Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,879 --> 00:00:17,420
I wired the money,
2
00:00:17,420 --> 00:00:20,019
So I doubt those people
will trouble you further.
3
00:00:20,350 --> 00:00:23,389
That's right. Sir we saved four people.
4
00:00:23,389 --> 00:00:25,319
You are our Savior.
5
00:00:26,119 --> 00:00:28,029
I am happy, happy for you.
6
00:00:28,589 --> 00:00:29,589
by the way,
7
00:00:30,130 --> 00:00:32,999
Do not lose the transfer form,
And keep it safe.
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,770
From the bank book it will be fine
There is a record of the transaction,
9
00:00:37,069 --> 00:00:38,400
But you never know.
10
00:00:42,569 --> 00:00:44,009
This is a lot of money.
11
00:00:45,209 --> 00:00:47,910
I don't know how I can repay you.
12
00:00:48,009 --> 00:00:50,410
I... I will work hard...
13
00:00:50,410 --> 00:00:52,719
Then I can pay back
All money ever.
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,550
Sure. Do so while you are there
A better situation.
15
00:00:56,020 --> 00:00:58,620
God, thank you so much.
16
00:00:58,620 --> 00:01:01,490
I will help you financially
Currently,
17
00:01:01,490 --> 00:01:02,929
So don't worry too much.
18
00:01:03,590 --> 00:01:05,529
Instead, quit the job
what do you do at night
19
00:01:05,529 --> 00:01:07,770
And find something you can do
During the day
20
00:01:07,770 --> 00:01:09,770
It will be better for children.
21
00:01:10,569 --> 00:01:13,169
Sir...
22
00:01:13,440 --> 00:01:15,740
Shame on me too, thank you…
23
00:01:15,740 --> 00:01:17,910
Even to look into your eyes.
24
00:01:17,910 --> 00:01:19,580
Mr. Kim!
25
00:01:20,610 --> 00:01:21,979
Mr. Kim.
26
00:01:22,509 --> 00:01:25,050
it's OK.
27
00:01:31,860 --> 00:01:32,919
what?
28
00:01:32,919 --> 00:01:34,059
Isn't that Sun Young's father?
29
00:01:34,660 --> 00:01:37,160
wait Who is that woman?
30
00:01:38,699 --> 00:01:42,500
Sir, could you please stop the bus?
31
00:01:42,500 --> 00:01:43,770
i can't
32
00:01:43,770 --> 00:01:45,500
You can get off at the next stop.
33
00:01:46,339 --> 00:01:48,640
Unbelievable. We passed them.
34
00:01:49,869 --> 00:01:51,880
wait a second. what...
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,580
What the hell did I see?
36
00:01:56,910 --> 00:01:58,080
Is Sun Young's father there?
37
00:02:00,220 --> 00:02:03,289
Did anyone see?
38
00:02:04,890 --> 00:02:08,860
Sun Young.
39
00:02:09,390 --> 00:02:10,429
what?
40
00:02:10,530 --> 00:02:13,030
Sun Young!
41
00:02:13,600 --> 00:02:15,870
Mom, what is it? Is something wrong?
42
00:02:15,870 --> 00:02:17,840
Myung Dong, where is your sister-in-law?
43
00:02:18,440 --> 00:02:20,139
She said she had plans and left.
44
00:02:20,139 --> 00:02:21,310
Stop.
45
00:02:21,970 --> 00:02:23,710
Where on earth...
46
00:02:25,509 --> 00:02:27,710
- The phone is switched off.
- Why is his phone turned off...
47
00:02:27,710 --> 00:02:29,509
At this critical moment?
48
00:02:29,579 --> 00:02:31,819
Mom, what's going on?
49
00:02:31,819 --> 00:02:34,989
Well, I just saw Sun Young's father…
50
00:02:34,989 --> 00:02:36,690
On the road...
51
00:02:36,690 --> 00:02:39,319
With a young woman on his arm.
52
00:02:39,919 --> 00:02:42,060
Sun Young's father with a younger woman?
53
00:02:42,389 --> 00:02:44,060
Don't joke.
54
00:02:44,530 --> 00:02:46,759
Seriously.
