All language subtitles for 3 - Driven To Distraction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:07,512 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 2 00:00:11,400 --> 00:00:19,114 ? You do something to me 3 00:00:19,240 --> 00:00:28,069 ? Something that simply mystifies me 4 00:00:29,200 --> 00:00:32,351 ? Tell me... (Tape stops) 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 6 00:00:40,240 --> 00:00:43,550 ? Why should it be... 7 00:00:44,880 --> 00:00:47,348 What's going on? 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,153 Nothing. lt's just traffic. 9 00:00:50,280 --> 00:00:53,875 No, there must be something up ahead. We'd better take a look. 10 00:00:54,000 --> 00:00:55,911 You mean, turn on the siren? 11 00:00:56,040 --> 00:00:57,439 Good idea. 12 00:00:57,560 --> 00:01:01,075 Sir, l can't just... lt's antisocial to... 13 00:01:01,200 --> 00:01:03,839 You always do this! 14 00:01:03,960 --> 00:01:08,112 The garage will have closed. l won't have my car for the weekend. 15 00:01:08,240 --> 00:01:11,676 ? ..you do so well... (Tape gets chewed up) 16 00:01:15,120 --> 00:01:17,429 Why aren't we moving? 17 00:01:22,720 --> 00:01:24,278 (Morse honks horn) 18 00:01:25,360 --> 00:01:27,032 (Engine is revved up) 19 00:01:53,520 --> 00:01:55,954 ? COLE PORTER: Why Can't You Behave? 20 00:01:56,080 --> 00:02:00,790 ? ..all the things you told me 21 00:02:00,920 --> 00:02:06,153 ? And the promises that you gave 22 00:02:06,280 --> 00:02:14,437 ? Oh, why can't you behave? 23 00:02:15,800 --> 00:02:17,518 (Music off) 24 00:02:46,320 --> 00:02:48,709 lt's too late, Mr Morse. Please come back on Monday. 25 00:02:48,840 --> 00:02:50,512 Come on, George. 26 00:02:50,640 --> 00:02:52,596 Oh, please, no. 27 00:02:52,720 --> 00:02:55,598 George here is a magician, Sergeant. 28 00:02:55,720 --> 00:03:00,316 He can take seven cars and turn them into a single one before your very eyes. 29 00:03:00,440 --> 00:03:03,830 Not necessarily his own cars, of course. 30 00:03:43,320 --> 00:03:47,791 Lovely. Mind you, in my opinion, it's good money after bad, 31 00:03:47,920 --> 00:03:50,878 because the whoIe eIectrics is up the spout for a kick-off. 32 00:03:51,000 --> 00:03:55,790 What do you mean? This car's pre-electrics. That's why l love it. 33 00:03:55,920 --> 00:03:58,195 l don't hold with electrics. 34 00:03:58,320 --> 00:04:00,231 Just don't say l never told you. 35 00:04:03,760 --> 00:04:07,150 Oi. This is yours. 36 00:04:25,200 --> 00:04:26,918 Jackie? 37 00:04:27,040 --> 00:04:29,190 Jackie? 38 00:05:15,680 --> 00:05:20,390 Jackie, Iet us in. It's me. I'm such a twit. I've Ieft my keys upstairs. 39 00:05:20,520 --> 00:05:24,354 Did you know you've got a bomb site outside your door? 40 00:05:24,480 --> 00:05:28,268 Jackie, teII that Tim to get off you and Iet me in. 41 00:05:29,840 --> 00:05:31,990 I can see you. 42 00:05:32,120 --> 00:05:35,908 WeII, I can't, reaIIy. But come on. Hurry up. 43 00:05:49,280 --> 00:05:52,670 (On tape) ? ..something to me 44 00:05:52,800 --> 00:05:55,792 ? Something that simply 45 00:05:55,920 --> 00:05:58,229 ? Mystifies me 46 00:05:58,360 --> 00:06:00,271 (Turns volume down) 47 00:06:02,080 --> 00:06:06,437 ? Tell me 48 00:06:06,560 --> 00:06:09,393 ? Why should it be... 49 00:06:11,240 --> 00:06:13,151 Hi. lt's me. 50 00:06:15,040 --> 00:06:19,511 No, l'm at the office. l'm just leaving. Want me to pick up an lndian? 51 00:06:21,360 --> 00:06:23,271 No, l cancelled. 52 00:06:26,560 --> 00:06:29,028 l cancelled. 53 00:06:31,240 --> 00:06:34,073 Don't believe me, then. 54 00:06:39,800 --> 00:06:41,711 (Morse honks horn) 55 00:06:55,240 --> 00:07:00,473 lt's a repeat of the Maureen Thompson murder, sir. Carbon copy. 56 00:07:00,600 --> 00:07:02,511 Brown tape, knife wounds. 57 00:07:04,040 --> 00:07:08,477 We've set up an incident room in the downstairs flat, which is empty, sir. 58 00:07:08,600 --> 00:07:10,716 We've got Telecom on the way. 59 00:07:10,840 --> 00:07:14,958 The victim's upstairs. Lives alone. Owns her own flat. Same pattern. 60 00:07:15,080 --> 00:07:16,991 Do you want to see her first? 61 00:07:17,120 --> 00:07:19,190 l can't wait. 62 00:07:20,560 --> 00:07:23,916 Sir, the boyfriend's up there. Sergeant Lewis is... 63 00:07:25,440 --> 00:07:27,351 Speak to yourself. 64 00:07:28,920 --> 00:07:32,435 And get rid of the press. A statement tomorrow. 65 00:07:32,560 --> 00:07:35,120 And I want a fax machine in the incident room. 66 00:07:35,240 --> 00:07:37,993 Get all the stuff on the Thompson case, 67 00:07:38,120 --> 00:07:40,680 incIuding the PoIaroids. And get me a coffee. 68 00:07:40,800 --> 00:07:43,473 And don't use powdered milk. Right? 69 00:07:46,600 --> 00:07:48,591 Right down there, sir. Second door. 70 00:07:48,720 --> 00:07:50,631 (Police radios) 71 00:08:16,600 --> 00:08:19,910 All right. Get one from over there, coming this way. 72 00:08:25,280 --> 00:08:28,955 - Where's Lewis? - ln the kitchen with the neighbour. 73 00:08:29,080 --> 00:08:31,196 - She aIerted us. - Any weapon? 74 00:08:31,320 --> 00:08:33,754 Nothing. No prints. Nothing. 75 00:08:34,840 --> 00:08:36,558 Clear it all up, will you? 76 00:08:36,680 --> 00:08:40,229 - There's a hitch with the pathologist, that's all. - That's all what? 77 00:08:40,360 --> 00:08:43,557 Well, apparently, they've got an AGM, or something. 78 00:08:43,680 --> 00:08:46,114 A pathologists' AGM?! 79 00:08:46,240 --> 00:08:48,549 Yeah, apparently, sir. 80 00:08:48,680 --> 00:08:51,114 What would you call a group of pathologists? 81 00:08:51,240 --> 00:08:52,639 Sir? 82 00:08:52,760 --> 00:08:56,070 You know, Iike a pride of Iions, a murder of ravens, 83 00:08:56,200 --> 00:08:59,317 a lamentation of...whatever it is. 84 00:08:59,440 --> 00:09:00,395 Swans. 85 00:09:01,560 --> 00:09:03,073 Swans? 86 00:09:03,200 --> 00:09:05,111 ''Swans of pathologists''? 87 00:09:05,240 --> 00:09:07,800 Sir, ''a lamentation of swans''. 88 00:09:07,920 --> 00:09:09,831 Oh, right. 89 00:09:11,640 --> 00:09:13,551 Well, cover her up. Come on. 90 00:09:13,680 --> 00:09:16,752 Use a... Use something. 91 00:09:16,880 --> 00:09:18,677 ''A body of pathologists''! 92 00:09:18,800 --> 00:09:19,869 (Laughter) 93 00:09:20,000 --> 00:09:22,468 MAN: l think it's obscene, for God's sake! 94 00:09:22,600 --> 00:09:24,352 Oh, for God's sake... 95 00:09:24,480 --> 00:09:26,391 LEWlS: What's going on in here? 96 00:09:26,520 --> 00:09:27,919 Oh, heIIo, sir. Sorry... 97 00:09:28,040 --> 00:09:30,838 You'd better find out whoever did this. 98 00:09:30,960 --> 00:09:33,793 You'd just better find whoever did it before l do. 99 00:09:33,920 --> 00:09:35,956 Stand around telling each other jokes! 100 00:09:37,560 --> 00:09:39,630 She was having my baby. 101 00:09:41,840 --> 00:09:43,876 Have you got any jokes about that one? 102 00:09:47,040 --> 00:09:48,951 (Crying) 103 00:09:49,080 --> 00:09:52,993 Can somebody do something, please? Calm him down, or take him somewhere. 104 00:09:53,120 --> 00:09:55,918 Come on, sir. Let's get you sat down in the other room. 105 00:09:56,040 --> 00:10:00,511 Can you teII the Chief I've got the mother here? And I need to know: does he take sugar? 106 00:10:02,640 --> 00:10:03,914 (Sighs) 107 00:10:04,040 --> 00:10:06,349 HeIIo? 108 00:10:06,480 --> 00:10:08,072 Is anyone hearing this? 109 00:10:08,200 --> 00:10:10,111 Yoo-hoo. 110 00:10:26,960 --> 00:10:31,431 l have to...pick up my kids. l'm late. 111 00:10:31,560 --> 00:10:33,471 l have them at the weekend. 112 00:10:33,600 --> 00:10:36,433 Right. How come you were here? 113 00:10:38,480 --> 00:10:41,756 Angie called me. Jackie's neighbour. 114 00:10:41,880 --> 00:10:44,075 But you don't live here? 115 00:10:44,200 --> 00:10:46,475 No, l...l don't live here. 116 00:10:47,760 --> 00:10:50,718 You were coming for a meal tonight? 117 00:10:50,840 --> 00:10:52,751 No. 118 00:10:54,200 --> 00:10:56,111 She was going away for the weekend. 119 00:10:58,840 --> 00:11:02,719 The baby erm... When was it due? 120 00:11:02,840 --> 00:11:04,751 (Gasps) 121 00:11:07,360 --> 00:11:09,271 Sorry. 122 00:11:11,040 --> 00:11:13,031 She er... 123 00:11:13,160 --> 00:11:15,151 (Crying) 124 00:11:15,280 --> 00:11:17,191 She found out about three days ago. 125 00:11:20,440 --> 00:11:23,318 lt er...wasn't a joke. 126 00:11:23,440 --> 00:11:26,477 Not that it makes any difference, but l... 127 00:11:28,520 --> 00:11:33,674 You...you have to find a way to deal with these things. That's all. 128 00:11:33,800 --> 00:11:35,711 l'm sorry. 129 00:11:39,240 --> 00:11:41,196 Smoke? 130 00:11:41,320 --> 00:11:42,435 No. 131 00:11:43,000 --> 00:11:44,672 (Doorbell) 132 00:11:48,920 --> 00:11:50,831 (Knocking) 133 00:12:05,480 --> 00:12:09,268 (Crying) Oh, Daddy! l'm sorry. 134 00:12:09,400 --> 00:12:11,311 (Speaks Cantonese) 135 00:12:15,160 --> 00:12:17,071 lt's just that... No, no. 136 00:12:17,200 --> 00:12:19,111 Tell me. Tell me. 137 00:12:20,640 --> 00:12:24,349 On the news... On the news, they said a girl's been killed, 138 00:12:24,480 --> 00:12:27,995 and it all starts up again, and l can't...be alone. 139 00:12:28,120 --> 00:12:30,031 l can't! l can't! 140 00:12:30,160 --> 00:12:32,151 MORSE: OK. What do we know? 141 00:12:32,280 --> 00:12:34,919 Apart from Dearden can't remember to buy milk. 142 00:12:35,040 --> 00:12:37,190 (Chuckling) 143 00:12:37,320 --> 00:12:40,915 - Similarities? Differences? - SimiIarities: singIe women. 144 00:12:41,040 --> 00:12:43,395 - Young. Live alone. - Car drivers. 145 00:12:43,520 --> 00:12:45,112 - And? - Worked in town. 146 00:12:45,240 --> 00:12:47,231 - White. - ReIigion? 147 00:12:47,360 --> 00:12:49,271 - Nothing. - Schools? 148 00:12:49,400 --> 00:12:51,277 - Different schools. - Doctors? 149 00:12:51,400 --> 00:12:52,515 No. 150 00:12:52,640 --> 00:12:54,995 - What about banks? - Same-letter surname. 151 00:12:55,120 --> 00:12:57,953 - Come again? - Thorn. Thompson. 152 00:12:58,080 --> 00:13:02,198 Well, what does that tell us? They're both in the phone book? Well, look. 153 00:13:02,320 --> 00:13:05,471 Perhaps our man is thumbing through the directory. 154 00:13:05,600 --> 00:13:07,955 What about night classes? 155 00:13:08,080 --> 00:13:10,799 - Clubs. Do we know about clubs? - Are they musical? 156 00:13:10,920 --> 00:13:14,310 Were they triangles one and three in the youth orchestra? 157 00:13:14,440 --> 00:13:18,149 Perhaps our man is triangle two. That's for you, Rendell. 158 00:13:18,280 --> 00:13:20,555 Not in the book. 159 00:13:20,680 --> 00:13:22,636 Differences? 160 00:13:22,760 --> 00:13:24,273 First murder not sexual. 161 00:13:24,400 --> 00:13:26,470 Not consummated. 162 00:13:26,600 --> 00:13:28,591 LEWlS: Different day of the week. 163 00:13:28,720 --> 00:13:31,075 Different location. 164 00:13:31,200 --> 00:13:35,034 Maureen Thompson lived in a house. Jackie Thorn lived in a flat. 165 00:13:35,160 --> 00:13:37,435 - Different colouring. - Different cars. 166 00:13:37,560 --> 00:13:39,630 Maureen Thompson's car was new. 167 00:13:39,760 --> 00:13:42,718 Perhaps we should be looking at this in a different way. 168 00:13:42,840 --> 00:13:43,989 Such as? 169 00:13:44,120 --> 00:13:47,556 Well, we think the primary connection between these two women 170 00:13:47,680 --> 00:13:49,875 is that they were killed by the same man. 171 00:13:50,000 --> 00:13:53,037 - Perhaps he is what they have in common. - l don't follow. 172 00:13:53,160 --> 00:13:57,870 Maureen Thompson worked in the Town Planning Department. Jackie Thorn was a nurse. 173 00:13:58,000 --> 00:14:00,355 I don't know. Perhaps we shouId be checking 174 00:14:00,480 --> 00:14:04,758 if a man made a planning application, then broke his leg building his conservatory. 175 00:14:04,880 --> 00:14:05,949 (Laughter) 176 00:14:07,120 --> 00:14:10,556 - Why don't you look into that, Sergeant? - OK. 177 00:14:10,680 --> 00:14:14,798 Do we all know Sergeant Maitland? She's with us on attachment from ClD training, 178 00:14:14,920 --> 00:14:17,070 so, if any of you feeI Iike a Iecture... 179 00:14:17,200 --> 00:14:21,751 Sergeant Maitland is an expert on crimes against women. 180 00:14:21,880 --> 00:14:24,189 Do you have anything to say, Sergeant? 181 00:14:24,320 --> 00:14:25,548 ln public? 182 00:14:26,720 --> 00:14:28,551 Sure. 183 00:14:38,640 --> 00:14:40,517 - Hello. ALL: Morning. 