimacy with you,
127
00:10:05,750 --> 00:10:07,120
she'd be shy.
128
00:10:07,720 --> 00:10:09,150
You should give her some space.
129
00:10:10,440 --> 00:10:12,360
Try to get her slowly but surely.
130
00:10:21,910 --> 00:10:24,120
So, when I watch romantic dramas,
131
00:10:24,510 --> 00:10:25,870
I can really learn something.
132
00:10:31,670 --> 00:10:32,510
Kitties,
133
00:10:34,030 --> 00:10:35,840
eat slowly.
134
00:10:37,000 --> 00:10:38,080
Be patient.
135
00:10:54,720 --> 00:10:55,560
(Han Ting)
Bon voyage.
136
00:11:28,960 --> 00:11:30,270
You freaked me out.
137
00:11:30,270 --> 00:11:31,670
Aren't you supposed to arrive tonight?
138
00:11:32,030 --> 00:11:33,870
I want to give you a surprise.
139
00:11:34,080 --> 00:11:35,360
What? You're on annual leave?
140
00:11:35,480 --> 00:11:36,790
Such a good job.
141
00:11:42,500 --> 00:11:45,380
(Han Ting: Bon voyage.)
142
00:11:50,840 --> 00:11:52,120
Xing, stop checking your phone.
143
00:11:52,120 --> 00:11:53,030
Come have lunch.
144
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
Hurry. Come have lunch.
145
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
Xing, work is always endless.
146
00:11:59,390 --> 00:12:00,230
Be right there.
147
00:12:01,670 --> 00:12:02,720
Don't let your father down.
148
00:12:02,790 --> 00:12:03,790
He was cooking for a few hours
149
00:12:03,790 --> 00:12:04,750
without leaving the kitchen.
150
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
My favorite beef balls.
151
00:12:06,960 --> 00:12:08,550
The steamed fish head with chopped chili.
152
00:12:09,030 --> 00:12:11,000
Such a big dish. Great.
153
00:12:11,200 --> 00:12:12,790
Shall I drink with you, Dad?
154
00:12:12,870 --> 00:12:14,240
- Come on.
- You will, of course.
155
00:12:27,440 --> 00:12:31,420
♪Time passes so quickly♪
156
00:12:31,640 --> 00:12:35,810
♪Go slowly and do not hurry♪
157
00:12:36,140 --> 00:12:40,160
♪In the distance, the sky is warm♪
158
00:12:40,340 --> 00:12:43,480
♪As bright as the day we first met♪
159
00:12:43,770 --> 00:12:47,700
♪Sweet moments soak in fragrance♪
160
00:12:47,810 --> 00:12:52,020
♪And grow freely over the noise♪
161
00:12:52,350 --> 00:12:56,300
♪Looked back, only the unchanged happiness♪
162
00:12:56,570 --> 00:13:03,210
♪Deserves to be valued and remembered♪
163
00:13:04,130 --> 00:13:08,030
♪Time passes so quickly♪
164
00:13:08,330 --> 00:13:12,550
♪Go slowly and do not hurry♪
165
00:13:12,740 --> 00:13:16,700
♪Looked back, only the unchanged happiness♪
166
00:13:16,960 --> 00:13:23,930
♪Deserves to be valued and remembered♪
167
00:13:32,360 --> 00:13:33,550
Thank you so much.
168
00:13:34,080 --> 00:13:35,270
Why are you sitting here?
169
00:13:35,270 --> 00:13:36,600
Go get my prize here.
170
00:13:36,840 --> 00:13:38,270
Come on. Be seated, Miss Xiaomeng.
171
00:13:38,630 --> 00:13:40,480
Since you taught me to sing,
172
00:13:40,480 --> 00:13:42,960
I think I've been improving quite a lot.
173
00:13:43,000 --> 00:13:44,150
- Really?
- I get the right key
174
00:13:44,440 --> 00:13:46,360
almost every time.
175
00:13:46,360 --> 00:13:47,320
I only fail once.
176
00:13:47,320 --> 00:13:48,200
Really?
177
00:13:48,320 --> 00:13:49,910
You should keep practicing, Ms. Han.
178
00:13:51,200 --> 00:13:53,240
It's your prize from the singing competition?
179
00:13:53,240 --> 00:13:54,600
Yeah. Come on, Miss Xiaomeng.
180
00:13:54,790 --> 00:13:55,630
Have some water.
181
00:13:56,360 --> 00:13:57,720
Oh, look. I have this, too.
182
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
An honor certificate. Look, son.
183
00:14:00,600 --> 00:14:01,750
(Honor)
Award of Touching Everyone.
184
00:14:02,550 --> 00:14:03,390
See?
185
00:14:03,600 --> 00:14:04,440
Besides the certificate
186
00:14:04,440 --> 00:14:06,270
and the sparkling water,
187
00:14:06,270 --> 00:14:07,110
nothing else?
188
00:14:08,000 --> 00:14:08,910
What do you mean?
189
00:14:09,150 --> 00:14:10,440
If you don't like it, don't drink it.
190
00:14:12,600 --> 00:14:14,270
Miss Xiaomeng, seriously.
191
00:14:14,270 --> 00:14:16,270
I have to thank you so much.
192
00:14:16,630 --> 00:14:18,080
You've taught me so well.
193
00:14:18,080 --> 00:14:19,270
Or how could I possibly
194
00:14:19,270 --> 00:14:20,670
win this award?