55
00:02:46,759 --> 00:02:49,229
I couldn't hold her face,
56
00:02:49,229 --> 00:02:51,769
But judging by her body
and her clothes,
57
00:02:51,769 --> 00:02:55,009
It didn't look like a woman
About his age.
58
00:02:55,009 --> 00:02:57,269
Obviously she was younger than him.
59
00:02:57,269 --> 00:02:59,780
God, the shame!
60
00:03:00,509 --> 00:03:02,509
Myung Dong, wait.
61
00:03:03,479 --> 00:03:04,750
Can a gold digger...
62
00:03:05,049 --> 00:03:07,750
Had her claws gotten into him?
63
00:03:08,049 --> 00:03:09,049
A gold digger?
64
00:03:10,350 --> 00:03:12,919
Oh mom, don't be so rude.
65
00:03:12,919 --> 00:03:15,329
Think about it.
Why is a young woman...
66
00:03:15,329 --> 00:03:18,130
Curl up in his arms
Unless she's a gold digger?
67
00:03:18,130 --> 00:03:19,829
It wasn't a friendly hug.
68
00:03:19,829 --> 00:03:22,000
Anyone can say it's very romantic.
69
00:03:22,000 --> 00:03:24,069
Her head rested on his neck.
70
00:03:24,699 --> 00:03:25,940
are you serious?
71
00:03:26,139 --> 00:03:28,639
That's what I said before.
72
00:03:28,639 --> 00:03:30,639
Anyway, where is Sun Young?
73
00:03:30,639 --> 00:03:33,310
Why can't I reach her?
74
00:03:33,310 --> 00:03:36,979
What are we going to do about this?
75
00:03:37,280 --> 00:03:39,150
- This is crazy.
- The phone is switched off.
76
00:03:39,150 --> 00:03:40,989
- Unbelievable.
- Please leave a message after the tone.
77
00:03:40,989 --> 00:03:42,720
This is bad.
78
00:03:42,919 --> 00:03:44,919
What are we going to do?
79
00:03:46,960 --> 00:03:50,060
So, tell me. Ae Kyo did
Go to the master bedroom...
80
00:03:50,060 --> 00:03:51,100
In Soo Yeon's place?
81
00:03:51,100 --> 00:03:53,930
That's right.
Ae Kyo called me to brag about it…
82
00:03:53,930 --> 00:03:55,370
That sounds like something to be proud of.
83
00:03:55,370 --> 00:03:57,470
Soo Yeon must be beaming with anger…
84
00:03:57,470 --> 00:03:59,500
Without anyone to put this out.
85
00:03:59,600 --> 00:04:01,569
How clueless can Ae Kyo be?
86
00:04:02,009 --> 00:04:03,239
How do you mean...
87
00:04:03,239 --> 00:04:07,039
For a high school friend
To be someone's mother-in-law?
88
00:04:08,449 --> 00:04:10,049
Keep that thought. Ae Kyo is here.
89
00:04:14,289 --> 00:04:15,319
Girls.
90
00:04:16,019 --> 00:04:17,590
Did something happen on your way here?
91
00:04:17,590 --> 00:04:18,720
what's wrong?
92
00:04:19,060 --> 00:04:20,319
That's not it.
93
00:04:21,289 --> 00:04:23,989
I'm sure you know Ji Hye,
A good friend of Sun Young.
94
00:04:23,989 --> 00:04:25,999
Yes, she married an American…
95
00:04:25,999 --> 00:04:27,869
and moved to the United States. What about her?
96
00:04:27,869 --> 00:04:29,799
I ran to her
In department stores today.
97
00:04:30,030 --> 00:04:31,539
She stopped at that place…
98
00:04:31,539 --> 00:04:33,470
Before going to the airport
with her husband.
99
00:04:33,470 --> 00:04:35,869
We were happy to see each other
It held us back a bit.
100
00:04:35,869 --> 00:04:37,840
She asked about Sun Young.
101
00:04:37,910 --> 00:04:40,439
So I said Sun Young is fine
After giving birth to her son.
102
00:04:40,510 --> 00:04:42,249
Completely shocked, she revealed this.
103
00:04:42,780 --> 00:04:43,879
"That's weird."
104
00:04:43,879 --> 00:04:46,780
"Sun Young is barren."
105
00:04:46,919 --> 00:04:49,189
Stop. Was Sun Young extinct?
