Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,0100 --> 00:00:10,890
Curvy Assistant Director.
2
00:00:11,679 --> 00:00:12,740
Yes?
3
00:00:14,250 --> 00:00:15,450
Do we have...
4
00:00:16,579 --> 00:00:18,520
met before?
5
00:00:19,749 --> 00:00:20,889
We have, right?
6
00:00:22,149 --> 00:00:23,150
Sorry?
7
00:00:24,460 --> 00:00:25,960
- Yes.
- where is?
8
00:00:25,960 --> 00:00:29,060
Well, I saw you
Several times on TV.
9
00:00:29,060 --> 00:00:31,060
In TV commercials and drama series.
10
00:00:32,300 --> 00:00:35,199
I am an ordinary man,
So people ask me that all the time.
11
00:00:35,199 --> 00:00:36,769
I'm sure it confused you.
12
00:00:37,170 --> 00:00:38,199
is that so?
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,449
Darn, that was close.
14
00:00:48,180 --> 00:00:51,320
I almost told her
I used to be Ko Dae Chung.
15
00:00:52,519 --> 00:00:55,550
It doesn't seem right anyway
To pretend not to know her.
16
00:00:56,489 --> 00:00:57,820
Should I come clean?
17
00:00:58,820 --> 00:01:00,690
No, better this way.
18
00:01:03,260 --> 00:01:04,260
Are you doing...
19
00:01:05,860 --> 00:01:08,099
still remember me
From the day before?
20
00:01:10,970 --> 00:01:14,069
Come forward. Let's have some fun.
21
00:01:14,110 --> 00:01:15,940
Here. Bring drinks.
22
00:01:22,450 --> 00:01:25,879
I bet you learned something
When your mother grows up.
23
00:01:25,879 --> 00:01:27,649
Your mother passed away...
24
00:01:27,649 --> 00:01:29,550
People who win and dine
To get you a role.
25
00:01:29,550 --> 00:01:31,319
Everyone in this industry knows that!
26
00:01:32,860 --> 00:01:33,929
Cho Bi B.
27
00:01:34,489 --> 00:01:35,860
You threw a knife into my heart,
28
00:01:35,860 --> 00:01:37,459
So get ready to get
Your heart is broken too.
29
00:01:38,500 --> 00:01:39,659
You wait, Bi Bi.
30
00:01:49,640 --> 00:01:50,879
- Bong Soo.
- Hey.
31
00:01:51,610 --> 00:01:52,709
How about a drink?
32
00:01:52,840 --> 00:01:54,409
Hey, Pil Seng.
33
00:02:07,659 --> 00:02:08,730
Park Do Ra.
34
00:02:10,259 --> 00:02:12,599
Now I have to
A closer look at you
35
00:02:13,670 --> 00:02:15,670
I understand you have
The most beautiful eyes.
36
00:02:16,899 --> 00:02:18,670
your eyes
Black is the darkest shade.
37
00:02:20,269 --> 00:02:22,739
what is happening
If I lose myself in them?
38
00:02:23,839 --> 00:02:25,179
Will I be able to swim out of there?
39
00:02:26,839 --> 00:02:28,580
Thanks for saying I'm beautiful.
40
00:02:29,779 --> 00:02:32,119
Sitting close to you...
41
00:02:32,619 --> 00:02:34,390
My heart is pounding.
42
00:02:35,950 --> 00:02:36,950
Am I making you nervous?
43
00:02:37,689 --> 00:02:39,959
Any woman would be upset
To be so close to you.
44
00:02:41,429 --> 00:02:43,089
you see,
You are the reason I agree...
45
00:02:43,800 --> 00:02:45,200
Do "Straightforward Romance".
46
00:02:46,730 --> 00:02:47,800
to me?
47
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
Yes.
48
00:02:48,800 --> 00:02:50,939
I thought I'd take a break,
49
00:02:50,939 --> 00:02:52,999
But then I was told
You were the male lead.
50
00:02:53,640 --> 00:02:54,809
That's why I agreed to it.
51
00:02:55,709 --> 00:02:58,640
You are always my type.
52
00:03:01,209 --> 00:03:02,279
hey
53
00:03:02,610 --> 00:03:04,320
- Do Ra, what are you doing?
- Really?
54
00:03:05,179 --> 00:03:06,679
am i your type
55
00:03:07,249 --> 00:03:08,920
That's what I said.
56
00:03:10,820 --> 00:03:13,730
But now we are in the same scene...
57
00:03:14,330 --> 00:03:16,689
A couple is playing.
58
00:03:17,429 --> 00:03:18,929
It's like my dream came true.
59
00:03:20,499 --> 00:03:21,499
Really?
60
00:03:22,269 --> 00:03:24,769
Well, as you know,
61
00:03:25,739 --> 00:03:28,709
I always am
I had my eyes on you too.
62
00:03:30,739 --> 00:03:31,739
So...
63
00:03:35,279 --> 00:03:36,679
How do we get together?
64
00:03:37,279 --> 00:03:38,279
what?
65
00:03:40,080 --> 00:03:42,950
Bong Soo, come on.
You shouldn't be like this.
66
00:03:43,290 --> 00:03:45,489
I heard you are seeing someone.
67
00:03:50,330 --> 00:03:51,360
Bong Soo.
68
00:03:52,399 --> 00:03:54,830
do you know
Who do I hate the most in this world?
69
00:03:56,230 --> 00:03:57,269
Two-time.
70
00:03:59,600 --> 00:04:03,070
I hope you are nobody
Cheating on his girlfriend.
71
00:04:03,880 --> 00:04:06,279
Come forward. of course not.
72
00:04:06,279 --> 00:04:08,149
I hate myself twice.
73
00:04:09,649 --> 00:04:11,880
ok ok Do Ra,
74
00:04:12,350 --> 00:04:15,890
I heard you loud and clear.
75
00:04:16,619 --> 00:04:18,489
That being said, let's drink to it.
76
00:04:19,059 --> 00:04:20,059
Cheers.
77
00:04:22,260 --> 00:04:23,489
Goodness
78
00:04:23,489 --> 00:04:25,429
Pak do ra, those minks.
79
00:04:26,259 --> 00:04:28,629
Didn't she tell us?
Did she hate Cha Bong Soo's courage?
80
00:04:32,170 --> 00:04:33,340
They should play a couple,
81
00:04:33,340 --> 00:04:34,540
it is good
That they go together.
82
00:04:35,540 --> 00:04:37,610
You practically forced them
To be on better terms.
83
00:04:38,809 --> 00:04:40,749
She is a true professional.
84
00:04:40,749 --> 00:04:44,449
There is a reason
Everyone loves working with her.
85
00:04:44,449 --> 00:04:46,720
We need not worry
More about our show...
86
00:04:46,720 --> 00:04:48,720
Of the two of them
On the first day it is attacked.
87
00:04:56,929 --> 00:04:58,660
It was incredible.
88
00:05:00,059 --> 00:05:01,730
What's wrong with Do Ra?
89
00:05:02,030 --> 00:05:04,470
She has lost consciousness.
She has completely lost it.
90
00:05:05,170 --> 00:05:07,040
She is not the only Park Do Ra
I knew before.
91
00:05:08,910 --> 00:05:10,040
what ever.
92
00:05:10,170 --> 00:05:11,480
She is not like my little sister.
93
00:05:12,040 --> 00:05:14,650
Whether she drinks with Cha Bong Soo
Or feed him cherries...
94
00:05:15,379 --> 00:05:17,079
It's not my job to go.
95
00:05:19,780 --> 00:05:20,790
Make it dark!
96
00:05:24,119 --> 00:05:25,759
- Isn't that good?
- It's delicious.
97
00:05:25,759 --> 00:05:27,559
- Fill in your
- It's beautiful and sweet.
98
00:05:28,030 --> 00:05:29,329
I'm home.
99
00:05:29,689 --> 00:05:31,429
- Goodness.
- Come in.
100
00:05:31,429 --> 00:05:33,730
Pil Seung, you came home
At the exact second.
101
00:05:33,869 --> 00:05:36,100
sit down
Some sweet red bean porridge.
102
00:05:36,100 --> 00:05:37,800
- what? Sweet red bean porridge?
- Yes.
103
00:05:37,800 --> 00:05:38,869
Is it a special occasion?
104
00:05:40,910 --> 00:05:42,270
here you go.
105
00:05:42,910 --> 00:05:44,840
It's hot, so take your time.
106
00:05:45,780 --> 00:05:48,550
Sweet Red Bean Porridge,
It's been a long time.
107
00:05:49,079 --> 00:05:50,920
It must taste good today
Because we haven't received it in a while.
108
00:05:50,920 --> 00:05:52,949
I like that it's not too sweet.
Don't you agree, Pil Seng?
109
00:05:53,020 --> 00:05:54,350
yes aunty
110
00:05:54,350 --> 00:05:56,389
Sweet Red Bean Porridge
Dissolves all stress.
111
00:05:57,259 --> 00:05:58,259
what?
112
00:05:58,720 --> 00:06:00,420
Who is calling at this hour?
113
00:06:04,030 --> 00:06:05,300
my friend.
114
00:06:06,530 --> 00:06:07,829
Hey, hey Zook.
115
00:06:10,170 --> 00:06:12,840
OK, but it's too bad.
116
00:06:13,340 --> 00:06:16,840
Pil Seung is not interested
In dating at the moment.
117
00:06:18,710 --> 00:06:21,050
Things must be hectic
In the broadcasting station...
118
00:06:21,050 --> 00:06:22,949
Because he wants to focus
on his work.
119
00:06:23,679 --> 00:06:27,119
That's right.
It's too bad, but what can we do?
120
00:06:28,520 --> 00:06:30,389
Thank you for going the extra mile.
121
00:06:30,389 --> 00:06:32,059
Of course, let's hang up.
122
00:06:33,090 --> 00:06:35,030
Offer Pil Seung a blind date?
123
00:06:35,360 --> 00:06:37,530
Who is the girl?
To decline the offer to you...
124
00:06:37,530 --> 00:06:39,329
Without even asking him?
125
00:06:39,329 --> 00:06:43,129
My friend's cousin's daughter
Works in a bank.
126
00:06:43,129 --> 00:06:44,670
When she asked
About Pil Seung's job,
127
00:06:44,670 --> 00:06:46,499
She offered to set them up
On a blind date.
128
00:06:46,869 --> 00:06:48,270
But I refused.
129
00:06:48,369 --> 00:06:49,770
Come forward.
130
00:06:49,770 --> 00:06:53,139
Someone who works in a bank
A great catch in the dating pool.
131
00:06:53,410 --> 00:06:54,710
- Grandma.
- Yes?
132
00:06:54,850 --> 00:06:56,280
I am not interested in dating
At this moment.
133
00:06:56,280 --> 00:06:57,520
I don't have time for that.
134
00:06:57,720 --> 00:06:59,079
That's right, Phil Seng.
135
00:06:59,079 --> 00:07:01,119
Just focus on your job for now.
136
00:07:01,790 --> 00:07:03,850
Once you are promoted to Director,
137
00:07:04,059 --> 00:07:05,619
Soo Yeon said she was setting you up…
138
00:07:05,619 --> 00:07:07,960
with a young woman
From a big family on the highway.
139
00:07:08,829 --> 00:07:10,429
What did that mean?
140
00:07:10,429 --> 00:07:14,199
Is that your friend?
Is that from a rich family?
141
00:07:14,199 --> 00:07:17,100
Yes, she did
A little promise with me...
142
00:07:17,100 --> 00:07:20,739
To form Pil Seung
With a young woman from a beautiful family.
