All language subtitles for As.Beautiful.As.You.S01E21.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,800 ♪The original dream stays buried♪ 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,060 ♪Through the wind and the rain♪ 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,530 ♪It waits for the sunshine♪ 4 00:00:31,690 --> 00:00:34,410 ♪To slowly revive♪ 5 00:00:34,910 --> 00:00:38,480 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,090 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 7 00:00:41,090 --> 00:00:44,240 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 8 00:00:44,550 --> 00:00:47,660 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 9 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 ♪As cramped as the stars♪ 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,090 ♪Yearning for each other's sky♪ 12 00:00:58,280 --> 00:01:02,960 ♪Forget we used to sparkle too♪ 13 00:01:03,440 --> 00:01:07,730 ♪I'm going to the land of dream♪ 14 00:01:07,730 --> 00:01:10,170 ♪Not hesitating at all♪ 15 00:01:10,170 --> 00:01:14,370 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,120 ♪Because I'm dauntless♪ 17 00:01:17,120 --> 00:01:21,220 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,870 ♪Not giving up♪ 19 00:01:23,870 --> 00:01:28,270 ♪I will always believe in miracles♪ 20 00:01:28,270 --> 00:01:31,260 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 21 00:01:31,260 --> 00:01:35,979 =As Beautiful As You= 22 00:01:36,420 --> 00:01:38,979 =Episode 21= 23 00:01:39,350 --> 00:01:42,509 I didn't have a colorful life as you did. 24 00:01:42,509 --> 00:01:44,229 You enjoyed work and love. 25 00:01:46,280 --> 00:01:48,590 Why do I think you're satirizing me? 26 00:01:49,039 --> 00:01:50,039 In your eyes, 27 00:01:50,229 --> 00:01:52,039 do I only satirize you all the time? 28 00:01:53,710 --> 00:01:54,560 Not really. 29 00:01:55,070 --> 00:01:56,200 Then what do you think of me? 30 00:01:56,210 --> 00:01:59,650 ♪Everything you wanted me to be♪ 31 00:01:59,910 --> 00:02:03,760 ♪I tried to let you be my destiny♪ 32 00:02:03,760 --> 00:02:07,680 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 33 00:02:07,680 --> 00:02:10,590 ♪Endlessly♪ 34 00:02:11,630 --> 00:02:14,980 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 35 00:02:15,510 --> 00:02:18,930 ♪Call my name from distance guiding me♪ 36 00:02:19,130 --> 00:02:22,300 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 37 00:02:22,950 --> 00:02:25,680 ♪Endlessly♪ 38 00:02:26,770 --> 00:02:28,750 ♪You are everything♪ 39 00:02:30,890 --> 00:02:34,240 ♪Everything you wanted me to be♪ 40 00:02:34,460 --> 00:02:38,240 ♪I tried to let you be my destiny♪ 41 00:02:38,460 --> 00:02:42,160 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 42 00:02:42,160 --> 00:02:44,960 ♪Endlessly♪ 43 00:02:46,260 --> 00:02:49,829 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 44 00:02:50,050 --> 00:02:53,700 ♪Call my name from distance guiding me♪ 45 00:02:53,700 --> 00:02:57,310 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 46 00:02:57,520 --> 00:03:01,130 ♪Endlessly♪ 47 00:03:01,350 --> 00:03:03,800 ♪You are everything♪ 48 00:03:19,840 --> 00:03:21,190 Is that good? 49 00:03:21,280 --> 00:03:22,960 OK. We'll do this. 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,430 OK. What about this one? 51 00:03:47,600 --> 00:03:49,320 ♪In the old time♪ 52 00:03:50,170 --> 00:03:53,920 ♪We count the diamonds in the sky♪ 53 00:03:55,030 --> 00:03:56,560 ♪Then you smile♪ 54 00:03:57,380 --> 00:04:00,660 ♪Bringing my dark world some light♪ 55 00:04:00,800 --> 00:04:02,470 Are you going to my room? 56 00:04:02,470 --> 00:04:04,380 ♪Time goes by♪ 57 00:04:05,130 --> 00:04:09,190 ♪You go away a hundred miles♪ 58 00:04:10,070 --> 00:04:11,730 ♪Overnight♪ 59 00:04:12,440 --> 00:04:15,900 ♪No more diamonds in the sky♪ 60 00:04:23,000 --> 00:04:23,840 I'll walk you back. 61 00:04:47,550 --> 00:04:49,150 ♪In the old time♪ 62 00:04:50,020 --> 00:04:53,810 ♪We count the diamonds in the sky♪ 63 00:04:54,950 --> 00:04:56,840 ♪Then you smile♪ 64 00:04:57,230 --> 00:05:00,830 ♪Bringing my dark world some light♪ 65 00:05:02,460 --> 00:05:04,390 ♪Time goes by♪ 66 00:05:05,020 --> 00:05:09,160 ♪You go away a hundred miles♪ 67 00:05:09,990 --> 00:05:11,870 ♪Overnight♪ 68 00:05:12,260 --> 00:05:16,180 ♪No more diamonds in the sky♪ 69 00:05:20,160 --> 00:05:21,000 Here I am. 70 00:05:22,040 --> 00:05:23,480 What time is your flight tomorrow? 71 00:05:25,040 --> 00:05:26,270 At ten in the morning. 72 00:05:27,630 --> 00:05:28,470 Shall I drive you? 73 00:05:29,040 --> 00:05:31,310 Don't bother. I'll go with my classmates. 74 00:05:32,970 --> 00:05:34,240 ♪Goodnight♪ 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,740 ♪The love is blind♪ 76 00:05:36,740 --> 00:05:40,170 ♪But at least we've fought and tried♪ 77 00:05:41,630 --> 00:05:42,560 - Good night. - Good night. 78 00:05:43,210 --> 00:05:45,590 ♪You by my side♪ 79 00:05:48,220 --> 00:05:53,550 ♪Goodbye my dearest passerby♪ 80 00:05:54,010 --> 00:05:56,860 ♪Just leave me behind♪ 81 00:05:57,810 --> 00:06:01,540 ♪Go and live your life♪ 82 00:06:03,290 --> 00:06:04,710 ♪Good night♪ 83 00:06:04,990 --> 00:06:06,740 ♪The love is blind♪ 84 00:06:06,740 --> 00:06:10,320 ♪But at least we've fought and tried♪ 85 00:06:10,670 --> 00:06:15,520 ♪I’ll keep in mind the days you by my side♪ 86 00:06:17,920 --> 00:06:24,890 ♪I’ll keep in mind the days you by my side♪ 87 00:06:56,159 --> 00:06:57,159 What are you doing here? 88 00:06:57,270 --> 00:06:58,870 To see you, of course. 89 00:06:59,920 --> 00:07:02,190 What? Don't you get me in? 90 00:07:17,720 --> 00:07:19,160 Actually, there's a reunion 91 00:07:19,160 --> 00:07:20,510 of my classmates at Soldner University. 92 00:07:20,800 --> 00:07:21,640 I'm here to attend it. 93 00:07:26,360 --> 00:07:28,070 You know many of my classmates. 94 00:07:28,120 --> 00:07:29,190 Will you go with me? 95 00:07:30,000 --> 00:07:31,750 I'm not going. You go alone. 96 00:07:31,950 --> 00:07:32,870 My schedule is full. 97 00:07:33,360 --> 00:07:35,600 The other day, when I talked with my grandpa, 98 00:07:35,720 --> 00:07:36,950 he said you were running Dongyang 99 00:07:36,950 --> 00:07:38,390 rather smoothly. 