106
00:04:49,189 --> 00:04:51,760
That's right.
Due to the enlargement of uterine fibroids,
107
00:04:51,760 --> 00:04:53,160
She had to have a hysterectomy.
108
00:04:53,460 --> 00:04:55,729
Ji Hye is like,
"How did he raise the child..."
109
00:04:55,729 --> 00:04:56,760
"When she doesn't have a uterus?"
110
00:04:56,760 --> 00:04:58,600
imagine,
111
00:04:58,600 --> 00:05:00,660
I have never heard
About Sun Young getting pregnant.
112
00:05:00,660 --> 00:05:03,470
That's why I found it strange
Suddenly I heard that he has a son.
113
00:05:03,530 --> 00:05:06,340
If you think about it,
His son is not like him...
114
00:05:06,340 --> 00:05:08,169
or her husband.
115
00:05:08,169 --> 00:05:09,840
I wondered who he was after.
116
00:05:09,840 --> 00:05:11,109
my God.
117
00:05:11,109 --> 00:05:14,210
you are right. Only him
With those family curls.
118
00:05:14,210 --> 00:05:16,309
Sun Young and her husband
Both have straight hair.
119
00:05:16,309 --> 00:05:17,379
Goodness
120
00:05:17,820 --> 00:05:19,580
Her son must be an inventor.
121
00:05:20,749 --> 00:05:22,020
I wonder where she found him.
122
00:05:22,720 --> 00:05:24,689
What the hell are you talking about?
123
00:05:31,330 --> 00:05:32,999
How could you?
124
00:05:33,929 --> 00:05:35,530
And you call yourselves my friends?
125
00:05:36,330 --> 00:05:37,869
Sun Young, wait.
126
00:05:38,640 --> 00:05:40,499
When Sun Young had her baby,
127
00:05:40,499 --> 00:05:42,210
Since her mother was already dead,
128
00:05:42,210 --> 00:05:43,510
I went to the hospital with her...
129
00:05:43,510 --> 00:05:45,410
and helped her recover.
130
00:05:45,410 --> 00:05:47,340
So what nonsense are you spreading?
131
00:05:49,580 --> 00:05:50,650
what...
132
00:05:55,289 --> 00:05:57,390
Put yourself in her shoes.
133
00:05:58,090 --> 00:06:00,689
How would you feel about people?
Has your child been accused of being a finder?
134
00:06:01,559 --> 00:06:04,299
How do you call her friends?
When you have the courage to...
135
00:06:04,299 --> 00:06:06,200
Gossip about her behind her back?
136
00:06:06,859 --> 00:06:08,600
I am disappointed in all of you.
137
00:06:13,669 --> 00:06:15,640
- Goodness.
- what ever.
138
00:06:19,539 --> 00:06:21,179
Don't worry, Sun Young.
139
00:06:22,479 --> 00:06:24,950
They never gossip
About your son again.
140
00:06:29,450 --> 00:06:31,890
Dae Chung now knows the truth,
141
00:06:32,890 --> 00:06:34,760
So who cares what other people say?
142
00:06:40,400 --> 00:06:42,470
But still worried...
143
00:06:43,330 --> 00:06:46,070
To ask my friends
Say those things about me.
144
00:06:51,809 --> 00:06:52,840
Dae Chung...
145
00:06:54,450 --> 00:06:56,549
It is your son whom you have given birth to.
146
00:06:58,080 --> 00:07:00,179
He is the son you raised with love.
147
00:07:04,489 --> 00:07:06,760
Thank you, Soo Yeon.
148
00:07:08,590 --> 00:07:09,760
If it's not you,
149
00:07:10,999 --> 00:07:13,400
I would totally lose my mind.
150
00:07:14,830 --> 00:07:17,739
I don't need to thank you.
That's nonsense.
151
00:07:23,140 --> 00:07:25,379
I must have been a war hero
In my previous life...
152
00:07:27,879 --> 00:07:30,479
To have a friend like you.
153
00:07:31,619 --> 00:07:33,049
I am truly grateful.
154
00:07:34,590 --> 00:07:36,090
thank you so much.
155
00:07:37,350 --> 00:07:39,890
Come forward. You embarrass me.
