Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,979
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,979
=Episode 20=
23
00:01:43,350 --> 00:01:44,430
I'm in love with a lady.
24
00:01:45,590 --> 00:01:46,920
She has a beautiful name.
25
00:01:47,310 --> 00:01:48,150
Li Li.
26
00:01:48,229 --> 00:01:49,350
- Lili?
- Yes.
27
00:01:49,509 --> 00:01:50,680
Sounds uncool.
28
00:01:51,840 --> 00:01:53,200
It's L-I, Li.
29
00:01:53,200 --> 00:01:55,350
It means "more beautiful than phoenix".
30
00:01:55,789 --> 00:01:57,310
Just like her name,
31
00:01:57,789 --> 00:01:59,120
she's gorgeous.
32
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
I've never met a girl
33
00:02:02,680 --> 00:02:03,760
as beautiful as her before.
34
00:02:04,200 --> 00:02:06,350
So, it's like I fell in love with her
35
00:02:07,680 --> 00:02:08,710
at first sight
36
00:02:10,400 --> 00:02:11,360
and then loved her deeper.
37
00:02:12,080 --> 00:02:13,710
Then pursue her.
38
00:02:13,800 --> 00:02:14,840
I did.
39
00:02:16,280 --> 00:02:17,680
But she has a boyfriend.
40
00:02:18,079 --> 00:02:20,400
Even if she doesn't,
41
00:02:20,400 --> 00:02:21,960
I'm not her cup of tea.
42
00:02:22,430 --> 00:02:23,430
She's dazzling
43
00:02:23,710 --> 00:02:24,750
while I'm ordinary.
44
00:02:26,430 --> 00:02:27,910
Look at me all over.
45
00:02:27,910 --> 00:02:29,400
Nothing makes me good enough for her.
46
00:02:31,560 --> 00:02:32,400
Bro,
47
00:02:33,079 --> 00:02:34,680
let me be honest.
48
00:02:35,190 --> 00:02:36,520
What makes a man attractive
49
00:02:36,520 --> 00:02:37,910
is that he's loyal to himself.
50
00:02:38,079 --> 00:02:39,910
You should find out what makes you special.
51
00:02:40,470 --> 00:02:41,560
Stand up and let me see.
52
00:02:47,079 --> 00:02:47,920
Yeah.
53
00:02:47,940 --> 00:02:50,470
You're handsome and fit.
54
00:02:50,520 --> 00:02:51,360
But...
55
00:02:51,710 --> 00:02:52,960
Why are you dressed like this?
56
00:02:57,000 --> 00:02:57,840
Do you think
57
00:02:58,150 --> 00:02:59,150
I still stand a chance?
58
00:02:59,400 --> 00:03:00,240
Yes.
59
00:03:00,400 --> 00:03:01,360
Yes, of course.
60
00:03:01,680 --> 00:03:02,750
To be honest,
61
00:03:03,080 --> 00:03:04,800
I'm the owner of this bar.
62
00:03:05,750 --> 00:03:06,630
I've seen a lot of men
63
00:03:06,630 --> 00:03:07,680
just like you.
64
00:03:11,150 --> 00:03:12,280
Then tell me.
65
00:03:12,560 --> 00:03:14,520
How should I be dressed
66
00:03:14,520 --> 00:03:15,630
to make myself
67
00:03:15,960 --> 00:03:17,120
look charming?
68
00:03:17,310 --> 00:03:19,560
OK. For the sake we get acquainted,
69
00:03:19,750 --> 00:03:21,150
let me give you a new look.
70
00:03:21,710 --> 00:03:22,550
OK.
71
00:03:22,710 --> 00:03:23,550
Wait a minute.
72
00:03:23,590 --> 00:03:24,520
I'll write it down.
73
00:03:31,380 --> 00:03:33,700
(Su Zhizhou, Xingchen Technology)
74
00:03:34,190 --> 00:03:35,470
You're from Xingchen Technology?
75
00:03:36,840 --> 00:03:37,800
You know our company?
76
00:03:38,120 --> 00:03:39,960
Yes. I'm quite familiar.
77
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Your investor
78
00:03:41,400 --> 00:03:42,680
is my nephew.
79
00:03:42,680 --> 00:03:44,150
Your boss Ji Xing
80
00:03:44,190 --> 00:03:45,470
and her best friends.
81
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Tu Xiaomeng and Li Li...
82
00:03:46,750 --> 00:03:47,680
We're very familiar.
83
00:03:47,680 --> 00:03:48,840
That's right.
84
00:03:49,630 --> 00:03:50,470
Wait.
85
00:03:51,240 --> 00:03:52,590
Is Li Li you just mentioned...?
86
00:03:52,590 --> 00:03:53,600
Shh.
87
00:03:54,630 --> 00:03:55,870
Keep it to yourself.
88
00:03:55,910 --> 00:03:57,000
Don't tell anyone else.
89
00:03:57,150 --> 00:03:58,470
- Fine.
- I beg you.
90
00:03:58,470 --> 00:03:59,710
I know. I get this a lot.
91
00:03:59,710 --> 00:04:01,080
I'll keep it secret for you.
92
00:04:04,120 --> 00:04:05,470
Fine. Don't bother to write it down.
93
00:04:05,470 --> 00:04:06,310
Come with me.
94
00:04:06,710 --> 00:04:07,870
Where are we going?
95
00:04:10,360 --> 00:04:11,680
How on earth
96
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
did you get
97
00:04:13,960 --> 00:04:15,360
this ordinary programmer style
98
00:04:15,360 --> 00:04:16,480
from all these fancy clothes?
99
00:04:17,160 --> 00:04:18,269
Programmer style?
100
00:04:18,680 --> 00:04:20,190
It feels comfortable, I think.
101
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
The root of all evil
102
00:04:25,920 --> 00:04:27,680
is being ordinary.
103
00:04:28,120 --> 00:04:29,160
How can you be
104
00:04:29,160 --> 00:04:30,120
the most handsome guy?
105
00:04:32,720 --> 00:04:34,360
Forget it. I'll pick an outfit for you.
106
00:04:36,920 --> 00:04:38,000
Weird.
107
00:04:38,630 --> 00:04:40,000
Really weird.
108
00:04:40,950 --> 00:04:41,870
Put on your suit.
109
00:04:45,630 --> 00:04:46,470
Spin around.
110
00:04:50,040 --> 00:04:50,880
Twitch your mouth.
111
00:04:53,950 --> 00:04:55,120
Why do you look
112
00:04:55,120 --> 00:04:56,800
like a funny comedian?
113
00:04:59,950 --> 00:05:00,790
Oh, I know.
114
00:05:01,070 --> 00:05:03,310
Your appearance decides
how fashionable you look.
115
00:05:04,480 --> 00:05:05,320
Don't be discouraged.
116
00:05:05,870 --> 00:05:07,120
You aren't as handsome as me.
117
00:05:07,240 --> 00:05:09,510
But you're above the average.
118
00:05:09,630 --> 00:05:10,480
How about we stop?
119
00:05:10,480 --> 00:05:12,830
I don't think I'm a fashion type.
120
00:05:13,310 --> 00:05:14,270
My fashionable outfits
121
00:05:14,270 --> 00:05:15,390
would never fail.
122
00:05:16,040 --> 00:05:18,070
There must be a perfect outfit for you.
123
00:05:18,160 --> 00:05:20,950
Attractive, young, and fashionable...
124
00:05:23,750 --> 00:05:24,590
Oh, yes.
125
00:05:42,870 --> 00:05:43,710
Morning.
126
00:05:47,190 --> 00:05:48,030
Bonjour.
127
00:05:51,680 --> 00:05:52,520
Morning.
128
00:05:55,830 --> 00:05:57,390
Who did that?
129
00:05:57,390 --> 00:05:58,230
Me.
130
00:05:59,240 --> 00:06:00,080
Mr. Su.
131
00:06:01,270 --> 00:06:02,920
You look quite...
132
00:06:04,600 --> 00:06:05,440
Bright.
