Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:13,748
Do Ra!
2
00:00:15,248 --> 00:00:16,677
are you okay?
3
00:00:16,947 --> 00:00:19,078
what's going on? Is something wrong?
4
00:00:19,378 --> 00:00:20,648
- It's nothing.
- It's nothing.
5
00:00:21,347 --> 00:00:23,487
Why did you choose?
Cold day to shoot?
6
00:00:23,487 --> 00:00:24,787
Do something about this weather.
7
00:00:26,118 --> 00:00:28,357
Hi, I'm fine. Go.
8
00:00:28,357 --> 00:00:30,857
- I'll call him and catch him.
- Sure.
9
00:00:30,857 --> 00:00:32,258
- I will go.
- I am fine.
10
00:00:38,938 --> 00:00:41,867
Unbelievable. These bitter branches...
11
00:00:42,208 --> 00:00:43,738
Made me cross
to the underworld
12
00:00:44,638 --> 00:00:47,147
Running in the woods is dangerous.
13
00:00:47,147 --> 00:00:49,177
Why do you think they say that?
We must be humble…
14
00:00:49,378 --> 00:00:50,418
When we are in the forest?
15
00:00:52,918 --> 00:00:53,948
ok
16
00:00:55,248 --> 00:00:57,117
Anyway, thanks.
17
00:00:58,287 --> 00:01:01,088
You saved me again.
18
00:01:02,727 --> 00:01:05,827
What did you want to ask?
Can you run like that?
19
00:01:05,998 --> 00:01:08,168
Oh, that's it. ok
20
00:01:08,797 --> 00:01:10,937
What is your family name?
21
00:01:11,198 --> 00:01:12,838
You are an assistant director
Where is Pil Seng?
22
00:01:13,338 --> 00:01:15,907
Do you have a relative?
Where is Dae Chung?
23
00:01:21,748 --> 00:01:22,778
what?
24
00:01:25,278 --> 00:01:28,088
"Where's Dae Chung?" why?
25
00:01:28,148 --> 00:01:31,618
Ko Dae Chung is a boy I know
When I was a child.
26
00:01:32,088 --> 00:01:35,187
For some strange reason,
I remember him when I see you.
27
00:01:35,827 --> 00:01:39,058
You have the same last name,
You both have curly hair.
28
00:01:39,558 --> 00:01:41,198
So I thought you were related.
29
00:01:45,437 --> 00:01:49,207
None of my relatives have that name.
30
00:01:51,478 --> 00:01:55,047
What kind of name is Ko Dae Chung?
That's funny.
31
00:01:55,207 --> 00:01:57,178
He was so named
So will he take life easy?
32
00:02:01,288 --> 00:02:04,388
Sorry. i never
Never met anyone...
33
00:02:04,388 --> 00:02:05,918
With that name.
34
00:02:09,187 --> 00:02:10,187
I guess,
35
00:02:10,528 --> 00:02:13,058
Having the same last name
Not everyone is involved.
36
00:02:13,928 --> 00:02:16,967
That's right.
There are a lot of jacks out there.
37
00:02:18,967 --> 00:02:19,967
So,
38
00:02:20,667 --> 00:02:22,768
I think it might be the guy
Unforgettable...
39
00:02:23,037 --> 00:02:24,308
If you keep thinking about him.
40
00:02:27,507 --> 00:02:30,578
The truth is, he followed me
That he has a crush on me.
41
00:02:32,377 --> 00:02:33,447
what?
42
00:02:33,748 --> 00:02:35,447
I am his first love.
43
00:02:35,817 --> 00:02:39,118
At school he forced me to give
A ride on his bike...
44
00:02:39,118 --> 00:02:41,187
And followed me
To buy me tteokbokki.
45
00:02:42,657 --> 00:02:45,157
Anyway, he did it.
46
00:02:46,428 --> 00:02:49,498
ok I see.
47
00:02:50,637 --> 00:02:53,907
from now on,
Don't think about him when you see me.
48
00:02:53,907 --> 00:02:55,167
I don't know him at all.
49
00:02:55,868 --> 00:02:57,167
And walk slowly.
50
00:02:57,338 --> 00:02:59,338
I have to fix things
For shooting.
51
00:03:04,148 --> 00:03:05,148
ok
52
00:03:05,578 --> 00:03:07,748
Dae Chung will have no relatives
Like him.
53
00:03:08,447 --> 00:03:10,447
He is not Mrs. Kim's biological son.
54
00:03:15,588 --> 00:03:17,627
But why me?
Remembered Dae Chung...
55
00:03:17,928 --> 00:03:20,197
Whenever I see
Curvy assistant director?
56
00:03:21,028 --> 00:03:22,398
I don't understand.
57
00:03:25,898 --> 00:03:27,708
Do I miss him?
58
00:03:30,838 --> 00:03:32,137
no way.
59
00:03:33,178 --> 00:03:34,748
I'm losing consciousness.
60
00:03:35,248 --> 00:03:36,778
That's just stupid.
61
00:03:37,817 --> 00:03:40,217
My heart almost dropped.
62
00:03:42,048 --> 00:03:43,148
Park Do Ra...
63
00:03:43,717 --> 00:03:45,958
Ask me knowing I'm Dae Chung?
64
00:03:46,917 --> 00:03:48,627
No, it didn't seem that way.
65
00:03:49,757 --> 00:03:51,697
It's dark curly hair.
66
00:03:52,058 --> 00:03:53,197
Should I straighten it?
67
00:03:53,998 --> 00:03:56,067
No. She may be suspecting something.
68
00:03:57,437 --> 00:03:59,697
I said it wasn't me.
She takes my word for it.
69
00:04:03,037 --> 00:04:04,108
wait
70
00:04:04,907 --> 00:04:06,808
When did I follow her?
71
00:04:07,648 --> 00:04:09,407
She had a crush on me,
She followed me.
72
00:04:10,748 --> 00:04:12,178
This is incredible.
73
00:04:13,118 --> 00:04:16,148
When the stunt lady comes this way,
You go up that way.
74
00:04:16,488 --> 00:04:18,817
Do Ra,
Check out the stuntwoman's final pose.
75
00:04:18,817 --> 00:04:21,028
- Okay, okay.
- That will be your starting position.
76
00:04:21,028 --> 00:04:22,157
- I will check.
- Okay, okay.
77
00:04:22,627 --> 00:04:24,558
Director, I have some bad news.
78
00:04:24,957 --> 00:04:26,858
Stunt woman
Was in a fender-bender.
79
00:04:27,428 --> 00:04:28,468
what?
80
00:04:28,868 --> 00:04:30,738
It is not a serious accident.
81
00:04:30,738 --> 00:04:33,168
But she broke a rib or something
and could not move.
82
00:04:33,168 --> 00:04:34,968
She called to say she was leaving
Couldn't come to the hospital.
83
00:04:37,067 --> 00:04:39,137
We are already way behind schedule.
84
00:04:39,707 --> 00:04:40,947
This is dangerous.
85
00:04:41,408 --> 00:04:44,277
Director. I will do it myself.
86
00:04:44,718 --> 00:04:45,748
you can't
87
00:04:51,858 --> 00:04:52,887
I mean...
88
00:04:53,017 --> 00:04:55,457
It's too dangerous
For her to do it herself.
89
00:04:55,957 --> 00:04:57,457
Yes it is.
90
00:04:57,928 --> 00:05:00,998
Can't ask an actress
To roll down a dirt slope.
91
00:05:00,998 --> 00:05:02,767
Too bad if you get hurt too.
92
00:05:03,027 --> 00:05:05,137
Let's find another solution.
93
00:05:05,238 --> 00:05:07,507
Don't worry Miss Park.
take a rest.
94
00:05:08,038 --> 00:05:09,067
Another solution?
95
00:05:09,308 --> 00:05:11,608
If we don't have a stunt woman,
Any of us can do it.
96
00:05:15,348 --> 00:05:16,348
to me?
97
00:05:17,478 --> 00:05:18,618
Do you want me to do it?
98
00:05:18,718 --> 00:05:20,447
You have a boot camp experience.
99
00:05:20,748 --> 00:05:21,817
Who else can do that?
100
00:05:24,457 --> 00:05:25,488
ok
101
00:05:26,058 --> 00:05:28,587
Of course, it should be me.
I will do that.
102
00:05:30,127 --> 00:05:31,457
are you serious?
103
00:05:31,457 --> 00:05:33,527
Wardrobe team!
Do you have extra clothes?
104
00:05:44,908 --> 00:05:46,137
- What the hell?
- we will see.
105
00:05:47,377 --> 00:05:48,777
You look very good.
106
00:05:49,048 --> 00:05:51,248
- Great. let's do it.
- Wait.
107
00:05:51,978 --> 00:05:53,017
Mr. Ko.
108
00:05:53,577 --> 00:05:54,887
Maybe I should do it.
109
00:05:54,887 --> 00:05:56,218
No, that's fine.
110
00:05:57,348 --> 00:05:58,687
I will do that.
111
00:06:00,058 --> 00:06:01,558
Do your best, Pil Seung.
112
00:06:01,928 --> 00:06:02,957
Affairs!
113
00:06:06,257 --> 00:06:08,127
Cut! We can't use it.
114
00:06:08,468 --> 00:06:09,598
Phil Saeng!
115
00:06:09,897 --> 00:06:12,738
It may feel strange,
But run more feminine.
116
00:06:12,798 --> 00:06:13,868
Try it again!
117
00:06:25,517 --> 00:06:27,048
Cut! no way.
118
00:06:28,147 --> 00:06:30,048
Do something about the wig.
119
00:06:33,457 --> 00:06:34,858
oh no
120
00:06:35,058 --> 00:06:36,387
Cameras rolling and action!
121
00:06:37,288 --> 00:06:38,798
Cut! good enough
122
00:06:39,127 --> 00:06:41,197
Hey, wait for my tip!
123
00:06:41,197 --> 00:06:43,468
Cut! You rolled four times!
124
00:06:44,067 --> 00:06:45,098
Five times!
125
00:06:46,067 --> 00:06:47,098
Five times!
126
00:06:50,038 --> 00:06:51,978
Hey Zoe!
127
00:06:52,137 --> 00:06:53,837
cutting not good.
128
00:06:54,178 --> 00:06:56,178
We've seen too much of your face.
129
00:07:01,087 --> 00:07:02,118
Hey Zoe!
130
00:07:02,918 --> 00:07:04,048
- Hey Zoe.
- not good!
131
00:07:05,087 --> 00:07:06,087
Pil Seng
132
00:07:06,418 --> 00:07:08,187
Roll five times!
133
00:07:08,627 --> 00:07:10,587
- That sounds good.
- Cameras, action!
134
00:07:16,267 --> 00:07:18,098
Hey Zoe!
135
00:07:18,098 --> 00:07:19,868
- Cut, OK! that's it!
- God.
136
00:07:21,108 --> 00:07:22,207
Take my jacket!
137
00:07:23,507 --> 00:07:24,538
Make it dark.
138
00:07:27,437 --> 00:07:29,007
This is killing me.
139
00:07:29,007 --> 00:07:30,147
Good work.
140
00:07:30,748 --> 00:07:31,748
Next scene!
141
00:07:38,418 --> 00:07:40,257
your legs
142
00:07:48,697 --> 00:07:49,697
my God.
143
00:07:49,827 --> 00:07:51,968
Can't run away again.
144
00:07:51,968 --> 00:07:53,468
will you leave me
145
00:07:53,498 --> 00:07:54,608
no way.
146
00:07:54,608 --> 00:07:57,837
So you can run away like you did
At the department store?
147
00:07:58,437 --> 00:08:01,277
you must know
You did something terribly wrong.
148
00:08:01,277 --> 00:08:03,007
What did I do wrong? I never ran away.
149
00:08:03,248 --> 00:08:04,748
Why are you doing this to me?
150
00:08:04,748 --> 00:08:07,377
Forget the excuses.
Hand over the money.
151
00:08:07,918 --> 00:08:10,918
The money you took from Mr. Kim
By persuading him.
152
00:08:11,358 --> 00:08:13,718
Surrender with interest
Over the past 15 years.
153
00:08:14,187 --> 00:08:17,127
Are you confused?
Who seduced whom?
154
00:08:17,158 --> 00:08:19,228
How do you say such a thing?
155
00:08:19,358 --> 00:08:22,197
I heard that your daughter
Very popular now.
156
00:08:22,197 --> 00:08:24,238
She is in TV dramas and commercials.
157
00:08:24,238 --> 00:08:26,738
She comes in
All the money in it.
158
00:08:27,137 --> 00:08:28,767
But you didn't pay us back.
159
00:08:29,108 --> 00:08:30,507
How can you be?
160
00:08:31,277 --> 00:08:34,808
So $30,000 in those days
Now it's about $50,000.
161
00:08:34,808 --> 00:08:38,178
If we calculate the interest,
You owe us over $100,000.
162
00:08:39,017 --> 00:08:41,188
what? $100,000?
