All language subtitles for As.Beautiful.As.You.S01E20.H264.1080pHD_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,800 ♪The original dream stays buried♪ 2 00:00:24,800 --> 00:00:27,060 ♪Through the wind and the rain♪ 3 00:00:27,440 --> 00:00:30,530 ♪It waits for the sunshine♪ 4 00:00:31,690 --> 00:00:34,410 ♪To slowly revive♪ 5 00:00:34,910 --> 00:00:38,480 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 6 00:00:38,480 --> 00:00:41,090 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 7 00:00:41,090 --> 00:00:44,240 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 8 00:00:44,550 --> 00:00:47,660 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 9 00:00:47,880 --> 00:00:51,320 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 ♪As cramped as the stars♪ 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,090 ♪Yearning for each other's sky♪ 12 00:00:58,280 --> 00:01:02,960 ♪Forget we used to sparkle too♪ 13 00:01:03,440 --> 00:01:07,730 ♪I'm going to the land of dream♪ 14 00:01:07,730 --> 00:01:10,170 ♪Not hesitating at all♪ 15 00:01:10,170 --> 00:01:14,370 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 16 00:01:14,520 --> 00:01:17,120 ♪Because I'm dauntless♪ 17 00:01:17,120 --> 00:01:21,220 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 18 00:01:21,380 --> 00:01:23,870 ♪Not giving up♪ 19 00:01:23,870 --> 00:01:28,270 ♪I will always believe in miracles♪ 20 00:01:28,270 --> 00:01:31,260 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 21 00:01:31,260 --> 00:01:35,979 =As Beautiful As You= 22 00:01:36,420 --> 00:01:38,979 =Episode 20= 23 00:01:43,350 --> 00:01:44,430 I'm in love with a lady. 24 00:01:45,590 --> 00:01:46,920 She has a beautiful name. 25 00:01:47,310 --> 00:01:48,150 Li Li. 26 00:01:48,229 --> 00:01:49,350 - Lili? - Yes. 27 00:01:49,509 --> 00:01:50,680 Sounds uncool. 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,200 It's L-I, Li. 29 00:01:53,200 --> 00:01:55,350 It means "more beautiful than phoenix". 30 00:01:55,789 --> 00:01:57,310 Just like her name, 31 00:01:57,789 --> 00:01:59,120 she's gorgeous. 32 00:02:01,280 --> 00:02:02,680 I've never met a girl 33 00:02:02,680 --> 00:02:03,760 as beautiful as her before. 34 00:02:04,200 --> 00:02:06,350 So, it's like I fell in love with her 35 00:02:07,680 --> 00:02:08,710 at first sight 36 00:02:10,400 --> 00:02:11,360 and then loved her deeper. 37 00:02:12,080 --> 00:02:13,710 Then pursue her. 38 00:02:13,800 --> 00:02:14,840 I did. 39 00:02:16,280 --> 00:02:17,680 But she has a boyfriend. 40 00:02:18,079 --> 00:02:20,400 Even if she doesn't, 41 00:02:20,400 --> 00:02:21,960 I'm not her cup of tea. 42 00:02:22,430 --> 00:02:23,430 She's dazzling 43 00:02:23,710 --> 00:02:24,750 while I'm ordinary. 44 00:02:26,430 --> 00:02:27,910 Look at me all over. 45 00:02:27,910 --> 00:02:29,400 Nothing makes me good enough for her. 46 00:02:31,560 --> 00:02:32,400 Bro, 47 00:02:33,079 --> 00:02:34,680 let me be honest. 48 00:02:35,190 --> 00:02:36,520 What makes a man attractive 49 00:02:36,520 --> 00:02:37,910 is that he's loyal to himself. 50 00:02:38,079 --> 00:02:39,910 You should find out what makes you special. 51 00:02:40,470 --> 00:02:41,560 Stand up and let me see. 52 00:02:47,079 --> 00:02:47,920 Yeah. 53 00:02:47,940 --> 00:02:50,470 You're handsome and fit. 54 00:02:50,520 --> 00:02:51,360 But... 55 00:02:51,710 --> 00:02:52,960 Why are you dressed like this? 56 00:02:57,000 --> 00:02:57,840 Do you think 57 00:02:58,150 --> 00:02:59,150 I still stand a chance? 58 00:02:59,400 --> 00:03:00,240 Yes. 59 00:03:00,400 --> 00:03:01,360 Yes, of course. 60 00:03:01,680 --> 00:03:02,750 To be honest, 61 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 I'm the owner of this bar. 62 00:03:05,750 --> 00:03:06,630 I've seen a lot of men 63 00:03:06,630 --> 00:03:07,680 just like you. 64 00:03:11,150 --> 00:03:12,280 Then tell me. 65 00:03:12,560 --> 00:03:14,520 How should I be dressed 66 00:03:14,520 --> 00:03:15,630 to make myself 67 00:03:15,960 --> 00:03:17,120 look charming? 68 00:03:17,310 --> 00:03:19,560 OK. For the sake we get acquainted, 69 00:03:19,750 --> 00:03:21,150 let me give you a new look. 70 00:03:21,710 --> 00:03:22,550 OK. 71 00:03:22,710 --> 00:03:23,550 Wait a minute. 72 00:03:23,590 --> 00:03:24,520 I'll write it down. 73 00:03:31,380 --> 00:03:33,700 (Su Zhizhou, Xingchen Technology) 74 00:03:34,190 --> 00:03:35,470 You're from Xingchen Technology? 75 00:03:36,840 --> 00:03:37,800 You know our company? 76 00:03:38,120 --> 00:03:39,960 Yes. I'm quite familiar. 77 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 Your investor 78 00:03:41,400 --> 00:03:42,680 is my nephew. 79 00:03:42,680 --> 00:03:44,150 Your boss Ji Xing 80 00:03:44,190 --> 00:03:45,470 and her best friends. 81 00:03:45,750 --> 00:03:46,750 Tu Xiaomeng and Li Li... 82 00:03:46,750 --> 00:03:47,680 We're very familiar. 83 00:03:47,680 --> 00:03:48,840 That's right. 84 00:03:49,630 --> 00:03:50,470 Wait. 85 00:03:51,240 --> 00:03:52,590 Is Li Li you just mentioned...? 86 00:03:52,590 --> 00:03:53,600 Shh. 87 00:03:54,630 --> 00:03:55,870 Keep it to yourself. 88 00:03:55,910 --> 00:03:57,000 Don't tell anyone else. 89 00:03:57,150 --> 00:03:58,470 - Fine. - I beg you. 90 00:03:58,470 --> 00:03:59,710 I know. I get this a lot. 91 00:03:59,710 --> 00:04:01,080 I'll keep it secret for you. 92 00:04:04,120 --> 00:04:05,470 Fine. Don't bother to write it down. 93 00:04:05,470 --> 00:04:06,310 Come with me. 94 00:04:06,710 --> 00:04:07,870 Where are we going? 95 00:04:10,360 --> 00:04:11,680 How on earth 96 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 did you get 97 00:04:13,960 --> 00:04:15,360 this ordinary programmer style 98 00:04:15,360 --> 00:04:16,480 from all these fancy clothes? 99 00:04:17,160 --> 00:04:18,269 Programmer style? 100 00:04:18,680 --> 00:04:20,190 It feels comfortable, I think. 101 00:04:24,920 --> 00:04:25,920 The root of all evil 102 00:04:25,920 --> 00:04:27,680 is being ordinary. 103 00:04:28,120 --> 00:04:29,160 How can you be 104 00:04:29,160 --> 00:04:30,120 the most handsome guy? 105 00:04:32,720 --> 00:04:34,360 Forget it. I'll pick an outfit for you. 106 00:04:36,920 --> 00:04:38,000 Weird. 107 00:04:38,630 --> 00:04:40,000 Really weird. 108 00:04:40,950 --> 00:04:41,870 Put on your suit. 109 00:04:45,630 --> 00:04:46,470 Spin around. 110 00:04:50,040 --> 00:04:50,880 Twitch your mouth. 