Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,800
♪The original dream stays buried♪
2
00:00:24,800 --> 00:00:27,060
♪Through the wind and the rain♪
3
00:00:27,440 --> 00:00:30,530
♪It waits for the sunshine♪
4
00:00:31,690 --> 00:00:34,410
♪To slowly revive♪
5
00:00:34,910 --> 00:00:38,480
♪I want to travel through the skyscrapers♪
6
00:00:38,480 --> 00:00:41,090
♪Even if the trip may be bumpy♪
7
00:00:41,090 --> 00:00:44,240
♪Sooner or later the mist will clear♪
8
00:00:44,550 --> 00:00:47,660
♪I'll realize my dream without hesitation♪
9
00:00:47,880 --> 00:00:51,320
♪Through the crowd, it's hard to see♪
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
♪As cramped as the stars♪
11
00:00:55,200 --> 00:00:58,090
♪Yearning for each other's sky♪
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,960
♪Forget we used to sparkle too♪
13
00:01:03,440 --> 00:01:07,730
♪I'm going to the land of dream♪
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,170
♪Not hesitating at all♪
15
00:01:10,170 --> 00:01:14,370
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,120
♪Because I'm dauntless♪
17
00:01:17,120 --> 00:01:21,220
♪So, I'm going to the land of dream♪
18
00:01:21,380 --> 00:01:23,870
♪Not giving up♪
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,270
♪I will always believe in miracles♪
20
00:01:28,270 --> 00:01:31,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
21
00:01:31,260 --> 00:01:35,979
=As Beautiful As You=
22
00:01:36,420 --> 00:01:38,979
=Episode 15=
23
00:01:39,350 --> 00:01:40,229
- Cheers.
- Cheers.
24
00:01:40,680 --> 00:01:42,400
To Xingchen's new office.
25
00:01:42,640 --> 00:01:43,479
Thanks.
26
00:01:49,229 --> 00:01:51,400
Indeed, fried chicken
and beer pair well together.
27
00:01:52,400 --> 00:01:55,070
After having too many light meals,
I still think fried food
28
00:01:55,280 --> 00:01:56,430
makes me happiest.
29
00:01:56,920 --> 00:01:58,280
My pretty bosses,
30
00:01:58,280 --> 00:02:00,310
hope you don't mind this humble gift.
31
00:02:00,480 --> 00:02:01,840
We don't.
32
00:02:02,430 --> 00:02:03,870
Since I started a company,
33
00:02:04,200 --> 00:02:05,680
we haven't had dinner together
34
00:02:05,680 --> 00:02:07,070
for a long time.
35
00:02:07,280 --> 00:02:08,120
Yeah.
36
00:02:08,960 --> 00:02:10,000
Luckily,
37
00:02:10,080 --> 00:02:11,520
your efforts aren't wasted.
38
00:02:11,520 --> 00:02:12,470
The two of you
39
00:02:12,470 --> 00:02:14,240
have your own offices now.
40
00:02:14,840 --> 00:02:15,870
I'd like to thank the lady
41
00:02:15,870 --> 00:02:17,400
who always has my back
42
00:02:17,400 --> 00:02:19,400
and the lady who works hard with me.
43
00:02:21,120 --> 00:02:22,910
Because you've convinced me
44
00:02:23,079 --> 00:02:25,190
Xingchen will be a great stage.
45
00:02:25,560 --> 00:02:26,840
When the product is done,
46
00:02:26,840 --> 00:02:27,750
I won't make you regret
47
00:02:27,750 --> 00:02:28,910
hiring me.
48
00:02:30,120 --> 00:02:31,750
She's a top salesgirl.
49
00:02:32,000 --> 00:02:33,870
I've been feeling lucky, you know?
50
00:02:35,870 --> 00:02:37,630
Now, with a new start,
51
00:02:37,630 --> 00:02:38,910
our future will be more smooth.
52
00:02:40,680 --> 00:02:43,000
Come on. To our new start.
53
00:02:43,240 --> 00:02:44,079
Cheers.
54
00:02:50,400 --> 00:02:51,840
So cold.
55
00:02:53,100 --> 00:02:55,420
(Dongyang Group)
56
00:02:55,420 --> 00:02:56,780
(Xingchen Technology)
Hi, interviewers.
57
00:02:56,780 --> 00:02:57,680
My name is Xu Youyou.
58
00:02:57,680 --> 00:02:58,520
I'm Zhang Jie.
59
00:02:58,520 --> 00:02:59,550
Hi, I'm Feng Yu.
60
00:02:59,550 --> 00:03:00,410
I'm Chen Zuo.
61
00:03:00,410 --> 00:03:01,800
Hello, I'm Jiang Jingxuan.
62
00:03:01,800 --> 00:03:03,590
Jiangyang Technology and Business University.
63
00:03:03,630 --> 00:03:05,630
I majored in business administration
64
00:03:05,630 --> 00:03:06,520
with a bachelor's degree.
65
00:03:06,520 --> 00:03:08,310
Xinggang University of Engineering Science.
66
00:03:08,310 --> 00:03:09,150
I have a master's degree.
67
00:03:09,150 --> 00:03:10,240
Jingxi University Of Technology.
68
00:03:10,240 --> 00:03:11,870
Xinggang University of Engineering Science.
69
00:03:12,030 --> 00:03:14,000
I majored in product engineering.
70
00:03:14,000 --> 00:03:16,079
I graduated from Computer Science
of Xinggang University
71
00:03:16,079 --> 00:03:17,000
with a bachelor's degree.
72
00:03:17,079 --> 00:03:18,310
We're from the same school.
73
00:03:18,310 --> 00:03:20,280
What are your salary requirements?
74
00:03:20,430 --> 00:03:21,400
As a new graduate,
75
00:03:21,680 --> 00:03:22,870
I have no requirements.
76
00:03:22,870 --> 00:03:24,000
I hope
77
00:03:24,079 --> 00:03:25,000
my salary is about 50,000.
78
00:03:25,000 --> 00:03:26,590
I want that, too. Next.
79
00:03:27,710 --> 00:03:29,240
Why did you leave your last company?
80
00:03:29,240 --> 00:03:30,120
I resigned.
81
00:03:30,120 --> 00:03:33,030
My last company is too small.
82
00:03:33,079 --> 00:03:34,310
The environment is so poor.
83
00:03:34,310 --> 00:03:35,910
It's old in winter and hot in summer.
84
00:03:35,910 --> 00:03:37,430
A rather terrible workplace.
85
00:03:37,430 --> 00:03:38,910
You've got a good office.
86
00:03:40,310 --> 00:03:41,240
- Next.
- Next.
87
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
What is your dream?
88
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
Dream?
89
00:03:44,520 --> 00:03:45,630
I don't have a dream.
90
00:03:45,630 --> 00:03:46,470
I want to be admitted
91
00:03:46,470 --> 00:03:47,680
to a top Fortune 500 company.
92
00:03:47,680 --> 00:03:48,590
I want the products I design
93
00:03:48,590 --> 00:03:49,470
to be patentable.
94
00:03:49,470 --> 00:03:51,280
I just want to do something I like.
95
00:03:51,470 --> 00:03:54,000
Write programs or codes, for example.
96
00:03:54,079 --> 00:03:55,240
I can do it all day.
97
00:03:59,710 --> 00:04:00,550
Li,
98
00:04:00,750 --> 00:04:01,750
from today's interviews,
99
00:04:02,120 --> 00:04:03,800
I realize you are really awesome.
100
00:04:04,840 --> 00:04:05,800
You're as good
101
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
as professional HR roles.
102
00:04:07,130 --> 00:04:08,790
You had a long day. Have some water.
103
00:04:10,200 --> 00:04:11,590
Let's just see the next interviewee.
104
00:04:12,630 --> 00:04:13,470
Next.
105
00:04:15,560 --> 00:04:17,269
Hello, I'm Huang Weiwei.
106
00:04:23,800 --> 00:04:26,190
You used to be Miss Ji's colleague, huh?
107
00:04:27,000 --> 00:04:28,040
Miss Ji told us
108
00:04:28,040 --> 00:04:29,480
that you would come.
109
00:04:29,630 --> 00:04:30,800
You're an acquaintance,
110
00:04:30,800 --> 00:04:32,240
but we have to keep it professional.
111
00:04:33,000 --> 00:04:34,680
I want to ask you some questions.
112
00:04:34,680 --> 00:04:35,950
You don't mind, do you?
113
00:04:35,950 --> 00:04:37,120
No, I don't.
114
00:04:37,480 --> 00:04:39,000
I don't want to take advantage of Xing.
115
00:04:39,040 --> 00:04:40,240
Feel free to ask.
116
00:04:42,240 --> 00:04:43,450
(Work Experience)
You're experienced.
117
00:04:43,800 --> 00:04:45,720
You've also worked
in this field for many years.
118
00:04:45,830 --> 00:04:47,040
You're exactly what we want.
119
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
However...
120
00:04:48,830 --> 00:04:50,659
Xingchen can't be as good
121
00:04:50,659 --> 00:04:51,640
as a big company like Guanghua.
122
00:04:51,680 --> 00:04:53,190
We can't tolerate too many mistakes.
123
00:04:54,680 --> 00:04:57,510
When I worked in Guanghua,
124
00:04:57,830 --> 00:05:00,000
I did make some mistakes.