163
00:08:42,448 --> 00:08:45,757
Lady. Do you think it's that much money?
Just falling from the sky?
164
00:08:46,287 --> 00:08:48,387
Then the money that Mr. Kim gave me,
165
00:08:48,387 --> 00:08:50,688
He gave it to me
No strings attached.
166
00:08:50,688 --> 00:08:52,027
It was a gift.
167
00:08:52,297 --> 00:08:55,627
Are you the old man's wife?
Or something?
168
00:08:55,627 --> 00:08:58,198
Who are you to ask me to pay you back?
169
00:08:59,037 --> 00:09:01,968
from now on,
Don't come looking for me again.
170
00:09:01,968 --> 00:09:05,177
If I do, I'll make a move, okay?
171
00:09:05,507 --> 00:09:06,608
Good!
172
00:09:07,007 --> 00:09:08,547
I will go
To the broadcasting station, then.
173
00:09:09,147 --> 00:09:12,877
I will tell everyone Park Do Ra's mom
He took our money and ran away.
174
00:09:13,917 --> 00:09:15,047
what?
175
00:09:15,047 --> 00:09:17,958
That is Park Do Ra's mother
Cheating on my daughter-in-law's father...
176
00:09:17,958 --> 00:09:19,387
and took his money.
177
00:09:19,417 --> 00:09:22,057
As Park Do Ra's mother,
The poor old man died.
178
00:09:22,057 --> 00:09:24,728
I'll go and tell everyone!
179
00:09:24,728 --> 00:09:26,927
my God. You are a crazy woman.
180
00:09:26,927 --> 00:09:30,027
what the hell you are crazy.
181
00:09:34,307 --> 00:09:35,338
Goodness
182
00:09:36,307 --> 00:09:37,307
Oh, my God.
183
00:09:41,978 --> 00:09:43,708
- Hyun Chul.
- Mother. I'm going out.
184
00:09:43,708 --> 00:09:45,448
- Where are you going?
- what?
185
00:09:45,647 --> 00:09:49,787
Don't you go out of the motorcycle...
186
00:09:49,787 --> 00:09:51,588
Give things away, you?
187
00:09:52,057 --> 00:09:54,218
Don't do that, okay?
188
00:09:54,427 --> 00:09:58,228
If you go out on a motorcycle,
very dangerous,
189
00:09:58,228 --> 00:10:00,127
I really can't stand it.
190
00:10:00,127 --> 00:10:02,198
I'm more hungry than that
Than you do it.
191
00:10:02,427 --> 00:10:05,068
ok ok I'm just meeting someone
In the nearby area.
192
00:10:05,267 --> 00:10:06,698
- see you.
- Hyun Chul.
193
00:10:06,698 --> 00:10:07,738
what?
194
00:10:08,407 --> 00:10:09,608
be patient.
195
00:10:10,307 --> 00:10:13,507
I will give you some money
To start the business.
196
00:10:14,177 --> 00:10:15,647
Maybe not $200,000,
197
00:10:15,677 --> 00:10:18,377
But I'm sure I can
Get $100,000 anyway.
198
00:10:19,978 --> 00:10:20,988
Do you get $100,000?
199
00:10:21,748 --> 00:10:23,147
How do you do it?
200
00:10:23,948 --> 00:10:26,188
- see you later.
- Come forward.
201
00:10:26,858 --> 00:10:29,728
You wait.
I will buy you money.
202
00:10:29,958 --> 00:10:34,157
So don't be afraid
Or shy, right?
203
00:10:34,767 --> 00:10:36,667
OK, sure. I don't.
204
00:10:37,167 --> 00:10:38,198
A hundred grand?
205
00:10:38,598 --> 00:10:39,738
see you later.
206
00:10:48,108 --> 00:10:50,407
When geotjeori is over,
Make some green onion kimchi.
207
00:10:50,907 --> 00:10:52,618
We are already sold out.
208
00:10:53,218 --> 00:10:55,647
already? ok ok
209
00:10:56,287 --> 00:10:58,858
Everyone is talking
How great is your kimchi?
210
00:10:59,618 --> 00:11:01,057
I'm glad to hear that.
211
00:11:02,828 --> 00:11:05,057
Miss Jang, Mr. Kang is here.
212
00:11:06,098 --> 00:11:08,228
I was going to drive alone.
213
00:11:09,198 --> 00:11:11,167
- Okay, okay. I'll see you later.
- Yes.
214
00:11:11,167 --> 00:11:12,198
Oh, right.
215
00:11:12,767 --> 00:11:14,537
Make soy sauce
Does marinated crab taste good?
216
00:11:14,667 --> 00:11:15,667
Yes.
217
00:11:15,667 --> 00:11:17,907
It is seasoned to perfection.
They will love it.
218
00:11:17,907 --> 00:11:18,938
Please don't panic.
219
00:11:20,438 --> 00:11:21,677
Are you going to the airport now?
220
00:11:22,407 --> 00:11:23,578
I'm coming with you.
221
00:11:24,877 --> 00:11:26,917
I don't mind going alone.
222
00:11:26,917 --> 00:11:28,948
You don't want to come.
223
00:11:28,948 --> 00:11:30,988
I do not
Already in Auntie's good books.
224
00:11:31,017 --> 00:11:33,157
Not going to the airport
It will only get worse.
225
00:11:33,917 --> 00:11:35,358
You must be happy...
226
00:11:35,358 --> 00:11:37,458
That you put yourself
In her good books.
227
00:11:55,478 --> 00:11:56,478
Honey.
228
00:11:57,377 --> 00:11:58,777
Auntie hasn't come out yet?
229
00:12:00,017 --> 00:12:01,917
why are you here
You have a meeting to attend.
230
00:12:02,188 --> 00:12:03,188
I canceled it.
231
00:12:03,188 --> 00:12:05,318
Aunt is coming to see
After a long time,
232
00:12:05,318 --> 00:12:07,118
So I can't concentrate on my work.
233
00:12:07,557 --> 00:12:08,688
Look at you.
234
00:12:09,458 --> 00:12:11,098
Are you glad she came?
235
00:12:11,328 --> 00:12:13,698
You are like a child
Waiting for his mother.
236
00:12:14,627 --> 00:12:15,627
May I?
237
00:12:17,598 --> 00:12:18,667
Here she is.
238
00:12:19,767 --> 00:12:20,767
aunt
239
00:12:21,137 --> 00:12:23,667
Hey, Jin Taek.
240
00:12:25,007 --> 00:12:26,037
my God.
241
00:12:26,037 --> 00:12:27,677
You must be tired
After a long flight.
242
00:12:27,677 --> 00:12:29,177
It wasn't that bad.
243
00:12:29,177 --> 00:12:32,177
Now when I see you
I feel great.
244
00:12:32,248 --> 00:12:33,248
You are?
245
00:12:33,248 --> 00:12:37,017
Look at you, Jin Taek.
You haven't changed at all.
246
00:12:37,017 --> 00:12:38,958
And you haven't changed.
247
00:12:38,958 --> 00:12:40,818
Indeed, you are young
Since I last saw you.
248
00:12:40,958 --> 00:12:42,887
I know you're lying.
249
00:12:43,387 --> 00:12:44,958
I am serious aunty.
250
00:12:45,027 --> 00:12:47,557
You are always the same to me.
251
00:12:48,267 --> 00:12:50,527
Thanks for saying that.
252
00:12:50,968 --> 00:12:52,037
aunt
253
00:12:52,098 --> 00:12:54,037
Thank you for coming
All the way here.
254
00:12:54,037 --> 00:12:57,537
Hey, Soo Yeon.
I didn't know you were here.
255
00:12:57,537 --> 00:12:58,608
Have you done well?
256
00:12:58,608 --> 00:12:59,907
yes aunty
257
00:13:00,537 --> 00:13:02,377
I am so glad you are well.
258
00:13:03,208 --> 00:13:04,248
Welcome.
259
00:13:04,718 --> 00:13:07,348
Hey, it's Kyo. You are here too.
260
00:13:07,988 --> 00:13:11,047
Why did you all come here?
When you are so busy?
261
00:13:11,047 --> 00:13:14,358
I should have come to see you
No matter how busy I am.
262
00:13:14,527 --> 00:13:15,887
- Thank you...
- Let's go Aunty.
263
00:13:15,887 --> 00:13:18,057
ok ok Let's go, Jin Taek.
264
00:13:18,057 --> 00:13:19,998
- Come here, Soo Yeon.
- Okay, okay.
265
00:13:24,897 --> 00:13:26,698
- Nice to see you.
- all right.
266
00:13:27,198 --> 00:13:28,907
They seem very happy without me.
267
00:13:30,108 --> 00:13:32,807
I understand
How Auntie and Chairman Gong feel.
268
00:13:33,608 --> 00:13:35,547
But how about that guy called Soo Yeon
Will you do this for me?
269
00:13:36,907 --> 00:13:39,718
Will she be killed if she turns away?
And ask me to join them?
270
00:13:40,547 --> 00:13:41,688
That's crazy.
271
00:13:42,417 --> 00:13:45,017
They treat me
Like a third wheel.
272
00:13:49,328 --> 00:13:51,328
- Do you like soup?
- Yes, it's refreshing.
273
00:13:51,657 --> 00:13:53,427
You are back after a long time.
274
00:13:53,427 --> 00:13:55,698
Just stay at home
And stay as long as you like.
275
00:13:55,698 --> 00:13:57,468
You should also meet your friends.
276
00:13:57,968 --> 00:14:00,397
ok ok That's my plan.
277
00:14:00,397 --> 00:14:02,108
I have some work to take care of.
278
00:14:02,108 --> 00:14:04,637
I will stay a lot
Spending a lot of time with you.
279
00:14:04,637 --> 00:14:05,938
Is that what you really mean?
280
00:14:06,507 --> 00:14:08,748
I don't want you to leave soon
Like you did last time.
281
00:14:08,748 --> 00:14:10,147
you promised me
282
00:14:10,348 --> 00:14:12,177
ok ok I get it.
283
00:14:13,417 --> 00:14:15,688
I am happy and comfortable
To be around my family...
284
00:14:15,688 --> 00:14:17,218
After a long time,
285
00:14:17,787 --> 00:14:19,188
But Soo Yeon,
286
00:14:19,188 --> 00:14:21,787
You may feel uncomfortable
because of me
287
00:14:21,787 --> 00:14:23,557
That's not true, Aunty.
288
00:14:24,088 --> 00:14:26,427
I will take good care of you
During your stay with us.
289
00:14:26,427 --> 00:14:27,598
Please come home yourself.
290
00:14:28,127 --> 00:14:29,698
ok ok thank you.
291
00:14:32,167 --> 00:14:33,267
Oh, right.
292
00:14:33,267 --> 00:14:35,738
Jin Dan, I heard you worked
At Angel Investments.
293
00:14:36,137 --> 00:14:37,267
Is everything going well?
294
00:14:37,307 --> 00:14:39,108
Yes. I'm working hard.
295
00:14:39,338 --> 00:14:41,848
Hard work is not enough
To run an investment company.
296
00:14:41,848 --> 00:14:43,307
You must be smart.
297
00:14:43,307 --> 00:14:44,917
You should not be distracted
From your work.
298
00:14:45,348 --> 00:14:47,547
I believe
You are already well aware of that.
299
00:14:48,017 --> 00:14:49,118
of course.
300
00:14:49,618 --> 00:14:51,588
He is doing very well.
301
00:14:51,588 --> 00:14:53,718
He only cares about the company.
302
00:14:53,718 --> 00:14:54,887
Of course, he should.
303
00:14:55,287 --> 00:14:58,458
You know how hard my brother worked
To grow the APP group.
304
00:14:58,557 --> 00:14:59,698
He should do well.
305
00:15:00,557 --> 00:15:01,998
Even though I live in the states,
306
00:15:01,998 --> 00:15:03,998
My heart is always here.
307
00:15:04,797 --> 00:15:08,007
Whenever I think about the company
My brother is dedicated...
308
00:15:08,208 --> 00:15:10,667
and the future of the Gong family,
309
00:15:10,807 --> 00:15:12,277
I can't sleep.
310
00:15:12,407 --> 00:15:13,478
Great aunty.
311
00:15:13,478 --> 00:15:15,877
do you know
Our company and our family...
312
00:15:15,877 --> 00:15:17,147
I have
313
00:15:17,147 --> 00:15:19,917
So you should sleep well
Don't worry about them.
314
00:15:19,917 --> 00:15:22,887
Lack of sleep is not good for your health.
315
00:15:24,547 --> 00:15:26,358
Okay, Marie.
316
00:15:26,818 --> 00:15:29,757
I wonder what a lucky guy
Our sweet Ma will marry Rhee.
317
00:15:29,757 --> 00:15:32,958
I hope he looks like a handsome prince.
318
00:15:33,698 --> 00:15:36,127
I am an independent woman.