111 00:04:53,950 --> 00:04:55,120 Why do you look 112 00:04:55,120 --> 00:04:56,800 like a funny comedian? 113 00:04:59,950 --> 00:05:00,790 Oh, I know. 114 00:05:01,070 --> 00:05:03,310 Your appearance decides how fashionable you look. 115 00:05:04,480 --> 00:05:05,320 Don't be discouraged. 116 00:05:05,870 --> 00:05:07,120 You aren't as handsome as me. 117 00:05:07,240 --> 00:05:09,510 But you're above the average. 118 00:05:09,630 --> 00:05:10,480 How about we stop? 119 00:05:10,480 --> 00:05:12,830 I don't think I'm a fashion type. 120 00:05:13,310 --> 00:05:14,270 My fashionable outfits 121 00:05:14,270 --> 00:05:15,390 would never fail. 122 00:05:16,040 --> 00:05:18,070 There must be a perfect outfit for you. 123 00:05:18,160 --> 00:05:20,950 Attractive, young, and fashionable... 124 00:05:23,750 --> 00:05:24,590 Oh, yes. 125 00:05:42,870 --> 00:05:43,710 Morning. 126 00:05:47,190 --> 00:05:48,030 Bonjour. 127 00:05:51,680 --> 00:05:52,520 Morning. 128 00:05:55,830 --> 00:05:57,390 Who did that? 129 00:05:57,390 --> 00:05:58,230 Me. 130 00:05:59,240 --> 00:06:00,080 Mr. Su. 131 00:06:01,270 --> 00:06:02,920 You look quite... 132 00:06:04,600 --> 00:06:05,440 Bright. 133 00:06:06,920 --> 00:06:07,760 Thanks. 134 00:06:08,040 --> 00:06:10,070 Our department will have a meeting. 135 00:06:10,210 --> 00:06:11,680 The Purchasing Department should attend it. 136 00:06:11,800 --> 00:06:12,870 Inform them. 137 00:06:13,070 --> 00:06:13,910 OK. 138 00:06:14,390 --> 00:06:15,230 Miss Li. 139 00:06:15,720 --> 00:06:17,160 Anything urgent? 140 00:06:24,630 --> 00:06:25,560 No. 141 00:06:25,830 --> 00:06:27,950 If you're busy, get to your work. 142 00:06:28,920 --> 00:06:30,270 I'm going out for a moment. 143 00:06:31,480 --> 00:06:32,750 Your outfit is... 144 00:06:33,510 --> 00:06:34,830 Extraordinary. 145 00:06:35,950 --> 00:06:36,790 Xia. 146 00:06:37,870 --> 00:06:39,070 Ask Miss Ji to sign this. 147 00:06:39,190 --> 00:06:40,030 OK. 148 00:06:44,040 --> 00:06:45,720 Extraordinary? 149 00:06:48,360 --> 00:06:49,630 Is it a compliment 150 00:06:49,630 --> 00:06:51,120 or is it sarcasm? 151 00:06:54,190 --> 00:06:55,800 Li made a very clear point. 152 00:06:56,560 --> 00:06:57,720 You look good. 153 00:06:57,950 --> 00:06:59,000 But never dress like this again. 154 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 I told him I wasn't the wild type. 155 00:07:09,360 --> 00:07:10,600 You're on vacation? 156 00:07:11,630 --> 00:07:13,750 I have a day off. So, I'm here to see you. 157 00:07:13,920 --> 00:07:14,800 See me? 158 00:07:15,950 --> 00:07:16,800 But you didn't visit me 159 00:07:16,800 --> 00:07:18,160 when you had days off before. 160 00:07:21,360 --> 00:07:22,200 Oh, I see. 161 00:07:22,510 --> 00:07:23,510 You took all the trouble 162 00:07:23,510 --> 00:07:25,070 to recommend Shao Yichen to me. 163 00:07:26,310 --> 00:07:28,070 He's a handsome talent, indeed. 164 00:07:29,310 --> 00:07:31,920 No wonder my niece did so much for him. 165 00:07:32,310 --> 00:07:34,480 Don't make fun of me, uncle. 166 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 I only recommended him. 167 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 He wouldn't be hired 168 00:07:37,000 --> 00:07:38,720 until he was screened 169 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 by your hospital. 170 00:07:40,120 --> 00:07:41,430 And remember. 171 00:07:41,560 --> 00:07:42,870 Don't tell Yichen about this. 172 00:07:43,390 --> 00:07:44,920 Or he'll feel sick about it. 173 00:07:49,600 --> 00:07:50,950 Is he very busy today? 174 00:07:50,950 --> 00:07:52,600 Why do I not see him? 175 00:07:53,510 --> 00:07:54,360 He's been busy 176 00:07:54,360 --> 00:07:55,270 with the clinical test 177 00:07:55,310 --> 00:07:56,720 on 3D medical printing 178 00:07:56,720 --> 00:07:58,630 I started with Xingchen Technology. 179 00:07:59,360 --> 00:08:01,160 He's in the Innovation Center, I think. 180 00:08:02,920 --> 00:08:04,640 Why don't you just call him? 181 00:08:06,120 --> 00:08:06,960 OK. 182 00:08:09,120 --> 00:08:09,960 Mr. Han. 183 00:08:10,510 --> 00:08:12,240 This is the volunteer's recovery report. 184 00:08:15,120 --> 00:08:16,040 The volunteer has started 185 00:08:16,040 --> 00:08:17,510 basic rehabilitation exercises. 186 00:08:17,920 --> 00:08:19,240 The intervertebral cage and his bones 187 00:08:19,240 --> 00:08:20,510 fuse very well, too. 188 00:08:26,720 --> 00:08:27,870 What have you been up to lately? 189 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 Yes. A tricky question. 190 00:08:36,120 --> 00:08:37,320 Think carefully before you reply. 191 00:08:39,320 --> 00:08:40,240 Can you give me something 192 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 for reference? 193 00:08:41,669 --> 00:08:42,510 No. 194 00:08:48,360 --> 00:08:49,240 Recently, 195 00:08:49,240 --> 00:08:50,360 I've left some small things 196 00:08:50,360 --> 00:08:52,080 to my subordinates. 197 00:08:55,030 --> 00:08:56,000 I signed up 198 00:08:56,360 --> 00:08:57,960 for an inspection trip to Germany. 199 00:08:58,120 --> 00:08:59,750 I want to study further 200 00:08:59,750 --> 00:09:00,670 and quickly figure out 201 00:09:00,910 --> 00:09:02,150 Xingchen's product positioning. 202 00:09:05,510 --> 00:09:06,600 A barely good answer. 203 00:09:07,630 --> 00:09:09,720 Boss, the meeting is coming up. 204 00:09:11,150 --> 00:09:12,550 Don't limit yourself. 205 00:09:13,030 --> 00:09:14,510 Think outside the box. 206 00:09:15,870 --> 00:09:16,870 What do you mean? 207 00:09:16,960 --> 00:09:17,800 Think for yourself. 208 00:09:19,550 --> 00:09:21,550 Oh, Miss Ji, I guess you forgot 209 00:09:21,550 --> 00:09:22,750 something very important. 210 00:09:22,840 --> 00:09:23,680 What is it? 211 00:09:23,910 --> 00:09:24,750 Regularly tell me 212 00:09:24,750 --> 00:09:25,790 how Dahuang is doing. 213 00:09:39,120 --> 00:09:39,960 Dahuang. 214 00:09:41,360 --> 00:09:42,510 Pretty cat. 215 00:09:45,000 --> 00:09:45,960 (Han Ting) It looks thinner. 216 00:09:46,550 --> 00:09:47,510 Feed it more tinned food. 217 00:09:54,030 --> 00:09:55,360 OK, boss. 218 00:09:56,300 --> 00:09:59,180 (Ji Xing) 219 00:10:00,080 --> 00:10:02,000 You've been back for only a few days 220 00:10:02,000 --> 00:10:03,390 and you're going out again? 221 00:10:03,390 --> 00:10:05,080 Here. Have some juice. 