All language subtitles for [ENG].25_Beauty.and.Mr.Romantic.S01E25.x264.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,564 --> 00:00:08,894 So tell me. 2 00:00:09,494 --> 00:00:11,263 Tell me that you like me too! 3 00:00:12,633 --> 00:00:13,874 Gong Jin Dan! 4 00:00:32,924 --> 00:00:34,253 Did you just punch me? 5 00:00:34,924 --> 00:00:36,424 Who do you think you are? 6 00:00:39,764 --> 00:00:41,004 What do you think you're doing? 7 00:00:41,133 --> 00:00:44,009 Director Ko, please don't! 8 00:00:44,033 --> 00:00:45,163 How dare you cause a scene? 9 00:00:45,203 --> 00:00:47,904 Please stop. Let's head back. 10 00:00:49,803 --> 00:00:53,243 Harass Ji Young again like this, 11 00:00:54,243 --> 00:00:55,544 and I will make you pay. 12 00:00:59,014 --> 00:01:00,553 Ji Young, let's go. 13 00:01:04,053 --> 00:01:06,184 (Episode 25) 14 00:01:10,093 --> 00:01:11,294 Ji Young, are you all right? 15 00:01:11,723 --> 00:01:12,994 I bet that startled you. 16 00:01:14,363 --> 00:01:17,333 Right, but I'm fine. 17 00:01:18,434 --> 00:01:19,664 What happened? 18 00:01:20,134 --> 00:01:22,080 Why was Gong Jin Dan here? 19 00:01:22,104 --> 00:01:25,679 He came by to apologize for how his mother treated me... 20 00:01:25,703 --> 00:01:27,443 at the house. 21 00:01:28,214 --> 00:01:31,643 I didn't want to hear about it nor see him, 22 00:01:32,014 --> 00:01:35,229 but I had to give back the money his mother threw at me. 23 00:01:35,253 --> 00:01:37,583 I had no reason to take it. 24 00:01:38,453 --> 00:01:41,593 So I met him to return the money, 25 00:01:42,453 --> 00:01:45,423 but Mr. Gong suddenly grabbed me. 26 00:01:47,494 --> 00:01:48,764 I can't believe him. 27 00:01:52,664 --> 00:01:55,934 Ji Young, I'm glad nothing happened to you. 28 00:01:57,673 --> 00:02:00,649 Director Ko, I don't care how angry you were. 29 00:02:00,673 --> 00:02:02,343 You shouldn't throw punches. 30 00:02:03,143 --> 00:02:04,143 Ji Young. 31 00:02:04,714 --> 00:02:06,983 I don't throw punches whenever I feel like it. 32 00:02:07,813 --> 00:02:10,030 How could I stand by and let him... 33 00:02:10,054 --> 00:02:11,354 assault you like that? 34 00:02:11,753 --> 00:02:13,600 I will take action... 35 00:02:13,624 --> 00:02:14,893 every time he mistreats you. 36 00:02:16,853 --> 00:02:17,864 Director Ko, 37 00:02:19,964 --> 00:02:22,334 I think I'm touched. 38 00:02:24,633 --> 00:02:26,609 As if that should move you. 39 00:02:26,633 --> 00:02:29,304 You're my girlfriend, so of course I should protect you. 40 00:02:29,904 --> 00:02:31,424 Aren't you glad you decided to date me? 41 00:02:33,904 --> 00:02:35,674 Don't be alone with him again. 42 00:02:36,214 --> 00:02:37,590 Of course not. 43 00:02:37,614 --> 00:02:39,720 Why would I agree to meet someone like him? 44 00:02:39,744 --> 00:02:41,064 I haven't been shot in the brain. 45 00:02:42,883 --> 00:02:43,913 What? 46 00:02:47,353 --> 00:02:48,693 Darn it. 47 00:03:00,533 --> 00:03:01,633 Darn. 48 00:03:10,313 --> 00:03:11,684 Jin Dan, you... 49 00:03:12,744 --> 00:03:14,584 Goodness, what happened to your face? 50 00:03:14,883 --> 00:03:17,454 Who did this to you? Did someone punch you? 51 00:03:18,353 --> 00:03:21,329 As if. Do you see me as someone who gets punched? 52 00:03:21,353 --> 00:03:23,199 Then what happened to your face? 53 00:03:23,223 --> 00:03:24,699 Why do you have a busted lip? 54 00:03:24,723 --> 00:03:26,464 And why are your clothes covered in dirt? 55 00:03:26,763 --> 00:03:29,033 What happened? Tell me this instant. 56 00:03:29,234 --> 00:03:31,033 - This is all your fault! - My goodness. 57 00:03:31,263 --> 00:03:32,410 - But... - Get out of my room. 58 00:03:32,434 --> 00:03:34,350 - Wait. - I don't want to talk to you. 59 00:03:34,374 --> 00:03:35,473 Jin Dan, wait. 60 00:03:37,443 --> 00:03:38,943 Shoot! 61 00:03:45,184 --> 00:03:48,714 Besides, I like someone else, so don't come looking for me again. 62 00:03:53,054 --> 00:03:54,293 What on earth? 63 00:03:55,624 --> 00:03:56,624 Is she... 64 00:03:57,793 --> 00:04:00,193 dating that punk Ko Pil Seung? 65 00:04:01,734 --> 00:04:03,894 Are you kidding me? 66 00:04:10,774 --> 00:04:11,874 Ma Ri. 67 00:04:12,943 --> 00:04:14,674 I brought you mango cake. 68 00:04:14,813 --> 00:04:16,744 Do Jun, it's me. Bring the car upfront. 69 00:04:19,184 --> 00:04:20,644 Where are you going? 70 00:04:21,714 --> 00:04:22,853 To Pil Seung's. 71 00:04:23,713 --> 00:04:24,724 Ma Ri. 72 00:04:28,023 --> 00:04:30,693 Why would you go there? What now? 73 00:04:31,364 --> 00:04:32,924 To see Pil Seung. 74 00:04:34,133 --> 00:04:37,063 Ma Ri, why are you being this way? 75 00:04:38,034 --> 00:04:40,109 Mom, why are you startled? 76 00:04:40,133 --> 00:04:41,179 Are you worried... 77 00:04:41,203 --> 00:04:43,034 I might say something I'm not supposed to say? 78 00:04:44,073 --> 00:04:45,943 That's shameless of you. 79 00:04:47,203 --> 00:04:48,213 What? 80 00:04:48,374 --> 00:04:52,119 Mom, shouldn't you feel guilty for what you did... 81 00:04:52,143 --> 00:04:54,559 to Pil Seung and Ms. Kim? 82 00:04:54,583 --> 00:04:58,284 But you're only scared that I might speak out of line. 83 00:04:58,653 --> 00:05:00,083 Is that all you care about? 84 00:05:01,124 --> 00:05:02,193 Ma Ri, please. 85 00:05:02,393 --> 00:05:05,224 I can't just sit around like you did. 86 00:05:06,094 --> 00:05:09,570 I feel too guilty for what you did to them... 87 00:05:09,594 --> 00:05:12,039 and must do something. 88 00:05:12,063 --> 00:05:14,534 Hey, Ma Ri. 89 00:05:16,503 --> 00:05:19,344 This is a pearl necklace for Grandma. 90 00:05:20,073 --> 00:05:22,213 - This is a bag for you, Ms. Kim. - My goodness. 91 00:05:23,374 --> 00:05:25,313 This is a shirt for Mr. Ko. 92 00:05:26,244 --> 00:05:29,083 These are sunglasses for Myung Dong. 93 00:05:29,153 --> 00:05:30,129 - Why... - Gosh. 94 00:05:30,153 --> 00:05:32,153 But Ma Ri. 95 00:05:32,523 --> 00:05:35,054 What's all this for? 96 00:05:40,164 --> 00:05:45,203 For raising Pil Seung so well into the good man he is, 97 00:05:45,703 --> 00:05:47,203 I want to thank you. 98 00:05:51,003 --> 00:05:52,744 - My gosh. - Ms. Kim. 99 00:05:53,003 --> 00:05:55,313 You're a real angel. 100 00:05:55,614 --> 00:05:56,619 Thank you. 101 00:05:56,643 --> 00:05:58,344 Thank you so much. 102 00:05:58,883 --> 00:05:59,914 Gosh. 103 00:06:01,083 --> 00:06:04,184 What kind of strategy is this? 104 00:06:08,153 --> 00:06:11,263 Ma Ri. What got into you? 105 00:06:11,994 --> 00:06:15,333 Why would you thank us and what are the gifts for? 106 00:06:18,003 --> 00:06:21,604 I bought the gifts as a way to apologize. 107 00:06:22,133 --> 00:06:25,220 I scared you a lot by hiding in... 108 00:06:25,244 --> 00:06:26,820 Pil Seung's closet. 109 00:06:26,844 --> 00:06:30,674 From now on, that will never happen again. 110 00:06:31,643 --> 00:06:32,784 Because... 111 00:06:34,684 --> 00:06:37,530 I decided to view Pil Seung not as a man... 112 00:06:37,554 --> 00:06:39,583 but as an older brother. 113 00:06:40,124 --> 00:06:41,124 What? 114 00:06:41,323 --> 00:06:43,693 Grandma, Ms. Kim, 115 00:06:44,054 --> 00:06:45,763 Mr. Ko, Myung Dong. 116 00:06:46,693 --> 00:06:51,833 From now on, think of me just as Pil Seung's younger sister. 117 00:07:04,583 --> 00:07:05,760 Look. 118 00:07:05,784 --> 00:07:08,083 - This is the male lead's face. - The TV's too small. 119 00:07:09,054 --> 00:07:10,484 Should I get them a new one? 120 00:07:17,224 --> 00:07:20,563 Did she really say she'd think of Pil Seung as a brother? 121 00:07:21,094 --> 00:07:22,864 Yes. 122 00:07:22,893 --> 00:07:26,239 She was mistaken because she grew up as an only child and felt lonely. 123 00:07:26,263 --> 00:07:28,104 She won't be Pil Seung's girlfriend. 124 00:07:29,203 --> 00:07:32,773 Just imagining kissing him makes her want to throw up. 125 00:07:33,143 --> 00:07:35,989 No way can she be his girlfriend, then. 126 00:07:36,013 --> 00:07:37,244 That's never possible. 127 00:07:37,643 --> 00:07:39,220 She said she'd visit often... 128 00:07:39,244 --> 00:07:41,813 as Pil Seung's younger sister. 129 00:07:42,484 --> 00:07:46,383 She does this one moment and that the next and it's crazy. 130 00:07:46,823 --> 00:07:49,354 She really is a bit weird. 131 00:07:50,294 --> 00:07:53,864 We let her manipulate us without knowing it. 132 00:07:54,763 --> 00:07:58,534 I like it much more that she changed her mind about Pil Seung. 133 00:08:00,734 --> 00:08:03,604 Ms. Kim, when will the spicy cold noodles be ready? 134 00:08:03,773 --> 00:08:06,104 Just a moment, Ma Ri. 135 00:08:08,513 --> 00:08:10,073 It's done. 136 00:08:11,284 --> 00:08:14,143 My daughter Ma Ri said that? 137 00:08:14,653 --> 00:08:16,629 Yes. She said she must've been lonely... 138 00:08:16,653 --> 00:08:19,253 because she grew up an only child. 139 00:08:19,653 --> 00:08:22,054 She liked Pil Seung as he was like an older brother. 140 00:08:22,624 --> 00:08:25,193 She was mistaken that she wanted to be his girlfriend. 141 00:08:25,494 --> 00:08:28,594 She doesn't want to marry him. She just wants to be his sister. 142 00:08:31,664 --> 00:08:32,664 I see. 143 00:08:32,833 --> 00:08:35,679 She sincerely apologized for hiding in the closet, 144 00:08:35,703 --> 00:08:38,643 and she even thanked me... 145 00:08:38,903 --> 00:08:42,413 for raising Pil Seung to be the good man he is. 146 00:08:43,844 --> 00:08:45,084 Did she really? 147 00:08:46,484 --> 00:08:50,084 Anyway, Soo Yeon. Ma Ri bought us all a gift. 148 00:08:50,153 --> 00:08:52,200 A designer bag, clothes... 149 00:08:52,224 --> 00:08:55,454 Everything looked so expensive. 150 00:08:56,053 --> 00:08:58,840 We couldn't accept them, so I put them all aside. 