319
00:15:36,127 --> 00:15:38,498
So I'm not waiting
Find me for a prince.
320
00:15:38,498 --> 00:15:39,797
I will find my prince...
321
00:15:39,797 --> 00:15:42,307
Bring him here.
322
00:15:43,068 --> 00:15:45,137
do you know
323
00:15:45,137 --> 00:15:48,007
Aged in dried crockery barley
Tastes really good.
324
00:15:48,078 --> 00:15:49,948
You love dry crackers, right?
325
00:15:49,948 --> 00:15:51,748
- Here.
- No, I want you to eat it.
326
00:15:51,748 --> 00:15:53,318
You need to eat a lot.
327
00:15:53,318 --> 00:15:55,618
my God. all right. let's eat
328
00:15:55,618 --> 00:15:56,718
ok ok
329
00:15:58,287 --> 00:15:59,588
Here. take some
330
00:16:16,167 --> 00:16:17,208
What is it?
331
00:16:17,468 --> 00:16:18,507
Sikh.
332
00:16:18,738 --> 00:16:20,907
It's nice and cold.
It helps in your digestion.
333
00:16:23,507 --> 00:16:25,877
I felt very uncomfortable
During the meal.
334
00:16:28,188 --> 00:16:30,047
I took digestive medicine,
But it doesn't help.
335
00:16:30,047 --> 00:16:31,287
Something feels stuck here.
336
00:16:32,688 --> 00:16:35,828
I think your old aunt
Will stay for a long time.
337
00:16:36,627 --> 00:16:38,257
This is driving me crazy.
338
00:16:39,828 --> 00:16:42,027
You should eat alone
When Aunty was there.
339
00:16:42,728 --> 00:16:44,098
And try to avoid her
As much as you can.
340
00:16:46,098 --> 00:16:47,137
Jin Dan.
341
00:16:47,537 --> 00:16:50,368
You should focus on your work
While she is here.
342
00:16:50,368 --> 00:16:52,037
make sure
Don't get on her wrong side.
343
00:16:52,037 --> 00:16:54,377
You know how obedient you are
Your brother is hers.
344
00:16:54,748 --> 00:16:57,348
So just sleep until she leaves.
345
00:16:59,047 --> 00:17:00,078
ok ok
346
00:17:00,618 --> 00:17:02,917
You don't have to tell me
what to do.
347
00:17:04,718 --> 00:17:06,787
how much longer
Should we live like this?
348
00:17:08,228 --> 00:17:11,958
I should have stopped posting
Went out with all this...
349
00:17:12,128 --> 00:17:13,827
If it wasn't for Angel Investments.
350
00:17:17,067 --> 00:17:18,337
I'm sorry, Jin Dan.
351
00:17:19,168 --> 00:17:20,867
You were born my son.
352
00:17:24,668 --> 00:17:25,708
Mother.
353
00:17:26,478 --> 00:17:28,277
do you want
Leave this house?
354
00:17:29,678 --> 00:17:31,248
If you are fine with it,
355
00:17:31,248 --> 00:17:32,918
I can give up
Immediately on everything.
356
00:17:33,777 --> 00:17:35,188
No, I don't want to.
357
00:17:35,188 --> 00:17:36,988
Why would you give up everything?
are you mad?
358
00:17:40,557 --> 00:17:41,557
I knew it.
359
00:17:42,087 --> 00:17:44,527
Don't worry mom.
360
00:17:45,228 --> 00:17:47,458
I will never let them
Take from me what I deserve.
361
00:17:48,367 --> 00:17:50,027
I don't care where I go.
362
00:17:50,027 --> 00:17:52,797
So never say never
That you are giving up everything.
363
00:17:52,898 --> 00:17:53,938
ok ok
364
00:17:54,367 --> 00:17:55,408
I understand.
365
00:17:57,468 --> 00:18:00,107
I am most happy...
366
00:18:00,107 --> 00:18:01,577
That I was born as your son.
367
00:18:02,047 --> 00:18:04,077
That's my son.
368
00:18:04,077 --> 00:18:06,718
No wonder
Why are you crazy girls?
369
00:18:08,317 --> 00:18:09,448
My little son.
370
00:18:21,867 --> 00:18:24,728
That is Park Do Ra's mother
Cheating on my daughter-in-law's father...
371
00:18:24,728 --> 00:18:26,067
and took his money.
372
00:18:26,067 --> 00:18:28,837
As Park Do Ra's mother,
The poor old man died.
373
00:18:28,837 --> 00:18:32,507
I'll go and tell everyone!
374
00:18:36,248 --> 00:18:37,878
Mom, is something wrong?
375
00:18:38,178 --> 00:18:39,617
don't you eat
376
00:18:39,617 --> 00:18:42,188
what? Nothing is wrong.
377
00:18:42,188 --> 00:18:45,218
I don't feel like eating
Because I have had a snack.
378
00:18:45,888 --> 00:18:48,988
What about Jeon Baek Jo?
379
00:18:48,988 --> 00:18:50,388
There is a letter
About her outstanding debts.
380
00:18:50,388 --> 00:18:52,128
Her debt? Really?
381
00:18:52,128 --> 00:18:53,398
Yes. Goodness
382
00:18:53,398 --> 00:18:55,027
She borrowed $50,000
Before her debut.
383
00:18:55,027 --> 00:18:56,628
Why doesn't she pay it back?
384
00:18:57,527 --> 00:18:59,837
It was reported
When her career took off.
385
00:19:00,438 --> 00:19:03,267
She has done well.
386
00:19:03,337 --> 00:19:05,938
Why did she allow it?
Will such a small amount of money destroy her career?
387
00:19:07,408 --> 00:19:08,408
Mother.
388
00:19:08,708 --> 00:19:11,718
we do not have
Have outstanding debts?
389
00:19:12,277 --> 00:19:14,547
of course not.
390
00:19:14,547 --> 00:19:17,287
There must be a problem
If only we had such a thing.
391
00:19:17,617 --> 00:19:18,617
I think you are right.
392
00:19:21,658 --> 00:19:22,658
what?
393
00:19:27,728 --> 00:19:29,067
Why don't you say anything?
394
00:19:29,067 --> 00:19:31,738
do you want me to go
To the radio station tomorrow?
395
00:19:33,097 --> 00:19:34,138
do you know
396
00:19:34,797 --> 00:19:36,968
I ate all day,
So I have no appetite.
397
00:19:36,968 --> 00:19:39,007
- You guys go eat.
- what?
398
00:19:39,277 --> 00:19:41,077
why don't you eat
This is delicious.
399
00:19:43,908 --> 00:19:44,948
delicious
400
00:19:45,178 --> 00:19:46,718
She didn't even eat much.
401
00:19:48,448 --> 00:19:51,248
This old lady
Drives me crazy.
402
00:19:51,248 --> 00:19:53,057
what should i do
403
00:19:53,557 --> 00:19:54,617
my God.
404
00:20:00,198 --> 00:20:02,527
Please give me some time.
405
00:20:02,527 --> 00:20:04,728
I will contact you soon.
406
00:20:06,638 --> 00:20:08,867
my good Seriously...
407
00:20:09,968 --> 00:20:13,678
by the way,
Why isn't Do Ra's salary wired?
408
00:20:14,138 --> 00:20:17,777
What will that crazy lady do?
Heading to the broadcast station?
409
00:20:18,047 --> 00:20:20,017
my good
410
00:20:25,757 --> 00:20:28,327
Did my muscles go into spasm?
When I rolled over earlier?
411
00:20:28,327 --> 00:20:30,027
Why am I so stiff and painful?
412
00:20:31,728 --> 00:20:34,257
When is "Straight Love"?
Will it be over?
413
00:20:34,297 --> 00:20:35,728
Shooting kills me.
414
00:20:37,968 --> 00:20:40,968
No, that's not the problem.
415
00:20:42,168 --> 00:20:43,867
It should go well
So I can make my debut.
416
00:20:45,507 --> 00:20:46,537
ok
417
00:20:47,738 --> 00:20:50,007
Just think about
My first two part series.
418
00:20:54,817 --> 00:20:55,948
God, that hurts.
419
00:21:00,017 --> 00:21:03,027
The truth is, he followed me
That he has a crush on me.
420
00:21:03,888 --> 00:21:04,928
what?
421
00:21:05,428 --> 00:21:06,998
I am his first love.
422
00:21:07,228 --> 00:21:10,498
At school he forced me to give
A ride on his bike...
423
00:21:10,498 --> 00:21:12,597
And followed me
To buy me tteokbokki.
424
00:21:14,067 --> 00:21:16,507
Anyway, he did it.
425
00:21:17,507 --> 00:21:18,537
what?
426
00:21:19,007 --> 00:21:20,938
I had a crush on her
And followed her?
427
00:21:21,577 --> 00:21:23,478
You've got to be kidding me.
428
00:21:25,047 --> 00:21:27,017
Pak Do Ra, crazy.
429
00:21:33,757 --> 00:21:34,958
I will do that.
430
00:21:38,498 --> 00:21:40,057
Cut! no way.
431
00:21:45,898 --> 00:21:48,297
Could he be cuter?
432
00:21:48,968 --> 00:21:51,468
Thinking of him
I just laugh.
433
00:21:52,107 --> 00:21:53,208
Unbelievable.
434
00:21:58,847 --> 00:21:59,878
my God.
435
00:22:15,898 --> 00:22:18,867
what...
Anyway, it was a little weird.
436
00:22:19,367 --> 00:22:20,738
I felt like I was electrocuted.
437
00:22:21,908 --> 00:22:23,767
Does static electricity occur?
In the forest?
438
00:22:29,478 --> 00:22:32,648
Why is that curly hair?
Is the assistant director that funny?
439
00:22:32,978 --> 00:22:34,918
How are you so adorable?
440
00:22:34,918 --> 00:22:36,648
He is so adorable.
441
00:22:45,099 --> 00:22:47,839
my God. What has gotten into you?
442
00:22:48,039 --> 00:22:49,708
You seem to be in a good mood today.
443
00:22:49,708 --> 00:22:52,708
aren't you tired
Of all the wide shots?
444
00:22:53,178 --> 00:22:55,508
I'm a little tired, but I'm fine.
445
00:22:55,508 --> 00:22:58,248
Should I make a fuss?
And make your shooting schedule easier?
446
00:22:58,478 --> 00:23:00,148
I am worried
This will hurt you.
447
00:23:00,248 --> 00:23:02,648
It would be bad
If you faint from exhaustion.
448
00:23:02,648 --> 00:23:04,389
No mom. i am fine
449
00:23:04,519 --> 00:23:06,519
I love being on set these days.
450
00:23:06,519 --> 00:23:08,158
And work was fun.
All good.
451
00:23:08,319 --> 00:23:09,829
my goodness. Really?
452
00:23:09,988 --> 00:23:12,359
You are sick and tired
Your recent work,
453
00:23:12,359 --> 00:23:14,029
It worried me.
454
00:23:14,599 --> 00:23:17,668
I love being on set these days.
455
00:23:18,129 --> 00:23:20,898
And this show
The fun is back.
456
00:23:21,339 --> 00:23:22,609
So don't worry.
457
00:23:22,609 --> 00:23:25,539
Goodness I'm glad to hear that.
458
00:23:25,779 --> 00:23:27,708
Still, let me know if you get tired.
459
00:23:27,708 --> 00:23:31,408
I will speak to the director
and arrange your shooting schedule.
460
00:23:31,478 --> 00:23:33,178
You must be healthy…
461
00:23:33,178 --> 00:23:35,889
Then you can work
on your next project.
462
00:23:36,418 --> 00:23:37,918
Why do you say that?
463
00:23:37,918 --> 00:23:39,458
are you upset
Am I not good enough to work?
464
00:23:39,789 --> 00:23:41,218
Then I don't make money.
465
00:23:41,789 --> 00:23:44,089
why god
Do you keep it that way?
466
00:23:44,228 --> 00:23:46,698
I am worried
You may overexert yourself.
467
00:23:46,998 --> 00:23:48,928
God, crazy.
468
00:23:49,069 --> 00:23:52,468
Anyway, get this.
Drink while on set.
469
00:23:52,468 --> 00:23:53,998
It is jujube and ginger tea.
470
00:23:54,198 --> 00:23:56,839
The weather is cool,
And you can't have a sore throat.
471
00:23:56,869 --> 00:24:00,309
I brewed it with love
Since last night.
472
00:24:00,708 --> 00:24:02,248
got it. thank you.
473
00:24:02,408 --> 00:24:04,079
You are the best mom.
474
00:24:06,218 --> 00:24:09,389
Mom, wait.
Do you have more of this?
475
00:24:09,819 --> 00:24:11,319
Yes I do. why?
476
00:24:11,319 --> 00:24:12,658
So get me an extra bottle of that.
477
00:24:12,859 --> 00:24:14,218
Sure. Stop.
478
00:24:14,918 --> 00:24:17,258
let me see. Here.