222 00:10:06,150 --> 00:10:07,000 Yeah. 223 00:10:07,320 --> 00:10:08,390 I'm going to Germany. 224 00:10:09,150 --> 00:10:10,360 Germany? 225 00:10:11,150 --> 00:10:13,000 It's a far and strange country. 226 00:10:13,000 --> 00:10:13,870 Why are you going there? 227 00:10:13,870 --> 00:10:15,080 I'm going there 228 00:10:15,320 --> 00:10:16,440 to learn something 229 00:10:16,440 --> 00:10:17,590 from excellent old manufacturers 230 00:10:17,590 --> 00:10:18,720 of medical devices 231 00:10:18,720 --> 00:10:20,200 and broaden my horizons. 232 00:10:22,550 --> 00:10:25,120 OK. I support you in your career. 233 00:10:25,120 --> 00:10:26,480 We should work hard. 234 00:10:27,200 --> 00:10:28,120 Unless we die... 235 00:10:28,480 --> 00:10:29,510 We should always learn. 236 00:10:29,720 --> 00:10:30,560 - Come on. - Come on. 237 00:10:31,440 --> 00:10:32,910 So cliche. 238 00:10:33,600 --> 00:10:34,670 Dahuang, 239 00:10:34,960 --> 00:10:36,920 cheer up for Mom, OK? 240 00:10:38,030 --> 00:10:38,960 Oh, my cat. 241 00:10:38,960 --> 00:10:40,790 It lies here so comfortably. 242 00:10:41,120 --> 00:10:42,550 I was taking photos of it just now. 243 00:10:42,720 --> 00:10:43,670 Good cat. 244 00:10:44,550 --> 00:10:45,550 It's asleep. 245 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Qiuzi, come on in. 246 00:10:57,480 --> 00:10:58,320 Yichen, 247 00:10:58,320 --> 00:11:00,200 congrats on working at Xinggang Hospital. 248 00:11:00,440 --> 00:11:01,280 Thank you. 249 00:11:01,290 --> 00:11:02,630 I'm making soup. Have a seat. 250 00:11:02,630 --> 00:11:03,470 OK. 251 00:11:06,870 --> 00:11:07,720 Yichen, 252 00:11:07,720 --> 00:11:09,150 you're done cooking? 253 00:11:09,390 --> 00:11:11,000 I had meant to cook for you 254 00:11:11,000 --> 00:11:11,910 for celebration. 255 00:11:12,150 --> 00:11:13,360 You're my guest. 256 00:11:13,630 --> 00:11:15,360 And you did me such a big favor. 257 00:11:15,720 --> 00:11:17,320 How can I let you cook? 258 00:11:18,840 --> 00:11:19,680 Qiuzi, 259 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 you were taking care of me 260 00:11:22,200 --> 00:11:23,150 so that I had time 261 00:11:23,150 --> 00:11:24,390 to prepare for the interview. 262 00:11:24,670 --> 00:11:27,080 And the reference materials you gave me 263 00:11:27,080 --> 00:11:28,480 really helped a lot. 264 00:11:28,510 --> 00:11:29,350 Thank you. 265 00:11:29,400 --> 00:11:30,870 You're always excellent. 266 00:11:30,870 --> 00:11:32,550 Even without my help, you would be admitted, too. 267 00:11:33,960 --> 00:11:36,360 I brought you some wine. Taste it. 268 00:11:39,510 --> 00:11:40,670 Oh, plum wine. 269 00:11:40,910 --> 00:11:43,080 Yes. I tasted some and found it good. 270 00:11:43,080 --> 00:11:44,440 So, I brought you one bottle. 271 00:11:47,120 --> 00:11:48,870 What? How does it taste? 272 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 I haven't tasted it. 273 00:11:50,080 --> 00:11:50,920 We'll drink together. 274 00:11:51,270 --> 00:11:52,110 Taste it now. 275 00:11:54,480 --> 00:11:55,320 OK. 276 00:12:02,960 --> 00:12:03,840 Tastes good. 277 00:12:03,910 --> 00:12:05,550 I knew you would like it. 278 00:12:05,870 --> 00:12:07,080 Looks like you have 279 00:12:07,080 --> 00:12:08,270 a similar taste to mine. 280 00:12:10,150 --> 00:12:11,320 You made me my favorite dish, 281 00:12:11,320 --> 00:12:12,160 Kung Pao chicken. 282 00:12:12,190 --> 00:12:13,080 Taste it. 283 00:12:15,550 --> 00:12:16,390 How does it taste? 284 00:12:17,000 --> 00:12:17,840 Delicious. 285 00:12:20,910 --> 00:12:21,750 Thanks. 286 00:12:28,790 --> 00:12:29,670 Drink it. 287 00:13:02,720 --> 00:13:04,510 Li, recently, 288 00:13:04,630 --> 00:13:07,320 you've been glowing with romance. 289 00:13:07,320 --> 00:13:09,320 You must be in sweet love. 290 00:13:10,510 --> 00:13:11,350 I have? 291 00:13:13,080 --> 00:13:15,200 This boyfriend seems different. 292 00:13:15,790 --> 00:13:17,240 But considering how fast 293 00:13:17,240 --> 00:13:18,870 Li has a new boyfriend, 294 00:13:18,870 --> 00:13:20,550 I wonder when they'll break up. 295 00:13:21,670 --> 00:13:23,360 This one is kind of different. 296 00:13:23,720 --> 00:13:25,200 He's my cup of tea. 297 00:13:25,910 --> 00:13:27,720 I really don't want to break up with him. 298 00:13:29,750 --> 00:13:31,080 So, you're serious. 299 00:13:31,670 --> 00:13:33,200 When will you have us meet him? 300 00:13:33,870 --> 00:13:35,600 Not until Xing is back from Germany. 301 00:13:35,600 --> 00:13:36,510 You guys can also 302 00:13:36,510 --> 00:13:37,480 check him for me, 303 00:13:37,480 --> 00:13:38,320 Ji Xing. 304 00:13:38,320 --> 00:13:39,160 No problem. 305 00:13:40,320 --> 00:13:42,200 Have you packed the euro cash 306 00:13:42,200 --> 00:13:43,040 exchanged from the bank? 307 00:13:43,150 --> 00:13:43,990 Yes. 308 00:13:44,150 --> 00:13:45,000 It's here. 309 00:13:53,790 --> 00:13:55,200 These days, I'll leave Xingchen 310 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 to you and Su Zhizhou. 311 00:13:56,670 --> 00:13:57,600 If anything happens, 312 00:13:57,600 --> 00:13:58,790 you can call me, 313 00:13:58,790 --> 00:14:00,120 regardless of the jet lag. 314 00:14:01,120 --> 00:14:02,150 And Tu Xiaomeng. 315 00:14:02,550 --> 00:14:03,670 Dahuang is naughty. 316 00:14:03,670 --> 00:14:05,600 If it disobeys you, deduct its cat food. 317 00:14:05,670 --> 00:14:06,600 Don't worry. 318 00:14:06,600 --> 00:14:07,630 Leave Dahuang to me. 319 00:14:07,630 --> 00:14:09,150 I'll take good care of it. 320 00:14:09,150 --> 00:14:10,200 Well, Xing, 321 00:14:10,200 --> 00:14:11,720 if you have time, can you 322 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 buy me some skincare products 323 00:14:12,720 --> 00:14:13,910 from the duty-free shop? 324 00:14:14,120 --> 00:14:15,390 I'll send you the list later. 325 00:14:15,390 --> 00:14:16,390 No problem. 326 00:14:16,870 --> 00:14:17,870 Send me the photos. 327 00:14:17,870 --> 00:14:18,790 Thanks. 328 00:14:19,390 --> 00:14:20,230 Xing, 329 00:14:20,360 --> 00:14:21,200 when you're there alone, 330 00:14:21,200 --> 00:14:22,910 you have to stay safe. 331 00:14:23,000 --> 00:14:24,150 If anything happens, 332 00:14:24,150 --> 00:14:25,360 tell us in the group chat. 333 00:14:25,870 --> 00:14:26,750 I will. 334 00:14:28,550 --> 00:14:30,120 Come and press the suitcase for me. 335 00:14:30,150 --> 00:14:31,150 Like this. 336 00:14:32,510 --> 00:14:33,510 I'll go help her. 337 00:14:33,510 --> 00:14:34,870 - Have you packed your passport? - Yes. 338 00:14:35,000 --> 00:14:35,840 ID card. 339 00:14:36,030 --> 00:14:37,390 You should carry it with you. 340 00:14:37,390 --> 00:14:38,870 Why do you keep it here? 341 00:14:39,390 --> 00:14:40,720 Why? 342 00:14:40,910 --> 00:14:42,000 The shoes... 