151 00:08:58,864 --> 00:09:00,139 I'll return them when we next meet. 152 00:09:00,163 --> 00:09:02,694 Why would you say that? 153 00:09:03,494 --> 00:09:07,503 Ma Ri wanted to give you something, so accept them and don't feel bad. 154 00:09:08,033 --> 00:09:09,680 She must've gone shopping... 155 00:09:09,704 --> 00:09:12,344 because she felt terrible and wanted to thank you too. 156 00:09:13,204 --> 00:09:15,474 That would make Ma Ri feel better. 157 00:09:15,773 --> 00:09:16,944 Please keep them. 158 00:09:17,143 --> 00:09:18,244 Goodness. 159 00:09:18,913 --> 00:09:20,643 Okay, then. 160 00:09:21,354 --> 00:09:24,314 Anyway, I called to say Ma Ri's fine. 161 00:09:24,653 --> 00:09:26,830 We had spicy cold noodles, 162 00:09:26,854 --> 00:09:29,954 and she gets along so well with my mother-in-law. 163 00:09:30,393 --> 00:09:33,663 Okay. I'm sorry about the nuisance, Sun Young. 164 00:09:34,663 --> 00:09:38,003 Ma Ri's hard to look after, isn't she? 165 00:09:39,303 --> 00:09:41,104 I'm sorry for the trouble. 166 00:09:41,204 --> 00:09:43,803 Why would you say that? 167 00:09:43,974 --> 00:09:45,874 It's not like that at all. 168 00:09:46,143 --> 00:09:49,374 Don't worry. Ma Ri's as good as my daughter too. 169 00:09:50,214 --> 00:09:54,114 You have no idea how much I enjoy her chatter when she visits. 170 00:09:54,553 --> 00:09:57,824 Our house was so quiet, but now it's full of laughter. 171 00:09:59,783 --> 00:10:03,923 Pil Seung's an only child and so is Ma Ri. 172 00:10:04,224 --> 00:10:07,194 It would be nice if they could get along well like siblings. 173 00:10:08,094 --> 00:10:09,663 Hearing you say that... 174 00:10:11,204 --> 00:10:14,204 makes me so happy, Sun Young. 175 00:10:15,604 --> 00:10:16,734 Thanks a lot. 176 00:10:16,933 --> 00:10:18,704 Not that again. 177 00:10:18,903 --> 00:10:20,704 Why do you always say that? 178 00:10:21,744 --> 00:10:23,989 Anyway, Ma Ri wanted to see Pil Seung, 179 00:10:24,013 --> 00:10:25,133 so I'll send her home later. 180 00:10:25,484 --> 00:10:26,984 Okay. Bye. 181 00:10:38,393 --> 00:10:39,494 Sun Young. 182 00:10:42,234 --> 00:10:44,903 Thanks so much, Sun Young. 183 00:11:02,253 --> 00:11:03,383 Goodness. 184 00:11:04,584 --> 00:11:06,229 Why are you back here? 185 00:11:06,253 --> 00:11:09,153 Kim Ji Young. Were you two-timing us? 186 00:11:09,324 --> 00:11:12,064 What? What are you talking about? 187 00:11:12,364 --> 00:11:13,423 You don't know? 188 00:11:14,023 --> 00:11:15,533 You were dating Pil Seung, 189 00:11:15,893 --> 00:11:18,093 but when I asked you out, you said you'd think about it. 190 00:11:19,133 --> 00:11:21,374 You led me on and gave me hope, 191 00:11:21,704 --> 00:11:22,834 and now it's a no? 192 00:11:23,874 --> 00:11:26,844 Compensate me for toying with my feelings. 193 00:11:30,344 --> 00:11:32,814 Mr. Gong. You know, 194 00:11:33,383 --> 00:11:37,013 I never led you on or gave you hope. 195 00:11:37,454 --> 00:11:40,523 You told me to treat you in return for the damaged suit. 196 00:11:41,293 --> 00:11:43,153 I had little money then, 197 00:11:43,224 --> 00:11:45,970 and I was so grateful you let me buy you dinner... 198 00:11:45,994 --> 00:11:47,893 instead of a new suit. 199 00:11:47,964 --> 00:11:50,564 That's the only reason I ate out with you. 200 00:11:52,734 --> 00:11:55,273 Hey. Do you call that an explanation? 201 00:11:56,074 --> 00:11:58,403 You shouldn't have said you'd think about it, then. 202 00:11:58,744 --> 00:12:02,673 I explained to you last time why I had to say that. 203 00:12:03,643 --> 00:12:05,690 I had to buy you one more meal, 204 00:12:05,714 --> 00:12:07,359 and if I were to reject you then, 205 00:12:07,383 --> 00:12:09,614 it would make the last meal awkward. 206 00:12:09,683 --> 00:12:11,123 That's why I said I'd think about it. 207 00:12:12,553 --> 00:12:15,653 Also, I said I'd think about dating you. 208 00:12:15,854 --> 00:12:18,324 I never said I was interested in you. 209 00:12:18,724 --> 00:12:21,639 If I'd known you'd get such a wrong idea, 210 00:12:21,663 --> 00:12:25,003 I'd have taken out a loan to pay you for the suit. 211 00:12:25,834 --> 00:12:29,033 I said my part and I'm busy, so I have to dash. 212 00:12:29,574 --> 00:12:30,604 Hey. 213 00:12:30,974 --> 00:12:32,773 I'm not done talking. You can't leave. 214 00:12:34,204 --> 00:12:35,614 If you don't let go, 215 00:12:36,314 --> 00:12:38,444 I'll tell my boyfriend the director... 216 00:12:38,543 --> 00:12:41,183 to beat you up again. 217 00:12:41,484 --> 00:12:43,053 - Do you get that? - What? 218 00:12:45,124 --> 00:12:48,194 Go and spoil the woman you're going to marry. 219 00:12:49,824 --> 00:12:50,824 What a nuisance. 220 00:12:51,824 --> 00:12:53,423 Don't come here again. 221 00:12:53,893 --> 00:12:55,194 You're not welcome. 222 00:12:59,163 --> 00:13:00,464 That country bumpkin... 223 00:13:01,704 --> 00:13:03,133 What should I do about her? 224 00:13:04,303 --> 00:13:07,003 Gosh. You country bumpkin... 225 00:13:07,344 --> 00:13:08,543 Don't call me that! 226 00:13:12,783 --> 00:13:14,543 (Queen Mother) 227 00:13:15,283 --> 00:13:16,314 What do you want? 228 00:13:18,753 --> 00:13:19,753 What? 229 00:13:20,783 --> 00:13:21,824 Tae Hee? 230 00:13:21,854 --> 00:13:22,854 I see. 231 00:13:23,354 --> 00:13:25,694 - I'm back. - Hello. 232 00:13:26,564 --> 00:13:28,163 Hello, Jin Dan. 233 00:13:28,263 --> 00:13:29,364 Tae Hee. 234 00:13:29,594 --> 00:13:32,234 What happened? Why didn't you call? 235 00:13:32,704 --> 00:13:34,204 I'd have gone to pick you up. 236 00:13:35,133 --> 00:13:36,633 I wanted to surprise you. 237 00:13:37,234 --> 00:13:39,344 Your mother invited me. 238 00:13:39,704 --> 00:13:40,874 Did she? 239 00:13:41,614 --> 00:13:44,273 Chairman Gong and Auntie were curious and wanted to meet her. 240 00:13:44,913 --> 00:13:47,984 You should visit her family too now. 241 00:13:49,283 --> 00:13:52,624 So, when are your parents free to meet with our family? 242 00:13:52,854 --> 00:13:56,124 They told me to ask if you're free for lunch next weekend. 243 00:13:57,494 --> 00:13:59,464 Chairman Gong. Are you free then? 244 00:14:00,423 --> 00:14:01,639 I'll make myself free. 245 00:14:01,663 --> 00:14:03,663 This is a great and welcome family event. 246 00:14:05,163 --> 00:14:08,133 Soo Yeon, you should help out too. 247 00:14:09,003 --> 00:14:10,033 Yes, Auntie. 248 00:14:12,273 --> 00:14:13,643 - Have some of this. - Thanks. 249 00:14:26,883 --> 00:14:28,324 Did you take Tae Hee home? 250 00:14:30,793 --> 00:14:31,824 Mom. 251 00:14:33,023 --> 00:14:35,864 Why did you invite her over? What are you up to? 252 00:14:36,834 --> 00:14:38,564 And what's the sudden family meet-up about? 253 00:14:39,064 --> 00:14:40,503 It's not sudden. 254 00:14:40,604 --> 00:14:42,474 We'd been talking about it. 255 00:14:43,334 --> 00:14:46,344 What? Do you have regrets about the other girl? 256 00:14:46,903 --> 00:14:48,173 Is this about her? 257 00:14:48,543 --> 00:14:50,913 Do you want me to rip into her hair once more? 258 00:14:51,383 --> 00:14:54,214 Mom. If you do that to Ji Young once more, 259 00:14:54,643 --> 00:14:56,229 no one knows how I might react. 260 00:14:56,253 --> 00:14:57,584 Get a grip, Gong Jin Dan. 261 00:15:00,653 --> 00:15:03,893 I put up with and covered up all your crazy antics... 262 00:15:04,454 --> 00:15:06,564 and waited for you. 263 00:15:08,334 --> 00:15:10,734 "It won't last forever. He'll come round." 264 00:15:11,293 --> 00:15:12,940 But why are you being like this? 265 00:15:12,964 --> 00:15:15,204 How far are you going to take this? 266 00:15:20,344 --> 00:15:21,374 Jin Dan. 267 00:15:22,744 --> 00:15:24,574 You can't be doing this to Tae Hee. 268 00:15:26,084 --> 00:15:27,590 It was no big deal... 269 00:15:27,614 --> 00:15:29,913 to end things with the girls you were seeing before, 270 00:15:30,513 --> 00:15:32,224 but Tae Hee is different. 271 00:15:33,883 --> 00:15:36,393 Think of Auntie, Jin Taek, and even Soo Yeon. 272 00:15:37,053 --> 00:15:40,094 They all are excited about your wedding with Tae Hee. 273 00:15:40,663 --> 00:15:44,064 But how could you get distracted by such a lame girl like her? 274 00:15:45,003 --> 00:15:48,704 Do you really not mind losing everything you have now? 275 00:15:52,403 --> 00:15:53,503 No, Mom. 276 00:15:54,574 --> 00:15:56,043 I'm not all that crazy. 277 00:15:58,714 --> 00:16:01,244 I won't be like that now. It won't happen again. 278 00:16:02,753 --> 00:16:03,814 Are you sure? 279 00:16:04,683 --> 00:16:06,023 Do you really mean it? 280 00:16:08,724 --> 00:16:09,753 Fine. 281 00:16:10,293 --> 00:16:13,893 I can't give up on everything just because of a lowlife like her. 282 00:16:16,033 --> 00:16:18,364 Mom, I told you. 283 00:16:18,964 --> 00:16:20,433 I won't lose Tae Hee. 284 00:16:21,133 --> 00:16:23,104 I'll marry her no matter that. 285 00:16:24,104 --> 00:16:26,074 I knew it. You will, right? 286 00:16:26,874 --> 00:16:28,444 I trust you. 287 00:16:29,143 --> 00:16:30,413 Of course. 288 00:16:37,484 --> 00:16:38,584 I'm finished. 289 00:16:39,153 --> 00:16:40,560 Where are you, Ji Young? 290 00:16:40,584 --> 00:16:41,970 Is the script-reading over? 291 00:16:41,994 --> 00:16:43,053 (Ms. Kim Ji Young) 292 00:16:59,374 --> 00:17:02,744 I'm so sorry, Director Ko. I'm not finished yet. 293 00:17:03,374 --> 00:17:05,920 Since we're doing the shoot next week, Director Hong... 294 00:17:05,944 --> 00:17:08,119 and the actors want to practice reading until late. 295 00:17:08,143 --> 00:17:09,553 You should go home without me. 296 00:17:11,183 --> 00:17:12,453 You want me to go home alone? 297 00:17:13,324 --> 00:17:16,030 I'm bored when I go home by myself. 