143
00:07:20,739 --> 00:07:22,210
my good
144
00:07:22,210 --> 00:07:25,540
That's your rich friend
Made a little promise with you?
145
00:07:25,879 --> 00:07:29,249
If Pil Seng marries...
146
00:07:29,249 --> 00:07:31,020
To a rich family?
147
00:07:31,449 --> 00:07:33,720
Guys, stop it
ahead of you
148
00:07:33,720 --> 00:07:36,249
And why Soo Yeon?
Set me up with someone?
149
00:07:36,389 --> 00:07:38,619
I will find the woman
who is right for me
150
00:07:38,619 --> 00:07:41,489
So please take care of your affairs
When it comes to my dating life.
151
00:07:42,189 --> 00:07:43,559
How do we think about our business?
152
00:07:43,559 --> 00:07:45,559
While many people ruin their lives...
153
00:07:45,559 --> 00:07:46,929
After meeting the wrong woman?
154
00:07:47,300 --> 00:07:48,970
Always be careful
As for women.
155
00:07:48,970 --> 00:07:50,499
Heed that warning.
156
00:07:51,040 --> 00:07:54,270
Mom, don't worry
About things like
157
00:07:54,270 --> 00:07:55,809
Dating women
It's not a priority for me...
158
00:07:55,809 --> 00:07:57,009
At this moment.
159
00:07:57,009 --> 00:07:58,210
all right
How careful you are.
160
00:07:58,210 --> 00:08:00,850
You are ruining your life
If you meet the wrong woman.
161
00:08:01,650 --> 00:08:02,749
- I remember that.
- Yes?
162
00:08:02,749 --> 00:08:05,179
This happened to a rich family
In a friend of my friend's neighborhood.
163
00:08:05,179 --> 00:08:08,449
said a woman
She was pregnant with their son's child.
164
00:08:08,949 --> 00:08:10,819
They had no choice
But let them marry.
165
00:08:10,819 --> 00:08:13,090
But the more they think about it,
It almost doesn't make sense.
166
00:08:13,389 --> 00:08:14,660
why?
167
00:08:15,429 --> 00:08:16,790
Is the child not his?
168
00:08:16,889 --> 00:08:18,059
It's not that.
169
00:08:18,429 --> 00:08:21,499
Mother taught her son well
About how to use birth control,
170
00:08:21,499 --> 00:08:23,770
And the guy was really, really careful.
171
00:08:23,770 --> 00:08:25,800
They couldn't imagine
How the woman got pregnant.
172
00:08:26,499 --> 00:08:29,239
It turned out that the cunning woman ...
173
00:08:29,239 --> 00:08:31,139
Punctured the condom
So she will get pregnant…
174
00:08:31,139 --> 00:08:34,309
Marry into a rich family.
175
00:08:34,379 --> 00:08:36,410
what? my good
176
00:08:36,410 --> 00:08:37,679
- That's gross.
- Mother.
177
00:08:37,679 --> 00:08:38,720
Sun Young.
178
00:08:38,979 --> 00:08:40,050
what?
179
00:08:40,520 --> 00:08:41,949
it's true.
180
00:08:42,250 --> 00:08:44,260
- Goodness.
- It's unbelievable.
181
00:09:03,439 --> 00:09:04,510
I will raise you.
182
00:09:04,979 --> 00:09:06,240
Come forward.
183
00:09:07,380 --> 00:09:09,709
Why do you pick up when you run out of bullets?
184
00:09:09,709 --> 00:09:11,750
Go all in with what you have.
185
00:09:11,750 --> 00:09:14,990
hey Why don't I have ammo?
186
00:09:15,849 --> 00:09:17,459
Do you know how much this is worth?
187
00:09:17,620 --> 00:09:18,689
in all.
188
00:09:18,689 --> 00:09:20,589
ok ok Contact.
189
00:09:26,329 --> 00:09:28,500
Let's see your hand.
190
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
hey
191
00:09:33,540 --> 00:09:35,969
just a moment.
192
00:09:43,949 --> 00:09:45,319
Oh well.
193
00:09:46,120 --> 00:09:47,589
It was fun.
194
00:09:49,050 --> 00:09:50,120
Hey!
195
00:09:51,490 --> 00:09:52,790
Bring some money.
196
00:09:53,189 --> 00:09:55,160
give me a loan
197
00:10:17,949 --> 00:10:19,050
what was that?
198
00:10:19,650 --> 00:10:20,750
Not that dream again.
199
00:10:21,319 --> 00:10:23,420
I already have a lot on my mind,
200
00:10:23,420 --> 00:10:26,660
He continues to appear,
I feel bad.
201
00:10:26,660 --> 00:10:28,589
I can't stand the old fool.
202
00:10:28,760 --> 00:10:31,160
When will he leave me alone?
203
00:10:31,329 --> 00:10:35,199
When will he stop?
Do you disturb me in my sleep?
204
00:10:36,969 --> 00:10:40,500
At least the interest should be paid
On the money I borrow next month.
205
00:10:43,109 --> 00:10:46,540
If we lose this house
or Cheongdam-dong building,
206
00:10:47,109 --> 00:10:49,010
Do Ra will not forgive me.
207
00:10:49,479 --> 00:10:50,550
oh no
208
00:10:51,420 --> 00:10:53,579
what should I do?
209
00:10:53,880 --> 00:10:56,250
what do i do
210
00:10:56,319 --> 00:10:58,459
What I do?
211
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Gong Jin Dan.
212
00:11:04,300 --> 00:11:06,329
You can't afford it
Now to exercise.
213
00:11:06,599 --> 00:11:07,829
We need to talk.
214
00:11:09,300 --> 00:11:11,270
what do you want
Talk now? After.
215
00:11:11,439 --> 00:11:12,540
I have to shower and go to work.
216
00:11:12,699 --> 00:11:14,309
Jill Steele's daughter.
217
00:11:14,309 --> 00:11:16,540
Did you really tell her?
Did you meet someone by fate?
218
00:11:16,809 --> 00:11:19,410
If you don't like her, that's fine.
But did you have to talk nonsense?
219
00:11:19,780 --> 00:11:21,449
How did you say that?
On a blind date?
220
00:11:21,780 --> 00:11:22,979
what are you doing now
221
00:11:23,209 --> 00:11:24,679
At least you need rich mother-in-law…
222
00:11:24,679 --> 00:11:27,890
So you can force your brother
Ask to hand over angel investment.
223
00:11:28,550 --> 00:11:30,150
Wait a minute mom.
224
00:11:30,520 --> 00:11:32,160
I met a nice decent lady.
225
00:11:32,520 --> 00:11:35,559
She is wonderful
And the Jeil Steel girl doesn't fit.
226
00:11:35,829 --> 00:11:37,800
what? Is it true?
227
00:11:38,260 --> 00:11:39,400
You didn't lie?
228
00:11:39,559 --> 00:11:41,199
Who are the girl's parents?
229
00:11:41,699 --> 00:11:43,400
How rich are they?
Richer than Jeil Steel?
230
00:11:45,640 --> 00:11:48,069
I can't say that now.
I will tell you everything later.
231
00:11:48,410 --> 00:11:50,010
when later
232
00:11:50,010 --> 00:11:51,380
Can't tell me now?
233
00:11:51,439 --> 00:11:52,939
I am curious.
234
00:11:53,010 --> 00:11:55,150
just stay
235
00:11:55,479 --> 00:11:56,910
I'm going to take a shower.
236
00:11:59,719 --> 00:12:02,949
I knew it.
Jin Dan is not that stubborn.
237
00:12:04,589 --> 00:12:05,719
anyway,
238
00:12:06,620 --> 00:12:08,390
We must take
Angel Investments will soon…
239
00:12:08,760 --> 00:12:11,160
So Jin Dan doesn't look too shabby
around his future mother-in-law.
240
00:12:13,229 --> 00:12:14,500
my good
241
00:12:15,229 --> 00:12:16,400
Ma Ri.
242
00:12:16,870 --> 00:12:19,599
what were you doing
Standing so quietly?
243
00:12:20,599 --> 00:12:22,270
Were you listening like a ghost?
244
00:12:25,109 --> 00:12:28,579
Mother, mistress
Trying to get Angel Investments!
245
00:12:31,679 --> 00:12:35,020
Jin Dan, did you really invest?
A theatrical production?
246
00:12:37,819 --> 00:12:38,859
Yes.
247
00:12:39,890 --> 00:12:41,189
Goodness, Jin Dan.
248
00:12:41,530 --> 00:12:42,790
why do you
Something like that?
249
00:12:43,890 --> 00:12:45,260
What do you mean?
250
00:12:45,260 --> 00:12:47,770
People invest a lot
Content these days.
251
00:12:49,530 --> 00:12:52,599
You have to see the big picture
And invest in things that are profitable.
252
00:12:54,270 --> 00:12:56,370
Don't waste money
or energy for no reason.
253
00:12:57,069 --> 00:12:58,079
Take Jin.
254
00:12:58,479 --> 00:13:01,179
It is true that I did nothing
But so far you have been disappointed.
255
00:13:02,550 --> 00:13:04,750
But trust me for a while.
256
00:13:05,620 --> 00:13:07,020
I'll get the job done anyway.
257
00:13:10,920 --> 00:13:12,059
I'm going to work.
258
00:13:22,329 --> 00:13:24,640
Take Jin. No, Chairman Gong.
259
00:13:26,000 --> 00:13:27,809
The Korean wave is a big deal.
260
00:13:28,410 --> 00:13:30,170
Our plays, movies and music.
261
00:13:30,170 --> 00:13:32,309
K-content is popular
Around the world.
262
00:13:32,479 --> 00:13:34,910
I'm sure Jin Dan has
His own plan.
263
00:13:36,579 --> 00:13:37,819
mom dad
264
00:13:37,920 --> 00:13:40,679
Angel Investments
Does it belong to my uncle?
265
00:13:41,819 --> 00:13:42,890
Goodness
266
00:13:45,559 --> 00:13:46,660
Ma Ri.
267
00:13:48,429 --> 00:13:50,660
Why do you ask?
You don't need to know about it.
268
00:13:51,099 --> 00:13:53,300
Mother. I know some things too.
269
00:13:53,300 --> 00:13:54,599
Don't treat me like a fool.
270
00:13:55,329 --> 00:13:58,300
Dad said everything
This family belongs to me.
271
00:13:58,300 --> 00:14:01,410
You said I am your successor.
272
00:14:01,609 --> 00:14:04,209
So I must know everything.
ok dad
273
00:14:05,079 --> 00:14:07,640
Yes that is correct.
274
00:14:08,650 --> 00:14:11,949
I will explain everything to you
Slowly and gradually.
275
00:14:13,449 --> 00:14:17,050
Will you come to work with me today?
Because you haven't been in a while?
276
00:14:17,420 --> 00:14:19,089
Yes. I like that.
277
00:14:24,800 --> 00:14:26,559
Were you that thirsty?
278
00:14:26,929 --> 00:14:28,599
Is traveling boring?
279
00:14:28,770 --> 00:14:29,800
Yes.
280
00:14:30,800 --> 00:14:34,199
father. Your work is not fun at all.
281
00:14:34,199 --> 00:14:36,770
How do you manage to work?
Every day without a break?
282
00:14:38,609 --> 00:14:40,010
I think it's fun.
283
00:14:40,410 --> 00:14:41,849
And I must work hard.
284
00:14:41,849 --> 00:14:44,380
Many people's lives
Depends on the company.
285
00:14:46,420 --> 00:14:48,750
A liability? A sense of duty?