343 00:14:42,000 --> 00:14:43,320 Don't press it now. Wait. 344 00:14:43,320 --> 00:14:44,960 Put the shoes here, 345 00:14:44,960 --> 00:14:45,870 or they would be broken. 346 00:14:45,910 --> 00:14:47,790 - Don't put them here. - High-heeled shoes. 347 00:14:47,790 --> 00:14:49,600 I insist on putting them here. 348 00:14:49,940 --> 00:14:51,150 - I have some. Don't go. - Where? 349 00:14:51,150 --> 00:14:52,000 I'll put it here. 350 00:15:01,960 --> 00:15:03,510 Hello, sweethearts. 351 00:15:04,550 --> 00:15:06,080 I was so busy with my best friends 352 00:15:06,080 --> 00:15:07,200 that I started late today. 353 00:15:07,200 --> 00:15:08,870 You can't wait, can you? 354 00:15:09,000 --> 00:15:10,270 Thank you. 355 00:15:10,270 --> 00:15:12,390 Thank you for your gifts. 356 00:15:13,000 --> 00:15:13,910 Today, 357 00:15:14,030 --> 00:15:15,910 what do you want me to do, 358 00:15:15,910 --> 00:15:17,910 to sing or talk with you? 359 00:15:22,240 --> 00:15:23,790 Today, Smart Lemon looks 360 00:15:23,790 --> 00:15:24,960 really smart. 361 00:15:25,140 --> 00:15:26,750 (Lu Linjia) 362 00:15:26,750 --> 00:15:28,320 You know I'm doing live streaming. 363 00:15:28,480 --> 00:15:29,840 How dare you disturb me? 364 00:15:29,840 --> 00:15:31,420 (Smart Lemon) 365 00:15:37,510 --> 00:15:38,600 Long time no see. 366 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 I'm here to give you some money. 367 00:15:44,750 --> 00:15:46,120 Your live streaming in my bar 368 00:15:46,120 --> 00:15:47,200 worked very well. 369 00:15:47,510 --> 00:15:49,440 Many visitors claimed to be your fans. 370 00:15:49,790 --> 00:15:50,790 It's your KPI. 371 00:15:51,200 --> 00:15:52,080 The email has been sent 372 00:15:52,080 --> 00:15:52,960 for fee confirmation. 373 00:15:53,240 --> 00:15:54,080 Read it when it's over. 374 00:15:54,390 --> 00:15:55,790 After you confirm it, I'll pay. 375 00:16:00,800 --> 00:16:01,720 (Smart Lemon) In this case, 376 00:16:01,720 --> 00:16:02,870 I'm no longer sleepy. 377 00:16:02,870 --> 00:16:04,320 I'll confirm it now. 378 00:16:08,390 --> 00:16:10,790 Today, I'm in such a good mood. 379 00:16:10,790 --> 00:16:12,360 What about you, guys? 380 00:16:12,510 --> 00:16:13,360 How about 381 00:16:13,360 --> 00:16:15,320 I sing a happy song? 382 00:16:25,750 --> 00:16:26,590 Miss Ji. 383 00:16:27,600 --> 00:16:28,510 Mr. Han? 384 00:16:29,200 --> 00:16:30,040 Excuse me. 385 00:16:31,200 --> 00:16:32,480 I should go. 386 00:16:42,000 --> 00:16:42,840 Hello, madam. 387 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 - This way, please. - Thanks. 388 00:16:46,510 --> 00:16:47,350 Excuse me. 389 00:16:47,510 --> 00:16:48,510 A blanket, please. 390 00:16:48,510 --> 00:16:50,080 - OK. Just a minute. - Thank you. 391 00:16:52,480 --> 00:16:54,560 - Madam, your blanket. - Thanks. 392 00:16:56,500 --> 00:17:02,480 ♪The face in my memory gives me mood swings♪ 393 00:17:03,290 --> 00:17:04,920 ♪It tells something♪ 394 00:17:05,069 --> 00:17:06,260 (Han Ting) Why are you alone? 395 00:17:06,480 --> 00:17:07,790 What about your MBA classmates? 396 00:17:07,790 --> 00:17:10,550 ♪This is the man I'm waiting for♪ 397 00:17:10,550 --> 00:17:12,440 They went there one day earlier. 398 00:17:14,099 --> 00:17:16,780 (Ji Xing) 399 00:17:17,369 --> 00:17:19,240 (Han Ting) It's hard to get a taxi when the plane lands. 400 00:17:19,290 --> 00:17:20,170 I'll give you a ride. 401 00:17:20,170 --> 00:17:25,280 ♪Every rainy day, you're the first to appear♪ 402 00:17:25,349 --> 00:17:26,829 OK. Thanks. 403 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Ladies and gentlemen, 404 00:17:28,000 --> 00:17:29,720 our flight is about to take off. 405 00:17:29,720 --> 00:17:31,030 Please fasten your seatbelt, 406 00:17:31,030 --> 00:17:32,000 place your tray table back, 407 00:17:32,240 --> 00:17:33,270 and set your seat back upright. 408 00:17:34,580 --> 00:17:38,550 (Munich, Germany) 409 00:17:38,550 --> 00:17:43,360 ♪We don't need to accept each other too fast♪ 410 00:17:44,170 --> 00:17:48,550 ♪Nor do we need to love too rashly♪ 411 00:17:48,560 --> 00:17:50,160 Hey, madam. Please wake up. 412 00:17:50,160 --> 00:17:51,350 The plane has landed. 413 00:17:53,360 --> 00:17:55,810 ♪I'm not absent♪ 414 00:17:56,200 --> 00:18:00,420 ♪At the crossroad, I'll hold your hand tightly♪ 415 00:18:01,610 --> 00:18:06,430 ♪We don't need to accept each other too fast♪ 416 00:18:07,270 --> 00:18:12,370 ♪Nor do we need to love too rashly♪ 417 00:18:13,130 --> 00:18:16,270 ♪We stay where we are♪ 418 00:18:16,550 --> 00:18:17,390 Miss Ji. 419 00:18:19,110 --> 00:18:20,000 Mr. Han. 420 00:18:20,510 --> 00:18:21,720 Thank you for your neck pillow. 421 00:18:23,440 --> 00:18:24,960 Are you here on a business trip? 422 00:18:25,750 --> 00:18:27,070 To inspect Dongyang Base. 423 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 Which hotel do you live in? 424 00:18:28,480 --> 00:18:29,400 Weeknd Hotel. 425 00:18:29,960 --> 00:18:30,800 Me, too. 426 00:18:37,000 --> 00:18:38,700 (Weeknd Hotel) Weeknd Hotel. 427 00:18:43,310 --> 00:18:45,350 What specifically will you scout? 428 00:18:49,790 --> 00:18:51,200 It's all in this manual. 429 00:18:54,380 --> 00:18:55,940 (Content, Introduction) 430 00:18:57,590 --> 00:18:58,590 So, this is the trip 431 00:18:58,590 --> 00:18:59,680 you signed up for. 432 00:19:01,480 --> 00:19:02,320 How much does it cost? 433 00:19:02,680 --> 00:19:03,720 45,000. 434 00:19:05,440 --> 00:19:07,750 Not a very high cost for a useless trip. 435 00:19:09,510 --> 00:19:10,880 Is it really so useless? 436 00:19:11,510 --> 00:19:13,310 I looked these companies up. 437 00:19:13,310 --> 00:19:14,310 They're good. 438 00:19:14,590 --> 00:19:15,680 You can only read 439 00:19:15,680 --> 00:19:16,960 what they want you to read. 440 00:19:17,110 --> 00:19:17,950 Pen. 441 00:19:23,620 --> 00:19:24,460 (Corporation Directory) 442 00:19:24,460 --> 00:19:25,940 (Kerber Technology) Kerber 443 00:19:25,940 --> 00:19:27,030 (Hans Technology) and Hans. 444 00:19:27,030 --> 00:19:28,680 They used to be glorious. 