133
00:06:06,920 --> 00:06:07,760
Thanks.
134
00:06:08,040 --> 00:06:10,070
Our department will have a meeting.
135
00:06:10,210 --> 00:06:11,680
The Purchasing Department should attend it.
136
00:06:11,800 --> 00:06:12,870
Inform them.
137
00:06:13,070 --> 00:06:13,910
OK.
138
00:06:14,390 --> 00:06:15,230
Miss Li.
139
00:06:15,720 --> 00:06:17,160
Anything urgent?
140
00:06:24,630 --> 00:06:25,560
No.
141
00:06:25,830 --> 00:06:27,950
If you're busy, get to your work.
142
00:06:28,920 --> 00:06:30,270
I'm going out for a moment.
143
00:06:31,480 --> 00:06:32,750
Your outfit is...
144
00:06:33,510 --> 00:06:34,830
Extraordinary.
145
00:06:35,950 --> 00:06:36,790
Xia.
146
00:06:37,870 --> 00:06:39,070
Ask Miss Ji to sign this.
147
00:06:39,190 --> 00:06:40,030
OK.
148
00:06:44,040 --> 00:06:45,720
Extraordinary?
149
00:06:48,360 --> 00:06:49,630
Is it a compliment
150
00:06:49,630 --> 00:06:51,120
or is it sarcasm?
151
00:06:54,190 --> 00:06:55,800
Li made a very clear point.
152
00:06:56,560 --> 00:06:57,720
You look good.
153
00:06:57,950 --> 00:06:59,000
But never dress like this again.
154
00:07:05,120 --> 00:07:07,360
I told him I wasn't the wild type.
155
00:07:09,360 --> 00:07:10,600
You're on vacation?
156
00:07:11,630 --> 00:07:13,750
I have a day off. So, I'm here to see you.
157
00:07:13,920 --> 00:07:14,800
See me?
158
00:07:15,950 --> 00:07:16,800
But you didn't visit me
159
00:07:16,800 --> 00:07:18,160
when you had days off before.
160
00:07:21,360 --> 00:07:22,200
Oh, I see.
161
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
You took all the trouble
162
00:07:23,510 --> 00:07:25,070
to recommend Shao Yichen to me.
163
00:07:26,310 --> 00:07:28,070
He's a handsome talent, indeed.
164
00:07:29,310 --> 00:07:31,920
No wonder my niece did so much for him.
165
00:07:32,310 --> 00:07:34,480
Don't make fun of me, uncle.
166
00:07:34,480 --> 00:07:36,000
I only recommended him.
167
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
He wouldn't be hired
168
00:07:37,000 --> 00:07:38,720
until he was screened
169
00:07:38,720 --> 00:07:39,720
by your hospital.
170
00:07:40,120 --> 00:07:41,430
And remember.
171
00:07:41,560 --> 00:07:42,870
Don't tell Yichen about this.
172
00:07:43,390 --> 00:07:44,920
Or he'll feel sick about it.
173
00:07:49,600 --> 00:07:50,950
Is he very busy today?
174
00:07:50,950 --> 00:07:52,600
Why do I not see him?
175
00:07:53,510 --> 00:07:54,360
He's been busy
176
00:07:54,360 --> 00:07:55,270
with the clinical test
177
00:07:55,310 --> 00:07:56,720
on 3D medical printing
178
00:07:56,720 --> 00:07:58,630
I started with Xingchen Technology.
179
00:07:59,360 --> 00:08:01,160
He's in the Innovation Center, I think.
180
00:08:02,920 --> 00:08:04,640
Why don't you just call him?
181
00:08:06,120 --> 00:08:06,960
OK.
182
00:08:09,120 --> 00:08:09,960
Mr. Han.
183
00:08:10,510 --> 00:08:12,240
This is the volunteer's recovery report.
184
00:08:15,120 --> 00:08:16,040
The volunteer has started
185
00:08:16,040 --> 00:08:17,510
basic rehabilitation exercises.
186
00:08:17,920 --> 00:08:19,240
The intervertebral cage and his bones
187
00:08:19,240 --> 00:08:20,510
fuse very well, too.
188
00:08:26,720 --> 00:08:27,870
What have you been up to lately?
189
00:08:34,360 --> 00:08:35,960
Yes. A tricky question.
190
00:08:36,120 --> 00:08:37,320
Think carefully before you reply.
191
00:08:39,320 --> 00:08:40,240
Can you give me something
192
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
for reference?
193
00:08:41,669 --> 00:08:42,510
No.
194
00:08:48,360 --> 00:08:49,240
Recently,
195
00:08:49,240 --> 00:08:50,360
I've left some small things
196
00:08:50,360 --> 00:08:52,080
to my subordinates.
197
00:08:55,030 --> 00:08:56,000
I signed up
198
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
for an inspection trip to Germany.
199
00:08:58,120 --> 00:08:59,750
I want to study further
200
00:08:59,750 --> 00:09:00,670
and quickly figure out
201
00:09:00,910 --> 00:09:02,150
Xingchen's product positioning.
202
00:09:05,510 --> 00:09:06,600
A barely good answer.
203
00:09:07,630 --> 00:09:09,720
Boss, the meeting is coming up.
204
00:09:11,150 --> 00:09:12,550
Don't limit yourself.
205
00:09:13,030 --> 00:09:14,510
Think outside the box.
206
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
What do you mean?
207
00:09:16,960 --> 00:09:17,800
Think for yourself.
208
00:09:19,550 --> 00:09:21,550
Oh, Miss Ji, I guess you forgot
209
00:09:21,550 --> 00:09:22,750
something very important.
210
00:09:22,840 --> 00:09:23,680
What is it?
211
00:09:23,910 --> 00:09:24,750
Regularly tell me
212
00:09:24,750 --> 00:09:25,790
how Dahuang is doing.
213
00:09:39,120 --> 00:09:39,960
Dahuang.
214
00:09:41,360 --> 00:09:42,510
Pretty cat.
215
00:09:45,000 --> 00:09:45,960
(Han Ting)
It looks thinner.
216
00:09:46,550 --> 00:09:47,510
Feed it more tinned food.
217
00:09:54,030 --> 00:09:55,360
OK, boss.
218
00:09:56,300 --> 00:09:59,180
(Ji Xing)
219
00:10:00,080 --> 00:10:02,000
You've been back for only a few days
220
00:10:02,000 --> 00:10:03,390
and you're going out again?
221
00:10:03,390 --> 00:10:05,080
Here. Have some juice.
222
00:10:06,150 --> 00:10:07,000
Yeah.
223
00:10:07,320 --> 00:10:08,390
I'm going to Germany.
224
00:10:09,150 --> 00:10:10,360
Germany?
225
00:10:11,150 --> 00:10:13,000
It's a far and strange country.
226
00:10:13,000 --> 00:10:13,870
Why are you going there?
227
00:10:13,870 --> 00:10:15,080
I'm going there
228
00:10:15,320 --> 00:10:16,440
to learn something
229
00:10:16,440 --> 00:10:17,590
from excellent old manufacturers
230
00:10:17,590 --> 00:10:18,720
of medical devices
231
00:10:18,720 --> 00:10:20,200
and broaden my horizons.
232
00:10:22,550 --> 00:10:25,120
OK. I support you in your career.
233
00:10:25,120 --> 00:10:26,480
We should work hard.
234
00:10:27,200 --> 00:10:28,120
Unless we die...
235
00:10:28,480 --> 00:10:29,510
We should always learn.
236
00:10:29,720 --> 00:10:30,560
- Come on.
- Come on.
237
00:10:31,440 --> 00:10:32,910
So cliche.
238
00:10:33,600 --> 00:10:34,670
Dahuang,
239
00:10:34,960 --> 00:10:36,920
cheer up for Mom, OK?
240
00:10:38,030 --> 00:10:38,960
Oh, my cat.
241
00:10:38,960 --> 00:10:40,790
It lies here so comfortably.