286
00:14:48,920 --> 00:14:50,790
Ma Ri. Did you see it?
287
00:14:51,420 --> 00:14:53,089
Our Ma Ri is a genius.
288
00:14:53,089 --> 00:14:54,660
You have a big brain.
289
00:14:56,990 --> 00:14:58,300
I told you that...
290
00:14:58,829 --> 00:15:00,229
I knew what needed to be known.
291
00:15:03,069 --> 00:15:04,599
what am i doing
292
00:15:05,300 --> 00:15:07,939
oh no I messed up my diet.
293
00:15:09,569 --> 00:15:11,640
This is so good.
294
00:15:11,640 --> 00:15:14,010
You are thin and beautiful as you are.
295
00:15:14,010 --> 00:15:15,380
You don't need to lose weight.
296
00:15:15,380 --> 00:15:16,550
Yes, Marie.
297
00:15:16,780 --> 00:15:19,620
Why diet?
When you are absolutely beautiful?
298
00:15:21,150 --> 00:15:23,189
- I do not know. It is destroyed.
- Where are you going?
299
00:15:23,189 --> 00:15:24,189
the toilet
300
00:15:24,689 --> 00:15:25,859
I will look myself out.
301
00:15:25,990 --> 00:15:27,689
I hope everything is fine.
See you on the set.
302
00:15:30,530 --> 00:15:31,530
hey
303
00:15:33,559 --> 00:15:34,599
Welcome.
304
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Pil Seng
305
00:15:38,699 --> 00:15:41,209
Honey. This is Sun Young's son.
306
00:15:41,839 --> 00:15:42,839
I see.
307
00:15:43,270 --> 00:15:45,839
The young man from the graveyard.
308
00:15:45,939 --> 00:15:47,679
Yes. How are you?
309
00:15:49,109 --> 00:15:52,319
Then you were a teenager.
You are now a grown man.
310
00:15:53,650 --> 00:15:56,219
He works in a television company
As a theater director.
311
00:15:56,219 --> 00:15:57,719
Oh, you?
312
00:15:58,189 --> 00:16:00,420
I watch them when I have time.
313
00:16:00,490 --> 00:16:02,189
I hope you make some good ones.
314
00:16:02,429 --> 00:16:03,790
I will sir.
315
00:16:05,359 --> 00:16:06,699
what were you doing here
316
00:16:06,699 --> 00:16:09,400
I met several people at work
And I was on my way out.
317
00:16:10,770 --> 00:16:13,339
I'll let you talk.
i have to go
318
00:16:13,339 --> 00:16:14,400
Welcome.
319
00:16:18,910 --> 00:16:20,439
Your friend Sun Young.
320
00:16:21,510 --> 00:16:24,250
She must have felt so relieved
To have a son like that.
321
00:16:25,750 --> 00:16:26,780
Yes.
322
00:16:27,620 --> 00:16:28,750
she is.
323
00:16:32,620 --> 00:16:34,589
- I'll go to the ladies room too.
- Sure.
324
00:16:38,559 --> 00:16:39,959
Has he already left?
325
00:16:40,359 --> 00:16:42,670
ok ok
I will talk to them for you. Welcome.
326
00:16:44,839 --> 00:16:47,140
hey why are you out here
327
00:16:47,140 --> 00:16:48,209
Welcome.
328
00:16:48,209 --> 00:16:50,510
I came out to take a call.
329
00:16:50,770 --> 00:16:51,979
I see.
330
00:16:53,109 --> 00:16:55,780
We haven't met in a while
And you look a little rough.
331
00:16:56,550 --> 00:16:58,050
You're not sick, are you?
332
00:16:58,479 --> 00:17:01,150
Why am I like that?
I am healthier than my best.
333
00:17:02,020 --> 00:17:04,250
I neglected my skin care routine
Because I'm busy.
334
00:17:04,920 --> 00:17:06,719
I should get a face mask.
335
00:17:07,929 --> 00:17:08,959
Yes.
336
00:17:09,890 --> 00:17:12,129
Even if you are busy
Take care of yourself.
337
00:17:12,129 --> 00:17:13,260
And eat well.
338
00:17:13,460 --> 00:17:15,669
i will do Take care of yourself too.
339
00:17:16,230 --> 00:17:17,500
i will do thank you.
340
00:17:19,599 --> 00:17:21,270
you must go You seem busy.
341
00:17:21,639 --> 00:17:22,669
ok ok
342
00:17:32,980 --> 00:17:34,819
Wine and flowers...
343
00:17:34,819 --> 00:17:37,849
From Angel Investments
Gong Jin Dan?
344
00:17:37,919 --> 00:17:40,389
Yes. Look at the business card.
345
00:17:40,690 --> 00:17:43,089
You really don't know the man?
346
00:17:43,460 --> 00:17:45,399
I really don't.
347
00:17:46,200 --> 00:17:47,859
I'm going to a shoot.
348
00:17:48,669 --> 00:17:50,730
Dora, wait.
349
00:17:51,099 --> 00:17:53,500
He invested in your drama…
350
00:17:53,500 --> 00:17:55,309
Sent a gift.
351
00:17:55,309 --> 00:17:57,169
You should be thankful.
352
00:17:57,540 --> 00:18:00,609
Can't take care of it?
Things like that for me?
353
00:18:01,180 --> 00:18:02,379
- Goodness.
- see you.
354
00:18:02,379 --> 00:18:04,109
- Okay, okay. Beware.
- Welcome.
355
00:18:04,109 --> 00:18:05,619
- see you.
- Welcome.
356
00:18:08,119 --> 00:18:11,520
Who is Mr. Gong Jin Dan?
357
00:18:11,889 --> 00:18:14,419
Why is he so good to Do Ra?
358
00:18:15,030 --> 00:18:16,430
This is strange.
359
00:18:17,629 --> 00:18:20,530
no way. Is that why...
360
00:18:20,530 --> 00:18:23,430
Is he interested in Do Ra?
361
00:18:29,109 --> 00:18:32,210
(CEO Gong Jin Dan)
362
00:18:40,250 --> 00:18:41,690
Hello, this is Gong Jin Dan speaking.
363
00:18:42,490 --> 00:18:44,119
Hello, Mr. Gong.
364
00:18:44,119 --> 00:18:46,790
This is the CEO
Dora Entertainment,
365
00:18:46,790 --> 00:18:48,490
Bake Mi Ja.
366
00:18:48,490 --> 00:18:50,629
I am actress Park Do Ra's mother.
367
00:18:51,800 --> 00:18:53,659
Hello, Mrs. Beck.
368
00:18:54,030 --> 00:18:56,730
You sent wine and flowers...
369
00:18:56,730 --> 00:18:58,940
To our place, right?
370
00:18:58,940 --> 00:19:00,000
Yes, I did.
371
00:19:00,000 --> 00:19:02,010
Do Ra starts shooting
Today's new drama,
372
00:19:02,010 --> 00:19:03,409
So I sent them to show my support.
373
00:19:03,409 --> 00:19:05,710
It's such a thoughtful gesture,
Mr. Gong.
374
00:19:05,710 --> 00:19:08,510
I was going to give you a call anyway.
375
00:19:08,510 --> 00:19:11,319
I told
You have given your full support…
376
00:19:11,319 --> 00:19:13,579
So the Do Ra connection can be closed
With good conditions.
377
00:19:13,579 --> 00:19:17,190
Thank you very much for everything.
378
00:19:17,190 --> 00:19:20,059
It's my pleasure.
I am a big fan of actress Park Do Ra.
379
00:19:20,059 --> 00:19:22,430
I just invested money
Because I admired her talent.
380
00:19:22,859 --> 00:19:24,430
Is that what you really mean?
381
00:19:24,430 --> 00:19:28,500
It would be good if Do Ra could hear
All your loving compliments.
382
00:19:28,770 --> 00:19:31,069
Then we can meet
For a meal sometime?
383
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
of course.
384
00:19:32,270 --> 00:19:35,109
Any time will do for us.
385
00:19:35,109 --> 00:19:38,780
Thank you, Mr. Gong. Welcome.
386
00:19:41,210 --> 00:19:44,780
I thought he was old.
But he is quite young.
387
00:19:45,050 --> 00:19:46,619
Is he young?
388
00:19:48,089 --> 00:19:51,559
I wonder what the CEO Gong Jin Dan is
like of Angel Investments.
389
00:19:58,399 --> 00:20:00,200
what? I see.
390
00:20:02,470 --> 00:20:04,030
- We will do this scene first.
- Okay, okay.
391
00:20:08,369 --> 00:20:10,440
- Hey.
- Jin Gu.
392
00:20:10,569 --> 00:20:12,609
We have a problem.
At the lane entrance,
393
00:20:12,609 --> 00:20:14,480
There was an accident
And a truck crashed.
394
00:20:14,480 --> 00:20:16,379
There is no way the sprinkler truck is going
It can be made here.
395
00:20:16,980 --> 00:20:17,980
what?
396
00:20:18,649 --> 00:20:19,720
So what do we do?
397
00:20:21,119 --> 00:20:22,290
What do you want me to do?
398
00:20:24,089 --> 00:20:26,089
Ready, action.
399
00:20:38,940 --> 00:20:40,540
God it's cold.
400
00:20:40,839 --> 00:20:42,109
cutting wait
401
00:20:42,109 --> 00:20:43,169
Phil Saeng!
402
00:20:43,409 --> 00:20:44,980
Can't spray water properly?
403
00:20:44,980 --> 00:20:46,839
- Do it right.
- I'm sorry.
404
00:20:55,950 --> 00:20:57,550
cutting We're doing it again.
405
00:20:58,020 --> 00:20:59,260
Why does it stop raining?
406
00:20:59,260 --> 00:21:01,159
Let me refill this with water.
407
00:21:01,359 --> 00:21:02,530
Get me some water.
408
00:21:02,530 --> 00:21:04,559
If the water runs out,
You must fill it.
409
00:21:04,760 --> 00:21:06,260
I can't take care of everything.
410
00:21:06,399 --> 00:21:08,230
all right. Let's do it again.
411
00:21:20,180 --> 00:21:21,710
cutting ok ok
412
00:21:31,559 --> 00:21:32,559
thank you.
413
00:21:32,919 --> 00:21:35,930
Well... Do Ra. I was wondering...
414
00:21:35,930 --> 00:21:38,530
I understand that they cannot
Get the sprinkler truck here, but…
415
00:21:38,899 --> 00:21:40,059
- Listen, Bong Soo.
- what?
416
00:21:40,059 --> 00:21:42,369
I mean we live in an age
When a trip to Mars is possible.
417
00:21:42,369 --> 00:21:44,300
And they let a man
Should I spray water from a watering can?
418
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
What kind of shooting is this?
419
00:21:46,500 --> 00:21:49,309
It should be tough
Assistant director and crew, right?
420
00:21:49,770 --> 00:21:52,809
Yes. I think you are right.
421
00:21:52,809 --> 00:21:53,879
Let's go to the next scene.
422
00:21:53,879 --> 00:21:55,210
Yes, Director Hong.
423
00:21:55,210 --> 00:21:56,950
Bong Soo, I'll go and change.
424
00:21:56,950 --> 00:21:58,980
ok ok all right.
425
00:22:03,550 --> 00:22:06,319
- By the way, do you need something?
- I'll check something and go there.
426
00:22:06,319 --> 00:22:07,720
- Something hot.
- Something hot?
427
00:22:07,720 --> 00:22:09,690
- Yes.
- Like a hot-ice Americano?