184 00:14:43,400 --> 00:14:46,437 l'd like to suggest some ways of identifying this man. 185 00:14:54,000 --> 00:14:55,911 He's probably self-employed, 186 00:14:56,040 --> 00:14:58,759 or not empIoyed, because he can be in pIace 187 00:14:58,880 --> 00:15:00,791 at the end of regular office hours. 188 00:15:02,760 --> 00:15:07,436 What does it tell us that there was a gap of 27 days between the two murders? 189 00:15:09,320 --> 00:15:11,231 Perhaps he's a sales rep, 190 00:15:11,360 --> 00:15:14,397 and the murders coincide with his visits to Oxford. 191 00:15:14,520 --> 00:15:17,557 But there again, we've had no similar attacks elsewhere, 192 00:15:17,680 --> 00:15:21,559 so it would be odd if he didn't live here, but only killed here. 193 00:15:21,680 --> 00:15:24,558 Though...not impossible. 194 00:15:24,680 --> 00:15:29,595 - l'm not clear if he knew the women. - Nor am l. 195 00:15:29,720 --> 00:15:33,076 He might have just sat in his car and waited for them to pass by. 196 00:15:33,200 --> 00:15:35,555 Or he might go to ItaIian cIasses with them. 197 00:15:35,680 --> 00:15:37,591 He certainly either knew them, 198 00:15:37,720 --> 00:15:42,475 or has enough charm to get past their front doors without too much of a commotion. 199 00:15:42,600 --> 00:15:45,831 Perhaps he installs telephones, or those video-entry things, 200 00:15:45,960 --> 00:15:47,837 or repairs washing machines... 201 00:15:47,960 --> 00:15:51,270 MAlTLAND: WeII, whatever. But for some reason, 202 00:15:51,400 --> 00:15:54,153 both these women let this man into their homes... 203 00:15:55,360 --> 00:15:57,590 ..and because of it, they died. 204 00:16:15,600 --> 00:16:20,515 ANGlE: They're both very well illustrated, but it depends... 205 00:16:20,640 --> 00:16:22,870 which...one you prefer. 206 00:16:23,000 --> 00:16:25,116 CUSTOMER: I think I'II go for that one. 207 00:16:25,240 --> 00:16:27,151 Yeah. OK. 208 00:16:28,880 --> 00:16:30,199 Hello. 209 00:16:30,320 --> 00:16:32,595 Hello, Jeremy. 210 00:16:33,720 --> 00:16:36,280 l was...passing. 211 00:16:36,400 --> 00:16:39,551 l just wanted to say...you know...it's terrible. 212 00:16:40,680 --> 00:16:42,989 lt's terrible about er...Jackie. 213 00:16:43,120 --> 00:16:45,111 Yeah. 214 00:16:45,240 --> 00:16:47,754 You must be devastated. 215 00:16:47,880 --> 00:16:49,393 l am. 216 00:16:49,520 --> 00:16:51,670 How did you know l worked here? 217 00:16:51,800 --> 00:16:54,473 Jackie must have mentioned it. 218 00:16:54,600 --> 00:16:56,989 Oh. Anyway... 219 00:16:57,120 --> 00:16:59,509 Er...what time do you close, Angie? 220 00:16:59,640 --> 00:17:01,471 Oh, l've got an evening class. 221 00:17:01,600 --> 00:17:04,558 l just wanted a little chat, a little er... 222 00:17:05,640 --> 00:17:07,551 Just a little chat. 223 00:17:07,680 --> 00:17:10,990 - As l said, l have an evening class. - l could take you in the car. 224 00:17:11,120 --> 00:17:14,430 - We could talk on the way. - No, l don't think so. 225 00:17:14,560 --> 00:17:16,596 l think we should. 226 00:17:16,720 --> 00:17:21,510 l think it's... What's the expression? lt's to our mutual benefit. 227 00:17:23,000 --> 00:17:26,595 l'll wait. l'll...browse. l'm in no hurry. 228 00:17:27,920 --> 00:17:29,956 Oh, there you are, you see. 229 00:17:30,080 --> 00:17:33,789 Candida. Something l've always wanted to know about. 230 00:17:38,600 --> 00:17:40,511 MAlTLAND: I'm the kiIIer. 231 00:17:40,640 --> 00:17:45,111 I wait in my car at the end of a working day in a buiIt-up area. 232 00:17:45,240 --> 00:17:49,677 I'm Iooking for a young, singIe woman, driving aIone in a smaIIish vehicIe. 233 00:17:50,760 --> 00:17:53,399 When l find her, l follow her. 234 00:17:53,520 --> 00:17:57,115 lt gives you the willies, to think some chap's actually doing this. 235 00:17:57,240 --> 00:17:59,151 How do you know she's single? 236 00:17:59,280 --> 00:18:01,191 You can make a pretty shrewd guess 237 00:18:01,320 --> 00:18:03,880 about how somebody Iives from how much they buy. 238 00:18:04,000 --> 00:18:06,230 You'd know l lived alone from my shopping. 239 00:18:06,360 --> 00:18:08,669 That's true of you, as well, isn't it? 240 00:18:08,800 --> 00:18:11,792 I mean, you buy aII those dinners for one, and stuff. 241 00:18:11,920 --> 00:18:13,592 Mmm. 242 00:18:14,800 --> 00:18:16,756 MAlTLAND: So, I wouIdn't foIIow her. 243 00:18:16,880 --> 00:18:19,155 Well, that's just good taste. 244 00:18:19,280 --> 00:18:21,077 And that's just sexist. 245 00:18:21,200 --> 00:18:24,636 OK. l wouldn't want to make the connection 246 00:18:24,760 --> 00:18:27,797 between sexism and good taste, but...fair enough. 247 00:18:27,920 --> 00:18:30,593 Keep on buying the meals for one... 248 00:18:30,720 --> 00:18:32,153 sir. 249 00:18:32,280 --> 00:18:34,191 What's your excuse, Sergeant? 250 00:18:35,800 --> 00:18:37,313 LEWlS: Here's one. 251 00:18:40,480 --> 00:18:42,391 MAlTLAND: Looks promising. 252 00:18:42,520 --> 00:18:45,080 (Starts engine) 253 00:18:50,000 --> 00:18:53,754 l'm still not sure what this is supposed to achieve. 254 00:18:53,880 --> 00:18:57,668 LEWlS: I think we're finding out how easy it is to attack singIe women. 255 00:19:04,200 --> 00:19:06,111 (Car horn) 256 00:19:15,200 --> 00:19:17,111 Hop in. 257 00:19:29,720 --> 00:19:31,472 Nice outfit. 258 00:19:35,000 --> 00:19:36,718 So, where to? 259 00:19:36,840 --> 00:19:40,276 lt's just... Honestly, it's really not far. l can get a bus. 260 00:19:40,400 --> 00:19:43,437 Don't you need books for an evening class? 261 00:19:43,560 --> 00:19:45,676 No. 262 00:19:45,800 --> 00:19:48,234 - Well, what's the course? - ltalian. 263 00:19:48,360 --> 00:19:50,510 � vero? 264 00:19:50,640 --> 00:19:53,313 l thought you were going to say ''gardening''. 265 00:19:53,440 --> 00:19:55,795 l haven't got a garden. 266 00:19:55,920 --> 00:19:58,718 No, but you like growing plants, don't you? 267 00:19:58,840 --> 00:20:00,273 Yeah. 268 00:20:00,400 --> 00:20:02,960 What do you mean? 269 00:20:03,080 --> 00:20:07,676 l can never remember the Latin name for these things. You know - pot plants. 270 00:20:07,800 --> 00:20:09,472 Pot plants. 271 00:20:09,600 --> 00:20:11,113 Oh, come on! 272 00:20:11,240 --> 00:20:16,837 l expect you've had to hide them under the bed, with all these bobbies snooping about. 273 00:20:16,960 --> 00:20:18,951 l'll tell you what's on my mind. 274 00:20:19,080 --> 00:20:23,710 l mean, obviously, there's nothing l like better than to take a sexy girl for a ride... 275 00:20:23,840 --> 00:20:26,149 Oh, give me a break! 276 00:20:26,280 --> 00:20:28,191 lt's a question l'm always asking myself. 277 00:20:28,320 --> 00:20:33,519 Why is it that you ladies wear these tiny skirts, which, by no stretch of the imagination, 278 00:20:33,640 --> 00:20:37,679 l mean, no stretch, you could call prim, could you, really? 279 00:20:37,800 --> 00:20:41,588 And yet, when a chap notices, you get all aggravated. 280 00:20:41,720 --> 00:20:43,631 lt's a mystery to me. 281 00:20:43,760 --> 00:20:46,274 l think it's my business what clothes l wear. 282 00:20:46,400 --> 00:20:49,358 Of course it is. Of course it is. Get to the point, Jeremy. 283 00:20:49,480 --> 00:20:55,953 lt just struck me that you and l have these little...secrets about each other. 284 00:20:56,080 --> 00:21:00,995 Your smoking habits, and my friendship with poor Jackie. 285 00:21:01,120 --> 00:21:03,315 l won't say anything. 286 00:21:03,440 --> 00:21:04,953 Terrific. 287 00:21:09,920 --> 00:21:14,596 l'll tell you what. A girl like you shouldn't have to rely on buses. 288 00:21:14,720 --> 00:21:18,918 Come and see me, and we'll fix you up with a special deal on a little car. Hm? 289 00:21:19,040 --> 00:21:20,632 l don't think so. 290 00:21:20,760 --> 00:21:24,309 Well, if you change your mind...any time... 291 00:21:26,120 --> 00:21:30,636 l'll tell you what. l'm a little late, so l'm going to drop you off. 292 00:21:30,760 --> 00:21:33,228 Why don't you get a taxi the rest of the way? 293 00:21:34,440 --> 00:21:36,158 No, thanks. 294 00:21:36,280 --> 00:21:38,316 Suit yourself. 295 00:21:40,120 --> 00:21:41,997 Ci vediamo. 296 00:21:49,840 --> 00:21:51,558 ''Curiouser and curiouser,'' 297 00:21:51,680 --> 00:21:53,591 said AIice. 298 00:22:06,560 --> 00:22:09,074 - Evening, sir. - Who was that ahead? 299 00:22:09,200 --> 00:22:11,589 Computer officer, sir. Cathy. Night shift. 300 00:22:11,720 --> 00:22:13,312 ls she married? 301 00:22:13,440 --> 00:22:15,351 Oh, yes. Husband's on the Force. 302 00:22:18,120 --> 00:22:20,031 l think l'll get out here, Lewis. 303 00:22:23,280 --> 00:22:26,431 l'll see you in the morning at the incident room. 304 00:22:26,560 --> 00:22:29,233 Good night, Sergeant Maitland. Thanks for the ride. 305 00:22:29,360 --> 00:22:32,830 Will we see you tomorrow, or are you teaching? 306 00:22:32,960 --> 00:22:35,190 Yes, l can be there, if you want me. 307 00:22:35,320 --> 00:22:37,880 Don't ask me. Ask Sergeant Lewis. 308 00:22:38,000 --> 00:22:40,116 He asked you up here. 309 00:22:42,040 --> 00:22:43,951 What's his problem? 310 00:22:50,840 --> 00:22:52,353 - Angie... - Oh, God! 311 00:22:52,480 --> 00:22:54,710 - Oh, God! - l didn't mean to startle you. 312 00:22:54,840 --> 00:22:56,910 Oh, God, Tim! Don't ever do that. 313 00:22:57,040 --> 00:22:59,076 l'm sorry. Of course. l didn't think. 314 00:23:00,200 --> 00:23:04,034 l had to catch you before you got to the house. lt's crawling with police. 315 00:23:04,160 --> 00:23:06,071 Listen. Er... 316 00:23:08,600 --> 00:23:10,511 Can...can we go somewhere? 317 00:23:10,640 --> 00:23:12,551 l need to talk to you. 318 00:23:14,520 --> 00:23:18,115 ANGlE: I'm not staying there, Tim. I can't. 319 00:23:18,240 --> 00:23:21,596 I'm going to go over to a girIfriend's pIace. 320 00:23:21,720 --> 00:23:24,029 I can't sIeep. 321 00:23:24,160 --> 00:23:26,196 I'm terrified. 322 00:23:26,320 --> 00:23:28,231 The colours have run. Sod it. 323 00:23:30,080 --> 00:23:33,311 You shouldn't put the whites in with the other stuff. 324 00:23:33,440 --> 00:23:35,032 Oh, sod it! 325 00:23:35,160 --> 00:23:37,469 I can't even wash my own knickers. 326 00:23:41,480 --> 00:23:43,391 They made me do a blood test. 327 00:23:45,080 --> 00:23:47,116 The police. Why do you think that was? 328 00:23:47,240 --> 00:23:49,674 l don't know. 329 00:23:49,800 --> 00:23:51,711 Do you think l'm a suspect? 330 00:23:51,840 --> 00:23:54,195 l expect they'll test all the men who knew her. 331 00:23:57,480 --> 00:24:01,155 What do you mean, ''all the men''? How many men are there? 332 00:24:01,280 --> 00:24:05,717 - l didn't mean that. You know what l mean. - l don't. Was she seeing anybody else? 333 00:24:05,840 --> 00:24:07,592 l was just her neighbour, Tim. 334 00:24:07,720 --> 00:24:09,995 Why did she have all this shopping? 335 00:24:11,000 --> 00:24:15,118 She was supposed to be going away for the weekend, to see Lorna...thing. 336 00:24:15,240 --> 00:24:18,437 l rang Lorna, and you could tell she was bluffing. 337 00:24:18,560 --> 00:24:21,120 Did you see anybody eIse, 338 00:24:21,240 --> 00:24:23,037 before it happened? 339 00:24:23,160 --> 00:24:25,515 No. No, l didn't, truly. 340 00:24:25,640 --> 00:24:29,679 How did...how did this guy get into her flat, if she didn't know him? 341 00:24:29,800 --> 00:24:31,950 You know how carefuI she was. 342 00:24:32,080 --> 00:24:33,798 l don't know. 343 00:24:35,200 --> 00:24:36,918 l don't know. 344 00:24:38,280 --> 00:24:45,834 ? Why can't you behave? 345 00:24:47,920 --> 00:24:57,397 ? Oh, why can't you behave? 346 00:24:59,880 --> 00:25:03,589 ? After all the things you told me 347 00:25:05,560 --> 00:25:10,315 ? And the promises that you gave 348 00:25:11,520 --> 00:25:20,474 ? Oh, why can't you behave? 349 00:25:24,120 --> 00:25:31,959 ? Why can't you be good? 350 00:25:49,680 --> 00:25:52,752 ? BACH: Cello Suite 351 00:26:09,040 --> 00:26:10,155 Sir? 352 00:26:10,280 --> 00:26:11,872 Shhh. 353 00:26:20,280 --> 00:26:22,191 (Music finishes) 354 00:26:26,680 --> 00:26:28,591 What's the problem? 355 00:26:28,720 --> 00:26:30,950 Nothing. Just a social visit. 356 00:26:31,080 --> 00:26:32,991 We were just getting some air. 357 00:26:33,120 --> 00:26:35,588 Can wejoin you? 358 00:26:35,720 --> 00:26:36,948 Mmm. 359 00:26:45,680 --> 00:26:48,035 So...any progress? 360 00:26:48,160 --> 00:26:49,878 No. 361 00:26:50,000 --> 00:26:52,116 We can't turn up a thing. 