100 00:07:38,720 --> 00:07:39,600 So, here in Germany, 101 00:07:39,600 --> 00:07:41,040 you would play for a few days 102 00:07:41,040 --> 00:07:42,120 to relax yourself. 103 00:07:42,830 --> 00:07:44,310 I bet him 104 00:07:44,600 --> 00:07:46,159 that you would have 105 00:07:46,159 --> 00:07:47,800 a very full schedule. 106 00:07:48,920 --> 00:07:49,760 Congratulations. 107 00:08:02,270 --> 00:08:03,160 Since when were you 108 00:08:03,160 --> 00:08:05,680 interested in such little things. 109 00:08:06,040 --> 00:08:06,920 It's from a friend. 110 00:08:10,120 --> 00:08:11,190 Looks like this friend 111 00:08:11,190 --> 00:08:12,310 doesn't know much about you. 112 00:08:12,430 --> 00:08:13,560 You don't drink at all. 113 00:08:15,120 --> 00:08:16,190 It's late. 114 00:08:16,430 --> 00:08:17,270 I'm going to sleep. 115 00:08:18,270 --> 00:08:19,390 You go back, too. 116 00:08:22,750 --> 00:08:25,070 OK. You rest early. 117 00:08:31,720 --> 00:08:32,559 Good night. 118 00:08:45,030 --> 00:08:46,360 (Smile) I saw Zeng Di post 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,000 her photos in Germany. 120 00:08:48,150 --> 00:08:49,030 You're in trouble. 121 00:08:58,600 --> 00:09:00,440 I'm having such a bad time. 122 00:09:00,670 --> 00:09:01,670 What makes you so happy? 123 00:09:02,120 --> 00:09:03,480 Nothing. Just some fun. 124 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 Any better? 125 00:09:06,510 --> 00:09:07,720 Much better. 126 00:09:09,270 --> 00:09:10,480 You have a digestion problem. 127 00:09:10,910 --> 00:09:12,840 Don't eat spicy food or drink too much. 128 00:09:14,440 --> 00:09:15,480 What does it have to do 129 00:09:15,480 --> 00:09:16,870 with spicy food or wine? 130 00:09:18,510 --> 00:09:19,600 It's just the old problem. 131 00:09:21,000 --> 00:09:22,080 You get some more sleep here. 132 00:09:22,670 --> 00:09:23,720 I'll go get you some porridge. 133 00:09:25,320 --> 00:09:26,510 I don't want it. 134 00:09:27,910 --> 00:09:28,750 Come on. 135 00:09:29,320 --> 00:09:30,550 You had serious diarrhea. 136 00:09:30,550 --> 00:09:32,550 If you don't eat, you'll feel worse. 137 00:09:35,600 --> 00:09:37,320 Just talk with me for a while. 138 00:09:38,080 --> 00:09:39,720 Fine. I'll stay. 139 00:09:41,870 --> 00:09:44,030 My stomach flu is actually chronic. 140 00:09:44,150 --> 00:09:45,270 I've had it since I was little. 141 00:09:46,150 --> 00:09:47,200 When you were little, 142 00:09:47,910 --> 00:09:49,150 how could you have a stomach flu? 143 00:09:50,870 --> 00:09:52,360 My parents divorced when I was little. 144 00:09:52,910 --> 00:09:54,790 I lived with my mother. 145 00:09:55,790 --> 00:09:57,000 She was too busy working 146 00:09:57,000 --> 00:09:58,320 to take care of my meals. 147 00:10:00,440 --> 00:10:01,360 Every time I felt sick, 148 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 I just sucked it up. 149 00:10:05,150 --> 00:10:06,720 At that time, I was thinking. 150 00:10:07,720 --> 00:10:08,870 Would there be someone 151 00:10:08,870 --> 00:10:10,550 who took good care of me? 152 00:10:11,790 --> 00:10:13,630 Would I have a family 153 00:10:14,080 --> 00:10:15,480 full of love? 154 00:10:18,510 --> 00:10:20,960 I used to think it was far away from me. 155 00:10:24,630 --> 00:10:25,750 But now, 156 00:10:26,670 --> 00:10:28,360 I think I kind of have it. 157 00:10:29,790 --> 00:10:30,630 Silly girl. 158 00:10:31,480 --> 00:10:32,670 I'll take good care of you. 159 00:10:50,630 --> 00:10:51,480 Such a good teacher. 160 00:10:51,480 --> 00:10:52,440 Ms. Han, 161 00:10:52,440 --> 00:10:54,120 you're making bigger progress. 162 00:10:54,120 --> 00:10:54,960 I am? 163 00:10:55,480 --> 00:10:57,480 Your breathing problem has improved. 164 00:10:57,480 --> 00:10:58,320 - Really? - Impressive. 165 00:10:58,440 --> 00:10:59,480 - Have some water. - Come on. 166 00:10:59,790 --> 00:11:01,270 Have some water. 167 00:11:01,320 --> 00:11:02,720 - OK. - Have some water. 168 00:11:03,670 --> 00:11:04,840 When you're indoors, 169 00:11:04,840 --> 00:11:06,440 why do you still wear such fancy clothes? 170 00:11:06,960 --> 00:11:07,800 That's not true. 171 00:11:09,120 --> 00:11:10,630 You didn't come back until midnight, huh? 172 00:11:10,630 --> 00:11:12,030 Why do you not get more sleep? 173 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 When I'm doing business, 174 00:11:14,120 --> 00:11:15,080 I'm energetic and vigorous. 175 00:11:16,120 --> 00:11:17,870 You call that business? 176 00:11:17,870 --> 00:11:19,030 I think you should put your time 177 00:11:19,030 --> 00:11:20,000 in the right place. 178 00:11:20,360 --> 00:11:21,480 For example... 179 00:11:21,550 --> 00:11:22,910 For example, get a girlfriend 180 00:11:22,910 --> 00:11:24,150 and enjoy a love relationship. 181 00:11:24,150 --> 00:11:25,670 Don't always focus on your bar. 182 00:11:25,670 --> 00:11:27,320 So frivolous. 183 00:11:27,960 --> 00:11:30,270 Ms. Han, every trade has its master. 184 00:11:30,630 --> 00:11:32,480 Why does running a bar make me frivolous? 185 00:11:33,030 --> 00:11:34,320 That's right, Ms. Han. 186 00:11:34,320 --> 00:11:36,720 I'd like to be Lu Linjia's witness. 187 00:11:36,750 --> 00:11:39,080 I visited his bar. 188 00:11:39,150 --> 00:11:40,150 He put a lot of effort. 189 00:11:40,150 --> 00:11:41,320 He's running it very well. 190 00:11:42,440 --> 00:11:44,480 Don't put in a good word for him. 191 00:11:44,670 --> 00:11:46,030 Think of Han Ting. 192 00:11:46,030 --> 00:11:47,150 He's only a few years older. 193 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 But he's young, steady, and mature. 194 00:11:49,870 --> 00:11:51,270 If I don't compare them, fine. 195 00:11:51,390 --> 00:11:52,230 When I compare them, 196 00:11:52,550 --> 00:11:53,750 I'm really pissed off. 197 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 Ms. Han, 198 00:11:55,360 --> 00:11:56,910 I have to argue over this. 199 00:11:57,870 --> 00:11:59,870 My nephew invested in my bar. 200 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 Would a mature man 201 00:12:01,360 --> 00:12:02,390 invest any money 202 00:12:02,390 --> 00:12:03,230 in a frivolous guy? 203 00:12:03,510 --> 00:12:04,350 Besides, 204 00:12:04,440 --> 00:12:06,870 he checked on my bar on the opening day. 205 00:12:07,200 --> 00:12:08,270 He had no problem with it. 206 00:12:08,440 --> 00:12:09,390 Before you even visit it, 207 00:12:09,390 --> 00:12:10,360 don't give me any advice. 