125
00:05:00,040 --> 00:05:02,070
But since Ji Xing left,
126
00:05:02,310 --> 00:05:04,630
they've set me up for more mistakes.
127
00:05:04,720 --> 00:05:06,240
I've grown a lot, too.
128
00:05:06,680 --> 00:05:07,870
In the future,
129
00:05:08,040 --> 00:05:09,310
I'll do my best
130
00:05:09,390 --> 00:05:10,950
and take my work
131
00:05:10,950 --> 00:05:11,920
more seriously.
132
00:05:12,830 --> 00:05:14,430
If you join Xingchen,
133
00:05:14,430 --> 00:05:15,480
can you guarantee
134
00:05:15,480 --> 00:05:16,950
you won't make the same mistakes?
135
00:05:17,120 --> 00:05:17,960
Yes.
136
00:05:19,240 --> 00:05:21,240
I can have a probation period
137
00:05:21,240 --> 00:05:22,600
like anybody else.
138
00:05:22,720 --> 00:05:24,190
You can see how I work
139
00:05:24,190 --> 00:05:26,070
before you decide if you'll keep me.
140
00:05:29,070 --> 00:05:31,270
Well, you'll have a three-month probation.
141
00:05:31,390 --> 00:05:33,000
Hope you'll do a good job.
142
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
Thank you.
143
00:05:34,830 --> 00:05:37,240
I really want to join you.
144
00:05:37,720 --> 00:05:39,680
If we can work together,
145
00:05:40,310 --> 00:05:42,310
we will not let you down.
146
00:05:42,310 --> 00:05:43,430
Every one of us
147
00:05:43,430 --> 00:05:44,430
does the business together.
148
00:05:44,430 --> 00:05:45,510
The welfare and bonuses
149
00:05:45,510 --> 00:05:46,630
will be offered.
150
00:05:49,480 --> 00:05:50,800
OK. Next.
151
00:05:58,070 --> 00:05:59,560
Check it very carefully.
152
00:06:07,270 --> 00:06:08,560
What's going on, Huang Weiwei?
153
00:06:08,680 --> 00:06:10,000
It's not time to knock off yet.
154
00:06:10,000 --> 00:06:10,840
You're here just in time.
155
00:06:12,580 --> 00:06:13,660
(Letter of Resignation)
156
00:06:14,000 --> 00:06:15,630
Come on, you...
157
00:06:15,830 --> 00:06:17,730
Are you having any trouble at work?
158
00:06:17,730 --> 00:06:19,600
Or is there a misunderstanding
between the colleagues?
159
00:06:19,600 --> 00:06:20,870
Don't rush to pack your things.
160
00:06:20,870 --> 00:06:22,310
Come on. Let's talk in my office.
161
00:06:22,390 --> 00:06:23,950
No need, Director Chen.
162
00:06:24,070 --> 00:06:25,630
I've made up my mind.
163
00:06:25,830 --> 00:06:27,600
Guanghua can't give me what I want.
164
00:06:31,920 --> 00:06:33,430
Tell me the real reason.
165
00:06:33,830 --> 00:06:34,800
In my letter of resignation,
166
00:06:34,800 --> 00:06:36,680
I've explained everything.
167
00:06:36,870 --> 00:06:38,390
Since Ji Xing left,
168
00:06:38,480 --> 00:06:40,600
I've been the scapegoat of our team.
169
00:06:40,870 --> 00:06:41,800
You and Lin Zhen took turns
170
00:06:41,800 --> 00:06:42,720
to do mean things to me.
171
00:06:42,830 --> 00:06:44,159
What are you talking about?
172
00:06:46,750 --> 00:06:48,430
What's the point of working here?
173
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
I would rather join Ji Xing
174
00:06:49,800 --> 00:06:50,830
for a business.
175
00:06:51,480 --> 00:06:52,320
Huang Weiwei,
176
00:06:52,680 --> 00:06:54,000
you'd better think carefully.
177
00:06:54,240 --> 00:06:55,800
Xingchen is a startup company.
178
00:06:55,800 --> 00:06:57,430
Nobody knows how it'll end up.
179
00:06:57,430 --> 00:06:58,680
So what?
180
00:06:59,000 --> 00:07:00,190
Xingchen and Guanghua
181
00:07:00,190 --> 00:07:01,600
are both invested by Mr. Han.
182
00:07:01,830 --> 00:07:03,070
When I join them,
183
00:07:03,070 --> 00:07:04,480
I'll be a founding member.
184
00:07:05,870 --> 00:07:06,710
Sadly,
185
00:07:08,430 --> 00:07:10,630
you offended Ji Xing too much.
186
00:07:12,430 --> 00:07:14,000
You won't have a chance.
187
00:07:17,630 --> 00:07:18,630
What are you looking at?
188
00:07:18,720 --> 00:07:19,630
Focus on your work!
189
00:07:20,630 --> 00:07:22,310
A snobbish employee like her
190
00:07:22,360 --> 00:07:23,630
won't stay long in any company!
191
00:07:27,830 --> 00:07:28,670
Everybody,
192
00:07:28,750 --> 00:07:30,310
after nearly six months,
193
00:07:30,430 --> 00:07:31,360
our company has completed
194
00:07:31,360 --> 00:07:32,630
its preliminary HR reform.
195
00:07:33,630 --> 00:07:34,560
This is Dr. Jiang Huai,
196
00:07:34,870 --> 00:07:36,000
director of the AI Department.
197
00:07:36,560 --> 00:07:37,750
You know him.
198
00:07:38,270 --> 00:07:39,240
These days,
199
00:07:39,310 --> 00:07:41,240
he led the team of Doctorcloud
200
00:07:41,270 --> 00:07:42,480
to have quickly completed
201
00:07:42,480 --> 00:07:43,870
the upgrades
202
00:07:44,000 --> 00:07:45,240
(Dongyang Medical)
and cooperated
203
00:07:45,390 --> 00:07:46,750
with many hospitals.
204
00:07:49,000 --> 00:07:50,630
This is Luo Ping,
205
00:07:50,630 --> 00:07:52,159
new director of the Product Department.
206
00:07:52,600 --> 00:07:53,950
The former director
207
00:07:53,950 --> 00:07:54,830
was assigned
208
00:07:54,830 --> 00:07:56,070
to Dongyang Base in Germany.
209
00:07:56,270 --> 00:07:57,630
From this day on,
210
00:07:57,630 --> 00:07:59,120
our product lines
211
00:07:59,190 --> 00:08:00,630
will be in the charge of Director Luo.
212
00:08:02,720 --> 00:08:04,390
Nice to meet you, everybody.
213
00:08:08,390 --> 00:08:09,800
The combination of software and hardware
214
00:08:10,310 --> 00:08:12,600
is the strategy we've been sticking to.
215
00:08:13,310 --> 00:08:14,510
I hope Dr. Jiang
216
00:08:14,510 --> 00:08:16,240
will work with Director Luo
217
00:08:16,560 --> 00:08:18,270
to fully achieve business upgrades.
218
00:08:18,630 --> 00:08:19,470
Besides,
219
00:08:19,480 --> 00:08:20,800
I have another thing to announce.
220
00:08:21,600 --> 00:08:23,630
Zhang Xinhua, the former director
of the Sales Department
221
00:08:23,630 --> 00:08:25,510
resigned for some personal reasons.
222
00:08:25,630 --> 00:08:27,310
Wang Chong,
223
00:08:27,310 --> 00:08:28,830
the former deputy director,
224
00:08:29,390 --> 00:08:30,600
will be the new director.
225
00:08:43,510 --> 00:08:45,870
You're experienced professionals.
226
00:08:46,150 --> 00:08:48,000
I want you to do your own part.
227
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
If you need any help in business,
228
00:08:49,720 --> 00:08:51,120
I'll give you as much as I can.
229
00:08:51,750 --> 00:08:52,590
I, Han Ting,
230
00:08:53,080 --> 00:08:54,320
only focus on the result.
231
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
What are you doing here?
232
00:09:02,270 --> 00:09:03,270
What's up?
233
00:09:03,510 --> 00:09:05,630
Isn't Ji Xing going too far?
234
00:09:06,670 --> 00:09:08,790
When she just moved in here,
she poached my employee.
235
00:09:09,080 --> 00:09:10,030
Some days ago,
236
00:09:10,030 --> 00:09:11,630
I even gave her a bouquet.
237
00:09:12,550 --> 00:09:14,630
Dongyang Medical encourages
free movement of employees.
238
00:09:14,670 --> 00:09:16,390
Isn't it normal
that an employee gets another job?
239
00:09:19,030 --> 00:09:20,510
It's the crucial period
240
00:09:20,510 --> 00:09:22,080
for Bay Phase II.
241
00:09:22,080 --> 00:09:23,240
When she has my employee,
242
00:09:23,600 --> 00:09:24,870
things are hard for me.
243
00:09:25,480 --> 00:09:26,510
When a mere engineer is gone,
244
00:09:26,510 --> 00:09:27,440
things are hard already?
245
00:09:29,510 --> 00:09:30,440
She poached
246
00:09:30,440 --> 00:09:32,000
a core member.
247
00:09:32,000 --> 00:09:33,790
With a slower progress,
248
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
it's Dongyang Medical
249
00:09:34,960 --> 00:09:36,030
that will finally be affected.