428
00:22:09,690 --> 00:22:10,760
what?
429
00:22:10,760 --> 00:22:12,460
all right. I will come soon.
430
00:22:22,139 --> 00:22:23,540
Assistant Director Ko.
431
00:22:25,980 --> 00:22:27,010
Assistant Director Ko.
432
00:22:29,010 --> 00:22:31,450
It must be difficult for you
First sprinkle us with water.
433
00:22:32,780 --> 00:22:33,950
It went well.
434
00:22:36,220 --> 00:22:37,319
what was that?
435
00:22:37,790 --> 00:22:39,990
I tried to be beautiful,
But he didn't even care to look.
436
00:22:42,129 --> 00:22:43,690
What's wrong with him?
437
00:22:45,760 --> 00:22:47,430
Is he upset?
438
00:22:52,139 --> 00:22:53,169
Make it dark.
439
00:22:53,339 --> 00:22:54,540
Why is he coming back?
440
00:23:02,550 --> 00:23:03,550
Do Ra.
441
00:23:05,649 --> 00:23:06,649
what?
442
00:23:07,780 --> 00:23:09,849
Did you get my text message?
443
00:23:10,550 --> 00:23:12,159
I sent the address
In a Japanese restaurant.
444
00:23:12,889 --> 00:23:14,460
Address
In a Japanese restaurant?
445
00:23:15,129 --> 00:23:16,530
No, I didn't see that.
446
00:23:16,530 --> 00:23:18,300
I put my phone on silent.
447
00:23:18,960 --> 00:23:21,530
Today we have only two scenes left.
448
00:23:22,569 --> 00:23:23,829
I'll see you there.
449
00:23:25,200 --> 00:23:26,869
I reserved a room.
450
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
a room?
451
00:23:32,139 --> 00:23:34,540
The point is,
Something urgent has come up.
452
00:23:34,540 --> 00:23:36,450
I don't think so
I can have dinner with you.
453
00:23:41,079 --> 00:23:42,119
Bong Soo.
454
00:23:43,089 --> 00:23:44,119
listen
455
00:23:45,220 --> 00:23:47,119
Hey! Park Do Ra, Cha Bong Soo!
456
00:23:47,119 --> 00:23:49,629
What are you doing?
Sitting close to each other?
457
00:23:50,030 --> 00:23:52,359
Park Do Ra, a freak!
458
00:23:52,359 --> 00:23:53,599
- Is that Cho Bi Bi?
- Yes.
459
00:23:53,599 --> 00:23:55,230
Do Ra, I'll kill you!
460
00:23:55,230 --> 00:23:56,599
- Hey, Bi Bi.
- Hold the line, please!
461
00:23:56,599 --> 00:23:58,399
- God.
- God, that hurts.
462
00:23:58,399 --> 00:24:00,369
- Please leave this.
- Hey.
463
00:24:00,369 --> 00:24:01,710
- it hurts.
- Get out of the way!
464
00:24:01,710 --> 00:24:03,210
- Bi Bi.
- Bi Bi, drop it first.
465
00:24:03,210 --> 00:24:04,980
- Hey, Bi Bi.
- Drop it.
466
00:24:04,980 --> 00:24:06,839
- God.
- Bi Bi, let go.
467
00:24:08,240 --> 00:24:10,050
- what's going on?
- What is it?
468
00:24:10,079 --> 00:24:11,210
Park Do Ra!
469
00:24:11,309 --> 00:24:13,419
You hit Bong Soo first, didn't you?
470
00:24:13,419 --> 00:24:14,520
You already took my job,
471
00:24:14,520 --> 00:24:16,290
Now you are stealing
A man from me?
472
00:24:16,290 --> 00:24:18,119
You dan wench!
473
00:24:18,119 --> 00:24:20,020
Don't put scenes on the set...
474
00:24:20,020 --> 00:24:21,790
Please speak it.
475
00:24:21,790 --> 00:24:24,260
Cho Bi Bi,
what are you talking about?
476
00:24:24,659 --> 00:24:26,960
Nothing happens
Between Bong Soo and me.
477
00:24:27,099 --> 00:24:29,329
I'm not interested
Absolutely not in Bong Soo.
478
00:24:31,300 --> 00:24:33,700
Nothing happens?
Aren't you interested?
479
00:24:34,339 --> 00:24:35,440
are you serious? aren't you
480
00:24:35,440 --> 00:24:37,770
of course not.
what are you talking about?
481
00:24:37,770 --> 00:24:40,240
There must be someone else.
482
00:24:41,680 --> 00:24:43,710
Hey, Cha Bong Soo.
483
00:24:44,210 --> 00:24:45,419
what happened?
484
00:24:45,419 --> 00:24:47,419
And who is that?
Who tried to leave me?
485
00:24:47,419 --> 00:24:49,389
you said
It was because of Park Do Ra!
486
00:24:55,790 --> 00:24:59,000
Do Ra, you have something to say.
487
00:24:59,000 --> 00:25:01,829
what should i say
488
00:25:02,869 --> 00:25:04,829
Bi Bi, it's not me. I tell you.
489
00:25:04,829 --> 00:25:06,300
there's no way
I am interested in him.
490
00:25:06,770 --> 00:25:08,240
Hey, Cha Bong Soo.
491
00:25:09,139 --> 00:25:10,710
How can you do this to me?
492
00:25:11,010 --> 00:25:13,510
You just had to say
You didn't like me!
493
00:25:14,780 --> 00:25:16,250
You piece of shit!
494
00:25:17,010 --> 00:25:19,849
Hey, Bi Bi. wait
495
00:25:20,180 --> 00:25:22,720
Wait, Bi Bi. listen to me.
496
00:25:22,720 --> 00:25:24,950
It's not like that
I don't want to be with you.
497
00:25:24,950 --> 00:25:26,889
You bastard!
498
00:25:27,559 --> 00:25:30,730
We're done now!
499
00:26:02,690 --> 00:26:03,859
Hey, Park Do Ra.
500
00:26:05,430 --> 00:26:06,800
You made noise
Like you're going out with me...
501
00:26:06,800 --> 00:26:08,329
If I break up with Bi Bi.
502
00:26:09,270 --> 00:26:10,300
why are you playing dumb
503
00:26:11,300 --> 00:26:13,399
Why would a fool do it?
from me?
504
00:26:16,339 --> 00:26:18,210
When did I say that?
505
00:26:20,010 --> 00:26:22,909
I didn't say I was going out with you.
506
00:26:23,280 --> 00:26:24,950
what are you talking about?
507
00:26:25,750 --> 00:26:27,349
You said you don't want me
To be a fraud.
508
00:26:28,149 --> 00:26:30,020
That's why I broke up with Bi Bi!
509
00:26:30,020 --> 00:26:31,790
I didn't tell you
To break up with Bi Bi.
510
00:26:31,790 --> 00:26:33,859
I just said
I didn't like the two times.
511
00:26:34,659 --> 00:26:37,030
It doesn't mean that
I want to go out with you.
512
00:26:37,030 --> 00:26:39,200
I just told you
About what I don't like.
513
00:26:40,329 --> 00:26:43,599
You said you would work with me
It's like your dream come true.
514
00:26:43,599 --> 00:26:46,369
I just meant
I enjoyed working with you.
515
00:26:46,369 --> 00:26:48,040
It doesn't mean that
I have feelings for you.
516
00:26:50,309 --> 00:26:53,680
Come forward. You're kidding.
517
00:26:54,079 --> 00:26:55,980
Don't be so melodramatic.
518
00:26:56,450 --> 00:26:57,480
she you...
519
00:27:03,720 --> 00:27:04,750
Bong Soo.
520
00:27:06,389 --> 00:27:07,990
Just shouted obscenities
on my face
521
00:27:08,460 --> 00:27:09,460
That's right, you...
522
00:27:09,960 --> 00:27:12,099
- Please don't.
- You spoke badly...
523
00:27:12,099 --> 00:27:13,859
- Are you done talking?
- What is your problem?
524
00:27:13,859 --> 00:27:15,430
- You heard her too.
- Say it again.
525
00:27:15,430 --> 00:27:17,599
- Do, please.
- Come here, do it.
526
00:27:17,599 --> 00:27:20,240
- Are you done talking?
- Support!
527
00:27:20,369 --> 00:27:21,869
You're a good-for-nothing witch.
Get out of here.
528
00:27:21,869 --> 00:27:24,839
Director Hong,
I can't work with a bully like him.
529
00:27:24,839 --> 00:27:25,879
I refuse to work with him!
530
00:27:25,879 --> 00:27:28,040
How can one spit
Such obscene things?
531
00:27:28,040 --> 00:27:29,909
what? A thug?
532
00:27:29,909 --> 00:27:32,180
You are a thug and a thug.
Get out of here.
533
00:27:32,180 --> 00:27:34,119
- Get out of here.
- Did you call me a thug?
534
00:27:34,119 --> 00:27:36,319
- Do, please.
- You are the thug in this case.
535
00:27:36,319 --> 00:27:38,149
- Get out of here. let me go
- You bull!
536
00:27:38,149 --> 00:27:40,460
Show some respect to your elders.
Get out of here!
537
00:27:40,460 --> 00:27:41,990
- You bull.
- Hey!
538
00:27:41,990 --> 00:27:43,960
Come back here!
539
00:27:45,460 --> 00:27:47,260
let me go
540
00:27:50,930 --> 00:27:53,869
What kind of mess is this?
541
00:27:55,740 --> 00:27:57,369
Forget this.
542
00:27:57,809 --> 00:28:00,040
Pil Seung, finish filming today.
543
00:28:00,309 --> 00:28:02,309
Wrap it up, do it!
544
00:28:09,119 --> 00:28:10,290
And shoots...
545
00:28:14,619 --> 00:28:16,290
Unbelievable.
546
00:28:17,430 --> 00:28:20,329
Stick to your laptop
Trying to write something...
547
00:28:20,559 --> 00:28:23,869
No money is generated
Or a man for that matter.
548
00:28:24,329 --> 00:28:26,700
Mom, don't talk to me.
549
00:28:30,909 --> 00:28:33,379
Mom, what's wrong with you?
550
00:28:33,480 --> 00:28:35,010
Not everyone can write
A decent screenplay.
551
00:28:35,680 --> 00:28:38,210
Give up that pipe dream of yours.
552
00:28:38,819 --> 00:28:41,319
It's been a bust for ten years
That is, there is no hope.
553
00:28:42,849 --> 00:28:45,389
Instead, study for the state exam.
554
00:28:46,520 --> 00:28:48,589
You must have something
Going for you...
555
00:28:48,589 --> 00:28:51,329
To set up on blind dates
And get married.
556
00:28:52,000 --> 00:28:55,500
Please, mother, let me stay.
557
00:28:56,099 --> 00:28:58,099
Passing the state exam
No walk in the park.
558
00:28:58,470 --> 00:29:00,970
you idiot.
559
00:29:01,700 --> 00:29:03,240
didn't you hear
What did your sister-in-law say?
560
00:29:03,770 --> 00:29:06,740
I don't know whose daughter she is,
But she is cunning and smart.
561
00:29:06,809 --> 00:29:08,309
To marry into a rich family,
562
00:29:08,309 --> 00:29:10,079
She put a hole in the condom.
563
00:29:10,809 --> 00:29:13,450
Meanwhile, you go about your days
Attached to your laptop.
564
00:29:13,450 --> 00:29:16,119
how much longer
Are you wasting your time like this?
565
00:29:16,190 --> 00:29:17,250
well...
566
00:29:19,059 --> 00:29:22,760
Puncturing a condom...