208 00:12:11,510 --> 00:12:13,120 He's just showing respect. 209 00:12:13,240 --> 00:12:15,440 Do you really think you do a good job? 210 00:12:16,510 --> 00:12:17,350 Ms. Han. 211 00:12:17,550 --> 00:12:18,440 You have some tea first. 212 00:12:18,960 --> 00:12:20,080 When the soup is done, 213 00:12:20,080 --> 00:12:20,920 have some soup. 214 00:12:21,030 --> 00:12:22,750 OK. Thanks, Ms. Han. 215 00:12:37,670 --> 00:12:39,550 I watched your live streaming the other day. 216 00:12:39,960 --> 00:12:41,550 Is your mic not working very well? 217 00:12:42,360 --> 00:12:44,000 That's true. So, sometimes, 218 00:12:44,000 --> 00:12:46,080 I use the mic of my phone. 219 00:12:46,630 --> 00:12:48,270 What? The effect isn't bad, huh? 220 00:12:48,360 --> 00:12:49,200 It's good. 221 00:12:51,600 --> 00:12:53,390 I've bought an extra mic. 222 00:12:53,910 --> 00:12:55,870 How about you use it? 223 00:12:56,480 --> 00:12:57,670 Or it would only be idle. 224 00:13:01,750 --> 00:13:02,840 Use it before you buy a new one. 225 00:13:02,870 --> 00:13:03,840 Don't stand on ceremony. 226 00:13:03,960 --> 00:13:06,030 Now, we're good friends. 227 00:13:10,910 --> 00:13:11,910 Fine, then. 228 00:13:12,840 --> 00:13:13,680 Thank you. 229 00:13:13,870 --> 00:13:15,630 Deal. I'll send it to you later. 230 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 OK. 231 00:13:18,670 --> 00:13:19,510 Have some strawberries. 232 00:13:22,080 --> 00:13:24,030 - Are they washed? - Yes. 233 00:13:25,000 --> 00:13:25,840 Here. 234 00:13:42,740 --> 00:13:44,100 (Yushan Bypass No.3) 235 00:13:49,840 --> 00:13:51,030 This light is fun. 236 00:13:51,150 --> 00:13:52,150 What is it used for? 237 00:13:52,480 --> 00:13:53,750 It's a fill light. 238 00:13:53,750 --> 00:13:54,870 It can brighten the screen 239 00:13:54,870 --> 00:13:56,000 and remove shadow from my face. 240 00:13:58,510 --> 00:13:59,960 What about this? What's it for? 241 00:14:00,480 --> 00:14:02,150 This? It's the mood lighting. 242 00:14:02,150 --> 00:14:03,120 I think it's perfect 243 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 for this backdrop. 244 00:14:04,120 --> 00:14:05,720 A great atmosphere for my live-streaming room. 245 00:14:05,840 --> 00:14:06,680 It's lighting? 246 00:14:09,870 --> 00:14:10,710 What about this? 247 00:14:10,960 --> 00:14:12,240 DJ set? For DJ music? 248 00:14:13,670 --> 00:14:16,630 Not at all. It's a sound card. 249 00:14:16,870 --> 00:14:19,080 During the live streaming, it avoids noise. 250 00:14:19,270 --> 00:14:20,200 But it's not used 251 00:14:20,200 --> 00:14:21,320 for pitch correction. 252 00:14:23,790 --> 00:14:24,670 So, this is where 253 00:14:24,670 --> 00:14:25,840 you usually do live streaming? 254 00:14:27,030 --> 00:14:28,960 I do the makeup, adjust the lighting, and... 255 00:14:30,080 --> 00:14:32,150 Here it goes. 256 00:14:33,060 --> 00:14:35,340 (Smart Lemon) 257 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 I look handsome. 258 00:14:40,480 --> 00:14:41,870 Are you beautifying it? 259 00:14:41,870 --> 00:14:43,480 Look at your chin. 260 00:14:44,510 --> 00:14:46,720 What are you talking about? 261 00:14:47,080 --> 00:14:49,030 Come on. You can leave. 262 00:14:50,870 --> 00:14:51,710 Xiaomeng. 263 00:14:52,320 --> 00:14:53,670 Are you available these days? 264 00:14:53,670 --> 00:14:54,630 I'll take you to dinner. 265 00:14:56,120 --> 00:14:58,440 Why would we eat alone? 266 00:14:58,510 --> 00:14:59,350 No, thanks. 267 00:15:00,550 --> 00:15:01,550 I just want 268 00:15:01,550 --> 00:15:02,550 to discuss with you 269 00:15:02,550 --> 00:15:03,510 the bar stuff. 270 00:15:03,670 --> 00:15:05,960 I want to know what girls like. 271 00:15:05,960 --> 00:15:08,150 After all, only when I capture 272 00:15:08,150 --> 00:15:09,840 the heart of independent ladies like you 273 00:15:09,840 --> 00:15:10,960 who live ahead of their time 274 00:15:11,240 --> 00:15:13,990 can I get the pulse of business, right? 275 00:15:14,630 --> 00:15:16,750 Don't flatter me. 276 00:15:16,750 --> 00:15:18,080 - I'm not flatter... - OK. 277 00:15:18,550 --> 00:15:20,270 Call me if you need any help at work. 278 00:15:21,320 --> 00:15:22,240 It's a deal. 279 00:15:25,360 --> 00:15:26,870 All right. You may leave. 280 00:15:27,270 --> 00:15:28,270 Not until I install the mic. 281 00:15:29,750 --> 00:15:30,590 Come on. 282 00:15:35,960 --> 00:15:36,800 Han Ting. 283 00:15:50,270 --> 00:15:51,360 I knew you would have breakfast 284 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 at this time of day. 285 00:15:52,630 --> 00:15:53,750 I've ordered some for you. 286 00:15:54,600 --> 00:15:55,440 Thanks. 287 00:15:56,390 --> 00:15:57,840 It's all your favorite food. 288 00:16:04,960 --> 00:16:07,480 Yesterday, on my way to the hotel, 289 00:16:07,480 --> 00:16:09,480 I was watching the scenery. 290 00:16:09,960 --> 00:16:11,120 I really miss the old days 291 00:16:11,120 --> 00:16:13,120 where we studied together in Germany. 292 00:16:16,870 --> 00:16:18,320 When you're done working, 293 00:16:18,440 --> 00:16:20,270 show me around Dongyang Base. 294 00:16:20,440 --> 00:16:21,750 I haven't been there for a long time. 295 00:16:22,910 --> 00:16:24,000 If you want to go, 296 00:16:24,120 --> 00:16:25,510 I'll have someone entertain you. 297 00:16:29,320 --> 00:16:30,160 OK. 298 00:16:32,150 --> 00:16:33,360 (Gorgeous Li Li) No rush to come back. 299 00:16:33,390 --> 00:16:35,360 Spend more days with your Mr. Han. 300 00:16:36,120 --> 00:16:37,320 (Ji Xing) Don't tease me. 301 00:16:56,550 --> 00:16:58,080 Here. The menu. 302 00:17:06,069 --> 00:17:06,960 This. 303 00:17:08,310 --> 00:17:09,150 Thank you. 304 00:17:17,640 --> 00:17:19,109 Let me taste your bacon. 305 00:17:22,030 --> 00:17:22,880 If it tastes good, 306 00:17:22,880 --> 00:17:23,790 I'll order one, too. 307 00:17:28,310 --> 00:17:29,350 Taste this. 308 00:17:30,350 --> 00:17:32,480 The sausage tastes like what we had 309 00:17:32,480 --> 00:17:33,550 in our school cafeteria. 