250
00:09:37,790 --> 00:09:40,000
But if Dr. Jiang Huai
251
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
can serve as our consultant soon,
252
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
the effect won't be too terrible, I think.
253
00:09:46,600 --> 00:09:47,480
Don't worry.
254
00:09:48,030 --> 00:09:49,440
I remember what I promised you.
255
00:09:49,440 --> 00:09:50,790
Dr. Jiang Huai's team
256
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
will be in Guanghua in a day or two.
257
00:09:52,790 --> 00:09:54,790
Really? That'd be great.
258
00:09:55,410 --> 00:09:56,270
- I just...
- Ms. Yuan.
259
00:10:04,320 --> 00:10:05,480
There you are, Ms. Yuan.
260
00:10:06,440 --> 00:10:07,480
You guys talk.
261
00:10:07,510 --> 00:10:08,670
I should go.
262
00:10:15,510 --> 00:10:18,120
What's up, Yuan? Come and sit.
263
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Don't play dumb.
264
00:10:19,550 --> 00:10:21,080
You know what I'm here for.
265
00:10:27,790 --> 00:10:29,320
Dongyang Medical is a big company.
266
00:10:29,600 --> 00:10:31,150
Personnel changes are normal.
267
00:10:31,240 --> 00:10:34,030
If you defend those old employees
who made some mistakes,
268
00:10:34,240 --> 00:10:36,030
isn't it unnecessary?
269
00:10:38,390 --> 00:10:39,230
Han Ting,
270
00:10:40,480 --> 00:10:41,960
either as the vice president
271
00:10:41,960 --> 00:10:42,840
or as your family,
272
00:10:43,150 --> 00:10:44,790
I need to remind you something.
273
00:10:45,480 --> 00:10:46,670
If you want to reform,
274
00:10:46,670 --> 00:10:47,910
don't be too radical.
275
00:10:47,910 --> 00:10:49,200
Take action slowly.
276
00:10:49,840 --> 00:10:51,510
Haste makes waste.
277
00:10:52,020 --> 00:10:52,910
You rushed
278
00:10:52,910 --> 00:10:54,630
to replace those core directors
279
00:10:54,630 --> 00:10:56,200
with your own men.
280
00:10:56,480 --> 00:10:57,910
Anyone with a discerning eye can see
281
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
what you really want.
282
00:10:59,790 --> 00:11:00,750
What I want
283
00:11:01,120 --> 00:11:02,840
is to race against time.
284
00:11:02,910 --> 00:11:04,870
After all, in front of the directors,
285
00:11:04,870 --> 00:11:06,000
I made a pledge.
286
00:11:06,000 --> 00:11:07,390
Time is pressing.
287
00:11:07,670 --> 00:11:08,960
I can't do anything slowly.
288
00:11:09,200 --> 00:11:10,480
Am I right?
289
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
You have a good reason.
290
00:11:15,440 --> 00:11:16,630
But don't forget.
291
00:11:17,240 --> 00:11:18,960
Those old employees who you fired
292
00:11:18,960 --> 00:11:20,080
worked for Dongyang Medical
293
00:11:20,080 --> 00:11:21,270
for a lot of years.
294
00:11:21,720 --> 00:11:22,790
When they're gone,
295
00:11:22,840 --> 00:11:25,390
a lot of things have to start from scratch.
296
00:11:27,630 --> 00:11:28,870
Thank you for reminding me.
297
00:11:29,150 --> 00:11:30,240
Now, I know
298
00:11:30,240 --> 00:11:32,080
Dongyang Medical
hasn't developed all these years
299
00:11:32,440 --> 00:11:33,630
depending on the healthy operation
300
00:11:33,630 --> 00:11:34,480
of the company itself,
301
00:11:34,750 --> 00:11:36,390
but on those old employees.
302
00:11:37,270 --> 00:11:38,440
In this case,
303
00:11:39,630 --> 00:11:40,840
we can't keep them.
304
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
You're terribly set on it.
305
00:11:44,200 --> 00:11:45,630
Will Grandpa approve?
306
00:11:46,440 --> 00:11:47,840
Grandpa only values the result.
307
00:11:49,400 --> 00:11:51,120
I'll prove it with my accomplishments.
308
00:11:56,270 --> 00:11:58,150
I have things to do.
Do yourself a favor and leave.
309
00:12:02,200 --> 00:12:04,200
OK. I'll wait and see.
310
00:12:04,670 --> 00:12:07,240
No problem. I won't let you down.
311
00:12:31,670 --> 00:12:33,720
(Ji Xing)
Mr. Han, at four this afternoon,
312
00:12:33,720 --> 00:12:34,910
Xingchen will hold
313
00:12:34,910 --> 00:12:36,440
its first official meeting of the year.
314
00:12:36,440 --> 00:12:38,390
Do you have time to attend it?
315
00:12:39,740 --> 00:12:40,600
It depends.
316
00:12:40,620 --> 00:12:41,460
(Han Ting)
317
00:12:47,440 --> 00:12:48,840
Li, be seated.
318
00:12:49,600 --> 00:12:50,450
Thanks.
319
00:12:55,780 --> 00:12:56,720
Hi, Mr. Su.
320
00:13:01,030 --> 00:13:02,320
- Miss Ji.
- Miss Ji.
321
00:13:04,630 --> 00:13:06,240
Miss Ji, everybody is here.
322
00:13:13,910 --> 00:13:15,510
OK. Let's get started.
323
00:13:16,270 --> 00:13:17,120
This has...
324
00:13:21,750 --> 00:13:22,870
This is...
325
00:13:24,960 --> 00:13:26,670
So handsome.
326
00:13:32,510 --> 00:13:34,080
This has been the first meeting
327
00:13:34,120 --> 00:13:35,390
we've had since we moved
328
00:13:35,390 --> 00:13:37,030
to Dongyang Building.
329
00:13:37,120 --> 00:13:38,360
We're going to discuss
330
00:13:38,360 --> 00:13:40,080
Xingchen's future strategy
331
00:13:40,200 --> 00:13:42,120
and detailed work arrangements.
332
00:13:42,440 --> 00:13:43,870
Any ideas?
333
00:13:44,480 --> 00:13:46,120
Miss Ji, the parameters
334
00:13:46,120 --> 00:13:47,440
of our analog intervertebral cage
335
00:13:47,440 --> 00:13:48,750
have been perfect.
336
00:13:48,790 --> 00:13:50,630
So, I wonder if we should
337
00:13:50,630 --> 00:13:51,870
expand into new directions.
338
00:13:52,030 --> 00:13:53,200
I have some ideas.
339
00:13:55,500 --> 00:13:57,140
(Surgical)
340
00:13:58,000 --> 00:14:02,100
♪I'm going to the land of dream♪
341
00:14:02,740 --> 00:14:04,870
(Surgical guide, Rehabilitation equipment)
342
00:14:04,870 --> 00:14:08,900
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
343
00:14:09,120 --> 00:14:11,510
♪Because I'm dauntless♪
344
00:14:11,510 --> 00:14:13,620
(Osteoarthritis, Musculoskeletal diseases)
345
00:14:16,380 --> 00:14:18,020
(Unknown market)
346
00:14:18,460 --> 00:14:22,610
♪I will always believe in miracles♪
347
00:14:22,750 --> 00:14:26,260
♪Even if I have to look for them endlessly♪
348
00:14:26,260 --> 00:14:27,700
(Preoperative planning, Implant, 3D)
349
00:14:28,700 --> 00:14:30,540
(Surgical guide, Rehabilitation equipment)
350
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
(Surgical guide)
351
00:14:40,860 --> 00:14:42,780
(Cage: Lumbar, Cervical vertebra, Tooth)
352
00:14:42,780 --> 00:14:44,660
(Material, Rejection of Titanium)
353
00:14:46,770 --> 00:14:49,110
♪It's always you♪
354
00:14:50,240 --> 00:14:51,200
Some chemical materials
355
00:14:51,200 --> 00:14:52,870
inhibit the interaction between bone tissues
356
00:14:52,870 --> 00:14:54,320
and the implants.
357
00:14:54,390 --> 00:14:56,150
I think we should try to find
358
00:14:56,150 --> 00:14:57,080
some new materials.
359
00:14:57,080 --> 00:14:58,790
If we can find a more suitable material,
360
00:14:58,790 --> 00:14:59,750
I believe
361
00:14:59,750 --> 00:15:00,600
it will be
362
00:15:00,600 --> 00:15:01,790
a significant advantage of ours.
363
00:15:03,440 --> 00:15:05,000
You have very good ideas.
364
00:15:05,030 --> 00:15:06,630
Hope you will always
365
00:15:06,630 --> 00:15:08,000
remain sensitive like this
366
00:15:08,000 --> 00:15:09,720
and communicate more with each other.
367
00:15:10,240 --> 00:15:11,080
Yingying,
368
00:15:11,080 --> 00:15:12,750
email me minutes of the meeting soon.
369
00:15:12,750 --> 00:15:13,910
OK, Miss Ji. No problem.
370
00:15:14,870 --> 00:15:15,710
Mr. Su,
371
00:15:15,870 --> 00:15:17,510
the printer will arrive in a day or two.
372
00:15:17,510 --> 00:15:19,080
Make the proposal of product experiment soon.
373
00:15:19,320 --> 00:15:20,440
- OK.