445 00:19:29,000 --> 00:19:30,680 But now, they're in decline. 446 00:19:30,830 --> 00:19:32,070 Few people in China know it. 447 00:19:34,110 --> 00:19:35,000 I really didn't know 448 00:19:35,000 --> 00:19:36,400 they were in decline. 449 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 According to the materials, they're powerful. 450 00:19:38,960 --> 00:19:40,590 It's OK. You can visit them. 451 00:19:41,160 --> 00:19:42,680 Take them as a reminder. 452 00:19:42,680 --> 00:19:44,070 If you can't keep up with the times, 453 00:19:44,070 --> 00:19:45,790 they'll be your lesson to learn. 454 00:19:48,550 --> 00:19:50,680 Tabea and Seme. 455 00:19:51,160 --> 00:19:52,070 These two companies 456 00:19:52,070 --> 00:19:53,000 have never had highlights. 457 00:19:53,480 --> 00:19:54,960 In the name of "Made in Germany", 458 00:19:54,960 --> 00:19:56,000 they fool foreign companies. 459 00:19:57,110 --> 00:19:58,720 But on the professional domestic forum, 460 00:19:58,750 --> 00:20:00,640 there are many compliments on them. 461 00:20:00,640 --> 00:20:02,000 Long posts. 462 00:20:02,200 --> 00:20:03,790 Take them as negative examples. 463 00:20:03,830 --> 00:20:05,720 Correct the mistakes if there are some. 464 00:20:07,790 --> 00:20:09,880 Deman, Bivar, and AJ Tech. 465 00:20:10,350 --> 00:20:11,190 These three companies 466 00:20:11,480 --> 00:20:12,680 can be your focus. 467 00:20:13,310 --> 00:20:14,310 These are the top three 468 00:20:14,310 --> 00:20:15,680 I'm interested in. 469 00:20:16,240 --> 00:20:17,750 Deman has the top technology 470 00:20:17,920 --> 00:20:19,030 and advanced equipment. 471 00:20:19,720 --> 00:20:20,560 Bivar 472 00:20:22,030 --> 00:20:23,070 focuses on management. 473 00:20:23,510 --> 00:20:25,070 Their management mode is worth learning. 474 00:20:25,160 --> 00:20:26,640 AJ Tech is excellent 475 00:20:26,640 --> 00:20:27,550 in innovative research. 476 00:20:27,830 --> 00:20:29,640 (Innovative) It has been setting the trend. 477 00:20:30,110 --> 00:20:31,400 Deman has... 478 00:20:31,400 --> 00:20:32,350 Top technology 479 00:20:32,480 --> 00:20:33,400 and advanced equipment. 480 00:20:44,100 --> 00:20:51,100 (WEEKND HOTEL) 481 00:20:51,960 --> 00:20:54,070 - Hello. - Welcome to Weeknd Hotel. 482 00:20:54,510 --> 00:20:55,750 Miss Ji, give it to me. 483 00:20:55,750 --> 00:20:56,590 Thanks. 484 00:21:06,790 --> 00:21:08,550 Your passport photo is handsome. 485 00:21:32,030 --> 00:21:33,160 What are you doing here? 486 00:21:35,070 --> 00:21:36,110 Where are you going? 487 00:21:36,690 --> 00:21:37,720 The tour starts this afternoon. 488 00:21:37,720 --> 00:21:39,000 I'm going out for a walk. 489 00:21:39,070 --> 00:21:40,590 It's the first time I've been in Munich. 490 00:21:40,920 --> 00:21:42,790 I'm going out, too. 491 00:21:42,790 --> 00:21:43,630 Shall we go together? 492 00:21:44,590 --> 00:21:46,110 OK. Let's go. 493 00:21:46,200 --> 00:21:47,040 Go. 494 00:21:59,030 --> 00:22:01,000 Looks like the pigeons don't like you. 495 00:22:02,200 --> 00:22:04,110 I want to take photos of them. 496 00:22:04,310 --> 00:22:05,150 Here. 497 00:22:06,830 --> 00:22:07,920 Where did you get this? 498 00:22:08,110 --> 00:22:08,960 Stores here 499 00:22:09,030 --> 00:22:10,680 offer free pigeon food to visitors. 500 00:22:11,720 --> 00:22:13,440 You're indeed a local guide. 501 00:22:18,510 --> 00:22:19,640 Hi, pigeons. 502 00:22:32,440 --> 00:22:33,310 One. 503 00:22:34,000 --> 00:22:34,840 Two. 504 00:22:35,240 --> 00:22:36,080 Pretty. 505 00:22:40,590 --> 00:22:41,430 Nice. 506 00:22:42,240 --> 00:22:43,270 One more. 507 00:22:44,830 --> 00:22:45,750 You can't photograph them 508 00:22:45,750 --> 00:22:46,880 without their permission. 509 00:22:47,480 --> 00:22:48,320 Oh, I see. 510 00:22:50,920 --> 00:22:52,030 Let's ask them 511 00:22:52,030 --> 00:22:53,000 to take a photo of us. 512 00:22:55,310 --> 00:22:57,030 Could you please take a photo of us? 513 00:22:57,640 --> 00:22:58,480 What did she say? 514 00:22:58,550 --> 00:23:00,350 She asked if you could take a photo of them. 515 00:23:00,880 --> 00:23:02,160 OK, OK. 516 00:23:12,030 --> 00:23:13,270 One, two, three. 517 00:23:25,200 --> 00:23:26,960 Is she your girlfriend? 518 00:23:28,110 --> 00:23:29,160 Not yet. 519 00:23:29,310 --> 00:23:30,240 This one looks good. 520 00:23:30,240 --> 00:23:32,000 She's as cute as an angel. 521 00:23:32,630 --> 00:23:33,480 Yes, yes. 522 00:23:33,480 --> 00:23:34,320 That's right. 523 00:23:34,960 --> 00:23:37,350 Try harder, then. 524 00:23:37,480 --> 00:23:38,400 OK. 525 00:23:39,000 --> 00:23:39,840 Good. 526 00:23:45,240 --> 00:23:47,070 Thank you. 527 00:23:48,070 --> 00:23:50,920 - Thank you. You're gorgeous. - Gorgeous. 528 00:23:51,830 --> 00:23:53,350 Really gorgeous. 529 00:23:56,590 --> 00:23:58,150 - Bye-bye. - Bye. 530 00:23:58,830 --> 00:23:59,790 Bye-bye. 531 00:24:01,310 --> 00:24:02,160 Did you understand? 532 00:24:03,920 --> 00:24:05,720 I guess they said thank you. 533 00:24:05,750 --> 00:24:06,680 I can get it. 534 00:24:07,400 --> 00:24:08,550 What did they say later? 535 00:24:10,160 --> 00:24:12,720 What does that mean? 536 00:24:13,160 --> 00:24:14,240 "You're gorgeous." 537 00:24:15,880 --> 00:24:16,960 Slow down. 538 00:24:17,350 --> 00:24:18,310 "You're gorgeous." 539 00:24:33,270 --> 00:24:36,640 ♪Everything you wanted me to be♪ 540 00:24:36,900 --> 00:24:40,710 ♪I tried to let you be my destiny♪ 541 00:24:40,910 --> 00:24:44,600 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 542 00:24:44,600 --> 00:24:47,480 ♪Endlessly♪ 543 00:24:48,650 --> 00:24:52,010 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 544 00:24:52,410 --> 00:24:55,890 ♪Call my name from distance guiding me♪ 545 00:24:56,090 --> 00:24:59,440 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 546 00:24:59,900 --> 00:25:02,460 ♪Endlessly♪ 547 00:25:03,750 --> 00:25:05,600 ♪You are everything♪ 548 00:25:07,590 --> 00:25:11,070 ♪Everything you wanted me to be♪ 549 00:25:11,270 --> 00:25:15,040 ♪I tried to let you be my destiny♪ 550 00:25:15,200 --> 00:25:18,720 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 551 00:25:18,920 --> 00:25:21,820 ♪Endlessly♪ 552 00:25:22,950 --> 00:25:26,550 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 553 00:25:26,800 --> 00:25:30,400 ♪Call my name from distance guiding me♪ 554 00:25:30,400 --> 00:25:34,000 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 555 00:25:34,240 --> 00:25:37,930 ♪Endlessly♪ 556 00:25:38,060 --> 00:25:40,300 ♪You are everything♪ 557 00:25:51,100 --> 00:25:54,340 (Xing, Lemon, Li, and Qiuzi) 558 00:25:55,160 --> 00:25:56,440 (Li Li) Mr. Han is also there? 