156
00:07:43,129 --> 00:07:44,229
by the way,
157
00:07:45,660 --> 00:07:48,629
Dae Chung is manipulating
Is Revelation better?
158
00:07:50,470 --> 00:07:51,499
Yes.
159
00:07:52,340 --> 00:07:53,570
He is doing well now.
160
00:07:54,539 --> 00:07:56,739
I can't tell what he's really thinking.
161
00:07:57,640 --> 00:07:59,910
But he studies even harder...
162
00:07:59,910 --> 00:08:01,749
Ever since he found out.
163
00:08:03,309 --> 00:08:05,179
The family has not done much
Either of those.
164
00:08:06,049 --> 00:08:07,150
Really?
165
00:08:08,749 --> 00:08:10,320
That's a big relief.
166
00:08:21,600 --> 00:08:24,570
Soo Yeon said she was
When Sun Yang was born.
167
00:08:24,999 --> 00:08:27,499
Why Ji Hai?
Have to share such nonsense?
168
00:08:28,010 --> 00:08:30,570
I ended up looking bad.
169
00:08:31,580 --> 00:08:33,580
I should have gotten Ji Hye's number.
170
00:08:33,979 --> 00:08:35,049
I am very angry.
171
00:08:35,510 --> 00:08:36,510
my God.
172
00:08:37,919 --> 00:08:40,550
You behave very gracefully away from home
But you never knock.
173
00:08:40,550 --> 00:08:42,249
Do you call yourself mom?
174
00:08:42,690 --> 00:08:46,190
How did you speak?
Someone's kid when you know nothing?
175
00:08:46,560 --> 00:08:48,830
Would someone like it?
Isn't Jin Dan your son?
176
00:08:49,460 --> 00:08:50,590
Did I say that?
177
00:08:50,889 --> 00:08:52,560
Why bring my son into it?
178
00:08:53,330 --> 00:08:55,430
I asked Ji Hye about it.
179
00:08:55,600 --> 00:08:58,840
And I was very shocked
I said that to other girls too.
180
00:08:59,739 --> 00:09:01,340
What's wrong with that?
181
00:09:01,769 --> 00:09:04,139
You already told me once.
You don't need to start over.
182
00:09:04,310 --> 00:09:07,479
If you think the world of your child,
Others think of themselves.
183
00:09:07,479 --> 00:09:09,279
You have to think hard.
184
00:09:10,279 --> 00:09:11,279
what did you say?
185
00:09:12,119 --> 00:09:14,850
I am your mother-in-law now.
186
00:09:15,050 --> 00:09:16,889
How can you talk to me like that?
187
00:09:16,889 --> 00:09:19,290
- Then act like an adult.
- Is that all you can say?
188
00:09:19,820 --> 00:09:21,229
How can you do this to me?
189
00:09:21,659 --> 00:09:23,960
Do you look down on me?
Is it because I am a mistress?
190
00:09:24,259 --> 00:09:26,529
You can continue this,
But I will not tolerate it.
191
00:09:28,729 --> 00:09:30,869
my good what are you
192
00:09:30,999 --> 00:09:32,340
Did you just laugh?
193
00:09:32,899 --> 00:09:34,100
Am I laughing?
194
00:09:34,100 --> 00:09:35,440
am i
195
00:09:36,009 --> 00:09:37,840
Why are you shouting?
196
00:09:38,840 --> 00:09:39,879
what's the matter?
197
00:09:42,909 --> 00:09:43,909
Honey.
198
00:09:45,519 --> 00:09:48,619
I can't live under the same roof with her.
199
00:09:49,249 --> 00:09:52,320
I tried to bear it
For you and in honor of…
200
00:09:52,659 --> 00:09:54,060
Father's dying wish.
201
00:09:54,389 --> 00:09:56,659
But I've had enough.
202
00:09:58,200 --> 00:10:00,460
my God. How brave is she?
203
00:10:01,200 --> 00:10:02,470
She is not in the right.
204
00:10:03,300 --> 00:10:05,200
She never addressed me as "mom".
205
00:10:05,200 --> 00:10:06,840
Otherwise I was treated like a mother-in-law.
206
00:10:07,970 --> 00:10:09,940
Take Jin. I mean Chairman Gong.
207
00:10:10,540 --> 00:10:13,239
I am really disappointed and I feel guilty.