- Li.
374
00:15:20,750 --> 00:15:22,870
List the raw material suppliers
375
00:15:23,080 --> 00:15:24,200
and get their offers.
376
00:15:24,270 --> 00:15:25,240
We'll purchase some.
377
00:15:25,390 --> 00:15:26,230
OK.
378
00:15:26,840 --> 00:15:28,750
Hope we can be
379
00:15:28,750 --> 00:15:29,720
comrades-in-arms at work
380
00:15:30,030 --> 00:15:31,790
who completely trust each other.
381
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
In daily life,
382
00:15:32,840 --> 00:15:33,960
hope we can communicate
383
00:15:33,960 --> 00:15:35,320
like friends.
384
00:15:36,000 --> 00:15:37,510
Let's work hard together
385
00:15:37,720 --> 00:15:38,560
for our future.
386
00:15:42,200 --> 00:15:44,670
OK. So much for the meeting. Dismissed.
387
00:15:44,870 --> 00:15:45,710
Weiwei,
388
00:15:46,440 --> 00:15:47,360
who is that man?
389
00:15:47,630 --> 00:15:49,000
Our investor,
390
00:15:49,000 --> 00:15:50,270
Mr. Han Ting,
391
00:15:50,270 --> 00:15:51,270
CEO of Dongyang Medical.
392
00:15:51,790 --> 00:15:53,240
Seriously?
393
00:15:53,320 --> 00:15:54,600
The big boss came personally
394
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
for our meeting.
395
00:15:56,200 --> 00:15:57,840
He thinks so highly of us.
396
00:16:02,390 --> 00:16:03,230
Miss Ji,
397
00:16:03,390 --> 00:16:05,030
don't you invite me to your office?
398
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
This way, please.
399
00:16:13,270 --> 00:16:14,120
Come in, Mr. Han.
400
00:16:19,510 --> 00:16:21,720
Mr. Han, you've never attended
401
00:16:21,720 --> 00:16:23,120
a meeting of a startup company, huh?
402
00:16:23,480 --> 00:16:25,550
Just the opposite. I've witnessed a lot.
403
00:16:27,320 --> 00:16:28,550
Then do you have any advice
404
00:16:28,550 --> 00:16:30,030
for our meeting?
405
00:16:33,480 --> 00:16:36,080
Sell dreams, build dreams,
406
00:16:37,360 --> 00:16:39,150
and paint a rosy picture
with sympathy and dream
407
00:16:39,270 --> 00:16:40,600
to drive its employees to work hard.
408
00:16:41,200 --> 00:16:42,510
Most startup companies
409
00:16:42,840 --> 00:16:43,680
are doing this.
410
00:16:43,910 --> 00:16:45,120
I didn't paint a rosy picture.
411
00:16:45,670 --> 00:16:47,360
We're different from those companies
412
00:16:47,360 --> 00:16:49,270
that sell dreams and emotions.
413
00:16:50,030 --> 00:16:50,960
What's the difference?
414
00:16:51,270 --> 00:16:52,840
We have real dreams.
415
00:16:53,080 --> 00:16:54,150
And for my employees,
416
00:16:54,150 --> 00:16:55,030
I really hope
417
00:16:55,030 --> 00:16:56,910
they can get along like friends.
418
00:16:57,390 --> 00:16:58,390
My company will
419
00:16:58,390 --> 00:16:59,630
offer them
420
00:16:59,630 --> 00:17:00,870
a free and open
421
00:17:00,870 --> 00:17:02,440
work environment and platform.
422
00:17:02,670 --> 00:17:03,870
They can develop
423
00:17:04,030 --> 00:17:05,310
and grow together.
424
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
Even if one day,
425
00:17:06,480 --> 00:17:07,920
someone leaves my company,
426
00:17:07,920 --> 00:17:09,310
I still want Xingchen
427
00:17:09,310 --> 00:17:10,920
to be where they have improved.
428
00:17:13,720 --> 00:17:15,349
Don't stare at me like this.
429
00:17:15,589 --> 00:17:17,480
We're indeed different.
430
00:17:17,750 --> 00:17:18,640
In the future,
431
00:17:18,640 --> 00:17:19,880
we will achieve something great.
432
00:17:23,069 --> 00:17:24,240
You really have
433
00:17:24,440 --> 00:17:25,750
way too much confidence.
434
00:17:29,270 --> 00:17:31,750
In Qingtian Fishing Village, who reminded me
435
00:17:31,750 --> 00:17:33,790
to always remember my dream
and original purpose?
436
00:17:37,400 --> 00:17:39,960
Yes. It's a good thing to have a dream.
437
00:17:40,400 --> 00:17:41,440
But realizing the dream
438
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
is another thing.
439
00:17:44,440 --> 00:17:46,440
To start and manage a company,
you need to be practical
440
00:17:46,750 --> 00:17:48,160
instead of convincing your employees
441
00:17:48,160 --> 00:17:49,000
with mere sympathy.
442
00:17:49,880 --> 00:17:51,550
Whoever joins a startup company
443
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
has no shortage of dreams.
444
00:17:53,440 --> 00:17:54,280
As the boss,
445
00:17:54,680 --> 00:17:56,270
you should get them down to earth.
446
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
Make them work steadily
447
00:17:58,920 --> 00:18:00,400
works better than chanting.
448
00:18:05,880 --> 00:18:07,270
When the experiment proposal is done,
449
00:18:07,960 --> 00:18:08,800
report it to me.
450
00:18:26,310 --> 00:18:28,680
Thank you, Mr. Han, for your support.
451
00:18:28,880 --> 00:18:29,720
Otherwise,
452
00:18:29,880 --> 00:18:31,750
Hanhai wouldn't have gone this far.
453
00:18:31,750 --> 00:18:32,590
I owe you this
454
00:18:33,200 --> 00:18:35,350
and I'll always keep it in mind.
455
00:18:36,070 --> 00:18:37,350
I just did what an investor
456
00:18:37,350 --> 00:18:38,440
should do.
457
00:18:39,030 --> 00:18:40,640
Hanhai has gone this far
458
00:18:42,200 --> 00:18:43,920
because you're capable, Mr. Chen.
459
00:18:47,510 --> 00:18:48,960
But Mr. Han,
460
00:18:50,110 --> 00:18:51,830
is Luo Ping reliable?
461
00:18:52,160 --> 00:18:54,070
After all, he just joined Dongyang Medical.
462
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
If he knows
463
00:18:55,790 --> 00:18:56,920
you're the investor of Hanhai,
464
00:18:56,920 --> 00:18:57,760
will he...?
465
00:18:57,880 --> 00:18:59,030
Don't worry about this.
466
00:18:59,590 --> 00:19:01,270
Before we employed Luo Ping,
467
00:19:01,400 --> 00:19:02,830
I had fully investigated him.
468
00:19:04,790 --> 00:19:06,160
I'll be relieved, then.
469
00:19:07,720 --> 00:19:08,560
Mr. Han.
470
00:19:09,750 --> 00:19:10,640
Let me introduce you.
471
00:19:11,350 --> 00:19:12,680
This is Mr. Chen Ningyang,
472
00:19:12,750 --> 00:19:14,160
CEO of Hanhai Technology.
473
00:19:14,830 --> 00:19:16,750
This is Luo Ping,
product director of Dongyang Medical.
474
00:19:16,750 --> 00:19:18,310
Nice to meet you, Mr. Chen.
475
00:19:18,310 --> 00:19:20,240
I've heard a lot about you, Mr. Luo.
476
00:19:20,240 --> 00:19:21,080
Take your seat.
477
00:19:21,240 --> 00:19:22,080
After you.
478
00:19:22,680 --> 00:19:24,270
I'll get straight to the point.
479
00:19:24,640 --> 00:19:25,750
Next, Dongyang Medical
480
00:19:26,550 --> 00:19:28,070
will strengthen its main product line.
481
00:19:28,550 --> 00:19:30,510
We need technical support from Hanhai.
482
00:19:30,720 --> 00:19:32,880
You two can communicate more.
483
00:19:33,070 --> 00:19:33,920
However,
484
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
keep it very secret.
485
00:19:37,110 --> 00:19:37,950
- Got it.
- Got it.
486
00:19:39,110 --> 00:19:39,950
To be honest, Mr. Han,
487
00:19:40,310 --> 00:19:42,240
you kept saying
488
00:19:42,480 --> 00:19:44,640
we would combine software and hardware
489
00:19:44,680 --> 00:19:47,070
and start 3D medical printing.
490
00:19:47,680 --> 00:19:48,790
I used to think
491
00:19:48,790 --> 00:19:50,920
we would cooperate with Xingchen Technology.
492
00:19:51,070 --> 00:19:53,880
I worried that we had to wait for too long.
493
00:19:54,270 --> 00:19:56,480
Unexpectedly, we can work with Hanhai,
494
00:19:56,550 --> 00:19:58,720
such a big company.
495
00:19:58,960 --> 00:20:01,070
Now, my confidence is rising.
496
00:20:01,350 --> 00:20:02,720
You flatter us, Mr. Luo.
497
00:20:02,830 --> 00:20:04,550
Hanhai just started a few years
498
00:20:05,160 --> 00:20:06,310
earlier than Xingchen.