195
00:14:20,870 --> 00:14:21,710
You flatter me.
196
00:14:22,120 --> 00:14:25,390
If someone can marry you...
197
00:14:27,390 --> 00:14:29,630
He'll be really lucky.
198
00:14:35,790 --> 00:14:36,630
Ms. Han,
199
00:14:36,750 --> 00:14:38,630
you're making me shy.
200
00:14:38,870 --> 00:14:39,910
Don't be shy.
201
00:14:39,910 --> 00:14:41,030
This is the truth.
202
00:14:42,910 --> 00:14:44,120
It's getting late.
203
00:14:44,120 --> 00:14:45,790
I should go home, Ms. Han.
204
00:14:46,510 --> 00:14:48,000
It's late, indeed.
205
00:14:48,000 --> 00:14:49,390
It's not safe for you to go alone.
206
00:14:49,630 --> 00:14:50,670
- Linjia...
- I'll drive you.
207
00:15:03,030 --> 00:15:03,870
OK.
208
00:15:13,480 --> 00:15:15,270
No need. It's OK.
209
00:15:23,720 --> 00:15:25,030
Don't bother. It's done.
210
00:15:47,000 --> 00:15:49,150
(I still think it happened too fast.)
211
00:15:50,510 --> 00:15:52,790
(Don't rush, then. Take your time.)
212
00:16:14,550 --> 00:16:16,510
(When a pure girl like Ji Xing)
213
00:16:16,910 --> 00:16:18,720
had intimacy with you,
214
00:16:18,910 --> 00:16:20,080
she'd be shy.
215
00:16:21,240 --> 00:16:22,870
You should give her some space.
216
00:16:23,480 --> 00:16:25,390
(Try to get her slowly but surely.)
217
00:17:14,750 --> 00:17:15,589
What are you doing?
218
00:17:15,640 --> 00:17:16,550
You're laughing so much.
219
00:17:17,349 --> 00:17:18,550
Not as much as you.
220
00:17:20,030 --> 00:17:20,869
I'm not.
221
00:17:21,750 --> 00:17:23,069
Look in the mirror.
222
00:17:23,069 --> 00:17:24,310
Look what a big smile
223
00:17:24,310 --> 00:17:25,480
you're wearing.
224
00:17:28,349 --> 00:17:29,190
I'm not.
225
00:17:31,750 --> 00:17:33,240
I really didn't expect this.
226
00:17:33,400 --> 00:17:35,680
My fearless son
227
00:17:35,680 --> 00:17:38,680
would be flushed someday.
228
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
What are you talking about?
229
00:17:44,590 --> 00:17:46,480
Son, I'm serious.
230
00:17:46,790 --> 00:17:48,030
I support you.
231
00:17:48,590 --> 00:17:50,790
I want you to enjoy a relationship
232
00:17:50,880 --> 00:17:52,160
and get married early.
233
00:17:52,270 --> 00:17:54,440
Family before job.
234
00:17:55,200 --> 00:17:57,750
Yes. I get it.
235
00:17:58,760 --> 00:18:00,350
(Bartender: Your mother went viral.)
Let me show you.
236
00:18:00,350 --> 00:18:01,890
(Many customers came for her.)
Look at the photos.
237
00:18:01,890 --> 00:18:03,820
(She sings beautifully. Confident lady.
She's so charming.)
238
00:18:05,880 --> 00:18:07,350
Son, look at my photos.
239
00:18:10,440 --> 00:18:11,960
Whose message are you reading?
240
00:18:11,960 --> 00:18:13,000
You're lost in it.
241
00:18:13,310 --> 00:18:14,150
Xiaomeng's?
242
00:18:16,000 --> 00:18:16,840
Mom.
243
00:18:17,750 --> 00:18:18,830
What happened to Xiaomeng?
244
00:18:21,200 --> 00:18:22,160
You went viral.
245
00:18:22,790 --> 00:18:24,750
I went viral? Come on.
246
00:18:25,510 --> 00:18:26,480
What do you mean?
247
00:18:26,480 --> 00:18:27,640
How did I go viral?
248
00:18:27,640 --> 00:18:28,550
Come check out this video.
249
00:18:28,590 --> 00:18:29,480
You went rival.
250
00:18:30,310 --> 00:18:31,150
What video?
251
00:18:31,880 --> 00:18:32,720
What?
252
00:18:37,960 --> 00:18:39,070
Look.
253
00:18:39,510 --> 00:18:40,440
All the comments
254
00:18:40,440 --> 00:18:42,680
are praising your mother for her singing.
255
00:18:44,680 --> 00:18:46,310
Mom, you've really gone viral.
256
00:18:46,640 --> 00:18:47,960
My bar gets popular, too.
257
00:18:47,960 --> 00:18:48,800
Really?
258
00:18:49,000 --> 00:18:51,040
Today, my bartender told me.
259
00:18:51,070 --> 00:18:53,070
Really a lot of people came today
260
00:18:53,070 --> 00:18:54,270
because they watched the video
261
00:18:54,640 --> 00:18:55,750
and they came for you.
262
00:18:56,350 --> 00:18:57,190
Really?
263
00:19:00,590 --> 00:19:01,430
Son,
264
00:19:01,680 --> 00:19:03,640
I really didn't know
265
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
I could help you like this.
266
00:19:10,880 --> 00:19:12,240
Now, I'm an Internet celebrity.
267
00:19:13,400 --> 00:19:14,240
So...
268
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
I've made a decision.