559 00:26:02,110 --> 00:26:03,110 What are you laughing at? 560 00:26:04,590 --> 00:26:06,510 Look. Ji Xing is having so much fun. 561 00:26:11,750 --> 00:26:12,590 When you're not busy, 562 00:26:12,640 --> 00:26:13,960 how about we visit Germany, too? 563 00:26:14,350 --> 00:26:15,400 There are many fun places 564 00:26:15,510 --> 00:26:16,400 in Germany. 565 00:26:20,270 --> 00:26:21,200 I didn't tell you 566 00:26:21,200 --> 00:26:22,400 Ji Xing went to Germany. 567 00:26:22,550 --> 00:26:23,720 How do you know? 568 00:26:25,310 --> 00:26:26,590 I've been there before. 569 00:26:26,590 --> 00:26:27,830 I recognized it. 570 00:26:28,720 --> 00:26:30,440 I wondered why you were so busy. 571 00:26:30,440 --> 00:26:31,960 So, Ji Xing is away. 572 00:26:32,400 --> 00:26:33,960 I can hardly see you lately. 573 00:26:40,070 --> 00:26:41,200 I'll make it up to you tonight. 574 00:27:02,550 --> 00:27:03,960 Is your fridge that big? 575 00:27:04,030 --> 00:27:05,400 I'll get them for my friends. 576 00:27:12,240 --> 00:27:13,080 This one is for you. 577 00:27:15,590 --> 00:27:16,440 But I don't drink. 578 00:27:16,510 --> 00:27:17,790 That's why I give it to you. 579 00:27:17,790 --> 00:27:18,720 When I drink next time, 580 00:27:18,720 --> 00:27:20,160 you can clink it with me. 581 00:27:21,960 --> 00:27:23,510 - Thanks. - You're welcome. 582 00:27:25,960 --> 00:27:27,720 How will you go this afternoon? 583 00:27:28,110 --> 00:27:29,510 A car will be sent. 584 00:27:32,750 --> 00:27:34,550 On this scout trip, pay more attention. 585 00:27:34,550 --> 00:27:35,720 Learn from good experience 586 00:27:35,720 --> 00:27:37,400 and take warnings from bad examples. 587 00:27:37,400 --> 00:27:38,510 This is so adorable. 588 00:27:41,070 --> 00:27:41,910 OK. 589 00:27:44,110 --> 00:27:45,440 Excuse me. 590 00:27:47,640 --> 00:27:48,480 This one. 591 00:29:06,960 --> 00:29:07,920 How long have I been here? 592 00:29:10,400 --> 00:29:11,240 For six days. 593 00:29:13,440 --> 00:29:14,440 Shall I cancel 594 00:29:14,440 --> 00:29:15,550 tomorrow's schedules for you? 595 00:29:27,000 --> 00:29:28,200 (Ji Xing) Are you available today? 596 00:29:29,440 --> 00:29:31,680 I'll see you in the hotel canteen in ten minutes. 597 00:29:31,680 --> 00:29:34,980 (Han Ting) 598 00:29:57,030 --> 00:29:57,870 Mr. Han. 599 00:29:59,790 --> 00:30:00,920 What have you got? 600 00:30:01,960 --> 00:30:03,440 I think every enterprise 601 00:30:03,440 --> 00:30:04,790 makes me think 602 00:30:04,790 --> 00:30:06,440 and introspect. 603 00:30:07,000 --> 00:30:07,840 For example? 604 00:30:08,030 --> 00:30:09,720 Hello. What would you like? 605 00:30:09,920 --> 00:30:10,760 Water. 606 00:30:11,400 --> 00:30:13,400 You said Deman, 607 00:30:13,400 --> 00:30:15,200 Bivar, and AJ Tech are good companies. 608 00:30:15,200 --> 00:30:17,030 I focused on these three companies. 609 00:30:17,240 --> 00:30:18,400 I think their handlers 610 00:30:18,400 --> 00:30:19,750 are very humble. 611 00:30:19,750 --> 00:30:20,590 They give me a feeling 612 00:30:20,590 --> 00:30:21,830 that they're really steady. 613 00:30:22,110 --> 00:30:22,960 Here's your water. 614 00:30:26,550 --> 00:30:27,440 Then I realize 615 00:30:27,440 --> 00:30:29,440 some companies succeed for a reason. 616 00:30:29,830 --> 00:30:32,200 And what you said at Shenzhen Summit... 617 00:30:32,310 --> 00:30:35,960 "Start with small businesses and seize the chance. 618 00:30:36,240 --> 00:30:37,960 Conform to the market and seek for demands." 619 00:30:39,750 --> 00:30:41,200 So, you came to Germany 620 00:30:41,440 --> 00:30:43,310 to verify what I said. 621 00:30:44,240 --> 00:30:46,440 No, I just... 622 00:30:46,510 --> 00:30:48,030 After I experienced it personally, 623 00:30:48,030 --> 00:30:49,440 I could truly feel it. 624 00:30:49,750 --> 00:30:50,790 What about other companies? 625 00:30:51,110 --> 00:30:53,510 I also visited Tabea and Seme. 626 00:30:53,750 --> 00:30:56,200 They're a little bit boastful. 627 00:30:57,000 --> 00:30:58,160 The bosses and the employees 628 00:30:58,160 --> 00:30:59,550 kept talking about dreams. 629 00:30:59,550 --> 00:31:01,110 But when asked about detailed businesses, 630 00:31:01,110 --> 00:31:02,550 they couldn't say anything. 631 00:31:03,110 --> 00:31:05,550 So, it's a very important thing 632 00:31:05,550 --> 00:31:07,270 to follow an excellent leader 633 00:31:07,270 --> 00:31:09,270 and learn from good companies. 634 00:31:11,550 --> 00:31:13,920 Tell me. What do you want? 635 00:31:15,750 --> 00:31:17,310 I'm going back to China the day after tomorrow. 636 00:31:17,310 --> 00:31:18,510 Before that, 637 00:31:18,550 --> 00:31:19,550 may I visit 638 00:31:19,550 --> 00:31:21,440 Dongyang Base? 639 00:31:31,110 --> 00:31:32,110 At two tomorrow afternoon, 640 00:31:32,280 --> 00:31:33,200 see you in front of the hotel. 641 00:31:33,750 --> 00:31:35,350 That's great. You approved. 642 00:31:35,550 --> 00:31:36,510 Have you had lunch? 643 00:31:36,750 --> 00:31:37,590 No. 644 00:31:41,030 --> 00:31:43,030 The treat is on me. 645 00:31:44,030 --> 00:31:45,000 Nice language. 646 00:31:47,440 --> 00:31:48,720 Here's the menu. 647 00:31:48,940 --> 00:31:51,030 (Dongyang Group) 648 00:31:51,030 --> 00:31:51,870 Dongyang Base 649 00:31:51,960 --> 00:31:54,000 was established in October, 2017. 650 00:31:54,310 --> 00:31:55,400 There was only one building. 651 00:31:55,550 --> 00:31:57,200 Phase I covered nine acres. 652 00:31:57,350 --> 00:31:59,440 So far, Phase II has been completed. 653 00:31:59,440 --> 00:32:00,880 Twenty acres in total. 654 00:32:01,350 --> 00:32:02,510 That is Phase III. 655 00:32:02,510 --> 00:32:03,550 It's under construction. 656 00:32:08,680 --> 00:32:10,030 What is that building for? 657 00:32:10,440 --> 00:32:11,640 That's the R&D center. 658 00:32:12,680 --> 00:32:13,880 And the lab is over there. 659 00:32:14,000 --> 00:32:15,480 Beside it is the production site. 660 00:32:20,480 --> 00:32:21,790 Such a great place. 661 00:32:25,640 --> 00:32:26,510 Welcome 662 00:32:26,510 --> 00:32:28,440 to Dongyang Overseas R&D Center. 