242
00:10:41,120 --> 00:10:42,550
I was taking photos of it just now.
243
00:10:42,720 --> 00:10:43,670
Good cat.
244
00:10:44,550 --> 00:10:45,550
It's asleep.
245
00:10:56,120 --> 00:10:57,440
Qiuzi, come on in.
246
00:10:57,480 --> 00:10:58,320
Yichen,
247
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
congrats on working at Xinggang Hospital.
248
00:11:00,440 --> 00:11:01,280
Thank you.
249
00:11:01,290 --> 00:11:02,630
I'm making soup. Have a seat.
250
00:11:02,630 --> 00:11:03,470
OK.
251
00:11:06,870 --> 00:11:07,720
Yichen,
252
00:11:07,720 --> 00:11:09,150
you're done cooking?
253
00:11:09,390 --> 00:11:11,000
I had meant to cook for you
254
00:11:11,000 --> 00:11:11,910
for celebration.
255
00:11:12,150 --> 00:11:13,360
You're my guest.
256
00:11:13,630 --> 00:11:15,360
And you did me such a big favor.
257
00:11:15,720 --> 00:11:17,320
How can I let you cook?
258
00:11:18,840 --> 00:11:19,680
Qiuzi,
259
00:11:20,000 --> 00:11:22,200
you were taking care of me
260
00:11:22,200 --> 00:11:23,150
so that I had time
261
00:11:23,150 --> 00:11:24,390
to prepare for the interview.
262
00:11:24,670 --> 00:11:27,080
And the reference materials you gave me
263
00:11:27,080 --> 00:11:28,480
really helped a lot.
264
00:11:28,510 --> 00:11:29,350
Thank you.
265
00:11:29,400 --> 00:11:30,870
You're always excellent.
266
00:11:30,870 --> 00:11:32,550
Even without my help,
you would be admitted, too.
267
00:11:33,960 --> 00:11:36,360
I brought you some wine. Taste it.
268
00:11:39,510 --> 00:11:40,670
Oh, plum wine.
269
00:11:40,910 --> 00:11:43,080
Yes. I tasted some and found it good.
270
00:11:43,080 --> 00:11:44,440
So, I brought you one bottle.
271
00:11:47,120 --> 00:11:48,870
What? How does it taste?
272
00:11:48,960 --> 00:11:49,800
I haven't tasted it.
273
00:11:50,080 --> 00:11:50,920
We'll drink together.
274
00:11:51,270 --> 00:11:52,110
Taste it now.
275
00:11:54,480 --> 00:11:55,320
OK.
276
00:12:02,960 --> 00:12:03,840
Tastes good.
277
00:12:03,910 --> 00:12:05,550
I knew you would like it.
278
00:12:05,870 --> 00:12:07,080
Looks like you have
279
00:12:07,080 --> 00:12:08,270
a similar taste to mine.
280
00:12:10,150 --> 00:12:11,320
You made me my favorite dish,
281
00:12:11,320 --> 00:12:12,160
Kung Pao chicken.
282
00:12:12,190 --> 00:12:13,080
Taste it.
283
00:12:15,550 --> 00:12:16,390
How does it taste?
284
00:12:17,000 --> 00:12:17,840
Delicious.
285
00:12:20,910 --> 00:12:21,750
Thanks.
286
00:12:28,790 --> 00:12:29,670
Drink it.
287
00:13:02,720 --> 00:13:04,510
Li, recently,
288
00:13:04,630 --> 00:13:07,320
you've been glowing with romance.
289
00:13:07,320 --> 00:13:09,320
You must be in sweet love.
290
00:13:10,510 --> 00:13:11,350
I have?
291
00:13:13,080 --> 00:13:15,200
This boyfriend seems different.
292
00:13:15,790 --> 00:13:17,240
But considering how fast
293
00:13:17,240 --> 00:13:18,870
Li has a new boyfriend,
294
00:13:18,870 --> 00:13:20,550
I wonder when they'll break up.
295
00:13:21,670 --> 00:13:23,360
This one is kind of different.
296
00:13:23,720 --> 00:13:25,200
He's my cup of tea.
297
00:13:25,910 --> 00:13:27,720
I really don't want to break up with him.
298
00:13:29,750 --> 00:13:31,080
So, you're serious.
299
00:13:31,670 --> 00:13:33,200
When will you have us meet him?
300
00:13:33,870 --> 00:13:35,600
Not until Xing is back from Germany.
301
00:13:35,600 --> 00:13:36,510
You guys can also
302
00:13:36,510 --> 00:13:37,480
check him for me,
303
00:13:37,480 --> 00:13:38,320
Ji Xing.
304
00:13:38,320 --> 00:13:39,160
No problem.
305
00:13:40,320 --> 00:13:42,200
Have you packed the euro cash
306
00:13:42,200 --> 00:13:43,040
exchanged from the bank?
307
00:13:43,150 --> 00:13:43,990
Yes.
308
00:13:44,150 --> 00:13:45,000
It's here.
309
00:13:53,790 --> 00:13:55,200
These days, I'll leave Xingchen
310
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
to you and Su Zhizhou.
311
00:13:56,670 --> 00:13:57,600
If anything happens,
312
00:13:57,600 --> 00:13:58,790
you can call me,
313
00:13:58,790 --> 00:14:00,120
regardless of the jet lag.
314
00:14:01,120 --> 00:14:02,150
And Tu Xiaomeng.
315
00:14:02,550 --> 00:14:03,670
Dahuang is naughty.
316
00:14:03,670 --> 00:14:05,600
If it disobeys you, deduct its cat food.
317
00:14:05,670 --> 00:14:06,600
Don't worry.
318
00:14:06,600 --> 00:14:07,630
Leave Dahuang to me.
319
00:14:07,630 --> 00:14:09,150
I'll take good care of it.
320
00:14:09,150 --> 00:14:10,200
Well, Xing,
321
00:14:10,200 --> 00:14:11,720
if you have time, can you
322
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
buy me some skincare products
323
00:14:12,720 --> 00:14:13,910
from the duty-free shop?
324
00:14:14,120 --> 00:14:15,390
I'll send you the list later.
325
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
No problem.
326
00:14:16,870 --> 00:14:17,870
Send me the photos.
327
00:14:17,870 --> 00:14:18,790
Thanks.
328
00:14:19,390 --> 00:14:20,230
Xing,
329
00:14:20,360 --> 00:14:21,200
when you're there alone,
330
00:14:21,200 --> 00:14:22,910
you have to stay safe.
331
00:14:23,000 --> 00:14:24,150
If anything happens,
332
00:14:24,150 --> 00:14:25,360
tell us in the group chat.
333
00:14:25,870 --> 00:14:26,750
I will.
334
00:14:28,550 --> 00:14:30,120
Come and press the suitcase for me.
335
00:14:30,150 --> 00:14:31,150
Like this.
336
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
I'll go help her.
337
00:14:33,510 --> 00:14:34,870
- Have you packed your passport?
- Yes.
338
00:14:35,000 --> 00:14:35,840
ID card.
339
00:14:36,030 --> 00:14:37,390
You should carry it with you.
340
00:14:37,390 --> 00:14:38,870
Why do you keep it here?
341
00:14:39,390 --> 00:14:40,720
Why?
342
00:14:40,910 --> 00:14:42,000
The shoes...
343
00:14:42,000 --> 00:14:43,320
Don't press it now. Wait.
344
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
Put the shoes here,
345
00:14:44,960 --> 00:14:45,870
or they would be broken.
346
00:14:45,910 --> 00:14:47,790
- Don't put them here.
- High-heeled shoes.
347
00:14:47,790 --> 00:14:49,600
I insist on putting them here.
348
00:14:49,940 --> 00:14:51,150
- I have some. Don't go.
- Where?
349
00:14:51,150 --> 00:14:52,000
I'll put it here.
350
00:15:01,960 --> 00:15:03,510
Hello, sweethearts.
351
00:15:04,550 --> 00:15:06,080
I was so busy with my best friends
352
00:15:06,080 --> 00:15:07,200
that I started late today.