362 00:26:52,240 --> 00:26:55,471 lf they'd sat on the same bus together, we'd know it by now. 363 00:26:55,600 --> 00:26:58,831 What about you? Anything interesting? 364 00:26:59,920 --> 00:27:01,831 Not really. 365 00:27:03,360 --> 00:27:05,271 Sad, isn't it? 366 00:27:06,800 --> 00:27:10,395 All the domestic things become ridiculous when someone dies. 367 00:27:11,720 --> 00:27:14,473 She'd just paid her gas bill. 368 00:27:14,600 --> 00:27:18,195 Telephone bill. Had her car serviced. 369 00:27:18,320 --> 00:27:22,074 Still had the seat...the er...plastic sheet... 370 00:27:22,200 --> 00:27:24,555 over the seat. 371 00:27:26,520 --> 00:27:28,431 l had a friend who died. 372 00:27:30,560 --> 00:27:32,471 He'd been ill for ages, 373 00:27:32,600 --> 00:27:34,750 and he was worried that erm... 374 00:27:36,400 --> 00:27:38,391 ..that his car battery would go flat. 375 00:27:39,600 --> 00:27:42,433 Every Friday, I used to go round... 376 00:27:43,560 --> 00:27:46,836 ..and drive the car round the block for 20 minutes... 377 00:27:46,960 --> 00:27:49,633 to keep it... 378 00:27:49,760 --> 00:27:51,671 And then he died. 379 00:27:54,800 --> 00:27:57,109 Haven't driven the car in a year. 380 00:27:57,240 --> 00:28:00,312 That's something l noticed these women did have in common. 381 00:28:01,440 --> 00:28:04,432 Both kept their cars reaIIy weII Iooked after. 382 00:28:04,560 --> 00:28:08,235 l think there are things growing and crawling about in mine. 383 00:28:08,360 --> 00:28:10,999 MORSE: They weren't the same make, were they? 384 00:28:11,120 --> 00:28:14,510 - No. Maureen Thompson's was new. - What did she drive before? 385 00:28:14,640 --> 00:28:16,551 l can find out. 386 00:28:16,680 --> 00:28:18,318 Go on, then. 387 00:28:18,440 --> 00:28:19,759 Right. 388 00:28:23,200 --> 00:28:24,872 Oh. Right. 389 00:28:30,200 --> 00:28:33,670 The worst thing is, while we chase our tails, while we... 390 00:28:36,520 --> 00:28:40,672 ..he's out there somewhere, and he's going to do it again. 391 00:28:42,720 --> 00:28:44,438 That's right. 392 00:28:44,560 --> 00:28:46,835 Can we listen to the other side? 393 00:28:48,120 --> 00:28:49,838 What, the Bach? 394 00:28:53,600 --> 00:28:55,113 ? BACH: Cello Suite 395 00:28:55,240 --> 00:28:57,549 l love this music. 396 00:28:59,000 --> 00:29:01,195 lt's wonderful. 397 00:29:06,240 --> 00:29:08,037 Listen. Er... 398 00:29:08,160 --> 00:29:10,071 l'm sorry if l was... 399 00:29:10,200 --> 00:29:11,155 Shh. 400 00:29:38,960 --> 00:29:42,191 Sir, Maureen Thompson traded in a Metro three months ago. 401 00:29:42,320 --> 00:29:46,313 Originally purchased from Boynton's garage. That's Boynton's garage. 402 00:29:47,720 --> 00:29:49,836 Well, let's go. Here. 403 00:29:51,600 --> 00:29:53,511 (Switches music off) 404 00:30:29,320 --> 00:30:30,639 Ah! 405 00:30:30,760 --> 00:30:32,830 I knew I knew this pIace. See over there? 406 00:30:32,960 --> 00:30:36,077 That's where Val...er...Mrs Lewis, my wife... 407 00:30:36,200 --> 00:30:38,111 That's where she learned to drive. 408 00:30:38,240 --> 00:30:41,676 You know, she failed her test five times. Just couldn't do it. 409 00:30:41,800 --> 00:30:44,314 Anyway, three weeks here with the top man... 410 00:30:44,440 --> 00:30:49,150 Great bloke. What was his name? Oh, it'll come back to me. 411 00:30:49,280 --> 00:30:51,953 She sailed through. Mind, that was a few years ago now. 412 00:30:52,080 --> 00:30:53,752 She drives better than me. 413 00:30:53,880 --> 00:30:57,395 When you've finished The Life And Times Of Sergeant Lewis... 414 00:30:57,520 --> 00:30:59,431 Sorry, sir. 415 00:31:01,200 --> 00:31:03,873 What was his name? 416 00:31:04,000 --> 00:31:05,911 Tip of my tongue. 417 00:31:55,160 --> 00:31:58,277 You're sitting in the best luxury convertible on the road. 418 00:31:58,400 --> 00:31:59,879 Very nice. 419 00:32:00,000 --> 00:32:03,879 Beautiful. lt's not a salesman's chat-up, by the way. 420 00:32:04,000 --> 00:32:06,230 l can't get enough of them to sell, Mr... 421 00:32:06,360 --> 00:32:08,476 Morse. 422 00:32:08,600 --> 00:32:10,636 ls that your Mark 2 outside, Mr Morse? 423 00:32:10,760 --> 00:32:12,557 Yeah. 424 00:32:13,920 --> 00:32:16,514 Lovely car. lt's a real motorcar. 425 00:32:16,640 --> 00:32:18,517 Very real. 426 00:32:18,640 --> 00:32:20,392 No, she's lovely. 427 00:32:20,520 --> 00:32:25,355 She's a little bit in need of love and attention, if you don't mind my saying so, but lovely. 428 00:32:25,480 --> 00:32:27,152 I teII you what, Mr Morse. 429 00:32:27,280 --> 00:32:31,637 Why don't you hop out? l'll put this on the road, and you can have a little spin. 430 00:32:31,760 --> 00:32:36,038 l think l could do something very special in a part ex for you. 431 00:32:36,160 --> 00:32:38,754 As it happens, 432 00:32:38,880 --> 00:32:41,519 l collect old examples of the Jaguar motorcar. 433 00:32:41,640 --> 00:32:46,953 l've got a D-type, two E-types, one with nine miles on the clock, genuine. 434 00:32:47,080 --> 00:32:49,389 A B-type, which is very rare... 435 00:32:49,520 --> 00:32:51,476 You'll soon have the whole alphabet. 436 00:32:52,680 --> 00:32:56,753 Are you looking seriously, Mr Morse, or just whiling away your lunch break? 437 00:32:56,880 --> 00:32:59,792 No, l'm very serious, 438 00:32:59,920 --> 00:33:01,797 and it's Chief Inspector Morse. 439 00:33:01,920 --> 00:33:03,353 Mr erm...? 440 00:33:04,640 --> 00:33:05,959 Boynton. 441 00:33:12,040 --> 00:33:13,758 l wish you'd said. 442 00:33:13,880 --> 00:33:15,871 Makes me look a bit foolish. 443 00:33:16,000 --> 00:33:17,513 Yeah. 444 00:33:18,600 --> 00:33:20,511 So, how can l help you? 445 00:33:20,640 --> 00:33:24,349 Does the name Jackie Thorn mean anything to you? 446 00:33:24,480 --> 00:33:27,438 No. Erm...Jackie Thorn? 447 00:33:27,560 --> 00:33:28,879 No. 448 00:33:29,000 --> 00:33:30,672 Maureen Thompson? 449 00:33:31,880 --> 00:33:37,398 No. l have to say, it was only seeing your car that drew me out of my office. 450 00:33:37,520 --> 00:33:42,150 l don't normally deal directly with the...customers. 451 00:33:42,280 --> 00:33:47,195 Right. Right. And well guessed. Yes, they were customers of yours. 452 00:33:48,320 --> 00:33:51,517 Has there been a problem, can l ask? Some kind of accident? 453 00:33:51,640 --> 00:33:53,631 You mean with one of your cars? No, no. 454 00:33:55,200 --> 00:33:57,156 Er...they're both murder victims, 455 00:33:57,280 --> 00:33:58,554 Mr Boynton. 456 00:33:58,680 --> 00:34:03,356 They're both dead, and er...do you know, 457 00:34:03,480 --> 00:34:05,994 we couldn't find a single thing they had in common. 458 00:34:06,120 --> 00:34:08,839 And then we found you. 459 00:34:13,440 --> 00:34:15,237 They're going. 460 00:34:15,360 --> 00:34:17,316 Did they get what they wanted? 461 00:34:17,440 --> 00:34:21,991 l don't think they knew what they wanted. A bit of a wild-goose chase, in my view. 462 00:34:24,040 --> 00:34:25,951 That's the impression l got. 463 00:34:29,280 --> 00:34:31,191 I remember the Thorn girI. 464 00:34:31,320 --> 00:34:37,156 You must remember her. Very tasty, actually. Legs up to her knickers. 465 00:34:37,280 --> 00:34:40,397 But I'II teII you what's creepy. I made a bit of a pIay for her. 466 00:34:40,520 --> 00:34:43,717 Er...just casuaI, Iike you do. 467 00:34:45,160 --> 00:34:47,674 And now she's dead. 468 00:34:47,800 --> 00:34:50,792 That's creepy, isn't it? 469 00:34:50,920 --> 00:34:53,115 So, you know the chap who runs that place? 470 00:34:53,240 --> 00:34:54,878 LEWlS: I used to. 471 00:34:55,000 --> 00:34:56,911 Well, you heard me say about Val. 472 00:34:57,040 --> 00:34:59,952 But we sent some joyriders up here, as well, at one time, 473 00:35:00,080 --> 00:35:02,992 to get it out of their systems, let them drive around a bit. 474 00:35:03,120 --> 00:35:05,714 They've got a track and a skidpan, and so on. 475 00:35:05,840 --> 00:35:08,308 Why don't we walk round and say hello? 476 00:35:08,440 --> 00:35:10,158 What, now? 477 00:35:10,280 --> 00:35:11,633 Yes, now. 478 00:35:11,760 --> 00:35:14,149 - Any particuIar reason? - No. 479 00:35:15,480 --> 00:35:17,948 Well, we can drive in. They've got a big car park. 480 00:35:18,080 --> 00:35:21,868 No, we'll leave the car here, and let Mr Boynton have a good look at it. 481 00:35:25,800 --> 00:35:27,518 BOYNTON: Now what? 482 00:35:29,680 --> 00:35:32,672 Looks like they're going to the school. 483 00:35:32,800 --> 00:35:39,194 l think our friend lnspector Morse could prove to be something of a pain in the rectum area. 484 00:35:40,360 --> 00:35:42,715 MAlTLAND: Can l ask what's on your mind, sir? 485 00:35:42,840 --> 00:35:47,436 MORSE: l just want my car to sit on Mr Boynton's toes a little longer. 486 00:35:47,560 --> 00:35:50,552 MAlTLAND: l get the impression you haven't fallen in love. 487 00:35:50,680 --> 00:35:56,596 He kept calling the car ''her'', ''she'', ''the old girl''. 488 00:35:56,720 --> 00:36:00,235 l hate that. lt makes my blood boil. 489 00:36:00,360 --> 00:36:02,032 Yes. 490 00:36:02,160 --> 00:36:05,277 Everyone knows cars have got nothing to do with women. 491 00:36:18,960 --> 00:36:21,190 Phew! 492 00:36:21,320 --> 00:36:25,677 All right, Jimmy. Let's see if you can get us back to the office in one piece. 493 00:36:25,800 --> 00:36:27,711 OK, Mr Whit. 494 00:36:33,400 --> 00:36:35,311 Check your mirror. Indicate. 495 00:36:43,000 --> 00:36:45,560 Now, remember, Gloria. We stop for the junction. 496 00:36:45,680 --> 00:36:47,910 Brake. Change down. Brake. 497 00:36:48,040 --> 00:36:50,554 Get the right foot off the throttle. Off. Off! 498 00:36:50,680 --> 00:36:53,240 (Crash) 499 00:36:53,360 --> 00:36:55,430 Lovely. 500 00:36:56,560 --> 00:36:57,879 Yes? 501 00:36:58,000 --> 00:37:02,915 Oh, sorry. Excuse us. We're looking for Mr...the chap that's in charge. 502 00:37:03,040 --> 00:37:04,758 lt's on the tip of my tongue. 503 00:37:04,880 --> 00:37:06,598 - Whittaker? - Whittaker! 504 00:37:06,720 --> 00:37:11,157 Derek Whittaker. Thank God for that! l'd have lain awake all night. 505 00:37:11,280 --> 00:37:14,875 - Sergeant Lewis, isn't it? ls it? - That's right. 506 00:37:15,000 --> 00:37:18,629 Mr Whittaker, let me introduce you. This is Chief lnspector Morse, and this is... 507 00:37:20,320 --> 00:37:21,878 (Whittaker groaning) 508 00:37:22,000 --> 00:37:23,877 Ow! 509 00:37:24,000 --> 00:37:25,797 lt's OK. l'm OK. 510 00:37:25,920 --> 00:37:27,478 That's you, Jimmy. 511 00:37:27,600 --> 00:37:32,037 l got thrown against the car door just now. We were a bit ambitious on the skidpan. 512 00:37:32,160 --> 00:37:34,833 - Sorry, Mr Whit. - No, no, l'm fine, l'm fine. 513 00:37:34,960 --> 00:37:36,871 l think l gave my ribs a whack. 514 00:37:37,000 --> 00:37:40,788 - Why don't you sit down for a second? - Thanks. Thanks. 515 00:37:40,920 --> 00:37:42,831 Oh! 516 00:37:42,960 --> 00:37:46,032 (Sighs) Don't look so worried. l'll be right as rain. 517 00:37:50,360 --> 00:37:52,590 Oh! That's better. 518 00:37:53,760 --> 00:37:58,072 So, what's the problem? Got some more tearaways for me to tame? 519 00:37:58,200 --> 00:38:00,430 Jimmy was one. Do you remember, Sergeant? 520 00:38:00,560 --> 00:38:02,676 On the straight and narrow, though, now. 521 00:38:02,800 --> 00:38:05,872 Going to be a qualified driving instructor himself soon. 522 00:38:06,000 --> 00:38:07,718 He's a good lad. 523 00:38:07,840 --> 00:38:09,478 They all are. 524 00:38:09,600 --> 00:38:13,673 lt's a lifetime in and out of homes, borstals, remand schools... 525 00:38:13,800 --> 00:38:15,836 That's a pig for them, you know. 526 00:38:15,960 --> 00:38:19,350 Actually, we're not, although we should bring a few lads up. 527 00:38:19,480 --> 00:38:23,837 No, we were up this way, and the Chief lnspector was anxious to have a look around. 528 00:38:23,960 --> 00:38:27,509 Oh, well... lt's humble, but it's home. 529 00:38:27,640 --> 00:38:29,995 Do you get all your vehicles from Boynton's? 530 00:38:30,120 --> 00:38:31,712 Most of them, yes. 531 00:38:31,840 --> 00:38:35,150 Not the heavy vehicles, but yes, we have a fleet deal with them. 532 00:38:35,280 --> 00:38:38,511 - It makes sense, being next door. - And they treat you well? 533 00:38:38,640 --> 00:38:43,156 Oh, yes. Of course, all these firms like driving-school business. 