All language subtitles for [ENG].05_Beauty.and.Mr.Romantic.S01E05.x264.VIKI.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,0100 --> 00:00:10,890 Curvy Assistant Director. 2 00:00:11,679 --> 00:00:12,740 Yes? 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,450 Do we have... 4 00:00:16,579 --> 00:00:18,520 met before? 5 00:00:19,749 --> 00:00:20,889 We have, right? 6 00:00:22,149 --> 00:00:23,150 Sorry? 7 00:00:24,460 --> 00:00:25,960 - Yes. - where is? 8 00:00:25,960 --> 00:00:29,060 Well, I saw you Several times on TV. 9 00:00:29,060 --> 00:00:31,060 In TV commercials and drama series. 10 00:00:32,300 --> 00:00:35,199 I am an ordinary man, So people ask me that all the time. 11 00:00:35,199 --> 00:00:36,769 I'm sure it confused you. 12 00:00:37,170 --> 00:00:38,199 is that so? 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,449 Darn, that was close. 14 00:00:48,180 --> 00:00:51,320 I almost told her I used to be Ko Dae Chung. 15 00:00:52,519 --> 00:00:55,550 It doesn't seem right anyway To pretend not to know her. 16 00:00:56,489 --> 00:00:57,820 Should I come clean? 17 00:00:58,820 --> 00:01:00,690 No, better this way. 18 00:01:03,260 --> 00:01:04,260 Are you doing... 19 00:01:05,860 --> 00:01:08,099 still remember me From the day before? 20 00:01:10,970 --> 00:01:14,069 Come forward. Let's have some fun. 21 00:01:14,110 --> 00:01:15,940 Here. Bring drinks. 22 00:01:22,450 --> 00:01:25,879 I bet you learned something When your mother grows up. 23 00:01:25,879 --> 00:01:27,649 Your mother passed away... 24 00:01:27,649 --> 00:01:29,550 People who win and dine To get you a role. 25 00:01:29,550 --> 00:01:31,319 Everyone in this industry knows that! 26 00:01:32,860 --> 00:01:33,929 Cho Bi B. 27 00:01:34,489 --> 00:01:35,860 You threw a knife into my heart, 28 00:01:35,860 --> 00:01:37,459 So get ready to get Your heart is broken too. 29 00:01:38,500 --> 00:01:39,659 You wait, Bi Bi. 30 00:01:49,640 --> 00:01:50,879 - Bong Soo. - Hey. 31 00:01:51,610 --> 00:01:52,709 How about a drink? 32 00:01:52,840 --> 00:01:54,409 Hey, Pil Seng. 33 00:02:07,659 --> 00:02:08,730 Park Do Ra. 34 00:02:10,259 --> 00:02:12,599 Now I have to A closer look at you 35 00:02:13,670 --> 00:02:15,670 I understand you have The most beautiful eyes. 36 00:02:16,899 --> 00:02:18,670 your eyes Black is the darkest shade. 37 00:02:20,269 --> 00:02:22,739 what is happening If I lose myself in them? 38 00:02:23,839 --> 00:02:25,179 Will I be able to swim out of there? 39 00:02:26,839 --> 00:02:28,580 Thanks for saying I'm beautiful. 40 00:02:29,779 --> 00:02:32,119 Sitting close to you... 41 00:02:32,619 --> 00:02:34,390 My heart is pounding. 42 00:02:35,950 --> 00:02:36,950 Am I making you nervous? 43 00:02:37,689 --> 00:02:39,959 Any woman would be upset To be so close to you. 44 00:02:41,429 --> 00:02:43,089 you see, You are the reason I agree... 45 00:02:43,800 --> 00:02:45,200 Do "Straightforward Romance". 46 00:02:46,730 --> 00:02:47,800 to me? 47 00:02:47,800 --> 00:02:48,800 Yes. 48 00:02:48,800 --> 00:02:50,939 I thought I'd take a break, 49 00:02:50,939 --> 00:02:52,999 But then I was told You were the male lead. 50 00:02:53,640 --> 00:02:54,809 That's why I agreed to it. 51 00:02:55,709 --> 00:02:58,640 You are always my type. 52 00:03:01,209 --> 00:03:02,279 hey 53 00:03:02,610 --> 00:03:04,320 - Do Ra, what are you doing? - Really? 54 00:03:05,179 --> 00:03:06,679 am i your type 55 00:03:07,249 --> 00:03:08,920 That's what I said. 56 00:03:10,820 --> 00:03:13,730 But now we are in the same scene... 57 00:03:14,330 --> 00:03:16,689 A couple is playing. 58 00:03:17,429 --> 00:03:18,929 It's like my dream came true. 59 00:03:20,499 --> 00:03:21,499 Really? 60 00:03:22,269 --> 00:03:24,769 Well, as you know, 61 00:03:25,739 --> 00:03:28,709 I always am I had my eyes on you too. 62 00:03:30,739 --> 00:03:31,739 So... 63 00:03:35,279 --> 00:03:36,679 How do we get together? 64 00:03:37,279 --> 00:03:38,279 what? 65 00:03:40,080 --> 00:03:42,950 Bong Soo, come on. You shouldn't be like this. 66 00:03:43,290 --> 00:03:45,489 I heard you are seeing someone. 67 00:03:50,330 --> 00:03:51,360 Bong Soo. 68 00:03:52,399 --> 00:03:54,830 do you know Who do I hate the most in this world? 69 00:03:56,230 --> 00:03:57,269 Two-time. 70 00:03:59,600 --> 00:04:03,070 I hope you are nobody Cheating on his girlfriend. 71 00:04:03,880 --> 00:04:06,279 Come forward. of course not. 72 00:04:06,279 --> 00:04:08,149 I hate myself twice. 73 00:04:09,649 --> 00:04:11,880 ok ok Do Ra, 74 00:04:12,350 --> 00:04:15,890 I heard you loud and clear. 75 00:04:16,619 --> 00:04:18,489 That being said, let's drink to it. 76 00:04:19,059 --> 00:04:20,059 Cheers. 77 00:04:22,260 --> 00:04:23,489 Goodness 78 00:04:23,489 --> 00:04:25,429 Pak do ra, those minks. 79 00:04:26,259 --> 00:04:28,629 Didn't she tell us? Did she hate Cha Bong Soo's courage? 80 00:04:32,170 --> 00:04:33,340 They should play a couple, 81 00:04:33,340 --> 00:04:34,540 it is good That they go together. 82 00:04:35,540 --> 00:04:37,610 You practically forced them To be on better terms. 83 00:04:38,809 --> 00:04:40,749 She is a true professional. 84 00:04:40,749 --> 00:04:44,449 There is a reason Everyone loves working with her. 85 00:04:44,449 --> 00:04:46,720 We need not worry More about our show... 86 00:04:46,720 --> 00:04:48,720 Of the two of them On the first day it is attacked. 87 00:04:56,929 --> 00:04:58,660 It was incredible. 88 00:05:00,059 --> 00:05:01,730 What's wrong with Do Ra? 89 00:05:02,030 --> 00:05:04,470 She has lost consciousness. She has completely lost it. 90 00:05:05,170 --> 00:05:07,040 She is not the only Park Do Ra I knew before. 91 00:05:08,910 --> 00:05:10,040 what ever. 92 00:05:10,170 --> 00:05:11,480 She is not like my little sister. 93 00:05:12,040 --> 00:05:14,650 Whether she drinks with Cha Bong Soo Or feed him cherries... 94 00:05:15,379 --> 00:05:17,079 It's not my job to go. 95 00:05:19,780 --> 00:05:20,790 Make it dark! 96 00:05:24,119 --> 00:05:25,759 - Isn't that good? - It's delicious. 97 00:05:25,759 --> 00:05:27,559 - Fill in your - It's beautiful and sweet. 98 00:05:28,030 --> 00:05:29,329 I'm home. 99 00:05:29,689 --> 00:05:31,429 - Goodness. - Come in. 100 00:05:31,429 --> 00:05:33,730 Pil Seung, you came home At the exact second. 101 00:05:33,869 --> 00:05:36,100 sit down Some sweet red bean porridge. 102 00:05:36,100 --> 00:05:37,800 - what? Sweet red bean porridge? - Yes. 103 00:05:37,800 --> 00:05:38,869 Is it a special occasion? 104 00:05:40,910 --> 00:05:42,270 here you go. 105 00:05:42,910 --> 00:05:44,840 It's hot, so take your time. 106 00:05:45,780 --> 00:05:48,550 Sweet Red Bean Porridge, It's been a long time. 107 00:05:49,079 --> 00:05:50,920 It must taste good today Because we haven't received it in a while. 108 00:05:50,920 --> 00:05:52,949 I like that it's not too sweet. Don't you agree, Pil Seng? 109 00:05:53,020 --> 00:05:54,350 yes aunty 110 00:05:54,350 --> 00:05:56,389 Sweet Red Bean Porridge Dissolves all stress. 111 00:05:57,259 --> 00:05:58,259 what? 112 00:05:58,720 --> 00:06:00,420 Who is calling at this hour? 113 00:06:04,030 --> 00:06:05,300 my friend. 114 00:06:06,530 --> 00:06:07,829 Hey, hey Zook. 115 00:06:10,170 --> 00:06:12,840 OK, but it's too bad. 116 00:06:13,340 --> 00:06:16,840 Pil Seung is not interested In dating at the moment. 117 00:06:18,710 --> 00:06:21,050 Things must be hectic In the broadcasting station... 118 00:06:21,050 --> 00:06:22,949 Because he wants to focus on his work. 119 00:06:23,679 --> 00:06:27,119 That's right. It's too bad, but what can we do? 120 00:06:28,520 --> 00:06:30,389 Thank you for going the extra mile. 121 00:06:30,389 --> 00:06:32,059 Of course, let's hang up. 122 00:06:33,090 --> 00:06:35,030 Offer Pil Seung a blind date? 123 00:06:35,360 --> 00:06:37,530 Who is the girl? To decline the offer to you... 124 00:06:37,530 --> 00:06:39,329 Without even asking him? 125 00:06:39,329 --> 00:06:43,129 My friend's cousin's daughter Works in a bank. 126 00:06:43,129 --> 00:06:44,670 When she asked About Pil Seung's job, 127 00:06:44,670 --> 00:06:46,499 She offered to set them up On a blind date. 128 00:06:46,869 --> 00:06:48,270 But I refused. 129 00:06:48,369 --> 00:06:49,770 Come forward. 130 00:06:49,770 --> 00:06:53,139 Someone who works in a bank A great catch in the dating pool. 131 00:06:53,410 --> 00:06:54,710 - Grandma. - Yes? 132 00:06:54,850 --> 00:06:56,280 I am not interested in dating At this moment. 133 00:06:56,280 --> 00:06:57,520 I don't have time for that. 134 00:06:57,720 --> 00:06:59,079 That's right, Phil Seng. 135 00:06:59,079 --> 00:07:01,119 Just focus on your job for now. 136 00:07:01,790 --> 00:07:03,850 Once you are promoted to Director, 137 00:07:04,059 --> 00:07:05,619 Soo Yeon said she was setting you up… 138 00:07:05,619 --> 00:07:07,960 with a young woman From a big family on the highway. 139 00:07:08,829 --> 00:07:10,429 What did that mean? 140 00:07:10,429 --> 00:07:14,199 Is that your friend? Is that from a rich family? 