310 00:17:43,350 --> 00:17:44,190 Doesn't it? 311 00:17:46,110 --> 00:17:46,950 Yes, a little bit. 312 00:17:56,480 --> 00:17:57,320 Thank you. 313 00:18:00,110 --> 00:18:01,510 Ji Xing, the vehicle has arrived. 314 00:18:01,510 --> 00:18:02,440 Let's go. 315 00:18:03,110 --> 00:18:03,950 Coming. 316 00:18:23,480 --> 00:18:25,110 Looks like you don't like bacon. 317 00:18:27,240 --> 00:18:28,590 You only showed that to Ji Xing. 318 00:18:32,790 --> 00:18:34,070 Don't play such tricks anymore. 319 00:18:36,510 --> 00:18:37,350 Han Ting. 320 00:18:44,350 --> 00:18:45,310 I don't understand. 321 00:18:46,350 --> 00:18:47,720 We've known each other since childhood. 322 00:18:50,350 --> 00:18:52,070 You know I've been adoring you. 323 00:18:54,750 --> 00:18:56,400 Including family background and capability, 324 00:18:56,400 --> 00:18:58,680 I can help you in every aspect. 325 00:18:59,310 --> 00:19:01,200 We're meant to be a perfect couple. 326 00:19:05,200 --> 00:19:06,510 Why do you not pick me? 327 00:19:10,400 --> 00:19:11,680 It's not that I don't pick you. 328 00:19:13,830 --> 00:19:15,920 You're never one of my choices. 329 00:19:19,550 --> 00:19:20,390 What about her? 330 00:19:22,310 --> 00:19:23,640 You'll pick Ji Xing? 331 00:19:27,110 --> 00:19:28,440 Do you think Grandpa Han and your family 332 00:19:28,440 --> 00:19:29,680 will accept her? 333 00:19:29,920 --> 00:19:31,110 It's my business. 334 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 That's not any of your concern. 335 00:19:34,070 --> 00:19:35,480 Zeng Di, I told you. 336 00:19:36,160 --> 00:19:37,550 We can be friends. 337 00:19:39,070 --> 00:19:40,510 We can be business partners. 338 00:19:41,720 --> 00:19:42,560 But a couple... 339 00:19:43,240 --> 00:19:44,080 No way. 340 00:19:50,400 --> 00:19:51,270 The treat is on me. 341 00:20:09,720 --> 00:20:10,560 Be careful. 342 00:20:12,000 --> 00:20:12,920 Who's that handsome guy 343 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 in the suit in the canteen? 344 00:20:14,400 --> 00:20:16,270 He's Mr. Han of Dongyang Medical. 345 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 And who's that lady? 346 00:20:18,110 --> 00:20:19,310 His girlfriend, I guess. 347 00:20:19,960 --> 00:20:20,920 She's gorgeous. 348 00:20:21,160 --> 00:20:22,350 They look like a perfect couple. 349 00:20:22,350 --> 00:20:23,190 Yeah. 350 00:20:26,110 --> 00:20:26,950 Miss Ji. 351 00:20:29,550 --> 00:20:30,390 Assistant Tang. 352 00:20:30,550 --> 00:20:31,390 Miss Ji, 353 00:20:31,790 --> 00:20:33,920 Mr. Han asked me to give you this breakfast. 354 00:20:38,270 --> 00:20:39,110 Thank you. 355 00:20:39,550 --> 00:20:40,510 Have a safe flight. 356 00:20:40,830 --> 00:20:42,200 - Goodbye. - Bye. 357 00:20:50,070 --> 00:20:50,920 Let me help you. 358 00:20:51,440 --> 00:20:52,280 Thank you. 359 00:20:56,510 --> 00:20:57,350 Ji Xing, 360 00:20:57,350 --> 00:20:59,110 looks like we got the wrong couple. 361 00:20:59,110 --> 00:20:59,960 Oh, we did. 362 00:21:09,880 --> 00:21:11,350 (Han Ting) Just a normal breakfast. 363 00:21:11,750 --> 00:21:12,720 Don't mind. 364 00:21:19,030 --> 00:21:20,030 You don't need to explain. 365 00:21:21,700 --> 00:21:24,460 (Ji Xing) 366 00:21:31,640 --> 00:21:32,550 (Han Ting) See you in China. 367 00:21:53,700 --> 00:21:56,300 (Dongyang Group) 368 00:21:56,310 --> 00:21:57,200 These are the materials 369 00:21:57,200 --> 00:21:58,790 (Products) I've collated about Hanhai's products. 370 00:21:59,440 --> 00:22:00,790 Some are being developed. 371 00:22:01,070 --> 00:22:02,200 Some are being sold. 372 00:22:03,160 --> 00:22:04,510 Some are in the clinical test. 373 00:22:04,790 --> 00:22:05,880 All kinds of them. 374 00:22:06,350 --> 00:22:07,720 They can be the reference 375 00:22:07,720 --> 00:22:08,560 for our future products. 376 00:22:09,750 --> 00:22:11,590 We can do differentiated competition. 377 00:22:12,000 --> 00:22:13,110 Let's go another way. 378 00:22:13,400 --> 00:22:14,510 Do those projects 379 00:22:14,510 --> 00:22:15,550 that Hanhai isn't working on. 380 00:22:15,590 --> 00:22:17,000 I agree with Miss Li. 381 00:22:20,200 --> 00:22:21,350 But I don't think 382 00:22:21,590 --> 00:22:22,480 we should decide 383 00:22:22,480 --> 00:22:23,510 what products we'll work on 384 00:22:23,510 --> 00:22:25,880 under the influence of Hanhai. 385 00:22:26,510 --> 00:22:27,680 We don't need to avoid them. 386 00:22:28,310 --> 00:22:29,720 We can't avoid them at all. 387 00:22:30,350 --> 00:22:31,880 This market is big enough. 388 00:22:31,960 --> 00:22:33,880 We don't need to worry about similar products. 389 00:22:35,110 --> 00:22:36,310 But anyway, 390 00:22:36,510 --> 00:22:38,110 they have more funds 391 00:22:38,110 --> 00:22:39,160 and their researchers 392 00:22:39,160 --> 00:22:40,310 are three to four times more. 393 00:22:40,310 --> 00:22:42,200 We can't make volume in this kind of products. 394 00:22:43,110 --> 00:22:44,480 One uses several pieces at most 395 00:22:44,480 --> 00:22:45,510 throughout his life. 396 00:22:45,590 --> 00:22:47,350 They will choose the best brand 397 00:22:47,800 --> 00:22:48,790 with the highest reputation. 398 00:22:54,160 --> 00:22:55,440 Among Hanhai's products, 399 00:22:55,440 --> 00:22:56,920 we can pick out 400 00:22:56,920 --> 00:22:58,680 the weakest ones. 401 00:23:03,590 --> 00:23:05,160 I'm thinking about one thing. 402 00:23:06,030 --> 00:23:07,880 Have we carefully learned about our company? 403 00:23:08,590 --> 00:23:10,550 All the time, we only think of Hanhai, 404 00:23:10,550 --> 00:23:12,270 a competition of ours. 405 00:23:12,880 --> 00:23:14,920 We don't have enough self-analysis. 406 00:23:20,030 --> 00:23:22,200 Well, the head of each department 407 00:23:22,440 --> 00:23:24,200 shall make a self-analysis report. 408 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 List our advantages and disadvantages. 409 00:23:26,920 --> 00:23:28,680 Think about what we're best at, 410 00:23:29,110 --> 00:23:30,810 what track we want to focus on, 411 00:23:31,240 --> 00:23:32,270 and how our company 412 00:23:32,270 --> 00:23:33,550 can have its own features. 413 00:23:34,510 --> 00:23:36,400 Email it to me before tomorrow night. 