534 00:38:43,280 --> 00:38:45,430 It's a good advertisement, isn't it? 535 00:38:45,560 --> 00:38:48,552 How many people buy a car the same as the one they learnt in? 536 00:38:48,680 --> 00:38:51,797 ls it Boynton himself you do business with? 537 00:38:51,920 --> 00:38:57,040 To be honest, no. lt's mostly Martin Kass, the sales chappie. Do you know him? 538 00:38:57,160 --> 00:38:59,071 And Ronnie in the servicing. 539 00:38:59,200 --> 00:39:01,111 l know Jeremy, of course. 540 00:39:01,240 --> 00:39:05,153 - He seems very nice. - (Grudgingly) Yes, he's all right. 541 00:39:05,280 --> 00:39:07,191 Go on. 542 00:39:08,320 --> 00:39:10,151 What's he done? 543 00:39:10,280 --> 00:39:12,953 Nothing. No, no, nothing. He wants to buy my car. 544 00:39:13,080 --> 00:39:15,514 - An old Jag. - Oh, yes. 545 00:39:15,640 --> 00:39:18,438 WeII, he wouId do. 546 00:39:18,560 --> 00:39:20,994 Can l trust him? 547 00:39:21,120 --> 00:39:25,159 l wouldn't like to say. l should think so. Different if it was the young lady. 548 00:39:25,280 --> 00:39:26,872 Oh? Why's that? 549 00:39:27,000 --> 00:39:28,991 He likes his pretty girls. 550 00:39:29,120 --> 00:39:31,839 - So we hear. - Oh, you've heard? 551 00:39:31,960 --> 00:39:34,110 Well, it's common knowledge. 552 00:39:34,240 --> 00:39:38,916 It goes together, apparentIy. Love of beautifuI cars, Iove of the Iadies. 553 00:39:39,040 --> 00:39:42,510 You say you have a Jaguar yourself? 554 00:40:09,360 --> 00:40:12,113 Won't be a minute. 555 00:40:14,360 --> 00:40:16,271 Now what? 556 00:40:16,400 --> 00:40:18,118 Don't ask me. 557 00:40:18,240 --> 00:40:21,312 And why are we visiting driving schools? 558 00:40:23,880 --> 00:40:25,791 Chief lnspector Morse. 559 00:40:27,200 --> 00:40:30,954 lnspector. Second thoughts about the car? 560 00:40:31,080 --> 00:40:33,833 No, no, no. l just forgot to ask you something. 561 00:40:35,440 --> 00:40:37,158 What was that, now? 562 00:40:37,280 --> 00:40:39,555 Er...you're a cigar smoker? 563 00:40:41,240 --> 00:40:44,835 Now and then, yes. Why? Do you want one? 564 00:40:44,960 --> 00:40:46,951 Mm. l wouldn't say no. 565 00:40:52,680 --> 00:40:54,910 Thank you. Thank you very much. 566 00:40:59,400 --> 00:41:01,630 Could be construed as a bribe. 567 00:41:01,760 --> 00:41:03,079 What for? 568 00:41:05,960 --> 00:41:07,598 Monte Cristo. 569 00:41:07,720 --> 00:41:12,032 A man who drives a Jag and knows his cigars. 570 00:41:12,160 --> 00:41:15,550 - A man after my own heart, Inspector. - l don't smoke, actually. 571 00:41:15,680 --> 00:41:18,638 No, I was going to take it back to 1 1 Dexter Street- 572 00:41:18,760 --> 00:41:24,630 that's where Jackie Thorn, who you don't know...that's where Jackie lived - 573 00:41:25,960 --> 00:41:28,952 ..and try to find a speck of ash to match it with. 574 00:41:29,080 --> 00:41:32,755 Where were you last Friday evening, by the way? 575 00:41:32,880 --> 00:41:35,440 Just hang on. Hang on. Just one thing at a time. 576 00:41:35,560 --> 00:41:39,519 What do you mean, ''match it''? l've told you - l didn't know this woman. 577 00:41:39,640 --> 00:41:42,074 Then you have absolutely nothing to worry about. 578 00:41:42,200 --> 00:41:45,670 l spent last Friday evening with my wife and daughter. 579 00:41:45,800 --> 00:41:48,519 There you are. Better and better. 580 00:41:49,600 --> 00:41:51,909 l have to say, l'm getting a little aggravated. 581 00:41:54,200 --> 00:41:59,069 l do that. l...rub people up the wrong way. 582 00:42:01,760 --> 00:42:03,671 Thanks again. 583 00:42:11,880 --> 00:42:13,791 Well, that's our man, all right. 584 00:42:14,920 --> 00:42:16,990 What? Who? 585 00:42:17,120 --> 00:42:19,076 Boynton? 586 00:42:19,200 --> 00:42:23,352 Now all we've got to do... is to find out how and why. 587 00:42:23,480 --> 00:42:25,391 What evidence do you have? 588 00:42:25,520 --> 00:42:27,431 Not a shred. 589 00:42:32,360 --> 00:42:38,117 ? Won't you turn that new leaf over 590 00:42:38,240 --> 00:42:43,633 ? So your baby can be your slave? 591 00:42:43,760 --> 00:42:52,270 ? Oh, why can't you behave? 592 00:42:56,080 --> 00:43:05,034 ? There's a farm l know near my old home town 593 00:43:07,800 --> 00:43:16,230 ? Where we two can go and try settling down 594 00:43:19,640 --> 00:43:25,590 ? There l'll care for you for ever 595 00:43:25,720 --> 00:43:31,511 ? Cos you're all in the world l crave 596 00:43:31,640 --> 00:43:38,671 ? But why can't you behave? 597 00:44:07,560 --> 00:44:09,471 Mr Ablett? 598 00:44:33,440 --> 00:44:35,351 (Knock at door) 599 00:44:41,560 --> 00:44:43,471 (More urgent knocking) 600 00:44:45,280 --> 00:44:47,191 Hello? 601 00:44:47,320 --> 00:44:52,110 HeIIo, Angie. It's Sergeant MaitIand. Can I come in for a few minutes? 602 00:44:52,240 --> 00:44:55,073 The place is a tip. 603 00:44:55,200 --> 00:44:56,599 Sorry. 604 00:44:56,720 --> 00:44:58,358 Don't worry. 605 00:44:58,480 --> 00:45:00,391 l only seem to be here at weekends and... 606 00:45:02,120 --> 00:45:05,510 ..then l have the kids, and it's pretty much pandemonium. 607 00:45:07,120 --> 00:45:09,031 Jackie refused to set foot in the place. 608 00:45:09,160 --> 00:45:10,878 Listen. l'm not... 609 00:45:11,000 --> 00:45:14,197 lt's embarrassing, and l've...let it go even more. 610 00:45:17,360 --> 00:45:19,271 What's the point? 611 00:45:22,960 --> 00:45:25,554 You're late home tonight. 612 00:45:25,680 --> 00:45:28,672 l er...l work late. lt's not a nine-to-five job. 613 00:45:28,800 --> 00:45:31,917 No. lt's just that l called your office, 614 00:45:32,040 --> 00:45:35,874 and they seemed to think that you'd left some time ago. 615 00:45:37,280 --> 00:45:39,191 What are you getting at? 616 00:45:39,320 --> 00:45:41,231 Nothing. l'm just curious. 617 00:45:43,840 --> 00:45:46,752 l went for an lndian. l had a takeaway. 618 00:45:46,880 --> 00:45:49,235 Chicken tikka masala. 619 00:45:49,360 --> 00:45:51,316 Do you want to smell my breath? 620 00:45:57,360 --> 00:45:59,920 Jackie's baby. 621 00:46:00,040 --> 00:46:02,600 ls it possible that you weren't the father? 622 00:46:04,800 --> 00:46:06,870 What about Tim, her boyfriend? 623 00:46:08,000 --> 00:46:10,230 l like him. He makes me laugh. 624 00:46:10,360 --> 00:46:14,433 - Did they have a good relationship? - Yes. l think so. Yes. 625 00:46:14,560 --> 00:46:16,471 l really didn't know them that well. 626 00:46:16,600 --> 00:46:18,636 l thought you'd been on holiday with Jackie. 627 00:46:18,760 --> 00:46:22,878 l think they had a pretty good relationship, yes. 628 00:46:23,000 --> 00:46:26,515 l'm tired. lf you want to interrogate me, can it wait till the morning? 629 00:46:26,640 --> 00:46:28,915 OK. l'll go. 630 00:46:30,120 --> 00:46:32,759 lt wasn't my intention to interrogate you. 631 00:46:32,880 --> 00:46:34,393 One thing. 632 00:46:34,520 --> 00:46:37,830 There wasn't any other visitors to Jackie's flat, were there? 633 00:46:37,960 --> 00:46:42,238 Well, there's bound to have been. She was a very popular girl. Lots of friends. 634 00:46:42,360 --> 00:46:45,909 - l meant other men. - As l said, she had a lot of friends. 635 00:46:46,040 --> 00:46:48,474 But clearly, Tim Ablett was her boyfriend? 636 00:46:48,600 --> 00:46:49,589 Yeah. 637 00:46:51,280 --> 00:46:53,191 Hm. 638 00:46:58,960 --> 00:47:01,713 Does the name Jeremy Boynton mean anything to you? 639 00:47:01,840 --> 00:47:04,070 - Jeremy what? - Boynton. 640 00:47:04,200 --> 00:47:07,237 No. Why? ls he supposed to be one of Jackie's friends? 641 00:47:07,360 --> 00:47:09,271 His name cropped up. 642 00:47:09,400 --> 00:47:11,436 (Phone rings) 643 00:47:11,560 --> 00:47:14,154 - Don't mind me. - No, it's all right. l'll leave it. 644 00:47:14,280 --> 00:47:17,829 No, really, l'll go. Perhaps another time would be more... 645 00:47:17,960 --> 00:47:19,712 l can let myself out. 646 00:47:19,840 --> 00:47:21,751 OK. 647 00:47:21,880 --> 00:47:23,791 OK. 648 00:47:23,920 --> 00:47:25,751 l'll see you. 649 00:47:25,880 --> 00:47:27,791 (Phone continues ringing) 650 00:47:35,880 --> 00:47:36,915 Hello? 651 00:47:37,040 --> 00:47:39,429 BOYNTON: HeIIo. It's me. AII weII? - Yes. 652 00:47:39,560 --> 00:47:43,348 PIants fIourishing? You didn't whisper our secrets to the poIice? 653 00:47:43,480 --> 00:47:45,948 - No, l didn't. - I hope not. 654 00:47:46,080 --> 00:47:48,435 - l didn't. - That wouId upset me. 655 00:47:48,560 --> 00:47:52,155 - Stop hassling me, would you? - If I'm upset, I do get unreasonabIe. 656 00:47:52,280 --> 00:47:56,512 - lf you must know, they've just been here. - You're kidding? What did you say? 657 00:47:56,640 --> 00:47:59,200 Nothing. Your name came up. l didn't say anything. 658 00:47:59,320 --> 00:48:00,912 I bet. 659 00:48:01,040 --> 00:48:04,430 She just said, did l know you? You'd been a friend of Jackie's. 660 00:48:04,560 --> 00:48:08,394 - You'd better have kept your mouth shut. - l told you, l didn't say a thing. 661 00:48:08,520 --> 00:48:11,592 Good, cos it won't go weII with you. It couId go very nasty. 662 00:48:11,720 --> 00:48:13,358 - OK. - Very unpIeasant. 663 00:48:13,480 --> 00:48:17,029 - OK. - Are you with me? Very, very unpIeasant. 664 00:48:17,160 --> 00:48:19,071 (He hangs up) 665 00:48:40,120 --> 00:48:43,112 LEWlS: You can't arrest him just because you don't Iike him. 666 00:48:43,240 --> 00:48:45,117 MORSE: More's the pity. 667 00:48:45,240 --> 00:48:48,152 MAlTLAND: I'm convinced Angie Howe knows something. 668 00:48:49,480 --> 00:48:53,678 When will we get confirmation of the lab reports on the DNA tests? 669 00:48:53,800 --> 00:48:55,711 Today or tomorrow. 670 00:48:56,800 --> 00:49:00,588 l went to see the boyfriend last night. Tried out our little theory. 671 00:49:00,720 --> 00:49:03,234 What do you mean? What theory? 672 00:49:03,360 --> 00:49:06,432 That the murderer was also the father of Jackie's child. 673 00:49:06,560 --> 00:49:09,996 - Same bIood type. - But we don't know that. 674 00:49:11,440 --> 00:49:13,749 That's not on, sir. 675 00:49:13,880 --> 00:49:15,791 - That's terribIe! - What? 676 00:49:15,920 --> 00:49:18,673 Are you saying you told Tim he might not be the father? 677 00:49:20,000 --> 00:49:22,992 l'm saying l put to him that he might be the murderer. 678 00:49:23,120 --> 00:49:25,634 As if the lad didn't have enough to grieve about! 679 00:49:25,760 --> 00:49:29,355 l am looking for a motive that will nail Boynton. 680 00:49:29,480 --> 00:49:32,517 lf he was the father of Jackie's child, it would give me one. 681 00:49:32,640 --> 00:49:35,393 We haven't even established that they knew each other. 682 00:49:35,520 --> 00:49:40,150 There is a man out there killing young women. He is completely unscrupulous. 683 00:49:40,280 --> 00:49:42,191 l want to catch him. 684 00:49:42,320 --> 00:49:45,835 l'm sorry. l don't think this is the way to go about it, sir. 685 00:49:45,960 --> 00:49:48,076 Boynton was divorced by his first wife. 686 00:49:48,200 --> 00:49:50,998 According to the solicitor, he was beating her about. 687 00:49:51,120 --> 00:49:52,678 - So? - So! 688 00:49:52,800 --> 00:49:56,429 lf every man who hit his wife was accused of murder, the courts would be full. 689 00:49:58,640 --> 00:50:00,835 Was there anything else, Sergeants? 690 00:50:02,640 --> 00:50:04,551 (Angrily) No. 691 00:50:13,360 --> 00:50:15,271 Who does that guy think he is? 692 00:50:20,440 --> 00:50:22,351 (Knock at door) 693 00:50:24,360 --> 00:50:27,397 (Knocking) 694 00:50:27,520 --> 00:50:29,715 Dearden, come on! Get the door, wiII you? 695 00:50:29,840 --> 00:50:31,751 Sir. 696 00:50:38,800 --> 00:50:41,553 Angie! Angie, what's the matter? 697 00:50:41,680 --> 00:50:43,875 l've got to talk to you. 698 00:50:44,000 --> 00:50:46,389 What are these? 699 00:50:46,520 --> 00:50:48,795 They're marijuana plants. 700 00:50:48,920 --> 00:50:51,480 There are a dozen more upstairs in the tower. 701 00:50:54,880 --> 00:50:57,110 (Knock at door) 702 00:51:01,160 --> 00:51:03,628 Find your way here all right, 703 00:51:03,760 --> 00:51:05,318 Mr Boynton? 704 00:51:05,440 --> 00:51:07,351 Yes, thank you. 705 00:51:07,480 --> 00:51:09,710 Good. You've met Sergeant Maitland? 706 00:51:09,840 --> 00:51:12,513 Erm...yes, that's right. Hello. 707 00:51:12,640 --> 00:51:14,551 Hello. 708 00:51:21,160 --> 00:51:23,071 Which letter did you pop over in? 709 00:51:25,120 --> 00:51:26,633 Come again? 710 00:51:26,760 --> 00:51:29,069 The B-, C-, D- or E-type? 711 00:51:29,200 --> 00:51:31,634 Er...no, l drive a company car, mostly. 712 00:51:31,760 --> 00:51:33,796 Just a saIoon. 