141 00:07:14,199 --> 00:07:17,100 Yes, she did A little promise with me... 142 00:07:17,100 --> 00:07:20,739 To form Pil Seung With a young woman from a beautiful family. 143 00:07:20,739 --> 00:07:22,210 my good 144 00:07:22,210 --> 00:07:25,540 That's your rich friend Made a little promise with you? 145 00:07:25,879 --> 00:07:29,249 If Pil Seng marries... 146 00:07:29,249 --> 00:07:31,020 To a rich family? 147 00:07:31,449 --> 00:07:33,720 Guys, stop it ahead of you 148 00:07:33,720 --> 00:07:36,249 And why Soo Yeon? Set me up with someone? 149 00:07:36,389 --> 00:07:38,619 I will find the woman who is right for me 150 00:07:38,619 --> 00:07:41,489 So please take care of your affairs When it comes to my dating life. 151 00:07:42,189 --> 00:07:43,559 How do we think about our business? 152 00:07:43,559 --> 00:07:45,559 While many people ruin their lives... 153 00:07:45,559 --> 00:07:46,929 After meeting the wrong woman? 154 00:07:47,300 --> 00:07:48,970 Always be careful As for women. 155 00:07:48,970 --> 00:07:50,499 Heed that warning. 156 00:07:51,040 --> 00:07:54,270 Mom, don't worry About things like 157 00:07:54,270 --> 00:07:55,809 Dating women It's not a priority for me... 158 00:07:55,809 --> 00:07:57,009 At this moment. 159 00:07:57,009 --> 00:07:58,210 all right How careful you are. 160 00:07:58,210 --> 00:08:00,850 You are ruining your life If you meet the wrong woman. 161 00:08:01,650 --> 00:08:02,749 - I remember that. - Yes? 162 00:08:02,749 --> 00:08:05,179 This happened to a rich family In a friend of my friend's neighborhood. 163 00:08:05,179 --> 00:08:08,449 said a woman She was pregnant with their son's child. 164 00:08:08,949 --> 00:08:10,819 They had no choice But let them marry. 165 00:08:10,819 --> 00:08:13,090 But the more they think about it, It almost doesn't make sense. 166 00:08:13,389 --> 00:08:14,660 why? 167 00:08:15,429 --> 00:08:16,790 Is the child not his? 168 00:08:16,889 --> 00:08:18,059 It's not that. 169 00:08:18,429 --> 00:08:21,499 Mother taught her son well About how to use birth control, 170 00:08:21,499 --> 00:08:23,770 And the guy was really, really careful. 171 00:08:23,770 --> 00:08:25,800 They couldn't imagine How the woman got pregnant. 172 00:08:26,499 --> 00:08:29,239 It turned out that the cunning woman ... 173 00:08:29,239 --> 00:08:31,139 Punctured the condom So she will get pregnant… 174 00:08:31,139 --> 00:08:34,309 Marry into a rich family. 175 00:08:34,379 --> 00:08:36,410 what? my good 176 00:08:36,410 --> 00:08:37,679 - That's gross. - Mother. 177 00:08:37,679 --> 00:08:38,720 Sun Young. 178 00:08:38,979 --> 00:08:40,050 what? 179 00:08:40,520 --> 00:08:41,949 it's true. 180 00:08:42,250 --> 00:08:44,260 - Goodness. - It's unbelievable. 181 00:09:03,439 --> 00:09:04,510 I will raise you. 182 00:09:04,979 --> 00:09:06,240 Come forward. 183 00:09:07,380 --> 00:09:09,709 Why do you pick up when you run out of bullets? 184 00:09:09,709 --> 00:09:11,750 Go all in with what you have. 185 00:09:11,750 --> 00:09:14,990 hey Why don't I have ammo? 186 00:09:15,849 --> 00:09:17,459 Do you know how much this is worth? 187 00:09:17,620 --> 00:09:18,689 in all. 188 00:09:18,689 --> 00:09:20,589 ok ok Contact. 189 00:09:26,329 --> 00:09:28,500 Let's see your hand. 190 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 hey 191 00:09:33,540 --> 00:09:35,969 just a moment. 192 00:09:43,949 --> 00:09:45,319 Oh well. 193 00:09:46,120 --> 00:09:47,589 It was fun. 194 00:09:49,050 --> 00:09:50,120 Hey! 195 00:09:51,490 --> 00:09:52,790 Bring some money. 196 00:09:53,189 --> 00:09:55,160 give me a loan 197 00:10:17,949 --> 00:10:19,050 what was that? 198 00:10:19,650 --> 00:10:20,750 Not that dream again. 199 00:10:21,319 --> 00:10:23,420 I already have a lot on my mind, 200 00:10:23,420 --> 00:10:26,660 He continues to appear, I feel bad. 201 00:10:26,660 --> 00:10:28,589 I can't stand the old fool. 202 00:10:28,760 --> 00:10:31,160 When will he leave me alone? 203 00:10:31,329 --> 00:10:35,199 When will he stop? Do you disturb me in my sleep? 204 00:10:36,969 --> 00:10:40,500 At least the interest should be paid On the money I borrow next month. 205 00:10:43,109 --> 00:10:46,540 If we lose this house or Cheongdam-dong building, 206 00:10:47,109 --> 00:10:49,010 Do Ra will not forgive me. 207 00:10:49,479 --> 00:10:50,550 oh no 208 00:10:51,420 --> 00:10:53,579 what should I do? 209 00:10:53,880 --> 00:10:56,250 what do i do 210 00:10:56,319 --> 00:10:58,459 What I do? 211 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Gong Jin Dan. 212 00:11:04,300 --> 00:11:06,329 You can't afford it Now to exercise. 213 00:11:06,599 --> 00:11:07,829 We need to talk. 214 00:11:09,300 --> 00:11:11,270 what do you want Talk now? After. 215 00:11:11,439 --> 00:11:12,540 I have to shower and go to work. 216 00:11:12,699 --> 00:11:14,309 Jill Steele's daughter. 217 00:11:14,309 --> 00:11:16,540 Did you really tell her? Did you meet someone by fate? 218 00:11:16,809 --> 00:11:19,410 If you don't like her, that's fine. But did you have to talk nonsense? 219 00:11:19,780 --> 00:11:21,449 How did you say that? On a blind date? 220 00:11:21,780 --> 00:11:22,979 what are you doing now 221 00:11:23,209 --> 00:11:24,679 At least you need rich mother-in-law… 222 00:11:24,679 --> 00:11:27,890 So you can force your brother Ask to hand over angel investment. 223 00:11:28,550 --> 00:11:30,150 Wait a minute mom. 224 00:11:30,520 --> 00:11:32,160 I met a nice decent lady. 225 00:11:32,520 --> 00:11:35,559 She is wonderful And the Jeil Steel girl doesn't fit. 226 00:11:35,829 --> 00:11:37,800 what? Is it true? 227 00:11:38,260 --> 00:11:39,400 You didn't lie? 228 00:11:39,559 --> 00:11:41,199 Who are the girl's parents? 229 00:11:41,699 --> 00:11:43,400 How rich are they? Richer than Jeil Steel? 230 00:11:45,640 --> 00:11:48,069 I can't say that now. I will tell you everything later. 231 00:11:48,410 --> 00:11:50,010 when later 232 00:11:50,010 --> 00:11:51,380 Can't tell me now? 233 00:11:51,439 --> 00:11:52,939 I am curious. 234 00:11:53,010 --> 00:11:55,150 just stay 235 00:11:55,479 --> 00:11:56,910 I'm going to take a shower. 236 00:11:59,719 --> 00:12:02,949 I knew it. Jin Dan is not that stubborn. 237 00:12:04,589 --> 00:12:05,719 anyway, 238 00:12:06,620 --> 00:12:08,390 We must take Angel Investments will soon… 239 00:12:08,760 --> 00:12:11,160 So Jin Dan doesn't look too shabby around his future mother-in-law. 240 00:12:13,229 --> 00:12:14,500 my good 241 00:12:15,229 --> 00:12:16,400 Ma Ri. 242 00:12:16,870 --> 00:12:19,599 what were you doing Standing so quietly? 243 00:12:20,599 --> 00:12:22,270 Were you listening like a ghost? 244 00:12:25,109 --> 00:12:28,579 Mother, mistress Trying to get Angel Investments! 245 00:12:31,679 --> 00:12:35,020 Jin Dan, did you really invest? A theatrical production? 246 00:12:37,819 --> 00:12:38,859 Yes. 247 00:12:39,890 --> 00:12:41,189 Goodness, Jin Dan. 248 00:12:41,530 --> 00:12:42,790 why do you Something like that? 249 00:12:43,890 --> 00:12:45,260 What do you mean? 250 00:12:45,260 --> 00:12:47,770 People invest a lot Content these days. 251 00:12:49,530 --> 00:12:52,599 You have to see the big picture And invest in things that are profitable. 252 00:12:54,270 --> 00:12:56,370 Don't waste money or energy for no reason. 253 00:12:57,069 --> 00:12:58,079 Take Jin. 254 00:12:58,479 --> 00:13:01,179 It is true that I did nothing But so far you have been disappointed. 255 00:13:02,550 --> 00:13:04,750 But trust me for a while. 256 00:13:05,620 --> 00:13:07,020 I'll get the job done anyway. 257 00:13:10,920 --> 00:13:12,059 I'm going to work. 258 00:13:22,329 --> 00:13:24,640 Take Jin. No, Chairman Gong. 259 00:13:26,000 --> 00:13:27,809 The Korean wave is a big deal. 260 00:13:28,410 --> 00:13:30,170 Our plays, movies and music. 261 00:13:30,170 --> 00:13:32,309 K-content is popular Around the world. 262 00:13:32,479 --> 00:13:34,910 I'm sure Jin Dan has His own plan. 263 00:13:36,579 --> 00:13:37,819 mom dad 264 00:13:37,920 --> 00:13:40,679 Angel Investments Does it belong to my uncle? 265 00:13:41,819 --> 00:13:42,890 Goodness 266 00:13:45,559 --> 00:13:46,660 Ma Ri. 267 00:13:48,429 --> 00:13:50,660 Why do you ask? You don't need to know about it. 268 00:13:51,099 --> 00:13:53,300 Mother. I know some things too. 269 00:13:53,300 --> 00:13:54,599 Don't treat me like a fool. 270 00:13:55,329 --> 00:13:58,300 Dad said everything This family belongs to me. 271 00:13:58,300 --> 00:14:01,410 You said I am your successor. 272 00:14:01,609 --> 00:14:04,209 So I must know everything. ok dad 273 00:14:05,079 --> 00:14:07,640 Yes that is correct. 274 00:14:08,650 --> 00:14:11,949 I will explain everything to you Slowly and gradually. 275 00:14:13,449 --> 00:14:17,050 Will you come to work with me today? Because you haven't been in a while? 276 00:14:17,420 --> 00:14:19,089 Yes. I like that. 277 00:14:24,800 --> 00:14:26,559 Were you that thirsty? 278 00:14:26,929 --> 00:14:28,599 Is traveling boring? 