298 00:17:16,054 --> 00:17:17,393 My gosh. 299 00:17:17,524 --> 00:17:19,864 This is just getting worse and worse. 300 00:17:20,663 --> 00:17:23,193 How did you manage without me before? 301 00:17:23,633 --> 00:17:24,840 You must've been bored. 302 00:17:24,864 --> 00:17:26,163 This won't do. 303 00:17:26,304 --> 00:17:29,433 I should call Director Hong and ask him to wrap things up. 304 00:17:29,973 --> 00:17:31,573 So we can go home together having a date. 305 00:17:31,673 --> 00:17:34,913 What? Gosh, you can't do that. 306 00:17:35,344 --> 00:17:38,114 I'm joking. You fall for that every time. 307 00:17:41,514 --> 00:17:44,060 You worked hard today. 308 00:17:44,084 --> 00:17:45,764 You should go home early and get some rest. 309 00:17:46,223 --> 00:17:47,854 I'll text you when I'm done. 310 00:17:48,624 --> 00:17:49,693 Okay. 311 00:17:51,564 --> 00:17:54,364 Now that we're not going on a date tonight, 312 00:17:55,933 --> 00:17:58,064 you should at least give me a hug. Then I'll go home. 313 00:17:58,604 --> 00:18:00,463 My goodness. 314 00:18:04,403 --> 00:18:05,544 Fine. 315 00:18:06,504 --> 00:18:09,874 Just hug me before anyone sees us. 316 00:18:19,284 --> 00:18:20,429 Did you watch "Lovely Runner?" 317 00:18:20,453 --> 00:18:21,653 - My gosh. - It's really fun. 318 00:18:22,294 --> 00:18:24,754 I'm sorry, Director Ko. I should get going. 319 00:18:25,324 --> 00:18:26,463 I know. 320 00:18:27,864 --> 00:18:29,144 What are you doing, Director Ko? 321 00:18:30,163 --> 00:18:31,264 Did you fall? 322 00:18:31,534 --> 00:18:33,903 No. It's just that my shoelaces came undone. 323 00:18:35,903 --> 00:18:37,034 I see. 324 00:18:41,403 --> 00:18:42,419 We will go on ahead then. 325 00:18:42,443 --> 00:18:43,473 Bye. 326 00:18:47,784 --> 00:18:50,159 Grandma, it's really fun to hear about Pil Seung. 327 00:18:50,183 --> 00:18:51,830 Tell me more about him. 328 00:18:51,854 --> 00:18:55,223 All right then. Do you want to hear about Pil Seung's childhood now? 329 00:18:55,453 --> 00:18:57,554 - His childhood? That sounds great. - Yes. 330 00:18:57,893 --> 00:19:00,199 I think it was after his first birthday... 331 00:19:00,223 --> 00:19:03,393 when he was crawling around. 332 00:19:04,193 --> 00:19:06,179 Pil Seung was sitting right next to us, 333 00:19:06,203 --> 00:19:09,004 but when we looked at him a little later, he was missing. 334 00:19:09,703 --> 00:19:12,080 He went missing? Where did he go? 335 00:19:12,104 --> 00:19:13,449 We had no idea back then. 336 00:19:13,473 --> 00:19:15,990 We all were surprised, so we looked for him everywhere... 337 00:19:16,014 --> 00:19:17,590 searching the whole house. 338 00:19:17,614 --> 00:19:18,859 And you know what? 339 00:19:18,883 --> 00:19:21,290 He was a little baby crawling around on all fours, 340 00:19:21,314 --> 00:19:23,359 so I have no idea how he could get there, 341 00:19:23,383 --> 00:19:25,030 but he was found on the rooftop. 342 00:19:25,054 --> 00:19:26,359 - On the rooftop? - Yes. 343 00:19:26,383 --> 00:19:28,399 So? Didn't he get hurt? 344 00:19:28,423 --> 00:19:31,600 So our whole family was worried... 345 00:19:31,624 --> 00:19:33,869 if he'd fall off. 346 00:19:33,893 --> 00:19:35,564 We were shaking in fear. 347 00:19:35,864 --> 00:19:37,070 But she's a mom, after all. 348 00:19:37,094 --> 00:19:39,040 Pil Seung's mom, Sun Young... 349 00:19:39,064 --> 00:19:41,679 crept up the stairs to the rooftop... 350 00:19:41,703 --> 00:19:44,604 and caught Pil Seung right away. 351 00:19:46,403 --> 00:19:48,119 - Thank goodness. - My gosh. 352 00:19:48,143 --> 00:19:49,774 I'm so relieved. 353 00:19:50,243 --> 00:19:52,913 Ms. Kim, you're unbelievable. 354 00:19:53,614 --> 00:19:54,614 What? 355 00:19:54,883 --> 00:19:58,423 And Grandma, Mr. Ko, and Myung Dong. 356 00:19:58,754 --> 00:20:00,659 You all raised Pil Seung well... 357 00:20:00,683 --> 00:20:03,324 into a healthy and brave man. 358 00:20:03,794 --> 00:20:05,463 You must've been through a lot. 359 00:20:05,794 --> 00:20:07,800 I should thank you all. 360 00:20:07,824 --> 00:20:10,334 I will never forget what you've done. 361 00:20:11,764 --> 00:20:14,104 Oh, dear. How sweet. 362 00:20:15,334 --> 00:20:16,310 I'm home. 363 00:20:16,334 --> 00:20:18,173 - Pil Seung. - Hey. 364 00:20:20,403 --> 00:20:21,544 Ms. Ma Ri. 365 00:20:21,774 --> 00:20:22,814 Well... 366 00:20:25,314 --> 00:20:26,314 Pil Seung. 367 00:20:28,413 --> 00:20:29,584 Yes, Ms. Ma Ri. 368 00:20:30,614 --> 00:20:33,560 Please don't call me Ms. Ma Ri. 369 00:20:33,584 --> 00:20:35,830 Just call me Ma Ri instead. 370 00:20:35,854 --> 00:20:36,993 Because... 371 00:20:40,124 --> 00:20:42,794 I just want to be your younger sister. 372 00:20:43,393 --> 00:20:45,933 So you can speak casually to me. 373 00:20:49,973 --> 00:20:50,973 Can I do that? 374 00:20:52,374 --> 00:20:53,604 Fine, Ma Ri. 375 00:20:54,203 --> 00:20:55,213 All right. 376 00:20:55,913 --> 00:20:57,344 Pil Seung, you know, 377 00:20:58,413 --> 00:20:59,959 I grew up as an only child, 378 00:20:59,983 --> 00:21:02,153 so I've always wanted an older brother. 379 00:21:02,713 --> 00:21:05,584 What I wanted was an older brother like you. 380 00:21:07,084 --> 00:21:09,199 I was being silly and confused, 381 00:21:09,223 --> 00:21:11,024 so I asked you to be my boyfriend. 382 00:21:12,493 --> 00:21:15,933 Pil Seung, I'm sorry for what I've done. 383 00:21:16,364 --> 00:21:17,564 I apologize. 384 00:21:22,633 --> 00:21:23,633 I see. 385 00:21:24,334 --> 00:21:27,080 Yes. So I never want you... 386 00:21:27,104 --> 00:21:29,389 to be my boyfriend anymore. 387 00:21:29,413 --> 00:21:31,544 It will never happen again. 388 00:21:32,284 --> 00:21:36,254 So can I just hang out with you... 389 00:21:36,413 --> 00:21:40,084 like an older brother and a younger sister? 390 00:21:40,183 --> 00:21:42,794 Of course. I'd love that. 391 00:21:43,554 --> 00:21:45,294 I'm glad I got a younger sister. 392 00:21:46,223 --> 00:21:48,909 Really? Thank you so much. 393 00:21:48,933 --> 00:21:51,209 Now that we're a brother and a sister, 394 00:21:51,233 --> 00:21:53,163 we should shake hands to celebrate it. 395 00:21:57,973 --> 00:21:59,203 I heard... 396 00:22:00,044 --> 00:22:02,164 Pil Seung and you will be like a brother and a sister. 397 00:22:02,614 --> 00:22:05,159 Yes. At first, I hated you... 398 00:22:05,183 --> 00:22:08,314 and had a hard time understanding why you did such a thing. 399 00:22:09,054 --> 00:22:11,629 But Pil Seung said he'd be my brother, 400 00:22:11,653 --> 00:22:13,929 so I don't hate you as much anymore. 401 00:22:13,953 --> 00:22:17,354 And I'm grateful that you got me a great brother like him. 402 00:22:19,794 --> 00:22:20,794 Ma Ri. 403 00:22:22,433 --> 00:22:26,064 Thank you so much for saying so. 404 00:22:28,203 --> 00:22:31,250 Mom, I'm just grateful... 405 00:22:31,274 --> 00:22:32,719 that you got me a brother. 406 00:22:32,743 --> 00:22:34,649 But I still don't understand you. 407 00:22:34,673 --> 00:22:36,090 If I were Pil Seung, 408 00:22:36,114 --> 00:22:38,173 I would never forgive you. 409 00:22:42,584 --> 00:22:45,354 Speaking of which, Mom, 410 00:22:45,883 --> 00:22:48,554 if you feel bad for Pil Seung, you should be nice to him. 411 00:22:50,423 --> 00:22:51,423 What? 412 00:22:51,624 --> 00:22:54,594 Mom, I want to share what I have with Pil Seung. 413 00:22:54,693 --> 00:22:57,669 How can we make him as rich as we are now? 414 00:22:57,693 --> 00:22:59,533 What should I do to share what I have with him? 415 00:23:00,433 --> 00:23:03,750 I can't tell Dad that I want to share things with him. 416 00:23:03,774 --> 00:23:06,304 We can't tell Dad about Pil Seung. 417 00:23:07,274 --> 00:23:10,243 How can we share what we have with him? 418 00:23:13,344 --> 00:23:15,014 Thank you, Ma Ri. 419 00:23:16,653 --> 00:23:19,483 You are a way smarter and better person... 420 00:23:20,383 --> 00:23:22,153 than I am, Ma Ri. 421 00:23:24,554 --> 00:23:25,624 You really are. 422 00:23:28,463 --> 00:23:31,103 ("Don't Lie" Got off to a Good Start With a Rating of 15.2 Percent) 423 00:23:32,104 --> 00:23:33,840 (Number 1 on Streaming Service! Now streaming) 424 00:23:33,864 --> 00:23:36,310 (KMS Has Revived After 2 Years Since "Straightforward Romance") 425 00:23:36,334 --> 00:23:38,679 (The First Episode of "Don't Lie" Recorded the Rating of 15.2 Percent) 426 00:23:38,703 --> 00:23:41,403 It's not just popular, but it's a huge hit? 427 00:23:41,544 --> 00:23:42,790 Yes, it is. 428 00:23:42,814 --> 00:23:45,419 The first episode recorded a rating of over 15.2 percent. 429 00:23:45,443 --> 00:23:46,990 - My goodness. - A rating like this... 430 00:23:47,014 --> 00:23:48,889 is like a miracle these days. 431 00:23:48,913 --> 00:23:51,084 My goodness. 432 00:23:51,754 --> 00:23:54,453 This is amazing news. 433 00:23:54,624 --> 00:23:56,369 My dear Pil Seung. 434 00:23:56,393 --> 00:23:59,369 Hang on. Then what is going to happen... 435 00:23:59,393 --> 00:24:01,064 to Pil Seung now? 436 00:24:01,364 --> 00:24:04,409 He will be offered jobs everywhere. 437 00:24:04,433 --> 00:24:05,810 After a big hit like this, 438 00:24:05,834 --> 00:24:07,909 he will receive job offers from all the companies in the industry. 439 00:24:07,933 --> 00:24:09,804 That's so cool. 440 00:24:09,874 --> 00:24:14,080 He'll then take on the job that pays the most. 441 00:24:14,104 --> 00:24:15,449 Mother, no. 442 00:24:15,473 --> 00:24:18,413 That means he'll have to quit the broadcasting station. 443 00:24:18,514 --> 00:24:22,359 Sun Young, please. Many directors freelance these days. 444 00:24:22,383 --> 00:24:25,230 The industry isn't like how it was before. 445 00:24:25,254 --> 00:24:27,159 Still, I want Pil Seung... 