713 00:51:33,920 --> 00:51:36,798 Good. So, you won't be too concerned 714 00:51:36,920 --> 00:51:40,230 if one of my lads takes a look at it? Pulls out the seats, and so on? 715 00:51:40,360 --> 00:51:42,715 What do you mean? 716 00:51:42,840 --> 00:51:44,558 What's going on? 717 00:51:44,680 --> 00:51:47,478 Have we offered you tea? 718 00:51:47,600 --> 00:51:50,114 No, thank you. Why do you want to look at my car? 719 00:51:50,240 --> 00:51:53,312 No need to be alarmed, sir. Just a routine check. 720 00:51:53,440 --> 00:51:56,079 Make sure you've paid your road tax. 721 00:51:57,520 --> 00:52:00,193 Do you carry a knife? 722 00:52:00,320 --> 00:52:01,753 No. 723 00:52:02,880 --> 00:52:04,791 What do you mean, a knife? 724 00:52:04,920 --> 00:52:08,833 Well, lots of people do. Boy Scout types. 725 00:52:08,960 --> 00:52:12,999 ln case you break down in the middle of the moors or... 726 00:52:13,120 --> 00:52:15,156 You know. ''Be prepared.'' 727 00:52:15,280 --> 00:52:17,874 This is ridiculous. 728 00:52:18,000 --> 00:52:19,911 l don't have a knife. 729 00:52:21,120 --> 00:52:24,829 ls this er... Can l get this straight? Am l being accused of something? 730 00:52:24,960 --> 00:52:26,916 Not at the moment. 731 00:52:27,040 --> 00:52:28,951 Because l want my lawyer here. 732 00:52:29,080 --> 00:52:33,153 Sure. Can l just confirm, for my own memory's sake, 733 00:52:33,280 --> 00:52:36,670 you're quite certain you hadn't met Jackie Thorn? 734 00:52:36,800 --> 00:52:38,392 l've already told you. 735 00:52:38,520 --> 00:52:41,478 No, just making sure l understood you correctly. 736 00:52:41,600 --> 00:52:43,591 Sergeant, tell us about Angela Howe. 737 00:52:45,600 --> 00:52:49,912 Jackie's neighbour, Angie Howe, seems to think you were a friend of Jackie's. 738 00:52:51,080 --> 00:52:53,150 ls she making a mistake? 739 00:52:53,280 --> 00:52:56,875 LEWlS: She aIso toId us you'd made a number of threats against her... 740 00:52:57,000 --> 00:52:59,912 to prevent her from giving us this information. 741 00:53:03,920 --> 00:53:08,596 Er...l want my lawyer. l'm not going to say anything else until my lawyer's here. 742 00:53:10,000 --> 00:53:14,039 Go ahead. You should tell him we're going to bring charges against you, 743 00:53:14,160 --> 00:53:18,950 and tell him we're intending to do blood tests, fingerprint tests, DNA tests, 744 00:53:19,080 --> 00:53:21,310 every test we can think of. 745 00:53:21,440 --> 00:53:24,352 ln fact, tell him to bring a few partners with him. 746 00:53:24,480 --> 00:53:26,914 You're going to need all the help you can get, 747 00:53:27,040 --> 00:53:28,951 Mr Boynton. 748 00:54:17,400 --> 00:54:19,311 ? COLE PORTER: You Do Something To Me 749 00:54:26,080 --> 00:54:33,156 ? You do something to me 750 00:54:35,760 --> 00:54:39,992 Yeah. Does the name Jeremy Boynton mean anything to you, Mrs Thompson? 751 00:54:40,120 --> 00:54:41,439 Boynton. 752 00:54:41,560 --> 00:54:44,916 l'm trying to make a connection with Mr Jeremy Boynton. 753 00:54:45,040 --> 00:54:48,749 (Chatter) 754 00:54:48,880 --> 00:54:51,519 ? ..why should it be 755 00:54:53,440 --> 00:55:01,279 ? You have the power to hypnotise me? 756 00:55:01,400 --> 00:55:03,311 Male. White. 42. 757 00:55:06,320 --> 00:55:09,039 POLlCE OFFlCER: Just send the whoIe Iot round. 758 00:55:09,160 --> 00:55:11,355 No. Boynton. 759 00:55:11,480 --> 00:55:13,675 That's right. Boynton. 760 00:55:15,040 --> 00:55:16,996 MALE OFFlCER: No, no. Boynton. 761 00:55:17,120 --> 00:55:19,031 LEWlS: Yeah. Boynton. 762 00:55:20,640 --> 00:55:21,993 Where is he? 763 00:55:22,120 --> 00:55:24,156 Just a minute, Mrs Thompson. 764 00:55:24,280 --> 00:55:26,191 Sir, he's...he's next door. 765 00:55:26,320 --> 00:55:28,231 Just on your Ieft there. 766 00:55:38,880 --> 00:55:41,155 Oh, come on, Morse! 767 00:55:41,280 --> 00:55:44,511 - For heaven's sake! - l er...l was thinking, sir. 768 00:55:44,640 --> 00:55:48,474 Oh, well, in that case, l'll go...because, clearly, 769 00:55:48,600 --> 00:55:51,478 - thinking's at a premium with you. - What does that mean? 770 00:55:51,600 --> 00:55:55,798 What are you playing at, mate? l've got half the briefs in London on my back. 771 00:55:55,920 --> 00:55:59,469 l've got the Crown Prosecution Service screaming down the phone. 772 00:55:59,600 --> 00:56:01,511 l've got... 773 00:56:02,720 --> 00:56:05,109 (Sighs) Oh, you know. 774 00:56:05,240 --> 00:56:08,073 And you're in bed. lt's brilliant! 775 00:56:08,200 --> 00:56:10,839 OK. OK. So, what have l done now? 776 00:56:10,960 --> 00:56:14,157 l'm going to get Lewis in here and have this room ransacked. 777 00:56:14,280 --> 00:56:17,511 And if l find even a whiff of a bottle, you're for the high jump. 778 00:56:19,480 --> 00:56:22,392 You've got a man in custody without a shred of evidence. 779 00:56:22,520 --> 00:56:25,876 l've got lots of shreds, just not much in the way of substance. 780 00:56:26,000 --> 00:56:27,911 I'm not Iaughing this off, Morse. 781 00:56:28,040 --> 00:56:30,156 You're going at this like a bloody bulldozer. 782 00:56:30,280 --> 00:56:33,477 l don't think so. l think l've found the killer. 783 00:56:33,600 --> 00:56:36,956 No, l haven't got enough on him yet, but we're all working on that, 784 00:56:37,080 --> 00:56:39,799 and l'd rather have him jumping up and down in a cell 785 00:56:39,920 --> 00:56:43,959 than putting a knife into another woman, while we plod around politely. 786 00:56:45,360 --> 00:56:49,512 And l resent your remarks about alcohol. l'm getting fed up laughing that off. 787 00:56:49,640 --> 00:56:51,710 WeII, what basis are you hoIding him on? 788 00:56:51,840 --> 00:56:55,435 The CPS have told me you haven't got the semblance of a case. 789 00:56:55,560 --> 00:56:58,074 This is a man who can lie brazenly, 790 00:56:58,200 --> 00:57:00,794 who can threaten a woman without any compunction, 791 00:57:00,920 --> 00:57:03,559 whose first wife left him after he'd beaten her up, 792 00:57:03,680 --> 00:57:07,150 who has all the opportunity in the world to carry out these crimes, 793 00:57:07,280 --> 00:57:10,192 who was having a relationship with the second victim... 794 00:57:10,320 --> 00:57:13,198 - How do you know that? - l just do. 795 00:57:13,320 --> 00:57:16,437 l mean, there was a cigar in her shopping. He smokes cigars. 796 00:57:16,560 --> 00:57:19,518 She obviousIy intended to cook for him the night she died. 797 00:57:19,640 --> 00:57:21,358 She was pregnant. 798 00:57:21,480 --> 00:57:24,677 l'm sure we're going to find out that he was the father. 799 00:57:24,800 --> 00:57:26,711 He's married. 800 00:57:26,840 --> 00:57:30,879 She puts the pressure on him. He loses his temper. lt's there. 801 00:57:31,000 --> 00:57:34,549 It'sjust there. I know the cigar's a bit weak, 802 00:57:34,680 --> 00:57:39,470 but it's a direct connection, and they both bought their cars from him, and... 803 00:57:39,600 --> 00:57:41,511 lt'll fall into place. 804 00:57:41,640 --> 00:57:43,915 And he killed the other woman a month earlier, 805 00:57:44,040 --> 00:57:47,669 - in a fit of retrospective rage?! - There'll be a reason. 806 00:57:47,800 --> 00:57:50,598 Come on. We've both been at this too long to... 807 00:57:50,720 --> 00:57:55,794 You get an instinct. You know. l know this man did it. 808 00:57:55,920 --> 00:57:59,959 He covers his tracks. That's the styIe. It's aII to do with bIuff. 809 00:58:00,080 --> 00:58:02,310 So, now l'm bluffing him. 810 00:58:02,440 --> 00:58:07,673 Tomorrow l'll get the results of the blood tests, and then we'll turn the screw until he owns up. 811 00:58:07,800 --> 00:58:10,234 No. You let him go. 812 00:58:10,360 --> 00:58:13,272 And if you don't, I wiII. 813 00:58:13,400 --> 00:58:17,393 You put together a case, a watertight case. 814 00:58:17,520 --> 00:58:19,636 Then you charge him. 815 00:58:19,760 --> 00:58:21,990 No. Then you come and see me. 816 00:58:23,680 --> 00:58:26,274 l want him out of custody. 817 00:58:29,360 --> 00:58:31,271 Now. 818 00:58:33,640 --> 00:58:35,551 Don't go back to bed. 819 00:58:39,080 --> 00:58:41,275 Get this bloody car back together again. 820 00:58:42,800 --> 00:58:47,078 And make sure every crumb, every hair, every speck of dust 821 00:58:47,200 --> 00:58:49,111 is back where you found it. 822 00:58:55,360 --> 00:58:57,590 - You heard the man. - What a waste of time. 823 00:59:15,160 --> 00:59:17,071 Sorry, sir. Sod all. 824 00:59:18,520 --> 00:59:22,718 The thing is, it's a demo vehicle. Probably gets scrubbed down once a day. 825 00:59:22,840 --> 00:59:25,149 lt's the perfect car to commit a crime in. 826 00:59:25,280 --> 00:59:27,714 Yeah...and l know he did it. 827 00:59:27,840 --> 00:59:29,751 Excuse me, please, sir. 828 00:59:47,920 --> 00:59:52,630 l haven't worked out yet how l can make the most noise about this, but l will. 829 00:59:52,760 --> 00:59:54,751 You know, l'd sleep on it if l were you. 830 00:59:54,880 --> 00:59:59,908 We get some results tomorrow and too much sound and fury might embarrass you. 831 01:00:00,040 --> 01:00:03,350 My solicitor has already told me they'd laugh you out of court. 832 01:00:03,480 --> 01:00:05,835 Maybe. Thank you, Sergeant. 833 01:00:13,840 --> 01:00:17,549 l think you should think of this as... a few days off, 834 01:00:17,680 --> 01:00:20,433 a sort of hoIiday, because you'II be back. 835 01:00:20,560 --> 01:00:24,030 So, don't fly off to Torremolinos for the weekend, will you? 836 01:00:24,160 --> 01:00:26,879 You've got a real attitude problem. You know that? 837 01:00:27,000 --> 01:00:28,991 lt's what gives the police a bad name. 838 01:00:29,120 --> 01:00:34,274 Well, that's odd, because since l've met you, l've completely revised my opinion of car dealers. 839 01:00:34,400 --> 01:00:36,118 They're nice chaps, cIearIy. 840 01:00:36,240 --> 01:00:39,118 They threaten young women, they cheat on their wives, 841 01:00:39,240 --> 01:00:42,755 but otherwise, you know...terrific guys. 842 01:00:42,880 --> 01:00:44,598 Right. 843 01:00:44,720 --> 01:00:46,631 Before you go, teII me something. 844 01:00:46,760 --> 01:00:50,878 lf you didn't kill Jackie, why did you lie about knowing her? 845 01:00:51,000 --> 01:00:52,991 - Are you married? - No. 846 01:00:53,120 --> 01:00:55,395 Well, think about it for a moment. 847 01:00:55,520 --> 01:00:59,479 Try and find the place where your brain lives and stick this up it. 848 01:01:12,400 --> 01:01:13,549 MAN: Hello. 849 01:01:13,680 --> 01:01:15,955 Please don't! Please don't! 850 01:01:17,720 --> 01:01:19,358 Will you read my card? 851 01:01:19,480 --> 01:01:22,756 Please read my card. lt tells you who l am. 852 01:01:24,840 --> 01:01:26,751 l'm learning to sell things. 853 01:01:32,200 --> 01:01:36,432 Handkerchiefs. These are very pretty. Can l show you? 854 01:01:36,560 --> 01:01:37,629 What? 855 01:01:37,760 --> 01:01:42,470 l've got all kinds of dusters, and telephone cleaners, 856 01:01:42,600 --> 01:01:44,511 and ironing-board covers. 857 01:01:44,640 --> 01:01:49,031 And the handkerchiefs are...two pounds 858 01:01:49,160 --> 01:01:51,071 for a set of six. 859 01:02:00,600 --> 01:02:04,070 No problem, Mr Morse. l'd be delighted. 860 01:02:04,200 --> 01:02:07,317 OK, good. l'll see you tomorrow. 861 01:02:07,440 --> 01:02:11,877 Sergeant Lewis has just come in. l'll ask him to lend me his Highway Code. 862 01:02:12,000 --> 01:02:15,515 l will. Yeah. Yeah. Bye, now. 863 01:02:15,640 --> 01:02:18,871 - Who was that? - Mr Whittaker. l'm having driving lessons. 864 01:02:19,000 --> 01:02:20,149 Why? 865 01:02:20,280 --> 01:02:23,192 You should be pleased. You always criticise my driving. 866 01:02:26,240 --> 01:02:28,151 - Say goodbye, Matt. - Bye-bye. 867 01:02:28,280 --> 01:02:29,395 Bye. 868 01:02:29,520 --> 01:02:32,751 Bye-bye, Peter Max. Bye-bye. 869 01:02:32,880 --> 01:02:35,348 l'll see you again soon. 870 01:02:35,480 --> 01:02:37,755 MAlTLAND: Angie! - Oh, hi. 871 01:02:37,880 --> 01:02:40,440 - Hello, Mr Ablett. - Everything all right? 872 01:02:40,560 --> 01:02:44,075 Not too bad, but l should tell you Jeremy Boynton's been released. 873 01:02:44,200 --> 01:02:47,590 - What?! - No evidence to link him with Jackie's murder. 874 01:02:47,720 --> 01:02:50,393 - But there must be! - Listen. Don't be anxious. 875 01:02:50,520 --> 01:02:51,999 If you get any intimidation... 876 01:02:52,120 --> 01:02:56,477 He won't - l'm certain - but if he were to try something stupid, we're downstairs. 