279 00:14:28,770 --> 00:14:29,800 Yes. 280 00:14:30,800 --> 00:14:34,199 father. Your work is not fun at all. 281 00:14:34,199 --> 00:14:36,770 How do you manage to work? Every day without a break? 282 00:14:38,609 --> 00:14:40,010 I think it's fun. 283 00:14:40,410 --> 00:14:41,849 And I must work hard. 284 00:14:41,849 --> 00:14:44,380 Many people's lives Depends on the company. 285 00:14:46,420 --> 00:14:48,750 A liability? A sense of duty? 286 00:14:48,920 --> 00:14:50,790 Ma Ri. Did you see it? 287 00:14:51,420 --> 00:14:53,089 Our Ma Ri is a genius. 288 00:14:53,089 --> 00:14:54,660 You have a big brain. 289 00:14:56,990 --> 00:14:58,300 I told you that... 290 00:14:58,829 --> 00:15:00,229 I knew what needed to be known. 291 00:15:03,069 --> 00:15:04,599 what am i doing 292 00:15:05,300 --> 00:15:07,939 oh no I messed up my diet. 293 00:15:09,569 --> 00:15:11,640 This is so good. 294 00:15:11,640 --> 00:15:14,010 You are thin and beautiful as you are. 295 00:15:14,010 --> 00:15:15,380 You don't need to lose weight. 296 00:15:15,380 --> 00:15:16,550 Yes, Marie. 297 00:15:16,780 --> 00:15:19,620 Why diet? When you are absolutely beautiful? 298 00:15:21,150 --> 00:15:23,189 - I do not know. It is destroyed. - Where are you going? 299 00:15:23,189 --> 00:15:24,189 the toilet 300 00:15:24,689 --> 00:15:25,859 I will look myself out. 301 00:15:25,990 --> 00:15:27,689 I hope everything is fine. See you on the set. 302 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 hey 303 00:15:33,559 --> 00:15:34,599 Welcome. 304 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 Pil Seng 305 00:15:38,699 --> 00:15:41,209 Honey. This is Sun Young's son. 306 00:15:41,839 --> 00:15:42,839 I see. 307 00:15:43,270 --> 00:15:45,839 The young man from the graveyard. 308 00:15:45,939 --> 00:15:47,679 Yes. How are you? 309 00:15:49,109 --> 00:15:52,319 Then you were a teenager. You are now a grown man. 310 00:15:53,650 --> 00:15:56,219 He works in a television company As a theater director. 311 00:15:56,219 --> 00:15:57,719 Oh, you? 312 00:15:58,189 --> 00:16:00,420 I watch them when I have time. 313 00:16:00,490 --> 00:16:02,189 I hope you make some good ones. 314 00:16:02,429 --> 00:16:03,790 I will sir. 315 00:16:05,359 --> 00:16:06,699 what were you doing here 316 00:16:06,699 --> 00:16:09,400 I met several people at work And I was on my way out. 317 00:16:10,770 --> 00:16:13,339 I'll let you talk. i have to go 318 00:16:13,339 --> 00:16:14,400 Welcome. 319 00:16:18,910 --> 00:16:20,439 Your friend Sun Young. 320 00:16:21,510 --> 00:16:24,250 She must have felt so relieved To have a son like that. 321 00:16:25,750 --> 00:16:26,780 Yes. 322 00:16:27,620 --> 00:16:28,750 she is. 323 00:16:32,620 --> 00:16:34,589 - I'll go to the ladies room too. - Sure. 324 00:16:38,559 --> 00:16:39,959 Has he already left? 325 00:16:40,359 --> 00:16:42,670 ok ok I will talk to them for you. Welcome. 326 00:16:44,839 --> 00:16:47,140 hey why are you out here 327 00:16:47,140 --> 00:16:48,209 Welcome. 328 00:16:48,209 --> 00:16:50,510 I came out to take a call. 329 00:16:50,770 --> 00:16:51,979 I see. 330 00:16:53,109 --> 00:16:55,780 We haven't met in a while And you look a little rough. 331 00:16:56,550 --> 00:16:58,050 You're not sick, are you? 332 00:16:58,479 --> 00:17:01,150 Why am I like that? I am healthier than my best. 333 00:17:02,020 --> 00:17:04,250 I neglected my skin care routine Because I'm busy. 334 00:17:04,920 --> 00:17:06,719 I should get a face mask. 335 00:17:07,929 --> 00:17:08,959 Yes. 336 00:17:09,890 --> 00:17:12,129 Even if you are busy Take care of yourself. 337 00:17:12,129 --> 00:17:13,260 And eat well. 338 00:17:13,460 --> 00:17:15,669 i will do Take care of yourself too. 339 00:17:16,230 --> 00:17:17,500 i will do thank you. 340 00:17:19,599 --> 00:17:21,270 you must go You seem busy. 341 00:17:21,639 --> 00:17:22,669 ok ok 342 00:17:32,980 --> 00:17:34,819 Wine and flowers... 343 00:17:34,819 --> 00:17:37,849 From Angel Investments Gong Jin Dan? 344 00:17:37,919 --> 00:17:40,389 Yes. Look at the business card. 345 00:17:40,690 --> 00:17:43,089 You really don't know the man? 346 00:17:43,460 --> 00:17:45,399 I really don't. 347 00:17:46,200 --> 00:17:47,859 I'm going to a shoot. 348 00:17:48,669 --> 00:17:50,730 Dora, wait. 349 00:17:51,099 --> 00:17:53,500 He invested in your drama… 350 00:17:53,500 --> 00:17:55,309 Sent a gift. 351 00:17:55,309 --> 00:17:57,169 You should be thankful. 352 00:17:57,540 --> 00:18:00,609 Can't take care of it? Things like that for me? 353 00:18:01,180 --> 00:18:02,379 - Goodness. - see you. 354 00:18:02,379 --> 00:18:04,109 - Okay, okay. Beware. - Welcome. 355 00:18:04,109 --> 00:18:05,619 - see you. - Welcome. 356 00:18:08,119 --> 00:18:11,520 Who is Mr. Gong Jin Dan? 357 00:18:11,889 --> 00:18:14,419 Why is he so good to Do Ra? 358 00:18:15,030 --> 00:18:16,430 This is strange. 359 00:18:17,629 --> 00:18:20,530 no way. Is that why... 360 00:18:20,530 --> 00:18:23,430 Is he interested in Do Ra? 361 00:18:29,109 --> 00:18:32,210 (CEO Gong Jin Dan) 362 00:18:40,250 --> 00:18:41,690 Hello, this is Gong Jin Dan speaking. 363 00:18:42,490 --> 00:18:44,119 Hello, Mr. Gong. 364 00:18:44,119 --> 00:18:46,790 This is the CEO Dora Entertainment, 365 00:18:46,790 --> 00:18:48,490 Bake Mi Ja. 366 00:18:48,490 --> 00:18:50,629 I am actress Park Do Ra's mother. 367 00:18:51,800 --> 00:18:53,659 Hello, Mrs. Beck. 368 00:18:54,030 --> 00:18:56,730 You sent wine and flowers... 369 00:18:56,730 --> 00:18:58,940 To our place, right? 370 00:18:58,940 --> 00:19:00,000 Yes, I did. 371 00:19:00,000 --> 00:19:02,010 Do Ra starts shooting Today's new drama, 372 00:19:02,010 --> 00:19:03,409 So I sent them to show my support. 373 00:19:03,409 --> 00:19:05,710 It's such a thoughtful gesture, Mr. Gong. 374 00:19:05,710 --> 00:19:08,510 I was going to give you a call anyway. 375 00:19:08,510 --> 00:19:11,319 I told You have given your full support… 376 00:19:11,319 --> 00:19:13,579 So the Do Ra connection can be closed With good conditions. 377 00:19:13,579 --> 00:19:17,190 Thank you very much for everything. 378 00:19:17,190 --> 00:19:20,059 It's my pleasure. I am a big fan of actress Park Do Ra. 379 00:19:20,059 --> 00:19:22,430 I just invested money Because I admired her talent. 380 00:19:22,859 --> 00:19:24,430 Is that what you really mean? 381 00:19:24,430 --> 00:19:28,500 It would be good if Do Ra could hear All your loving compliments. 382 00:19:28,770 --> 00:19:31,069 Then we can meet For a meal sometime? 383 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 of course. 384 00:19:32,270 --> 00:19:35,109 Any time will do for us. 385 00:19:35,109 --> 00:19:38,780 Thank you, Mr. Gong. Welcome. 386 00:19:41,210 --> 00:19:44,780 I thought he was old. But he is quite young. 387 00:19:45,050 --> 00:19:46,619 Is he young? 388 00:19:48,089 --> 00:19:51,559 I wonder what the CEO Gong Jin Dan is like of Angel Investments. 389 00:19:58,399 --> 00:20:00,200 what? I see. 390 00:20:02,470 --> 00:20:04,030 - We will do this scene first. - Okay, okay. 391 00:20:08,369 --> 00:20:10,440 - Hey. - Jin Gu. 392 00:20:10,569 --> 00:20:12,609 We have a problem. At the lane entrance, 393 00:20:12,609 --> 00:20:14,480 There was an accident And a truck crashed. 394 00:20:14,480 --> 00:20:16,379 There is no way the sprinkler truck is going It can be made here. 395 00:20:16,980 --> 00:20:17,980 what? 396 00:20:18,649 --> 00:20:19,720 So what do we do? 397 00:20:21,119 --> 00:20:22,290 What do you want me to do? 398 00:20:24,089 --> 00:20:26,089 Ready, action. 399 00:20:38,940 --> 00:20:40,540 God it's cold. 400 00:20:40,839 --> 00:20:42,109 cutting wait 401 00:20:42,109 --> 00:20:43,169 Phil Saeng! 402 00:20:43,409 --> 00:20:44,980 Can't spray water properly? 403 00:20:44,980 --> 00:20:46,839 - Do it right. - I'm sorry. 404 00:20:55,950 --> 00:20:57,550 cutting We're doing it again. 405 00:20:58,020 --> 00:20:59,260 Why does it stop raining? 406 00:20:59,260 --> 00:21:01,159 Let me refill this with water. 407 00:21:01,359 --> 00:21:02,530 Get me some water. 408 00:21:02,530 --> 00:21:04,559 If the water runs out, You must fill it. 409 00:21:04,760 --> 00:21:06,260 I can't take care of everything. 410 00:21:06,399 --> 00:21:08,230 all right. Let's do it again. 411 00:21:20,180 --> 00:21:21,710 cutting ok ok 412 00:21:31,559 --> 00:21:32,559 thank you. 413 00:21:32,919 --> 00:21:35,930 Well... Do Ra. I was wondering... 414 00:21:35,930 --> 00:21:38,530 I understand that they cannot Get the sprinkler truck here, but… 415 00:21:38,899 --> 00:21:40,059 - Listen, Bong Soo. - what? 416 00:21:40,059 --> 00:21:42,369 I mean we live in an age When a trip to Mars is possible. 417 00:21:42,369 --> 00:21:44,300 And they let a man Should I spray water from a watering can? 418 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 What kind of shooting is this? 419 00:21:46,500 --> 00:21:49,309 It should be tough Assistant director and crew, right? 420 00:21:49,770 --> 00:21:52,809 Yes. I think you are right. 421 00:21:52,809 --> 00:21:53,879 Let's go to the next scene. 