269
00:19:18,270 --> 00:19:19,110
What decision?
270
00:19:20,110 --> 00:19:21,750
I'll buy into your bar.
271
00:19:21,750 --> 00:19:23,070
I'll invest in it.
272
00:19:24,460 --> 00:19:25,350
You will?
273
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Yes, of course.
274
00:19:29,070 --> 00:19:30,400
Thank you, Mom.
275
00:19:31,480 --> 00:19:32,350
In this case,
276
00:19:32,350 --> 00:19:33,750
you will be
277
00:19:33,750 --> 00:19:34,820
my second largest shareholder.
278
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
I'll work hard to make money
279
00:19:36,240 --> 00:19:37,080
for your dividends.
280
00:19:37,440 --> 00:19:39,480
No. I want more than that.
281
00:19:40,200 --> 00:19:41,920
Since I buy into your bar
282
00:19:41,920 --> 00:19:43,160
as the second largest shareholder,
283
00:19:43,830 --> 00:19:45,310
I'll regularly
284
00:19:45,880 --> 00:19:48,070
visit your bar and sing
285
00:19:48,070 --> 00:19:49,110
to attract more people
286
00:19:49,110 --> 00:19:50,240
and increase popularity.
287
00:19:50,440 --> 00:19:51,480
Are you happy about it?
288
00:19:52,680 --> 00:19:54,750
Yes.
289
00:19:57,590 --> 00:19:58,790
Stop it. Stop.
290
00:19:59,030 --> 00:20:00,590
I need to learn more songs.
291
00:20:00,590 --> 00:20:01,790
I... I'll go practicing singing.
292
00:20:01,960 --> 00:20:03,200
I need new songs.
293
00:20:04,070 --> 00:20:05,590
I can't always sing Jasmine.
294
00:20:06,160 --> 00:20:07,070
What shall I sing?
295
00:20:07,590 --> 00:20:10,640
No, this isn't inappropriate.
296
00:20:10,640 --> 00:20:15,680
How about...?
297
00:20:16,100 --> 00:20:18,500
(Honor, Award of Touching Everyone)
298
00:20:51,860 --> 00:20:55,100
(Bon voyage.)
299
00:21:31,860 --> 00:21:35,460
(Dongyang Group)
300
00:21:41,350 --> 00:21:42,960
Boss, Miss Ji is back.
301
00:21:43,000 --> 00:21:44,510
She's gone to the Innovation Center
302
00:21:44,590 --> 00:21:45,640
to check on Zhang Fengmei.
303
00:21:46,270 --> 00:21:47,750
Xingchen's strategy plan...
304
00:21:47,920 --> 00:21:48,790
Is it not finished yet?
305
00:21:49,790 --> 00:21:50,790
I'll rush it
306
00:21:50,880 --> 00:21:53,030
and have Miss Ji report it soon.
307
00:22:08,060 --> 00:22:12,180
(Xinggang Hospital)
308
00:22:17,070 --> 00:22:18,480
Why are you out of bed?
309
00:22:19,110 --> 00:22:21,240
- Miss Ji, Dr. Shao.
- Sit down. Hurry.
310
00:22:22,790 --> 00:22:24,000
I told you many times.
311
00:22:24,240 --> 00:22:25,960
You must rest and not move too much.
312
00:22:26,400 --> 00:22:27,960
You have to listen to the doctor
313
00:22:28,000 --> 00:22:29,200
so that you can recover soon.
314
00:22:29,310 --> 00:22:30,790
I'm just out of bed
315
00:22:30,790 --> 00:22:32,000
to have a stretch.
316
00:22:32,160 --> 00:22:34,350
I'm tired of lying. Thanks.
317
00:22:38,350 --> 00:22:40,160
This is my husband.
318
00:22:40,400 --> 00:22:43,880
Xu, this is Miss Ji I often told you about.
319
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
This is Dr. Shao.
320
00:22:46,030 --> 00:22:47,240
Hi, Miss Ji and Dr. Shao.
321
00:22:47,960 --> 00:22:50,200
Don't worry. The surgery was successful.
322
00:22:50,510 --> 00:22:51,960
Her recovery is good, too.
323
00:22:52,200 --> 00:22:53,270
She'll be observed for a while.
324
00:22:53,550 --> 00:22:54,440
When everything is OK,
325
00:22:54,590 --> 00:22:55,920
she can check out in a few days.
326
00:22:57,640 --> 00:22:58,510
Well, Mr. Xu,
327
00:22:58,590 --> 00:23:00,590
take good care of your wife.
328
00:23:01,790 --> 00:23:03,550
Don't worry. She'll do what you say.
329
00:23:04,790 --> 00:23:05,960
I have something to ask you.
330
00:23:06,480 --> 00:23:08,830
I have a leg problem.
331
00:23:09,400 --> 00:23:10,590
In her case,
332
00:23:11,240 --> 00:23:12,830
how soon can she start to do farm work?
333
00:23:24,060 --> 00:23:27,220
(Xingchen Technology)
334
00:23:27,220 --> 00:23:28,200
(Sales Cycle, Pricing Strategy)
335
00:23:28,200 --> 00:23:29,350
Production and Sales.
336
00:23:30,270 --> 00:23:32,350
This strategy plan is great.
337
00:23:32,750 --> 00:23:35,750
Xing, I think you can show it to Mr. Han
338
00:23:35,750 --> 00:23:36,590
and brief him directly.