479
00:24:17,488 --> 00:24:20,059
Here. I already had
There is another bottle packed.
480
00:24:20,059 --> 00:24:21,629
Is it for the director?
481
00:24:21,829 --> 00:24:22,829
what?
482
00:24:23,728 --> 00:24:24,769
Yes.
483
00:24:25,468 --> 00:24:27,269
- I'll go then.
- Sure.
484
00:24:27,269 --> 00:24:29,269
- Thank you for this.
- no problem. Get a good one.
485
00:24:29,269 --> 00:24:30,269
got it.
486
00:24:32,279 --> 00:24:34,139
For a while, she was
Sick and tired of her work.
487
00:24:35,208 --> 00:24:38,478
Stop. There may be something
Are she and Cha going with Bong Soo?
488
00:24:39,849 --> 00:24:42,488
God, no. no way.
489
00:24:49,228 --> 00:24:50,458
Why haven't you joined?
490
00:24:51,289 --> 00:24:52,799
How long do I have to wait?
491
00:24:53,029 --> 00:24:54,099
Goodness...
492
00:24:54,428 --> 00:24:57,599
what am i going to do
With this crazy old bat?
493
00:24:58,468 --> 00:25:00,968
I want to pay off my debt...
494
00:25:00,968 --> 00:25:02,809
And pay this old bat to shut up.
495
00:25:02,869 --> 00:25:05,539
So why is there no head?
In the manufacturing company...
496
00:25:05,539 --> 00:25:06,908
send me money
497
00:25:06,908 --> 00:25:08,579
Shouldn't one keep one's promise?
498
00:25:09,178 --> 00:25:11,208
my goodness. What I do?
499
00:25:11,579 --> 00:25:12,678
what now
500
00:25:13,448 --> 00:25:16,718
Shall I ask Mr. Gong?
Directly for cash?
501
00:25:17,418 --> 00:25:20,859
no way. It is wrong.
502
00:25:25,428 --> 00:25:26,428
my goodness.
503
00:25:29,029 --> 00:25:32,299
Her total salary
Absolutely sent my way.
504
00:25:33,799 --> 00:25:34,898
Major investors...
505
00:25:35,039 --> 00:25:38,168
It had to be signed
For money paid.
506
00:25:40,339 --> 00:25:42,948
I heard that Mr. Gong is the second son
of late Chairman of APP Group.
507
00:25:42,948 --> 00:25:45,349
Boy, that young man
Some strings can be pulled.
508
00:25:46,079 --> 00:25:48,319
good for me
509
00:25:53,619 --> 00:25:55,928
Current Chairman of APP Group...
510
00:25:56,458 --> 00:25:58,928
There is only one sick daughter.
511
00:25:58,958 --> 00:26:00,829
However...
512
00:26:02,228 --> 00:26:04,398
CEO Gong Jin Dan
May be the son of the mistress
513
00:26:04,728 --> 00:26:06,569
The real person...
514
00:26:07,369 --> 00:26:09,539
Ever to take over the APP group…
515
00:26:10,238 --> 00:26:12,639
Only Mr. Gong can match it.
516
00:26:14,079 --> 00:26:15,238
On top of that,
517
00:26:15,849 --> 00:26:17,779
He is an unmarried single person.
518
00:26:18,349 --> 00:26:20,519
Mr. Gong, it's not a big deal.
519
00:26:20,519 --> 00:26:23,349
I'm sure you have everything
can offer the world,
520
00:26:23,349 --> 00:26:26,218
But one wears a different tie
every day.
521
00:26:26,658 --> 00:26:28,688
This seems to suit you
So Do Ra and I…
522
00:26:28,688 --> 00:26:30,158
It was chosen together.
523
00:26:30,289 --> 00:26:33,299
my goodness. Really?
Did Mrs. Park choose it?
524
00:26:33,299 --> 00:26:34,299
That's right.
525
00:26:34,428 --> 00:26:36,428
She wanted to come with me
To see you today,
526
00:26:36,428 --> 00:26:38,198
But she could not escape
From the set.
527
00:26:38,198 --> 00:26:40,069
I came for her.
528
00:26:40,698 --> 00:26:44,109
Mr. Gong, thank you very much.
529
00:26:44,269 --> 00:26:46,839
You had Do Ra's salary
Made in advance.
530
00:26:46,938 --> 00:26:49,508
I know well
You signed it...
531
00:26:49,508 --> 00:26:50,908
To make it happen.
532
00:26:50,908 --> 00:26:52,579
God, that's nothing.
533
00:26:53,279 --> 00:26:54,519
It's like I said.
534
00:26:54,948 --> 00:26:57,319
Between Mrs. Park
This series is being shot
535
00:26:57,319 --> 00:26:59,059
I won't let her worry
By anything else.
536
00:26:59,589 --> 00:27:02,359
She will be able to stay focused
Solely on her work.
537
00:27:02,589 --> 00:27:05,928
Oh my god, Mr. Gong.
You are an attractive man.
538
00:27:05,928 --> 00:27:07,498
thank you so much.
539
00:27:09,668 --> 00:27:11,228
- Excuse me, please.
- Sure.
540
00:27:14,738 --> 00:27:16,968
I can't wait any longer.
541
00:27:17,139 --> 00:27:19,238
I'm getting ready
To go to the broadcasting station.
542
00:27:19,478 --> 00:27:20,609
What will it be?
543
00:27:21,339 --> 00:27:23,508
what's wrong? Is something wrong?
544
00:27:24,879 --> 00:27:27,819
God, no. It's nothing.
545
00:27:27,849 --> 00:27:29,748
My daughter is a famous actress...
546
00:27:29,748 --> 00:27:32,988
Refers to all types of flies
Crowding around us.
547
00:27:33,218 --> 00:27:36,258
Please let me know
If there is anything I can do.
548
00:27:37,329 --> 00:27:40,198
We can't have flies
Crowding around Mrs. Park.
549
00:27:41,758 --> 00:27:44,468
Your offer to help yourself
My heart is full of gratitude.
550
00:27:46,869 --> 00:27:49,508
That crazy old bat.
shall i kill you
551
00:27:49,738 --> 00:27:51,468
You have something else coming.
552
00:27:53,908 --> 00:27:55,879
what was that? $40,000?
553
00:27:57,079 --> 00:27:58,609
Did you say $40,000?
554
00:27:59,978 --> 00:28:02,748
It is as I explained the other day.
555
00:28:02,748 --> 00:28:05,019
I didn't borrow
$30,000 from him.
556
00:28:05,049 --> 00:28:08,188
Mr. Kim let me spend.
557
00:28:08,928 --> 00:28:11,629
So technically,
I don't have to pay anyone back.
558
00:28:12,559 --> 00:28:14,498
However, to save Do Ra's face,
559
00:28:14,498 --> 00:28:17,498
I extend a generous offer…
560
00:28:17,498 --> 00:28:18,938
By adding $10,000
eagerly
561
00:28:18,938 --> 00:28:19,998
See here.
562
00:28:19,998 --> 00:28:22,339
My niece's father died
because of you,
563
00:28:22,809 --> 00:28:25,579
She is heartbroken
Since then.
564
00:28:26,379 --> 00:28:27,809
my God.
565
00:28:27,809 --> 00:28:30,809
But rather than paying more
In return, you…
566
00:28:33,248 --> 00:28:34,948
Good. Then,
567
00:28:35,718 --> 00:28:38,589
I set up the principal twice
That is $60,000.
568
00:28:40,889 --> 00:28:43,889
I never took you for one,
But you are a sneaky thief.
569
00:28:45,599 --> 00:28:49,029
If you continue this,
I will report you for blackmail.
570
00:28:49,168 --> 00:28:51,629
Proceed
Tell people I owe you.
571
00:28:51,898 --> 00:28:53,238
what? Good.
572
00:28:53,769 --> 00:28:56,938
We'll meet on the way.
573
00:29:00,208 --> 00:29:03,008
How about $50,000?
Is that not good enough?
574
00:29:08,779 --> 00:29:09,849
Good.
575
00:29:12,458 --> 00:29:14,389
So here it is...
576
00:29:15,889 --> 00:29:18,188
you will write
A memorandum for exchange.
577
00:29:18,428 --> 00:29:19,728
A memo?
578
00:29:19,728 --> 00:29:21,928
I can't hurt you again.
579
00:29:21,928 --> 00:29:23,898
We should end it here.
580
00:29:24,698 --> 00:29:26,599
write the memo,
581
00:29:26,898 --> 00:29:28,498
And I'll wire the money
straight away.
582
00:29:29,508 --> 00:29:30,569
Good.
583
00:29:31,369 --> 00:29:32,438
I will write one.
584
00:29:34,208 --> 00:29:35,748
Write what I say.
585
00:29:35,978 --> 00:29:38,478
Start with your name.
586
00:29:42,819 --> 00:29:45,148
(Memorandum, So Geum Ja)
587
00:29:45,148 --> 00:29:48,188
I, So Geum Ja,
Pledge to protect the following…
588
00:29:48,188 --> 00:29:50,958
instead of receiving
$30,000...
589
00:29:51,158 --> 00:29:54,059
Baek Mi Ja received once
From Kim Jun Sub 15 years ago...
590
00:29:54,299 --> 00:29:57,698
Plus $20,000 in interest.
591
00:29:58,629 --> 00:29:59,639
one.
592
00:29:59,998 --> 00:30:04,109
I never show up early
Baek Mi Ja and Park Do Ra again.
593
00:30:05,208 --> 00:30:08,908
I never talk about the incident
Baek Mi Ja is involved.
594
00:30:08,908 --> 00:30:10,948
If I do not agree to the following,
595
00:30:11,178 --> 00:30:14,218
I will pay back
Triple the amount of $50,000.
596
00:30:15,349 --> 00:30:16,349
Furthermore,
597
00:30:17,089 --> 00:30:18,549
I will compensate...
598
00:30:18,988 --> 00:30:21,758
For any damages
Persecuted by Park Do Ra...
599
00:30:22,188 --> 00:30:23,559
Because of the words I spill.
600
00:30:25,490 --> 00:30:29,230
(Pureun Bank)
601
00:30:34,901 --> 00:30:36,570
- Are you okay?
- my goodness.
602
00:30:37,000 --> 00:30:39,101
- I am fine.
- but...
603
00:30:39,371 --> 00:30:41,970
- I am fine.
- I'm sorry.
604
00:30:48,710 --> 00:30:51,310
- Enter here.
- What is it, mom?
605
00:30:54,050 --> 00:30:57,803
Stop.
What do you lock the door for?
606
00:30:58,520 --> 00:31:00,661
- my goodness.
- sit down.
607
00:31:00,691 --> 00:31:01,720
Hyun Chul.
608
00:31:01,720 --> 00:31:02,730
You are...
609
00:31:03,391 --> 00:31:04,790
Don't worry.
610
00:31:04,790 --> 00:31:06,460
What is this about?
611
00:31:11,800 --> 00:31:13,470
watch this.
612
00:31:13,470 --> 00:31:16,171
This is a total of $50,000.
613
00:31:16,810 --> 00:31:19,681
my goodness. Mom, what about this money?
614
00:31:19,681 --> 00:31:21,341
Where did you get this?
615
00:31:21,341 --> 00:31:22,581
is silent
616
00:31:22,581 --> 00:31:25,510
I got it from that hag do ra's mother.
617
00:31:25,510 --> 00:31:29,391
That golden giger
I was paid $30,000...
618
00:31:29,391 --> 00:31:31,050
She did coke
From your father-in-law...
619
00:31:31,050 --> 00:31:32,591
Plus $20,000 in interest.
620
00:31:32,591 --> 00:31:36,230
Overall, I got
50,000 dollars from her.
621
00:31:37,290 --> 00:31:39,260
what...
622
00:31:39,260 --> 00:31:41,401
Did she give up money easily?
623
00:31:41,401 --> 00:31:43,230
Come forward.
624
00:31:43,230 --> 00:31:45,631
She tried to talk her way out of it,
625
00:31:45,631 --> 00:31:47,171
But I said I will go
Broadcasting station...
626
00:31:47,171 --> 00:31:48,841
And tell people
Do Ra owes us...
627
00:31:48,841 --> 00:31:50,540
Hoping to curtail her career.
628
00:31:51,171 --> 00:31:53,010
She fell for my threats.
629
00:31:53,381 --> 00:31:54,841
oh mom
630
00:31:54,841 --> 00:31:56,181
What's wrong with that?
631
00:31:56,181 --> 00:31:59,151
i did the work
So who cares how I got it?
632
00:31:59,151 --> 00:32:01,050
Mom, come on.
633
00:32:01,820 --> 00:32:04,820
Why did you pay and bring it home?
When can this be dangerous?
634
00:32:04,820 --> 00:32:06,490
If I give you money,
635
00:32:06,490 --> 00:32:08,161
Your wife may know.
636
00:32:08,591 --> 00:32:11,460
And this kind of money
Must be spent in cash.