422 00:21:53,879 --> 00:21:55,210 Yes, Director Hong. 423 00:21:55,210 --> 00:21:56,950 Bong Soo, I'll go and change. 424 00:21:56,950 --> 00:21:58,980 ok ok all right. 425 00:22:03,550 --> 00:22:06,319 - By the way, do you need something? - I'll check something and go there. 426 00:22:06,319 --> 00:22:07,720 - Something hot. - Something hot? 427 00:22:07,720 --> 00:22:09,690 - Yes. - Like a hot-ice Americano? 428 00:22:09,690 --> 00:22:10,760 what? 429 00:22:10,760 --> 00:22:12,460 all right. I will come soon. 430 00:22:22,139 --> 00:22:23,540 Assistant Director Ko. 431 00:22:25,980 --> 00:22:27,010 Assistant Director Ko. 432 00:22:29,010 --> 00:22:31,450 It must be difficult for you First sprinkle us with water. 433 00:22:32,780 --> 00:22:33,950 It went well. 434 00:22:36,220 --> 00:22:37,319 what was that? 435 00:22:37,790 --> 00:22:39,990 I tried to be beautiful, But he didn't even care to look. 436 00:22:42,129 --> 00:22:43,690 What's wrong with him? 437 00:22:45,760 --> 00:22:47,430 Is he upset? 438 00:22:52,139 --> 00:22:53,169 Make it dark. 439 00:22:53,339 --> 00:22:54,540 Why is he coming back? 440 00:23:02,550 --> 00:23:03,550 Do Ra. 441 00:23:05,649 --> 00:23:06,649 what? 442 00:23:07,780 --> 00:23:09,849 Did you get my text message? 443 00:23:10,550 --> 00:23:12,159 I sent the address In a Japanese restaurant. 444 00:23:12,889 --> 00:23:14,460 Address In a Japanese restaurant? 445 00:23:15,129 --> 00:23:16,530 No, I didn't see that. 446 00:23:16,530 --> 00:23:18,300 I put my phone on silent. 447 00:23:18,960 --> 00:23:21,530 Today we have only two scenes left. 448 00:23:22,569 --> 00:23:23,829 I'll see you there. 449 00:23:25,200 --> 00:23:26,869 I reserved a room. 450 00:23:27,470 --> 00:23:28,470 a room? 451 00:23:32,139 --> 00:23:34,540 The point is, Something urgent has come up. 452 00:23:34,540 --> 00:23:36,450 I don't think so I can have dinner with you. 453 00:23:41,079 --> 00:23:42,119 Bong Soo. 454 00:23:43,089 --> 00:23:44,119 listen 455 00:23:45,220 --> 00:23:47,119 Hey! Park Do Ra, Cha Bong Soo! 456 00:23:47,119 --> 00:23:49,629 What are you doing? Sitting close to each other? 457 00:23:50,030 --> 00:23:52,359 Park Do Ra, a freak! 458 00:23:52,359 --> 00:23:53,599 - Is that Cho Bi Bi? - Yes. 459 00:23:53,599 --> 00:23:55,230 Do Ra, I'll kill you! 460 00:23:55,230 --> 00:23:56,599 - Hey, Bi Bi. - Hold the line, please! 461 00:23:56,599 --> 00:23:58,399 - God. - God, that hurts. 462 00:23:58,399 --> 00:24:00,369 - Please leave this. - Hey. 463 00:24:00,369 --> 00:24:01,710 - it hurts. - Get out of the way! 464 00:24:01,710 --> 00:24:03,210 - Bi Bi. - Bi Bi, drop it first. 465 00:24:03,210 --> 00:24:04,980 - Hey, Bi Bi. - Drop it. 466 00:24:04,980 --> 00:24:06,839 - God. - Bi Bi, let go. 467 00:24:08,240 --> 00:24:10,050 - what's going on? - What is it? 468 00:24:10,079 --> 00:24:11,210 Park Do Ra! 469 00:24:11,309 --> 00:24:13,419 You hit Bong Soo first, didn't you? 470 00:24:13,419 --> 00:24:14,520 You already took my job, 471 00:24:14,520 --> 00:24:16,290 Now you are stealing A man from me? 472 00:24:16,290 --> 00:24:18,119 You dan wench! 473 00:24:18,119 --> 00:24:20,020 Don't put scenes on the set... 474 00:24:20,020 --> 00:24:21,790 Please speak it. 475 00:24:21,790 --> 00:24:24,260 Cho Bi Bi, what are you talking about? 476 00:24:24,659 --> 00:24:26,960 Nothing happens Between Bong Soo and me. 477 00:24:27,099 --> 00:24:29,329 I'm not interested Absolutely not in Bong Soo. 478 00:24:31,300 --> 00:24:33,700 Nothing happens? Aren't you interested? 479 00:24:34,339 --> 00:24:35,440 are you serious? aren't you 480 00:24:35,440 --> 00:24:37,770 of course not. what are you talking about? 481 00:24:37,770 --> 00:24:40,240 There must be someone else. 482 00:24:41,680 --> 00:24:43,710 Hey, Cha Bong Soo. 483 00:24:44,210 --> 00:24:45,419 what happened? 484 00:24:45,419 --> 00:24:47,419 And who is that? Who tried to leave me? 485 00:24:47,419 --> 00:24:49,389 you said It was because of Park Do Ra! 486 00:24:55,790 --> 00:24:59,000 Do Ra, you have something to say. 487 00:24:59,000 --> 00:25:01,829 what should i say 488 00:25:02,869 --> 00:25:04,829 Bi Bi, it's not me. I tell you. 489 00:25:04,829 --> 00:25:06,300 there's no way I am interested in him. 490 00:25:06,770 --> 00:25:08,240 Hey, Cha Bong Soo. 491 00:25:09,139 --> 00:25:10,710 How can you do this to me? 492 00:25:11,010 --> 00:25:13,510 You just had to say You didn't like me! 493 00:25:14,780 --> 00:25:16,250 You piece of shit! 494 00:25:17,010 --> 00:25:19,849 Hey, Bi Bi. wait 495 00:25:20,180 --> 00:25:22,720 Wait, Bi Bi. listen to me. 496 00:25:22,720 --> 00:25:24,950 It's not like that I don't want to be with you. 497 00:25:24,950 --> 00:25:26,889 You bastard! 498 00:25:27,559 --> 00:25:30,730 We're done now! 499 00:26:02,690 --> 00:26:03,859 Hey, Park Do Ra. 500 00:26:05,430 --> 00:26:06,800 You made noise Like you're going out with me... 501 00:26:06,800 --> 00:26:08,329 If I break up with Bi Bi. 502 00:26:09,270 --> 00:26:10,300 why are you playing dumb 503 00:26:11,300 --> 00:26:13,399 Why would a fool do it? from me? 504 00:26:16,339 --> 00:26:18,210 When did I say that? 505 00:26:20,010 --> 00:26:22,909 I didn't say I was going out with you. 506 00:26:23,280 --> 00:26:24,950 what are you talking about? 507 00:26:25,750 --> 00:26:27,349 You said you don't want me To be a fraud. 508 00:26:28,149 --> 00:26:30,020 That's why I broke up with Bi Bi! 509 00:26:30,020 --> 00:26:31,790 I didn't tell you To break up with Bi Bi. 510 00:26:31,790 --> 00:26:33,859 I just said I didn't like the two times. 511 00:26:34,659 --> 00:26:37,030 It doesn't mean that I want to go out with you. 512 00:26:37,030 --> 00:26:39,200 I just told you About what I don't like. 513 00:26:40,329 --> 00:26:43,599 You said you would work with me It's like your dream come true. 514 00:26:43,599 --> 00:26:46,369 I just meant I enjoyed working with you. 515 00:26:46,369 --> 00:26:48,040 It doesn't mean that I have feelings for you. 516 00:26:50,309 --> 00:26:53,680 Come forward. You're kidding. 517 00:26:54,079 --> 00:26:55,980 Don't be so melodramatic. 518 00:26:56,450 --> 00:26:57,480 she you... 519 00:27:03,720 --> 00:27:04,750 Bong Soo. 520 00:27:06,389 --> 00:27:07,990 Just shouted obscenities on my face 521 00:27:08,460 --> 00:27:09,460 That's right, you... 522 00:27:09,960 --> 00:27:12,099 - Please don't. - You spoke badly... 523 00:27:12,099 --> 00:27:13,859 - Are you done talking? - What is your problem? 524 00:27:13,859 --> 00:27:15,430 - You heard her too. - Say it again. 525 00:27:15,430 --> 00:27:17,599 - Do, please. - Come here, do it. 526 00:27:17,599 --> 00:27:20,240 - Are you done talking? - Support! 527 00:27:20,369 --> 00:27:21,869 You're a good-for-nothing witch. Get out of here. 528 00:27:21,869 --> 00:27:24,839 Director Hong, I can't work with a bully like him. 529 00:27:24,839 --> 00:27:25,879 I refuse to work with him! 530 00:27:25,879 --> 00:27:28,040 How can one spit Such obscene things? 531 00:27:28,040 --> 00:27:29,909 what? A thug? 532 00:27:29,909 --> 00:27:32,180 You are a thug and a thug. Get out of here. 533 00:27:32,180 --> 00:27:34,119 - Get out of here. - Did you call me a thug? 534 00:27:34,119 --> 00:27:36,319 - Do, please. - You are the thug in this case. 535 00:27:36,319 --> 00:27:38,149 - Get out of here. let me go - You bull! 536 00:27:38,149 --> 00:27:40,460 Show some respect to your elders. Get out of here! 537 00:27:40,460 --> 00:27:41,990 - You bull. - Hey! 538 00:27:41,990 --> 00:27:43,960 Come back here! 539 00:27:45,460 --> 00:27:47,260 let me go 540 00:27:50,930 --> 00:27:53,869 What kind of mess is this? 541 00:27:55,740 --> 00:27:57,369 Forget this. 542 00:27:57,809 --> 00:28:00,040 Pil Seung, finish filming today. 543 00:28:00,309 --> 00:28:02,309 Wrap it up, do it! 544 00:28:09,119 --> 00:28:10,290 And shoots... 545 00:28:14,619 --> 00:28:16,290 Unbelievable. 546 00:28:17,430 --> 00:28:20,329 Stick to your laptop Trying to write something... 547 00:28:20,559 --> 00:28:23,869 No money is generated Or a man for that matter. 548 00:28:24,329 --> 00:28:26,700 Mom, don't talk to me. 549 00:28:30,909 --> 00:28:33,379 Mom, what's wrong with you? 550 00:28:33,480 --> 00:28:35,010 Not everyone can write A decent screenplay. 551 00:28:35,680 --> 00:28:38,210 Give up that pipe dream of yours. 552 00:28:38,819 --> 00:28:41,319 It's been a bust for ten years That is, there is no hope. 553 00:28:42,849 --> 00:28:45,389 Instead, study for the state exam. 554 00:28:46,520 --> 00:28:48,589 You must have something Going for you... 555 00:28:48,589 --> 00:28:51,329 To set up on blind dates And get married. 556 00:28:52,000 --> 00:28:55,500 Please, mother, let me stay. 557 00:28:56,099 --> 00:28:58,099 Passing the state exam No walk in the park. 558 00:28:58,470 --> 00:29:00,970 you idiot. 559 00:29:01,700 --> 00:29:03,240 didn't you hear What did your sister-in-law say? 560 00:29:03,770 --> 00:29:06,740 I don't know whose daughter she is, But she is cunning and smart. 561 00:29:06,809 --> 00:29:08,309 To marry into a rich family, 562 00:29:08,309 --> 00:29:10,079 She put a hole in the condom. 