567
00:29:23,190 --> 00:29:24,559
is a crime.
568
00:29:25,530 --> 00:29:26,859
Where is her pride?
569
00:29:26,960 --> 00:29:29,300
I will never be shackled
A man's ankle is like that!
570
00:29:29,300 --> 00:29:30,770
Seriously?
571
00:29:31,069 --> 00:29:33,669
Try saying that
Once you are with people.
572
00:29:34,040 --> 00:29:37,369
Get out of there
And go out with a guy...
573
00:29:37,369 --> 00:29:39,579
than at home
Attached to your laptop.
574
00:29:40,510 --> 00:29:42,649
Myung Dong, come on.
575
00:29:42,750 --> 00:29:44,809
What if you reach 40 and 50?
And go through menopause?
576
00:29:44,809 --> 00:29:46,250
what will you do?
577
00:29:47,180 --> 00:29:49,520
This is how you grow old without a plan...
578
00:29:50,520 --> 00:29:53,819
Killing me inside.
579
00:29:55,460 --> 00:29:56,990
- Oh shit!
- what?
580
00:29:57,790 --> 00:30:00,260
Don't think about coming home...
581
00:30:00,260 --> 00:30:02,599
Until you get together
with a man got it?
582
00:30:27,290 --> 00:30:28,290
Ju Hee.
583
00:30:29,159 --> 00:30:30,260
marry me.
584
00:30:33,930 --> 00:30:37,569
Did you just ask me to marry you?
585
00:30:38,530 --> 00:30:40,300
- to me?
- Yes.
586
00:30:41,000 --> 00:30:42,409
what's wrong? don't you want
587
00:30:42,710 --> 00:30:43,869
Of course I don't want to.
588
00:30:44,510 --> 00:30:47,109
I am only 23 years old.
589
00:30:47,980 --> 00:30:49,750
Consider our age gap.
590
00:30:50,149 --> 00:30:51,280
Don't you have a conscience?
591
00:30:52,720 --> 00:30:53,720
what?
592
00:30:53,919 --> 00:30:55,220
I met you...
593
00:30:55,419 --> 00:30:57,319
Because you were sweet
And I was fine.
594
00:30:57,819 --> 00:30:59,319
But this is more than a burden.
595
00:31:00,359 --> 00:31:02,889
And I'm seeing someone new.
596
00:31:03,629 --> 00:31:05,190
That's why I asked to see you today.
597
00:31:27,750 --> 00:31:30,290
Good. Leave me alone, damn it!
598
00:31:31,919 --> 00:31:33,190
I, Park Do Sik,
599
00:31:33,790 --> 00:31:35,659
A woman doesn't stop
Leaving me...
600
00:31:36,030 --> 00:31:37,760
Or stop a woman
By reaching out to me!
601
00:31:40,430 --> 00:31:42,169
If that's what you want,
602
00:31:44,629 --> 00:31:46,669
leave me alone
603
00:31:59,180 --> 00:32:02,119
what? what's this?
604
00:32:08,960 --> 00:32:10,389
Goodness
605
00:32:10,889 --> 00:32:13,829
You glow a little
A beautiful one.
606
00:32:15,470 --> 00:32:17,730
But where are you from?
607
00:32:33,819 --> 00:32:35,180
I'm very sorry.
608
00:32:36,020 --> 00:32:38,919
are you
Who threw this bright object?
609
00:32:40,319 --> 00:32:42,230
can i keep it
610
00:32:42,490 --> 00:32:43,690
Sure. I am...
611
00:32:44,629 --> 00:32:46,730
I threw it away,
So keep it if you want.
612
00:32:46,730 --> 00:32:49,470
In exchange,
Can I have some of that?
613
00:32:53,770 --> 00:32:54,770
Let me get this straight.
614
00:32:54,770 --> 00:32:57,609
So that's the younger girl
Was your offer rejected today?
615
00:32:58,540 --> 00:33:00,309
no way.
616
00:33:00,510 --> 00:33:03,379
It's like a scene
A romantic comedy.
617
00:33:03,379 --> 00:33:05,550
Oh, my.
618
00:33:06,379 --> 00:33:09,349
what a joke
When does this become a serious matter for me?
619
00:33:09,720 --> 00:33:11,319
Think about it.
620
00:33:11,520 --> 00:33:13,659
There is such a handsome man,
621
00:33:13,659 --> 00:33:16,089
But the girl refused him
without batting an eye.
622
00:33:16,530 --> 00:33:19,760
This must surely be a conspiracy
A romantic comedy.
623
00:33:20,530 --> 00:33:22,770
It is not some melody
One cries.
624
00:33:22,930 --> 00:33:24,169
Don't you agree?
625
00:33:24,869 --> 00:33:26,369
Okay, a romantic comedy.
626
00:33:28,440 --> 00:33:30,909
Do you really think I'm handsome?
627
00:33:31,669 --> 00:33:33,809
Yes, you are very beautiful.
628
00:33:34,079 --> 00:33:35,510
If it were me,
629
00:33:35,510 --> 00:33:37,909
I did not refuse
A man like you...
630
00:33:38,280 --> 00:33:40,550
Even if it is intended to cross
to a category of melodrama.
631
00:33:43,250 --> 00:33:45,760
We seem to click.
632
00:33:46,790 --> 00:33:47,859
right?
633
00:33:47,990 --> 00:33:51,829
It seems so though
We both click.
634
00:33:52,300 --> 00:33:53,760
So you want to be friends?
635
00:33:53,760 --> 00:33:55,700
Let's be friends...
636
00:33:55,800 --> 00:33:58,470
and meet every Wednesday.
637
00:33:59,470 --> 00:34:00,569
friends?
638
00:34:01,700 --> 00:34:03,470
Okay, I can't.
639
00:34:05,169 --> 00:34:06,780
Here. Give me your number.
640
00:34:07,109 --> 00:34:08,109
Sure.
641
00:34:09,079 --> 00:34:11,879
we will see. 010...
642
00:34:12,180 --> 00:34:13,319
there
643
00:34:15,379 --> 00:34:16,450
ok
644
00:34:17,550 --> 00:34:18,789
Then,
645
00:34:19,120 --> 00:34:21,160
Since we were friends...
646
00:34:23,530 --> 00:34:26,930
On Wednesdays,
Let there be red roses!
647
00:34:27,899 --> 00:34:30,200
On Wednesdays,
Let there be red roses.
648
00:35:02,499 --> 00:35:03,569
what...
649
00:35:04,470 --> 00:35:06,640
You've got to be kidding me.
650
00:35:26,660 --> 00:35:27,990
did you sleep well?
651
00:35:28,089 --> 00:35:30,530
ok Yes.
652
00:35:35,930 --> 00:35:37,169
where are you going
653
00:35:38,629 --> 00:35:40,970
I'm late for work,
And I can't be late.
654
00:35:41,499 --> 00:35:43,140
Sorry about this. I will call you.
655
00:35:46,240 --> 00:35:47,910
But... wait.
656
00:35:52,450 --> 00:35:53,450
of course.
657
00:35:54,149 --> 00:35:56,450
It's kind of awkward
Then to face each other.
658
00:36:07,060 --> 00:36:08,700
- Gosh.
- Unbelievable.
659
00:36:08,700 --> 00:36:10,530
Mom, come on.
660
00:36:10,899 --> 00:36:14,439
I actually spent the night
At Sun Mi's place.
661
00:36:14,640 --> 00:36:17,839
what? You spent the night
In Sun Mi's place?
662
00:36:18,269 --> 00:36:20,209
are you kidding me?
663
00:36:20,439 --> 00:36:22,280
From last night until now,
664
00:36:22,280 --> 00:36:23,979
I called Sun Mi several times.
665
00:36:24,649 --> 00:36:27,419
But you say you slept
At Sun Mi's place. Unbelievable.
666
00:36:27,419 --> 00:36:30,919
I can't believe you're lying to me
Like all people.
667
00:36:33,220 --> 00:36:36,129
OK, fine. I'll tell you the truth.
668
00:36:39,330 --> 00:36:40,359
Mother.
669
00:36:42,260 --> 00:36:43,830
- see.
- what?
670
00:36:44,169 --> 00:36:45,200
Check it.
671
00:36:46,240 --> 00:36:48,140
what's this? my God.
672
00:36:48,899 --> 00:36:51,539
What... this ring.
673
00:36:52,339 --> 00:36:54,910
Who gave you this?
674
00:36:56,410 --> 00:36:57,580
a boy
675
00:36:58,780 --> 00:37:00,149
Is it a boy?
676
00:37:01,220 --> 00:37:03,519
Are you...
677
00:37:04,220 --> 00:37:05,620
Last night with a man?
678
00:37:07,019 --> 00:37:08,019
Yes.
679
00:37:09,330 --> 00:37:10,660
Mom your wish...
680
00:37:11,359 --> 00:37:12,629
was real
681
00:37:12,629 --> 00:37:13,629
my God.
682
00:37:14,359 --> 00:37:16,069
Myung Dong, my goodness.
683
00:37:16,930 --> 00:37:18,129
Myung Dong!
684
00:37:18,129 --> 00:37:20,700
My dear girl Myung Dong.
685
00:37:20,839 --> 00:37:23,069
This calls for a celebration.
686
00:37:23,069 --> 00:37:26,140
This calls for a real celebration.
687
00:37:26,140 --> 00:37:27,510
My little girl.
688
00:37:32,649 --> 00:37:33,749
Make it dark.
689
00:37:34,649 --> 00:37:36,620
Joo Hee hurt you so much...
690
00:37:36,620 --> 00:37:38,089
Not an excuse to sleep
With a random woman.
691
00:37:40,019 --> 00:37:42,589
You are out of your mind.
692
00:37:42,589 --> 00:37:44,430
crazy fool
693
00:37:52,899 --> 00:37:55,169
leave me alone
694
00:37:59,609 --> 00:38:00,939
I'm very sorry.
695
00:38:00,939 --> 00:38:03,680
are you
Who threw this bright object?
696
00:38:04,410 --> 00:38:05,979
There's no way I'm like that...
697
00:38:06,879 --> 00:38:07,879
Stop.
698
00:38:11,620 --> 00:38:12,760
ok ok
699
00:38:14,859 --> 00:38:15,959
It's not here.
700
00:38:16,229 --> 00:38:17,490
The diamond ring is not here.
701
00:38:19,530 --> 00:38:21,459
It cost a lot of money.
702
00:38:28,539 --> 00:38:29,939
Unbelievable.
703
00:38:34,740 --> 00:38:35,740
Stop.
704
00:38:36,550 --> 00:38:37,550
That's not it.
705
00:38:38,550 --> 00:38:40,019
- Mother.
- Yes?
706
00:38:40,649 --> 00:38:43,189
Could this be a real diamond?
707
00:38:44,050 --> 00:38:45,919
Why is it so bright?
708
00:38:45,919 --> 00:38:48,959
Hey give it here.
709
00:38:53,760 --> 00:38:56,870
This? It is a real diamond.
710
00:38:58,030 --> 00:38:59,839
Are you sure it's real?
711
00:39:00,499 --> 00:39:03,609
A diamond this size...
712
00:39:03,669 --> 00:39:05,879
There must be a cost
At least $50,000.
713
00:39:06,410 --> 00:39:09,379
He should be
From a super rich family...
714
00:39:09,379 --> 00:39:11,310
To buy such a big diamond.
715
00:39:11,310 --> 00:39:12,649
Did you say 50?
716
00:39:13,580 --> 00:39:17,550
Not $5, but $50,000?