499
00:20:07,070 --> 00:20:09,240
Mr. Han invested in Xingchen
500
00:20:09,350 --> 00:20:10,510
and this company must have
501
00:20:10,510 --> 00:20:11,510
something remarkable.
502
00:20:11,880 --> 00:20:14,240
Based on Dongyang Medical's resources,
503
00:20:14,480 --> 00:20:16,480
Xingchen will soon develop.
504
00:20:16,640 --> 00:20:18,830
By then, they'll work with us
505
00:20:19,030 --> 00:20:20,480
to support Dongyang Medical.
506
00:20:20,830 --> 00:20:21,830
That's right.
507
00:20:22,070 --> 00:20:24,160
I trust Mr. Han's taste.
508
00:20:24,440 --> 00:20:26,640
I believe in Miss Ji's capability, too.
509
00:20:28,510 --> 00:20:29,350
Cheers.
510
00:20:49,830 --> 00:20:50,680
What?
511
00:20:51,550 --> 00:20:52,440
In a bad mood?
512
00:20:54,240 --> 00:20:55,080
No.
513
00:20:55,790 --> 00:20:57,440
Why would I be in a bad mood for your date?
514
00:20:58,960 --> 00:21:00,030
What would you like to drink?
515
00:21:00,680 --> 00:21:01,920
Whiskey, please.
516
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
OK.
517
00:21:04,510 --> 00:21:06,030
What do you want me for?
518
00:21:08,030 --> 00:21:09,640
Must I ask you out for something?
519
00:21:23,480 --> 00:21:25,350
Why do you suddenly give me a gift?
520
00:21:28,510 --> 00:21:29,400
I heard
521
00:21:30,440 --> 00:21:32,270
your parents have gone abroad on a vacation
522
00:21:33,640 --> 00:21:35,310
with your grandfather.
523
00:21:37,640 --> 00:21:40,110
If I knew you would
spend the festival alone in Xinggang,
524
00:21:41,310 --> 00:21:42,680
I wouldn't have gone to another city.
525
00:21:43,270 --> 00:21:45,960
I'd have stayed here to keep you company.
526
00:21:46,680 --> 00:21:48,640
It's a belated New Year's gift.
527
00:21:50,070 --> 00:21:52,030
It looks good on you.
528
00:21:59,110 --> 00:22:00,070
Be straightforward.
529
00:22:00,510 --> 00:22:01,830
What do you want from me?
530
00:22:06,640 --> 00:22:09,070
I heard Han Ting invested in a new company.
531
00:22:09,480 --> 00:22:10,830
Before they achieve anything,
532
00:22:11,240 --> 00:22:13,270
they've moved to Dongyang Building.
533
00:22:13,830 --> 00:22:15,480
What's that girl's name?
534
00:22:16,640 --> 00:22:17,480
Ji Xing?
535
00:22:22,070 --> 00:22:23,480
You've really been focusing
536
00:22:23,480 --> 00:22:24,880
on whatever Han Ting does.
537
00:22:24,880 --> 00:22:26,480
I don't focus on Han Ting.
538
00:22:27,070 --> 00:22:28,310
I focus on you.
539
00:22:30,160 --> 00:22:31,960
Now, Xingchen is above your company.
540
00:22:32,480 --> 00:22:34,030
They're obviously competing.
541
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
Guanghua and Xingchen
542
00:22:37,200 --> 00:22:38,240
do different businesses.
543
00:22:39,000 --> 00:22:40,350
What do you mean, "competing"?
544
00:22:42,160 --> 00:22:44,110
Competing isn't only about business,
545
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
but also about love.
546
00:22:47,310 --> 00:22:49,270
Anyway, she used to be your employee.
547
00:22:49,680 --> 00:22:51,200
Now, Han Ting has invested in her.
548
00:22:51,750 --> 00:22:52,920
Your companies are so close.
549
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
When she keeps wandering around,
550
00:22:55,640 --> 00:22:57,240
you'll certainly get upset.
551
00:22:58,680 --> 00:23:00,270
She's just a former employee.
552
00:23:00,270 --> 00:23:01,110
I won't bother.
553
00:23:01,590 --> 00:23:03,160
And you stop worrying about me.
554
00:23:03,440 --> 00:23:04,510
Recently, Han Ting
555
00:23:04,510 --> 00:23:05,780
has been reforming Dongyang Medical
556
00:23:05,780 --> 00:23:06,830
with plenty of changes.
557
00:23:07,480 --> 00:23:09,310
It puts such strains on your company, huh?
558
00:23:15,790 --> 00:23:17,960
That's why I need you and Guanghua.
559
00:23:23,750 --> 00:23:26,680
Mr. Chang, I can't accept it for doing nothing.
560
00:23:26,790 --> 00:23:27,630
I...
561
00:23:29,030 --> 00:23:29,870
Di,
562
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
timing is important
563
00:23:33,200 --> 00:23:34,480
for business and love.
564
00:23:35,440 --> 00:23:37,750
I'm patient enough to wait.
565
00:23:41,680 --> 00:23:42,590
Happy Chinese New Year.
566
00:23:46,920 --> 00:23:47,760
Happy Chinese New Year.
567
00:23:59,380 --> 00:24:01,180
(Dongyang Group)
568
00:24:12,380 --> 00:24:13,370
There it is, at last.
569
00:24:13,380 --> 00:24:16,660
♪The original dream stays buried♪
570
00:24:16,660 --> 00:24:18,300
(Project: Intervertebral Cage)
571
00:24:20,340 --> 00:24:22,820
(Gap between the scraper and the platform)
572
00:24:23,590 --> 00:24:26,410
♪To slowly revive♪
573
00:24:26,890 --> 00:24:30,400
♪I want to travel through the skyscrapers♪
574
00:24:30,400 --> 00:24:33,020
♪Even if the trip may be bumpy♪
575
00:24:34,460 --> 00:24:36,560
(Heating temperature
of the PEEK material: 350-440)
576
00:24:36,560 --> 00:24:39,580
♪I'll realize my dream without hesitation♪
577
00:24:39,840 --> 00:24:43,160
♪Through the crowd, it's hard to see♪
578
00:24:45,220 --> 00:24:49,540
(Wall thickness is the thickness
of the model's outer layer)
579
00:24:49,540 --> 00:24:50,380
(Scanning speed)
580
00:24:50,380 --> 00:24:54,450
♪Forget we used to sparkle too♪
581
00:24:54,450 --> 00:24:55,430
(Printing time)
582
00:24:55,430 --> 00:24:59,450
♪I'm going to the land of dream♪
583
00:24:59,630 --> 00:25:02,130
♪Not hesitating at all♪
584
00:25:02,130 --> 00:25:06,320
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
585
00:25:06,460 --> 00:25:08,930
♪Because I'm dauntless♪
586
00:25:09,040 --> 00:25:13,170
♪So, I'm going to the land of dream♪
587
00:25:13,340 --> 00:25:15,580
♪Not giving up♪
588
00:25:15,810 --> 00:25:20,000
♪I will always believe in miracles♪
589
00:25:20,170 --> 00:25:26,010
♪Even if I have to look for them endlessly♪
590
00:25:27,090 --> 00:25:30,440
♪I once followed the guidance of time♪
591
00:25:30,440 --> 00:25:32,880
♪It's always you♪
592
00:25:33,060 --> 00:25:36,460
♪I can't help approaching you♪
593
00:25:37,250 --> 00:25:40,030
♪Move forward together♪
594
00:25:40,620 --> 00:25:44,120
♪As if another journey starts♪
595
00:25:44,120 --> 00:25:46,750
♪The world is brand new♪
596
00:25:46,750 --> 00:25:50,500
♪I spread my arms and breathe♪
597
00:25:50,640 --> 00:25:53,560
♪Until the wind raises my wings♪
598
00:25:53,560 --> 00:25:56,870
♪Through the crowd, it's hard to see♪
599
00:25:57,040 --> 00:26:00,650
♪As cramped as the stars♪
600
00:26:00,870 --> 00:26:03,740
♪Yearning for each other's sky♪
601
00:26:03,910 --> 00:26:07,310
♪Forget we used to sparkle too♪
602
00:26:07,310 --> 00:26:11,630
♪I'm going to the land of dream♪
603
00:26:11,630 --> 00:26:14,180
♪By flying♪
604
00:26:14,180 --> 00:26:18,250
♪The clearer path proves♪
605
00:26:18,420 --> 00:26:19,540
(Proposal of Product Experiment)
606
00:26:26,100 --> 00:26:28,340
(Dongyang Group)
607
00:26:31,860 --> 00:26:34,140
(Cancellous vertebra, Bionic perforated needle)
608
00:26:39,000 --> 00:26:40,880
Beidi's printer has arrived.
609
00:26:40,920 --> 00:26:42,110
The commissioning is successful.
610
00:26:44,510 --> 00:26:46,640
The back pages are about program designs.
611
00:26:54,350 --> 00:26:56,270
It's relatively professional.
612
00:26:56,270 --> 00:26:57,920
Do you need me to elaborate?
613
00:26:58,070 --> 00:26:59,440
You think I can't understand?
614
00:27:00,750 --> 00:27:02,640
No, no, no.
615
00:27:04,110 --> 00:27:05,030
How's that possible?
616
00:27:09,320 --> 00:27:11,240
I do have some confusion.
617
00:27:11,510 --> 00:27:13,640
Miss Ji, please elaborate.