446 00:24:27,183 --> 00:24:29,629 to have a solid job at a company. 447 00:24:29,653 --> 00:24:31,373 One that will let him work until he retires. 448 00:24:31,693 --> 00:24:32,993 Remember how his father... 449 00:24:33,463 --> 00:24:36,609 quit his job and made a huge fuss about starting a business? 450 00:24:36,633 --> 00:24:39,903 The anxiety I felt and all that upset me... 451 00:24:40,203 --> 00:24:43,304 The last thing I want is for Pil Seung to suffer like that. 452 00:24:43,673 --> 00:24:45,520 The sufferings from back then... 453 00:24:45,544 --> 00:24:47,903 are enough to still wake me from my sleep. 454 00:24:48,044 --> 00:24:49,044 Sun Young. 455 00:24:49,473 --> 00:24:53,183 Do you have to bring up Hyun Chul's failure at this moment? 456 00:24:53,743 --> 00:24:55,383 Mother, that's not what I meant. 457 00:24:56,514 --> 00:25:01,024 Anyway Myung Dong, don't give him any ideas like that. 458 00:25:01,624 --> 00:25:02,723 All right. 459 00:25:02,923 --> 00:25:04,629 But he's not one to listen to me... 460 00:25:04,653 --> 00:25:06,824 even when I give him ideas. 461 00:25:07,064 --> 00:25:08,139 - Gosh. - Seriously though. 462 00:25:08,163 --> 00:25:10,209 What good does his success do... 463 00:25:10,233 --> 00:25:11,753 when someone else will benefit from it? 464 00:25:11,834 --> 00:25:14,480 Mom, come on. Why would you say that? 465 00:25:14,504 --> 00:25:17,050 Can you blame me for saying so? 466 00:25:17,074 --> 00:25:20,044 She isn't just a hillbilly who has nothing to her name. 467 00:25:20,074 --> 00:25:21,119 He fell for a vixen... 468 00:25:21,143 --> 00:25:23,544 who seduced a soon-to-be-married man. 469 00:25:23,673 --> 00:25:25,943 Why is it that Pil Seung... 470 00:25:26,243 --> 00:25:28,913 has the worst taste in women? 471 00:25:30,383 --> 00:25:32,124 Don't worry, Mother. 472 00:25:32,453 --> 00:25:34,653 Pil Seung will soon snap out of it. 473 00:25:34,754 --> 00:25:38,800 As if. They live close by and are together at work all the time. 474 00:25:38,824 --> 00:25:40,570 They'll be glued to the hip! 475 00:25:40,594 --> 00:25:41,624 Mom! 476 00:25:41,824 --> 00:25:44,193 What? It's not like I'm wrong. 477 00:25:44,663 --> 00:25:45,804 Stop it. 478 00:25:48,364 --> 00:25:51,433 Director Ko, did you give my proposal some thought? 479 00:25:52,544 --> 00:25:55,350 Yes, and I appreciate how you've been coming to see me... 480 00:25:55,374 --> 00:25:57,314 to talk about your offer. 481 00:25:58,473 --> 00:26:01,643 But I don't have enough experience to quit the broadcasting station... 482 00:26:01,883 --> 00:26:03,014 and work as a freelancer. 483 00:26:03,554 --> 00:26:05,014 It doesn't seem like the right time. 484 00:26:05,183 --> 00:26:08,324 Goodness. How so? Was the offer not good enough? 485 00:26:09,854 --> 00:26:11,254 That isn't the case, 486 00:26:12,463 --> 00:26:15,340 but I don't think I'm ready to quit my job... 487 00:26:15,364 --> 00:26:16,794 at the broadcasting station. 488 00:26:17,433 --> 00:26:20,264 Let us revisit this idea some other time. 489 00:26:21,104 --> 00:26:23,709 All right. I'll think about it, 490 00:26:23,733 --> 00:26:26,919 and come to you again with an offer too good... 491 00:26:26,943 --> 00:26:28,344 that is impossible to reject. 492 00:26:28,703 --> 00:26:31,314 When I do, strongly consider my offer. 493 00:26:31,443 --> 00:26:32,483 Sure thing. 494 00:26:33,084 --> 00:26:34,544 - You should take that. - Right. 495 00:26:34,743 --> 00:26:36,153 - I'll be in touch. - Sure. 496 00:26:37,683 --> 00:26:38,784 - Thank you. - Right. 497 00:26:42,024 --> 00:26:43,024 Hey. 498 00:26:44,824 --> 00:26:45,824 The station director? 499 00:26:47,693 --> 00:26:48,693 Pil Seung. 500 00:26:49,364 --> 00:26:51,040 Rumor has it... 501 00:26:51,064 --> 00:26:53,104 that the best production houses in the business... 502 00:26:53,834 --> 00:26:56,834 are all trying to sign a deal with you. 503 00:26:57,973 --> 00:27:00,804 I bet you've been receiving a lot of offers. 504 00:27:01,173 --> 00:27:02,274 It's not that much. 505 00:27:03,074 --> 00:27:06,014 Have you not been meeting with production houses? 506 00:27:07,844 --> 00:27:09,653 That I have. 507 00:27:10,754 --> 00:27:11,983 Pil Seung, look. 508 00:27:13,324 --> 00:27:17,223 If you think about it, you could say I helped build your career. 509 00:27:17,624 --> 00:27:20,564 So for you to quit the broadcasting station? 510 00:27:20,794 --> 00:27:22,564 If I'm being harsh, 511 00:27:23,233 --> 00:27:24,733 it's a betrayal. 512 00:27:25,163 --> 00:27:28,203 What I'm saying is that... you should stay... 513 00:27:29,074 --> 00:27:30,233 centered. 514 00:27:30,274 --> 00:27:32,649 You're making it sound like we went out. 515 00:27:32,673 --> 00:27:33,774 How is this a betrayal? 516 00:27:34,344 --> 00:27:38,074 Pil Seung, the world only seems like a nice place... 517 00:27:38,243 --> 00:27:41,143 because you're seeing it from under our roof. 518 00:27:41,514 --> 00:27:43,060 This is a greenhouse, 519 00:27:43,084 --> 00:27:46,624 and it's the Himalayas out there. You'll be walking on thin ice. 520 00:27:46,754 --> 00:27:48,183 Come on, Mr. Jang. 521 00:27:48,854 --> 00:27:51,153 Why are you scaring a director on the rise? 522 00:27:51,294 --> 00:27:52,963 What do you mean I'm scaring you? 523 00:27:52,993 --> 00:27:55,439 I'm worried about you, 524 00:27:55,463 --> 00:27:57,364 and I want you to be smart about this. 525 00:27:57,893 --> 00:28:00,004 All right. I'll keep that in mind. 526 00:28:01,004 --> 00:28:03,473 Of course. Don't make hasty decisions, 527 00:28:04,374 --> 00:28:05,433 and stay put. 528 00:28:06,344 --> 00:28:07,374 What? 529 00:28:08,074 --> 00:28:10,014 You want to run a drama production house? 530 00:28:11,874 --> 00:28:14,314 Honey, that's out of the blue. 531 00:28:14,844 --> 00:28:15,959 It's not sudden. 532 00:28:15,983 --> 00:28:18,084 I've been mentioning it for years now. 533 00:28:18,213 --> 00:28:20,459 You said we'd revisit the idea after I gained experience... 534 00:28:20,483 --> 00:28:21,824 running the store. 535 00:28:23,124 --> 00:28:25,493 Yes, that's something I said. 536 00:28:26,594 --> 00:28:29,564 Don't you believe in me, honey? You seem doubtful. 537 00:28:30,364 --> 00:28:33,104 Of course I believe in you. It's a bit sudden, that's all. 538 00:28:33,963 --> 00:28:35,510 Dad, don't argue with her on this... 539 00:28:35,534 --> 00:28:37,310 and just let her do what she wants. 540 00:28:37,334 --> 00:28:39,203 A man should keep his promise. 541 00:28:42,104 --> 00:28:44,413 Sure. I made a promise and I should keep it. 542 00:28:45,344 --> 00:28:47,314 How well you ran the store... 543 00:28:47,443 --> 00:28:50,043 does imply that you'll do a good job running the production house. 544 00:28:50,713 --> 00:28:51,713 Goodness. 545 00:28:53,284 --> 00:28:54,354 Thanks, honey. 546 00:28:56,124 --> 00:28:58,453 Dad, thanks. I love you so much. 547 00:28:58,653 --> 00:29:02,594 Ma Ri seems to be more thrilled with you running a production house. 548 00:29:03,163 --> 00:29:04,794 Are you that delighted? 549 00:29:05,193 --> 00:29:08,064 Weren't you furious with your mother these past few days? 550 00:29:09,534 --> 00:29:13,143 When did the two of you make up? 551 00:29:14,104 --> 00:29:16,649 Dad, a quarrel between a mom and daughter... 552 00:29:16,673 --> 00:29:18,073 is like cutting water with a knife. 553 00:29:18,544 --> 00:29:21,314 What? Cutting water with a knife? 554 00:29:26,754 --> 00:29:28,383 Where did you learn that saying? 555 00:29:33,594 --> 00:29:35,834 Ji Young. Here. 556 00:29:37,834 --> 00:29:41,264 Mr. Lee, the anxiety might kill me. 557 00:29:42,604 --> 00:29:44,774 My heart is beating out of my chest, 558 00:29:45,173 --> 00:29:47,443 and I can't remember any of my lines. 559 00:29:47,844 --> 00:29:50,314 My head hurts, and I feel queasy. 560 00:29:51,143 --> 00:29:54,044 What? Ji Young, hold on. 561 00:29:54,544 --> 00:29:58,514 I'll get you a calming drink, so try to hang in there. 562 00:30:05,024 --> 00:30:06,064 Gosh. 563 00:30:06,723 --> 00:30:09,094 What do I do? Filming will start any time soon. 564 00:30:10,493 --> 00:30:12,034 Why am I this nervous? 565 00:30:26,413 --> 00:30:27,544 Director Ko. 566 00:30:27,844 --> 00:30:30,413 Ji Young, you must be nervous with this being your first day. 567 00:30:31,284 --> 00:30:33,024 I wish I could be there with you, 568 00:30:33,653 --> 00:30:35,284 but I had too many meetings. 569 00:30:36,094 --> 00:30:37,094 Are you all right? 570 00:30:37,423 --> 00:30:41,024 Yes, I'm... I'm fine. 571 00:30:42,193 --> 00:30:44,764 Besides, I would've been more nervous with you here. 572 00:30:44,993 --> 00:30:46,534 You don't seem fine to me. 573 00:30:47,534 --> 00:30:48,534 Ji Young. 574 00:30:48,733 --> 00:30:49,909 You weren't nervous at all... 575 00:30:49,933 --> 00:30:51,733 when playing that role in "Don't Lie." 576 00:30:52,274 --> 00:30:54,574 What is it? Why are you this nervous? 577 00:30:54,973 --> 00:30:56,114 Tell me about it. 578 00:30:56,473 --> 00:30:58,374 I don't know why I am this way. 579 00:30:59,483 --> 00:31:02,584 It must be because I have to play the lead. 580 00:31:03,014 --> 00:31:05,683 The whole show will tank if I don't do a good job. 581 00:31:06,854 --> 00:31:09,223 That thought alone terrifies me, 582 00:31:09,493 --> 00:31:11,294 and I see nothing but darkness. 583 00:31:11,693 --> 00:31:13,293 It's because you're a responsible person. 584 00:31:13,824 --> 00:31:15,364 But that's never a bad thing. 585 00:31:16,534 --> 00:31:17,834 I guess, but... 586 00:31:19,364 --> 00:31:20,409 I'm a nervous wreck, 587 00:31:20,433 --> 00:31:22,834 and I don't know if I'll be able to do a good job. 588 00:31:23,633 --> 00:31:27,544 Ji Young, focus and imagine that you're the character you're playing. 