353
00:15:07,200 --> 00:15:08,870
You can't wait, can you?
354
00:15:09,000 --> 00:15:10,270
Thank you.
355
00:15:10,270 --> 00:15:12,390
Thank you for your gifts.
356
00:15:13,000 --> 00:15:13,910
Today,
357
00:15:14,030 --> 00:15:15,910
what do you want me to do,
358
00:15:15,910 --> 00:15:17,910
to sing or talk with you?
359
00:15:22,240 --> 00:15:23,790
Today, Smart Lemon looks
360
00:15:23,790 --> 00:15:24,960
really smart.
361
00:15:25,140 --> 00:15:26,750
(Lu Linjia)
362
00:15:26,750 --> 00:15:28,320
You know I'm doing live streaming.
363
00:15:28,480 --> 00:15:29,840
How dare you disturb me?
364
00:15:29,840 --> 00:15:31,420
(Smart Lemon)
365
00:15:37,510 --> 00:15:38,600
Long time no see.
366
00:15:42,240 --> 00:15:44,200
I'm here to give you some money.
367
00:15:44,750 --> 00:15:46,120
Your live streaming in my bar
368
00:15:46,120 --> 00:15:47,200
worked very well.
369
00:15:47,510 --> 00:15:49,440
Many visitors claimed to be your fans.
370
00:15:49,790 --> 00:15:50,790
It's your KPI.
371
00:15:51,200 --> 00:15:52,080
The email has been sent
372
00:15:52,080 --> 00:15:52,960
for fee confirmation.
373
00:15:53,240 --> 00:15:54,080
Read it when it's over.
374
00:15:54,390 --> 00:15:55,790
After you confirm it, I'll pay.
375
00:16:00,800 --> 00:16:01,720
(Smart Lemon)
In this case,
376
00:16:01,720 --> 00:16:02,870
I'm no longer sleepy.
377
00:16:02,870 --> 00:16:04,320
I'll confirm it now.
378
00:16:08,390 --> 00:16:10,790
Today, I'm in such a good mood.
379
00:16:10,790 --> 00:16:12,360
What about you, guys?
380
00:16:12,510 --> 00:16:13,360
How about
381
00:16:13,360 --> 00:16:15,320
I sing a happy song?
382
00:16:25,750 --> 00:16:26,590
Miss Ji.
383
00:16:27,600 --> 00:16:28,510
Mr. Han?
384
00:16:29,200 --> 00:16:30,040
Excuse me.
385
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
I should go.
386
00:16:42,000 --> 00:16:42,840
Hello, madam.
387
00:16:44,000 --> 00:16:45,200
- This way, please.
- Thanks.
388
00:16:46,510 --> 00:16:47,350
Excuse me.
389
00:16:47,510 --> 00:16:48,510
A blanket, please.
390
00:16:48,510 --> 00:16:50,080
- OK. Just a minute.
- Thank you.
391
00:16:52,480 --> 00:16:54,560
- Madam, your blanket.
- Thanks.
392
00:16:56,500 --> 00:17:02,480
♪The face in my memory gives me mood swings♪
393
00:17:03,290 --> 00:17:04,920
♪It tells something♪
394
00:17:05,069 --> 00:17:06,260
(Han Ting)
Why are you alone?
395
00:17:06,480 --> 00:17:07,790
What about your MBA classmates?
396
00:17:07,790 --> 00:17:10,550
♪This is the man I'm waiting for♪
397
00:17:10,550 --> 00:17:12,440
They went there one day earlier.
398
00:17:14,099 --> 00:17:16,780
(Ji Xing)
399
00:17:17,369 --> 00:17:19,240
(Han Ting)
It's hard to get a taxi when the plane lands.
400
00:17:19,290 --> 00:17:20,170
I'll give you a ride.
401
00:17:20,170 --> 00:17:25,280
♪Every rainy day, you're the first to appear♪
402
00:17:25,349 --> 00:17:26,829
OK. Thanks.
403
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Ladies and gentlemen,
404
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
our flight is about to take off.
405
00:17:29,720 --> 00:17:31,030
Please fasten your seatbelt,
406
00:17:31,030 --> 00:17:32,000
place your tray table back,
407
00:17:32,240 --> 00:17:33,270
and set your seat back upright.
408
00:17:34,580 --> 00:17:38,550
(Munich, Germany)
409
00:17:38,550 --> 00:17:43,360
♪We don't need to accept each other too fast♪
410
00:17:44,170 --> 00:17:48,550
♪Nor do we need to love too rashly♪
411
00:17:48,560 --> 00:17:50,160
Hey, madam. Please wake up.
412
00:17:50,160 --> 00:17:51,350
The plane has landed.
413
00:17:53,360 --> 00:17:55,810
♪I'm not absent♪
414
00:17:56,200 --> 00:18:00,420
♪At the crossroad, I'll hold your hand tightly♪
415
00:18:01,610 --> 00:18:06,430
♪We don't need to accept each other too fast♪
416
00:18:07,270 --> 00:18:12,370
♪Nor do we need to love too rashly♪
417
00:18:13,130 --> 00:18:16,270
♪We stay where we are♪
418
00:18:16,550 --> 00:18:17,390
Miss Ji.
419
00:18:19,110 --> 00:18:20,000
Mr. Han.
420
00:18:20,510 --> 00:18:21,720
Thank you for your neck pillow.
421
00:18:23,440 --> 00:18:24,960
Are you here on a business trip?
422
00:18:25,750 --> 00:18:27,070
To inspect Dongyang Base.
423
00:18:27,070 --> 00:18:28,070
Which hotel do you live in?
424
00:18:28,480 --> 00:18:29,400
Weeknd Hotel.
425
00:18:29,960 --> 00:18:30,800
Me, too.
426
00:18:37,000 --> 00:18:38,700
(Weeknd Hotel)
Weeknd Hotel.
427
00:18:43,310 --> 00:18:45,350
What specifically will you scout?
428
00:18:49,790 --> 00:18:51,200
It's all in this manual.
429
00:18:54,380 --> 00:18:55,940
(Content, Introduction)
430
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
So, this is the trip
431
00:18:58,590 --> 00:18:59,680
you signed up for.
432
00:19:01,480 --> 00:19:02,320
How much does it cost?
433
00:19:02,680 --> 00:19:03,720
45,000.
434
00:19:05,440 --> 00:19:07,750
Not a very high cost for a useless trip.
435
00:19:09,510 --> 00:19:10,880
Is it really so useless?
436
00:19:11,510 --> 00:19:13,310
I looked these companies up.
437
00:19:13,310 --> 00:19:14,310
They're good.
438
00:19:14,590 --> 00:19:15,680
You can only read
439
00:19:15,680 --> 00:19:16,960
what they want you to read.
440
00:19:17,110 --> 00:19:17,950
Pen.
441
00:19:23,620 --> 00:19:24,460
(Corporation Directory)
442
00:19:24,460 --> 00:19:25,940
(Kerber Technology)
Kerber
443
00:19:25,940 --> 00:19:27,030
(Hans Technology)
and Hans.
444
00:19:27,030 --> 00:19:28,680
They used to be glorious.
445
00:19:29,000 --> 00:19:30,680
But now, they're in decline.
446
00:19:30,830 --> 00:19:32,070
Few people in China know it.
447
00:19:34,110 --> 00:19:35,000
I really didn't know
448
00:19:35,000 --> 00:19:36,400
they were in decline.
449
00:19:36,400 --> 00:19:38,160
According to the materials, they're powerful.
450
00:19:38,960 --> 00:19:40,590
It's OK. You can visit them.
451
00:19:41,160 --> 00:19:42,680
Take them as a reminder.
452
00:19:42,680 --> 00:19:44,070
If you can't keep up with the times,
453
00:19:44,070 --> 00:19:45,790
they'll be your lesson to learn.
454
00:19:48,550 --> 00:19:50,680
Tabea and Seme.