Really?
717
00:39:18,850 --> 00:39:20,019
That's right.
718
00:39:21,760 --> 00:39:22,760
my God.
719
00:39:22,760 --> 00:39:23,760
- Mother.
- Yes?
720
00:39:23,760 --> 00:39:25,629
That guy.
721
00:39:25,629 --> 00:39:26,899
- what?
- What I do?
722
00:39:27,399 --> 00:39:29,729
what else? Take it already.
723
00:39:29,729 --> 00:39:30,769
- Answer.
- Okay.
724
00:39:34,740 --> 00:39:36,539
Yes, that's me.
725
00:39:37,140 --> 00:39:38,470
where are you now
726
00:39:39,740 --> 00:39:42,180
We need to meet right this second.
727
00:39:42,749 --> 00:39:43,780
just now?
728
00:39:46,680 --> 00:39:48,019
Go meet him.
729
00:39:48,019 --> 00:39:50,490
Sure. I'll be right back.
730
00:39:51,749 --> 00:39:54,160
what did he say?
Does he want to see you?
731
00:39:54,490 --> 00:39:55,519
Yes.
732
00:39:56,189 --> 00:39:58,959
He wants to meet me
Right this second.
733
00:40:00,200 --> 00:40:01,700
He must have missed me already.
734
00:40:05,970 --> 00:40:08,240
We should have met
After you get off work.
735
00:40:10,169 --> 00:40:12,439
Don't tell me you miss me already.
736
00:40:14,479 --> 00:40:16,479
Well, that's...
737
00:40:25,620 --> 00:40:27,419
Anyway...
738
00:40:28,160 --> 00:40:30,530
Shall I take your hand?
739
00:40:31,990 --> 00:40:33,030
My hand?
740
00:40:34,160 --> 00:40:35,229
Yes.
741
00:40:42,970 --> 00:40:43,970
Here.
742
00:40:49,080 --> 00:40:50,180
what are u doing?
743
00:40:50,280 --> 00:40:51,479
Why are you taking off the ring?
744
00:40:51,950 --> 00:40:53,649
Return the ring.
745
00:40:53,649 --> 00:40:56,120
why? You gave it to me.
746
00:40:56,120 --> 00:40:59,289
No, this ring is not for you.
747
00:41:01,459 --> 00:41:02,519
I'm sorry.
748
00:41:03,129 --> 00:41:05,359
Look, the price is high.
749
00:41:07,030 --> 00:41:10,399
Didn't you give me the ring?
To symbolize our new relationship?
750
00:41:10,399 --> 00:41:11,830
of course not!
751
00:41:14,399 --> 00:41:15,399
well...
752
00:41:18,169 --> 00:41:19,709
What happened last night...
753
00:41:19,709 --> 00:41:22,180
Drunk was a misdemeanor.
754
00:41:22,180 --> 00:41:23,550
We cannot give it any serious meaning.
755
00:41:23,550 --> 00:41:24,810
Not when we were both adults.
756
00:41:27,519 --> 00:41:30,950
Besides, it's not just me.
It was clearly...
757
00:41:31,550 --> 00:41:33,220
Consensus.
758
00:41:34,890 --> 00:41:38,189
From the looks of it,
You are not on the young side.
759
00:41:38,490 --> 00:41:40,499
I am sure this will not be difficult
to understand
760
00:41:43,129 --> 00:41:44,800
Anyway, I apologize for this.
761
00:41:44,800 --> 00:41:47,470
I'll go first then.
762
00:41:52,569 --> 00:41:53,580
Is it wrong?
763
00:41:56,350 --> 00:41:57,910
Just a mistake?
764
00:42:03,720 --> 00:42:04,819
my head
765
00:42:05,490 --> 00:42:06,519
my God.
766
00:42:09,890 --> 00:42:10,990
what did you say?
767
00:42:11,490 --> 00:42:12,660
A few months?
768
00:42:12,930 --> 00:42:14,959
OK, fine.
769
00:42:14,959 --> 00:42:17,200
I'll pay, okay?
770
00:42:17,200 --> 00:42:19,939
I will refund everything
By the end of the month.
771
00:42:25,539 --> 00:42:28,109
where on earth
Am I going to get more money?
772
00:42:28,109 --> 00:42:30,080
Not like I can
Borrow more.
773
00:42:30,350 --> 00:42:33,450
good for me My head is killing me.
774
00:42:34,419 --> 00:42:36,890
You need Mrs. Park
Pay in advance?
775
00:42:37,749 --> 00:42:41,220
That's right.
I know I'm asking a lot,
776
00:42:41,220 --> 00:42:44,859
But the agency
Need money urgently.
777
00:42:45,390 --> 00:42:47,560
Can you do it in order sir?
778
00:42:49,129 --> 00:42:50,930
of course. I will prepare it.
779
00:42:51,899 --> 00:42:53,039
Really?
780
00:42:53,740 --> 00:42:56,039
God, thank you so much.
781
00:42:56,439 --> 00:42:57,769
Miss Park is the reason...
782
00:42:57,769 --> 00:43:00,379
"Straight Love"
Its funds are secured.
783
00:43:00,539 --> 00:43:02,039
If it wasn't for her,
784
00:43:02,310 --> 00:43:04,180
The main sponsor
Angel Investments...
785
00:43:04,180 --> 00:43:05,379
Must have passed
On this occasion.
786
00:43:06,149 --> 00:43:07,350
For that, we are grateful.
787
00:43:09,419 --> 00:43:12,149
But please don't tell Ra...
788
00:43:12,149 --> 00:43:14,289
That she had been paid in advance.
789
00:43:14,459 --> 00:43:16,729
I don't want to bother her
When she was filming.
790
00:43:16,890 --> 00:43:19,330
of course. Don't worry about it.
791
00:43:23,030 --> 00:43:24,030
my God.
792
00:43:25,269 --> 00:43:26,740
I survived.
793
00:43:27,069 --> 00:43:29,569
I will pay my debts
With Do Ra's earnings…
794
00:43:29,569 --> 00:43:31,810
And find a way out of this mess.
795
00:43:32,069 --> 00:43:33,209
my goodness.
796
00:43:36,979 --> 00:43:37,979
what?
797
00:43:41,319 --> 00:43:42,620
who is it?
798
00:43:42,720 --> 00:43:44,890
CEO Gong Jin Dan
These were sent by courier.
799
00:43:45,749 --> 00:43:47,660
CEO Gong Jin Dan?
800
00:43:48,519 --> 00:43:51,490
good for me
What about flowers?
801
00:43:51,490 --> 00:43:53,399
I can not believe.
802
00:43:57,269 --> 00:44:00,569
wait This is a Charmes purse.
803
00:44:01,200 --> 00:44:02,240
no way.
804
00:44:06,010 --> 00:44:08,379
This is a limited edition
Charms purse.
805
00:44:09,140 --> 00:44:10,149
my God.
806
00:44:10,680 --> 00:44:14,149
He sent a wallet
It cost more than $20,000.
807
00:44:16,649 --> 00:44:20,060
who on earth
Is this CEO Gong Jin Dan?
808
00:44:22,930 --> 00:44:26,160
I'm just as busy with my scenes
And the lines I have to remember.
809
00:44:26,160 --> 00:44:27,959
Who on earth do we meet today?
810
00:44:27,959 --> 00:44:29,870
CEO of Angel Investments.
811
00:44:30,430 --> 00:44:32,229
We must meet him at least once
To express our gratitude...
812
00:44:32,229 --> 00:44:34,269
Since he was
Exceptionally good for you.
813
00:44:34,399 --> 00:44:37,470
what? did you hit me
Do my makeup...
814
00:44:37,470 --> 00:44:39,310
Because we're going
To meet him?
815
00:44:39,609 --> 00:44:42,510
And who are you to set this up?
Without asking me first?
816
00:44:42,510 --> 00:44:45,080
You will postpone it
If I asked.
817
00:44:45,080 --> 00:44:46,720
And you have to eat, don't you?
818
00:44:46,720 --> 00:44:49,350
Mom, I have a lot of scenes
Shoot today.
819
00:44:49,720 --> 00:44:50,919
Good.
820
00:44:50,919 --> 00:44:53,419
I understand, so say hello
And stay on your way.
821
00:44:53,990 --> 00:44:56,930
Come forward.
CEO of Angel Investments...
822
00:44:56,930 --> 00:45:00,359
You have been sent a limited edition wallet
From Charms...
823
00:45:00,359 --> 00:45:02,729
and presented a blank check
To boost your ego.
824
00:45:02,729 --> 00:45:05,069
At least you shouldn't
Express your gratitude?
825
00:45:05,069 --> 00:45:07,039
He thinks you are rude...
826
00:45:07,039 --> 00:45:09,100
If you accept his generosity
without thanking him.
827
00:45:10,140 --> 00:45:13,039
So, hurry up. ok ok
828
00:45:13,339 --> 00:45:16,039
I have very emotional scenes
Shoot today.
829
00:45:16,039 --> 00:45:18,550
all right. I can hear you.
830
00:45:19,010 --> 00:45:22,680
As you know,
CEO Gong Jin Dan...
831
00:45:22,680 --> 00:45:25,419
The second son
of late Chairman of APP Group.
832
00:45:25,689 --> 00:45:28,689
So rather than watching with disinterest,
Greet him with a smile.
833
00:45:30,189 --> 00:45:34,300
You have nothing to lose
By getting on his good side.
834
00:45:34,300 --> 00:45:35,399
ok ok
835
00:45:35,399 --> 00:45:36,569
Good.
836
00:45:38,129 --> 00:45:39,800
He's crazy.
837
00:45:46,379 --> 00:45:47,580
Welcome.
838
00:45:48,280 --> 00:45:49,649
I am Gong Jin Dan.
839
00:45:50,410 --> 00:45:52,749
Goodness Welcome.
840
00:45:53,850 --> 00:45:54,919
Welcome.
841
00:45:56,620 --> 00:45:57,649
what?
842
00:45:58,419 --> 00:45:59,450
Stop.
843
00:45:59,450 --> 00:46:00,589
Outside the salon that day...
844
00:46:01,120 --> 00:46:02,220
Yes that is correct.
845
00:46:02,689 --> 00:46:03,729
you remember me
846
00:46:05,060 --> 00:46:07,229
my goodness. Do you know each other?
847
00:46:08,060 --> 00:46:11,030
What kind of coincidence is this?
848
00:46:18,870 --> 00:46:21,740
Mr. Gong. thank you so much.
849
00:46:22,709 --> 00:46:25,010
You thought so highly of my do ra...
850
00:46:25,350 --> 00:46:27,280
And a high salary is guaranteed.
851
00:46:27,720 --> 00:46:31,120
You even sent flowers
And a beautiful gift for our home.
852
00:46:31,689 --> 00:46:34,689
A few words are not enough
Show how grateful we are.
853
00:46:35,859 --> 00:46:37,760
no way. The honor is mine.
854
00:46:38,629 --> 00:46:40,859
I'm a big fan of Do Ra's.
855
00:46:42,399 --> 00:46:44,330
Oh really?
856
00:46:45,269 --> 00:46:46,269
Yes.
857
00:46:46,569 --> 00:46:48,640
I think I looked
All the dramas she acted in...
858
00:46:48,640 --> 00:46:49,939
As a child actor.
859
00:46:50,439 --> 00:46:53,410
From "My ID is Gangbuk Beauty".
To "Windy Gang Poong".
860
00:46:54,240 --> 00:46:55,939
Have you seen "Windy Gang Poong"?