618
00:27:14,200 --> 00:27:15,040
What confuses you?
619
00:27:18,920 --> 00:27:20,110
What does this read?
620
00:27:21,440 --> 00:27:24,720
Similar elastic modulus
to that of cortical bone.
621
00:27:27,200 --> 00:27:28,960
Miss Ji, you like to encrypt your handwriting.
622
00:27:32,350 --> 00:27:33,260
What about this?
623
00:27:33,750 --> 00:27:34,880
Polylactide.
624
00:27:38,960 --> 00:27:40,310
Luckily, you didn't
625
00:27:40,310 --> 00:27:42,000
write your investment proposal by hand.
626
00:27:42,510 --> 00:27:44,880
Or you could hardly get an investor.
627
00:27:55,480 --> 00:27:57,070
How's everything going with Xingchen?
628
00:27:58,240 --> 00:27:59,880
So far, so good.
629
00:28:01,680 --> 00:28:03,640
The supply of raw materials,
630
00:28:03,920 --> 00:28:05,480
the approval of regulatory authorities,
631
00:28:05,480 --> 00:28:06,350
the permit,
632
00:28:06,440 --> 00:28:08,270
and application for clinical approval...
633
00:28:08,270 --> 00:28:10,240
They're being solved one after another.
634
00:28:13,830 --> 00:28:15,110
Don't worry, Mr. Han.
635
00:28:15,310 --> 00:28:16,830
When we burn the investor's cash,
636
00:28:16,830 --> 00:28:18,510
we don't waste even a single day.
637
00:28:18,920 --> 00:28:20,440
The application for intervertebral cage
638
00:28:20,440 --> 00:28:21,480
has been submitted
639
00:28:21,480 --> 00:28:22,720
and is waiting to be approved.
640
00:28:22,880 --> 00:28:23,750
As for raw materials,
641
00:28:23,750 --> 00:28:25,720
we plan to cooperate with Kebo.
642
00:28:25,880 --> 00:28:27,920
They have a good cost-effectiveness,
643
00:28:27,920 --> 00:28:29,750
a stable quality, and a nice reputation.
644
00:28:30,310 --> 00:28:32,640
But a lot of companies buy materials from them.
645
00:28:32,680 --> 00:28:34,160
Xingchen is waiting
646
00:28:34,160 --> 00:28:35,070
for their delivery.
647
00:28:37,070 --> 00:28:38,750
Raw materials haven't arrived.
648
00:28:38,830 --> 00:28:40,240
When you have the printer alone,
649
00:28:40,480 --> 00:28:42,310
isn't it like making a web out of nothing?
650
00:28:42,640 --> 00:28:44,270
How can you advance the experiment?
651
00:28:48,530 --> 00:28:51,030
I'll think of another way.
652
00:28:51,680 --> 00:28:53,030
Do you need my help?
653
00:28:54,920 --> 00:28:58,750
Will you help? I do need it.
654
00:29:03,590 --> 00:29:04,960
5% of the stock.
655
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
I don't actually need your help now.
656
00:29:12,160 --> 00:29:13,680
Well, I'll let you work.
657
00:29:13,920 --> 00:29:15,920
I'm going to get the raw materials.
658
00:29:28,000 --> 00:29:30,030
Is my handwriting really so terrible?
659
00:29:30,350 --> 00:29:31,190
Ji Xing.
660
00:29:34,110 --> 00:29:34,950
Oh, hi.
661
00:29:35,960 --> 00:29:36,960
You're here for my nephew?
662
00:29:37,270 --> 00:29:38,270
For a business talk.
663
00:29:38,750 --> 00:29:39,590
So am I.
664
00:29:39,590 --> 00:29:41,030
I'm here to get his investment.
665
00:29:42,110 --> 00:29:43,960
Doing business with a capitalist...
666
00:29:44,110 --> 00:29:45,590
Hope you'll get what you want.
667
00:29:45,960 --> 00:29:47,240
- I should go.
- OK.
668
00:29:50,070 --> 00:29:51,310
I will get what I want.
669
00:29:52,070 --> 00:29:53,030
I have great blessings,
670
00:29:53,240 --> 00:29:54,080
don't I?
671
00:29:55,160 --> 00:29:56,000
Ting.
672
00:30:07,680 --> 00:30:10,000
Su, you need to sign this.
673
00:30:10,510 --> 00:30:11,350
OK.
674
00:30:13,550 --> 00:30:14,390
Oh.
675
00:30:16,880 --> 00:30:17,720
Su.
676
00:30:18,240 --> 00:30:19,160
What is this?
677
00:30:23,110 --> 00:30:23,960
You bought the bag?
678
00:30:27,200 --> 00:30:28,070
Has Li arrived?
679
00:30:28,550 --> 00:30:29,640
I didn't see her.
680
00:30:31,590 --> 00:30:32,830
Close the door.
681
00:30:48,590 --> 00:30:49,640
Li Li,
682
00:30:49,750 --> 00:30:51,920
this is such a pretty bag.
683
00:30:56,000 --> 00:30:57,720
Miss Li, a friend of mine told me
684
00:30:57,720 --> 00:30:59,270
this bag had been sold out.
685
00:31:00,160 --> 00:31:02,200
It's not available in Xinggang for the moment.
686
00:31:02,590 --> 00:31:04,510
It's so popular?
687
00:31:04,750 --> 00:31:05,790
Of course.
688
00:31:05,960 --> 00:31:07,350
This brand doesn't have an online store.
689
00:31:07,480 --> 00:31:09,160
Online products are all fake.
690
00:31:09,440 --> 00:31:12,110
All fake? Are you sure?
691
00:31:12,590 --> 00:31:15,000
Girls, how can you
692
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
distinguish the bags?
693
00:31:17,510 --> 00:31:19,440
You don't know about girls.
694
00:31:19,750 --> 00:31:20,590
Li Li,
695
00:31:20,790 --> 00:31:22,640
did your boyfriend buy you this bag?
696
00:31:23,960 --> 00:31:25,680
I'm sure he loves you pretty much.
697
00:31:25,680 --> 00:31:27,270
He spent so much money on you.
698
00:31:27,480 --> 00:31:28,960
You're such a happy girl.
699
00:31:28,960 --> 00:31:29,800
OK. No more talking.
700
00:31:29,820 --> 00:31:30,790
You get back to work.
701
00:31:34,240 --> 00:31:35,830
- Morning.
- Morning.
702
00:31:43,310 --> 00:31:44,200
You know what?
703
00:31:44,510 --> 00:31:46,680
My proposal is nearly perfect.
704
00:31:46,720 --> 00:31:47,560
The guest flows
705
00:31:47,620 --> 00:31:49,110
will certainly rocket.
706
00:31:50,440 --> 00:31:51,310
Wear glasses properly,
707
00:31:51,310 --> 00:31:52,150
or take them off.
708
00:31:53,830 --> 00:31:54,960
You know nothing.
709
00:31:55,110 --> 00:31:56,790
You're young but so old-fashioned.
710
00:31:57,110 --> 00:31:58,070
This is fashion.
711
00:31:58,880 --> 00:31:59,720
By the way,
712
00:31:59,880 --> 00:32:01,350
I've got the supply channels.
713
00:32:01,510 --> 00:32:02,960
For wine lists and menus alone,
714
00:32:02,960 --> 00:32:04,170
(Cocktail)
I designed three editions.
715
00:32:04,170 --> 00:32:05,270
Every festival, big or small,
716
00:32:05,270 --> 00:32:06,590
there will be special activities.
717
00:32:06,960 --> 00:32:08,070
I often visit bars.
718
00:32:08,550 --> 00:32:09,390
I'm very familiar.
719
00:32:09,700 --> 00:32:11,030
(Proposal of Tell Mother)
720
00:32:11,030 --> 00:32:12,550
Tell Mother.
721
00:32:13,000 --> 00:32:14,550
What are you going to tell her?
722
00:32:14,920 --> 00:32:16,160
It's the name of the bar,
723
00:32:16,160 --> 00:32:17,000
you old-fashioned...
724
00:32:18,790 --> 00:32:20,070
You cool guy.
725
00:32:20,830 --> 00:32:21,680
You know what?
726
00:32:21,680 --> 00:32:23,000
This bar will be a hit.
727
00:32:23,510 --> 00:32:24,350
It has a good location
728
00:32:24,350 --> 00:32:25,440
and a perfect size.
729
00:32:26,790 --> 00:32:28,030
I took you there, remember?
730
00:32:28,160 --> 00:32:29,400
Where Ji Xing got drunk.
731
00:32:29,720 --> 00:32:30,920
The positioning isn't clear.
732
00:32:31,110 --> 00:32:32,400
The mode is too average.
733
00:32:32,770 --> 00:32:34,350
It's not different from other bars.
734
00:32:34,680 --> 00:32:35,880
Within 200 meters of that street,
735
00:32:35,880 --> 00:32:37,590
there are at least five or six bars.
736
00:32:38,030 --> 00:32:39,880
Why will people visit yours?
737
00:32:40,310 --> 00:32:42,400
Your proposal has no highlight.
738
00:32:42,510 --> 00:32:43,790
Even if I want to advertise,
739
00:32:43,790 --> 00:32:45,200
I don't know where to start.
740
00:32:47,920 --> 00:32:49,590
Are we reading the same proposal?