208
00:10:14,379 --> 00:10:16,450
If you care about your late father,
209
00:10:16,749 --> 00:10:18,279
Put your wife in her place.
210
00:10:19,220 --> 00:10:21,249
How much longer do I have to live like this?
211
00:10:23,050 --> 00:10:24,590
I'll find you a place to stay.
212
00:10:25,460 --> 00:10:26,920
I think you should quit.
213
00:10:28,129 --> 00:10:29,389
what?
214
00:10:30,159 --> 00:10:32,229
What did Chairman Gong just say?
215
00:10:33,100 --> 00:10:34,399
do you want to leave me
216
00:10:34,600 --> 00:10:36,330
In honor of my father's dying wishes,
217
00:10:36,869 --> 00:10:39,369
And respectfully
For the woman who had his child,
218
00:10:39,700 --> 00:10:42,739
I barely convinced my wife
To let you live with us.
219
00:10:43,509 --> 00:10:45,379
But she said she had.
220
00:10:45,609 --> 00:10:47,310
What other choice do I have?
221
00:10:49,109 --> 00:10:50,850
Take Jin. Chairman Gong.
222
00:10:51,450 --> 00:10:54,749
oh no What do I do now?
223
00:10:56,290 --> 00:10:57,389
Oh dear.
224
00:10:58,420 --> 00:11:01,389
spoil yourself You are stupid. You are a bird brain.
225
00:11:01,389 --> 00:11:02,629
good for you.
226
00:11:02,989 --> 00:11:04,389
What's in your brain?
227
00:11:04,830 --> 00:11:06,430
do you think
228
00:11:06,800 --> 00:11:08,029
It's painful!
229
00:11:09,029 --> 00:11:10,800
Can't you bother me too?
230
00:11:11,239 --> 00:11:13,639
Have you had to talk without a filter?
231
00:11:29,920 --> 00:11:32,560
This is blueberry juice.
232
00:11:33,790 --> 00:11:35,290
I made it myself.
233
00:11:36,190 --> 00:11:38,129
It is full of anthocyanins,
234
00:11:38,930 --> 00:11:40,229
So it is good for your eyes.
235
00:11:40,859 --> 00:11:43,129
At our age, we need
Take extra care of our eyesight.
236
00:11:44,940 --> 00:11:46,269
You drink it.
237
00:11:46,570 --> 00:11:48,540
can you go out I want to rest.
238
00:11:54,550 --> 00:11:56,409
Soo Yeon. I'm sorry.
239
00:11:57,609 --> 00:12:00,420
I thought about it, and I was wrong.
240
00:12:00,779 --> 00:12:02,149
I was urgent.
241
00:12:02,690 --> 00:12:05,090
I also apologize to Sun Young.
242
00:12:06,119 --> 00:12:08,729
I will do as you wish and live quietly.
243
00:12:09,129 --> 00:12:10,960
Please don't tell me to go.
244
00:12:11,700 --> 00:12:14,729
I can't live away from here.
I am too lonely to live.
245
00:12:15,070 --> 00:12:17,300
You know how lonely I get.
246
00:12:19,800 --> 00:12:21,100
Please, Soo Yeon.
247
00:12:22,109 --> 00:12:23,609
From now on I will be really good to you.
248
00:12:24,239 --> 00:12:26,109
You don't want to treat me
Like a mother-in-law.
249
00:12:26,540 --> 00:12:27,639
So...
250
00:12:28,749 --> 00:12:32,019
Please let me stay here
with the family. will you?
251
00:13:01,040 --> 00:13:03,609
- Welcome?
- Dae Chung.
252
00:13:04,249 --> 00:13:05,249
WHO...
253
00:13:05,749 --> 00:13:07,920
- Park Do Ra?
- Come here quickly.
254
00:13:08,350 --> 00:13:10,550
Chandio who used to ask me...
255
00:13:10,550 --> 00:13:12,359
- Again for money.
- what? where are you
256
00:13:17,259 --> 00:13:19,029
(Go! Upperwings)
257
00:13:28,109 --> 00:13:29,639
I swear this is the place.
258
00:13:31,409 --> 00:13:32,840
where is she
259
00:13:34,479 --> 00:13:35,979
Did they drag her somewhere?