563 00:29:10,809 --> 00:29:13,450 Meanwhile, you go about your days Attached to your laptop. 564 00:29:13,450 --> 00:29:16,119 how much longer Are you wasting your time like this? 565 00:29:16,190 --> 00:29:17,250 well... 566 00:29:19,059 --> 00:29:22,760 Puncturing a condom... 567 00:29:23,190 --> 00:29:24,559 is a crime. 568 00:29:25,530 --> 00:29:26,859 Where is her pride? 569 00:29:26,960 --> 00:29:29,300 I will never be shackled A man's ankle is like that! 570 00:29:29,300 --> 00:29:30,770 Seriously? 571 00:29:31,069 --> 00:29:33,669 Try saying that Once you are with people. 572 00:29:34,040 --> 00:29:37,369 Get out of there And go out with a guy... 573 00:29:37,369 --> 00:29:39,579 than at home Attached to your laptop. 574 00:29:40,510 --> 00:29:42,649 Myung Dong, come on. 575 00:29:42,750 --> 00:29:44,809 What if you reach 40 and 50? And go through menopause? 576 00:29:44,809 --> 00:29:46,250 what will you do? 577 00:29:47,180 --> 00:29:49,520 This is how you grow old without a plan... 578 00:29:50,520 --> 00:29:53,819 Killing me inside. 579 00:29:55,460 --> 00:29:56,990 - Oh shit! - what? 580 00:29:57,790 --> 00:30:00,260 Don't think about coming home... 581 00:30:00,260 --> 00:30:02,599 Until you get together with a man got it? 582 00:30:27,290 --> 00:30:28,290 Ju Hee. 583 00:30:29,159 --> 00:30:30,260 marry me. 584 00:30:33,930 --> 00:30:37,569 Did you just ask me to marry you? 585 00:30:38,530 --> 00:30:40,300 - to me? - Yes. 586 00:30:41,000 --> 00:30:42,409 what's wrong? don't you want 587 00:30:42,710 --> 00:30:43,869 Of course I don't want to. 588 00:30:44,510 --> 00:30:47,109 I am only 23 years old. 589 00:30:47,980 --> 00:30:49,750 Consider our age gap. 590 00:30:50,149 --> 00:30:51,280 Don't you have a conscience? 591 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 what? 592 00:30:53,919 --> 00:30:55,220 I met you... 593 00:30:55,419 --> 00:30:57,319 Because you were sweet And I was fine. 594 00:30:57,819 --> 00:30:59,319 But this is more than a burden. 595 00:31:00,359 --> 00:31:02,889 And I'm seeing someone new. 596 00:31:03,629 --> 00:31:05,190 That's why I asked to see you today. 597 00:31:27,750 --> 00:31:30,290 Good. Leave me alone, damn it! 598 00:31:31,919 --> 00:31:33,190 I, Park Do Sik, 599 00:31:33,790 --> 00:31:35,659 A woman doesn't stop Leaving me... 600 00:31:36,030 --> 00:31:37,760 Or stop a woman By reaching out to me! 601 00:31:40,430 --> 00:31:42,169 If that's what you want, 602 00:31:44,629 --> 00:31:46,669 leave me alone 603 00:31:59,180 --> 00:32:02,119 what? what's this? 604 00:32:08,960 --> 00:32:10,389 Goodness 605 00:32:10,889 --> 00:32:13,829 You glow a little A beautiful one. 606 00:32:15,470 --> 00:32:17,730 But where are you from? 607 00:32:33,819 --> 00:32:35,180 I'm very sorry. 608 00:32:36,020 --> 00:32:38,919 are you Who threw this bright object? 609 00:32:40,319 --> 00:32:42,230 can i keep it 610 00:32:42,490 --> 00:32:43,690 Sure. I am... 611 00:32:44,629 --> 00:32:46,730 I threw it away, So keep it if you want. 612 00:32:46,730 --> 00:32:49,470 In exchange, Can I have some of that? 613 00:32:53,770 --> 00:32:54,770 Let me get this straight. 614 00:32:54,770 --> 00:32:57,609 So that's the younger girl Was your offer rejected today? 615 00:32:58,540 --> 00:33:00,309 no way. 616 00:33:00,510 --> 00:33:03,379 It's like a scene A romantic comedy. 617 00:33:03,379 --> 00:33:05,550 Oh, my. 618 00:33:06,379 --> 00:33:09,349 what a joke When does this become a serious matter for me? 619 00:33:09,720 --> 00:33:11,319 Think about it. 620 00:33:11,520 --> 00:33:13,659 There is such a handsome man, 621 00:33:13,659 --> 00:33:16,089 But the girl refused him without batting an eye. 622 00:33:16,530 --> 00:33:19,760 This must surely be a conspiracy A romantic comedy. 623 00:33:20,530 --> 00:33:22,770 It is not some melody One cries. 624 00:33:22,930 --> 00:33:24,169 Don't you agree? 625 00:33:24,869 --> 00:33:26,369 Okay, a romantic comedy. 626 00:33:28,440 --> 00:33:30,909 Do you really think I'm handsome? 627 00:33:31,669 --> 00:33:33,809 Yes, you are very beautiful. 628 00:33:34,079 --> 00:33:35,510 If it were me, 629 00:33:35,510 --> 00:33:37,909 I did not refuse A man like you... 630 00:33:38,280 --> 00:33:40,550 Even if it is intended to cross to a category of melodrama. 631 00:33:43,250 --> 00:33:45,760 We seem to click. 632 00:33:46,790 --> 00:33:47,859 right? 633 00:33:47,990 --> 00:33:51,829 It seems so though We both click. 634 00:33:52,300 --> 00:33:53,760 So you want to be friends? 635 00:33:53,760 --> 00:33:55,700 Let's be friends... 636 00:33:55,800 --> 00:33:58,470 and meet every Wednesday. 637 00:33:59,470 --> 00:34:00,569 friends? 638 00:34:01,700 --> 00:34:03,470 Okay, I can't. 639 00:34:05,169 --> 00:34:06,780 Here. Give me your number. 640 00:34:07,109 --> 00:34:08,109 Sure. 641 00:34:09,079 --> 00:34:11,879 we will see. 010... 642 00:34:12,180 --> 00:34:13,319 there 643 00:34:15,379 --> 00:34:16,450 ok 644 00:34:17,550 --> 00:34:18,789 Then, 645 00:34:19,120 --> 00:34:21,160 Since we were friends... 646 00:34:23,530 --> 00:34:26,930 On Wednesdays, Let there be red roses! 647 00:34:27,899 --> 00:34:30,200 On Wednesdays, Let there be red roses. 648 00:35:02,499 --> 00:35:03,569 what... 649 00:35:04,470 --> 00:35:06,640 You've got to be kidding me. 650 00:35:26,660 --> 00:35:27,990 did you sleep well? 651 00:35:28,089 --> 00:35:30,530 ok Yes. 652 00:35:35,930 --> 00:35:37,169 where are you going 653 00:35:38,629 --> 00:35:40,970 I'm late for work, And I can't be late. 654 00:35:41,499 --> 00:35:43,140 Sorry about this. I will call you. 655 00:35:46,240 --> 00:35:47,910 But... wait. 656 00:35:52,450 --> 00:35:53,450 of course. 657 00:35:54,149 --> 00:35:56,450 It's kind of awkward Then to face each other. 658 00:36:07,060 --> 00:36:08,700 - Gosh. - Unbelievable. 659 00:36:08,700 --> 00:36:10,530 Mom, come on. 660 00:36:10,899 --> 00:36:14,439 I actually spent the night At Sun Mi's place. 661 00:36:14,640 --> 00:36:17,839 what? You spent the night In Sun Mi's place? 662 00:36:18,269 --> 00:36:20,209 are you kidding me? 663 00:36:20,439 --> 00:36:22,280 From last night until now, 664 00:36:22,280 --> 00:36:23,979 I called Sun Mi several times. 665 00:36:24,649 --> 00:36:27,419 But you say you slept At Sun Mi's place. Unbelievable. 666 00:36:27,419 --> 00:36:30,919 I can't believe you're lying to me Like all people. 667 00:36:33,220 --> 00:36:36,129 OK, fine. I'll tell you the truth. 668 00:36:39,330 --> 00:36:40,359 Mother. 669 00:36:42,260 --> 00:36:43,830 - see. - what? 670 00:36:44,169 --> 00:36:45,200 Check it. 671 00:36:46,240 --> 00:36:48,140 what's this? my God. 672 00:36:48,899 --> 00:36:51,539 What... this ring. 673 00:36:52,339 --> 00:36:54,910 Who gave you this? 674 00:36:56,410 --> 00:36:57,580 a boy 675 00:36:58,780 --> 00:37:00,149 Is it a boy? 676 00:37:01,220 --> 00:37:03,519 Are you... 677 00:37:04,220 --> 00:37:05,620 Last night with a man? 678 00:37:07,019 --> 00:37:08,019 Yes. 679 00:37:09,330 --> 00:37:10,660 Mom your wish... 680 00:37:11,359 --> 00:37:12,629 was real 681 00:37:12,629 --> 00:37:13,629 my God. 682 00:37:14,359 --> 00:37:16,069 Myung Dong, my goodness. 683 00:37:16,930 --> 00:37:18,129 Myung Dong! 684 00:37:18,129 --> 00:37:20,700 My dear girl Myung Dong. 685 00:37:20,839 --> 00:37:23,069 This calls for a celebration. 686 00:37:23,069 --> 00:37:26,140 This calls for a real celebration. 687 00:37:26,140 --> 00:37:27,510 My little girl. 688 00:37:32,649 --> 00:37:33,749 Make it dark. 689 00:37:34,649 --> 00:37:36,620 Joo Hee hurt you so much... 690 00:37:36,620 --> 00:37:38,089 Not an excuse to sleep With a random woman. 691 00:37:40,019 --> 00:37:42,589 You are out of your mind. 692 00:37:42,589 --> 00:37:44,430 crazy fool 693 00:37:52,899 --> 00:37:55,169 leave me alone 694 00:37:59,609 --> 00:38:00,939 I'm very sorry. 695 00:38:00,939 --> 00:38:03,680 are you Who threw this bright object? 696 00:38:04,410 --> 00:38:05,979 There's no way I'm like that... 697 00:38:06,879 --> 00:38:07,879 Stop. 698 00:38:11,620 --> 00:38:12,760 ok ok 699 00:38:14,859 --> 00:38:15,959 It's not here. 700 00:38:16,229 --> 00:38:17,490 The diamond ring is not here. 701 00:38:19,530 --> 00:38:21,459 It cost a lot of money. 702 00:38:28,539 --> 00:38:29,939 Unbelievable. 703 00:38:34,740 --> 00:38:35,740 Stop. 704 00:38:36,550 --> 00:38:37,550 That's not it. 705 00:38:38,550 --> 00:38:40,019 - Mother. - Yes? 706 00:38:40,649 --> 00:38:43,189 Could this be a real diamond? 707 00:38:44,050 --> 00:38:45,919 Why is it so bright? 708 00:38:45,919 --> 00:38:48,959 Hey give it here. 709 00:38:53,760 --> 00:38:56,870 This? It is a real diamond. 710 00:38:58,030 --> 00:38:59,839 Are you sure it's real? 711 00:39:00,499 --> 00:39:03,609 A diamond this size... 712 00:39:03,669 --> 00:39:05,879 There must be a cost At least $50,000. 713 00:39:06,410 --> 00:39:09,379 He should be From a super rich family... 714 00:39:09,379 --> 00:39:11,310 To buy such a big diamond. 