339
00:23:36,750 --> 00:23:37,590
No.
340
00:23:38,510 --> 00:23:39,590
You'll do that.
341
00:23:42,880 --> 00:23:45,000
Xing, don't be kidding.
342
00:23:45,070 --> 00:23:45,910
I said,
343
00:23:46,440 --> 00:23:48,750
unless you're gravely ill,
344
00:23:48,790 --> 00:23:50,790
I won't brief Mr. Han again!
345
00:23:50,790 --> 00:23:52,480
(Invitation)
346
00:23:52,480 --> 00:23:53,590
Look what this is.
347
00:23:58,070 --> 00:23:59,880
(Invitation)
Forum of Leading Entrepreneurs
348
00:23:59,880 --> 00:24:02,070
in Manufacturing and Medical Industry.
349
00:24:03,640 --> 00:24:04,960
Good for you, Xing.
350
00:24:05,350 --> 00:24:07,070
This conference has big barriers.
351
00:24:07,440 --> 00:24:08,480
When you're invited,
352
00:24:08,920 --> 00:24:10,640
it means Xingchen has made its presence
353
00:24:10,640 --> 00:24:11,790
in this industry.
354
00:24:13,070 --> 00:24:15,680
So, if we can show out
355
00:24:15,680 --> 00:24:16,520
at this forum,
356
00:24:16,750 --> 00:24:19,200
we'll advertise Xingchen, right?
357
00:24:21,270 --> 00:24:22,440
It's such an important opportunity.
358
00:24:22,440 --> 00:24:24,070
Shouldn't I prepare for it?
359
00:24:25,160 --> 00:24:26,000
You should.
360
00:24:32,790 --> 00:24:33,680
Zhizhou, how about this?
361
00:24:33,680 --> 00:24:35,350
If you don't want to brief Mr. Han,
362
00:24:35,350 --> 00:24:37,240
you can go give a speech.
363
00:24:39,550 --> 00:24:40,390
Don't...
364
00:24:44,790 --> 00:24:45,630
Xing,
365
00:24:46,030 --> 00:24:47,590
we can never have both.
366
00:24:49,070 --> 00:24:50,000
You go give a speech
367
00:24:51,070 --> 00:24:52,350
and I'll go brief Mr. Han.
368
00:24:54,040 --> 00:24:54,880
Not scared anymore?
369
00:24:54,880 --> 00:24:56,310
No. I'll go.
370
00:24:56,590 --> 00:24:57,790
It's a deal. I'm on it.
371
00:25:07,000 --> 00:25:08,960
Boss, someone from Xingchen is here.
372
00:25:10,880 --> 00:25:11,790
It's Su Zhizhou.
373
00:25:15,440 --> 00:25:16,280
Come in.
374
00:25:26,480 --> 00:25:27,320
Mr. Han,
375
00:25:27,680 --> 00:25:29,030
this is Xingchen's latest
376
00:25:29,030 --> 00:25:30,000
strategy plan.
377
00:25:30,460 --> 00:25:32,020
(Strategy Plan)
Please review it.
378
00:25:33,790 --> 00:25:34,630
Take your seat.
379
00:25:44,980 --> 00:25:46,460
(VI Market Opportunity)
380
00:25:47,030 --> 00:25:49,200
What is Miss Ji up to lately?
381
00:25:50,070 --> 00:25:52,480
She's preparing for the speech.
382
00:25:52,790 --> 00:25:53,630
Speech?
383
00:25:53,680 --> 00:25:54,520
Yes.
384
00:25:54,640 --> 00:25:55,750
Lately, our product
385
00:25:55,750 --> 00:25:56,590
has developed very well.
386
00:25:56,830 --> 00:25:58,550
Word gets out in the industry.
387
00:25:58,680 --> 00:26:00,240
For this year's Forum of Leading Entrepreneurs
388
00:26:00,240 --> 00:26:02,000
in Manufacturing and Medical Industry,
389
00:26:02,160 --> 00:26:03,030
Xingchen is invited.
390
00:26:03,400 --> 00:26:05,030
Xing will give a speech on behalf of us.
391
00:26:10,240 --> 00:26:11,270
She wrote this?
392
00:26:15,070 --> 00:26:15,910
Yes.
393
00:26:16,480 --> 00:26:17,320
It mainly includes
394
00:26:17,640 --> 00:26:20,030
her ideas and concepts.
395
00:26:20,830 --> 00:26:22,000
Well, Mr. Han,
396
00:26:22,200 --> 00:26:23,550
is there anything
397
00:26:23,550 --> 00:26:24,390
we need to modify?
398
00:26:25,070 --> 00:26:26,590
No. This plan is clear.
399
00:26:27,110 --> 00:26:29,200
From product research to market positioning,
400
00:26:29,510 --> 00:26:30,590
everything is well planned.
401
00:26:34,640 --> 00:26:35,750
Thanks for your recognition.
402
00:26:36,160 --> 00:26:37,480
Xingchen has real strength.
403
00:26:37,830 --> 00:26:40,270
Miss Ji deserves to be invited.
404
00:26:42,510 --> 00:26:43,350
Off you go.
405
00:26:44,240 --> 00:26:45,080
OK.
406
00:26:47,590 --> 00:26:48,430
Goodbye, Mr. Han.
407
00:26:49,880 --> 00:26:50,960
Get Tang Song in.
408
00:26:51,790 --> 00:26:52,630
OK.
409
00:26:58,480 --> 00:26:59,320
Boss.