260
00:13:37,149 --> 00:13:38,180
Dae Chung.
261
00:13:41,050 --> 00:13:42,090
Park Do Ra?
262
00:13:46,060 --> 00:13:47,159
Why are you in this situation?
263
00:13:48,090 --> 00:13:49,729
Oh, this?
264
00:13:50,590 --> 00:13:53,229
I had an audition
I haven't removed my makeup yet.
265
00:13:54,200 --> 00:13:55,470
how do i look
266
00:13:57,499 --> 00:13:59,970
What kind of audition was that...
267
00:13:59,970 --> 00:14:01,739
That they are wearing a child like this?
268
00:14:02,609 --> 00:14:04,310
Where are the bullies?
269
00:14:04,639 --> 00:14:06,979
- where are they?
- Oh, about that.
270
00:14:07,710 --> 00:14:10,210
I said you were on your way
They ran away.
271
00:14:10,450 --> 00:14:11,450
Did they do that?
272
00:14:12,720 --> 00:14:14,149
are you hurt
273
00:14:14,889 --> 00:14:16,190
Did they hit you?
274
00:14:16,320 --> 00:14:17,690
No, I'm fine.
275
00:14:18,759 --> 00:14:20,119
Good.
276
00:14:20,989 --> 00:14:22,029
Let's go home then.
277
00:14:22,560 --> 00:14:24,159
Is it like that?
278
00:14:24,830 --> 00:14:27,300
Yes. What else can we do here?
279
00:14:28,229 --> 00:14:31,200
You should go home soon
And remove weird makeup.
280
00:14:31,200 --> 00:14:32,340
and change clothes.
281
00:14:34,499 --> 00:14:36,009
People are waiting.
282
00:14:36,440 --> 00:14:38,210
We came this way.
283
00:14:38,210 --> 00:14:40,680
Let's go for a ride
Like a pirate ship or a carousel.
284
00:14:40,810 --> 00:14:42,710
what? Carousel?
285
00:14:43,409 --> 00:14:44,450
I am not a child.
286
00:14:44,979 --> 00:14:47,950
I have never been on a carousel.
287
00:14:48,489 --> 00:14:50,050
It was my first time visiting an amusement park.
288
00:14:51,659 --> 00:14:53,190
Is it your first time?
289
00:15:53,580 --> 00:15:54,580
Do Ra...
290
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
oh no
291
00:16:04,659 --> 00:16:05,659
hey
292
00:16:11,540 --> 00:16:13,070
Why did this get out of it?
293
00:16:16,310 --> 00:16:17,310
hey
294
00:16:18,340 --> 00:16:19,879
What were the socks doing there?
295
00:16:22,950 --> 00:16:23,979
do not ask!
296
00:16:25,749 --> 00:16:26,749
my God.
297
00:16:28,019 --> 00:16:29,090
What is that for?
298
00:16:29,749 --> 00:16:32,259
Park Do Ra! where are you going
299
00:16:43,369 --> 00:16:44,369
my God!
300
00:16:45,170 --> 00:16:46,170
Dae Chung!
301
00:16:49,139 --> 00:16:51,040
(Cameras)
302
00:17:00,379 --> 00:17:01,519
Hey, Park Do Ra.
303
00:17:16,530 --> 00:17:18,669
You lied about meeting bullies,
304
00:17:19,369 --> 00:17:21,469
And about conducting an exam, right?
305
00:17:24,879 --> 00:17:27,379
Why on earth are you doing this to me?
306
00:17:28,040 --> 00:17:30,909
It's like I said. I have feelings for you.
307
00:17:32,149 --> 00:17:35,419
I wanted to be with you
And have fun with yourself, okay?
308
00:17:36,449 --> 00:17:37,449
what?
309
00:17:38,389 --> 00:17:40,919
So I was lied to come here?
310
00:17:41,490 --> 00:17:42,990
You make up like an adult,
311
00:17:42,990 --> 00:17:44,629
And was wearing a short skirt and heels?
312
00:17:45,429 --> 00:17:47,699
Did you even stuff your bra with socks?
313
00:17:48,030 --> 00:17:49,929
Yes. I love you so much...
314
00:17:49,929 --> 00:17:51,800
That I want to grow old.
315
00:17:52,300 --> 00:17:55,010
You only see me
As the little girl next door.