414 00:23:36,920 --> 00:23:37,760 - OK. - Sure. 415 00:23:37,880 --> 00:23:38,720 OK. 416 00:23:40,350 --> 00:23:41,310 So much for this. 417 00:23:41,510 --> 00:23:42,350 All right. 418 00:23:49,680 --> 00:23:51,750 We need to hire some purchasing officers. 419 00:23:51,880 --> 00:23:52,720 I've picked these. 420 00:23:52,720 --> 00:23:53,680 Take a look. 421 00:23:54,000 --> 00:23:55,510 If you approve, I'll take them over to you. 422 00:23:55,830 --> 00:23:56,750 When you think they're OK, 423 00:23:56,750 --> 00:23:57,920 there won't be any problem. 424 00:23:58,400 --> 00:24:00,070 And you pick your own subordinates. 425 00:24:01,350 --> 00:24:02,750 When I was away, 426 00:24:02,750 --> 00:24:03,920 you had really hard work. 427 00:24:04,510 --> 00:24:06,000 Don't say that. 428 00:24:06,590 --> 00:24:07,430 Oh. 429 00:24:07,880 --> 00:24:10,030 Tonight, we'll have a girls' dinner 430 00:24:10,240 --> 00:24:11,750 to welcome you back. 431 00:24:12,480 --> 00:24:13,400 What would you like to eat? 432 00:24:13,510 --> 00:24:14,920 Anything. It's up to you. 433 00:24:15,550 --> 00:24:16,920 I'll order some dishes, then. 434 00:24:17,030 --> 00:24:17,870 OK. 435 00:24:20,400 --> 00:24:21,240 There you are. 436 00:24:21,440 --> 00:24:23,240 Do we need to modify it? 437 00:24:23,510 --> 00:24:24,350 I agree. 438 00:24:56,550 --> 00:24:57,390 What? 439 00:24:57,480 --> 00:24:58,510 Any better with your stomach? 440 00:24:59,200 --> 00:25:00,070 Much better. 441 00:25:01,790 --> 00:25:03,270 Are you available tonight? 442 00:25:05,550 --> 00:25:06,790 What would you like to eat? 443 00:25:08,250 --> 00:25:09,200 Your stomach just recovered. 444 00:25:09,200 --> 00:25:10,550 Let's have something good for it. 445 00:25:10,920 --> 00:25:11,760 Casserole porridge? 446 00:25:13,550 --> 00:25:14,880 Ji Xing is back in China. 447 00:25:14,960 --> 00:25:16,750 We'll have a welcoming dinner for her. 448 00:25:17,590 --> 00:25:18,750 You go with me, 449 00:25:19,350 --> 00:25:20,190 will you? 450 00:25:27,750 --> 00:25:28,590 Hello? 451 00:25:29,030 --> 00:25:29,880 Are you still there? 452 00:25:30,880 --> 00:25:31,720 Yes. 453 00:25:32,510 --> 00:25:33,720 You don't want to go? 454 00:25:33,960 --> 00:25:34,830 How come? 455 00:25:35,480 --> 00:25:37,270 But it's the girls' dinner. 456 00:25:37,310 --> 00:25:38,400 I don't think I should go. 457 00:25:38,400 --> 00:25:39,480 I'm not familiar with them. 458 00:25:39,880 --> 00:25:40,750 At the welcoming dinner, 459 00:25:40,750 --> 00:25:41,750 Ji Xing is the star. 460 00:25:42,200 --> 00:25:43,400 Have a good time tonight. 461 00:25:43,480 --> 00:25:44,550 I'll go see you tomorrow. 462 00:25:45,480 --> 00:25:47,480 But I want to see you tonight. 463 00:25:48,200 --> 00:25:50,110 My best friends want to see you, too. 464 00:25:50,750 --> 00:25:52,200 I want you to be there. 465 00:25:53,510 --> 00:25:54,830 The choice is yours. 466 00:25:55,440 --> 00:25:56,310 I'll hang up. 467 00:26:12,580 --> 00:26:15,420 (Zhen Chinese Restaurant, Xinggang) 468 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 (Chunzhu) Here we are. 469 00:26:35,200 --> 00:26:38,070 Why are you always late? 470 00:26:38,160 --> 00:26:39,480 So much work to do? 471 00:26:39,680 --> 00:26:41,070 We're only five minutes late. 472 00:26:41,070 --> 00:26:42,070 Are you serious? 473 00:26:42,070 --> 00:26:43,750 Yeah. Be more considerate 474 00:26:43,750 --> 00:26:44,880 to entrepreneurs like us. 475 00:26:45,680 --> 00:26:46,520 What about Qiuzi? 476 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 She said she had things to do 477 00:26:48,720 --> 00:26:50,160 and would not come tonight. 478 00:26:50,920 --> 00:26:53,640 Li, didn't you say you had a surprise for us? 479 00:26:54,350 --> 00:26:55,640 Let's order first. 480 00:26:55,720 --> 00:26:56,560 Waiter, 481 00:26:56,720 --> 00:26:57,560 come take our order. 482 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 Cheers. 483 00:26:59,920 --> 00:27:01,310 Xing, welcome back to China. 484 00:27:01,510 --> 00:27:02,440 Thanks. 485 00:27:06,880 --> 00:27:07,720 Li Li, 486 00:27:08,070 --> 00:27:09,030 for social intercourse, 487 00:27:09,030 --> 00:27:10,310 you always drink too much. 488 00:27:10,310 --> 00:27:11,830 Drink less when you dine with us. 489 00:27:13,070 --> 00:27:14,680 Drinking makes me happy. 490 00:27:16,270 --> 00:27:17,440 Let her be. 491 00:27:20,440 --> 00:27:21,640 Don't you have a stomach ache? 492 00:27:21,880 --> 00:27:22,920 Why are you still drinking? 493 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Mr. Xiao? 494 00:27:28,270 --> 00:27:29,480 You know each other? 495 00:27:29,550 --> 00:27:30,920 He's the owner of Xingyue Club. 496 00:27:30,920 --> 00:27:31,880 We met several times. 497 00:27:34,160 --> 00:27:35,350 Miss Ji, welcome back to China. 498 00:27:37,030 --> 00:27:37,870 Li Li. 499 00:27:39,000 --> 00:27:40,200 Is this seat for me? 500 00:27:44,960 --> 00:27:45,800 So, 501 00:27:45,830 --> 00:27:47,440 he is the surprise? 502 00:27:47,720 --> 00:27:49,310 Let me introduce him. 503 00:27:50,960 --> 00:27:52,200 This is my boyfriend, 504 00:27:52,440 --> 00:27:53,280 Xiao Yixiao. 505 00:28:06,790 --> 00:28:07,630 Thanks. 506 00:28:12,880 --> 00:28:14,270 Thanks for the treat. 507 00:28:15,110 --> 00:28:15,950 Where are they? 508 00:28:16,400 --> 00:28:17,350 They have gone home. 509 00:28:18,510 --> 00:28:19,350 Let me drive you back. 510 00:28:21,920 --> 00:28:22,830 Shall we go to your place? 511 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 You're drunk. 512 00:28:30,030 --> 00:28:31,350 Actually, I'm so glad 513 00:28:32,030 --> 00:28:33,440 you're here. 514 00:28:35,200 --> 00:28:36,240 But even Xing knows 515 00:28:36,240 --> 00:28:37,720 you're the owner of Xingyue Club. 516 00:28:38,680 --> 00:28:40,070 As your girlfriend, 517 00:28:40,440 --> 00:28:41,310 I only know 518 00:28:41,310 --> 00:28:42,440 you do investment. 519 00:28:42,440 --> 00:28:43,830 I know nothing else about you. 520 00:28:45,350 --> 00:28:46,880 Come on, my boyfriend. 521 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 I didn't even know 522 00:28:48,240 --> 00:28:49,080 you knew Ji Xing. 523 00:28:51,680 --> 00:28:53,440 I only met her several times. 524 00:28:53,920 --> 00:28:55,830 And I'm not used to reporting anything. 