715 00:39:11,310 --> 00:39:12,649 Did you say 50? 716 00:39:13,580 --> 00:39:17,550 Not $5, but $50,000? Really? 717 00:39:18,850 --> 00:39:20,019 That's right. 718 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 my God. 719 00:39:22,760 --> 00:39:23,760 - Mother. - Yes? 720 00:39:23,760 --> 00:39:25,629 That guy. 721 00:39:25,629 --> 00:39:26,899 - what? - What I do? 722 00:39:27,399 --> 00:39:29,729 what else? Take it already. 723 00:39:29,729 --> 00:39:30,769 - Answer. - Okay. 724 00:39:34,740 --> 00:39:36,539 Yes, that's me. 725 00:39:37,140 --> 00:39:38,470 where are you now 726 00:39:39,740 --> 00:39:42,180 We need to meet right this second. 727 00:39:42,749 --> 00:39:43,780 just now? 728 00:39:46,680 --> 00:39:48,019 Go meet him. 729 00:39:48,019 --> 00:39:50,490 Sure. I'll be right back. 730 00:39:51,749 --> 00:39:54,160 what did he say? Does he want to see you? 731 00:39:54,490 --> 00:39:55,519 Yes. 732 00:39:56,189 --> 00:39:58,959 He wants to meet me Right this second. 733 00:40:00,200 --> 00:40:01,700 He must have missed me already. 734 00:40:05,970 --> 00:40:08,240 We should have met After you get off work. 735 00:40:10,169 --> 00:40:12,439 Don't tell me you miss me already. 736 00:40:14,479 --> 00:40:16,479 Well, that's... 737 00:40:25,620 --> 00:40:27,419 Anyway... 738 00:40:28,160 --> 00:40:30,530 Shall I take your hand? 739 00:40:31,990 --> 00:40:33,030 My hand? 740 00:40:34,160 --> 00:40:35,229 Yes. 741 00:40:42,970 --> 00:40:43,970 Here. 742 00:40:49,080 --> 00:40:50,180 what are u doing? 743 00:40:50,280 --> 00:40:51,479 Why are you taking off the ring? 744 00:40:51,950 --> 00:40:53,649 Return the ring. 745 00:40:53,649 --> 00:40:56,120 why? You gave it to me. 746 00:40:56,120 --> 00:40:59,289 No, this ring is not for you. 747 00:41:01,459 --> 00:41:02,519 I'm sorry. 748 00:41:03,129 --> 00:41:05,359 Look, the price is high. 749 00:41:07,030 --> 00:41:10,399 Didn't you give me the ring? To symbolize our new relationship? 750 00:41:10,399 --> 00:41:11,830 of course not! 751 00:41:14,399 --> 00:41:15,399 well... 752 00:41:18,169 --> 00:41:19,709 What happened last night... 753 00:41:19,709 --> 00:41:22,180 Drunk was a misdemeanor. 754 00:41:22,180 --> 00:41:23,550 We cannot give it any serious meaning. 755 00:41:23,550 --> 00:41:24,810 Not when we were both adults. 756 00:41:27,519 --> 00:41:30,950 Besides, it's not just me. It was clearly... 757 00:41:31,550 --> 00:41:33,220 Consensus. 758 00:41:34,890 --> 00:41:38,189 From the looks of it, You are not on the young side. 759 00:41:38,490 --> 00:41:40,499 I am sure this will not be difficult to understand 760 00:41:43,129 --> 00:41:44,800 Anyway, I apologize for this. 761 00:41:44,800 --> 00:41:47,470 I'll go first then. 762 00:41:52,569 --> 00:41:53,580 Is it wrong? 763 00:41:56,350 --> 00:41:57,910 Just a mistake? 764 00:42:03,720 --> 00:42:04,819 my head 765 00:42:05,490 --> 00:42:06,519 my God. 766 00:42:09,890 --> 00:42:10,990 what did you say? 767 00:42:11,490 --> 00:42:12,660 A few months? 768 00:42:12,930 --> 00:42:14,959 OK, fine. 769 00:42:14,959 --> 00:42:17,200 I'll pay, okay? 770 00:42:17,200 --> 00:42:19,939 I will refund everything By the end of the month. 771 00:42:25,539 --> 00:42:28,109 where on earth Am I going to get more money? 772 00:42:28,109 --> 00:42:30,080 Not like I can Borrow more. 773 00:42:30,350 --> 00:42:33,450 good for me My head is killing me. 774 00:42:34,419 --> 00:42:36,890 You need Mrs. Park Pay in advance? 775 00:42:37,749 --> 00:42:41,220 That's right. I know I'm asking a lot, 776 00:42:41,220 --> 00:42:44,859 But the agency Need money urgently. 777 00:42:45,390 --> 00:42:47,560 Can you do it in order sir? 778 00:42:49,129 --> 00:42:50,930 of course. I will prepare it. 779 00:42:51,899 --> 00:42:53,039 Really? 780 00:42:53,740 --> 00:42:56,039 God, thank you so much. 781 00:42:56,439 --> 00:42:57,769 Miss Park is the reason... 782 00:42:57,769 --> 00:43:00,379 "Straight Love" Its funds are secured. 783 00:43:00,539 --> 00:43:02,039 If it wasn't for her, 784 00:43:02,310 --> 00:43:04,180 The main sponsor Angel Investments... 785 00:43:04,180 --> 00:43:05,379 Must have passed On this occasion. 786 00:43:06,149 --> 00:43:07,350 For that, we are grateful. 787 00:43:09,419 --> 00:43:12,149 But please don't tell Ra... 788 00:43:12,149 --> 00:43:14,289 That she had been paid in advance. 789 00:43:14,459 --> 00:43:16,729 I don't want to bother her When she was filming. 790 00:43:16,890 --> 00:43:19,330 of course. Don't worry about it. 791 00:43:23,030 --> 00:43:24,030 my God. 792 00:43:25,269 --> 00:43:26,740 I survived. 793 00:43:27,069 --> 00:43:29,569 I will pay my debts With Do Ra's earnings… 794 00:43:29,569 --> 00:43:31,810 And find a way out of this mess. 795 00:43:32,069 --> 00:43:33,209 my goodness. 796 00:43:36,979 --> 00:43:37,979 what? 797 00:43:41,319 --> 00:43:42,620 who is it? 798 00:43:42,720 --> 00:43:44,890 CEO Gong Jin Dan These were sent by courier. 799 00:43:45,749 --> 00:43:47,660 CEO Gong Jin Dan? 800 00:43:48,519 --> 00:43:51,490 good for me What about flowers? 801 00:43:51,490 --> 00:43:53,399 I can not believe. 802 00:43:57,269 --> 00:44:00,569 wait This is a Charmes purse. 803 00:44:01,200 --> 00:44:02,240 no way. 804 00:44:06,010 --> 00:44:08,379 This is a limited edition Charms purse. 805 00:44:09,140 --> 00:44:10,149 my God. 806 00:44:10,680 --> 00:44:14,149 He sent a wallet It cost more than $20,000. 807 00:44:16,649 --> 00:44:20,060 who on earth Is this CEO Gong Jin Dan? 808 00:44:22,930 --> 00:44:26,160 I'm just as busy with my scenes And the lines I have to remember. 809 00:44:26,160 --> 00:44:27,959 Who on earth do we meet today? 810 00:44:27,959 --> 00:44:29,870 CEO of Angel Investments. 811 00:44:30,430 --> 00:44:32,229 We must meet him at least once To express our gratitude... 812 00:44:32,229 --> 00:44:34,269 Since he was Exceptionally good for you. 813 00:44:34,399 --> 00:44:37,470 what? did you hit me Do my makeup... 814 00:44:37,470 --> 00:44:39,310 Because we're going To meet him? 815 00:44:39,609 --> 00:44:42,510 And who are you to set this up? Without asking me first? 816 00:44:42,510 --> 00:44:45,080 You will postpone it If I asked. 817 00:44:45,080 --> 00:44:46,720 And you have to eat, don't you? 818 00:44:46,720 --> 00:44:49,350 Mom, I have a lot of scenes Shoot today. 819 00:44:49,720 --> 00:44:50,919 Good. 820 00:44:50,919 --> 00:44:53,419 I understand, so say hello And stay on your way. 821 00:44:53,990 --> 00:44:56,930 Come forward. CEO of Angel Investments... 822 00:44:56,930 --> 00:45:00,359 You have been sent a limited edition wallet From Charms... 823 00:45:00,359 --> 00:45:02,729 and presented a blank check To boost your ego. 824 00:45:02,729 --> 00:45:05,069 At least you shouldn't Express your gratitude? 825 00:45:05,069 --> 00:45:07,039 He thinks you are rude... 826 00:45:07,039 --> 00:45:09,100 If you accept his generosity without thanking him. 827 00:45:10,140 --> 00:45:13,039 So, hurry up. ok ok 828 00:45:13,339 --> 00:45:16,039 I have very emotional scenes Shoot today. 829 00:45:16,039 --> 00:45:18,550 all right. I can hear you. 830 00:45:19,010 --> 00:45:22,680 As you know, CEO Gong Jin Dan... 831 00:45:22,680 --> 00:45:25,419 The second son of late Chairman of APP Group. 832 00:45:25,689 --> 00:45:28,689 So rather than watching with disinterest, Greet him with a smile. 833 00:45:30,189 --> 00:45:34,300 You have nothing to lose By getting on his good side. 834 00:45:34,300 --> 00:45:35,399 ok ok 835 00:45:35,399 --> 00:45:36,569 Good. 836 00:45:38,129 --> 00:45:39,800 He's crazy. 837 00:45:46,379 --> 00:45:47,580 Welcome. 838 00:45:48,280 --> 00:45:49,649 I am Gong Jin Dan. 839 00:45:50,410 --> 00:45:52,749 Goodness Welcome. 840 00:45:53,850 --> 00:45:54,919 Welcome. 841 00:45:56,620 --> 00:45:57,649 what? 842 00:45:58,419 --> 00:45:59,450 Stop. 843 00:45:59,450 --> 00:46:00,589 Outside the salon that day... 844 00:46:01,120 --> 00:46:02,220 Yes that is correct. 845 00:46:02,689 --> 00:46:03,729 you remember me 846 00:46:05,060 --> 00:46:07,229 my goodness. Do you know each other? 847 00:46:08,060 --> 00:46:11,030 What kind of coincidence is this? 848 00:46:18,870 --> 00:46:21,740 Mr. Gong. thank you so much. 849 00:46:22,709 --> 00:46:25,010 You thought so highly of my do ra... 850 00:46:25,350 --> 00:46:27,280 And a high salary is guaranteed. 851 00:46:27,720 --> 00:46:31,120 You even sent flowers And a beautiful gift for our home. 852 00:46:31,689 --> 00:46:34,689 A few words are not enough Show how grateful we are. 853 00:46:35,859 --> 00:46:37,760 no way. The honor is mine. 854 00:46:38,629 --> 00:46:40,859 I'm a big fan of Do Ra's. 855 00:46:42,399 --> 00:46:44,330 Oh really? 856 00:46:45,269 --> 00:46:46,269 Yes. 857 00:46:46,569 --> 00:46:48,640 I think I looked All the dramas she acted in... 858 00:46:48,640 --> 00:46:49,939 As a child actor. 859 00:46:50,439 --> 00:46:53,410 From "My ID is Gangbuk Beauty". To "Windy Gang Poong". 860 00:46:54,240 --> 00:46:55,939 Have you seen "Windy Gang Poong"? 