877 01:02:56,600 --> 01:02:58,830 We'II have an officer here 24 hours a day. 878 01:02:58,960 --> 01:03:00,837 They've let him go. 879 01:03:00,960 --> 01:03:04,714 lt's not a question of letting him go. We just had no reason to detain him. 880 01:03:04,840 --> 01:03:07,035 One second. 881 01:03:07,160 --> 01:03:09,230 You mean...until he does it again? 882 01:03:11,920 --> 01:03:14,798 But what about these tests, and the threats he made on Angie? 883 01:03:14,920 --> 01:03:17,354 We have to work within the rule of the law. 884 01:03:18,760 --> 01:03:20,751 Yeah, but who does that protect? 885 01:03:20,880 --> 01:03:23,348 You know? Because that's the question here, isn't it? 886 01:03:28,680 --> 01:03:30,398 Come on, son. 887 01:03:30,520 --> 01:03:33,956 Angie, l promise nothing will happen to you. You've got my word. 888 01:03:34,080 --> 01:03:35,274 (Car horn) 889 01:03:35,400 --> 01:03:38,233 You've got my word on that. Angie? 890 01:03:38,360 --> 01:03:40,954 ABLETT: Come on, Angie. You can't stay in the flat. 891 01:03:41,080 --> 01:03:42,991 (Car horn) 892 01:04:04,280 --> 01:04:12,710 ? Why can't you behave? 893 01:04:15,520 --> 01:04:25,316 ? Oh, why can't you behave? 894 01:04:27,320 --> 01:04:33,111 ? After all the things you told me 895 01:04:33,240 --> 01:04:38,189 ? And the promises that you gave 896 01:04:39,400 --> 01:04:48,274 ? Oh, why can't you behave? 897 01:04:51,800 --> 01:04:54,189 ? Why... 898 01:04:54,320 --> 01:04:56,231 (Music off) 899 01:06:04,640 --> 01:06:07,757 WHlTTAKER: We'II take the second exit, pIease. 900 01:06:07,880 --> 01:06:10,235 You're making me nervous. 901 01:06:10,360 --> 01:06:13,033 What's the speed limit on this road? 902 01:06:13,160 --> 01:06:14,673 30. 903 01:06:20,240 --> 01:06:21,912 40. 904 01:06:23,920 --> 01:06:25,638 What's behind you? 905 01:06:27,120 --> 01:06:31,238 Er...l don't think there was er... 906 01:06:35,120 --> 01:06:37,031 What speed are you doing? 907 01:06:38,360 --> 01:06:41,158 Er...too fast. 908 01:06:41,280 --> 01:06:43,236 Going a bit fast, l suppose. 909 01:07:16,760 --> 01:07:18,512 Brake. 910 01:07:18,640 --> 01:07:23,270 Off the brake. You're braking too hard. Feather the brake. Feather. 911 01:07:23,400 --> 01:07:25,914 Watch your speed. 912 01:07:26,040 --> 01:07:27,553 Wrong gear. 913 01:07:29,120 --> 01:07:32,908 Don't leave out the second and third gears. They're there for a reason. 914 01:07:34,240 --> 01:07:38,392 Revs. Watch your revs. Watch your speed. Position. 915 01:07:38,520 --> 01:07:40,431 Position. 916 01:07:41,880 --> 01:07:43,791 How are we doing? 917 01:07:44,840 --> 01:07:46,432 (Sighs) 918 01:07:46,560 --> 01:07:49,836 Let's head back. l think that's enough for the first go. 919 01:07:49,960 --> 01:07:51,871 Shall l put L-plates on? 920 01:07:52,000 --> 01:07:55,515 Oh, you're not so bad. We'll make a driver out of you yet. 921 01:07:57,840 --> 01:08:00,593 l can't help wondering, what made you get in touch? 922 01:08:01,680 --> 01:08:04,513 lt was Jeremy Boynton gave me the idea. 923 01:08:05,800 --> 01:08:07,279 Jeremy? 924 01:08:07,400 --> 01:08:12,554 Yes. l think he liked the idea of me being able to pop in on a regular basis. 925 01:08:15,520 --> 01:08:19,195 l am not being hysterical. lt is aggravation. 926 01:08:19,320 --> 01:08:23,279 Hang on. What am l paying you for? lf you don't agree, get somebody who does. 927 01:08:23,400 --> 01:08:26,039 The guy is a little bullyboy. 928 01:08:26,160 --> 01:08:28,390 That is not a personal theory. lt is a fact. 929 01:08:28,520 --> 01:08:31,034 - What? - Someone to see you. He says it's urgent. 930 01:08:31,160 --> 01:08:34,357 l'm paying a fortune for this call. Have you seen their bills? 931 01:08:34,480 --> 01:08:36,516 Just use your initiative or something. 932 01:08:36,640 --> 01:08:38,551 l know, but this man said he can't wait. 933 01:08:38,680 --> 01:08:40,591 Er...Julian, l'll have to call you back. 934 01:08:40,720 --> 01:08:43,917 What do you want? You think you can just walk into my office? 935 01:08:44,040 --> 01:08:46,474 - My name's Tim Ablett. - l don't care what... 936 01:08:46,600 --> 01:08:48,477 Ah. Hang on. Right. 937 01:08:48,600 --> 01:08:50,511 ''Ah. Hang on. Right''? 938 01:08:50,640 --> 01:08:53,359 - Look, what do you want? - l'd take a little walk. 939 01:08:53,480 --> 01:08:54,629 Get out of here! 940 01:08:54,760 --> 01:08:57,877 All right, Sandra. Go and paint your nails or something. 941 01:09:04,040 --> 01:09:07,874 You've got a real way with the ladies, eh, Jeremy? Real style. 942 01:09:08,000 --> 01:09:10,719 OK. Let's just try and have a civilised conversation. 943 01:09:10,840 --> 01:09:14,594 How come you managed to smarm your way out of custody, you bastard? 944 01:09:15,960 --> 01:09:18,394 Because l haven't done anything wrong. 945 01:09:18,520 --> 01:09:20,954 (Shouts) You're a liar! 946 01:09:21,080 --> 01:09:23,719 And now you're going to get what's coming to you... 947 01:09:25,440 --> 01:09:27,271 ..Mr Boynton! 948 01:09:32,280 --> 01:09:33,838 Martin. 949 01:09:45,920 --> 01:09:47,831 Come on! 950 01:09:49,720 --> 01:09:53,349 BOYNTON: What the bIoody heII do you think you're doing? That's petroI! 951 01:10:08,920 --> 01:10:10,831 Now, let's... 952 01:10:10,960 --> 01:10:12,678 Come on. 953 01:10:12,800 --> 01:10:14,916 Let's Iight... 954 01:10:15,040 --> 01:10:17,508 Let's... 955 01:10:17,640 --> 01:10:19,995 Let's Iight... 956 01:10:20,120 --> 01:10:23,032 one of your cigars. 957 01:10:23,160 --> 01:10:24,673 Yes, yes. All three. 958 01:10:24,800 --> 01:10:26,711 (Crying) 959 01:10:34,480 --> 01:10:37,438 So, do you see much of Jeremy? 960 01:10:37,560 --> 01:10:43,590 We have dealings. Not socially. We used to a bit. 961 01:10:43,720 --> 01:10:46,518 But then he did something. He put me in it with his wife. 962 01:10:46,640 --> 01:10:48,312 Oh? What was that? 963 01:10:48,440 --> 01:10:50,192 Oh, nothing. lt doesn't matter. 964 01:10:50,320 --> 01:10:52,959 When you say ''put you in it'', what do you mean? 965 01:10:54,040 --> 01:10:57,874 Well, let's just say, one evening he was with one party, 966 01:10:58,000 --> 01:10:59,911 and he said he was with me. 967 01:11:00,040 --> 01:11:01,712 (Siren) 968 01:12:04,960 --> 01:12:06,678 What kept you? 969 01:12:06,800 --> 01:12:10,679 Well, you said we were in for a long evening, so we went home to get some food. 970 01:12:10,800 --> 01:12:12,711 l brought you some sandwiches. 971 01:12:12,840 --> 01:12:14,159 What kind? 972 01:12:14,280 --> 01:12:17,033 Oh, well...Val made them. 973 01:12:17,160 --> 01:12:19,230 Salmon, l expect, or cheese and pickle. 974 01:12:19,360 --> 01:12:20,679 (Sniffs) Yeah. 975 01:12:23,680 --> 01:12:25,033 ls this you, sir? 976 01:12:26,440 --> 01:12:31,309 ls this me going through Mr Boynton's personal belongings? Absolutely. 977 01:12:31,440 --> 01:12:33,158 Do we have a warrant? 978 01:12:33,280 --> 01:12:35,669 Not as such. 979 01:12:35,800 --> 01:12:37,711 So, l'm in here. 980 01:12:37,840 --> 01:12:40,912 l want the rest of you to go and ransack the business files, 981 01:12:41,040 --> 01:12:45,033 the customer correspondence, service fiIes...anything. 982 01:12:46,200 --> 01:12:48,634 Now, we've got one night to come up with something. 983 01:12:48,760 --> 01:12:50,751 Then we put it all back in the morning. 984 01:12:50,880 --> 01:12:52,393 No. 985 01:12:52,520 --> 01:12:53,669 No, what? 986 01:12:53,800 --> 01:12:57,156 No, we can't do that, sir. lt's not legal. 987 01:12:57,280 --> 01:12:59,475 What do you hope to find, anyway? 988 01:12:59,600 --> 01:13:02,717 Something, anything, that proves that Mr Boynton is a killer. 989 01:13:02,840 --> 01:13:04,432 lt's an opportunity. 990 01:13:04,560 --> 01:13:08,712 lf we can't find it, then nobody's hurt, nobody knows. 991 01:13:08,840 --> 01:13:11,832 If we come up with something, we come up with something. 992 01:13:11,960 --> 01:13:13,632 Well, l'm up for it. 993 01:13:13,760 --> 01:13:16,638 - Good. - Yeah, me too. 994 01:13:18,520 --> 01:13:20,829 MAlTLAND: Come on, Sergeant. 995 01:13:20,960 --> 01:13:23,474 Car service files are not like someone's diary. 996 01:13:23,600 --> 01:13:25,477 We should have requested a warrant. 997 01:13:25,600 --> 01:13:28,114 l'm not going to get a warrant, am l? 998 01:13:28,240 --> 01:13:30,879 So there was no point in asking. 999 01:13:31,000 --> 01:13:35,551 Look, you go home, Lewis, if your conscience is pricking you so much. 1000 01:13:35,680 --> 01:13:37,955 Yeah, l think l'm going to. 1001 01:13:38,080 --> 01:13:40,674 Look, let's just do it. 1002 01:13:40,800 --> 01:13:43,678 l thought you stood for... 1003 01:13:43,800 --> 01:13:48,430 All that stuff about working with the community, about community partnership... 1004 01:13:48,560 --> 01:13:52,997 What does that mean, if you can go through someone's belongings without asking them 1005 01:13:53,120 --> 01:13:54,473 or teIIing them? 1006 01:13:54,600 --> 01:13:58,559 MAlTLAND: Yesterday, Tim AbIett and Angie Howe asked me who the Iaw protects. 1007 01:13:58,680 --> 01:14:01,558 The Boyntons of this world or the Jackie Thorns? 1008 01:14:02,800 --> 01:14:04,711 And l couldn't answer. 1009 01:14:06,840 --> 01:14:09,638 l'll see you tomorrow. 1010 01:14:23,000 --> 01:14:24,513 Actually, sir... 1011 01:14:25,840 --> 01:14:28,274 I think er... 1012 01:14:28,400 --> 01:14:30,550 Well, it strikes me, Sergeant Lewis... 1013 01:14:30,680 --> 01:14:33,035 he has got a point, actuaIIy, hasn't he? 1014 01:14:33,160 --> 01:14:34,878 Listen. You go. 1015 01:14:35,000 --> 01:14:38,117 That's fine. That's absolutely fine. Good night. 1016 01:14:38,240 --> 01:14:39,514 You're sure? 1017 01:14:39,640 --> 01:14:41,631 Positive. 1018 01:14:41,760 --> 01:14:45,150 Right. Well, l'll just go and see if l can catch... 1019 01:14:45,280 --> 01:14:47,191 l haven't got any transport... 1020 01:14:49,720 --> 01:14:53,508 - Thanks, anyway, sir. Good night, Sergeant. - Good night, Dearden. 1021 01:14:55,400 --> 01:14:57,630 Don't feel obliged. 1022 01:14:57,760 --> 01:14:59,034 l don't. 1023 01:15:11,280 --> 01:15:12,998 Anything? 1024 01:15:13,120 --> 01:15:14,633 No. 1025 01:15:16,080 --> 01:15:18,674 l think we could get him on tax or something. 1026 01:15:18,800 --> 01:15:21,394 His car collection is funded very creatively. 1027 01:15:23,120 --> 01:15:26,635 But l haven't come across anything interesting, like a knife, 1028 01:15:26,760 --> 01:15:30,719 or a love letter from Maureen Thompson. 1029 01:15:30,840 --> 01:15:33,513 Me neither. 1030 01:15:33,640 --> 01:15:36,313 Ooh, my head's spinning. 1031 01:15:36,440 --> 01:15:40,672 He didn't even give Jackie Thorn a discount on her service. 1032 01:15:40,800 --> 01:15:43,314 There's nothing here. 1033 01:15:43,440 --> 01:15:45,874 Have you had enough? 1034 01:15:46,000 --> 01:15:47,831 Nearly. 1035 01:15:47,960 --> 01:15:50,599 What time is it? 1036 01:15:50,720 --> 01:15:52,631 Late. 1037 01:15:55,080 --> 01:15:57,435 Are you always this obsessional? 1038 01:15:57,560 --> 01:15:59,471 You mean the case? 1039 01:15:59,600 --> 01:16:03,388 l don't know. l don't think so. l don't know. 1040 01:16:05,640 --> 01:16:09,155 Maybe er...maybe it's like the Church. 1041 01:16:09,280 --> 01:16:13,239 My mother used to say that priests should be married. 1042 01:16:13,360 --> 01:16:16,158 What did they understand if they weren't married? 1043 01:16:17,280 --> 01:16:19,874 Maybe the same's true about poIicemen. 1044 01:16:20,000 --> 01:16:22,116 Do you not have someone waiting at home? 1045 01:16:22,240 --> 01:16:23,593 No. 1046 01:16:25,040 --> 01:16:26,553 Do you? 1047 01:16:26,680 --> 01:16:29,319 Here? ln my digs? 1048 01:16:30,400 --> 01:16:32,311 Only an old teddy bear. 1049 01:16:34,080 --> 01:16:36,992 And er...at home home? 1050 01:16:38,840 --> 01:16:41,070 l think so. Yeah. 1051 01:16:44,640 --> 01:16:47,108 Well, let's pack up. l can take this back. 1052 01:16:48,280 --> 01:16:50,191 - Right. (Bells chime) 1053 01:16:59,480 --> 01:17:02,552 Tell me again what we've been looking for. 1054 01:17:02,680 --> 01:17:06,798 l don't know. Something that ties Boynton in with these murders. 1055 01:17:06,920 --> 01:17:11,869 Right. So, the only names we've been looking at have been Jackie's and Maureen Thompson's? 1056 01:17:12,000 --> 01:17:13,797 So? 1057 01:17:13,920 --> 01:17:15,831 Well, this doesn't make any sense, 1058 01:17:15,960 --> 01:17:18,599 but why aren't we looking for some other connection? 