637
00:32:11,990 --> 00:32:14,030
Deposited in a bank...
638
00:32:14,030 --> 00:32:15,361
It will lead to discovery.
639
00:32:16,000 --> 00:32:17,030
I guess.
640
00:32:18,230 --> 00:32:19,270
Hyun Chul.
641
00:32:19,901 --> 00:32:23,141
I say use this money...
642
00:32:23,141 --> 00:32:24,970
to settle down
643
00:32:24,970 --> 00:32:27,280
Start a profitable business.
644
00:32:27,881 --> 00:32:31,810
That way you will be able to
Be a proud husband.
645
00:32:32,310 --> 00:32:33,520
Mother...
646
00:32:34,520 --> 00:32:36,990
Don't make a mistake this time...
647
00:32:36,990 --> 00:32:40,460
And check every bridge
Before crossing it.
648
00:32:40,661 --> 00:32:42,091
Got it mom.
649
00:32:43,131 --> 00:32:44,591
but this...
650
00:32:44,591 --> 00:32:47,331
Sun Young throws a fit
When she found out about it.
651
00:32:47,331 --> 00:32:50,770
How does she know?
What if we don't tell her?
652
00:32:50,770 --> 00:32:54,270
Let's take this to our graves.
653
00:32:54,740 --> 00:32:56,570
- That's our secret.
- I'm home.
654
00:32:57,141 --> 00:32:58,441
what...
655
00:32:58,441 --> 00:32:59,881
- Is there no one at home?
- what?
656
00:33:00,681 --> 00:33:02,141
- Hey.
- Honey?
657
00:33:03,351 --> 00:33:04,351
- what?
- my goodness.
658
00:33:05,151 --> 00:33:07,081
But his shoes are at the door.
659
00:33:07,320 --> 00:33:08,581
what's going on?
660
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
Honey?
661
00:33:10,451 --> 00:33:11,451
Mother?
662
00:33:15,320 --> 00:33:17,490
- what...
- Why is this door locked?
663
00:33:17,760 --> 00:33:20,530
Honey? Mother?
honey are you here
664
00:33:20,661 --> 00:33:22,631
- Yes. What is it?
- what's up?
665
00:33:22,631 --> 00:33:24,871
Why is this door locked?
666
00:33:24,871 --> 00:33:28,070
what? Is the door locked?
667
00:33:28,070 --> 00:33:29,570
yes mom
668
00:33:30,770 --> 00:33:32,010
Open it.
669
00:33:33,040 --> 00:33:34,710
- Here.
- Hey.
670
00:33:34,881 --> 00:33:35,911
Mother.
671
00:33:37,010 --> 00:33:38,780
- What is it?
- well...
672
00:33:39,151 --> 00:33:41,381
Honey, you're home.
673
00:33:41,780 --> 00:33:42,790
what...
674
00:33:43,391 --> 00:33:45,550
Why was the door locked?
675
00:33:45,550 --> 00:33:47,161
What will you two do?
676
00:33:47,161 --> 00:33:49,990
my goodness. Was the door locked?
677
00:33:49,990 --> 00:33:52,901
It must be because of that
The house is rusted.
678
00:33:52,901 --> 00:33:55,201
We must repair sometime.
679
00:33:55,201 --> 00:33:59,070
The door locks itself
Always over and over again.
680
00:33:59,171 --> 00:34:01,401
- Yes, it happens.
- Okay.
681
00:34:01,401 --> 00:34:03,111
- We must repair.
- I see.
682
00:34:05,070 --> 00:34:06,141
ok
683
00:34:14,050 --> 00:34:17,121
What were they doing?
Behind the locked door?
684
00:34:19,760 --> 00:34:21,061
I don't care though.
685
00:34:21,061 --> 00:34:23,561
I can't let him out
More loans to this house.
686
00:34:24,130 --> 00:34:25,161
Never have.
687
00:34:28,961 --> 00:34:30,731
OK, fine.
688
00:34:38,911 --> 00:34:40,440
I got it.
689
00:34:47,251 --> 00:34:48,451
Keep it gift wrapped.
690
00:34:49,920 --> 00:34:51,621
- Make it beautiful.
- Sure.
691
00:34:55,621 --> 00:34:58,661
of course.
Every woman loves diamonds.
692
00:34:59,501 --> 00:35:02,630
This will be enough
Take off Park Do Ra's pants.
693
00:35:04,871 --> 00:35:06,271
I wonder if she is filming.
694
00:35:08,170 --> 00:35:09,271
Stop.
695
00:35:10,371 --> 00:35:11,840
If I too suddenly go to her,
696
00:35:11,840 --> 00:35:13,911
She must have thought of me
like crazy
697
00:35:15,081 --> 00:35:17,311
She is a precious soul,
I have to respect.
698
00:35:17,751 --> 00:35:18,951
Gradually,
699
00:35:19,380 --> 00:35:21,621
Like a light rain
to be invisible.
700
00:35:22,280 --> 00:35:25,990
I will make her
Give me a heads up.
701
00:35:27,320 --> 00:35:28,561
It's diamonds.
702
00:35:31,530 --> 00:35:33,431
How can you do this to me?
703
00:35:37,470 --> 00:35:40,170
You're a jerk. Yesterday, you...
704
00:35:44,340 --> 00:35:45,510
oh no
705
00:35:45,510 --> 00:35:48,081
I'm sorry. I forgot my lines.
706
00:35:48,340 --> 00:35:50,550
Bong Soo, I'm sorry.
are you okay?
707
00:35:50,550 --> 00:35:51,550
cutting not good.
708
00:35:51,951 --> 00:35:52,981
I am fine.
709
00:35:52,981 --> 00:35:55,251
I'm really sorry.
710
00:35:55,351 --> 00:35:56,820
Bong Soo, I'm sorry.
711
00:35:56,820 --> 00:35:58,050
It can happen.
712
00:35:58,050 --> 00:35:59,121
- Yoon Jung!
- my goodness.
713
00:35:59,661 --> 00:36:01,961
Let's make the scene this time.
714
00:36:02,461 --> 00:36:03,661
Please be prepared.
715
00:36:03,661 --> 00:36:04,931
Sure.
716
00:36:06,561 --> 00:36:07,630
ready.
717
00:36:08,231 --> 00:36:10,601
One, two, ready. Affairs.
718
00:36:11,601 --> 00:36:13,501
How can you do this to me?
719
00:36:14,940 --> 00:36:17,510
You're a jerk. Yesterday, you...
720
00:36:18,970 --> 00:36:20,440
cutting not good.
721
00:36:21,041 --> 00:36:22,141
what...
722
00:36:23,211 --> 00:36:24,351
Snark Do Ra.
723
00:36:24,751 --> 00:36:27,951
It hurt more than that
Attacking with a fly swatter!
724
00:36:27,951 --> 00:36:29,990
I tried to make it work
In one trip.
725
00:36:29,990 --> 00:36:31,650
my goodness. Bong Soo, hurt badly?
726
00:36:31,650 --> 00:36:32,891
I am fine.
727
00:36:32,891 --> 00:36:35,260
Just because it happened
She was immersed in her character,
728
00:36:35,260 --> 00:36:37,331
- So please understand.
- Sure.
729
00:36:37,331 --> 00:36:38,791
I'm sorry.
730
00:36:39,391 --> 00:36:41,061
are you okay?
731
00:36:41,061 --> 00:36:42,061
- Yes.
- Is everything good?
732
00:36:42,061 --> 00:36:43,731
Yes, just a second.
733
00:36:44,371 --> 00:36:46,340
- Are you okay?
- Yes.
734
00:36:46,340 --> 00:36:49,170
One, two, ready. Affairs.
735
00:36:49,670 --> 00:36:51,510
How can you do this to me?
736
00:36:53,380 --> 00:36:54,610
You're a jerk.
737
00:36:54,940 --> 00:36:56,150
my nose
738
00:36:56,150 --> 00:36:58,110
cutting not good!
739
00:36:58,510 --> 00:36:59,621
Snark Do Ra.
740
00:37:00,021 --> 00:37:02,251
You did it on purpose
mess with me
741
00:37:02,251 --> 00:37:04,150
- Get out of here.
- This is not again.
742
00:37:04,150 --> 00:37:05,820
Bong Soo, you are wrong.
743
00:37:05,820 --> 00:37:08,420
Mr. Cha, that is not it.
She said so herself.
744
00:37:08,420 --> 00:37:09,961
- Please let it go.
- like.
745
00:37:09,961 --> 00:37:12,461
That cow did it on purpose!
746
00:37:12,461 --> 00:37:14,831
- Miss Park...
- Did you call me a cow?
747
00:37:14,831 --> 00:37:17,501
You are like something else!
Come back here.
748
00:37:17,501 --> 00:37:19,431
Guys, let's take a short break.
749
00:37:19,601 --> 00:37:23,240
Why did the writer
Will there be such a scene?
750
00:37:23,641 --> 00:37:26,041
I blame the writer, you know.
751
00:37:26,340 --> 00:37:28,840
I will tell the writer
Not to add visuals…
752
00:37:28,840 --> 00:37:30,351
includes throwing water,
753
00:37:30,351 --> 00:37:31,610
So please calm down.
754
00:37:32,110 --> 00:37:33,420
In American TV shows,
755
00:37:34,021 --> 00:37:36,351
They shoot people
rather than throwing water.
756
00:37:36,621 --> 00:37:37,650
Bang
757
00:37:41,690 --> 00:37:43,561
I can't work with Bong Soo.
758
00:37:44,090 --> 00:37:45,291
I didn't do it on purpose.
759
00:37:45,291 --> 00:37:46,530
it's me
Trying to take it in one take.
760
00:37:47,061 --> 00:37:50,001
Bong Soo is not just someone who says dirty words.
He also has anger.
761
00:37:50,630 --> 00:37:53,170
I wonder if his fans know
About his evil nature.
762
00:37:53,570 --> 00:37:55,970
Besides, it was plain water
Without any ice.
763
00:37:55,970 --> 00:37:58,411
How can it hurt more?
Rather than swatting away like a fly?
764
00:37:59,981 --> 00:38:02,711
Look, Bong Soo
It must feel like...
765
00:38:02,711 --> 00:38:05,351
Because he vomited five times.
766
00:38:05,351 --> 00:38:07,920
And there was that incident
From a few days ago.
767
00:38:07,981 --> 00:38:10,851
It must be him
Unleash his anger.
768
00:38:11,550 --> 00:38:12,920
Curvy Assistant Director.
769
00:38:14,291 --> 00:38:16,561
Did you take his side?
in front of me?
770
00:38:18,931 --> 00:38:21,400
God, no. of course not.
771
00:38:21,731 --> 00:38:22,871
You have already seen how.
772
00:38:22,871 --> 00:38:25,030
When Mr. Cha walked towards you
in a threatening manner,
773
00:38:25,030 --> 00:38:27,340
I went between you two
To block him.
774
00:38:28,900 --> 00:38:31,371
I guess. I really appreciate it.
775
00:38:33,780 --> 00:38:36,411
You are the only one here
It has my back.
776
00:38:38,610 --> 00:38:42,521
There are plenty of people
Working on this project I hate.
777
00:38:42,820 --> 00:38:45,220
I hope you know
I only do this series…
778
00:38:45,220 --> 00:38:46,260
for you.
779
00:38:46,521 --> 00:38:48,760
Of course I know that.
780
00:38:48,760 --> 00:38:50,731
I really appreciate it.
781
00:38:50,731 --> 00:38:52,860
So until we finish this project,
782
00:38:52,860 --> 00:38:54,061
You will always take my side.
783
00:38:54,061 --> 00:38:55,601
of course. Absolutely.
784
00:38:55,601 --> 00:38:56,800
Promise me that.
785
00:38:56,800 --> 00:38:57,800
I promise.
786
00:38:59,070 --> 00:39:00,340
Mrs. Park.
787
00:39:00,601 --> 00:39:03,840
Get some spicy tteokbokki
And lighten up.
788
00:39:03,840 --> 00:39:05,871
I bought it in the market.
789
00:39:06,541 --> 00:39:08,440
They sell the best tteokbokki.
790
00:39:09,081 --> 00:39:11,181
Here. Take some while it's hot.
791
00:39:12,110 --> 00:39:13,150
Thank you.
792
00:39:22,121 --> 00:39:24,931
no way. This is to die for.
793
00:39:24,931 --> 00:39:26,501
right? Isn't that good?
794
00:39:27,360 --> 00:39:30,470
Seeing you enjoy it
Worth the trip.
795
00:39:32,271 --> 00:39:33,371
wait a second.
796
00:39:34,300 --> 00:39:35,501
here it is.
797
00:39:36,041 --> 00:39:37,041
Ta-da.
798
00:39:39,981 --> 00:39:40,981
Here.
799
00:39:42,880 --> 00:39:44,780
Try this.
It is jujube and ginger tea.
800
00:39:47,121 --> 00:39:48,550
It smells incredible.