861
00:46:55,939 --> 00:46:58,609
Yes. She spoke
The North Korean dialect is very good.
862
00:46:58,850 --> 00:47:01,319
I copied what she said
And watched every week on time.
863
00:47:04,149 --> 00:47:06,390
"How did you make that long trip?"
864
00:47:07,120 --> 00:47:09,589
"I did it because I missed you."
865
00:47:10,160 --> 00:47:12,030
"If you keep bothering me"
866
00:47:12,430 --> 00:47:16,300
"I'll rearrange your ribs
in a revolutionary way."
867
00:47:16,370 --> 00:47:17,370
my God.
868
00:47:18,069 --> 00:47:19,129
Goodness
869
00:47:23,669 --> 00:47:26,839
- Oh dear. your clothes
- What did I get into?
870
00:47:26,979 --> 00:47:28,839
- here you go.
- Thank you.
871
00:47:33,720 --> 00:47:35,979
Goodness This Gong Jin Dan guy.
872
00:47:35,979 --> 00:47:38,089
Why does he keep looking at Do Ra?
873
00:47:38,089 --> 00:47:39,220
He is very cute.
874
00:47:39,649 --> 00:47:42,160
I have a feeling
He is interested in her.
875
00:47:44,789 --> 00:47:47,999
(CEO Gong Jin Dan)
876
00:47:48,959 --> 00:47:50,669
You messed up, Jin Dan.
877
00:47:52,100 --> 00:47:53,870
Why did you speak North Korean?
878
00:47:54,870 --> 00:47:56,510
You should have tried to look good.
879
00:47:56,740 --> 00:47:58,609
Instead you talked like a fool.
880
00:47:59,169 --> 00:48:01,879
You even talked about restructuring
A troubled woman's ribs.
881
00:48:01,979 --> 00:48:03,580
That's just stupid.
882
00:48:05,310 --> 00:48:07,220
I couldn't either
Cut the steak properly.
883
00:48:08,749 --> 00:48:11,749
I bet they noticed
It was because I was nervous.
884
00:48:13,160 --> 00:48:14,720
I feel humiliated.
885
00:48:20,499 --> 00:48:21,560
But still,
886
00:48:22,399 --> 00:48:25,430
Park Do Ra is very beautiful.
887
00:48:27,800 --> 00:48:30,240
After that crazy fight
888
00:48:30,510 --> 00:48:32,539
You think Snark Do Ra
And will Cha Bong Soo come?
889
00:48:32,839 --> 00:48:34,310
I'll bet ten dollars they don't.
890
00:48:34,439 --> 00:48:35,580
How are you?
891
00:48:36,109 --> 00:48:37,180
they will come
892
00:48:37,180 --> 00:48:39,609
They are professionals
salaried. They should.
893
00:48:41,350 --> 00:48:42,479
Here they are.
894
00:48:57,729 --> 00:49:00,300
Mrs. Park. Thank you for coming.
895
00:49:01,669 --> 00:49:05,169
You and director Hong
He came to my house to beg me.
896
00:49:05,870 --> 00:49:06,939
I should have come.
897
00:49:07,410 --> 00:49:08,810
And I am the leader.
898
00:49:09,580 --> 00:49:12,010
You are a true professional.
899
00:49:15,720 --> 00:49:16,789
Curvy Assistant Director.
900
00:49:17,919 --> 00:49:19,620
Sorry, thanks for yesterday.
901
00:49:20,959 --> 00:49:22,859
- what?
- You lost some hair...
902
00:49:22,990 --> 00:49:25,490
While protecting me from Bi Bi.
903
00:49:27,359 --> 00:49:29,560
Why is she always
Go to the hair first?
904
00:49:30,769 --> 00:49:33,669
Wasn't it a lot of loss? Sorry.
905
00:49:34,169 --> 00:49:36,200
it is good. I have pretty thick hair.
906
00:49:49,220 --> 00:49:51,249
what's the matter?
907
00:49:53,390 --> 00:49:54,459
well,
908
00:49:55,419 --> 00:49:57,629
Comments on having thick hair.
909
00:49:58,629 --> 00:50:00,499
I think I've heard that before.
910
00:50:11,209 --> 00:50:12,839
I am very tired.
911
00:50:24,149 --> 00:50:26,289
("Straight Love")
912
00:50:48,240 --> 00:50:50,510
Bong Soo isn't completely dumb.
913
00:50:51,450 --> 00:50:53,280
He is chewing gum
Get ready to shoot a kiss.
914
00:50:54,479 --> 00:50:55,580
He has some manners.
915
00:50:57,689 --> 00:50:59,689
Let's shoot! stand by!
916
00:51:00,120 --> 00:51:01,160
stand by!
917
00:51:08,129 --> 00:51:09,160
Affairs!
918
00:51:58,149 --> 00:51:59,879
what was that? That's gross!
919
00:52:00,620 --> 00:52:02,249
You are the psychologist!
920
00:52:03,050 --> 00:52:05,019
How dare you slap a man?
921
00:52:05,019 --> 00:52:06,689
- Get out of here.
- Come on, now.
922
00:52:06,689 --> 00:52:07,959
- what?
- come here.
923
00:52:08,260 --> 00:52:11,030
Director. That bastard ate raw garlic.
924
00:52:11,229 --> 00:52:14,399
You disgusting piece of shit.
How do you kiss me with garlic?
925
00:52:14,399 --> 00:52:17,169
let me go
I want to end it with that witch.
926
00:52:17,169 --> 00:52:19,030
How do you think you can do it?
927
00:52:24,339 --> 00:52:25,370
Oh, my God.
928
00:52:34,080 --> 00:52:35,220
Mrs. Park.
929
00:52:37,620 --> 00:52:39,620
You two have caused us so much trouble.
930
00:52:41,390 --> 00:52:42,819
We couldn't shoot yesterday.
931
00:52:44,530 --> 00:52:46,629
And we canceled today's shoot.
932
00:52:46,629 --> 00:52:47,899
it...
933
00:52:48,260 --> 00:52:50,169
Dozens of people came here early in the morning...
934
00:52:50,169 --> 00:52:51,800
All to prepare and set up.
935
00:52:53,129 --> 00:52:54,300
Because of you two...
936
00:52:56,140 --> 00:52:58,370
I don't think that's right.
937
00:53:03,810 --> 00:53:05,080
I'm not saying this...
938
00:53:06,109 --> 00:53:08,550
Because I am Mr. Cha's side.
939
00:53:08,879 --> 00:53:10,890
I was at the scene that day.
940
00:53:12,249 --> 00:53:13,720
But what you did...
941
00:53:14,890 --> 00:53:17,129
Could easily have been
Misunderstood.
942
00:53:19,060 --> 00:53:21,100
Regardless of everything else,
If it is a misunderstanding,
943
00:53:22,700 --> 00:53:25,370
I think we should smooth it out.
944
00:53:30,209 --> 00:53:31,310
Mrs. Park.
945
00:53:33,310 --> 00:53:34,939
Life and Careers…
946
00:53:35,209 --> 00:53:37,249
of many people
It depends on the play.
947
00:53:38,350 --> 00:53:41,350
For most crew members
working behind the scenes,
948
00:53:41,850 --> 00:53:44,319
And for viewers
waiting to see
949
00:53:45,490 --> 00:53:47,760
Can you reconcile?
Today with Mr. Cha...
950
00:53:48,689 --> 00:53:50,660
And resume filming?
951
00:53:53,089 --> 00:53:54,260
Please.
952
00:54:06,169 --> 00:54:07,240
ok ok
953
00:54:09,410 --> 00:54:10,680
I thought about it,
954
00:54:11,350 --> 00:54:13,649
And I guess I'm wrong too.
955
00:54:14,919 --> 00:54:17,689
I apologize to Bong Soo.
956
00:54:19,220 --> 00:54:21,289
do you really
957
00:54:21,819 --> 00:54:24,830
But he blames me.
958
00:54:25,490 --> 00:54:27,660
And trying to hit me.
959
00:54:29,030 --> 00:54:31,629
I would like you to come with me…
960
00:54:31,930 --> 00:54:33,640
When I went to apologize.
961
00:54:35,039 --> 00:54:36,740
I can do it.
962
00:54:37,669 --> 00:54:38,709
Thank you.
963
00:54:42,039 --> 00:54:43,080
It's very harsh.
964
00:54:51,089 --> 00:54:52,149
what?
965
00:54:53,089 --> 00:54:54,419
Are you going to slap me again?
966
00:54:54,819 --> 00:54:57,089
not. Miss Park came here,
967
00:54:57,760 --> 00:54:59,089
Mr. Cha,
968
00:54:59,789 --> 00:55:01,800
To apologize to you.
969
00:55:04,330 --> 00:55:05,399
what?
970
00:55:05,930 --> 00:55:06,939
Bong Soo.
971
00:55:08,039 --> 00:55:10,439
I'm sorry for hitting you.
972
00:55:12,010 --> 00:55:14,609
I responded in a second
Before I realized it though…
973
00:55:16,950 --> 00:55:18,580
I sincerely apologize.
974
00:55:21,050 --> 00:55:24,319
I acted out of line,
Giving you the wrong idea.
975
00:55:25,620 --> 00:55:28,660
I had a lot to drink that day.
976
00:55:28,760 --> 00:55:31,789
I'm so drunk
I think you look hot.
977
00:55:32,660 --> 00:55:35,600
It is true that I confused you
Saying some stupid things.
978
00:55:37,729 --> 00:55:39,769
But that was the extent of it.
979
00:55:39,769 --> 00:55:41,499
Nothing happened between us.
980
00:55:42,569 --> 00:55:45,310
I accept that Bi Bi and I
Not on good terms,
981
00:55:45,510 --> 00:55:47,240
But we are longtime colleagues.
982
00:55:47,910 --> 00:55:50,550
no matter how much i like you
I shouldn't have done that.
983
00:55:51,910 --> 00:55:52,950
anyway,
984
00:55:55,280 --> 00:55:57,749
Sorry for doing something
Could have been misunderstood.
985
00:55:59,120 --> 00:56:00,390
It was my fault.
986
00:56:02,390 --> 00:56:03,729
I apologize.
987
00:56:09,300 --> 00:56:11,100
I apologize...
988
00:56:12,470 --> 00:56:13,470
To scold you.
989
00:56:15,140 --> 00:56:16,140
I knew it.
990
00:56:16,700 --> 00:56:19,439
I must say
Both of you are professional actors.
991
00:56:19,439 --> 00:56:21,839
do you know
When to calm down and apologize.
992
00:56:21,839 --> 00:56:23,749
And you know
When to accept an apology.
993
00:56:23,749 --> 00:56:25,850
No wonder you are so successful.
994
00:56:28,280 --> 00:56:31,390
We will resume shooting
After an hour's rest.
995
00:56:31,649 --> 00:56:32,919
Let's do this.
996
00:56:33,959 --> 00:56:35,189
Let's go.
997
00:56:43,530 --> 00:56:44,800
Thank you.
998
00:56:47,970 --> 00:56:49,039
Thank you.
999
00:56:52,609 --> 00:56:54,310
you said
You had something to tell me.
1000
00:56:55,310 --> 00:56:57,310
What is it? Stop hitting
Beat around the bush and tell me.
1001
00:56:58,410 --> 00:57:00,749
I am afraid
When you want to talk to me.
1002
00:57:01,780 --> 00:57:02,919
well...
1003
00:57:02,919 --> 00:57:06,319
Do you know, Myung Soo?
My friend from high school, right?
1004
00:57:08,359 --> 00:57:09,519
What about him?