589 00:31:28,574 --> 00:31:31,544 "I am someone else. Not Kim Ji Young." 590 00:31:32,483 --> 00:31:33,659 Say that to yourself... 591 00:31:33,683 --> 00:31:35,363 just like you did when filming "Don't Lie." 592 00:31:35,483 --> 00:31:38,054 Got it. I'll do that. 593 00:31:39,284 --> 00:31:40,284 Baby chick. 594 00:31:40,624 --> 00:31:42,524 Sorry? A baby chick? 595 00:31:42,993 --> 00:31:43,993 What baby chick? 596 00:31:46,294 --> 00:31:48,663 There are too many people around me. 597 00:31:49,893 --> 00:31:51,693 If I say "baby chick" to you, 598 00:31:51,963 --> 00:31:53,733 that's me saying "I like you." 599 00:31:54,903 --> 00:31:55,973 What? 600 00:31:56,874 --> 00:31:58,274 Goodness me. 601 00:32:02,514 --> 00:32:03,643 Got it. 602 00:32:06,084 --> 00:32:07,183 Chirp. 603 00:32:09,784 --> 00:32:12,153 - Baby chick. - Chirp. 604 00:32:34,844 --> 00:32:37,774 How do I look? Do I look like a city girl? 605 00:32:38,344 --> 00:32:40,144 Will it be okay for my job interview tomorrow? 606 00:32:40,413 --> 00:32:43,014 Yes, you look like a city girl. Very good. 607 00:32:44,883 --> 00:32:48,124 Excuse me. I'll take everything here. 608 00:32:50,723 --> 00:32:52,493 Cut, okay. Nice job! 609 00:32:54,124 --> 00:32:58,469 How is it that the country bumpkin is this good at putting on an act? 610 00:32:58,493 --> 00:33:00,903 She's not intimidated despite being a rookie. 611 00:33:01,403 --> 00:33:02,604 Unbelievable. 612 00:33:04,673 --> 00:33:07,004 Mr. Lee, how was I? 613 00:33:07,104 --> 00:33:08,350 Did I do all right? 614 00:33:08,374 --> 00:33:10,314 As if I need to tell you that. 615 00:33:11,074 --> 00:33:12,913 Ji Young, you did great. 616 00:33:13,183 --> 00:33:16,514 - There's no need to be nervous. - Why is Jae Dong with her? 617 00:33:16,754 --> 00:33:18,314 Jae Dong, hey. 618 00:33:18,983 --> 00:33:21,153 Why were you with that country bumpkin? 619 00:33:22,383 --> 00:33:24,693 Ms. Baek, I started an agency of my own. 620 00:33:27,193 --> 00:33:29,794 Also, her name is Kim Ji Young, not Country Bumpkin. 621 00:33:29,993 --> 00:33:31,393 She's the first actor I signed. 622 00:33:31,794 --> 00:33:33,604 Popcorn Entertainment? Are you saying... 623 00:33:33,903 --> 00:33:36,879 that she's an actor signed with your agency? 624 00:33:36,903 --> 00:33:37,933 Yes. 625 00:33:38,733 --> 00:33:41,673 Look at you. 626 00:33:51,584 --> 00:33:52,624 Ji Young. 627 00:33:55,354 --> 00:33:56,453 Director Ko. 628 00:33:58,294 --> 00:33:59,324 Ji Young, what's wrong? 629 00:33:59,923 --> 00:34:01,423 Was there a problem on set? 630 00:34:02,423 --> 00:34:03,834 I was the problem. 631 00:34:04,834 --> 00:34:06,933 I botched my scenes many times... 632 00:34:07,203 --> 00:34:09,703 and didn't do as well as I wanted to. 633 00:34:11,534 --> 00:34:13,203 Is that why you're so glum? 634 00:34:13,804 --> 00:34:14,844 Yes. 635 00:34:15,674 --> 00:34:17,073 That's how it is at first. 636 00:34:17,544 --> 00:34:19,343 Being nervous leads to errors, 637 00:34:19,584 --> 00:34:20,819 and there are actors... 638 00:34:20,843 --> 00:34:22,754 who forget their lines in front of the camera. 639 00:34:23,183 --> 00:34:24,929 An actor who only had one line... 640 00:34:24,953 --> 00:34:26,699 could not say it right for 30 takes. 641 00:34:26,723 --> 00:34:28,683 The whole day went by without making any progress. 642 00:34:29,723 --> 00:34:31,524 That sounds like a lie. 643 00:34:32,663 --> 00:34:33,639 I bet it is. 644 00:34:33,663 --> 00:34:37,163 I'd be lying if I didn't add some drama to it, 645 00:34:37,194 --> 00:34:38,933 but that's how everyone starts out. 646 00:34:40,464 --> 00:34:41,533 Thank you. 647 00:34:42,263 --> 00:34:44,350 I feel better now... 648 00:34:44,374 --> 00:34:47,203 after hearing you say that, Director Ko. 649 00:34:48,573 --> 00:34:49,674 Ji Young, 650 00:34:50,243 --> 00:34:52,143 when will you stop addressing me as Director Ko? 651 00:34:52,473 --> 00:34:53,889 Are we at the office? 652 00:34:53,913 --> 00:34:55,420 I thought we were dating, 653 00:34:55,444 --> 00:34:57,254 but you keep calling me Director. 654 00:34:58,013 --> 00:34:59,484 How should I call you, then? 655 00:35:00,953 --> 00:35:01,984 Well, 656 00:35:02,553 --> 00:35:03,694 Sweetie would be nice. 657 00:35:03,924 --> 00:35:05,993 Wait, what? 658 00:35:07,393 --> 00:35:10,170 Gosh, I can't say something like that. 659 00:35:10,194 --> 00:35:13,110 Besides, it's not like we're a family or anything. 660 00:35:13,134 --> 00:35:14,639 It's not appropriate at all. 661 00:35:14,663 --> 00:35:17,634 And I've always been against addressing a boyfriend like that. 662 00:35:18,104 --> 00:35:20,504 Will you keep calling me Director Ko, then? 663 00:35:20,904 --> 00:35:22,774 I guess I won't, but... 664 00:35:24,113 --> 00:35:25,814 How about Mr. Ko? 665 00:35:26,484 --> 00:35:29,214 Well, that doesn't sound so bad. 666 00:35:30,783 --> 00:35:34,584 I can't say I'm excited about it either. 667 00:35:35,524 --> 00:35:37,654 Let me think about it, then. 668 00:35:38,354 --> 00:35:40,064 Meanwhile, how should I address you? 669 00:35:42,363 --> 00:35:43,363 Darling? 670 00:35:43,763 --> 00:35:44,763 What? 671 00:35:45,064 --> 00:35:46,863 - Baby? - What? 672 00:35:47,464 --> 00:35:48,580 - Honey? - My gosh! 673 00:35:48,604 --> 00:35:51,803 Stop that already and stick to my name. 674 00:35:52,033 --> 00:35:54,243 The goosebumps might actually kill me. 675 00:35:54,343 --> 00:35:57,143 Okay, fine. I can't have goosebumps kill you, 676 00:35:57,413 --> 00:35:59,073 so I'll stick to Ji Young for now. 677 00:35:59,913 --> 00:36:01,013 I'd like that. 678 00:36:01,113 --> 00:36:04,783 I love it the most when you call me by my name. 679 00:36:05,854 --> 00:36:06,960 All right. 680 00:36:06,984 --> 00:36:09,799 I prepared something to celebrate your first day of filming, 681 00:36:09,823 --> 00:36:10,924 so let's get going for now. 682 00:36:11,323 --> 00:36:12,400 What is it? 683 00:36:12,424 --> 00:36:13,823 You'll know once you see it. 684 00:36:14,194 --> 00:36:16,369 But I'm curious. 685 00:36:16,393 --> 00:36:18,393 Can't you tell me in advance? 686 00:36:21,604 --> 00:36:24,404 Director Ko, these are pretty. 687 00:36:26,544 --> 00:36:28,150 There's a treasure box somewhere, 688 00:36:28,174 --> 00:36:29,274 so try to find it. 689 00:36:30,044 --> 00:36:31,044 Sure. 690 00:36:37,984 --> 00:36:39,553 Here. I found it. 691 00:36:40,424 --> 00:36:41,453 Open it. 692 00:36:41,754 --> 00:36:42,893 Sure. 693 00:36:45,754 --> 00:36:46,763 What? 694 00:36:52,933 --> 00:36:54,693 Let it only be rainbows and sunshine for you. 695 00:36:55,033 --> 00:36:57,250 From Ko Pil Seung, who will always be... 696 00:36:57,274 --> 00:36:58,433 your number one fan. 697 00:37:01,404 --> 00:37:02,874 Director Ko, my gosh. 698 00:37:05,044 --> 00:37:07,560 If anything brings you down, 699 00:37:07,584 --> 00:37:09,214 look at these and cheer up. 700 00:37:09,783 --> 00:37:12,584 Also, yell at it when you get mad at me. 701 00:37:13,854 --> 00:37:15,384 Am I allowed to do that? 702 00:37:16,723 --> 00:37:18,123 Are you actually thinking about it? 703 00:37:21,194 --> 00:37:23,964 As if I would have a reason to yell at you. 704 00:37:24,064 --> 00:37:25,863 I won't, Director Ko. 705 00:37:26,763 --> 00:37:28,339 You're still calling me that. 706 00:37:28,363 --> 00:37:30,033 Fine, Pil Seung. 707 00:37:33,874 --> 00:37:34,944 What was that? 708 00:37:36,343 --> 00:37:37,874 Go ahead and address me like that. 709 00:38:04,604 --> 00:38:05,803 My gosh. 710 00:38:08,973 --> 00:38:11,314 It's my grandma. What do I do? 711 00:38:11,743 --> 00:38:12,989 Director Ko, get going. 712 00:38:13,013 --> 00:38:15,089 My grandma will have a fit when she finds out. 713 00:38:15,113 --> 00:38:16,913 She'll beat me to a pulp. 714 00:38:17,783 --> 00:38:18,860 What did I do wrong? 715 00:38:18,884 --> 00:38:20,600 - Get going already. - I'll see myself out. 716 00:38:20,624 --> 00:38:22,584 - Sure. Get going. - Right. 717 00:38:29,223 --> 00:38:32,163 Gosh. Hey, Grandma. 718 00:38:32,734 --> 00:38:36,150 Did you have to call me at that particular moment? 719 00:38:36,174 --> 00:38:39,604 I called because I wanted to hear your voice. 720 00:38:40,243 --> 00:38:43,044 Why are you yelling at me? 721 00:38:44,343 --> 00:38:47,489 When did I yell at you? 722 00:38:47,513 --> 00:38:48,520 Ji Young, 723 00:38:48,544 --> 00:38:52,360 do not date random men in Seoul, 724 00:38:52,384 --> 00:38:55,730 and do not let men into your unit. 725 00:38:55,754 --> 00:38:58,000 Keep that in mind. 726 00:38:58,024 --> 00:39:00,694 Sure thing. 727 00:39:01,064 --> 00:39:03,234 You worry like it's a habit of yours. 728 00:39:03,533 --> 00:39:06,964 Grandma, we'll talk again soon. 729 00:39:13,703 --> 00:39:17,343 Even from way over there, she knows what's going on. 730 00:39:18,944 --> 00:39:22,113 Because of her, I can't get anywhere in life. 731 00:39:25,283 --> 00:39:26,424 Goodness. 732 00:39:27,354 --> 00:39:30,794 What almost happened just now? 733 00:39:33,564 --> 00:39:34,694 Ji Young, 734 00:39:35,323 --> 00:39:38,033 what are you picturing? 735 00:39:56,613 --> 00:39:57,683 Pil Seung. 736 00:39:58,453 --> 00:40:00,254 I'm starting my own production house. 737 00:40:01,723 --> 00:40:02,783 A production house? 738 00:40:04,823 --> 00:40:06,993 It has been my dream for years now, 739 00:40:07,393 --> 00:40:09,194 and I'm finally devoting myself to it. 740 00:40:11,234 --> 00:40:12,234 I see. 741 00:40:12,493 --> 00:40:14,739 Before the foundation ceremony, I've been meeting... 