1059 01:17:18,720 --> 01:17:20,312 Such as? 1060 01:17:20,440 --> 01:17:23,318 What if he's committed similar crimes in the past, 1061 01:17:23,440 --> 01:17:25,635 with other women who've used the garage? 1062 01:17:25,760 --> 01:17:27,512 - l think we'd know. - Why? 1063 01:17:27,640 --> 01:17:30,359 l know all the cases on our books. l could recite them. 1064 01:17:30,480 --> 01:17:34,473 - And they're all closed? - Not all, but none that connects with these... 1065 01:17:34,600 --> 01:17:36,397 l don't think. 1066 01:17:36,520 --> 01:17:38,750 Why not run every name on these card indexes 1067 01:17:38,880 --> 01:17:41,758 through the computer? Something might come up. 1068 01:17:41,880 --> 01:17:44,553 Oh, it's too late. 1069 01:17:44,680 --> 01:17:49,959 Not if we start now. There are two machines. l'll go on this one. You go on that one. 1070 01:17:50,080 --> 01:17:51,991 No, come on. We've done enough. 1071 01:17:52,120 --> 01:17:53,439 Shame on you. 1072 01:17:53,560 --> 01:17:55,471 Oh, no, really. 1073 01:17:57,640 --> 01:18:01,713 Chief lnspector Morse, are you telling me you don't know how to work the machine? 1074 01:18:05,800 --> 01:18:08,360 l don't know how to work the machine. 1075 01:18:08,480 --> 01:18:10,391 (Laughs) 1076 01:18:10,520 --> 01:18:12,431 Well, sit down. 1077 01:18:12,560 --> 01:18:14,437 l'll show you. 1078 01:18:14,560 --> 01:18:19,076 Can l go and get the tape recorder from Jackie's flat? l can't think without music. 1079 01:18:20,440 --> 01:18:23,352 (Laughs) Spend a night with a man, 1080 01:18:23,480 --> 01:18:25,198 it's very revealing. 1081 01:18:25,760 --> 01:18:26,120 ? MOZART: Horn Concerto 1082 01:18:26,120 --> 01:18:27,439 ? MOZART: Horn Concerto 1083 01:18:39,760 --> 01:18:43,719 MAlTLAND: lf l hear this piece of music one more time, l'm going to scream. 1084 01:18:43,840 --> 01:18:46,912 You know it's the morning? 1085 01:18:47,040 --> 01:18:49,076 This was a terrible idea of yours. 1086 01:18:50,920 --> 01:18:55,152 Quite impressive, these machines. Do they take ''hard disks'' and things? 1087 01:18:55,280 --> 01:19:00,308 Shut up. One minute you don't know how to turn it on, the next you're a computer bore. 1088 01:19:00,440 --> 01:19:02,192 Story of my life. 1089 01:19:02,320 --> 01:19:05,312 OK. Now show me how to turn it off. 1090 01:19:06,400 --> 01:19:08,311 I think... 1091 01:19:08,440 --> 01:19:10,635 l think we're in business. 1092 01:19:12,800 --> 01:19:14,313 I think we're in business. 1093 01:19:14,440 --> 01:19:18,115 Thank you! Thank you! Mwah. 1094 01:19:18,240 --> 01:19:21,073 Thank you, you little darling! 1095 01:19:21,200 --> 01:19:24,909 - What? - Phillipa Jane Lau, Eurasian. 1096 01:19:25,040 --> 01:19:26,234 And? 1097 01:19:26,360 --> 01:19:31,639 Phillipa Lau was the victim of violent assault, 1 9... What's that? Five years ago. 1098 01:19:31,760 --> 01:19:34,069 She was seriously injured, but she survived. 1099 01:19:34,200 --> 01:19:35,713 She's alive. 1100 01:19:36,800 --> 01:19:39,917 Three months after buying a car from Boynton's garage. 1101 01:19:41,720 --> 01:19:43,233 Well... 1102 01:19:43,360 --> 01:19:45,749 Two's company, Mr Boynton. 1103 01:19:45,880 --> 01:19:48,155 Three's a crowd. 1104 01:20:10,240 --> 01:20:12,151 (Doorbell) 1105 01:20:25,280 --> 01:20:27,191 (Rings doorbell) 1106 01:20:33,520 --> 01:20:35,431 Miss Lau? 1107 01:20:37,520 --> 01:20:39,431 Cheers. 1108 01:20:50,920 --> 01:20:52,831 Hi. How are you? 1109 01:20:52,960 --> 01:20:54,712 Not so bad, thanks. You? 1110 01:20:54,840 --> 01:20:57,877 Terrific. Listen. l'm sorry about last night. 1111 01:20:58,000 --> 01:20:59,911 But it was worth it. Really. 1112 01:21:00,040 --> 01:21:01,837 ls he in? 1113 01:21:01,960 --> 01:21:03,678 No. 1114 01:21:03,800 --> 01:21:05,711 What time did you get finished? 1115 01:21:05,840 --> 01:21:09,230 Quite late... Did you get the message? 1116 01:21:09,360 --> 01:21:12,432 Yeah. What was l supposed to be finding out? 1117 01:21:12,560 --> 01:21:14,551 Phillipa Lau, we think, is another victim. 1118 01:21:14,680 --> 01:21:17,274 - Didn't we Ieave the print-out? - No, she isn't. 1119 01:21:17,400 --> 01:21:21,234 - How do you know? - You're both as bad as each other, aren't you? 1120 01:21:21,360 --> 01:21:22,839 What do you mean? 1121 01:21:22,960 --> 01:21:26,350 ln this country, the law says... 1122 01:21:26,480 --> 01:21:28,516 we're innocent until proved guilty. 1123 01:21:28,640 --> 01:21:33,156 You've aIready put Jeremy Boynton behind bars before you've even... 1124 01:21:33,280 --> 01:21:36,556 lf he'd died, because of what we'd led Tim Ablett to believe, 1125 01:21:36,680 --> 01:21:38,557 whose fauIt wouId that have been? 1126 01:21:38,680 --> 01:21:40,511 Wait a minute. l think... 1127 01:21:40,640 --> 01:21:43,632 No. You wait a minute. l've had the lab reports this morning. 1128 01:21:43,760 --> 01:21:45,671 Yeah, Boynton was the father 1129 01:21:45,800 --> 01:21:48,268 of Jackie Thorn's baby, and no, he didn't... 1130 01:21:48,400 --> 01:21:50,197 It wasn't rape. 1131 01:21:50,320 --> 01:21:54,552 She'd had intercourse several hours before she died. 1132 01:21:54,680 --> 01:21:55,669 You know. 1133 01:21:55,800 --> 01:22:00,032 Phillipa Lau. The man who assaulted her- he's in prison, Sergeant. 1134 01:22:00,160 --> 01:22:01,673 He was caught and convicted. 1135 01:22:01,800 --> 01:22:04,997 lt had nothing to do with Boynton. None of it has. 1136 01:22:05,120 --> 01:22:07,429 But there's no...procedure. 1137 01:22:07,560 --> 01:22:13,032 There's no... lt's crime solved like a crossword puzzle, and l'm sick of it. 1138 01:22:15,400 --> 01:22:19,473 Anyhow...l'm sorry. That's how l feel about it, so... 1139 01:22:26,160 --> 01:22:28,549 Well? 1140 01:22:42,480 --> 01:22:44,391 (Fizzing) 1141 01:22:45,840 --> 01:22:47,751 Brilliant. 1142 01:23:07,320 --> 01:23:09,231 Fancy a drink, sir? 1143 01:23:11,040 --> 01:23:13,270 What's the matter? 1144 01:23:13,400 --> 01:23:15,311 Just asking if you want a drink. 1145 01:23:15,440 --> 01:23:18,557 Well, something's the matter. How many years have l known you? 1146 01:23:18,680 --> 01:23:20,716 You don't often ask me to go for a drink. 1147 01:23:20,840 --> 01:23:24,469 - Well, l'm asking now. - All right. 1148 01:23:24,600 --> 01:23:28,991 Strangely enough, l know quite a decent hostelry a few minutes' drive from here. 1149 01:23:33,920 --> 01:23:37,310 Oh, no. Wait a minute. l can't, can l? l've got a driving lesson. 1150 01:23:37,440 --> 01:23:39,829 And l've paid for it. 1151 01:23:39,960 --> 01:23:42,679 You couldn't give me a lift? We can chat in the car. 1152 01:23:46,920 --> 01:23:50,708 This is where the Lau woman lives. She wouldn't open the door. 1153 01:23:50,840 --> 01:23:53,673 You probably scared the living daylights out of her. 1154 01:23:53,800 --> 01:23:54,755 What? 1155 01:23:54,880 --> 01:23:56,871 Phillipa Lau. 1156 01:23:57,000 --> 01:23:58,911 Did you not think about that? 1157 01:23:59,040 --> 01:24:00,951 She'II be terrified. 1158 01:24:02,200 --> 01:24:05,954 (Sighs) You just trample around, don't you? 1159 01:24:06,080 --> 01:24:09,959 You're supposed to be so clever. Sometimes l think you're just a bloody fool. 1160 01:24:10,080 --> 01:24:13,834 Lewis, calm down and tell me what's eating you. 1161 01:24:13,960 --> 01:24:18,431 Why don't you wait and read the case notes before you go stirring up the past? 1162 01:24:21,040 --> 01:24:24,999 lf you can't be bothered to read the whole lot, just look at the last page. 1163 01:24:25,120 --> 01:24:27,031 lt's a signed confession. 1164 01:24:32,800 --> 01:24:34,711 MORSE: l could tell you a lot 1165 01:24:34,840 --> 01:24:37,752 about your driving already, Lewis. A lot of problems. 1166 01:24:37,880 --> 01:24:40,599 LEWlS: You're not taking this seriously, are you? 1167 01:24:40,720 --> 01:24:44,076 MORSE: l am. Yes, l am. 1168 01:24:44,200 --> 01:24:48,637 My case is falling to pieces, my car is falling to pieces, 1169 01:24:48,760 --> 01:24:51,718 l can't have a drink, and my Sergeant wants a transfer. 1170 01:24:51,840 --> 01:24:54,354 Yes, l am taking it seriously. 1171 01:24:54,480 --> 01:24:58,359 l don't want a transfer. l just think perhaps it would be... 1172 01:24:58,480 --> 01:25:00,198 l don't know. 1173 01:25:00,320 --> 01:25:04,677 MORSE: Anyway, you may as well know l'm not accepting any of it, except maybe the drink. 1174 01:25:04,800 --> 01:25:07,030 l am not accepting any of it. 1175 01:25:11,320 --> 01:25:14,357 Sir, there's a man in prison. Gerry Firth. 1176 01:25:15,720 --> 01:25:17,676 l think we pay him a visit. 1177 01:25:17,800 --> 01:25:19,711 He's more than a hundred miles away. 1178 01:25:19,840 --> 01:25:21,751 Well, he can't come to us. 1179 01:25:21,880 --> 01:25:23,757 Hello, Derek. 1180 01:25:23,880 --> 01:25:25,632 - All well? - Fine. 1181 01:25:25,760 --> 01:25:27,671 - Sergeant? - Derek. 1182 01:25:29,920 --> 01:25:31,831 So, what am l doing? 1183 01:25:33,640 --> 01:25:36,234 l want to meet this man. 1184 01:25:36,360 --> 01:25:40,990 And tell Maitland to call Phillipa Lau. lt might be better coming from a woman. 1185 01:25:41,120 --> 01:25:44,112 Derek, you won't mind if Sergeant Lewis uses your phone? 1186 01:25:44,240 --> 01:25:48,438 No, use the one in my office. My shed. You have to dial 9 for an outside line. 1187 01:25:48,560 --> 01:25:50,551 - See you in an hour or two. - (Wryly) Great. 1188 01:25:50,680 --> 01:25:54,468 l'll wipe the smile off his face, Sergeant. We're off to the skidpan. 1189 01:25:54,600 --> 01:25:56,511 Did you have a good breakfast? 1190 01:25:56,640 --> 01:26:02,715 ? Cos you're all in the world l crave 1191 01:26:02,840 --> 01:26:09,029 ? But why can't you 1192 01:26:09,160 --> 01:26:15,793 ? Oh, why can't you 1193 01:26:15,920 --> 01:26:28,799 ? Oh, why can't you behave? 1194 01:26:29,880 --> 01:26:31,393 (Music off) 1195 01:26:51,240 --> 01:26:54,789 All right, Gerry? Well, look a bit lively, son. 1196 01:26:54,920 --> 01:26:57,878 Don't let him cadge any cigs off you. l'll be just outside. 1197 01:26:58,000 --> 01:26:59,911 Thanks. 1198 01:27:04,200 --> 01:27:06,077 LEWlS: How are you, Gerry? 1199 01:27:06,200 --> 01:27:08,111 Yeah, OK. 1200 01:27:08,240 --> 01:27:10,151 Treating you aII right, are they? 1201 01:27:10,280 --> 01:27:11,474 Yeah. 1202 01:27:11,600 --> 01:27:13,192 How long have you got left? 1203 01:27:14,360 --> 01:27:15,998 A bit. 1204 01:27:16,120 --> 01:27:20,477 We just had a couple of questions about your sentence. 1205 01:27:20,600 --> 01:27:22,431 Can we have a little chat? 1206 01:27:22,560 --> 01:27:24,471 Or are you not in the mood? 1207 01:27:25,880 --> 01:27:28,394 No, l'm not really in the mood. 1208 01:27:28,520 --> 01:27:30,431 MORSE: Fair enough. 1209 01:27:33,440 --> 01:27:34,759 Sergeant. 1210 01:27:41,560 --> 01:27:43,516 Phillipa Lau was asking after you. 1211 01:27:43,640 --> 01:27:45,551 Who? 1212 01:27:51,920 --> 01:27:53,638 Phillipa Lau. 1213 01:27:53,760 --> 01:27:55,796 Have you forgotten her? 1214 01:27:55,920 --> 01:27:57,831 He can't have forgotten her, can he? 1215 01:27:57,960 --> 01:28:00,838 l wouldn't have thought so. Phillipa Lau. 1216 01:28:00,960 --> 01:28:03,110 You attacked her, Gerry. 1217 01:28:03,240 --> 01:28:05,151 You went down for it. 1218 01:28:05,280 --> 01:28:07,714 She was one of your TlCs. 1219 01:28:07,840 --> 01:28:09,751 We have your signed statement. 1220 01:28:09,880 --> 01:28:11,438 Yeah. Right. 1221 01:28:11,560 --> 01:28:13,755 - He does remember. - Yeah. 1222 01:28:18,920 --> 01:28:20,558 So, tell us. 1223 01:28:20,680 --> 01:28:22,352 (Music on Walkman) 1224 01:28:22,480 --> 01:28:24,391 (Doorbell) 1225 01:28:30,960 --> 01:28:32,871 (Doorbell) 1226 01:28:48,400 --> 01:28:50,118 Who is it? 1227 01:28:50,240 --> 01:28:52,151 MAN: Paula? 1228 01:28:59,960 --> 01:29:01,518 Yes? 1229 01:29:01,640 --> 01:29:03,392 Oh, hello. 1230 01:29:03,520 --> 01:29:05,795 Sir. 1231 01:29:05,920 --> 01:29:09,549 Er...the Super's waiting in your room. He's been in there an hour. 1232 01:29:09,680 --> 01:29:11,591 He's not very happy. 1233 01:29:11,720 --> 01:29:13,631 OK. Anything, anybody? 1234 01:29:13,760 --> 01:29:15,955 MAlTLAND: Hi. - Did you get through to her? 1235 01:29:16,080 --> 01:29:17,991 Yeah, she's in a pretty bad way. 1236 01:29:18,120 --> 01:29:21,157 Yes, well, l think that's my fault. lsn't that right, Lewis? 