861 00:46:55,939 --> 00:46:58,609 Yes. She spoke The North Korean dialect is very good. 862 00:46:58,850 --> 00:47:01,319 I copied what she said And watched every week on time. 863 00:47:04,149 --> 00:47:06,390 "How did you make that long trip?" 864 00:47:07,120 --> 00:47:09,589 "I did it because I missed you." 865 00:47:10,160 --> 00:47:12,030 "If you keep bothering me" 866 00:47:12,430 --> 00:47:16,300 "I'll rearrange your ribs in a revolutionary way." 867 00:47:16,370 --> 00:47:17,370 my God. 868 00:47:18,069 --> 00:47:19,129 Goodness 869 00:47:23,669 --> 00:47:26,839 - Oh dear. your clothes - What did I get into? 870 00:47:26,979 --> 00:47:28,839 - here you go. - Thank you. 871 00:47:33,720 --> 00:47:35,979 Goodness This Gong Jin Dan guy. 872 00:47:35,979 --> 00:47:38,089 Why does he keep looking at Do Ra? 873 00:47:38,089 --> 00:47:39,220 He is very cute. 874 00:47:39,649 --> 00:47:42,160 I have a feeling He is interested in her. 875 00:47:44,789 --> 00:47:47,999 (CEO Gong Jin Dan) 876 00:47:48,959 --> 00:47:50,669 You messed up, Jin Dan. 877 00:47:52,100 --> 00:47:53,870 Why did you speak North Korean? 878 00:47:54,870 --> 00:47:56,510 You should have tried to look good. 879 00:47:56,740 --> 00:47:58,609 Instead you talked like a fool. 880 00:47:59,169 --> 00:48:01,879 You even talked about restructuring A troubled woman's ribs. 881 00:48:01,979 --> 00:48:03,580 That's just stupid. 882 00:48:05,310 --> 00:48:07,220 I couldn't either Cut the steak properly. 883 00:48:08,749 --> 00:48:11,749 I bet they noticed It was because I was nervous. 884 00:48:13,160 --> 00:48:14,720 I feel humiliated. 885 00:48:20,499 --> 00:48:21,560 But still, 886 00:48:22,399 --> 00:48:25,430 Park Do Ra is very beautiful. 887 00:48:27,800 --> 00:48:30,240 After that crazy fight 888 00:48:30,510 --> 00:48:32,539 You think Snark Do Ra And will Cha Bong Soo come? 889 00:48:32,839 --> 00:48:34,310 I'll bet ten dollars they don't. 890 00:48:34,439 --> 00:48:35,580 How are you? 891 00:48:36,109 --> 00:48:37,180 they will come 892 00:48:37,180 --> 00:48:39,609 They are professionals salaried. They should. 893 00:48:41,350 --> 00:48:42,479 Here they are. 894 00:48:57,729 --> 00:49:00,300 Mrs. Park. Thank you for coming. 895 00:49:01,669 --> 00:49:05,169 You and director Hong He came to my house to beg me. 896 00:49:05,870 --> 00:49:06,939 I should have come. 897 00:49:07,410 --> 00:49:08,810 And I am the leader. 898 00:49:09,580 --> 00:49:12,010 You are a true professional. 899 00:49:15,720 --> 00:49:16,789 Curvy Assistant Director. 900 00:49:17,919 --> 00:49:19,620 Sorry, thanks for yesterday. 901 00:49:20,959 --> 00:49:22,859 - what? - You lost some hair... 902 00:49:22,990 --> 00:49:25,490 While protecting me from Bi Bi. 903 00:49:27,359 --> 00:49:29,560 Why is she always Go to the hair first? 904 00:49:30,769 --> 00:49:33,669 Wasn't it a lot of loss? Sorry. 905 00:49:34,169 --> 00:49:36,200 it is good. I have pretty thick hair. 906 00:49:49,220 --> 00:49:51,249 what's the matter? 907 00:49:53,390 --> 00:49:54,459 well, 908 00:49:55,419 --> 00:49:57,629 Comments on having thick hair. 909 00:49:58,629 --> 00:50:00,499 I think I've heard that before. 910 00:50:11,209 --> 00:50:12,839 I am very tired. 911 00:50:24,149 --> 00:50:26,289 ("Straight Love") 912 00:50:48,240 --> 00:50:50,510 Bong Soo isn't completely dumb. 913 00:50:51,450 --> 00:50:53,280 He is chewing gum Get ready to shoot a kiss. 914 00:50:54,479 --> 00:50:55,580 He has some manners. 915 00:50:57,689 --> 00:50:59,689 Let's shoot! stand by! 916 00:51:00,120 --> 00:51:01,160 stand by! 917 00:51:08,129 --> 00:51:09,160 Affairs! 918 00:51:58,149 --> 00:51:59,879 what was that? That's gross! 919 00:52:00,620 --> 00:52:02,249 You are the psychologist! 920 00:52:03,050 --> 00:52:05,019 How dare you slap a man? 921 00:52:05,019 --> 00:52:06,689 - Get out of here. - Come on, now. 922 00:52:06,689 --> 00:52:07,959 - what? - come here. 923 00:52:08,260 --> 00:52:11,030 Director. That bastard ate raw garlic. 924 00:52:11,229 --> 00:52:14,399 You disgusting piece of shit. How do you kiss me with garlic? 925 00:52:14,399 --> 00:52:17,169 let me go I want to end it with that witch. 926 00:52:17,169 --> 00:52:19,030 How do you think you can do it? 927 00:52:24,339 --> 00:52:25,370 Oh, my God. 928 00:52:34,080 --> 00:52:35,220 Mrs. Park. 929 00:52:37,620 --> 00:52:39,620 You two have caused us so much trouble. 930 00:52:41,390 --> 00:52:42,819 We couldn't shoot yesterday. 931 00:52:44,530 --> 00:52:46,629 And we canceled today's shoot. 932 00:52:46,629 --> 00:52:47,899 it... 933 00:52:48,260 --> 00:52:50,169 Dozens of people came here early in the morning... 934 00:52:50,169 --> 00:52:51,800 All to prepare and set up. 935 00:52:53,129 --> 00:52:54,300 Because of you two... 936 00:52:56,140 --> 00:52:58,370 I don't think that's right. 937 00:53:03,810 --> 00:53:05,080 I'm not saying this... 938 00:53:06,109 --> 00:53:08,550 Because I am Mr. Cha's side. 939 00:53:08,879 --> 00:53:10,890 I was at the scene that day. 940 00:53:12,249 --> 00:53:13,720 But what you did... 941 00:53:14,890 --> 00:53:17,129 Could easily have been Misunderstood. 942 00:53:19,060 --> 00:53:21,100 Regardless of everything else, If it is a misunderstanding, 943 00:53:22,700 --> 00:53:25,370 I think we should smooth it out. 944 00:53:30,209 --> 00:53:31,310 Mrs. Park. 945 00:53:33,310 --> 00:53:34,939 Life and Careers… 946 00:53:35,209 --> 00:53:37,249 of many people It depends on the play. 947 00:53:38,350 --> 00:53:41,350 For most crew members working behind the scenes, 948 00:53:41,850 --> 00:53:44,319 And for viewers waiting to see 949 00:53:45,490 --> 00:53:47,760 Can you reconcile? Today with Mr. Cha... 950 00:53:48,689 --> 00:53:50,660 And resume filming? 951 00:53:53,089 --> 00:53:54,260 Please. 952 00:54:06,169 --> 00:54:07,240 ok ok 953 00:54:09,410 --> 00:54:10,680 I thought about it, 954 00:54:11,350 --> 00:54:13,649 And I guess I'm wrong too. 955 00:54:14,919 --> 00:54:17,689 I apologize to Bong Soo. 956 00:54:19,220 --> 00:54:21,289 do you really 957 00:54:21,819 --> 00:54:24,830 But he blames me. 958 00:54:25,490 --> 00:54:27,660 And trying to hit me. 959 00:54:29,030 --> 00:54:31,629 I would like you to come with me… 960 00:54:31,930 --> 00:54:33,640 When I went to apologize. 961 00:54:35,039 --> 00:54:36,740 I can do it. 962 00:54:37,669 --> 00:54:38,709 Thank you. 963 00:54:42,039 --> 00:54:43,080 It's very harsh. 964 00:54:51,089 --> 00:54:52,149 what? 965 00:54:53,089 --> 00:54:54,419 Are you going to slap me again? 966 00:54:54,819 --> 00:54:57,089 not. Miss Park came here, 967 00:54:57,760 --> 00:54:59,089 Mr. Cha, 968 00:54:59,789 --> 00:55:01,800 To apologize to you. 969 00:55:04,330 --> 00:55:05,399 what? 970 00:55:05,930 --> 00:55:06,939 Bong Soo. 971 00:55:08,039 --> 00:55:10,439 I'm sorry for hitting you. 972 00:55:12,010 --> 00:55:14,609 I responded in a second Before I realized it though… 973 00:55:16,950 --> 00:55:18,580 I sincerely apologize. 974 00:55:21,050 --> 00:55:24,319 I acted out of line, Giving you the wrong idea. 975 00:55:25,620 --> 00:55:28,660 I had a lot to drink that day. 976 00:55:28,760 --> 00:55:31,789 I'm so drunk I think you look hot. 977 00:55:32,660 --> 00:55:35,600 It is true that I confused you Saying some stupid things. 978 00:55:37,729 --> 00:55:39,769 But that was the extent of it. 979 00:55:39,769 --> 00:55:41,499 Nothing happened between us. 980 00:55:42,569 --> 00:55:45,310 I accept that Bi Bi and I Not on good terms, 981 00:55:45,510 --> 00:55:47,240 But we are longtime colleagues. 982 00:55:47,910 --> 00:55:50,550 no matter how much i like you I shouldn't have done that. 983 00:55:51,910 --> 00:55:52,950 anyway, 984 00:55:55,280 --> 00:55:57,749 Sorry for doing something Could have been misunderstood. 985 00:55:59,120 --> 00:56:00,390 It was my fault. 986 00:56:02,390 --> 00:56:03,729 I apologize. 987 00:56:09,300 --> 00:56:11,100 I apologize... 988 00:56:12,470 --> 00:56:13,470 To scold you. 989 00:56:15,140 --> 00:56:16,140 I knew it. 990 00:56:16,700 --> 00:56:19,439 I must say Both of you are professional actors. 991 00:56:19,439 --> 00:56:21,839 do you know When to calm down and apologize. 992 00:56:21,839 --> 00:56:23,749 And you know When to accept an apology. 993 00:56:23,749 --> 00:56:25,850 No wonder you are so successful. 994 00:56:28,280 --> 00:56:31,390 We will resume shooting After an hour's rest. 995 00:56:31,649 --> 00:56:32,919 Let's do this. 996 00:56:33,959 --> 00:56:35,189 Let's go. 997 00:56:43,530 --> 00:56:44,800 Thank you. 998 00:56:47,970 --> 00:56:49,039 Thank you. 999 00:56:52,609 --> 00:56:54,310 you said You had something to tell me. 1000 00:56:55,310 --> 00:56:57,310 What is it? Stop hitting Beat around the bush and tell me. 1001 00:56:58,410 --> 00:57:00,749 I am afraid When you want to talk to me. 1002 00:57:01,780 --> 00:57:02,919 well... 1003 00:57:02,919 --> 00:57:06,319 Do you know, Myung Soo? My friend from high school, right? 1004 00:57:08,359 --> 00:57:09,519 What about him? 1005 00:57:10,560 --> 00:57:14,160 Don't tell me you want to To start a business again. 