455
00:19:51,160 --> 00:19:52,070
These two companies
456
00:19:52,070 --> 00:19:53,000
have never had highlights.
457
00:19:53,480 --> 00:19:54,960
In the name of "Made in Germany",
458
00:19:54,960 --> 00:19:56,000
they fool foreign companies.
459
00:19:57,110 --> 00:19:58,720
But on the professional domestic forum,
460
00:19:58,750 --> 00:20:00,640
there are many compliments on them.
461
00:20:00,640 --> 00:20:02,000
Long posts.
462
00:20:02,200 --> 00:20:03,790
Take them as negative examples.
463
00:20:03,830 --> 00:20:05,720
Correct the mistakes if there are some.
464
00:20:07,790 --> 00:20:09,880
Deman, Bivar, and AJ Tech.
465
00:20:10,350 --> 00:20:11,190
These three companies
466
00:20:11,480 --> 00:20:12,680
can be your focus.
467
00:20:13,310 --> 00:20:14,310
These are the top three
468
00:20:14,310 --> 00:20:15,680
I'm interested in.
469
00:20:16,240 --> 00:20:17,750
Deman has the top technology
470
00:20:17,920 --> 00:20:19,030
and advanced equipment.
471
00:20:19,720 --> 00:20:20,560
Bivar
472
00:20:22,030 --> 00:20:23,070
focuses on management.
473
00:20:23,510 --> 00:20:25,070
Their management mode is worth learning.
474
00:20:25,160 --> 00:20:26,640
AJ Tech is excellent
475
00:20:26,640 --> 00:20:27,550
in innovative research.
476
00:20:27,830 --> 00:20:29,640
(Innovative)
It has been setting the trend.
477
00:20:30,110 --> 00:20:31,400
Deman has...
478
00:20:31,400 --> 00:20:32,350
Top technology
479
00:20:32,480 --> 00:20:33,400
and advanced equipment.
480
00:20:44,100 --> 00:20:51,100
(WEEKND HOTEL)
481
00:20:51,960 --> 00:20:54,070
- Hello.
- Welcome to Weeknd Hotel.
482
00:20:54,510 --> 00:20:55,750
Miss Ji, give it to me.
483
00:20:55,750 --> 00:20:56,590
Thanks.
484
00:21:06,790 --> 00:21:08,550
Your passport photo is handsome.
485
00:21:32,030 --> 00:21:33,160
What are you doing here?
486
00:21:35,070 --> 00:21:36,110
Where are you going?
487
00:21:36,690 --> 00:21:37,720
The tour starts this afternoon.
488
00:21:37,720 --> 00:21:39,000
I'm going out for a walk.
489
00:21:39,070 --> 00:21:40,590
It's the first time I've been in Munich.
490
00:21:40,920 --> 00:21:42,790
I'm going out, too.
491
00:21:42,790 --> 00:21:43,630
Shall we go together?
492
00:21:44,590 --> 00:21:46,110
OK. Let's go.
493
00:21:46,200 --> 00:21:47,040
Go.
494
00:21:59,030 --> 00:22:01,000
Looks like the pigeons don't like you.
495
00:22:02,200 --> 00:22:04,110
I want to take photos of them.
496
00:22:04,310 --> 00:22:05,150
Here.
497
00:22:06,830 --> 00:22:07,920
Where did you get this?
498
00:22:08,110 --> 00:22:08,960
Stores here
499
00:22:09,030 --> 00:22:10,680
offer free pigeon food to visitors.
500
00:22:11,720 --> 00:22:13,440
You're indeed a local guide.
501
00:22:18,510 --> 00:22:19,640
Hi, pigeons.
502
00:22:32,440 --> 00:22:33,310
One.
503
00:22:34,000 --> 00:22:34,840
Two.
504
00:22:35,240 --> 00:22:36,080
Pretty.
505
00:22:40,590 --> 00:22:41,430
Nice.
506
00:22:42,240 --> 00:22:43,270
One more.
507
00:22:44,830 --> 00:22:45,750
You can't photograph them
508
00:22:45,750 --> 00:22:46,880
without their permission.
509
00:22:47,480 --> 00:22:48,320
Oh, I see.
510
00:22:50,920 --> 00:22:52,030
Let's ask them
511
00:22:52,030 --> 00:22:53,000
to take a photo of us.
512
00:22:55,310 --> 00:22:57,030
Could you please take a photo of us?
513
00:22:57,640 --> 00:22:58,480
What did she say?
514
00:22:58,550 --> 00:23:00,350
She asked if you could take a photo of them.
515
00:23:00,880 --> 00:23:02,160
OK, OK.
516
00:23:12,030 --> 00:23:13,270
One, two, three.
517
00:23:25,200 --> 00:23:26,960
Is she your girlfriend?
518
00:23:28,110 --> 00:23:29,160
Not yet.
519
00:23:29,310 --> 00:23:30,240
This one looks good.
520
00:23:30,240 --> 00:23:32,000
She's as cute as an angel.
521
00:23:32,630 --> 00:23:33,480
Yes, yes.
522
00:23:33,480 --> 00:23:34,320
That's right.
523
00:23:34,960 --> 00:23:37,350
Try harder, then.
524
00:23:37,480 --> 00:23:38,400
OK.
525
00:23:39,000 --> 00:23:39,840
Good.
526
00:23:45,240 --> 00:23:47,070
Thank you.
527
00:23:48,070 --> 00:23:50,920
- Thank you. You're gorgeous.
- Gorgeous.
528
00:23:51,830 --> 00:23:53,350
Really gorgeous.
529
00:23:56,590 --> 00:23:58,150
- Bye-bye.
- Bye.
530
00:23:58,830 --> 00:23:59,790
Bye-bye.
531
00:24:01,310 --> 00:24:02,160
Did you understand?
532
00:24:03,920 --> 00:24:05,720
I guess they said thank you.
533
00:24:05,750 --> 00:24:06,680
I can get it.
534
00:24:07,400 --> 00:24:08,550
What did they say later?
535
00:24:10,160 --> 00:24:12,720
What does that mean?
536
00:24:13,160 --> 00:24:14,240
"You're gorgeous."
537
00:24:15,880 --> 00:24:16,960
Slow down.
538
00:24:17,350 --> 00:24:18,310
"You're gorgeous."
539
00:24:33,270 --> 00:24:36,640
♪Everything you wanted me to be♪
540
00:24:36,900 --> 00:24:40,710
♪I tried to let you be my destiny♪
541
00:24:40,910 --> 00:24:44,600
♪The stars are shining thru the day and night♪
542
00:24:44,600 --> 00:24:47,480
♪Endlessly♪
543
00:24:48,650 --> 00:24:52,010
♪Hold my hand across the land and sea♪
544
00:24:52,410 --> 00:24:55,890
♪Call my name from distance guiding me♪
545
00:24:56,090 --> 00:24:59,440
♪We are the ones that God keeps blessing♪
546
00:24:59,900 --> 00:25:02,460
♪Endlessly♪
547
00:25:03,750 --> 00:25:05,600
♪You are everything♪
548
00:25:07,590 --> 00:25:11,070
♪Everything you wanted me to be♪
549
00:25:11,270 --> 00:25:15,040
♪I tried to let you be my destiny♪
550
00:25:15,200 --> 00:25:18,720
♪The stars are shining thru the day and night♪
551
00:25:18,920 --> 00:25:21,820
♪Endlessly♪
552
00:25:22,950 --> 00:25:26,550
♪Hold my hand across the land and sea♪
553
00:25:26,800 --> 00:25:30,400
♪Call my name from distance guiding me♪
554
00:25:30,400 --> 00:25:34,000
♪We are the ones that God keeps blessing♪
555
00:25:34,240 --> 00:25:37,930
♪Endlessly♪
556
00:25:38,060 --> 00:25:40,300
♪You are everything♪
557
00:25:51,100 --> 00:25:54,340
(Xing, Lemon, Li, and Qiuzi)
558
00:25:55,160 --> 00:25:56,440
(Li Li)
Mr. Han is also there?