801
00:39:52,820 --> 00:39:54,891
my goodness. no way.
802
00:39:54,891 --> 00:39:55,891
Isn't that good?
803
00:39:55,891 --> 00:39:58,891
It tastes like
Jujube and ginger...
804
00:39:59,090 --> 00:40:01,201
Do not clash with the other flavor
805
00:40:01,501 --> 00:40:02,701
And they bond well together.
806
00:40:04,630 --> 00:40:08,701
I woke up this morning
And I made it myself.
807
00:40:08,871 --> 00:40:10,340
For you, Mr. Ko.
808
00:40:10,771 --> 00:40:13,440
So drink it all. Every drop.
809
00:40:13,610 --> 00:40:15,110
It's really good for you.
810
00:40:15,380 --> 00:40:19,211
my goodness. This is an honor. Thank you.
811
00:40:23,050 --> 00:40:25,150
Goodness It warms me up.
812
00:40:26,090 --> 00:40:27,420
Tteokbokki is amazing.
813
00:40:29,320 --> 00:40:30,731
How is it, Phil?
814
00:40:31,461 --> 00:40:32,661
Did you do damage control?
815
00:40:34,931 --> 00:40:36,701
I comfort Park Do Ra
with tteokbokki.
816
00:40:37,831 --> 00:40:39,570
Fried Chicken for Cha Bong Soo.
817
00:40:40,740 --> 00:40:42,001
do you know
818
00:40:42,670 --> 00:40:45,670
Working with swashbuckling actors…
819
00:40:45,771 --> 00:40:46,981
Just killing me.
820
00:40:48,780 --> 00:40:51,951
Pil Seng
What would I do without you?
821
00:40:52,181 --> 00:40:53,851
You will become a great director.
822
00:40:55,380 --> 00:40:57,621
Your praise does not comfort me.
823
00:40:58,251 --> 00:40:59,251
Pil Seng
824
00:41:00,121 --> 00:41:02,021
I want this play to succeed.
825
00:41:02,291 --> 00:41:04,061
I want to do a really good job.
826
00:41:04,891 --> 00:41:07,061
But that is crude
Fight again
827
00:41:08,260 --> 00:41:09,731
The shock could kill me.
828
00:41:10,771 --> 00:41:11,900
So, Pil Seng.
829
00:41:12,771 --> 00:41:14,570
Don't run away.
830
00:41:14,970 --> 00:41:17,371
Sit by my side and help me.
831
00:41:17,371 --> 00:41:19,470
If this play is done well
It will not only benefit me.
832
00:41:19,470 --> 00:41:20,681
It will benefit you too.
833
00:41:22,110 --> 00:41:24,451
Jin Gu. Don't worry.
834
00:41:25,411 --> 00:41:27,351
Anyway, I'll take care of it...
835
00:41:28,181 --> 00:41:29,251
We will finish the project.
836
00:41:29,851 --> 00:41:30,920
ok ok
837
00:41:32,021 --> 00:41:33,161
I believe in you.
838
00:41:46,740 --> 00:41:47,871
This is for you.
839
00:41:49,240 --> 00:41:50,240
Goodness
840
00:41:51,141 --> 00:41:54,010
Curly Hair Director.
What are flowers for?
841
00:41:54,110 --> 00:41:56,211
I was very thankful
For jujube and ginger tea.
842
00:41:57,610 --> 00:41:59,481
It was nothing at all.
843
00:41:59,481 --> 00:42:00,820
It was nothing.
844
00:42:00,820 --> 00:42:03,590
Who can dream of having?
Did you make jujube and ginger tea?
845
00:42:04,751 --> 00:42:05,851
you are right.
846
00:42:06,461 --> 00:42:09,561
Despite the difficult circumstances
and problems,
847
00:42:09,561 --> 00:42:12,331
You work hard for love
And take care of our project.
848
00:42:12,331 --> 00:42:13,501
I am very thankful.
849
00:42:13,760 --> 00:42:16,030
Even you backslid
When Bong Soo gets angry.
850
00:42:16,201 --> 00:42:17,431
And you believed me.
851
00:42:17,630 --> 00:42:20,970
Compared to the gratitude I feel,
These flowers are a small gesture.
852
00:42:20,970 --> 00:42:22,470
no way.
853
00:42:23,141 --> 00:42:25,871
I am very upset.
854
00:42:25,871 --> 00:42:27,280
many thanks.
855
00:42:28,010 --> 00:42:31,351
Even Bong Soo from now on
He loses his mind, I don't respond.
856
00:42:31,780 --> 00:42:33,150
I will think of flowers.
857
00:42:35,181 --> 00:42:36,181
Thank you.
858
00:42:37,251 --> 00:42:38,920
Since taking up this project,
859
00:42:39,820 --> 00:42:41,661
I learned a lot.
860
00:42:42,590 --> 00:42:43,831
Come forward.
861
00:42:44,490 --> 00:42:45,990
you are welcome.
862
00:42:47,931 --> 00:42:50,101
If you put me
In your directorial debut,
863
00:42:50,101 --> 00:42:52,601
I will take the role
Without any conditions or demands.
864
00:42:52,601 --> 00:42:53,900
I swear.
865
00:42:54,641 --> 00:42:55,940
- you will?
- Yes.
866
00:42:56,070 --> 00:42:58,070
It's an honor. Thank you.
867
00:42:58,340 --> 00:43:00,981
You only have one more show today.
Get ready to shoot.
868
00:43:01,411 --> 00:43:02,411
ok ok
869
00:43:03,851 --> 00:43:04,981
They are beautiful.
870
00:43:08,409 --> 00:43:10,338
Goodness son
871
00:43:10,539 --> 00:43:13,248
I haven't seen you
After a while in a dress.
872
00:43:13,248 --> 00:43:15,278
You are beautiful.
873
00:43:17,688 --> 00:43:18,748
Honey.
874
00:43:19,648 --> 00:43:21,019
why are you wearing a dress
875
00:43:21,318 --> 00:43:22,688
Who do you meet?
876
00:43:23,358 --> 00:43:25,829
I'll tell you another time.
877
00:43:26,829 --> 00:43:29,528
Who do you meet?
will you tell me some other time
878
00:43:30,228 --> 00:43:33,398
They're not weirdos who want you
Start a business, will you?
879
00:43:33,469 --> 00:43:34,469
No.
880
00:43:34,769 --> 00:43:35,938
Hey, Sun Young.
881
00:43:36,599 --> 00:43:38,369
Why do you say that?
882
00:43:38,809 --> 00:43:40,509
My Hyun Chul is not stupid.
883
00:43:40,509 --> 00:43:42,478
He is not going to meet strange people.
884
00:43:43,978 --> 00:43:47,619
The man of the house was wearing a suit
For the first time in a while.
885
00:43:47,778 --> 00:43:50,949
You should say,
"You look so beautiful. Have a nice day."
886
00:43:54,219 --> 00:43:55,418
Where is Myung Dong?
887
00:43:56,159 --> 00:43:58,989
Did you spend the night somewhere else?
888
00:43:59,228 --> 00:44:01,128
Why are you doing those things?
Have you never done it before?
889
00:44:01,599 --> 00:44:03,329
come here. Did you drink last night?
890
00:44:03,329 --> 00:44:04,628
- Open to her at a loss.
- Hey.
891
00:44:05,269 --> 00:44:08,699
You know her friend Jang Mi.
892
00:44:09,039 --> 00:44:12,438
She has had a terrible time
Since her divorce.
893
00:44:12,539 --> 00:44:14,278
Myung Dong wanted to be with her.
894
00:44:14,278 --> 00:44:17,978
I said spend it
A few nights with her.
895
00:44:18,309 --> 00:44:19,579
So...
896
00:44:21,048 --> 00:44:23,978
Is Jang Mi well now?
897
00:44:24,748 --> 00:44:25,748
what?
898
00:44:27,349 --> 00:44:29,659
Yes. I guess?
899
00:44:30,119 --> 00:44:31,358
Goodness
900
00:44:31,829 --> 00:44:35,699
However, you must sleep
In your own bed.
901
00:44:36,329 --> 00:44:39,099
- see you later. I'm gone mom.
- but...
902
00:44:44,469 --> 00:44:47,168
(Parc du Sique)
903
00:44:50,909 --> 00:44:52,208
Let's meet.
904
00:44:52,608 --> 00:44:53,809
I have something to say.
905
00:44:54,048 --> 00:44:56,179
It's not right to end it like this.
906
00:44:56,719 --> 00:44:58,289
This woman, honestly...
907
00:44:59,789 --> 00:45:01,159
Is she a leech or what?
908
00:45:02,989 --> 00:45:06,329
What does she want to talk about?
She drives me crazy.
909
00:45:07,099 --> 00:45:08,429
What did you want to say?
910
00:45:10,168 --> 00:45:12,199
I waited a long time,
911
00:45:13,668 --> 00:45:16,039
But now I have no patience to wait.
912
00:45:17,509 --> 00:45:18,639
For what?
913
00:45:20,079 --> 00:45:22,208
Do you still have regular periods?
914
00:45:23,748 --> 00:45:24,778
what?
915
00:45:26,009 --> 00:45:28,019
You are getting old too.
916
00:45:28,878 --> 00:45:31,349
So how do you find a doctor...
917
00:45:31,349 --> 00:45:33,389
And seek medical help?
918
00:45:33,489 --> 00:45:34,688
Before it is too late.
919
00:45:35,889 --> 00:45:39,789
What is Aunty talking about?
920
00:45:39,929 --> 00:45:41,429
I am talking about a child.
921
00:45:44,068 --> 00:45:46,398
A son will be great,
But there is no problem with a daughter either.
922
00:45:47,539 --> 00:45:49,199
You know my condition.
923
00:45:50,039 --> 00:45:52,208
Before it is too late,
You must have a child…
924
00:45:52,438 --> 00:45:54,509
To move the family and the company forward.
925
00:45:55,978 --> 00:45:58,009
You are still young and healthy.
926
00:45:59,909 --> 00:46:03,318
aunt I will be 60 soon.
927
00:46:04,219 --> 00:46:05,989
I don't have periods anymore.
928
00:46:06,318 --> 00:46:07,458
I don't have time.
929
00:46:08,559 --> 00:46:10,659
Why are you telling me that now?
930
00:46:11,389 --> 00:46:12,389
what?
931
00:46:12,528 --> 00:46:15,128
I thought you could still do it
Your womanly duty.
932
00:46:15,898 --> 00:46:16,929
what?
933
00:46:23,269 --> 00:46:24,769
What will happen to her?
934
00:46:25,539 --> 00:46:28,139
Was she waiting for me?
To get pregnant all this time?
935
00:46:28,438 --> 00:46:30,079
my good
936
00:46:30,449 --> 00:46:33,009
At my age? That's nonsense.
937
00:46:35,748 --> 00:46:37,188
Oh, my God.
938
00:46:37,349 --> 00:46:39,648
Where is the maid? lady?
939
00:46:39,648 --> 00:46:41,458
Yes? i am here
940
00:46:41,458 --> 00:46:42,489
- Madam.
- Yes?
941
00:46:42,489 --> 00:46:44,728
I asked you to change my papers.
Why are they similar?
942
00:46:45,128 --> 00:46:46,489
You didn't clean my bathroom.
943
00:46:47,659 --> 00:46:49,298
Sorry. I will do it tomorrow.
944
00:46:49,298 --> 00:46:51,498
Mrs. what are you thinking
945
00:46:51,869 --> 00:46:53,568
Who says
Can you decide to do it tomorrow?
946
00:46:54,798 --> 00:46:56,599
Are you insulting me now?
947
00:46:56,909 --> 00:46:58,909
Why am I letting you down?
948
00:46:59,409 --> 00:47:00,809
It's not that.
949
00:47:01,039 --> 00:47:03,338
Madam Jang told me
To clean Madam Gong's bathroom...
950
00:47:03,338 --> 00:47:04,949
And first Ma Ri's room,
951
00:47:04,949 --> 00:47:06,878
And if I didn't have time
To clean the second madam's room,
952
00:47:06,878 --> 00:47:08,548
I can do it tomorrow.
953
00:47:08,548 --> 00:47:10,619
what? I am the second madam?
954
00:47:11,219 --> 00:47:13,188
Who says I can talk like that?
955
00:47:13,659 --> 00:47:16,289
who told you
I asked, "Second madam?"
956
00:47:16,519 --> 00:47:19,228
Hong Ae Kyo. what are u doing?
957
00:47:19,929 --> 00:47:22,398
Why are you yelling at Mrs. Yeoju?
958
00:47:22,398 --> 00:47:25,898
Jang Soo Yeon.
How do you call me by name?
959
00:47:26,099 --> 00:47:28,539
She looks down at me
Because you are like this.
960
00:47:28,639 --> 00:47:30,438
What's going on here?
961
00:47:35,509 --> 00:47:37,179
what's the matter?
962
00:47:38,208 --> 00:47:40,048
What are you arguing about now?