525 00:28:59,110 --> 00:29:00,510 I think we agree on that, 526 00:29:00,790 --> 00:29:01,630 don't we? 527 00:29:06,640 --> 00:29:08,110 You don't let me leave 528 00:29:08,440 --> 00:29:09,830 or get closer. 529 00:29:10,240 --> 00:29:11,240 Xiao Yixiao, 530 00:29:12,160 --> 00:29:13,640 you're totally unreasonable. 531 00:29:14,960 --> 00:29:16,160 I was being insensitive. 532 00:29:16,550 --> 00:29:17,550 My apologies. 533 00:29:43,590 --> 00:29:44,430 OK. 534 00:29:45,270 --> 00:29:46,720 I'm going home soon. 535 00:29:51,110 --> 00:29:51,950 Li Li. 536 00:29:52,720 --> 00:29:54,070 I'll walk you to the door 537 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 instead of getting in. 538 00:29:56,720 --> 00:29:57,560 Why? 539 00:29:58,750 --> 00:29:59,920 Some emergency. 540 00:30:01,830 --> 00:30:03,240 It's OK. Do what you have to do. 541 00:30:04,440 --> 00:30:05,280 I'm sorry. 542 00:30:05,480 --> 00:30:06,320 Not at all. 543 00:30:25,400 --> 00:30:26,480 I'll go open the door. 544 00:30:26,880 --> 00:30:28,310 You sit and continue. 545 00:30:29,960 --> 00:30:31,070 Be right there. 546 00:30:33,440 --> 00:30:34,720 Why are you back so early? 547 00:30:34,830 --> 00:30:36,240 Aren't you supposed to be dating? 548 00:30:37,000 --> 00:30:38,200 For some emergency, 549 00:30:38,400 --> 00:30:39,440 he has gone back home. 550 00:30:40,480 --> 00:30:41,960 What emergency? 551 00:30:41,960 --> 00:30:43,350 How could he leave in advance 552 00:30:43,350 --> 00:30:44,550 when dating Queen Li Li? 553 00:30:45,480 --> 00:30:46,350 I don't know. 554 00:30:46,640 --> 00:30:48,110 Maybe a real emergency. 555 00:30:48,110 --> 00:30:50,720 Come on. Don't be upset. 556 00:30:50,830 --> 00:30:52,160 Let's try a little analysis. 557 00:30:52,960 --> 00:30:53,800 Hey, Xing. 558 00:30:54,000 --> 00:30:56,070 You knew Mr. Xiao, right? 559 00:30:56,070 --> 00:30:58,070 Tell us about him. 560 00:30:58,680 --> 00:31:00,350 I only met him several times. 561 00:31:00,350 --> 00:31:01,240 All I know 562 00:31:01,240 --> 00:31:02,440 is that he owns Xingyue Club 563 00:31:02,440 --> 00:31:03,590 and he's a gentleman. 564 00:31:05,070 --> 00:31:05,920 Oh, I see. 565 00:31:07,350 --> 00:31:09,030 You tell us what you know about him. 566 00:31:09,830 --> 00:31:10,670 Me? 567 00:31:11,720 --> 00:31:12,560 What? 568 00:31:12,680 --> 00:31:14,110 Don't want to gossip about him? 569 00:31:16,350 --> 00:31:18,070 I don't know much about him. 570 00:31:19,270 --> 00:31:20,880 If I have to say, 571 00:31:21,920 --> 00:31:22,760 he's gentle, 572 00:31:23,440 --> 00:31:24,310 handsome, 573 00:31:25,550 --> 00:31:26,510 and thoughtful. 574 00:31:30,160 --> 00:31:31,240 I can't say 575 00:31:31,640 --> 00:31:32,830 anything further. 576 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 I want to know all about him. 577 00:31:37,110 --> 00:31:39,070 But he shows me only half. 578 00:31:45,180 --> 00:31:47,740 (Xinggang Hospital) 579 00:31:47,750 --> 00:31:48,590 Nurse, 580 00:31:48,590 --> 00:31:50,920 (Subject Recruitment) why am I unqualified? 581 00:31:50,920 --> 00:31:52,590 - Madam. - I heard 582 00:31:52,590 --> 00:31:54,000 some more serious patients 583 00:31:54,000 --> 00:31:55,550 are even on the list. 584 00:31:55,680 --> 00:31:57,110 Nurse, please help me. 585 00:31:57,110 --> 00:31:58,550 Add me to the list, please. 586 00:31:59,110 --> 00:32:00,750 Without the treatment, I would die. 587 00:32:00,750 --> 00:32:02,270 - Sorry, madam. - Please help me. 588 00:32:02,270 --> 00:32:03,960 How many times have I told you? 589 00:32:03,960 --> 00:32:05,830 I can't solve your problem. 590 00:32:06,030 --> 00:32:06,880 Miss Ji. 591 00:32:07,160 --> 00:32:08,110 This is the surgery video 592 00:32:08,110 --> 00:32:09,070 you asked for yesterday. 593 00:32:09,440 --> 00:32:10,550 OK. Thanks. 594 00:32:11,510 --> 00:32:12,830 Help me figure out what to do. 595 00:32:13,200 --> 00:32:14,200 What's going on there? 596 00:32:14,720 --> 00:32:16,240 This patient heard 597 00:32:16,240 --> 00:32:18,720 about getting a free intervertebral cage 598 00:32:18,720 --> 00:32:20,110 and she signed up for it. 599 00:32:20,110 --> 00:32:21,270 She passed the first round. 600 00:32:21,270 --> 00:32:23,200 - But in the second round, she was eliminated. - Help me. 601 00:32:25,510 --> 00:32:27,070 Fine, Miss Ji. I'll get to work. 602 00:32:27,310 --> 00:32:28,150 OK. 603 00:32:29,070 --> 00:32:29,910 Miss Ji. 604 00:32:30,750 --> 00:32:33,350 That's what they call you, huh? 605 00:32:33,680 --> 00:32:35,070 Are you in charge? 606 00:32:35,920 --> 00:32:37,480 Can you help me? 607 00:32:38,200 --> 00:32:39,550 Why can everybody take 608 00:32:39,550 --> 00:32:41,510 a free surgery expect me? 609 00:32:41,550 --> 00:32:42,880 Please help me. 610 00:32:43,270 --> 00:32:44,880 I can tell you have a waist problem. 611 00:32:44,880 --> 00:32:46,270 How about we sit over there? 612 00:32:46,270 --> 00:32:47,400 Let's sit and talk. 613 00:32:48,550 --> 00:32:49,390 Miss Ji. 614 00:32:50,200 --> 00:32:51,590 Miss Ji, you have no idea. 615 00:32:52,200 --> 00:32:53,040 I have... 616 00:32:53,270 --> 00:32:55,680 I have mouths to feed and diapers to change. 617 00:32:55,920 --> 00:32:58,720 Usually, I take care of them all alone. 618 00:33:00,350 --> 00:33:02,400 If my waist can't be healed, 619 00:33:02,400 --> 00:33:05,070 no one can look after them. 620 00:33:05,110 --> 00:33:06,510 What happened to your wrist? 621 00:33:11,590 --> 00:33:12,880 I have a daughter. 622 00:33:13,400 --> 00:33:14,790 She's naughty. 623 00:33:15,070 --> 00:33:16,880 When I ran after her, I hit my wrist. 624 00:33:18,030 --> 00:33:19,480 You look young, Miss Ji. 625 00:33:19,880 --> 00:33:21,680 You don't have a child, do you? 626 00:33:23,030 --> 00:33:24,270 You have no idea. 627 00:33:25,110 --> 00:33:28,880 The child is all a mother cares about. 628 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 If my waist can't be healed, 629 00:33:33,790 --> 00:33:35,510 how can my daughter live? 630 00:33:36,750 --> 00:33:39,000 She's so little. 631 00:33:40,310 --> 00:33:41,920 Please help me. 632 00:33:50,310 --> 00:33:51,150 Yichen. 633 00:33:51,880 --> 00:33:52,920 Ji Xing, take your seat. 634 00:33:55,000 --> 00:33:55,840 I'm checking 635 00:33:56,110 --> 00:33:57,440 the operative reports 636 00:33:57,440 --> 00:33:58,350 of previous clinical tests. 