742 00:40:14,763 --> 00:40:16,973 with writers and directors to hire. 743 00:40:18,404 --> 00:40:21,703 Can I ask for your support? 744 00:40:23,444 --> 00:40:24,444 Sorry? 745 00:40:24,913 --> 00:40:28,159 I want you to be the first one... 746 00:40:28,183 --> 00:40:30,553 that is signed by GOGO Entertainment. 747 00:40:31,084 --> 00:40:32,754 That is why I asked to meet you. 748 00:40:34,953 --> 00:40:36,024 Me? 749 00:40:36,354 --> 00:40:38,969 Yes, I thoroughly enjoyed... 750 00:40:38,993 --> 00:40:41,323 your series "Don't Lie." 751 00:40:42,624 --> 00:40:46,433 Your directing ability is what made the show sparkle. 752 00:40:46,834 --> 00:40:49,234 Your skills are even being recognized internationally. 753 00:40:50,834 --> 00:40:51,973 Pil Seung, 754 00:40:52,904 --> 00:40:54,203 join GOGO Entertainment. 755 00:41:00,384 --> 00:41:03,513 Ms. Jang, I appreciate the offer, 756 00:41:03,754 --> 00:41:07,060 but I still lack in many ways and need more experience. 757 00:41:07,084 --> 00:41:09,624 Gosh, no. You're already good enough. 758 00:41:14,093 --> 00:41:15,163 Here's the contract. 759 00:41:15,663 --> 00:41:18,433 Why don't you go ahead and give it a read? 760 00:41:19,134 --> 00:41:21,234 Tell me if there's anything else you'd like to add. 761 00:41:36,283 --> 00:41:37,314 This... 762 00:41:38,413 --> 00:41:40,384 The signing bonus is too much. 763 00:41:41,084 --> 00:41:42,360 Don't be ridiculous. 764 00:41:42,384 --> 00:41:45,124 You're being offered that because you're worth every penny. 765 00:41:45,854 --> 00:41:48,339 I did my research, and other production houses... 766 00:41:48,363 --> 00:41:50,839 are desperately trying to sign you. 767 00:41:50,863 --> 00:41:52,040 Only an offer like this... 768 00:41:52,064 --> 00:41:53,703 would get you to consider joining us. 769 00:41:55,663 --> 00:41:56,674 Ms. Jang... 770 00:41:58,004 --> 00:42:01,119 My dream is to have GOGO Entertainment... 771 00:42:01,143 --> 00:42:03,674 be Korea's best drama production house. 772 00:42:04,714 --> 00:42:06,584 If you agree to join us, 773 00:42:07,084 --> 00:42:09,413 I will support you unsparingly... 774 00:42:10,314 --> 00:42:11,884 and let you tell your own stories. 775 00:42:13,453 --> 00:42:15,953 I'm just getting started and need someone I can rely on. 776 00:42:16,993 --> 00:42:20,223 Director Ko... I mean, Pil Seung. 777 00:42:21,763 --> 00:42:22,993 I would appreciate your help. 778 00:42:29,663 --> 00:42:32,134 All right. I'll think about it. 779 00:42:33,874 --> 00:42:35,504 Good. 780 00:42:46,984 --> 00:42:49,869 My dream is to have GOGO Entertainment... 781 00:42:49,893 --> 00:42:52,294 be Korea's best drama production house. 782 00:42:52,993 --> 00:42:54,763 If you agree to join us, 783 00:42:55,694 --> 00:42:58,064 I will support you unsparingly... 784 00:42:58,893 --> 00:43:00,334 and let you tell your own stories. 785 00:43:03,904 --> 00:43:06,504 I can make two million dollars after a few hours of a photo shoot. 786 00:43:06,703 --> 00:43:08,650 Can you give me that money instead? 787 00:43:08,674 --> 00:43:10,449 The mistake will be mine to regret, 788 00:43:10,473 --> 00:43:12,973 so shut it and get lost unless you have two million dollars! 789 00:43:13,584 --> 00:43:14,613 Two million dollars? 790 00:43:17,183 --> 00:43:18,484 No, I don't. 791 00:43:21,053 --> 00:43:24,754 Not two million dollars, not 200,000 dollars, 792 00:43:26,863 --> 00:43:28,263 not even 20,000 dollars. 793 00:43:31,663 --> 00:43:34,163 I guess I could offer 2,000 dollars. 794 00:43:36,874 --> 00:43:38,473 If I save up... 795 00:43:40,104 --> 00:43:41,874 and scrape up everything I have, 796 00:43:44,343 --> 00:43:46,513 I'll be able to offer 2,000 dollars. 797 00:43:53,854 --> 00:43:55,424 I won't waver again. 798 00:43:57,893 --> 00:43:59,863 Never again will I lose someone I cherish... 799 00:44:01,464 --> 00:44:03,694 just because I lack money and power. 800 00:44:05,763 --> 00:44:06,803 Never again. 801 00:44:13,843 --> 00:44:14,904 What? 802 00:44:15,404 --> 00:44:17,814 You'll move to the company Soo Yeon's starting? 803 00:44:19,113 --> 00:44:20,113 Yes. 804 00:44:22,214 --> 00:44:26,384 Are you saying you'll quit working at the TV station? 805 00:44:27,953 --> 00:44:28,984 Yes. 806 00:44:29,683 --> 00:44:31,624 Ms. Jang offered me... 807 00:44:31,754 --> 00:44:33,564 a crazy deal through the company. 808 00:44:34,524 --> 00:44:37,763 I don't think I'll get another shot like it, so I'll give it a go. 809 00:44:39,763 --> 00:44:42,139 Yes, but still, Pil Seung. 810 00:44:42,163 --> 00:44:44,774 Can't you think about it a little more cautiously? 811 00:44:46,033 --> 00:44:48,044 The moment you leave the TV station, 812 00:44:48,504 --> 00:44:51,743 you'll lose all the perks and protection they offered. 813 00:44:52,444 --> 00:44:55,743 The TV station guarantees a job until you reach retirement age, 814 00:44:55,843 --> 00:44:57,084 and the work is stable. 815 00:44:57,854 --> 00:45:00,860 Even if you mess up and your drama flops a few times, 816 00:45:00,884 --> 00:45:02,884 you can get another shot. 817 00:45:03,953 --> 00:45:07,124 But if a contract-based director messes up just one project, 818 00:45:07,823 --> 00:45:10,263 it becomes much harder to get another chance. 819 00:45:11,294 --> 00:45:13,363 Yes. Think about it again. 820 00:45:14,033 --> 00:45:16,363 Wouldn't you prefer a stable job? 821 00:45:18,774 --> 00:45:20,904 It will be tougher once I leave the TV station, 822 00:45:21,973 --> 00:45:23,643 but I want to succeed on my own. 823 00:45:24,214 --> 00:45:25,544 And make money. 824 00:45:26,984 --> 00:45:29,884 I'll trust in myself and give it a go. 825 00:45:29,953 --> 00:45:31,354 So don't worry too much. 826 00:45:32,984 --> 00:45:34,823 Well, okay, then. 827 00:45:36,084 --> 00:45:38,524 If you made up your mind, then you must go with it. 828 00:45:39,223 --> 00:45:40,294 I understand. 829 00:45:40,723 --> 00:45:43,710 Since you made the decision, do your best. 830 00:45:43,734 --> 00:45:44,893 Be successful. 831 00:45:46,163 --> 00:45:50,110 Yes. She offered you a much better pay. 832 00:45:50,134 --> 00:45:51,933 - Why would you refuse? - Yes. 833 00:45:51,973 --> 00:45:53,874 Pil Seung. Good for you. 834 00:45:54,203 --> 00:45:56,843 You must strike while the iron is hot. 835 00:45:57,973 --> 00:46:00,460 A production house beneath APP Group... 836 00:46:00,484 --> 00:46:01,984 will never go belly up. 837 00:46:02,413 --> 00:46:04,013 I'm happy for you. Congratulations. 838 00:46:11,393 --> 00:46:12,694 Okay. 839 00:46:13,823 --> 00:46:15,424 I trust in you too. 840 00:46:17,634 --> 00:46:18,763 Thank you. 841 00:46:18,964 --> 00:46:20,904 Mom, Dad, Grandma, Auntie. 842 00:46:23,163 --> 00:46:24,234 What? 843 00:46:25,073 --> 00:46:27,973 You'll sign Director Ko for that amount of money? 844 00:46:29,343 --> 00:46:32,473 Why would you offer that much money to a small fry? 845 00:46:34,214 --> 00:46:35,714 Are you out of your mind? 846 00:46:36,984 --> 00:46:40,553 Jin Dan. How dare you talk to my wife like that? 847 00:46:41,183 --> 00:46:42,354 Are you saying she's crazy? 848 00:46:42,953 --> 00:46:43,993 I apologize. 849 00:46:44,953 --> 00:46:47,694 But Jin Taek. This is out of the ordinary. 850 00:46:48,363 --> 00:46:50,794 If you offer that much money to a lowly director, 851 00:46:51,194 --> 00:46:52,834 it will drive up the other directors' pay. 852 00:46:53,863 --> 00:46:55,663 Other production companies will badmouth her. 853 00:46:56,263 --> 00:46:58,874 It goes against business morals. 854 00:46:59,904 --> 00:47:00,973 Soo Yeon. 855 00:47:01,674 --> 00:47:04,113 Did you offer that much because he's your friend's son? 856 00:47:04,944 --> 00:47:07,920 Why would you say it's because he's my friend's son? 857 00:47:07,944 --> 00:47:09,683 How could you? 858 00:47:10,214 --> 00:47:12,659 Director Ko isn't a small fry. 859 00:47:12,683 --> 00:47:15,053 He's one of the hottest rising directors. 860 00:47:15,624 --> 00:47:17,854 It's true he doesn't have much experience, 861 00:47:18,194 --> 00:47:19,469 but two years ago, 862 00:47:19,493 --> 00:47:22,254 his one-episode drama won an award at an international drama festival. 863 00:47:22,363 --> 00:47:24,593 His current drama "Don't Lie"... 864 00:47:24,763 --> 00:47:26,779 is a candidate for the Juniper Award. 865 00:47:26,803 --> 00:47:29,163 Even people abroad have begun to notice him. 866 00:47:29,533 --> 00:47:32,250 Another production house was trying to scout him, 867 00:47:32,274 --> 00:47:34,573 and I barely managed to get him interested in my offer. 868 00:47:34,973 --> 00:47:36,143 I'm still against it. 869 00:47:38,513 --> 00:47:40,484 I'm the CEO of GOGO Entertainment. 870 00:47:40,944 --> 00:47:42,243 Why are you so involved? 871 00:47:42,584 --> 00:47:43,613 Soo Yeon. 872 00:47:43,884 --> 00:47:46,384 I invested my company's money in yours... 873 00:47:47,084 --> 00:47:48,354 because Jin Taek told me to. 874 00:47:49,453 --> 00:47:51,354 That gives me a right to comment. 875 00:47:53,464 --> 00:47:55,964 You can't sign Ko Pil Seung. I object. 876 00:47:56,564 --> 00:47:58,564 Meet some other directors. 877 00:47:59,433 --> 00:48:01,464 Who are you to talk like that to my mom? 878 00:48:04,033 --> 00:48:06,920 How much did you invest in that you're being so meddlesome? 879 00:48:06,944 --> 00:48:07,920 How much was it? 880 00:48:07,944 --> 00:48:10,413 Dad, take that amount from my shares and give it to him. 881 00:48:10,814 --> 00:48:12,874 - Goodness. - Gong Ma Ri. 882 00:48:13,913 --> 00:48:15,743 You can't talk like that to your uncle. 883 00:48:16,314 --> 00:48:18,830 Uncle. Stay out of my mom's business... 