1005
00:57:10,560 --> 00:57:14,160
Don't tell me you want to
To start a business again.
1006
00:57:14,760 --> 00:57:17,229
The point is,
1007
00:57:17,229 --> 00:57:19,229
Used phones in Korea
Selling like hotcakes...
1008
00:57:19,229 --> 00:57:21,399
These days in Vietnam.
1009
00:57:21,399 --> 00:57:23,200
It's a roaring business.
1010
00:57:23,339 --> 00:57:26,240
So Myung Soo found out
A new business channel.
1011
00:57:26,510 --> 00:57:29,780
He says
Easy as pie this time.
1012
00:57:29,780 --> 00:57:31,249
So I thought...
1013
00:57:32,550 --> 00:57:33,979
We have to take a loan...
1014
00:57:34,879 --> 00:57:37,819
200,000 dollars
Against this house.
1015
00:57:38,450 --> 00:57:40,919
what are you talking about?
1016
00:57:41,490 --> 00:57:42,560
Last time I took a loan...
1017
00:57:42,560 --> 00:57:44,830
Compared to $300,000
To start this home business,
1018
00:57:44,830 --> 00:57:46,430
But it was a complete failure.
1019
00:57:46,430 --> 00:57:48,330
Pil Seung is still paying...
1020
00:57:48,330 --> 00:57:50,930
Principal and interest for that.
1021
00:57:51,629 --> 00:57:54,339
Don't you even feel bad for him?
1022
00:57:54,669 --> 00:57:56,899
how did you think
About getting a loan again?
1023
00:57:57,410 --> 00:58:01,039
That's why I want to do this
and discharge the debt.
1024
00:58:01,180 --> 00:58:02,709
Help me one more time.
1025
00:58:02,709 --> 00:58:04,879
I'm sure this will go well.
1026
00:58:04,879 --> 00:58:07,550
Oh dear, don't let this happen.
1027
00:58:07,620 --> 00:58:10,180
I don't want anything from you.
1028
00:58:10,720 --> 00:58:12,789
I don't want you to do anything.
1029
00:58:12,789 --> 00:58:14,720
Just lie down and do nothing.
1030
00:58:15,589 --> 00:58:16,689
hey
1031
00:58:17,930 --> 00:58:20,930
Sun Yang, don't you think so?
Are you too spicy?
1032
00:58:21,959 --> 00:58:24,069
Do whatever he wants
As the head of the household.
1033
00:58:24,069 --> 00:58:26,370
And you guessed it
To give him your full support.
1034
00:58:26,370 --> 00:58:27,970
But what did you just say?
1035
00:58:28,839 --> 00:58:31,769
You want to keep him locked up
Not doing anything in his room?
1036
00:58:32,939 --> 00:58:34,379
It's not like that
Hyun Chul is a living corpse.
1037
00:58:34,379 --> 00:58:35,910
Why is he locked in his room?
1038
00:58:37,780 --> 00:58:39,050
Mother.
1039
00:58:39,050 --> 00:58:41,580
The only thing in this house
We have left.
1040
00:58:41,580 --> 00:58:43,249
If we throw this,
1041
00:58:43,249 --> 00:58:45,319
Our whole family will end
in the streets
1042
00:58:45,319 --> 00:58:48,890
Hey! Stop being so arrogant
Because you have this house.
1043
00:58:48,890 --> 00:58:52,660
Until he was fired
From his job five years ago,
1044
00:58:52,930 --> 00:58:55,530
My son gave
For the whole family...
1045
00:58:55,530 --> 00:58:57,430
As the head of the household.
1046
00:58:57,700 --> 00:59:01,870
I understand your father bought one
This house is in your name,
1047
00:59:01,870 --> 00:59:04,439
But Hyun Chul has
Half share of this house.
1048
00:59:05,010 --> 00:59:08,839
How can you use the house?
Ride him like that?
1049
00:59:09,379 --> 00:59:10,410
Mother.
1050
00:59:10,749 --> 00:59:13,850
When did I use the house?
Ride him?
1051
00:59:13,850 --> 00:59:17,120
I want to keep
At least this house is safe.
1052
00:59:17,749 --> 00:59:19,850
While we're on the topic,
1053
00:59:20,120 --> 00:59:22,859
Even if your father dies,
1054
00:59:22,859 --> 00:59:25,959
I'm still really frustrated with him.
1055
00:59:25,959 --> 00:59:27,200
While he was alive,
1056
00:59:27,200 --> 00:59:29,760
His son-in-law assisted him
His whole life.
1057
00:59:29,930 --> 00:59:31,200
But how is he...
1058
00:59:31,200 --> 00:59:34,240
Transfer home title
Only you before he died?
1059
00:59:35,399 --> 00:59:37,709
I mean,
He gave $30,000...
1060
00:59:37,709 --> 00:59:40,410
Very easy for that goldsmith.
1061
00:59:40,410 --> 00:59:43,609
Mom, why are you taking it?
1062
00:59:44,749 --> 00:59:46,249
- Spoil it.
- Hey.
1063
00:59:46,609 --> 00:59:47,979
Hyun Chul.
1064
00:59:48,680 --> 00:59:50,120
Hyun Chul.
1065
00:59:50,589 --> 00:59:53,089
Hyun Chul.
1066
00:59:56,720 --> 00:59:58,229
Wait, Hyun Chul!
1067
01:00:10,069 --> 01:00:11,769
My poor Hyun Chul.
1068
01:00:13,839 --> 01:00:15,839
Only because he did not come from the country
rich family
1069
01:00:16,709 --> 01:00:18,979
He is looked down upon by his wife.
1070
01:00:36,330 --> 01:00:38,499
That's right. At least I...
1071
01:00:39,470 --> 01:00:41,370
Get money back.
1072
01:00:55,220 --> 01:00:56,720
Is this the right place?
1073
01:01:03,390 --> 01:01:05,530
This should be.
1074
01:01:11,229 --> 01:01:12,769
Hey, Do Ra's mom.
1075
01:01:20,209 --> 01:01:21,609
Why are you surprised?
1076
01:01:22,979 --> 01:01:24,780
Did you see a ghost or what?
1077
01:01:29,379 --> 01:01:31,350
I really don't want to
Do the kissing scene.
1078
01:01:32,589 --> 01:01:34,419
what are we doing
1079
01:01:35,560 --> 01:01:36,890
Do you want me to do it for you?
1080
01:01:37,289 --> 01:01:38,729
- will you?
- Okay, okay.
1081
01:01:42,629 --> 01:01:44,100
This is for you.
1082
01:01:45,729 --> 01:01:46,830
Assistant Director Ko.
1083
01:01:48,800 --> 01:01:49,899
what's this?
1084
01:01:50,740 --> 01:01:53,140
how did you know
Did I want to eat ice cream?
1085
01:01:54,640 --> 01:01:57,550
You apologize to Mr. Cha
For our drama.
1086
01:01:57,550 --> 01:02:00,050
And you've finished the trick scene
In one trip.
1087
01:02:00,749 --> 01:02:02,120
So I wanted to thank you.
1088
01:02:03,149 --> 01:02:05,450
I read an article
How you eat ice cream...
1089
01:02:05,450 --> 01:02:07,120
When you are upset.
1090
01:02:07,689 --> 01:02:09,459
I hope it makes you feel better.
1091
01:02:09,990 --> 01:02:11,530
It's very sweet.
1092
01:02:12,830 --> 01:02:16,129
This is really touching.
1093
01:02:17,970 --> 01:02:19,169
This is no big deal.
1094
01:02:20,030 --> 01:02:21,700
I must go then.
1095
01:02:25,169 --> 01:02:28,680
wait
Assistant Director Koh Pil Seung.
1096
01:02:30,080 --> 01:02:32,709
Thanks for everything.
1097
01:02:33,879 --> 01:02:36,249
It's nothing.
1098
01:02:36,749 --> 01:02:39,519
You keep helping me
In difficult situations.
1099
01:02:40,120 --> 01:02:42,720
At the club,
When Bi Bi makes a scene,
1100
01:02:43,560 --> 01:02:45,089
And even when Bong Soo
I was going to be hit.
1101
01:02:46,060 --> 01:02:47,229
I just...
1102
01:02:48,060 --> 01:02:50,560
Trying to protect
The female lead of our drama.
1103
01:02:50,560 --> 01:02:52,129
That's what I do.
1104
01:02:53,069 --> 01:02:56,470
I will try my best for this drama
To repay your kindness.
1105
01:02:57,339 --> 01:02:58,740
So don't worry.
1106
01:02:59,609 --> 01:03:01,709
I won't give you trouble.
1107
01:03:03,580 --> 01:03:06,879
thank you so much. I will work hard.
1108
01:03:15,189 --> 01:03:16,519
it is good.
1109
01:03:17,089 --> 01:03:18,729
I have too much hair
to save
1110
01:03:20,430 --> 01:03:21,459
That's right.
1111
01:03:22,260 --> 01:03:25,370
That's what Dae Chung said
that day.
1112
01:03:31,470 --> 01:03:33,169
Will Dae Chung do well?
1113
01:03:34,680 --> 01:03:35,839
I wonder what he is doing.
1114
01:03:38,109 --> 01:03:40,450
Mrs. Park, please prepare
For the next scene.
1115
01:03:43,550 --> 01:03:45,589
This is really strange.
1116
01:03:46,689 --> 01:03:48,160
Why curly-haired?
Assistant Director...
1117
01:03:48,160 --> 01:03:49,959
Remind me of Dae Chung?
1118
01:03:52,729 --> 01:03:53,930
Is this ready?
1119
01:03:55,700 --> 01:03:57,060
Is that why...
1120
01:03:57,530 --> 01:03:59,970
Does his hair look like Dae Chung's?
1121
01:04:02,269 --> 01:04:03,269
wait
1122
01:04:03,939 --> 01:04:05,370
Where is Dae Chung?
1123
01:04:06,510 --> 01:04:07,539
Where is Pil Seng?
1124
01:04:09,310 --> 01:04:11,780
what? They have the same last name.
1125
01:04:12,310 --> 01:04:14,220
Let's begin. stand by.
1126
01:04:24,060 --> 01:04:25,930
Please go this way.
1127
01:04:27,289 --> 01:04:30,359
It's good to be outside
In the fresh air.
1128
01:04:31,729 --> 01:04:33,300
Today is going to be...
1129
01:04:33,300 --> 01:04:35,640
That's because of the camera angle.
1130
01:04:41,879 --> 01:04:42,939
Assistant Director Ko.
1131
01:04:44,350 --> 01:04:45,709
Wait, Assistant Director Ko.
1132
01:04:45,709 --> 01:04:47,720
- I have something to ask you.
- God.
1133
01:05:11,609 --> 01:05:14,379
(Mr. Beauty and Romance)
1134
01:05:46,709 --> 01:05:47,879
be patient.
1135
01:05:48,010 --> 01:05:50,039
I will give you some money
To start the business.
1136
01:05:50,180 --> 01:05:51,450
How do you do it?
1137
01:05:51,450 --> 01:05:55,149
Working with tough actors
Just killing me.
1138
01:05:55,149 --> 01:05:56,919
What would I do without you?
1139
01:05:56,919 --> 01:05:58,490
You will become a great director.
1140
01:05:58,490 --> 01:06:00,689
He gave me flowers...
1141
01:06:00,789 --> 01:06:03,260
and took my place in a scene
dressed as a woman...
1142
01:06:03,260 --> 01:06:04,390
so as not to harm me.
1143
01:06:04,459 --> 01:06:06,430
Does he like me?
73331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.