963
00:47:41,048 --> 00:47:43,719
Yes. I am a mistress.
964
00:47:44,719 --> 00:47:48,219
But I had a son for the late president.
965
00:47:48,989 --> 00:47:50,759
On his deathbed,
He accepted me...
966
00:47:51,059 --> 00:47:53,259
As the mother of his son.
967
00:47:54,199 --> 00:47:56,028
But she looks down on me.
968
00:47:56,628 --> 00:47:58,898
That much
Even the renter belittles me.
969
00:47:59,568 --> 00:48:01,438
Any culture says this is wrong.
970
00:48:02,498 --> 00:48:05,068
I know you are friends
went to high school together,
971
00:48:05,239 --> 00:48:06,878
But a mother-in-law
And niece...
972
00:48:06,878 --> 00:48:09,139
Do not fight and talk to each other
by name.
973
00:48:09,708 --> 00:48:11,148
What is this mess?
974
00:48:12,409 --> 00:48:13,449
Chairman Gong.
975
00:48:13,849 --> 00:48:16,748
Our family?
That ignorant and low class?
976
00:48:24,188 --> 00:48:27,858
When my brother asked
Had a child with a woman...
977
00:48:27,858 --> 00:48:29,528
too young to be his daughter,
978
00:48:30,199 --> 00:48:31,528
I didn't understand it.
979
00:48:32,898 --> 00:48:34,599
I was embarrassed and I hated it.
980
00:48:36,498 --> 00:48:39,469
Jin Taek, your late mother.
981
00:48:39,909 --> 00:48:42,909
I felt sad and guilty for her.
982
00:48:43,679 --> 00:48:45,378
I felt so ashamed.
983
00:48:46,748 --> 00:48:47,748
However,
984
00:48:48,449 --> 00:48:50,918
Even our family
Did some unorthodox things,
985
00:48:50,918 --> 00:48:52,318
We can't be like this.
986
00:48:53,989 --> 00:48:55,659
She was your father's wife.
987
00:48:56,088 --> 00:48:58,188
She even gave birth
After all, to your father's son.
988
00:48:58,989 --> 00:49:01,329
She needs to be treated
With due respect.
989
00:49:01,329 --> 00:49:02,898
What is this mess?
990
00:49:04,769 --> 00:49:07,438
Listen, Jin Taek and Soo Yeon.
991
00:49:08,769 --> 00:49:11,208
From now on,
You will call her mother.
992
00:49:12,668 --> 00:49:14,108
aunt
993
00:49:14,108 --> 00:49:15,579
I understand it's weird...
994
00:49:15,579 --> 00:49:16,949
since you left
High school together.
995
00:49:17,978 --> 00:49:20,849
But this is simply wrong.
996
00:49:22,579 --> 00:49:26,219
After Jin Dan and Ma Ri got married,
We will have new family members.
997
00:49:26,989 --> 00:49:28,688
i don't want you
998
00:49:28,889 --> 00:49:31,489
To call each other by name
And fight like this around them.
999
00:49:33,028 --> 00:49:35,898
Our family is not that educated.
1000
00:49:36,798 --> 00:49:39,628
Although she is younger than you,
1001
00:49:40,199 --> 00:49:42,269
You should have called her mom.
1002
00:49:43,769 --> 00:49:44,869
Don't think so?
1003
00:49:48,639 --> 00:49:49,878
ok ok
1004
00:49:50,809 --> 00:49:52,309
We will do as you say.
1005
00:49:56,179 --> 00:49:57,248
I'm sorry...
1006
00:49:59,519 --> 00:50:00,889
for everything.
1007
00:50:04,628 --> 00:50:06,059
Mother.
1008
00:50:11,429 --> 00:50:12,498
Ma Ri.
1009
00:50:12,969 --> 00:50:14,699
Yes great aunt.
1010
00:50:15,139 --> 00:50:18,139
You should call her Grandma now.
1011
00:50:18,208 --> 00:50:19,208
ok ok
1012
00:50:19,539 --> 00:50:21,838
She doesn't like it
When I call her Grandma.
1013
00:50:22,039 --> 00:50:24,809
No, I don't mind.
You can call me Grandma.
1014
00:50:26,849 --> 00:50:27,878
Ms. Yoju.
1015
00:50:28,148 --> 00:50:29,519
Yes, Madam Gong.
1016
00:50:29,519 --> 00:50:32,719
You should think about her
As the first lady...
1017
00:50:32,719 --> 00:50:35,489
And the second is Ma Ri's mother.
1018
00:50:39,159 --> 00:50:40,429
Please do as you say.
1019
00:50:42,159 --> 00:50:44,028
Yes, I understand.
1020
00:50:51,409 --> 00:50:54,478
Aunt has no right
To tell us what to do at home.
1021
00:50:56,579 --> 00:50:58,849
She is the oldest member
our family
1022
00:50:59,378 --> 00:51:00,778
She is an aunt,
1023
00:51:01,278 --> 00:51:03,619
But she is like my mother to me.
1024
00:51:05,489 --> 00:51:08,818
She raised me
When my mother was sick and in bed.
1025
00:51:10,059 --> 00:51:14,128
If he didn't give me his liver
when i was little
1026
00:51:14,259 --> 00:51:16,028
I didn't go this far.
1027
00:51:16,028 --> 00:51:17,798
And you know it.
1028
00:51:17,929 --> 00:51:19,898
Still, this is unacceptable.
1029
00:51:20,298 --> 00:51:23,099
Why do you always do as he says?
1030
00:51:23,298 --> 00:51:26,438
It's not like I do as she says.
That is the right thing.
1031
00:51:29,909 --> 00:51:31,778
It is true that I was wrong.
1032
00:51:33,409 --> 00:51:35,019
As my aunt said,
1033
00:51:35,148 --> 00:51:37,748
Although she is younger than you,
1034
00:51:41,489 --> 00:51:43,559
We should call her mother.
1035
00:51:45,559 --> 00:51:46,728
i can't
1036
00:51:48,259 --> 00:51:49,458
can't you
1037
00:51:50,469 --> 00:51:52,528
So what are you going to do?
1038
00:51:52,898 --> 00:51:54,869
Do you think this is easy for me?
1039
00:51:59,208 --> 00:52:00,239
Honey.
1040
00:52:14,659 --> 00:52:15,918
Yes, that's Kyo.
1041
00:52:18,989 --> 00:52:19,989
hey
1042
00:52:21,358 --> 00:52:23,798
Ae Kyo, what brings you here?
1043
00:52:26,269 --> 00:52:29,369
I will treat you as my sister-in-law
from now on.
1044
00:52:30,639 --> 00:52:31,639
what?
1045
00:52:33,168 --> 00:52:34,378
wait
1046
00:52:34,378 --> 00:52:36,938
Ae Kyo, what are you doing?
Get up this moment.
1047
00:52:37,809 --> 00:52:38,849
Dae Sook.
1048
00:52:40,208 --> 00:52:43,548
Thank you for clarifying things
About how we address each other.
1049
00:52:45,489 --> 00:52:47,789
I met the late chairman
When I was 21 years old.
1050
00:52:48,659 --> 00:52:51,728
He is the only man
I have never been with
1051
00:52:53,728 --> 00:52:55,699
And I had a son with him.
1052
00:52:56,458 --> 00:52:58,829
I spent my whole life
Trying to raise my son
1053
00:52:58,829 --> 00:53:00,639
Gong Jin Dan is good.
1054
00:53:03,739 --> 00:53:05,668
The only mistake I made...
1055
00:53:07,438 --> 00:53:10,849
means I met the late chairman
Knowing that he is married...
1056
00:53:13,949 --> 00:53:15,949
And that I have his son.
1057
00:53:18,289 --> 00:53:21,219
Yes, I know I am a sinner.
1058
00:53:24,059 --> 00:53:26,358
Even then you accepted me...
1059
00:53:26,989 --> 00:53:29,329
And covered for me
Despite what I did.
1060
00:53:30,128 --> 00:53:32,329
I'm really grateful to you.
1061
00:53:35,099 --> 00:53:36,539
i will do...
1062
00:53:37,769 --> 00:53:40,679
Anything you tell me to do now.
1063
00:53:42,378 --> 00:53:44,449
You helped me to solve
My deepest condolences.
1064
00:53:46,179 --> 00:53:48,449
I can even use my hair
To make straw shoes for you.
1065
00:53:49,318 --> 00:53:51,818
I'll be sure
To repay your kindness.
1066
00:53:53,688 --> 00:53:54,759
Dae Sook.
1067
00:53:56,088 --> 00:53:58,588
I hope you live
Long and healthy life.
1068
00:54:00,159 --> 00:54:03,059
all right. I know what you mean.
That's enough.
1069
00:54:03,059 --> 00:54:04,929
Come forward. Get up now.
1070
00:54:06,469 --> 00:54:07,769
my God.
1071
00:54:08,168 --> 00:54:09,838
Dae Sook...
1072
00:54:09,898 --> 00:54:10,909
all right.
1073
00:54:12,539 --> 00:54:13,639
Dae Sook.
1074
00:54:20,748 --> 00:54:22,579
I know how you feel.
1075
00:54:22,579 --> 00:54:24,619
That's enough. Stop crying.
1076
00:54:25,918 --> 00:54:27,188
I understand.
1077
00:54:28,159 --> 00:54:29,489
Thank you.
1078
00:54:33,228 --> 00:54:34,228
what?
1079
00:54:38,898 --> 00:54:41,199
Curvy Assistant Director
Always wears a bag.
1080
00:54:41,998 --> 00:54:43,199
This will look good on him.
1081
00:54:44,409 --> 00:54:45,509
Are you buying a backpack?
1082
00:54:45,809 --> 00:54:46,809
Yes.
1083
00:54:47,039 --> 00:54:48,108
Hey do you think...
1084
00:54:48,108 --> 00:54:50,438
Curvy Assistant Director
Will you like this?
1085
00:54:51,449 --> 00:54:52,579
Do Ra.
1086
00:54:52,579 --> 00:54:55,148
Would you buy this designer bag?
Assistant director?
1087
00:54:55,148 --> 00:54:56,219
Yes.
1088
00:54:56,619 --> 00:54:59,219
He has given me so much,
So I would like to thank him.
1089
00:54:59,289 --> 00:55:00,289
Come forward.
1090
00:55:00,289 --> 00:55:02,659
You got some tteokbokki
And two dollar ice cream.
1091
00:55:02,659 --> 00:55:04,789
Don't you think
Designer bag too much?
1092
00:55:06,259 --> 00:55:07,998
- Do you think so?
- Yes.
1093
00:55:07,998 --> 00:55:10,969
And you should get one
Also for director Hong.
1094
00:55:10,969 --> 00:55:13,329
I am sure
Director Hong gets nervous…
1095
00:55:13,329 --> 00:55:15,438
If he finds out
Only assistant director Ko took this.
1096
00:55:15,699 --> 00:55:17,239
- Really?
- Yes.
1097
00:55:17,239 --> 00:55:19,539
If you want to get him something,
1098
00:55:19,539 --> 00:55:22,079
How about a hat like this?
1099
00:55:22,739 --> 00:55:24,009
Go with this hat.
1100
00:55:30,019 --> 00:55:31,019
Come forward.
1101
00:55:45,128 --> 00:55:46,628
I hope this navy hat...
1102
00:55:47,128 --> 00:55:49,239
Will look good
Curvy Assistant Director.
1103
00:55:53,739 --> 00:55:55,539
Shall I give this to him?
This shopping bag?
1104
00:55:55,539 --> 00:55:57,278
Or should I put this on his head?
1105
00:56:00,849 --> 00:56:02,878
God, no.
1106
00:56:02,878 --> 00:56:06,349
If I put this on him,
He may get the wrong idea.
1107
00:56:06,349 --> 00:56:08,659
I have to give this to him in the bag.
1108
00:56:11,858 --> 00:56:12,858
what?
1109
00:56:16,159 --> 00:56:17,259
my goodness.
1110
00:56:18,929 --> 00:56:20,128
Oh dear.
1111
00:56:22,239 --> 00:56:23,269
what's wrong?
1112
00:56:23,398 --> 00:56:25,139
Dora, listen.
1113
00:56:25,739 --> 00:56:28,409
I don't want you to give me this hat
To the Curly Assistant Director.
1114
00:56:28,409 --> 00:56:29,509
why not?
1115
00:56:29,509 --> 00:56:32,278
That curly assistant director
Much worse than I thought.
1116
00:56:32,278 --> 00:56:34,949
He switches sides like a bat.
1117
00:56:35,449 --> 00:56:37,278
a bat What do you mean?
1118
00:56:37,278 --> 00:56:40,619
Curvy Assistant Director
Talking behind your back...
1119
00:56:42,088 --> 00:56:43,858
With Cha Bong Soo,
Mutations of garlic.
1120
00:56:46,489 --> 00:56:47,628
hey
1121
00:56:47,929 --> 00:56:50,599
It's just a joke.