559
00:26:02,110 --> 00:26:03,110
What are you laughing at?
560
00:26:04,590 --> 00:26:06,510
Look. Ji Xing is having so much fun.
561
00:26:11,750 --> 00:26:12,590
When you're not busy,
562
00:26:12,640 --> 00:26:13,960
how about we visit Germany, too?
563
00:26:14,350 --> 00:26:15,400
There are many fun places
564
00:26:15,510 --> 00:26:16,400
in Germany.
565
00:26:20,270 --> 00:26:21,200
I didn't tell you
566
00:26:21,200 --> 00:26:22,400
Ji Xing went to Germany.
567
00:26:22,550 --> 00:26:23,720
How do you know?
568
00:26:25,310 --> 00:26:26,590
I've been there before.
569
00:26:26,590 --> 00:26:27,830
I recognized it.
570
00:26:28,720 --> 00:26:30,440
I wondered why you were so busy.
571
00:26:30,440 --> 00:26:31,960
So, Ji Xing is away.
572
00:26:32,400 --> 00:26:33,960
I can hardly see you lately.
573
00:26:40,070 --> 00:26:41,200
I'll make it up to you tonight.
574
00:27:02,550 --> 00:27:03,960
Is your fridge that big?
575
00:27:04,030 --> 00:27:05,400
I'll get them for my friends.
576
00:27:12,240 --> 00:27:13,080
This one is for you.
577
00:27:15,590 --> 00:27:16,440
But I don't drink.
578
00:27:16,510 --> 00:27:17,790
That's why I give it to you.
579
00:27:17,790 --> 00:27:18,720
When I drink next time,
580
00:27:18,720 --> 00:27:20,160
you can clink it with me.
581
00:27:21,960 --> 00:27:23,510
- Thanks.
- You're welcome.
582
00:27:25,960 --> 00:27:27,720
How will you go this afternoon?
583
00:27:28,110 --> 00:27:29,510
A car will be sent.
584
00:27:32,750 --> 00:27:34,550
On this scout trip, pay more attention.
585
00:27:34,550 --> 00:27:35,720
Learn from good experience
586
00:27:35,720 --> 00:27:37,400
and take warnings from bad examples.
587
00:27:37,400 --> 00:27:38,510
This is so adorable.
588
00:27:41,070 --> 00:27:41,910
OK.
589
00:27:44,110 --> 00:27:45,440
Excuse me.
590
00:27:47,640 --> 00:27:48,480
This one.
591
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
How long have I been here?
592
00:29:10,400 --> 00:29:11,240
For six days.
593
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Shall I cancel
594
00:29:14,440 --> 00:29:15,550
tomorrow's schedules for you?
595
00:29:27,000 --> 00:29:28,200
(Ji Xing)
Are you available today?
596
00:29:29,440 --> 00:29:31,680
I'll see you in the hotel canteen
in ten minutes.
597
00:29:31,680 --> 00:29:34,980
(Han Ting)
598
00:29:57,030 --> 00:29:57,870
Mr. Han.
599
00:29:59,790 --> 00:30:00,920
What have you got?
600
00:30:01,960 --> 00:30:03,440
I think every enterprise
601
00:30:03,440 --> 00:30:04,790
makes me think
602
00:30:04,790 --> 00:30:06,440
and introspect.
603
00:30:07,000 --> 00:30:07,840
For example?
604
00:30:08,030 --> 00:30:09,720
Hello. What would you like?
605
00:30:09,920 --> 00:30:10,760
Water.
606
00:30:11,400 --> 00:30:13,400
You said Deman,
607
00:30:13,400 --> 00:30:15,200
Bivar, and AJ Tech are good companies.
608
00:30:15,200 --> 00:30:17,030
I focused on these three companies.
609
00:30:17,240 --> 00:30:18,400
I think their handlers
610
00:30:18,400 --> 00:30:19,750
are very humble.
611
00:30:19,750 --> 00:30:20,590
They give me a feeling
612
00:30:20,590 --> 00:30:21,830
that they're really steady.
613
00:30:22,110 --> 00:30:22,960
Here's your water.
614
00:30:26,550 --> 00:30:27,440
Then I realize
615
00:30:27,440 --> 00:30:29,440
some companies succeed for a reason.
616
00:30:29,830 --> 00:30:32,200
And what you said at Shenzhen Summit...
617
00:30:32,310 --> 00:30:35,960
"Start with small businesses
and seize the chance.
618
00:30:36,240 --> 00:30:37,960
Conform to the market and seek for demands."
619
00:30:39,750 --> 00:30:41,200
So, you came to Germany
620
00:30:41,440 --> 00:30:43,310
to verify what I said.
621
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
No, I just...
622
00:30:46,510 --> 00:30:48,030
After I experienced it personally,
623
00:30:48,030 --> 00:30:49,440
I could truly feel it.
624
00:30:49,750 --> 00:30:50,790
What about other companies?
625
00:30:51,110 --> 00:30:53,510
I also visited Tabea and Seme.
626
00:30:53,750 --> 00:30:56,200
They're a little bit boastful.
627
00:30:57,000 --> 00:30:58,160
The bosses and the employees
628
00:30:58,160 --> 00:30:59,550
kept talking about dreams.
629
00:30:59,550 --> 00:31:01,110
But when asked about detailed businesses,
630
00:31:01,110 --> 00:31:02,550
they couldn't say anything.
631
00:31:03,110 --> 00:31:05,550
So, it's a very important thing
632
00:31:05,550 --> 00:31:07,270
to follow an excellent leader
633
00:31:07,270 --> 00:31:09,270
and learn from good companies.
634
00:31:11,550 --> 00:31:13,920
Tell me. What do you want?
635
00:31:15,750 --> 00:31:17,310
I'm going back to China the day after tomorrow.
636
00:31:17,310 --> 00:31:18,510
Before that,
637
00:31:18,550 --> 00:31:19,550
may I visit
638
00:31:19,550 --> 00:31:21,440
Dongyang Base?
639
00:31:31,110 --> 00:31:32,110
At two tomorrow afternoon,
640
00:31:32,280 --> 00:31:33,200
see you in front of the hotel.
641
00:31:33,750 --> 00:31:35,350
That's great. You approved.
642
00:31:35,550 --> 00:31:36,510
Have you had lunch?
643
00:31:36,750 --> 00:31:37,590
No.
644
00:31:41,030 --> 00:31:43,030
The treat is on me.
645
00:31:44,030 --> 00:31:45,000
Nice language.
646
00:31:47,440 --> 00:31:48,720
Here's the menu.
647
00:31:48,940 --> 00:31:51,030
(Dongyang Group)
648
00:31:51,030 --> 00:31:51,870
Dongyang Base
649
00:31:51,960 --> 00:31:54,000
was established in October, 2017.
650
00:31:54,310 --> 00:31:55,400
There was only one building.
651
00:31:55,550 --> 00:31:57,200
Phase I covered nine acres.
652
00:31:57,350 --> 00:31:59,440
So far, Phase II has been completed.
653
00:31:59,440 --> 00:32:00,880
Twenty acres in total.
654
00:32:01,350 --> 00:32:02,510
That is Phase III.
655
00:32:02,510 --> 00:32:03,550
It's under construction.
656
00:32:08,680 --> 00:32:10,030
What is that building for?
657
00:32:10,440 --> 00:32:11,640
That's the R&D center.
658
00:32:12,680 --> 00:32:13,880
And the lab is over there.
659
00:32:14,000 --> 00:32:15,480
Beside it is the production site.
660
00:32:20,480 --> 00:32:21,790
Such a great place.
661
00:32:25,640 --> 00:32:26,510
Welcome
662
00:32:26,510 --> 00:32:28,440
to Dongyang Overseas R&D Center.
663
00:32:28,440 --> 00:32:30,830
Robot Huang is here for you.
664
00:32:31,030 --> 00:32:32,350
Its name is Huang?