884 00:48:18,854 --> 00:48:20,429 and concentrate on your own. 885 00:48:20,453 --> 00:48:22,854 Shall I name all your projects that flopped? 886 00:48:22,953 --> 00:48:24,869 The Myanmar condo, the Vietnam condo, 887 00:48:24,893 --> 00:48:27,093 and Lemon Construction. Did you think I didn't know? 888 00:48:27,223 --> 00:48:28,863 My gosh. Ma Ri. 889 00:48:29,393 --> 00:48:32,469 Ma Ri. Your uncle's saying that because he's worried... 890 00:48:32,493 --> 00:48:35,009 your mom's starting a business in drama production, 891 00:48:35,033 --> 00:48:37,334 a field she has no experience in. 892 00:48:38,674 --> 00:48:40,650 Don't worry, Great Auntie. 893 00:48:40,674 --> 00:48:43,303 Pil Seung will become a massively huge director. 894 00:48:44,013 --> 00:48:45,944 My mom will never flop. 895 00:48:57,154 --> 00:49:00,424 Here. Sign right there. 896 00:49:00,924 --> 00:49:01,924 Okay. 897 00:49:04,533 --> 00:49:06,294 (CEO Jang Soo Yeon, Director Ko Pil Seung) 898 00:49:12,234 --> 00:49:14,674 Director Ko. I hope things go well. 899 00:49:15,473 --> 00:49:17,413 So do I, Ms. Jang. 900 00:49:18,473 --> 00:49:19,973 Let's make this work. 901 00:49:20,314 --> 00:49:22,243 Okay. I'll do my best. 902 00:49:31,924 --> 00:49:33,254 What's this? 903 00:49:33,924 --> 00:49:36,564 It looks like a bankbook. Is there money in the account? 904 00:49:37,163 --> 00:49:39,564 Wait. You got the down-payment already? 905 00:49:40,163 --> 00:49:41,234 Yes. 906 00:49:42,464 --> 00:49:45,573 Pil Seung. Why would you give me the money? 907 00:49:45,874 --> 00:49:47,703 It's yours. You should manage it. 908 00:49:48,743 --> 00:49:52,573 Mom. Take it and pay off the mortgage. 909 00:49:53,314 --> 00:49:55,143 Dad, you wanted to start a business. 910 00:49:55,384 --> 00:49:56,884 Pick an item you like. 911 00:49:58,154 --> 00:49:59,960 Gosh, no. 912 00:49:59,984 --> 00:50:01,984 We can't take this money. 913 00:50:02,524 --> 00:50:04,969 You worked so hard to pay the principal... 914 00:50:04,993 --> 00:50:06,624 and interest for us. 915 00:50:07,493 --> 00:50:10,024 You should keep this safe... 916 00:50:10,194 --> 00:50:12,564 for when you move out or get married. 917 00:50:13,033 --> 00:50:17,104 Sun Young. Pil Seung wants to do his duty as a son for once. 918 00:50:17,134 --> 00:50:18,573 Why would you stop him? 919 00:50:19,874 --> 00:50:21,774 Thank you, Pil Seung. 920 00:50:22,444 --> 00:50:24,544 You're a good boy and son. 921 00:50:25,113 --> 00:50:27,683 You handed over a huge sum for your dad. 922 00:50:28,283 --> 00:50:29,343 Pil Seung. 923 00:50:30,214 --> 00:50:32,283 It was worth raising you. 924 00:50:32,354 --> 00:50:34,560 Gosh, no, Mother. 925 00:50:34,584 --> 00:50:35,624 Pil Seung. 926 00:50:36,754 --> 00:50:38,424 This money wasn't for free. 927 00:50:38,593 --> 00:50:40,924 You must work to make this much for the company. 928 00:50:41,163 --> 00:50:42,823 So you should manage it. 929 00:50:43,294 --> 00:50:46,210 Mom. This isn't everything I got. 930 00:50:46,234 --> 00:50:47,734 I put some aside. 931 00:50:48,234 --> 00:50:49,504 So don't worry. 932 00:50:50,163 --> 00:50:52,850 I'm going to make much more now. 933 00:50:52,874 --> 00:50:54,143 So it's fine. 934 00:50:55,004 --> 00:50:58,913 Mom and Dad did so much for me to raise me. 935 00:50:59,674 --> 00:51:01,113 Can't I give you this much? 936 00:51:06,413 --> 00:51:07,683 Pil Seung. 937 00:51:08,683 --> 00:51:10,553 Goodness... 938 00:51:10,893 --> 00:51:13,294 Yes, Pil Seung. 939 00:51:14,294 --> 00:51:15,524 Thanks so much. 940 00:51:16,124 --> 00:51:18,533 Good for you. Thank you. 941 00:51:22,663 --> 00:51:23,734 Good boy. 942 00:51:51,964 --> 00:51:53,263 What should I get? 943 00:51:59,004 --> 00:52:00,004 Sorry. 944 00:52:02,703 --> 00:52:04,674 Aren't you Myung Dong's boyfriend? 945 00:52:04,944 --> 00:52:08,544 Oh... Sorry. I mistook you for someone else. 946 00:52:09,044 --> 00:52:10,143 I apologize. 947 00:52:12,214 --> 00:52:13,214 What? 948 00:52:19,053 --> 00:52:21,024 What is this? I felt this last time too. 949 00:52:28,634 --> 00:52:31,234 Also, her name is Kim Ji Young, not Country Bumpkin. 950 00:52:31,404 --> 00:52:32,803 She's the first actor I signed. 951 00:52:35,944 --> 00:52:37,073 Wait. 952 00:52:37,913 --> 00:52:41,814 Where did Jae Dong find that gem of a girl? 953 00:52:43,854 --> 00:52:45,560 But then I did teach him... 954 00:52:45,584 --> 00:52:48,984 how to recognize talent when he was Do Ra's manager. 955 00:52:50,823 --> 00:52:52,154 Do Sik, you're home? 956 00:52:53,593 --> 00:52:57,064 Mom. I saw Do Ra while I was out making a delivery. 957 00:52:57,393 --> 00:52:59,033 What? You saw whom? 958 00:52:59,363 --> 00:53:00,739 I swear it was Do Ra. 959 00:53:00,763 --> 00:53:02,663 I chased after her and grabbed her arm and... 960 00:53:04,274 --> 00:53:05,303 It wasn't her. 961 00:53:05,473 --> 00:53:07,473 It was Director Ko's tenant girl. 962 00:53:09,143 --> 00:53:10,814 My goodness. 963 00:53:11,214 --> 00:53:12,719 Will you pull yourself together? 964 00:53:12,743 --> 00:53:15,460 How could you compare that country bumpkin with my Do Ra? 965 00:53:15,484 --> 00:53:17,230 It was really confusing. 966 00:53:17,254 --> 00:53:19,529 I actually mistook her for Do Ra before. 967 00:53:19,553 --> 00:53:20,799 This is the second time. 968 00:53:20,823 --> 00:53:23,754 I swear she felt just like Do Ra. 969 00:53:30,694 --> 00:53:31,969 Mom, isn't it that Do Ra had a twin sister... 970 00:53:31,993 --> 00:53:33,564 and you abandoned her? 971 00:53:34,663 --> 00:53:36,940 You crazy brat. How dare you say such a thing? 972 00:53:36,964 --> 00:53:39,179 Hey, I will never abandon my own child... 973 00:53:39,203 --> 00:53:42,143 no matter how hard it gets. 974 00:53:42,573 --> 00:53:44,743 Then did Dad have a daughter with someone else? 975 00:53:44,913 --> 00:53:46,790 What's wrong with you? 976 00:53:46,814 --> 00:53:48,920 You're giving me a headache. Just go and wash up. 977 00:53:48,944 --> 00:53:50,989 Let's just eat. My gosh. 978 00:53:51,013 --> 00:53:52,360 - I know, right? - Gosh. 979 00:53:52,384 --> 00:53:54,230 You silly thing. 980 00:53:54,254 --> 00:53:56,330 Why do you always talk nonsense? 981 00:53:56,354 --> 00:53:58,294 - Hurry and wash up. - Okay. 982 00:53:58,794 --> 00:54:00,424 Gosh, my head is killing me. 983 00:54:06,634 --> 00:54:07,880 Right. 984 00:54:07,904 --> 00:54:11,404 That country bumpkin does look a little like Do Ra. 985 00:54:12,573 --> 00:54:16,020 I have this strange feeling whenever I see her. 986 00:54:16,044 --> 00:54:18,714 There are a lot of people in the world who look similar. 987 00:54:22,343 --> 00:54:23,683 My goodness. 988 00:54:24,183 --> 00:54:26,783 If only Do Ra could come back alive. 989 00:54:27,654 --> 00:54:30,084 Then we wouldn't be living so miserably like this. 990 00:54:31,323 --> 00:54:32,624 Right, Do Ra? 991 00:54:45,803 --> 00:54:48,719 Come on. What took you so long? 992 00:54:48,743 --> 00:54:50,863 I signed a contract today. This is a great day for me. 993 00:54:51,573 --> 00:54:54,013 What do you want to do today? Just tell me anything. 994 00:54:54,814 --> 00:54:57,020 What if someone sees us? 995 00:54:57,044 --> 00:54:59,254 We can't be doing this in our neighborhood. 996 00:54:59,413 --> 00:55:01,960 What? I don't care even if someone sees us. 997 00:55:01,984 --> 00:55:03,360 We're dating now. 998 00:55:03,384 --> 00:55:04,969 My goodness. 999 00:55:04,993 --> 00:55:07,000 Ms. Kim and your family are still upset... 1000 00:55:07,024 --> 00:55:10,270 about what happened between me and Mr. Gong's mother. 1001 00:55:10,294 --> 00:55:12,610 They will be furious if they see us together. 1002 00:55:12,634 --> 00:55:15,533 And it will just give you and me a hard time. 1003 00:55:18,234 --> 00:55:20,234 Things will get better over time. 1004 00:55:21,073 --> 00:55:23,243 Ji Young, just hang in there a little more. 1005 00:55:24,013 --> 00:55:25,949 Don't worry about anything like that. 1006 00:55:25,973 --> 00:55:28,719 So what do you want to do? Just name it, 1007 00:55:28,743 --> 00:55:30,084 and we will do it. 1008 00:55:33,953 --> 00:55:35,254 Well... 1009 00:55:35,823 --> 00:55:38,730 There was something... 1010 00:55:38,754 --> 00:55:41,924 I wanted to do when I got a boyfriend. 1011 00:55:42,694 --> 00:55:43,794 What is it? 1012 00:55:45,533 --> 00:55:46,993 Just come with me. 1013 00:55:47,863 --> 00:55:49,040 Where are we going? 1014 00:55:49,064 --> 00:55:50,533 You'll see when we get there. 1015 00:55:50,803 --> 00:55:53,303 Ji Young, we should walk hand in hand. 1016 00:55:54,274 --> 00:55:55,504 My gosh. 1017 00:56:04,754 --> 00:56:08,053 (Ji Young, Pil Seung) 1018 00:56:09,053 --> 00:56:10,794 Is this what you wanted to do? 1019 00:56:11,524 --> 00:56:12,500 Yes. 1020 00:56:12,524 --> 00:56:14,964 This is what I wanted to do the most with my boyfriend. 1021 00:56:17,964 --> 00:56:20,334 Why? Do you not like it? 1022 00:56:20,933 --> 00:56:22,064 Do you think it's childish? 1023 00:56:23,163 --> 00:56:25,073 You just thought it was tacky, didn't you? 1024 00:56:25,774 --> 00:56:27,774 No. It's not like that. 1025 00:56:28,374 --> 00:56:31,073 I like it as long as it makes you happy. 1026 00:56:31,973 --> 00:56:33,243 Do you really mean that? 1027 00:56:34,413 --> 00:56:35,484 I do. 1028 00:56:39,613 --> 00:56:42,600 We locked up our love now. 1029 00:56:42,624 --> 00:56:44,624 So our love will last forever... 1030 00:56:44,924 --> 00:56:46,794 unless the lock comes open. 1031 00:56:47,154 --> 00:56:48,893 We should never change, okay? 1032 00:56:50,933 --> 00:56:52,663 I will never change. 