1006 00:57:14,760 --> 00:57:17,229 The point is, 1007 00:57:17,229 --> 00:57:19,229 Used phones in Korea Selling like hotcakes... 1008 00:57:19,229 --> 00:57:21,399 These days in Vietnam. 1009 00:57:21,399 --> 00:57:23,200 It's a roaring business. 1010 00:57:23,339 --> 00:57:26,240 So Myung Soo found out A new business channel. 1011 00:57:26,510 --> 00:57:29,780 He says Easy as pie this time. 1012 00:57:29,780 --> 00:57:31,249 So I thought... 1013 00:57:32,550 --> 00:57:33,979 We have to take a loan... 1014 00:57:34,879 --> 00:57:37,819 200,000 dollars Against this house. 1015 00:57:38,450 --> 00:57:40,919 what are you talking about? 1016 00:57:41,490 --> 00:57:42,560 Last time I took a loan... 1017 00:57:42,560 --> 00:57:44,830 Compared to $300,000 To start this home business, 1018 00:57:44,830 --> 00:57:46,430 But it was a complete failure. 1019 00:57:46,430 --> 00:57:48,330 Pil Seung is still paying... 1020 00:57:48,330 --> 00:57:50,930 Principal and interest for that. 1021 00:57:51,629 --> 00:57:54,339 Don't you even feel bad for him? 1022 00:57:54,669 --> 00:57:56,899 how did you think About getting a loan again? 1023 00:57:57,410 --> 00:58:01,039 That's why I want to do this and discharge the debt. 1024 00:58:01,180 --> 00:58:02,709 Help me one more time. 1025 00:58:02,709 --> 00:58:04,879 I'm sure this will go well. 1026 00:58:04,879 --> 00:58:07,550 Oh dear, don't let this happen. 1027 00:58:07,620 --> 00:58:10,180 I don't want anything from you. 1028 00:58:10,720 --> 00:58:12,789 I don't want you to do anything. 1029 00:58:12,789 --> 00:58:14,720 Just lie down and do nothing. 1030 00:58:15,589 --> 00:58:16,689 hey 1031 00:58:17,930 --> 00:58:20,930 Sun Yang, don't you think so? Are you too spicy? 1032 00:58:21,959 --> 00:58:24,069 Do whatever he wants As the head of the household. 1033 00:58:24,069 --> 00:58:26,370 And you guessed it To give him your full support. 1034 00:58:26,370 --> 00:58:27,970 But what did you just say? 1035 00:58:28,839 --> 00:58:31,769 You want to keep him locked up Not doing anything in his room? 1036 00:58:32,939 --> 00:58:34,379 It's not like that Hyun Chul is a living corpse. 1037 00:58:34,379 --> 00:58:35,910 Why is he locked in his room? 1038 00:58:37,780 --> 00:58:39,050 Mother. 1039 00:58:39,050 --> 00:58:41,580 The only thing in this house We have left. 1040 00:58:41,580 --> 00:58:43,249 If we throw this, 1041 00:58:43,249 --> 00:58:45,319 Our whole family will end in the streets 1042 00:58:45,319 --> 00:58:48,890 Hey! Stop being so arrogant Because you have this house. 1043 00:58:48,890 --> 00:58:52,660 Until he was fired From his job five years ago, 1044 00:58:52,930 --> 00:58:55,530 My son gave For the whole family... 1045 00:58:55,530 --> 00:58:57,430 As the head of the household. 1046 00:58:57,700 --> 00:59:01,870 I understand your father bought one This house is in your name, 1047 00:59:01,870 --> 00:59:04,439 But Hyun Chul has Half share of this house. 1048 00:59:05,010 --> 00:59:08,839 How can you use the house? Ride him like that? 1049 00:59:09,379 --> 00:59:10,410 Mother. 1050 00:59:10,749 --> 00:59:13,850 When did I use the house? Ride him? 1051 00:59:13,850 --> 00:59:17,120 I want to keep At least this house is safe. 1052 00:59:17,749 --> 00:59:19,850 While we're on the topic, 1053 00:59:20,120 --> 00:59:22,859 Even if your father dies, 1054 00:59:22,859 --> 00:59:25,959 I'm still really frustrated with him. 1055 00:59:25,959 --> 00:59:27,200 While he was alive, 1056 00:59:27,200 --> 00:59:29,760 His son-in-law assisted him His whole life. 1057 00:59:29,930 --> 00:59:31,200 But how is he... 1058 00:59:31,200 --> 00:59:34,240 Transfer home title Only you before he died? 1059 00:59:35,399 --> 00:59:37,709 I mean, He gave $30,000... 1060 00:59:37,709 --> 00:59:40,410 Very easy for that goldsmith. 1061 00:59:40,410 --> 00:59:43,609 Mom, why are you taking it? 1062 00:59:44,749 --> 00:59:46,249 - Spoil it. - Hey. 1063 00:59:46,609 --> 00:59:47,979 Hyun Chul. 1064 00:59:48,680 --> 00:59:50,120 Hyun Chul. 1065 00:59:50,589 --> 00:59:53,089 Hyun Chul. 1066 00:59:56,720 --> 00:59:58,229 Wait, Hyun Chul! 1067 01:00:10,069 --> 01:00:11,769 My poor Hyun Chul. 1068 01:00:13,839 --> 01:00:15,839 Only because he did not come from the country rich family 1069 01:00:16,709 --> 01:00:18,979 He is looked down upon by his wife. 1070 01:00:36,330 --> 01:00:38,499 That's right. At least I... 1071 01:00:39,470 --> 01:00:41,370 Get money back. 1072 01:00:55,220 --> 01:00:56,720 Is this the right place? 1073 01:01:03,390 --> 01:01:05,530 This should be. 1074 01:01:11,229 --> 01:01:12,769 Hey, Do Ra's mom. 1075 01:01:20,209 --> 01:01:21,609 Why are you surprised? 1076 01:01:22,979 --> 01:01:24,780 Did you see a ghost or what? 1077 01:01:29,379 --> 01:01:31,350 I really don't want to Do the kissing scene. 1078 01:01:32,589 --> 01:01:34,419 what are we doing 1079 01:01:35,560 --> 01:01:36,890 Do you want me to do it for you? 1080 01:01:37,289 --> 01:01:38,729 - will you? - Okay, okay. 1081 01:01:42,629 --> 01:01:44,100 This is for you. 1082 01:01:45,729 --> 01:01:46,830 Assistant Director Ko. 1083 01:01:48,800 --> 01:01:49,899 what's this? 1084 01:01:50,740 --> 01:01:53,140 how did you know Did I want to eat ice cream? 1085 01:01:54,640 --> 01:01:57,550 You apologize to Mr. Cha For our drama. 1086 01:01:57,550 --> 01:02:00,050 And you've finished the trick scene In one trip. 1087 01:02:00,749 --> 01:02:02,120 So I wanted to thank you. 1088 01:02:03,149 --> 01:02:05,450 I read an article How you eat ice cream... 1089 01:02:05,450 --> 01:02:07,120 When you are upset. 1090 01:02:07,689 --> 01:02:09,459 I hope it makes you feel better. 1091 01:02:09,990 --> 01:02:11,530 It's very sweet. 1092 01:02:12,830 --> 01:02:16,129 This is really touching. 1093 01:02:17,970 --> 01:02:19,169 This is no big deal. 1094 01:02:20,030 --> 01:02:21,700 I must go then. 1095 01:02:25,169 --> 01:02:28,680 wait Assistant Director Koh Pil Seung. 1096 01:02:30,080 --> 01:02:32,709 Thanks for everything. 1097 01:02:33,879 --> 01:02:36,249 It's nothing. 1098 01:02:36,749 --> 01:02:39,519 You keep helping me In difficult situations. 1099 01:02:40,120 --> 01:02:42,720 At the club, When Bi Bi makes a scene, 1100 01:02:43,560 --> 01:02:45,089 And even when Bong Soo I was going to be hit. 1101 01:02:46,060 --> 01:02:47,229 I just... 1102 01:02:48,060 --> 01:02:50,560 Trying to protect The female lead of our drama. 1103 01:02:50,560 --> 01:02:52,129 That's what I do. 1104 01:02:53,069 --> 01:02:56,470 I will try my best for this drama To repay your kindness. 1105 01:02:57,339 --> 01:02:58,740 So don't worry. 1106 01:02:59,609 --> 01:03:01,709 I won't give you trouble. 1107 01:03:03,580 --> 01:03:06,879 thank you so much. I will work hard. 1108 01:03:15,189 --> 01:03:16,519 it is good. 1109 01:03:17,089 --> 01:03:18,729 I have too much hair to save 1110 01:03:20,430 --> 01:03:21,459 That's right. 1111 01:03:22,260 --> 01:03:25,370 That's what Dae Chung said that day. 1112 01:03:31,470 --> 01:03:33,169 Will Dae Chung do well? 1113 01:03:34,680 --> 01:03:35,839 I wonder what he is doing. 1114 01:03:38,109 --> 01:03:40,450 Mrs. Park, please prepare For the next scene. 1115 01:03:43,550 --> 01:03:45,589 This is really strange. 1116 01:03:46,689 --> 01:03:48,160 Why curly-haired? Assistant Director... 1117 01:03:48,160 --> 01:03:49,959 Remind me of Dae Chung? 1118 01:03:52,729 --> 01:03:53,930 Is this ready? 1119 01:03:55,700 --> 01:03:57,060 Is that why... 1120 01:03:57,530 --> 01:03:59,970 Does his hair look like Dae Chung's? 1121 01:04:02,269 --> 01:04:03,269 wait 1122 01:04:03,939 --> 01:04:05,370 Where is Dae Chung? 1123 01:04:06,510 --> 01:04:07,539 Where is Pil Seng? 1124 01:04:09,310 --> 01:04:11,780 what? They have the same last name. 1125 01:04:12,310 --> 01:04:14,220 Let's begin. stand by. 1126 01:04:24,060 --> 01:04:25,930 Please go this way. 1127 01:04:27,289 --> 01:04:30,359 It's good to be outside In the fresh air. 1128 01:04:31,729 --> 01:04:33,300 Today is going to be... 1129 01:04:33,300 --> 01:04:35,640 That's because of the camera angle. 1130 01:04:41,879 --> 01:04:42,939 Assistant Director Ko. 1131 01:04:44,350 --> 01:04:45,709 Wait, Assistant Director Ko. 1132 01:04:45,709 --> 01:04:47,720 - I have something to ask you. - God. 1133 01:05:11,609 --> 01:05:14,379 (Mr. Beauty and Romance) 1134 01:05:46,709 --> 01:05:47,879 be patient. 1135 01:05:48,010 --> 01:05:50,039 I will give you some money To start the business. 1136 01:05:50,180 --> 01:05:51,450 How do you do it? 1137 01:05:51,450 --> 01:05:55,149 Working with tough actors Just killing me. 1138 01:05:55,149 --> 01:05:56,919 What would I do without you? 1139 01:05:56,919 --> 01:05:58,490 You will become a great director. 1140 01:05:58,490 --> 01:06:00,689 He gave me flowers... 1141 01:06:00,789 --> 01:06:03,260 and took my place in a scene dressed as a woman... 1142 01:06:03,260 --> 01:06:04,390 so as not to harm me. 1143 01:06:04,459 --> 01:06:06,430 Does he like me? 73331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.