665
00:32:32,400 --> 00:32:33,440
H-U-A-N-G.
666
00:32:35,400 --> 00:32:37,270
Huang is a robot guide.
667
00:32:37,790 --> 00:32:38,960
It will show us
668
00:32:38,960 --> 00:32:40,550
around every exhibition hall.
669
00:32:40,920 --> 00:32:42,110
Hello, Mr. Han.
670
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
- Hello.
- Follow me.
671
00:32:44,590 --> 00:32:46,030
Please move forward with me.
672
00:32:46,030 --> 00:32:46,960
Is its system
673
00:32:46,960 --> 00:32:47,880
in Chinese?
674
00:32:49,200 --> 00:32:50,070
By distinguishing
675
00:32:50,070 --> 00:32:50,960
our appearances
676
00:32:50,960 --> 00:32:52,310
and conversations,
677
00:32:52,750 --> 00:32:54,400
it can tell we are Chinese.
678
00:32:56,110 --> 00:32:57,540
In this exhibition hall
679
00:32:57,540 --> 00:32:58,880
(Schematic of AI Medical)
are AI products
680
00:32:58,880 --> 00:33:00,310
of Dongyang R&D Base.
681
00:33:00,440 --> 00:33:02,880
There are different sections
according to functions.
682
00:33:02,960 --> 00:33:04,830
Please come along with me.
683
00:33:04,880 --> 00:33:05,720
OK.
684
00:34:10,920 --> 00:34:11,960
This wall of photos
685
00:34:12,150 --> 00:34:15,590
records Dongyang's development in Munich.
686
00:34:16,420 --> 00:34:19,620
(Unsuccessful Products)
687
00:34:21,110 --> 00:34:22,710
Why are unsuccessful products
688
00:34:22,710 --> 00:34:23,920
exhibited up there?
689
00:34:25,190 --> 00:34:27,150
The glow of success fades away quickly.
690
00:34:27,440 --> 00:34:28,630
But lessons from failure
691
00:34:28,630 --> 00:34:30,510
urge us to move forward.
692
00:34:32,230 --> 00:34:33,480
Then why were they
693
00:34:33,480 --> 00:34:34,760
unsuccessful?
694
00:34:35,440 --> 00:34:36,480
Technology bottlenecks.
695
00:34:37,360 --> 00:34:39,590
Mainly the inaccurate analyses
696
00:34:39,590 --> 00:34:40,630
about the market.
697
00:34:40,960 --> 00:34:42,230
Actually, developing a new product
698
00:34:42,510 --> 00:34:43,710
is like gambling.
699
00:34:43,920 --> 00:34:46,440
Some people are just proficient
in principles and algorithms.
700
00:34:46,510 --> 00:34:47,920
But no one can win all the time.
701
00:34:50,550 --> 00:34:51,880
Dongyang is a big company
702
00:34:51,880 --> 00:34:52,960
with great power.
703
00:34:53,030 --> 00:34:54,320
It can tolerate errors.
704
00:34:54,710 --> 00:34:56,400
Once a small company like us
705
00:34:56,400 --> 00:34:58,960
makes a mistake, it may be destroyed.
706
00:35:01,550 --> 00:35:02,670
I've been thinking
707
00:35:02,670 --> 00:35:04,230
about Xingchen's product positioning.
708
00:35:04,360 --> 00:35:05,760
I don't want to pick the wrong product.
709
00:35:06,360 --> 00:35:09,320
I even studied all the products of Hanhai.
710
00:35:09,920 --> 00:35:11,800
I thought about competing with them
711
00:35:12,150 --> 00:35:14,550
but didn't want to be crushed.
712
00:35:16,110 --> 00:35:17,760
It's good to be competitive.
713
00:35:17,960 --> 00:35:19,710
But don't let your rival disturb you.
714
00:35:20,550 --> 00:35:21,630
You should pick a product
715
00:35:21,630 --> 00:35:22,960
based on your own conditions.
716
00:35:23,710 --> 00:35:24,920
A company
717
00:35:24,920 --> 00:35:26,000
can't be competitive
718
00:35:26,150 --> 00:35:27,110
without a feature or a style.
719
00:35:33,760 --> 00:35:35,760
There's even a basketball gym?
720
00:35:36,190 --> 00:35:38,550
Yeah. I came here
every time I was stressed out.
721
00:35:39,190 --> 00:35:40,150
When you were in Germany,
722
00:35:40,150 --> 00:35:40,990
you were stressed out?
723
00:35:43,110 --> 00:35:44,480
But later, I figured it out.
724
00:35:45,000 --> 00:35:46,710
Stress would bring motivation.
725
00:35:47,070 --> 00:35:48,320
I just need to get my mind right
726
00:35:48,630 --> 00:35:50,230
and move past it.
727
00:35:53,480 --> 00:35:54,320
Can you shoot?
728
00:35:55,550 --> 00:35:56,390
Of course.
729
00:36:11,320 --> 00:36:12,160
Let me teach you.
730
00:36:13,190 --> 00:36:14,030
Here.
731
00:36:14,110 --> 00:36:17,710
♪I tried to let you be my destiny♪
732
00:36:17,890 --> 00:36:21,630
♪The stars are shining thru the day and night♪
733
00:36:21,630 --> 00:36:24,560
♪Endlessly♪
734
00:36:25,650 --> 00:36:29,150
♪Hold my hand across the land and sea♪
735
00:36:29,470 --> 00:36:33,000
♪Call my name from distance guiding me♪
736
00:36:33,120 --> 00:36:36,430
♪We are the ones that God keeps blessing♪
737
00:36:36,900 --> 00:36:39,510
♪Endlessly♪
738
00:36:40,940 --> 00:36:44,450
♪Hold my hand across the land and sea♪
739
00:36:44,770 --> 00:36:48,490
♪Call my name from distance guiding me♪
740
00:36:48,490 --> 00:36:52,010
♪We are the ones that God keeps blessing♪
741
00:36:52,270 --> 00:36:55,250
♪Restlessly♪
742
00:36:56,160 --> 00:36:58,080
♪You are everything♪
743
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
♪Time moves forward♪
744
00:36:59,580 --> 00:37:01,410
♪Two hearts connect♪
745
00:37:01,410 --> 00:37:02,960
♪Even if all the lights go out♪
746
00:37:02,960 --> 00:37:04,160
♪The world with you around♪
747
00:37:04,160 --> 00:37:05,290
♪Is everything to me♪
748
00:37:05,290 --> 00:37:07,130
♪Gradually, I forget how it hurts♪
749
00:37:07,130 --> 00:37:08,930
♪I count and count the days we were together♪
750
00:37:08,930 --> 00:37:11,030
♪How I miss those highlight moments♪
751
00:37:11,030 --> 00:37:13,190
♪The day will finally come♪
752
00:37:13,190 --> 00:37:14,230
♪I'm scared of the pain♪
753
00:37:14,230 --> 00:37:15,240
♪But I can accept it♪
754
00:37:15,240 --> 00:37:17,160
♪When I break out of it, I shine♪
755
00:37:17,160 --> 00:37:18,160
♪I run crazily♪
756
00:37:18,160 --> 00:37:19,090
♪I search desperately♪
757
00:37:19,090 --> 00:37:20,890
♪For your bright face♪
758
00:37:20,890 --> 00:37:25,270
♪Then my eyes are red♪
759
00:37:25,450 --> 00:37:27,240
♪Because you're still by my side♪
760
00:37:27,240 --> 00:37:30,590
♪Everything you wanted me to be♪
761
00:37:30,820 --> 00:37:34,470
♪I tried to let you be my destiny♪
762
00:37:34,690 --> 00:37:38,470
♪The stars are shining thru the day and night♪
763
00:37:38,470 --> 00:37:41,170
♪Endlessly♪
764
00:37:42,500 --> 00:37:46,100
♪Hold my hand across the land and sea♪
765
00:37:46,360 --> 00:37:49,860
♪Call my name from distance guiding me♪
766
00:37:49,950 --> 00:37:53,550
♪We are the ones that God keeps blessing♪
767
00:37:53,780 --> 00:37:57,590
♪Restlessly♪
768
00:37:57,590 --> 00:37:59,550
♪You are everything♪
769
00:38:16,510 --> 00:38:19,670
Sausage platter, tuna salad.