637 00:33:58,830 --> 00:34:00,070 The operations were successful. 638 00:34:00,310 --> 00:34:01,680 The recovery was good, too. 639 00:34:02,510 --> 00:34:03,510 Thanks for your hard work. 640 00:34:04,640 --> 00:34:05,590 Do they have 641 00:34:05,920 --> 00:34:07,510 any feedback on our product? 642 00:34:07,720 --> 00:34:09,670 The real situation is better than expected. 643 00:34:10,070 --> 00:34:11,150 Our experimental team 644 00:34:11,230 --> 00:34:13,110 thinks very highly 645 00:34:13,110 --> 00:34:13,949 of your product. 646 00:34:14,510 --> 00:34:16,400 In terms of rigidity, tenacity, 647 00:34:16,550 --> 00:34:17,710 as well as fusion, 648 00:34:17,920 --> 00:34:19,110 it is perfect. 649 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 Glad to hear that. 650 00:34:21,190 --> 00:34:23,320 Oh, please check the materials for me. 651 00:34:23,710 --> 00:34:24,710 Is she qualified 652 00:34:24,710 --> 00:34:25,920 for our clinical test? 653 00:34:26,460 --> 00:34:27,420 (Checkup Report) 654 00:34:31,820 --> 00:34:33,699 (Health Diagnosis) 655 00:34:33,710 --> 00:34:35,710 Judging from this alone, 656 00:34:37,400 --> 00:34:38,840 she is qualified. 657 00:34:39,480 --> 00:34:40,880 OK. I get it. 658 00:34:41,280 --> 00:34:42,880 I'm going to check on the patients. 659 00:34:43,320 --> 00:34:44,360 I had that all arranged. 660 00:34:44,590 --> 00:34:45,429 Guo. 661 00:34:45,840 --> 00:34:46,800 Take Miss Ji there. 662 00:34:46,960 --> 00:34:48,400 - OK. - Thanks. 663 00:34:48,920 --> 00:34:49,760 This way, please. 664 00:35:03,190 --> 00:35:04,070 Yichen. 665 00:35:04,800 --> 00:35:05,640 Qiuzi. 666 00:35:06,320 --> 00:35:07,400 What food have you brought? 667 00:35:07,710 --> 00:35:08,760 Quite a lot. 668 00:35:09,360 --> 00:35:10,480 Open it and check. 669 00:35:13,960 --> 00:35:15,590 I just saw Xing walk out. 670 00:35:17,550 --> 00:35:19,280 She's here for some business. 671 00:35:21,110 --> 00:35:23,000 I would have invited her to eat with us. 672 00:35:25,550 --> 00:35:26,390 Oh. 673 00:35:26,800 --> 00:35:27,640 Yichen, 674 00:35:27,920 --> 00:35:28,840 Xing doesn't know 675 00:35:29,150 --> 00:35:31,280 we're together, does she? 676 00:35:37,550 --> 00:35:39,630 I haven't got a chance to tell her. 677 00:35:41,550 --> 00:35:42,590 I also want 678 00:35:43,800 --> 00:35:45,630 to get everybody's blessing early. 679 00:35:48,480 --> 00:35:49,840 I used to fear Xing would be upset 680 00:35:49,840 --> 00:35:50,680 if she knew about it. 681 00:35:51,320 --> 00:35:53,280 But the other day, Li Li told me 682 00:35:53,400 --> 00:35:55,070 someone was also pursuing Xing. 683 00:35:58,070 --> 00:35:59,630 I can't wait to see 684 00:35:59,630 --> 00:36:01,000 we all live a happy life. 685 00:36:02,280 --> 00:36:03,320 It's going to happen. 686 00:36:03,630 --> 00:36:04,470 Let's eat. 687 00:36:04,800 --> 00:36:05,640 OK. 688 00:36:07,630 --> 00:36:09,280 I made your favorite sweet-and-sour ribs. 689 00:36:09,280 --> 00:36:10,120 Get them out. 690 00:36:10,550 --> 00:36:11,670 This is broccoli. 691 00:36:11,960 --> 00:36:13,000 You love broccoli. 692 00:36:13,400 --> 00:36:14,550 You're on a diet, right? 693 00:36:14,550 --> 00:36:15,390 Yes. 694 00:36:30,940 --> 00:36:33,020 (Positioning of Xingchen Technology) 695 00:36:38,440 --> 00:36:40,320 Small and medium-sized enterprises shouldn't 696 00:36:40,920 --> 00:36:43,070 wish to conquer the world in the first place. 697 00:36:43,510 --> 00:36:46,030 They should learn to open up new routes by taking advantage 698 00:36:46,320 --> 00:36:47,590 of wind directions and currents. 699 00:36:48,000 --> 00:36:49,190 Start from small businesses 700 00:36:49,800 --> 00:36:51,360 and focus on specialization. 701 00:36:51,590 --> 00:36:52,710 That's the first step. 702 00:36:53,320 --> 00:36:54,160 I wonder 703 00:36:54,920 --> 00:36:56,110 if this is a good answer 704 00:36:56,110 --> 00:36:57,150 to your question. 705 00:36:58,590 --> 00:37:00,150 Start from small businesses 706 00:37:00,670 --> 00:37:02,670 and focus on specialization. 707 00:37:07,180 --> 00:37:09,100 (Positioning of Xingchen Technology) 708 00:37:18,550 --> 00:37:19,480 Hey, Zhizhou. 709 00:37:20,030 --> 00:37:20,880 Hey, Xing. 710 00:37:21,190 --> 00:37:22,670 Just now, among the volunteers, 711 00:37:22,670 --> 00:37:24,670 I saw a woman named Zhang Fengmei. 712 00:37:24,760 --> 00:37:26,190 They said you picked her. 713 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 Yes, I added her name to the list. 714 00:37:29,960 --> 00:37:30,920 But, Xing, 715 00:37:30,960 --> 00:37:33,110 don't we prefer volunteers 716 00:37:33,110 --> 00:37:35,440 with better family finances 717 00:37:35,440 --> 00:37:37,070 and postoperative recuperation conditions? 718 00:37:37,280 --> 00:37:38,760 In this way, we'll get better data. 719 00:37:39,670 --> 00:37:40,630 I showed her medical records 720 00:37:40,630 --> 00:37:41,760 to Dr. Shao. 721 00:37:41,760 --> 00:37:42,920 According to him, 722 00:37:42,920 --> 00:37:44,110 her physical conditions 723 00:37:44,110 --> 00:37:45,550 are qualified for our test. 724 00:37:46,230 --> 00:37:47,920 Life is hard for her, I think. 725 00:37:48,000 --> 00:37:49,110 Let's help as much as we can. 726 00:37:49,800 --> 00:37:50,920 OK. I get it. 727 00:37:51,880 --> 00:37:53,000 If you don't mind, I'll hang up. 728 00:37:53,400 --> 00:37:54,240 OK. 729 00:37:56,400 --> 00:37:57,760 Think of our positioning. 730 00:37:58,360 --> 00:37:59,230 I will, Xing. 731 00:38:00,670 --> 00:38:02,110 - I'll hang up. - Bye-bye. 732 00:38:58,480 --> 00:38:59,840 - Here. - Thanks. 733 00:39:02,360 --> 00:39:04,510 Give me a glass of red wine of 1982. 734 00:39:04,800 --> 00:39:05,640 OK. 735 00:39:09,440 --> 00:39:10,670 Ms. Han? 736 00:39:12,480 --> 00:39:13,400 I dress up so differently, 737 00:39:13,400 --> 00:39:14,550 but you still recognize me. 738 00:39:14,550 --> 00:39:15,960 My son, indeed. 739 00:39:16,190 --> 00:39:18,030 Why are you so beautifully dressed? 740 00:39:18,480 --> 00:39:19,400 To visit such a cool place 741 00:39:19,400 --> 00:39:20,280 for young guys, 742 00:39:20,280 --> 00:39:22,110 I have to dress up. 743 00:39:22,710 --> 00:39:24,840 Son, how's my new hairstyle? 