663 00:32:28,440 --> 00:32:30,830 Robot Huang is here for you. 664 00:32:31,030 --> 00:32:32,350 Its name is Huang? 665 00:32:32,400 --> 00:32:33,440 H-U-A-N-G. 666 00:32:35,400 --> 00:32:37,270 Huang is a robot guide. 667 00:32:37,790 --> 00:32:38,960 It will show us 668 00:32:38,960 --> 00:32:40,550 around every exhibition hall. 669 00:32:40,920 --> 00:32:42,110 Hello, Mr. Han. 670 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 - Hello. - Follow me. 671 00:32:44,590 --> 00:32:46,030 Please move forward with me. 672 00:32:46,030 --> 00:32:46,960 Is its system 673 00:32:46,960 --> 00:32:47,880 in Chinese? 674 00:32:49,200 --> 00:32:50,070 By distinguishing 675 00:32:50,070 --> 00:32:50,960 our appearances 676 00:32:50,960 --> 00:32:52,310 and conversations, 677 00:32:52,750 --> 00:32:54,400 it can tell we are Chinese. 678 00:32:56,110 --> 00:32:57,540 In this exhibition hall 679 00:32:57,540 --> 00:32:58,880 (Schematic of AI Medical) are AI products 680 00:32:58,880 --> 00:33:00,310 of Dongyang R&D Base. 681 00:33:00,440 --> 00:33:02,880 There are different sections according to functions. 682 00:33:02,960 --> 00:33:04,830 Please come along with me. 683 00:33:04,880 --> 00:33:05,720 OK. 684 00:34:10,920 --> 00:34:11,960 This wall of photos 685 00:34:12,150 --> 00:34:15,590 records Dongyang's development in Munich. 686 00:34:16,420 --> 00:34:19,620 (Unsuccessful Products) 687 00:34:21,110 --> 00:34:22,710 Why are unsuccessful products 688 00:34:22,710 --> 00:34:23,920 exhibited up there? 689 00:34:25,190 --> 00:34:27,150 The glow of success fades away quickly. 690 00:34:27,440 --> 00:34:28,630 But lessons from failure 691 00:34:28,630 --> 00:34:30,510 urge us to move forward. 692 00:34:32,230 --> 00:34:33,480 Then why were they 693 00:34:33,480 --> 00:34:34,760 unsuccessful? 694 00:34:35,440 --> 00:34:36,480 Technology bottlenecks. 695 00:34:37,360 --> 00:34:39,590 Mainly the inaccurate analyses 696 00:34:39,590 --> 00:34:40,630 about the market. 697 00:34:40,960 --> 00:34:42,230 Actually, developing a new product 698 00:34:42,510 --> 00:34:43,710 is like gambling. 699 00:34:43,920 --> 00:34:46,440 Some people are just proficient in principles and algorithms. 700 00:34:46,510 --> 00:34:47,920 But no one can win all the time. 701 00:34:50,550 --> 00:34:51,880 Dongyang is a big company 702 00:34:51,880 --> 00:34:52,960 with great power. 703 00:34:53,030 --> 00:34:54,320 It can tolerate errors. 704 00:34:54,710 --> 00:34:56,400 Once a small company like us 705 00:34:56,400 --> 00:34:58,960 makes a mistake, it may be destroyed. 706 00:35:01,550 --> 00:35:02,670 I've been thinking 707 00:35:02,670 --> 00:35:04,230 about Xingchen's product positioning. 708 00:35:04,360 --> 00:35:05,760 I don't want to pick the wrong product. 709 00:35:06,360 --> 00:35:09,320 I even studied all the products of Hanhai. 710 00:35:09,920 --> 00:35:11,800 I thought about competing with them 711 00:35:12,150 --> 00:35:14,550 but didn't want to be crushed. 712 00:35:16,110 --> 00:35:17,760 It's good to be competitive. 713 00:35:17,960 --> 00:35:19,710 But don't let your rival disturb you. 714 00:35:20,550 --> 00:35:21,630 You should pick a product 715 00:35:21,630 --> 00:35:22,960 based on your own conditions. 716 00:35:23,710 --> 00:35:24,920 A company 717 00:35:24,920 --> 00:35:26,000 can't be competitive 718 00:35:26,150 --> 00:35:27,110 without a feature or a style. 719 00:35:33,760 --> 00:35:35,760 There's even a basketball gym? 720 00:35:36,190 --> 00:35:38,550 Yeah. I came here every time I was stressed out. 721 00:35:39,190 --> 00:35:40,150 When you were in Germany, 722 00:35:40,150 --> 00:35:40,990 you were stressed out? 723 00:35:43,110 --> 00:35:44,480 But later, I figured it out. 724 00:35:45,000 --> 00:35:46,710 Stress would bring motivation. 725 00:35:47,070 --> 00:35:48,320 I just need to get my mind right 726 00:35:48,630 --> 00:35:50,230 and move past it. 727 00:35:53,480 --> 00:35:54,320 Can you shoot? 728 00:35:55,550 --> 00:35:56,390 Of course. 729 00:36:11,320 --> 00:36:12,160 Let me teach you. 730 00:36:13,190 --> 00:36:14,030 Here. 731 00:36:14,110 --> 00:36:17,710 ♪I tried to let you be my destiny♪ 732 00:36:17,890 --> 00:36:21,630 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 733 00:36:21,630 --> 00:36:24,560 ♪Endlessly♪ 734 00:36:25,650 --> 00:36:29,150 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 735 00:36:29,470 --> 00:36:33,000 ♪Call my name from distance guiding me♪ 736 00:36:33,120 --> 00:36:36,430 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 737 00:36:36,900 --> 00:36:39,510 ♪Endlessly♪ 738 00:36:40,940 --> 00:36:44,450 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 739 00:36:44,770 --> 00:36:48,490 ♪Call my name from distance guiding me♪ 740 00:36:48,490 --> 00:36:52,010 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 741 00:36:52,270 --> 00:36:55,250 ♪Restlessly♪ 742 00:36:56,160 --> 00:36:58,080 ♪You are everything♪ 743 00:36:58,080 --> 00:36:59,580 ♪Time moves forward♪ 744 00:36:59,580 --> 00:37:01,410 ♪Two hearts connect♪ 745 00:37:01,410 --> 00:37:02,960 ♪Even if all the lights go out♪ 746 00:37:02,960 --> 00:37:04,160 ♪The world with you around♪ 747 00:37:04,160 --> 00:37:05,290 ♪Is everything to me♪ 748 00:37:05,290 --> 00:37:07,130 ♪Gradually, I forget how it hurts♪ 749 00:37:07,130 --> 00:37:08,930 ♪I count and count the days we were together♪ 750 00:37:08,930 --> 00:37:11,030 ♪How I miss those highlight moments♪ 751 00:37:11,030 --> 00:37:13,190 ♪The day will finally come♪ 752 00:37:13,190 --> 00:37:14,230 ♪I'm scared of the pain♪ 753 00:37:14,230 --> 00:37:15,240 ♪But I can accept it♪ 754 00:37:15,240 --> 00:37:17,160 ♪When I break out of it, I shine♪ 755 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 ♪I run crazily♪ 756 00:37:18,160 --> 00:37:19,090 ♪I search desperately♪ 757 00:37:19,090 --> 00:37:20,890 ♪For your bright face♪ 758 00:37:20,890 --> 00:37:25,270 ♪Then my eyes are red♪ 759 00:37:25,450 --> 00:37:27,240 ♪Because you're still by my side♪ 760 00:37:27,240 --> 00:37:30,590 ♪Everything you wanted me to be♪ 761 00:37:30,820 --> 00:37:34,470 ♪I tried to let you be my destiny♪ 762 00:37:34,690 --> 00:37:38,470 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 763 00:37:38,470 --> 00:37:41,170 ♪Endlessly♪ 764 00:37:42,500 --> 00:37:46,100 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 765 00:37:46,360 --> 00:37:49,860 ♪Call my name from distance guiding me♪ 766 00:37:49,950 --> 00:37:53,550 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 767 00:37:53,780 --> 00:37:57,590 ♪Restlessly♪ 768 00:37:57,590 --> 00:37:59,550 ♪You are everything♪ 769 00:38:16,510 --> 00:38:19,670 Sausage platter, tuna salad. 