770
00:38:23,190 --> 00:38:24,320
Beer bread.
771
00:38:26,110 --> 00:38:26,950
Chicken nuggets.
772
00:38:31,480 --> 00:38:32,550
That white beer
773
00:38:32,550 --> 00:38:33,840
looks so good.
774
00:38:34,320 --> 00:38:35,510
How about some more stout beer?
775
00:38:37,550 --> 00:38:39,030
A glass of white beer
776
00:38:39,030 --> 00:38:41,280
and a glass of stout beer.
777
00:38:41,670 --> 00:38:42,920
OK. A moment, please.
778
00:38:43,590 --> 00:38:44,670
You're a stranger here.
779
00:38:44,800 --> 00:38:46,400
If you get drunk, no one will recognize you.
780
00:38:47,000 --> 00:38:49,110
Why does it sound like I'm a drunkard?
781
00:38:50,550 --> 00:38:51,710
I witnessed that.
782
00:38:54,150 --> 00:38:56,550
You must be tired. Have more water.
783
00:39:17,030 --> 00:39:17,960
Tastes great.
784
00:39:18,590 --> 00:39:19,760
Come on, cheers.
785
00:39:21,230 --> 00:39:22,110
Thanks for your care
786
00:39:22,110 --> 00:39:23,150
these days.
787
00:39:23,440 --> 00:39:24,280
You're welcome.
788
00:39:33,400 --> 00:39:36,000
Doing sports really helps with stress.
789
00:39:36,550 --> 00:39:38,710
Now, I have a lot of ideas.
790
00:39:39,030 --> 00:39:40,630
I have a lot of concerns, too.
791
00:39:42,190 --> 00:39:43,320
Regret starting a company?
792
00:39:44,800 --> 00:39:45,640
No.
793
00:39:46,800 --> 00:39:48,150
Don't stress yourself out.
794
00:39:48,400 --> 00:39:49,240
Take your time.
795
00:39:50,030 --> 00:39:51,510
I won't withdraw from Xingchen
796
00:39:51,840 --> 00:39:52,920
just because you're slow.
797
00:39:54,880 --> 00:39:56,070
Taste this salad.
798
00:39:56,480 --> 00:39:57,440
It's super delicious.
799
00:39:57,630 --> 00:39:58,470
Wait.
800
00:39:59,400 --> 00:40:01,030
An investor cares most about the return,
801
00:40:01,030 --> 00:40:02,320
doesn't he?
802
00:40:04,840 --> 00:40:06,320
Do you actually
803
00:40:06,320 --> 00:40:07,360
think less of Xingchen and me?
804
00:40:08,510 --> 00:40:10,150
I don't mind if you're slow
805
00:40:10,920 --> 00:40:12,030
because starting a company
806
00:40:12,030 --> 00:40:13,110
is like living a life.
807
00:40:13,320 --> 00:40:14,550
Everyone has his pace.
808
00:40:15,360 --> 00:40:16,670
Don't bother to catch up with anyone
809
00:40:16,670 --> 00:40:17,800
or any other company.
810
00:40:18,550 --> 00:40:19,920
Make your own way.
811
00:40:19,960 --> 00:40:22,230
One day, you will proposer.
812
00:40:25,550 --> 00:40:26,760
You don't drink wine.
813
00:40:27,190 --> 00:40:28,840
But you're so good at inspiring.
814
00:40:32,920 --> 00:40:34,630
Slow down. Don't get drunk.
815
00:40:38,030 --> 00:40:38,870
I won't.
816
00:40:39,110 --> 00:40:40,070
When someone is happy,
817
00:40:40,070 --> 00:40:41,230
he won't get drunk.
818
00:40:42,800 --> 00:40:44,030
So, you're happy today?
819
00:41:06,480 --> 00:41:08,800
The music here is so beautiful.
820
00:41:09,960 --> 00:41:12,230
German sounds sexy.
821
00:41:23,920 --> 00:41:25,000
Beautiful, indeed.
822
00:41:26,550 --> 00:41:28,590
That's too bad you can't drink.
823
00:41:34,840 --> 00:41:35,710
Be careful.
824
00:41:36,190 --> 00:41:37,070
I'm OK.
825
00:41:37,070 --> 00:41:39,110
Two glasses of beer won't get me drunk.
826
00:41:42,280 --> 00:41:43,800
Good evening.
827
00:41:49,670 --> 00:41:50,510
Oh, Han Ting.
828
00:41:51,150 --> 00:41:52,590
When you were in Germany over the years,
829
00:41:52,590 --> 00:41:53,630
did you have
830
00:41:53,630 --> 00:41:54,760
a relationship with a girl?
831
00:41:57,760 --> 00:41:58,840
Did you?
832
00:41:59,230 --> 00:42:00,630
- No.
- Really?
833
00:42:01,150 --> 00:42:02,630
Your appearance...
834
00:42:03,480 --> 00:42:04,320
What?
835
00:42:05,280 --> 00:42:06,480
In Germany, I had to learn German,
836
00:42:06,480 --> 00:42:07,320
take classes,
837
00:42:07,920 --> 00:42:09,110
and start up a business.
838
00:42:09,550 --> 00:42:10,840
I was in no mood for love.
839
00:42:11,480 --> 00:42:14,630
I didn't have a colorful life as you did.
840
00:42:14,630 --> 00:42:16,360
You enjoyed work and love.
841
00:42:18,400 --> 00:42:20,710
Why do I think you're satirizing me?
842
00:42:21,150 --> 00:42:22,280
In your eyes,
843
00:42:22,440 --> 00:42:24,320
do I only satirize you all the time?
844
00:42:27,800 --> 00:42:28,640
Not really.
845
00:42:29,640 --> 00:42:30,900
Then what do you think of me?
846
00:42:30,900 --> 00:42:33,840
♪Everything you wanted me to be♪
847
00:42:34,070 --> 00:42:37,910
♪I tried to let you be my destiny♪
848
00:42:38,010 --> 00:42:41,720
♪The stars are shining thru the day and night♪
849
00:42:41,720 --> 00:42:44,350
♪Endlessly♪
850
00:42:45,530 --> 00:42:47,640
♪You are everything♪
851
00:43:06,240 --> 00:43:10,960
♪Once again, you stand opposite me♪
852
00:43:13,060 --> 00:43:17,860
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
853
00:43:19,280 --> 00:43:25,280
♪They seem remote, but get in between us♪
854
00:43:26,070 --> 00:43:31,050
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
855
00:43:33,640 --> 00:43:38,630
♪If I can get closer to you♪
856
00:43:40,370 --> 00:43:45,790
♪Can we have our memories overlapped?♪
857
00:43:46,590 --> 00:43:52,900
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
858
00:43:53,570 --> 00:44:00,500
♪Hope understanding will not endanger us♪
859
00:44:02,400 --> 00:44:06,990
♪We each take a side♪
860
00:44:07,430 --> 00:44:13,940
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
861
00:44:14,290 --> 00:44:20,520
♪We always expect each other to relent first♪
862
00:44:20,730 --> 00:44:23,800
♪Before we're relieved♪
863
00:44:23,800 --> 00:44:29,530
♪Pretend love isn't about winning♪
864
00:44:29,800 --> 00:44:34,390
♪We each keep a half♪
865
00:44:34,900 --> 00:44:41,490
♪Completing ourselves before revealing♪
866
00:44:41,720 --> 00:44:44,310
♪Instead of expectations♪
867
00:44:44,310 --> 00:44:51,180
♪We need each other's answer to judge♪
868
00:44:51,180 --> 00:44:56,560
♪When love is a game of exchange♪
869
00:44:57,580 --> 00:45:00,980
♪It is truly terrible♪
55189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.