741
00:32:54,440 --> 00:32:56,480
I'll modify it. Right away.
742
00:32:59,110 --> 00:33:00,070
Ji Xing is right.
743
00:33:00,110 --> 00:33:01,160
You're a capitalist
744
00:33:01,350 --> 00:33:02,680
who exploits working people like us.
745
00:33:09,680 --> 00:33:10,520
Here, Mr. Ma.
746
00:33:10,720 --> 00:33:12,110
- Taste it.
- OK.
747
00:33:12,310 --> 00:33:13,400
I had this tea
748
00:33:13,400 --> 00:33:14,510
brought back from Hangzhou.
749
00:33:15,000 --> 00:33:15,840
OK.
750
00:33:16,790 --> 00:33:18,720
Thank you for your help.
751
00:33:20,110 --> 00:33:20,950
Not at all.
752
00:33:23,000 --> 00:33:24,510
But I wonder
753
00:33:25,070 --> 00:33:26,310
if I will offend Mr. Han.
754
00:33:27,030 --> 00:33:28,160
After, he's the investor
755
00:33:28,400 --> 00:33:29,550
of Xingchen.
756
00:33:30,750 --> 00:33:33,310
It's not that you won't
give them the raw materials.
757
00:33:34,240 --> 00:33:37,000
You'll just do it late.
758
00:33:37,440 --> 00:33:38,400
Besides,
759
00:33:38,960 --> 00:33:40,480
a lot of companies have placed orders.
760
00:33:40,480 --> 00:33:42,350
First come, first served, right?
761
00:33:48,750 --> 00:33:49,680
Oh, Mr. Ma,
762
00:33:50,070 --> 00:33:51,200
my grandpa said
763
00:33:51,200 --> 00:33:53,310
he would invite you to dine at our house.
764
00:33:55,750 --> 00:33:57,880
If Dean Zeng needs me,
765
00:33:58,110 --> 00:33:59,070
call me at any time.
766
00:33:59,790 --> 00:34:00,920
OK. No problem.
767
00:34:01,110 --> 00:34:02,240
I'll make an appointment with you.
768
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
OK.
769
00:34:07,310 --> 00:34:08,150
Sorry,
770
00:34:08,150 --> 00:34:09,400
the subscriber you dialed
771
00:34:09,400 --> 00:34:11,030
cannot be connected.
772
00:34:11,030 --> 00:34:12,280
Please redial later.
773
00:34:12,550 --> 00:34:13,960
Mr. Ma still doesn't answer.
774
00:34:14,920 --> 00:34:16,670
Han Ting is right.
775
00:34:16,760 --> 00:34:17,880
Dining with them a million times
776
00:34:17,880 --> 00:34:18,719
won't help.
777
00:34:18,850 --> 00:34:20,510
Come on. Don't think too much.
778
00:34:20,920 --> 00:34:22,000
I'll think of another way.
779
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
I'll keep contacting Mr. Ma.
780
00:34:24,000 --> 00:34:25,760
In the worst case,
I'll visit him in his company.
781
00:34:26,590 --> 00:34:27,670
I'm going now.
782
00:35:05,590 --> 00:35:07,000
The roast meat is ready. Enjoy it.
783
00:35:07,000 --> 00:35:07,840
Thanks.
784
00:35:10,800 --> 00:35:12,800
Now, our progress is stuck in raw materials.
785
00:35:13,230 --> 00:35:15,710
Qiuzi, I hear your institute
786
00:35:15,710 --> 00:35:17,550
is very close to Kebo Material.
787
00:35:18,070 --> 00:35:19,590
Mr. Ma came from your institute, too.
788
00:35:19,590 --> 00:35:21,070
Tell me about him
789
00:35:21,070 --> 00:35:22,590
and I'll see what I can do.
790
00:35:24,840 --> 00:35:25,680
Mr. Ma?
791
00:35:26,800 --> 00:35:29,320
He used to do academic work.
792
00:35:29,760 --> 00:35:31,280
He's a simple man
793
00:35:31,280 --> 00:35:32,920
and he's straightforward.
794
00:35:40,590 --> 00:35:41,430
Oh.
795
00:35:42,190 --> 00:35:44,000
He's crazy about wine, I think.
796
00:35:44,590 --> 00:35:45,960
When he's available,
797
00:35:46,110 --> 00:35:47,320
he often visits Dean Zeng
798
00:35:47,320 --> 00:35:48,190
and drinks with him.
799
00:35:48,550 --> 00:35:49,670
But you know.
800
00:35:49,960 --> 00:35:51,550
New employees like us
801
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
can barely talk
802
00:35:52,920 --> 00:35:54,230
to a big shot like him.
803
00:35:55,800 --> 00:35:57,710
If I have a second choice,
I don't like to see him.
804
00:35:58,320 --> 00:36:00,480
The point is, we don't need
a lot of raw materials
805
00:36:00,480 --> 00:36:01,400
for the first batch,
806
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
but we need many types.
807
00:36:02,960 --> 00:36:04,590
Only Kebo Material can offer them.
808
00:36:04,800 --> 00:36:06,670
We can't even find a Plan B.
809
00:36:08,110 --> 00:36:08,950
It's OK.
810
00:36:09,030 --> 00:36:10,590
I'll see what I can do.
811
00:36:15,400 --> 00:36:16,550
Xing...
812
00:36:17,360 --> 00:36:18,710
Will she not help?
813
00:36:19,110 --> 00:36:20,800
Now, there are a multitude of things to handle.
814
00:36:21,000 --> 00:36:22,110
She doesn't have time.
815
00:36:22,110 --> 00:36:23,400
I'll take care of this.
816
00:36:29,960 --> 00:36:31,360
How's she doing lately?
817
00:36:32,710 --> 00:36:33,710
She broke up with Yichen
818
00:36:33,710 --> 00:36:35,110
a long time ago.
819
00:36:35,920 --> 00:36:38,360
Is she still single?
820
00:36:39,630 --> 00:36:41,320
She has no time for a relationship.
821
00:36:41,510 --> 00:36:43,760
Someone's pursuing her, though.
822
00:36:45,190 --> 00:36:46,360
Who's pursuing her?
823
00:36:46,360 --> 00:36:48,670
Come on. Let's not gossip now.
824
00:36:49,110 --> 00:36:50,070
That doesn't matter.
825
00:36:50,070 --> 00:36:52,150
Career matters most for a woman.
826
00:36:53,320 --> 00:36:55,710
You just said Mr. Ma was crazy about wine.
827
00:36:56,070 --> 00:36:57,760
What's his favorite wine?
828
00:37:06,480 --> 00:37:07,360
Hi, Mr. Ma.
829
00:37:08,400 --> 00:37:09,320
Miss Li.
830
00:37:10,320 --> 00:37:12,190
Mr. Ma is really stubborn.
831
00:37:12,280 --> 00:37:14,070
I wasted several bottles of good wine.
832
00:37:14,840 --> 00:37:16,030
Where's he now?
833
00:37:16,440 --> 00:37:17,510
Vomiting on the toilet.
834
00:37:24,070 --> 00:37:25,320
I'll think of another way.
835
00:37:26,150 --> 00:37:26,990
Bye.
836
00:37:35,510 --> 00:37:36,440
What happened?
837
00:37:36,440 --> 00:37:37,320
You're so anxious.
838
00:37:37,960 --> 00:37:39,360
We have to wait a very long time
839
00:37:39,360 --> 00:37:40,710
for the raw materials.
840
00:37:40,710 --> 00:37:42,150
We don't have that much time.
841
00:37:42,190 --> 00:37:44,320
Just now, I visited Mr. Ma of Kebo Material.
842
00:37:44,320 --> 00:37:46,110
But he would not help.
843
00:37:50,840 --> 00:37:52,710
Come on. Work never ends.
844
00:37:52,710 --> 00:37:53,760
Don't let my problem
845
00:37:53,760 --> 00:37:55,110
upset you.
846
00:37:57,000 --> 00:37:58,360
Where do you work now?
847
00:37:58,360 --> 00:38:00,670
Xingchen. Xingchen Technology.
848
00:38:02,550 --> 00:38:03,510
No wonder you often get off
849
00:38:03,510 --> 00:38:04,840
at Dongyang Building.
850
00:38:05,280 --> 00:38:06,710
So, you've joined Xingchen.
851
00:38:08,630 --> 00:38:10,150
You've heard about my company?
852
00:38:10,400 --> 00:38:11,240
A little bit.
853
00:38:12,360 --> 00:38:14,070
- Well...
- Didn't enjoy the lunch, huh?
854
00:38:14,110 --> 00:38:15,150
What would you like to eat?
855
00:38:15,670 --> 00:38:17,550
You pick the food and I'll pick the canteen.
856
00:38:17,760 --> 00:38:18,600
Spicy food.
857
00:38:19,510 --> 00:38:20,710
The spicier, the better.
858
00:38:22,800 --> 00:38:23,640
Let's go.
859
00:38:46,590 --> 00:38:48,320
My bar will be profitable.
860
00:38:48,880 --> 00:38:50,150
Why do I have to make a proposal?
861
00:38:54,960 --> 00:38:56,070
I'm not a writer.
862
00:38:56,440 --> 00:38:57,550
Why do I have to type this much?
863
00:38:58,800 --> 00:38:59,640
Done.