770 00:38:23,190 --> 00:38:24,320 Beer bread. 771 00:38:26,110 --> 00:38:26,950 Chicken nuggets. 772 00:38:31,480 --> 00:38:32,550 That white beer 773 00:38:32,550 --> 00:38:33,840 looks so good. 774 00:38:34,320 --> 00:38:35,510 How about some more stout beer? 775 00:38:37,550 --> 00:38:39,030 A glass of white beer 776 00:38:39,030 --> 00:38:41,280 and a glass of stout beer. 777 00:38:41,670 --> 00:38:42,920 OK. A moment, please. 778 00:38:43,590 --> 00:38:44,670 You're a stranger here. 779 00:38:44,800 --> 00:38:46,400 If you get drunk, no one will recognize you. 780 00:38:47,000 --> 00:38:49,110 Why does it sound like I'm a drunkard? 781 00:38:50,550 --> 00:38:51,710 I witnessed that. 782 00:38:54,150 --> 00:38:56,550 You must be tired. Have more water. 783 00:39:17,030 --> 00:39:17,960 Tastes great. 784 00:39:18,590 --> 00:39:19,760 Come on, cheers. 785 00:39:21,230 --> 00:39:22,110 Thanks for your care 786 00:39:22,110 --> 00:39:23,150 these days. 787 00:39:23,440 --> 00:39:24,280 You're welcome. 788 00:39:33,400 --> 00:39:36,000 Doing sports really helps with stress. 789 00:39:36,550 --> 00:39:38,710 Now, I have a lot of ideas. 790 00:39:39,030 --> 00:39:40,630 I have a lot of concerns, too. 791 00:39:42,190 --> 00:39:43,320 Regret starting a company? 792 00:39:44,800 --> 00:39:45,640 No. 793 00:39:46,800 --> 00:39:48,150 Don't stress yourself out. 794 00:39:48,400 --> 00:39:49,240 Take your time. 795 00:39:50,030 --> 00:39:51,510 I won't withdraw from Xingchen 796 00:39:51,840 --> 00:39:52,920 just because you're slow. 797 00:39:54,880 --> 00:39:56,070 Taste this salad. 798 00:39:56,480 --> 00:39:57,440 It's super delicious. 799 00:39:57,630 --> 00:39:58,470 Wait. 800 00:39:59,400 --> 00:40:01,030 An investor cares most about the return, 801 00:40:01,030 --> 00:40:02,320 doesn't he? 802 00:40:04,840 --> 00:40:06,320 Do you actually 803 00:40:06,320 --> 00:40:07,360 think less of Xingchen and me? 804 00:40:08,510 --> 00:40:10,150 I don't mind if you're slow 805 00:40:10,920 --> 00:40:12,030 because starting a company 806 00:40:12,030 --> 00:40:13,110 is like living a life. 807 00:40:13,320 --> 00:40:14,550 Everyone has his pace. 808 00:40:15,360 --> 00:40:16,670 Don't bother to catch up with anyone 809 00:40:16,670 --> 00:40:17,800 or any other company. 810 00:40:18,550 --> 00:40:19,920 Make your own way. 811 00:40:19,960 --> 00:40:22,230 One day, you will proposer. 812 00:40:25,550 --> 00:40:26,760 You don't drink wine. 813 00:40:27,190 --> 00:40:28,840 But you're so good at inspiring. 814 00:40:32,920 --> 00:40:34,630 Slow down. Don't get drunk. 815 00:40:38,030 --> 00:40:38,870 I won't. 816 00:40:39,110 --> 00:40:40,070 When someone is happy, 817 00:40:40,070 --> 00:40:41,230 he won't get drunk. 818 00:40:42,800 --> 00:40:44,030 So, you're happy today? 819 00:41:06,480 --> 00:41:08,800 The music here is so beautiful. 820 00:41:09,960 --> 00:41:12,230 German sounds sexy. 821 00:41:23,920 --> 00:41:25,000 Beautiful, indeed. 822 00:41:26,550 --> 00:41:28,590 That's too bad you can't drink. 823 00:41:34,840 --> 00:41:35,710 Be careful. 824 00:41:36,190 --> 00:41:37,070 I'm OK. 825 00:41:37,070 --> 00:41:39,110 Two glasses of beer won't get me drunk. 826 00:41:42,280 --> 00:41:43,800 Good evening. 827 00:41:49,670 --> 00:41:50,510 Oh, Han Ting. 828 00:41:51,150 --> 00:41:52,590 When you were in Germany over the years, 829 00:41:52,590 --> 00:41:53,630 did you have 830 00:41:53,630 --> 00:41:54,760 a relationship with a girl? 831 00:41:57,760 --> 00:41:58,840 Did you? 832 00:41:59,230 --> 00:42:00,630 - No. - Really? 833 00:42:01,150 --> 00:42:02,630 Your appearance... 834 00:42:03,480 --> 00:42:04,320 What? 835 00:42:05,280 --> 00:42:06,480 In Germany, I had to learn German, 836 00:42:06,480 --> 00:42:07,320 take classes, 837 00:42:07,920 --> 00:42:09,110 and start up a business. 838 00:42:09,550 --> 00:42:10,840 I was in no mood for love. 839 00:42:11,480 --> 00:42:14,630 I didn't have a colorful life as you did. 840 00:42:14,630 --> 00:42:16,360 You enjoyed work and love. 841 00:42:18,400 --> 00:42:20,710 Why do I think you're satirizing me? 842 00:42:21,150 --> 00:42:22,280 In your eyes, 843 00:42:22,440 --> 00:42:24,320 do I only satirize you all the time? 844 00:42:27,800 --> 00:42:28,640 Not really. 845 00:42:29,640 --> 00:42:30,900 Then what do you think of me? 846 00:42:30,900 --> 00:42:33,840 ♪Everything you wanted me to be♪ 847 00:42:34,070 --> 00:42:37,910 ♪I tried to let you be my destiny♪ 848 00:42:38,010 --> 00:42:41,720 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 849 00:42:41,720 --> 00:42:44,350 ♪Endlessly♪ 850 00:42:45,530 --> 00:42:47,640 ♪You are everything♪ 851 00:43:06,240 --> 00:43:10,960 ♪Once again, you stand opposite me♪ 852 00:43:13,060 --> 00:43:17,860 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 853 00:43:19,280 --> 00:43:25,280 ♪They seem remote, but get in between us♪ 854 00:43:26,070 --> 00:43:31,050 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 855 00:43:33,640 --> 00:43:38,630 ♪If I can get closer to you♪ 856 00:43:40,370 --> 00:43:45,790 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 857 00:43:46,590 --> 00:43:52,900 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 858 00:43:53,570 --> 00:44:00,500 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 859 00:44:02,400 --> 00:44:06,990 ♪We each take a side♪ 860 00:44:07,430 --> 00:44:13,940 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 861 00:44:14,290 --> 00:44:20,520 ♪We always expect each other to relent first♪ 862 00:44:20,730 --> 00:44:23,800 ♪Before we're relieved♪ 863 00:44:23,800 --> 00:44:29,530 ♪Pretend love isn't about winning♪ 864 00:44:29,800 --> 00:44:34,390 ♪We each keep a half♪ 865 00:44:34,900 --> 00:44:41,490 ♪Completing ourselves before revealing♪ 866 00:44:41,720 --> 00:44:44,310 ♪Instead of expectations♪ 867 00:44:44,310 --> 00:44:51,180 ♪We need each other's answer to judge♪ 868 00:44:51,180 --> 00:44:56,560 ♪When love is a game of exchange♪ 869 00:44:57,580 --> 00:45:00,980 ♪It is truly terrible♪ 55189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.