410
00:27:00,550 --> 00:27:02,310
I was invited to the Forum
of Leading Entrepreneurs
411
00:27:02,310 --> 00:27:03,790
in Manufacturing and Medical Industry, huh?
412
00:27:03,790 --> 00:27:05,440
Yes. I rejected it for you.
413
00:27:09,790 --> 00:27:11,480
But the organizer
414
00:27:11,480 --> 00:27:12,680
is still trying to persuade you.
415
00:27:12,720 --> 00:27:14,640
I'll tell them you can go.
416
00:27:25,740 --> 00:27:28,180
(Yushan Bypass No.3)
417
00:27:28,200 --> 00:27:29,200
Every other day,
418
00:27:29,200 --> 00:27:30,440
there are all kinds of conferences
419
00:27:30,590 --> 00:27:31,550
and forums.
420
00:27:32,200 --> 00:27:33,750
It's the same in every circle.
421
00:27:34,480 --> 00:27:35,480
A few people do things
422
00:27:36,400 --> 00:27:37,550
while a lot of people speak.
423
00:27:38,480 --> 00:27:39,790
I'm not talking about myself.
424
00:27:40,510 --> 00:27:41,620
I've done a lot of things.
425
00:27:41,620 --> 00:27:42,700
(Speech Elements)
Of course...
426
00:27:42,700 --> 00:27:43,620
(I A Humorous Start)
427
00:27:43,620 --> 00:27:44,460
I've talked a lot, too.
428
00:27:46,660 --> 00:27:47,740
(Prospect of the Medical Industry)
429
00:27:47,750 --> 00:27:48,720
The prospect of the industry
430
00:27:49,000 --> 00:27:50,070
has been the biggest concern
431
00:27:50,070 --> 00:27:51,200
of the practitioners.
432
00:27:51,750 --> 00:27:53,160
I can't predict the future.
433
00:27:53,640 --> 00:27:54,750
But I want to briefly talk with you
434
00:27:54,920 --> 00:27:56,720
(II Industry Knowledge)
about the future trend
435
00:27:56,720 --> 00:27:58,240
of the medical industry.
436
00:28:09,580 --> 00:28:11,940
(III Personal Experience)
437
00:28:19,440 --> 00:28:21,160
Small and medium-sized enterprises
438
00:28:21,750 --> 00:28:23,640
shouldn't wish
to conquer the world in the first place.
439
00:28:24,590 --> 00:28:28,550
They should learn to open up new routes
by wind directions and currents.
440
00:28:29,750 --> 00:28:30,920
Start from small businesses.
441
00:28:34,580 --> 00:28:36,260
(II Xingchen's Feature)
442
00:28:54,440 --> 00:28:55,280
Wait a minute.
443
00:28:56,480 --> 00:28:57,590
Let me introduce her.
444
00:29:13,590 --> 00:29:16,900
♪Everything you wanted me to be♪
445
00:29:17,210 --> 00:29:20,920
♪I tried to let you be my destiny♪
446
00:29:21,180 --> 00:29:24,860
♪The stars are shining thru the day and night♪
447
00:29:24,860 --> 00:29:27,790
♪Endlessly♪
448
00:29:28,910 --> 00:29:32,300
♪Hold my hand across the land and sea♪
449
00:29:32,770 --> 00:29:36,190
♪Call my name from distance guiding me♪
450
00:29:36,400 --> 00:29:39,900
♪We are the ones that God keeps blessing♪
451
00:29:40,250 --> 00:29:43,020
♪Endlessly♪
452
00:29:44,070 --> 00:29:46,020
♪You are everything♪
453
00:29:48,080 --> 00:29:51,230
♪Everything you wanted me to be♪
454
00:29:51,240 --> 00:29:52,270
The kind of soil decides
455
00:29:52,510 --> 00:29:53,960
what flowers will grow.
456
00:29:54,680 --> 00:29:57,000
The macro environment is
the foundation of industrial development
457
00:29:57,640 --> 00:29:59,240
and the soil for the growth of companies.
458
00:29:59,790 --> 00:30:01,310
It includes a series
459
00:30:01,510 --> 00:30:02,720
of external factors that influence
460
00:30:02,720 --> 00:30:03,560
industrial development.
461
00:30:04,070 --> 00:30:06,390
We can start from politics, society...
462
00:30:07,260 --> 00:30:10,890
♪Call my name from distance guiding me♪
463
00:30:10,890 --> 00:30:14,540
♪We are the ones that God keeps blessing♪
464
00:30:14,720 --> 00:30:18,330
♪Restlessly♪
465
00:30:18,550 --> 00:30:20,990
♪You are everything♪
466
00:30:34,500 --> 00:30:36,860
(Forum of Leading Entrepreneurs
in Manufacturing and Medical Industry)
467
00:30:38,000 --> 00:30:39,270
- Hi, Mr. Wang.
- Hi, there.
468
00:30:39,680 --> 00:30:40,790
- Ms. Liu.
- Long time no see.
469
00:30:42,110 --> 00:30:43,400
Look. This industry
470
00:30:43,400 --> 00:30:44,310
has been developing well.
471
00:30:44,310 --> 00:30:45,150
That's right.
472
00:30:47,180 --> 00:30:50,420
(Han Ting)
473
00:31:00,960 --> 00:31:02,000
Why are you here?
474
00:31:08,920 --> 00:31:10,000
Why can I not be here?