864
00:39:01,550 --> 00:39:02,710
Hello, sweethearts.
865
00:39:02,710 --> 00:39:04,280
This is Smart Lemon.
866
00:39:04,320 --> 00:39:06,360
Today, let me show you around a cafe.
867
00:39:06,400 --> 00:39:07,800
This is the fancy cafe
868
00:39:07,800 --> 00:39:09,960
my best friends and I often visit.
869
00:39:14,280 --> 00:39:15,760
Let's immerse ourselves here.
870
00:39:16,100 --> 00:39:16,940
Shh.
871
00:39:18,000 --> 00:39:19,110
The moment I step in, I smell
872
00:39:19,110 --> 00:39:20,960
strong coffee.
873
00:39:21,000 --> 00:39:22,920
Look, so many plants here.
874
00:39:23,360 --> 00:39:25,590
How refreshing!
875
00:39:25,710 --> 00:39:26,550
Here.
876
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
The spots of my best friends and me
877
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
with an ocean view.
878
00:39:31,000 --> 00:39:33,070
OK. Let me reverse the camera.
879
00:39:33,400 --> 00:39:34,960
I can't wait
880
00:39:34,960 --> 00:39:36,360
to order a cup of coffee.
881
00:39:41,280 --> 00:39:43,400
This chair
882
00:39:43,400 --> 00:39:45,800
is very big, soft, and comfortable.
883
00:39:46,110 --> 00:39:47,510
If any of you want to work here
884
00:39:47,510 --> 00:39:48,800
for a long time,
885
00:39:48,800 --> 00:39:49,670
this seat will be
886
00:39:49,670 --> 00:39:50,710
your best choice.
887
00:39:50,710 --> 00:39:51,880
I've put a link of the address
888
00:39:51,880 --> 00:39:53,710
below the video.
889
00:39:55,230 --> 00:39:56,550
Thanks.
890
00:39:56,550 --> 00:39:59,510
Thanks for the gift from Mr. Lu.
891
00:39:59,510 --> 00:40:02,190
Thank you, sweethearts, for your follow.
892
00:40:03,880 --> 00:40:05,000
(Mr. Lu is a fan now.)
Let me see.
893
00:40:05,480 --> 00:40:07,030
(Smart Lemon won't lose!)
Mr. Lu commented,
894
00:40:07,400 --> 00:40:08,590
"Now, young people
895
00:40:08,590 --> 00:40:10,150
love to go to bars.
896
00:40:10,320 --> 00:40:11,760
Few of them visit a cafe."
897
00:40:12,360 --> 00:40:13,280
Anyway,
898
00:40:13,320 --> 00:40:15,760
we're visiting a cafe.
899
00:40:15,760 --> 00:40:17,070
Yeah. So, we'd better
900
00:40:17,070 --> 00:40:18,360
talk about the coffee thing.
901
00:40:19,580 --> 00:40:20,440
Please.
902
00:40:20,440 --> 00:40:21,780
(Bar Proposal)
903
00:40:23,590 --> 00:40:24,670
Please.
904
00:40:26,590 --> 00:40:28,590
Well, I thought about it.
905
00:40:28,590 --> 00:40:30,510
I think Mr. Lu has brought up
906
00:40:30,510 --> 00:40:31,670
a good proposition.
907
00:40:32,070 --> 00:40:33,320
If any of you have an idea
908
00:40:33,320 --> 00:40:34,590
about the bar thing,
909
00:40:34,590 --> 00:40:36,280
comment on the screen.
910
00:40:36,280 --> 00:40:37,150
We can prepare
911
00:40:37,150 --> 00:40:38,920
for a bar visit, huh?
912
00:40:40,800 --> 00:40:43,880
(Many cool guys are in the bar.)
"I love a place with many young guys."
913
00:40:44,280 --> 00:40:46,070
"Cool guys and pretty girls." That's right.
914
00:40:46,110 --> 00:40:47,150
Looks like you have good ideas
915
00:40:47,150 --> 00:40:48,550
about the bar thing.
916
00:40:48,920 --> 00:40:50,630
OK. Later, I will plan
917
00:40:50,630 --> 00:40:51,670
a visit to the bar.
918
00:40:54,550 --> 00:40:56,880
Mr. Lu asked again,
919
00:40:57,550 --> 00:41:00,070
"Smart Lemon, what kind of bar do you prefer?"
920
00:41:01,920 --> 00:41:03,670
I personally think
921
00:41:03,670 --> 00:41:05,920
a livehouse is good.
922
00:41:06,000 --> 00:41:08,590
Singers sing on the stage
923
00:41:08,590 --> 00:41:09,510
while the guests
924
00:41:09,510 --> 00:41:12,110
can drink and chat off the stage.
925
00:41:12,110 --> 00:41:13,280
It won't be too noisy.
926
00:41:13,510 --> 00:41:15,190
And because I'm a live streamer,
927
00:41:15,320 --> 00:41:16,670
I think it will be
928
00:41:16,670 --> 00:41:18,510
a good idea
929
00:41:18,550 --> 00:41:20,030
to have a big screen in the bar
930
00:41:20,030 --> 00:41:21,920
where the guests
931
00:41:21,920 --> 00:41:22,920
can express their emotions
932
00:41:23,000 --> 00:41:24,400
and feelings
933
00:41:24,400 --> 00:41:25,880
through bullet comments.
934
00:41:26,190 --> 00:41:27,110
This idea
935
00:41:27,110 --> 00:41:29,320
may be fun.
936
00:41:30,030 --> 00:41:31,190
Thanks.
937
00:41:32,440 --> 00:41:34,510
Thanks for Mr. Lu's big gift.
938
00:41:34,510 --> 00:41:35,670
Thank you.
939
00:41:36,000 --> 00:41:37,800
All right, sweethearts.
940
00:41:37,800 --> 00:41:39,320
Follow me and give me a like.
941
00:41:39,320 --> 00:41:40,590
Then you'll find me next time.
942
00:41:40,590 --> 00:41:42,020
(You're welcome! The name of the bar?)
943
00:41:43,960 --> 00:41:46,550
Today, I'm visiting a cafe, huh?
944
00:41:46,920 --> 00:41:48,360
I can't wait to order a cup of coffee.
945
00:41:48,360 --> 00:41:49,360
I'll go.
946
00:41:49,840 --> 00:41:51,280
I feel so relaxed.
947
00:41:51,510 --> 00:41:52,480
Let's come and see
948
00:41:52,480 --> 00:41:54,360
how coffee is made.
949
00:42:08,460 --> 00:42:12,260
(Bar proposal. You're welcome! Name of the bar?
Sour-Sweet Livehouse)
950
00:42:20,150 --> 00:42:21,590
(Mr. Ma)
Miss Li, I have
951
00:42:21,590 --> 00:42:23,230
moved up the material delivery for Xingchen.
952
00:42:23,480 --> 00:42:25,360
Within one month, it'll be sent to you.
953
00:42:26,480 --> 00:42:27,550
Thank you, Mr. Ma.
954
00:42:27,590 --> 00:42:29,110
I'll invite you to dinner someday.
955
00:42:32,740 --> 00:42:37,700
(Xiao Yixiao)
956
00:42:40,030 --> 00:42:41,630
You're just in time.
957
00:42:41,630 --> 00:42:42,840
The problem is solved.
958
00:42:43,320 --> 00:42:44,160
That's good.
959
00:42:45,920 --> 00:42:47,000
You helped me, right?
960
00:42:47,510 --> 00:42:49,030
A friend of mine knew Mr. Ma
961
00:42:49,590 --> 00:42:50,630
and I asked him to set us up.
962
00:42:54,920 --> 00:42:56,030
Didn't I tell you?
963
00:42:57,670 --> 00:42:58,670
I don't need you
964
00:42:58,670 --> 00:43:00,030
to solve my problems at work.
965
00:43:19,120 --> 00:43:23,840
♪Once again, you stand opposite me♪
966
00:43:25,940 --> 00:43:30,740
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
967
00:43:32,160 --> 00:43:38,160
♪They seem remote, but get in between us♪
968
00:43:38,950 --> 00:43:43,930
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
969
00:43:46,520 --> 00:43:51,510
♪If I can get closer to you♪
970
00:43:53,250 --> 00:43:58,670
♪Can we have our memories overlapped?♪
971
00:43:59,470 --> 00:44:05,780
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
972
00:44:06,450 --> 00:44:13,380
♪Hope understanding will not endanger us♪
973
00:44:15,280 --> 00:44:19,870
♪We each take a side♪
974
00:44:20,310 --> 00:44:26,820
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
975
00:44:27,170 --> 00:44:33,400
♪We always expect each other to relent first♪
976
00:44:33,610 --> 00:44:36,680
♪Before we're relieved♪
977
00:44:36,680 --> 00:44:42,410
♪Pretend love isn't about winning♪
978
00:44:42,680 --> 00:44:47,270
♪We each keep a half♪
979
00:44:47,780 --> 00:44:54,370
♪Completing ourselves before revealing♪
980
00:44:54,600 --> 00:44:57,190
♪Instead of expectations♪
981
00:44:57,190 --> 00:45:04,060
♪We need each other's answer to judge♪
982
00:45:04,060 --> 00:45:09,440
♪When love is a game of exchange♪
983
00:45:10,460 --> 00:45:13,860
♪It is truly terrible♪
64340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.