1033 00:56:57,433 --> 00:57:00,549 So this is the love we have. 1034 00:57:00,573 --> 00:57:04,374 (Ji Young, Pil Seung) 1035 00:57:44,484 --> 00:57:45,960 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1036 00:57:45,984 --> 00:57:47,500 - Hello. - Welcome. 1037 00:57:47,524 --> 00:57:48,754 Nice to meet you. 1038 00:57:49,053 --> 00:57:50,424 Hello. 1039 00:57:51,453 --> 00:57:52,453 Auntie Dae Sook. 1040 00:57:52,854 --> 00:57:56,369 I wonder what's gotten into her all of a sudden. 1041 00:57:56,393 --> 00:57:57,694 What is all this? 1042 00:57:58,393 --> 00:57:59,969 And I don't understand Chairman Gong either. 1043 00:57:59,993 --> 00:58:02,339 When Jin Dan wanted to invest in a drama, 1044 00:58:02,363 --> 00:58:03,863 he made such a fuss. 1045 00:58:04,203 --> 00:58:06,179 But he let his wife start a production house... 1046 00:58:06,203 --> 00:58:07,944 when she had no experience in the field. 1047 00:58:08,743 --> 00:58:11,343 I understand Jin Taek is a henpecked husband, 1048 00:58:11,913 --> 00:58:14,714 but I have no idea what's going on in his head. 1049 00:58:15,444 --> 00:58:17,314 Obviously, she's going to blow it. 1050 00:58:17,913 --> 00:58:19,814 It won't even last a year. 1051 00:58:20,584 --> 00:58:21,723 It's a waste of money. 1052 00:58:22,453 --> 00:58:24,794 I know. He should've given me the money instead. 1053 00:58:27,363 --> 00:58:30,100 I'd like to thank everyone here... 1054 00:58:30,124 --> 00:58:32,834 for taking the time to come in today. 1055 00:58:33,694 --> 00:58:36,909 Though I don't have much experience in business, 1056 00:58:36,933 --> 00:58:39,110 I've always wanted... 1057 00:58:39,134 --> 00:58:41,803 to make good stories. 1058 00:58:42,104 --> 00:58:44,250 And I didn't want to waste more time, 1059 00:58:44,274 --> 00:58:47,214 so I plucked up my courage and started it. 1060 00:58:47,884 --> 00:58:50,929 I hope GOGO Entertainment will bring... 1061 00:58:50,953 --> 00:58:53,589 a lot of joy, hope, and pleasure... 1062 00:58:53,613 --> 00:58:56,723 to many people with good stories. 1063 00:58:57,453 --> 00:59:00,124 And I will need your help in doing so. 1064 00:59:00,294 --> 00:59:03,500 Now I will try my best... 1065 00:59:03,524 --> 00:59:06,194 to discover good directors, good writers, 1066 00:59:06,634 --> 00:59:08,004 and good stories. 1067 00:59:09,964 --> 00:59:10,973 Thank you. 1068 00:59:21,783 --> 00:59:24,190 Here's the first ever director... 1069 00:59:24,214 --> 00:59:26,630 of GOGO Entertainment. 1070 00:59:26,654 --> 00:59:29,453 Director Ko Pil Seung, would you like to say something? 1071 00:59:37,634 --> 00:59:40,334 Hello. I'm Director Ko Pil Seung. 1072 00:59:41,303 --> 00:59:44,750 I'm grateful to GOGO Entertainment for choosing me, 1073 00:59:44,774 --> 00:59:47,134 and I will return the favor with good works. 1074 00:59:48,544 --> 00:59:49,904 I would appreciate your help. 1075 00:59:50,703 --> 00:59:53,544 I'll try hard and do well. 1076 00:59:53,913 --> 00:59:54,913 Thank you. 1077 01:00:08,493 --> 01:00:11,763 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1078 01:00:12,334 --> 01:00:15,533 We appreciate all of you who came and participated... 1079 01:00:16,163 --> 01:00:18,004 in the event today. 1080 01:00:18,634 --> 01:00:21,504 I hope GOGO Entertainment, which is taking off today, 1081 01:00:21,904 --> 01:00:24,113 will become a big success. 1082 01:00:24,843 --> 01:00:27,389 I'd like to propose a toast... 1083 01:00:27,413 --> 01:00:30,420 to GOGO Entertainment that will hopefully become... 1084 01:00:30,444 --> 01:00:33,053 the leader of K-content. 1085 01:00:35,754 --> 01:00:38,953 To the growth of GOGO Entertainment. 1086 01:00:39,254 --> 01:00:41,174 - To GOGO Entertainment. - To GOGO Entertainment. 1087 01:00:41,323 --> 01:00:42,993 - Congratulations. - Congratulations. 1088 01:00:43,424 --> 01:00:44,763 Sun Young. 1089 01:00:45,263 --> 01:00:46,734 Thank you. 1090 01:00:51,004 --> 01:00:53,409 - Hey, Pil Seung. - Director Ko. 1091 01:00:53,433 --> 01:00:55,980 - Come on. - Good luck with your new job. 1092 01:00:56,004 --> 01:00:58,819 - Thank you. - Congratulations. 1093 01:00:58,843 --> 01:01:00,650 Pil Seung, let's drink together. 1094 01:01:00,674 --> 01:01:02,884 Sure, Ma Ri. Cheers. 1095 01:01:03,283 --> 01:01:06,714 I'm so happy that you're working with my mom. 1096 01:01:07,314 --> 01:01:09,400 I'm glad that you're happy. 1097 01:01:09,424 --> 01:01:10,484 Thanks. 1098 01:01:11,754 --> 01:01:13,294 Ma Ri, what's your favorite genre? 1099 01:01:14,053 --> 01:01:15,170 Sun Young. 1100 01:01:15,194 --> 01:01:16,993 - Hello. - Hello. 1101 01:01:17,294 --> 01:01:19,893 She will soon set a date for her wedding with Jin Dan. 1102 01:01:20,163 --> 01:01:23,064 Pil Seung should find someone nice and get married too. 1103 01:01:23,433 --> 01:01:26,004 Sure. He will meet someone when the time comes. 1104 01:01:26,604 --> 01:01:28,374 Tell me once you set the date. 1105 01:01:29,203 --> 01:01:31,013 She looks so nice and pretty. 1106 01:01:31,913 --> 01:01:34,884 You must be happy to get such a great daughter-in-law. 1107 01:01:35,084 --> 01:01:37,420 Yes. I hope you enjoy the rest of the day. 1108 01:01:37,444 --> 01:01:39,053 - Let's go, Tae Hee. - Please take care. 1109 01:01:43,223 --> 01:01:47,194 I wonder why her son fell for our tenant lady... 1110 01:01:47,624 --> 01:01:51,163 when he had such a pretty and graceful girlfriend. 1111 01:01:51,863 --> 01:01:54,734 I would never understand him. 1112 01:01:55,433 --> 01:01:57,904 Stop it, Mother. Someone might hear you. 1113 01:02:08,613 --> 01:02:09,613 Director Ko. 1114 01:02:10,783 --> 01:02:12,453 I hear you're dating Ji Young. 1115 01:02:13,384 --> 01:02:14,783 I just found that out. 1116 01:02:20,893 --> 01:02:22,223 How ill-mannered you are. 1117 01:02:23,024 --> 01:02:24,493 You're ignoring what I said. 1118 01:02:27,703 --> 01:02:29,739 I don't think we're close enough... 1119 01:02:29,763 --> 01:02:31,973 to have a private conversation in a place like this. 1120 01:02:32,634 --> 01:02:33,703 All right then. 1121 01:02:34,904 --> 01:02:36,044 Fine. 1122 01:02:36,674 --> 01:02:39,643 You can have Ji Young. 1123 01:02:40,843 --> 01:02:42,384 I just found... 1124 01:02:43,084 --> 01:02:45,754 that country bumpkin a bit interesting and unusual. 1125 01:02:45,953 --> 01:02:47,683 So I just hung out with her a few times. 1126 01:02:49,854 --> 01:02:51,624 And I'm not interested anymore. 1127 01:02:57,093 --> 01:02:58,993 I think you're here with someone you will marry. 1128 01:02:59,993 --> 01:03:01,234 Don't you think... 1129 01:03:01,703 --> 01:03:04,004 you're not supposed to do this to your fiancee? 1130 01:03:05,274 --> 01:03:08,073 Are you admitting to me that you're human trash? 1131 01:03:12,544 --> 01:03:14,584 What? That darn punk. 1132 01:03:14,743 --> 01:03:17,384 Hey, what did you say to me? 1133 01:03:20,884 --> 01:03:21,884 Hey. 1134 01:03:23,654 --> 01:03:25,214 (GOGO Entertainment Foundation Ceremony) 1135 01:03:28,424 --> 01:03:30,064 You impertinent punk. 1136 01:03:30,863 --> 01:03:32,033 What did you just say to me? 1137 01:03:32,464 --> 01:03:34,504 Human trash? 1138 01:03:39,533 --> 01:03:40,533 Hey. 1139 01:03:41,604 --> 01:03:42,884 Who are you throwing punches at? 1140 01:03:52,084 --> 01:03:54,429 How are you not human trash when you went... 1141 01:03:54,453 --> 01:03:56,553 after another woman while engaged to someone else? 1142 01:03:56,953 --> 01:03:58,524 No decent man would do that. 1143 01:03:59,754 --> 01:04:02,124 Whether I date more than one woman... 1144 01:04:02,593 --> 01:04:03,893 is none of your business. 1145 01:04:04,393 --> 01:04:06,064 I showed interest in Ji Young first. 1146 01:04:07,634 --> 01:04:09,634 You're the one who took my girl from me! 1147 01:04:17,843 --> 01:04:18,843 Darn it. 1148 01:04:22,783 --> 01:04:24,613 How dare you take what's mine? 1149 01:04:24,884 --> 01:04:26,413 Kim Ji Young is mine! 1150 01:04:32,593 --> 01:04:33,823 Pil Seung! 1151 01:04:34,254 --> 01:04:35,863 Don't hit my brother. 1152 01:04:36,163 --> 01:04:37,670 - Darn you. - Pil Seung! 1153 01:04:37,694 --> 01:04:39,210 Don't hit my brother. 1154 01:04:39,234 --> 01:04:41,134 Pil Seung's my brother! 1155 01:04:43,803 --> 01:04:45,634 Stop hitting him. 1156 01:04:46,303 --> 01:04:47,944 Don't! 1157 01:04:49,743 --> 01:04:52,044 - That's my brother! - Darn! 1158 01:04:53,473 --> 01:04:55,143 Stop hitting him. 1159 01:04:55,214 --> 01:04:57,484 Get off him! 1160 01:05:02,823 --> 01:05:05,694 (Beauty and Mr. Romantic) 1161 01:05:37,854 --> 01:05:39,400 They say one's roots never lie. 1162 01:05:39,424 --> 01:05:41,893 This is exactly why you're only seen as the mistress' son. 1163 01:05:41,964 --> 01:05:42,940 Is that the woman... 1164 01:05:42,964 --> 01:05:45,009 Pil Seung and Jin Dan were fighting over? 1165 01:05:45,033 --> 01:05:47,540 He won't change his mind no matter how much we object. 1166 01:05:47,564 --> 01:05:49,639 You didn't raise him this hard... 1167 01:05:49,663 --> 01:05:51,480 to let him marry a girl like her. 1168 01:05:51,504 --> 01:05:54,604 I thought Kim Ji Young was perfect for the role. 1169 01:05:54,843 --> 01:05:57,203 I want her to play the second female lead. 1170 01:05:57,303 --> 01:05:59,374 I object to casting Ms. Kim. 1171 01:05:59,513 --> 01:06:01,794 I'm nervous to go on a business trip and leave you behind. 1172 01:06:01,884 --> 01:06:02,860 Maybe I shouldn't go. 1173 01:06:02,884 --> 01:06:04,319 Please don't say... 1174 01:06:04,343 --> 01:06:07,659 anything weird to Ji Young while I'm away. 1175 01:06:07,683 --> 01:06:09,553 I'm looking for a room to rent. 1176 01:06:11,393 --> 01:06:13,223 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 78980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.