475
00:31:12,750 --> 00:31:13,590
You're avoiding me?
476
00:31:16,000 --> 00:31:16,840
No.
477
00:31:17,590 --> 00:31:19,350
Then why did you send Su Zhizhou?
478
00:31:22,510 --> 00:31:23,790
I would give a speech.
479
00:31:23,790 --> 00:31:24,960
I was preparing the script.
480
00:31:30,200 --> 00:31:31,040
Let me see.
481
00:31:38,460 --> 00:31:40,740
(Someone like me
has brought Xingchen all here.)
482
00:31:46,310 --> 00:31:47,200
Good speech.
483
00:31:49,440 --> 00:31:50,280
Really?
484
00:31:51,960 --> 00:31:54,070
The style looks familiar, though.
485
00:31:57,030 --> 00:31:57,960
It's like something
486
00:31:59,070 --> 00:32:00,400
I may say.
487
00:32:03,920 --> 00:32:05,590
It's about to begin. I should go.
488
00:32:05,640 --> 00:32:06,480
Remember.
489
00:32:07,400 --> 00:32:08,550
When you give a speech,
490
00:32:09,070 --> 00:32:10,680
you should speak not only properly,
491
00:32:11,240 --> 00:32:12,350
but also sincerely.
492
00:32:13,720 --> 00:32:14,680
Speak with your heart.
493
00:32:22,270 --> 00:32:23,160
I should go.
494
00:32:25,920 --> 00:32:27,070
Are you available after the speech?
495
00:32:29,070 --> 00:32:29,910
What for?
496
00:32:31,510 --> 00:32:32,590
There's a dinner.
497
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
For men in this circle.
498
00:32:35,070 --> 00:32:35,910
Go with me.
499
00:32:58,880 --> 00:33:00,070
(Yellow Box Art Museum)
Next, Ji Xing,
500
00:33:00,070 --> 00:33:02,200
general manager of Xingchen Technology.
501
00:33:28,790 --> 00:33:30,310
Actually, I am
502
00:33:30,750 --> 00:33:32,350
a terrible entrepreneur.
503
00:33:33,400 --> 00:33:35,440
When I first started my company, I had nothing.
504
00:33:36,310 --> 00:33:38,440
I tried to get financing with one mere idea.
505
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
I guess I misunderstood
506
00:33:40,680 --> 00:33:42,640
the definition of "angel investor".
507
00:33:43,400 --> 00:33:45,880
I thought all investors were angles.
508
00:33:54,000 --> 00:33:55,640
I'm not embarrassed to say this.
509
00:33:56,030 --> 00:33:58,590
I wanted to get 1.5 million
510
00:33:59,070 --> 00:34:01,480
when offering 20% of the stock.
511
00:34:04,680 --> 00:34:06,550
Once I met a fraud.
512
00:34:06,920 --> 00:34:08,000
After he talked with me,
513
00:34:08,000 --> 00:34:08,920
he said to me,
514
00:34:09,440 --> 00:34:13,110
"Miss, I thought I was good at fooling.
515
00:34:14,000 --> 00:34:15,840
Unexpectedly, you can even do better.
516
00:34:16,070 --> 00:34:17,440
You do much better than me."
517
00:34:23,190 --> 00:34:25,960
Before, I was ignorant of many things.
518
00:34:27,070 --> 00:34:28,550
But I've been studying.
519
00:34:29,150 --> 00:34:30,760
In this world, many people
520
00:34:30,760 --> 00:34:32,190
won't take action
521
00:34:32,190 --> 00:34:33,320
before everything is ready.
522
00:34:33,800 --> 00:34:36,480
(Forum of Leading Entrepreneurs)
But some people like me start first.
523
00:34:36,480 --> 00:34:38,400
(Manufacturing and Medical Industry)
During the process,
524
00:34:38,400 --> 00:34:39,070
we mend and learn.
525
00:34:40,550 --> 00:34:42,150
I think someone like me
526
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
isn't that bad.
527
00:34:46,880 --> 00:34:47,880
Someone like me
528
00:34:48,190 --> 00:34:50,190
has brought Xingchen all here.
529
00:34:50,440 --> 00:34:51,630
Our staple
530
00:34:51,630 --> 00:34:53,510
has been in the clinical experiment.
531
00:34:54,110 --> 00:34:56,110
Some other skeleton products
532
00:34:56,190 --> 00:34:57,480
are being developed, too.
533
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
Some days ago,
534
00:34:59,320 --> 00:35:00,920
the clinical test
535
00:35:00,920 --> 00:35:01,960
of our intervertebral cage
536
00:35:02,110 --> 00:35:04,400
received an unplanned volunteer.
537
00:35:05,030 --> 00:35:07,110
She had a serious lumbar spine problem.
538
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
After having the surgery,
539
00:35:08,960 --> 00:35:10,150
she's recovering very well.
540
00:35:10,670 --> 00:35:11,710
This volunteer
541
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
has poor family conditions.
542
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
A clinical test
543
00:35:15,280 --> 00:35:17,230
is her only way
544
00:35:17,590 --> 00:35:19,400
to get an advanced medical treatment.
545
00:35:20,590 --> 00:35:22,630
We have limited clinical tests.
546
00:35:23,000 --> 00:35:24,280
But there are
547
00:35:24,630 --> 00:35:25,880
many more patients like her.