744 00:39:24,880 --> 00:39:25,960 Nice. 745 00:39:28,440 --> 00:39:29,320 Sir, 746 00:39:29,400 --> 00:39:30,630 the wine list, please. 747 00:39:31,320 --> 00:39:32,160 In a minute. 748 00:39:33,400 --> 00:39:34,240 What would you like? 749 00:39:36,800 --> 00:39:37,840 Let me see. 750 00:39:38,480 --> 00:39:40,630 Look at the name. "No drinking 751 00:39:40,920 --> 00:39:42,440 Before Driving". What is that? 752 00:39:44,440 --> 00:39:45,280 I'll take this. 753 00:39:45,880 --> 00:39:47,280 "Love But Meet No One" or what? 754 00:39:47,840 --> 00:39:49,070 "Sour Blue, Love But Meet No One". 755 00:39:49,110 --> 00:39:50,070 Just a minute. 756 00:39:53,800 --> 00:39:55,360 So many guests here. 757 00:39:55,440 --> 00:39:58,150 Good. Rather a good business. 758 00:40:01,280 --> 00:40:02,840 This one is perfect for you. 759 00:40:02,840 --> 00:40:03,680 Oh, it's done. 760 00:40:04,000 --> 00:40:04,840 Taste it. 761 00:40:09,480 --> 00:40:10,320 Oh, son. 762 00:40:12,960 --> 00:40:14,510 It tastes really great. 763 00:40:14,510 --> 00:40:15,350 It does, of course. 764 00:40:17,360 --> 00:40:18,510 What are these tools? 765 00:40:18,510 --> 00:40:19,920 Why did you not use them? 766 00:40:20,280 --> 00:40:21,510 It's for flair bartending. 767 00:40:21,510 --> 00:40:22,550 Not needed for your drink. 768 00:40:23,550 --> 00:40:24,800 Xiaomeng told me 769 00:40:24,800 --> 00:40:26,030 you worked really hard 770 00:40:26,110 --> 00:40:27,230 on this bar, 771 00:40:27,230 --> 00:40:28,110 but I didn't believe it. 772 00:40:28,480 --> 00:40:29,320 Now, 773 00:40:29,630 --> 00:40:30,630 I believe it. 774 00:40:31,510 --> 00:40:32,760 So, Xiaomeng knows me better. 775 00:40:32,890 --> 00:40:33,920 Don't complain about me anymore. 776 00:40:33,920 --> 00:40:36,030 Guys, here comes the game part. 777 00:40:36,030 --> 00:40:37,360 Son, that wine looks good. 778 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 - Right. - If you want to sing, put up your hand. 779 00:40:39,150 --> 00:40:40,800 - That one. - Our spotlight will get you. 780 00:40:41,590 --> 00:40:42,800 The spotlight has found it, 781 00:40:42,800 --> 00:40:44,010 - but you haven't. - The first one. 782 00:40:44,010 --> 00:40:45,230 - She can't wait - That wine. 783 00:40:45,230 --> 00:40:46,840 - to sing us a song! - That one. 784 00:40:47,070 --> 00:40:47,910 Mom, 785 00:40:48,150 --> 00:40:49,760 the spotlight isn't on the wine, but on you. 786 00:40:50,110 --> 00:40:51,030 Me? 787 00:40:51,110 --> 00:40:53,440 Yes. The pretty lady in front of Mr. Lu. 788 00:40:53,560 --> 00:40:54,440 Come forward, please. 789 00:40:54,440 --> 00:40:55,560 Hey, this is my mother. 790 00:40:55,560 --> 00:40:56,630 - Me? - Give her a big hand. 791 00:40:56,840 --> 00:40:57,840 Pretty lady? 792 00:40:57,860 --> 00:40:58,710 Come on! 793 00:40:58,710 --> 00:41:00,280 - They make me shy. - Hey, Mom. 794 00:41:00,280 --> 00:41:01,150 - Don't... - Here I am. 795 00:41:03,760 --> 00:41:04,600 Every... 796 00:41:05,070 --> 00:41:06,150 - Everybody. - Let me lower it. 797 00:41:07,760 --> 00:41:08,600 Oh, that's it. 798 00:41:08,710 --> 00:41:09,550 Thank you. 799 00:41:11,630 --> 00:41:12,510 Hello, everybody. 800 00:41:12,920 --> 00:41:15,000 Let me introduce myself. 801 00:41:15,590 --> 00:41:17,440 I'm the mother of the bar owner... 802 00:41:17,760 --> 00:41:19,030 That cool guy. 803 00:41:19,110 --> 00:41:19,960 I'm his mother! 804 00:41:20,670 --> 00:41:22,590 My name is Han Yumei. 805 00:41:23,070 --> 00:41:25,110 Welcome to visit 806 00:41:25,110 --> 00:41:26,670 my son's bar. 807 00:41:26,710 --> 00:41:28,070 Hope you can 808 00:41:28,320 --> 00:41:30,150 enjoy yourselves here! 809 00:41:30,280 --> 00:41:31,760 Thanks for coming. 810 00:41:31,960 --> 00:41:33,480 - Yeah! - Nice! 811 00:41:34,030 --> 00:41:36,280 Next, I'm going to sing a song. 812 00:41:36,300 --> 00:41:38,150 I've just learned it. 813 00:41:38,400 --> 00:41:40,110 It's very romantic. 814 00:41:43,630 --> 00:41:44,920 Lower the key, please. 815 00:41:45,000 --> 00:41:45,840 Thanks. 816 00:41:47,230 --> 00:41:48,510 I'm a little bit nervous. 817 00:41:55,670 --> 00:41:58,240 ♪For you, I'm depressed♪ 818 00:41:58,600 --> 00:42:02,080 ♪For you, I'm happy♪ 819 00:42:02,440 --> 00:42:04,710 - Nice! - Good! 820 00:42:07,600 --> 00:42:10,210 ♪I keep guessing♪ 821 00:42:10,960 --> 00:42:16,400 ♪I hesitate to make a decision♪ 822 00:42:19,650 --> 00:42:22,370 ♪I care too much about the ending♪ 823 00:42:22,980 --> 00:42:28,210 ♪Love is then bitter♪ 824 00:42:29,650 --> 00:42:33,020 ♪Before getting rid of obsession and confusion♪ 825 00:42:33,020 --> 00:42:39,870 ♪We won't see the color of love♪ 826 00:42:40,910 --> 00:42:43,610 ♪Love needs practice♪ 827 00:42:43,610 --> 00:42:45,410 ♪Let's practice together♪ 828 00:43:01,680 --> 00:43:06,400 ♪Once again, you stand opposite me♪ 829 00:43:08,500 --> 00:43:13,300 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 830 00:43:14,720 --> 00:43:20,720 ♪They seem remote, but get in between us♪ 831 00:43:21,510 --> 00:43:26,490 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 832 00:43:29,080 --> 00:43:34,070 ♪If I can get closer to you♪ 833 00:43:35,810 --> 00:43:41,230 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 834 00:43:42,030 --> 00:43:48,340 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 835 00:43:49,010 --> 00:43:55,940 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 836 00:43:57,840 --> 00:44:02,430 ♪We each take a side♪ 837 00:44:02,870 --> 00:44:09,380 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 838 00:44:09,730 --> 00:44:15,960 ♪We always expect each other to relent first♪ 839 00:44:16,170 --> 00:44:19,240 ♪Before we're relieved♪ 840 00:44:19,240 --> 00:44:24,970 ♪Pretend love isn't about winning♪ 841 00:44:25,240 --> 00:44:29,830 ♪We each keep a half♪ 842 00:44:30,340 --> 00:44:36,930 ♪Completing ourselves before revealing♪ 843 00:44:37,160 --> 00:44:39,750 ♪Instead of expectations♪ 844 00:44:39,750 --> 00:44:46,620 ♪We need each other's answer to judge♪ 845 00:44:46,620 --> 00:44:52,000 ♪When love is a game of exchange♪ 846 00:44:53,020 --> 00:44:56,420 ♪It is truly terrible♪ 53932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.