1122
00:56:51,969 --> 00:56:54,739
That's the last thing
What will the assistant director do?
1123
00:56:54,798 --> 00:56:56,239
Who told you that?
1124
00:56:56,239 --> 00:56:58,769
It is the same now
Criticizing yourself behind your back.
1125
00:56:59,208 --> 00:57:01,608
While he was holding you
Five dollar tteokbokki,
1126
00:57:01,608 --> 00:57:04,478
He bought Cha Bong Soo
Chicken, pizza and beer.
1127
00:57:04,478 --> 00:57:06,378
Yesterday, he even went
To a fish market...
1128
00:57:06,378 --> 00:57:09,079
And bought raw fish
Cha Bong Soo to mock him.
1129
00:57:09,079 --> 00:57:10,148
Lee Jay Dong.
1130
00:57:10,148 --> 00:57:12,588
Curvy Assistant Director
Not such a person.
1131
00:57:13,119 --> 00:57:15,719
I think someone made it up.
1132
00:57:15,719 --> 00:57:17,059
Don't listen to them.
1133
00:57:17,059 --> 00:57:19,188
And you don't remember
what did i tell you
1134
00:57:19,188 --> 00:57:22,559
You must cover your eyes and ears
While you work.
1135
00:57:22,929 --> 00:57:24,028
shut up
1136
00:57:24,429 --> 00:57:27,269
You should never say stupid things
Like that again, right?
1137
00:57:27,269 --> 00:57:28,798
- But from what I hear...
- Shush.
1138
00:57:30,498 --> 00:57:31,639
ok ok
1139
00:57:48,519 --> 00:57:50,088
Is spring coming?
1140
00:57:51,059 --> 00:57:52,659
The weather is crazy.
1141
00:57:53,789 --> 00:57:55,228
That's crazy.
1142
00:58:13,309 --> 00:58:15,248
Doesn't she have her own hands?
1143
00:58:15,818 --> 00:58:17,918
Why did she let him do her hair?
1144
00:58:21,588 --> 00:58:22,619
No.
1145
00:58:23,889 --> 00:58:27,128
It's all about love.
1146
00:58:28,199 --> 00:58:31,429
I have my own hands,
But I let him do my hair.
1147
00:58:35,168 --> 00:58:36,338
I'm jealous.
1148
00:58:45,679 --> 00:58:48,378
all right. I'll do it one last time.
1149
00:58:49,048 --> 00:58:50,619
I will speak to him one last time.
1150
00:58:51,248 --> 00:58:52,918
My pride doesn't matter now.
1151
00:58:54,489 --> 00:58:56,219
(Wednesday Man)
1152
00:58:57,789 --> 00:59:00,259
The number you called
does not exist.
1153
00:59:00,688 --> 00:59:01,958
- Please check the number...
- what?
1154
00:59:01,958 --> 00:59:02,958
And call again.
1155
00:59:02,958 --> 00:59:05,869
Did he change his number?
Just avoid me?
1156
00:59:08,398 --> 00:59:10,869
How can he do that?
1157
00:59:18,009 --> 00:59:19,478
how are your...
1158
00:59:19,978 --> 00:59:21,019
hey
1159
00:59:21,019 --> 00:59:22,548
We need to talk.
1160
00:59:22,878 --> 00:59:23,949
Hey!
1161
00:59:25,719 --> 00:59:28,489
You dan ponk, stop right there!
1162
00:59:29,519 --> 00:59:30,588
Darn.
1163
00:59:31,559 --> 00:59:32,559
my goodness.
1164
00:59:37,998 --> 00:59:39,728
This is an insult.
1165
00:59:43,699 --> 00:59:46,639
This confuses me.
1166
00:59:52,009 --> 00:59:53,048
what...
1167
01:00:05,188 --> 01:00:07,659
Sure. Let's talk.
1168
01:00:11,099 --> 01:00:13,099
You keep calling it a mistake,
1169
01:00:15,239 --> 01:00:16,769
But it's not for me.
1170
01:00:18,168 --> 01:00:20,708
It was short and lasted only one night.
1171
01:00:22,039 --> 01:00:24,009
But I let you into my heart.
1172
01:00:25,478 --> 01:00:26,809
I developed feelings for you.
1173
01:00:28,148 --> 01:00:30,818
Lady, come.
1174
01:00:30,818 --> 01:00:33,519
Please don't be like this.
I am begging you.
1175
01:00:33,619 --> 01:00:34,958
That night...
1176
01:00:34,958 --> 01:00:37,059
- Being drunk was a misdemeanor.
- He called me "Ma'am?"
1177
01:00:37,318 --> 01:00:38,389
Madam,
1178
01:00:39,559 --> 01:00:41,159
Please forget me.
1179
01:00:41,798 --> 01:00:43,699
If we bump into each other
on the streets
1180
01:00:43,699 --> 01:00:45,769
Act like you don't know me
And keep walking. Please.
1181
01:00:49,199 --> 01:00:52,269
It's not Miss Ko.
He called me "ma'am".
1182
01:00:53,639 --> 01:00:54,679
to me?
1183
01:00:58,548 --> 01:01:00,108
one two three.
1184
01:01:00,309 --> 01:01:01,918
cutting Okay, that's great.
1185
01:01:02,818 --> 01:01:04,119
- It's a wrap.
- Good work.
1186
01:01:04,119 --> 01:01:05,588
- Good job, everyone.
- Let's finish this.
1187
01:01:05,588 --> 01:01:07,289
- Good job, guys.
- Thank you.
1188
01:01:07,289 --> 01:01:09,389
Good work. You did great.
1189
01:01:09,489 --> 01:01:10,588
ok
1190
01:01:11,128 --> 01:01:12,429
- Where is Mr...
- Pil Seng!
1191
01:01:13,028 --> 01:01:14,329
- Where is Pil Seng?
- Okay.
1192
01:01:15,398 --> 01:01:17,429
- Unbelievable.
- What are we filming tomorrow?
1193
01:01:17,668 --> 01:01:18,929
You must be warm.
1194
01:01:19,568 --> 01:01:21,039
Did you warm her hand?
1195
01:01:21,039 --> 01:01:22,039
- I did.
- Good work today.
1196
01:01:25,708 --> 01:01:28,338
Where are you, sir?
Would you like to join me for dinner tonight?
1197
01:01:28,639 --> 01:01:29,978
I have something to give you.
1198
01:01:39,648 --> 01:01:41,019
I feel terrible
1199
01:01:41,289 --> 01:01:43,088
But today I have important plans.
1200
01:01:46,789 --> 01:01:48,099
What can you do, right?
1201
01:01:48,659 --> 01:01:49,958
There are still days.
1202
01:01:51,429 --> 01:01:52,528
I will give it to him tomorrow.
1203
01:01:56,699 --> 01:01:57,708
my goodness.
1204
01:01:58,838 --> 01:02:01,579
Jae Dong, let's get some sushi.
1205
01:02:02,809 --> 01:02:05,679
- sounds good.
- Let's have some sushi.
1206
01:02:05,679 --> 01:02:07,009
- Cheers.
- Cheers.
1207
01:02:10,778 --> 01:02:14,148
Seriously.
If it wasn't for you,
1208
01:02:14,148 --> 01:02:16,619
I already have enough
Abandoned from this series.
1209
01:02:16,858 --> 01:02:19,728
You take my side on the set,
1210
01:02:19,728 --> 01:02:22,458
Join me for drinks after work,
1211
01:02:22,458 --> 01:02:24,028
And listen to me.
1212
01:02:24,028 --> 01:02:25,798
That's what keeps me going.
1213
01:02:28,398 --> 01:02:29,398
I mean it.
1214
01:02:30,099 --> 01:02:31,639
In my 15 years of career,
1215
01:02:31,639 --> 01:02:33,338
There is no project
It was very difficult.
1216
01:02:33,338 --> 01:02:36,039
Yesterday you saw Snark Do Ra
Throw water on my face.
1217
01:02:36,378 --> 01:02:38,449
She does not spray water.
She hit me with it.
1218
01:02:38,449 --> 01:02:40,708
How can water hurt so much?
1219
01:02:41,048 --> 01:02:43,278
She must have thrown it in anger...
1220
01:02:43,278 --> 01:02:45,418
It must have been felt
slander
1221
01:02:45,418 --> 01:02:48,358
Tell me about it.
She was quite rude.
1222
01:02:48,458 --> 01:02:49,858
Even your skin is red.
1223
01:02:49,858 --> 01:02:51,159
exactly!
1224
01:02:51,329 --> 01:02:53,128
Don't even look at the water now...
1225
01:02:53,128 --> 01:02:56,699
Because it reminds me
About her hitting me.
1226
01:03:00,469 --> 01:03:01,699
Because of Snark Do Ra,
1227
01:03:02,668 --> 01:03:05,168
I broke my dear B B's heart.
1228
01:03:06,009 --> 01:03:07,809
But I have to play
Love scenes...
1229
01:03:07,809 --> 01:03:09,239
With all this anger
Building inside me.
1230
01:03:09,539 --> 01:03:12,748
I mean... I... really...
1231
01:03:13,248 --> 01:03:15,019
Pil Seung, this is killing me.
1232
01:03:15,219 --> 01:03:17,219
my goodness. of course
It will harm you.
1233
01:03:17,349 --> 01:03:19,219
I understand how you feel.
1234
01:03:21,188 --> 01:03:22,458
That being said...
1235
01:03:23,619 --> 01:03:26,088
Tomorrow we are shooting a scene
There she slaps me as I kneel down.
1236
01:03:27,228 --> 01:03:28,429
I don't think I can do it.
1237
01:03:29,059 --> 01:03:31,969
Snark Do Ra can slap me
Until I broke my neck.
1238
01:03:32,898 --> 01:03:36,239
Maybe ask the writer...
1239
01:03:36,739 --> 01:03:39,139
Change the script?
1240
01:03:41,739 --> 01:03:42,838
I'm afraid I can't.
1241
01:03:44,778 --> 01:03:46,909
Bong Soo.
1242
01:03:48,278 --> 01:03:50,418
Making Snark Do Ra
My life is also miserable.
1243
01:03:50,748 --> 01:03:53,389
OK, of course.
It can't be easy for you either.
1244
01:03:56,858 --> 01:03:57,889
You are.
1245
01:03:58,659 --> 01:04:00,789
Didn't you buy her?
Ice cream, tekbokki,
1246
01:04:01,628 --> 01:04:03,099
And even flowers?
1247
01:04:05,028 --> 01:04:06,068
do you play
1248
01:04:06,929 --> 01:04:07,969
Both sides?
1249
01:04:09,998 --> 01:04:11,969
Bong Soo, come on.
1250
01:04:12,809 --> 01:04:14,679
I didn't do it because I wanted to.
1251
01:04:15,179 --> 01:04:16,838
It was to make your life easier.
1252
01:04:16,978 --> 01:04:19,679
Catering to her every whim
It will make things easier for you.
1253
01:04:19,679 --> 01:04:21,079
That's why I do it.
1254
01:04:21,478 --> 01:04:24,119
But be patient with her
It's not a walk in the park.
1255
01:04:24,119 --> 01:04:26,389
I get it now
Why people call her Snark Do Ra.
1256
01:04:26,389 --> 01:04:28,858
I'm losing my mind
Dozens of times a day!
1257
01:04:46,659 --> 01:04:49,429
(Mr. Beauty and Romance)
1258
01:05:21,729 --> 01:05:24,090
I sent a food truck
To assist you in the suite,
1259
01:05:24,090 --> 01:05:25,530
But I thought I should
Support yourself personally.
1260
01:05:25,530 --> 01:05:27,559
Mr. Gong, how sweet of you.
1261
01:05:27,559 --> 01:05:29,499
I always feel sad
At the receiving end.
1262
01:05:29,499 --> 01:05:30,929
Treat me to a meal next time, then.
1263
01:05:31,070 --> 01:05:32,599
Stay out of my sight.
1264
01:05:32,599 --> 01:05:34,039
If I ever look at you,
1265
01:05:34,340 --> 01:05:37,210
I will kill you!
1266
01:05:37,210 --> 01:05:38,579
What did I just see?
1267
01:05:38,579 --> 01:05:40,139
Wait until mom finds out...
1268
01:05:40,139 --> 01:05:41,510
how are you
Let her treat you.
1269
01:05:41,510 --> 01:05:43,309
Your mother will faint from shock.
1270
01:05:43,309 --> 01:05:44,550
It's never hard work.
1271
01:05:44,780 --> 01:05:45,880
It's the people around me.
1272
01:05:46,220 --> 01:05:47,619
Has anyone made it?
Is your life miserable?
1273
01:05:47,619 --> 01:05:48,789
who is it?
1274
01:05:48,789 --> 01:05:50,090
I will feel a little
Whoever it is.
1275
01:05:50,090 --> 01:05:52,490
From today onwards,
We will never see each other again.
82092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.