548
00:35:27,030 --> 00:35:28,070
So, Xingchen
549
00:35:28,070 --> 00:35:30,000
is dedicated to producing
550
00:35:30,360 --> 00:35:32,550
more personalized and customized
551
00:35:32,840 --> 00:35:34,400
implantable medical devices
552
00:35:34,760 --> 00:35:36,280
with a lower cost
553
00:35:36,280 --> 00:35:37,920
and a lower price
554
00:35:38,510 --> 00:35:39,880
to help more people
555
00:35:40,070 --> 00:35:41,800
so that they can be treated
556
00:35:42,000 --> 00:35:43,400
and then live a better life.
557
00:35:43,880 --> 00:35:46,800
This is what Xingchen expects
and what we will do.
558
00:35:51,280 --> 00:35:52,320
I'm Ji Xing.
559
00:35:53,110 --> 00:35:54,760
Ji Xing from Xingchen Technology.
560
00:35:55,800 --> 00:35:57,400
How will Xingchen Technology develop?
561
00:35:57,840 --> 00:35:59,480
Please wait and see.
562
00:36:00,400 --> 00:36:01,280
Thanks for listening.
563
00:36:12,710 --> 00:36:13,710
She's good.
564
00:36:14,030 --> 00:36:14,870
Smart.
565
00:36:15,150 --> 00:36:16,800
Indeed. She's intelligent.
566
00:36:16,920 --> 00:36:18,400
She advertises her company with herself.
567
00:36:19,030 --> 00:36:20,150
Young guys are awesome.
568
00:36:48,510 --> 00:36:50,590
What do you think of your speech?
569
00:36:53,510 --> 00:36:55,360
I feel good.
570
00:36:56,840 --> 00:36:57,880
What do you think it is?
571
00:37:00,480 --> 00:37:01,320
Excellent.
572
00:37:15,320 --> 00:37:16,160
Oh.
573
00:37:16,800 --> 00:37:17,880
After checking our strategy plan,
574
00:37:17,880 --> 00:37:20,280
do you have any advice?
575
00:37:22,190 --> 00:37:23,550
Didn't Su Zhizhou tell you?
576
00:37:26,360 --> 00:37:27,200
He did.
577
00:37:27,280 --> 00:37:28,800
I just want to confirm.
578
00:37:37,230 --> 00:37:38,800
Then report to me personally next time.
579
00:37:52,630 --> 00:37:54,030
The positioning is set.
580
00:37:54,230 --> 00:37:55,920
Next, you should focus on the human problem.
581
00:37:57,710 --> 00:37:58,670
It's the end of the year.
582
00:37:58,960 --> 00:37:59,840
Bonus, promotion,
583
00:37:59,840 --> 00:38:00,960
and other money-related problems
584
00:38:00,960 --> 00:38:02,030
should be aboveboard.
585
00:38:02,230 --> 00:38:03,360
Focus more on that.
586
00:38:04,960 --> 00:38:06,190
I'll take care of that.
587
00:38:50,800 --> 00:38:51,760
There you are, Mr. Han.
588
00:38:54,000 --> 00:38:54,920
- Mr. Han.
- Mr. Han.
589
00:38:54,920 --> 00:38:55,960
- Mr. Han.
- Hi, Mr. Han.
590
00:38:56,030 --> 00:38:57,630
- Sit, please.
- Sorry to have kept you waiting.
591
00:38:57,960 --> 00:38:58,800
Be seated.
592
00:39:04,190 --> 00:39:05,030
Mr. Han,
593
00:39:05,800 --> 00:39:07,230
the dishes are getting cold.
594
00:39:08,670 --> 00:39:10,880
Mr. Han, tonight,
595
00:39:11,150 --> 00:39:12,800
let's have a good drink.
596
00:39:15,590 --> 00:39:17,070
I have something else to do.
597
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
Drinking tea instead,
598
00:39:19,030 --> 00:39:19,960
I'd like to propose a toast.
599
00:39:21,030 --> 00:39:22,360
Come on. Cheers.
600
00:39:31,190 --> 00:39:32,030
Since Mr. Han is here,
601
00:39:32,030 --> 00:39:33,630
let's start to eat and talk.
602
00:39:36,760 --> 00:39:39,150
Mr. Han, I heard Dongyang Medical
603
00:39:39,440 --> 00:39:40,800
had a new contract with Xinggang Hospital
604
00:39:40,800 --> 00:39:42,230
for two years' procurement
605
00:39:42,840 --> 00:39:44,320
and the price went down by 5%.
606
00:39:44,630 --> 00:39:46,000
Tell us more about it.
607
00:39:46,880 --> 00:39:48,480
Is it exclusive to this contract?
608
00:39:49,030 --> 00:39:50,800
Or is it the same price
609
00:39:50,800 --> 00:39:52,030
for every other partner?
610
00:39:53,960 --> 00:39:54,800
It's the same.
611
00:39:54,960 --> 00:39:56,800
The price of all old products goes down.
612
00:39:59,800 --> 00:40:01,400
Even Dongyang Medical has to stay competitive
613
00:40:01,400 --> 00:40:02,800
by reducing the price.
614
00:40:03,880 --> 00:40:06,030
Looks like small companies like us
615
00:40:06,190 --> 00:40:07,400
will have no choice.
616
00:40:08,480 --> 00:40:10,590
In the last five years,
we've never reduced the price.
617
00:40:11,400 --> 00:40:12,590
Now, the process is better
618
00:40:12,840 --> 00:40:13,710
and the cost is lower.