1237 01:29:21,280 --> 01:29:22,793 Not entirely, sir. 1238 01:29:22,920 --> 01:29:25,514 l wasn't the only person to telephone this afternoon. 1239 01:29:25,640 --> 01:29:28,154 - Oh? - At about four o'clock, a man called, 1240 01:29:28,280 --> 01:29:30,475 and, well, l've written down what he said 1241 01:29:30,600 --> 01:29:32,556 as accurately as she could remember it. 1242 01:29:32,680 --> 01:29:37,800 Morse...if you could spare me a few minutes, l'd be very grateful. 1243 01:29:37,920 --> 01:29:39,831 Sir. 1244 01:29:42,760 --> 01:29:44,876 No, not that way. 1245 01:29:45,000 --> 01:29:46,911 We're going out. 1246 01:29:50,000 --> 01:29:51,911 l'm taking you for a drink. 1247 01:29:52,040 --> 01:29:55,953 You're the second person to say that today. l turned the first one down. 1248 01:29:56,080 --> 01:29:57,911 This one you'll need. 1249 01:30:00,120 --> 01:30:02,031 Thank you very much. 1250 01:30:12,320 --> 01:30:14,231 - Cheers. - Cheers. 1251 01:30:19,080 --> 01:30:20,991 You're off this case, mate. 1252 01:30:21,120 --> 01:30:22,792 Ah. 1253 01:30:22,920 --> 01:30:25,309 I've spoken to the Deputy CC, and he agrees. 1254 01:30:27,520 --> 01:30:30,432 l mean, that garage business yesterday was the last straw. 1255 01:30:30,560 --> 01:30:32,471 Boynton could have died. 1256 01:30:33,880 --> 01:30:37,077 And that would have been it for you. 1257 01:30:37,200 --> 01:30:39,919 l'm not even going to mention the rest of it. 1258 01:30:40,040 --> 01:30:42,429 Papers disappearing without a warrant... 1259 01:30:42,560 --> 01:30:44,278 Give me 24 hours. 1260 01:30:44,400 --> 01:30:47,312 You're off. You're...you're on leave. 1261 01:30:48,600 --> 01:30:50,591 Don't make me throw my weight around. 1262 01:30:51,720 --> 01:30:54,234 Does the name Phillipa Lau mean anything to you? 1263 01:30:54,360 --> 01:30:56,271 Yeah, l've heard about that, too. 1264 01:30:56,400 --> 01:31:00,791 I mean, that case is cIosed. It's five years ago. 1265 01:31:00,920 --> 01:31:02,911 Oh, get a grip, eh? Come on. 1266 01:31:03,040 --> 01:31:04,109 Read that. 1267 01:31:11,360 --> 01:31:14,352 ''Phillipa, l'm watching you. Not such a tease now, are we? 1268 01:31:14,480 --> 01:31:16,755 A bit harder for a cripple. 1269 01:31:16,880 --> 01:31:20,156 Whatever you think you remember, forget, forget. 1270 01:31:20,280 --> 01:31:24,273 l'm watching you, and if you start shooting your cheap little mouth off, 1271 01:31:24,400 --> 01:31:27,392 next time, I'II do thejob properIy." 1272 01:31:27,520 --> 01:31:30,159 Well, what's this supposed to be? 1273 01:31:30,280 --> 01:31:34,956 lt's the transcript of a telephone call Phillipa Lau had this afternoon. 1274 01:31:35,080 --> 01:31:37,594 Now, l was at a prison this afternoon, 1275 01:31:37,720 --> 01:31:40,917 talking to the man who's inside for assaulting her. 1276 01:31:41,040 --> 01:31:44,430 - Quite interesting, eh? - Well, it doesn't mean anything. 1277 01:31:44,560 --> 01:31:47,438 He couId have had a friend caII, or it couId be a hoax. 1278 01:31:47,560 --> 01:31:49,710 That is not evidence. 1279 01:31:49,840 --> 01:31:54,118 No. Gerry Firth - he's the con. There was a deal. 1280 01:31:54,240 --> 01:31:57,630 We did a deal. Well, not ''we''. Neville Batten. 1281 01:31:57,760 --> 01:32:00,672 Anyway, a deaI was done. 1282 01:32:00,800 --> 01:32:04,190 He took on a couple of TlCs to clear the books, 1283 01:32:04,320 --> 01:32:06,709 and we put in a good word. 1284 01:32:06,840 --> 01:32:09,559 Now, Firth knew nothing about her. 1285 01:32:09,680 --> 01:32:13,389 He didn't know whether she was white, bIack, big, smaII, 1286 01:32:13,520 --> 01:32:15,397 thin, fat, young, old. 1287 01:32:15,520 --> 01:32:18,478 He didn't know where she lived or what was done to her. 1288 01:32:18,600 --> 01:32:22,832 lt was a trade-off, sir, and the man who did do it is out there. 1289 01:32:25,280 --> 01:32:27,191 And you think it has to be Boynton? 1290 01:32:27,320 --> 01:32:31,313 Phillipa Lau bought a car from him. Maureen Thompson the same. 1291 01:32:31,440 --> 01:32:33,749 Jackie Thorn had an affair with him. 1292 01:32:33,880 --> 01:32:37,156 Now, Iet me take him into custody. 1293 01:32:37,280 --> 01:32:39,475 l'm getting the evidence. 1294 01:32:41,040 --> 01:32:43,759 l don't know. 1295 01:32:43,880 --> 01:32:47,236 Nev Batten? He never was much of a... 1296 01:32:47,360 --> 01:32:48,873 He was a bloody fool. 1297 01:32:49,960 --> 01:32:51,791 l don't know. l still think... 1298 01:32:51,920 --> 01:32:53,672 Excuse me, sir. You'd better come. 1299 01:32:53,800 --> 01:32:55,631 - Why? - There's been another killing. 1300 01:32:57,160 --> 01:32:59,071 Well, now will you let me pick him up? 1301 01:33:00,400 --> 01:33:05,633 lt wasn't Jeremy Boynton, sir. They kept him in. He's still in the hospital. 1302 01:33:16,440 --> 01:33:18,351 (Police radios) 1303 01:33:24,200 --> 01:33:25,428 Hey. 1304 01:33:25,560 --> 01:33:28,154 (Crying) This is not very professional, l know. 1305 01:33:28,280 --> 01:33:30,191 l feel the same. 1306 01:33:30,320 --> 01:33:34,677 We should have caught this man. We should have caught this man before this. 1307 01:33:36,640 --> 01:33:38,551 Just for the record, sir... 1308 01:33:38,680 --> 01:33:44,152 Paula Steadman does not, and never has, owned a car from Boynton's garage. 1309 01:34:26,440 --> 01:34:29,159 PHlLLlPA: Was this woman killed? 1310 01:34:29,280 --> 01:34:31,191 MAlTLAND: Yeah. 1311 01:34:33,600 --> 01:34:35,318 Who's this? 1312 01:34:35,440 --> 01:34:37,112 Her mother. 1313 01:34:45,480 --> 01:34:48,677 No, l'm sorry. l've never seen any of these people before. 1314 01:34:50,480 --> 01:34:53,517 Do you remember anything about your attack? 1315 01:34:53,640 --> 01:34:56,279 I've seen the fiIe, and you were... 1316 01:34:56,400 --> 01:34:58,914 WeII, I expect it was the shock. 1317 01:34:59,040 --> 01:35:01,235 You said then you couldn't remember anything. 1318 01:35:01,360 --> 01:35:04,716 l have dreams. l have these dreams about him. 1319 01:35:06,040 --> 01:35:08,793 And l see his face, but... 1320 01:35:08,920 --> 01:35:12,469 l couldn't describe him and he changes, anyway, so... 1321 01:35:15,200 --> 01:35:18,033 What we're aiming for is developing some foresight. 1322 01:35:18,160 --> 01:35:20,196 l could do with some of that. 1323 01:35:20,320 --> 01:35:24,791 l drive up the motorway every evening and l don't touch the brakes at all if l can help it. 1324 01:35:26,320 --> 01:35:28,231 l thought you lived in Oxford. 1325 01:35:28,360 --> 01:35:29,509 I do. 1326 01:35:29,640 --> 01:35:31,551 Then why do you use the motorway? 1327 01:35:31,680 --> 01:35:34,274 My wife's in... 1328 01:35:34,400 --> 01:35:36,595 My wife's in a clinic. She's had a stroke, 1329 01:35:36,720 --> 01:35:38,676 so I go and visit her. 1330 01:35:38,800 --> 01:35:40,711 - l'm sorry. - Yeah. 1331 01:35:40,840 --> 01:35:42,558 Was this recent? 1332 01:35:42,680 --> 01:35:45,114 Couple of months. 1333 01:35:45,240 --> 01:35:48,471 lt happened before, a few years back, but l got her home. 1334 01:35:48,600 --> 01:35:51,319 Now they don't think she's going to be able to... 1335 01:35:51,440 --> 01:35:53,396 Doesn't know who I am. 1336 01:35:56,080 --> 01:35:59,789 That's why l've got no time for the likes of Boynton... 1337 01:35:59,920 --> 01:36:02,514 running after every little tart in a tight skirt. 1338 01:36:03,760 --> 01:36:05,955 (Tyres squealing) 1339 01:36:09,760 --> 01:36:11,478 Can l come back? 1340 01:36:11,600 --> 01:36:14,797 - Could l come back and see you? - You don't have to. 1341 01:36:14,920 --> 01:36:19,596 So...when you got your car, when you got it from Boynton's... 1342 01:36:19,720 --> 01:36:22,314 was it the sales manager who sold it you, or who? 1343 01:36:22,440 --> 01:36:24,158 No, l didn't buy it myself. 1344 01:36:24,280 --> 01:36:26,748 lt was bought for me. l mean, l paid for it, but... 1345 01:36:26,880 --> 01:36:28,472 You mean your brother? 1346 01:36:28,600 --> 01:36:33,310 l know this sounds a bit pathetic, but...l was very nervous about driving. 1347 01:36:33,440 --> 01:36:36,318 lt took me a long time to pass my test, so l went to this place, 1348 01:36:36,440 --> 01:36:41,309 a centre where you can...where they've got these video machines and pretend road system. 1349 01:36:42,520 --> 01:36:46,115 My instructor was nice, and obviousIy knew a Iot about cars, 1350 01:36:46,240 --> 01:36:49,437 and actuaIIy, hejust got me the same car I was Iearning in. 1351 01:36:49,560 --> 01:36:51,073 WHlTTAKER: Good. 1352 01:36:52,520 --> 01:36:55,114 We're making a halfway-decent driver out of you. 1353 01:36:59,960 --> 01:37:01,678 Blasted thing. 1354 01:37:16,200 --> 01:37:18,668 l do like this car. 1355 01:37:18,800 --> 01:37:20,836 (Sighs) lt's all right. 1356 01:37:20,960 --> 01:37:24,191 l suppose it's erm... 1357 01:37:24,320 --> 01:37:27,710 you get used to learning on something and er... 1358 01:37:27,840 --> 01:37:29,478 Right. 1359 01:37:29,600 --> 01:37:32,876 That's what you said about your learners buying the same car. 1360 01:37:33,000 --> 01:37:35,036 Oh, yeah. 1361 01:37:35,160 --> 01:37:37,390 Boynton's have done very well out of us. 1362 01:37:37,520 --> 01:37:40,080 (Siren) 1363 01:37:40,200 --> 01:37:42,589 Did...Maureen Thompson buy one? 1364 01:37:44,520 --> 01:37:46,238 l think she did, yes. 1365 01:37:47,720 --> 01:37:49,392 And Jackie Thorn? 1366 01:37:51,480 --> 01:37:52,993 Very clever. 1367 01:37:53,120 --> 01:37:58,990 Very cIever, Inspector Morse. Yes. Yes, she bought her car. They aII did. 1368 01:37:59,120 --> 01:38:00,439 Whores. 1369 01:38:00,560 --> 01:38:02,437 LittIe bitches on heat. 1370 01:38:02,560 --> 01:38:06,678 Yes, l know what you mean, Derek. l know exactly what you mean. They asked for it. 1371 01:38:06,800 --> 01:38:09,360 They used to sit in my car haIf-naked. 1372 01:38:10,520 --> 01:38:13,557 They're daughters of Satan. 1373 01:38:13,680 --> 01:38:15,716 And there's my wife, who's a saint. 1374 01:38:15,840 --> 01:38:17,592 l'm not kidding. 1375 01:38:17,720 --> 01:38:22,555 l'm afraid l've got to keep you quiet, lnspector Morse. Sorry! 1376 01:38:37,080 --> 01:38:37,990 (Siren) 1377 01:38:57,120 --> 01:38:58,917 - Sir? - l'm fine. 1378 01:39:00,560 --> 01:39:02,676 l've had lessons on the skidpan. 1379 01:39:13,600 --> 01:39:15,511 Hello. 1380 01:39:18,160 --> 01:39:21,755 lt sounds stupid, but l can't get my hands off the wheel. 1381 01:39:44,560 --> 01:39:47,393 l...owe you an apology. 1382 01:39:47,520 --> 01:39:48,839 Yes. 1383 01:39:48,960 --> 01:39:51,838 l...couldn't see the wood for the trees. 1384 01:39:51,960 --> 01:39:53,552 Not for the first time. 1385 01:39:56,640 --> 01:39:58,949 Did you hear what happened? 1386 01:39:59,080 --> 01:40:01,150 Sergeant Lewis came down. 1387 01:40:01,280 --> 01:40:04,158 - And you're off home? - Yep. 1388 01:40:09,120 --> 01:40:11,839 - A peace offering. - What's this? 1389 01:40:11,960 --> 01:40:15,236 l've had it for years. l got it at some auction or other. 1390 01:40:15,360 --> 01:40:18,557 lt won the Monte Carlo Rally in 1 956. 1391 01:40:18,680 --> 01:40:21,478 WeII...not by itseIf, of course. 1392 01:40:21,600 --> 01:40:23,511 I've never had the car 1393 01:40:23,640 --> 01:40:25,551 to put it in. 1394 01:40:27,000 --> 01:40:29,753 I think you do, and... 1395 01:40:31,760 --> 01:40:33,671 l'm sorry. 1396 01:40:34,960 --> 01:40:36,473 Anyway... 1397 01:40:38,120 --> 01:40:39,838 How's your arm? 1398 01:40:39,960 --> 01:40:41,712 Sore. 1399 01:40:42,880 --> 01:40:44,677 You deserve it. 1400 01:40:44,800 --> 01:40:46,711 Thanks. 1401 01:40:50,680 --> 01:40:52,796 Can you make sure that goes to my office? 1402 01:41:16,440 --> 01:41:18,351 Hi. 1403 01:41:19,640 --> 01:41:20,868 Hi. 1404 01:41:21,000 --> 01:41:23,673 l thought you weren't meant to be carrying stuff. 1405 01:41:23,800 --> 01:41:25,836 Well... 1406 01:41:25,960 --> 01:41:28,428 tell me not to do something, and er... 1407 01:41:29,760 --> 01:41:31,478 Well, you know. 1408 01:41:31,600 --> 01:41:34,478 So, if l ask you not to keep in touch...? 1409 01:41:37,760 --> 01:41:39,273 Thanks, Siobhan. 1410 01:41:39,400 --> 01:41:41,755 l'll see you. 1411 01:41:42,000 --> 01:41:45,085 Best watched using Open Subtitles MKV Player 106698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.