619
00:40:14,390 --> 00:40:15,480
The reduced price of old products
620
00:40:15,630 --> 00:40:17,000
will be a reward for our partners.
621
00:40:18,070 --> 00:40:18,910
Besides,
622
00:40:19,550 --> 00:40:21,280
the market share is equal,
623
00:40:21,590 --> 00:40:22,800
even if it's very little.
624
00:40:23,440 --> 00:40:25,070
Previously, my company didn't want it.
625
00:40:25,510 --> 00:40:27,000
But I want more shares.
626
00:40:27,800 --> 00:40:29,760
So, I'd like to learn from you
627
00:40:29,760 --> 00:40:31,230
about how to reduce the price.
628
00:40:38,400 --> 00:40:40,670
Being fussy about it will hurt our harmony.
629
00:40:41,590 --> 00:40:43,030
Instead of having a lose-lose game,
630
00:40:43,480 --> 00:40:47,280
why don't we have a win-win cooperation?
631
00:40:55,800 --> 00:40:58,550
You have big-picture thinking,
Mr. Han and Mr. Chang.
632
00:40:59,960 --> 00:41:02,480
Come on. A toast to the two of you.
633
00:41:03,000 --> 00:41:04,280
Cheers, Mr. Han.
634
00:41:05,000 --> 00:41:05,840
Cheers.
635
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Hello, everyone. I'm Xia Lu.
636
00:41:17,440 --> 00:41:19,550
I'm honored to attend this forum
637
00:41:19,550 --> 00:41:21,070
and get some guidance from you.
638
00:41:21,280 --> 00:41:23,000
I'll drink it up first.
639
00:41:24,070 --> 00:41:26,480
Xia Lu is from Gangxing Technology.
640
00:41:26,800 --> 00:41:28,190
A company I invested in.
641
00:41:28,550 --> 00:41:30,190
Please help her as much as you can.
642
00:41:31,150 --> 00:41:31,990
Xia Lu.
643
00:41:32,590 --> 00:41:34,440
These are big shots of our industry.
644
00:41:35,190 --> 00:41:36,670
Proposal a toast to them one after another.
645
00:41:37,000 --> 00:41:38,280
Have a good drink with them.
646
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
Then they can help you, huh?
647
00:41:40,670 --> 00:41:43,360
OK. A toast to you, Mr. Han.
648
00:41:43,550 --> 00:41:45,150
I'd appreciate your help.
649
00:41:45,280 --> 00:41:46,120
Thanks.
650
00:41:50,550 --> 00:41:51,760
You must be Miss Ji
651
00:41:52,450 --> 00:41:53,320
from Xingchen Technology.
652
00:41:53,630 --> 00:41:54,470
I'm Ji Xing.
653
00:41:57,280 --> 00:41:58,360
Do you not drink, either?
654
00:41:58,670 --> 00:41:59,510
Come on.
655
00:41:59,670 --> 00:42:00,510
Come on, Miss Ji.
656
00:42:00,840 --> 00:42:02,440
I don't usually drink spirit.
657
00:42:03,000 --> 00:42:04,630
There's red wine. Here.
658
00:42:10,670 --> 00:42:11,670
Here, Miss Ji.
659
00:42:12,510 --> 00:42:13,590
I'll drink it up.
660
00:42:18,400 --> 00:42:19,590
In this case,
661
00:42:20,400 --> 00:42:21,760
I'd like to propose a toast.
662
00:42:22,400 --> 00:42:24,230
- Cheers.
- Cheers.
663
00:42:29,800 --> 00:42:32,360
Miss Ji, you can't drink with all of us
664
00:42:32,800 --> 00:42:35,190
with only one glass of wine.
665
00:42:35,440 --> 00:42:36,960
We're OK with it.
666
00:42:37,630 --> 00:42:39,800
But Mr. Chang is a big shot.
667
00:42:40,360 --> 00:42:42,880
Show some respect and drink with him alone.
668
00:43:00,960 --> 00:43:05,680
♪Once again, you stand opposite me♪
669
00:43:07,780 --> 00:43:12,580
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
670
00:43:14,000 --> 00:43:20,000
♪They seem remote, but get in between us♪
671
00:43:20,790 --> 00:43:25,770
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
672
00:43:28,360 --> 00:43:33,350
♪If I can get closer to you♪
673
00:43:35,090 --> 00:43:40,510
♪Can we have our memories overlapped?♪
674
00:43:41,310 --> 00:43:47,620
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
675
00:43:48,290 --> 00:43:55,220
♪Hope understanding will not endanger us♪
676
00:43:57,120 --> 00:44:01,710
♪We each take a side♪
677
00:44:02,150 --> 00:44:08,660
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
678
00:44:09,010 --> 00:44:15,240
♪We always expect each other to relent first♪
679
00:44:15,450 --> 00:44:18,520
♪Before we're relieved♪
680
00:44:18,520 --> 00:44:24,250
♪Pretend love isn't about winning♪
681
00:44:24,520 --> 00:44:29,110
♪We each keep a half♪
682
00:44:29,620 --> 00:44:36,210
♪Completing ourselves before revealing♪
683
00:44:36,440 --> 00:44:39,030
♪Instead of expectations♪
684
00:44:39,030 --> 00:44:45,900
♪We need each other's answer to judge♪
685
00:44:45,900 --> 00:44:51,280
♪When love is a game of exchange♪
686
00:44:52,300 --> 00:44:55,700
♪It is truly terrible♪
44744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.