316
00:17:57,310 --> 00:17:58,639
You are a pre-teen.
317
00:17:59,780 --> 00:18:02,780
Park Do Ra,
Never accept me again.
318
00:18:03,379 --> 00:18:06,250
I'm going to be a guest too.
319
00:18:07,919 --> 00:18:09,020
How brave are you?
320
00:18:09,949 --> 00:18:11,590
What makes you think you're so great?
321
00:18:12,290 --> 00:18:14,260
A pre-adolescent child
Can't you even make sense of yourself?
322
00:18:14,889 --> 00:18:16,290
You even said...
323
00:18:16,290 --> 00:18:18,600
Age didn't matter for love.
324
00:18:24,300 --> 00:18:26,740
It is not a crime
That I have feelings for you.
325
00:18:27,070 --> 00:18:28,639
You told me that...
326
00:18:28,639 --> 00:18:30,540
Loving is not wrong.
327
00:18:38,320 --> 00:18:39,350
Park Do Ra.
328
00:18:40,350 --> 00:18:41,379
get up.
329
00:18:42,449 --> 00:18:45,090
Stop crying and get up. now
330
00:18:47,189 --> 00:18:49,189
People are waiting.
331
00:18:49,790 --> 00:18:51,159
Get up this moment.
332
00:18:52,300 --> 00:18:53,929
Or I just leave.
333
00:18:57,300 --> 00:18:59,800
Park Do Ra. listen to me.
334
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
I must be a good son to my parents.
335
00:19:04,570 --> 00:19:05,810
You know why, right?
336
00:19:07,679 --> 00:19:08,879
And you told me...
337
00:19:09,250 --> 00:19:10,850
To focus on my studies.
338
00:19:11,750 --> 00:19:15,020
So I made up my mind to study hard.
339
00:19:15,850 --> 00:19:17,750
do you think
Is it a good idea to distract myself?
340
00:19:21,859 --> 00:19:23,760
If you really care about me,
341
00:19:23,760 --> 00:19:25,159
You must not distract me.
342
00:19:27,459 --> 00:19:28,469
ok ok
343
00:19:28,969 --> 00:19:31,669
But I really like you.
what should i do
344
00:19:32,969 --> 00:19:34,040
Do Ra.
345
00:19:34,570 --> 00:19:36,139
I can't like anyone...
346
00:19:36,139 --> 00:19:38,340
And stay with her now.
347
00:19:39,109 --> 00:19:41,679
So let's talk about this again...
348
00:19:41,679 --> 00:19:43,050
When you turn 20.
349
00:19:45,050 --> 00:19:46,179
are you sure
350
00:19:46,179 --> 00:19:48,619
Yes. So let's go.
351
00:19:51,550 --> 00:19:54,159
What happens if you get a girlfriend?
Before I turn 20?
352
00:19:54,159 --> 00:19:55,560
All the time I was waiting
will be useless.
353
00:19:56,060 --> 00:19:58,560
So you can promise
Not getting a girlfriend...
354
00:19:58,560 --> 00:20:01,030
Until I'm 20?
355
00:20:01,830 --> 00:20:03,399
Are you listening to me, Dae Chung?
356
00:20:03,399 --> 00:20:04,830
wait for me.
357
00:20:10,409 --> 00:20:13,010
hey Sun Young.
358
00:20:13,540 --> 00:20:16,609
Where were you and what were you doing?
359
00:20:16,609 --> 00:20:18,580
Why is your phone turned off?
360
00:20:18,580 --> 00:20:20,679
My phone battery is dead.
361
00:20:21,449 --> 00:20:23,850
why? Did something happen at home?
362
00:20:24,590 --> 00:20:26,490
Did something happen to Dae Chung?
363
00:20:27,359 --> 00:20:29,990
It was your father, not Dae Chung.
364
00:20:30,490 --> 00:20:31,830
Mr. Kim.
365
00:20:33,000 --> 00:20:34,830
What about my father?
366
00:20:35,899 --> 00:20:38,070
Don't be shocked.
367
00:20:39,439 --> 00:20:43,040
Your father is dating a young woman.
368
00:20:43,040 --> 00:20:46,080
My father? Is he dating a young woman?
369
00:20:47,139 --> 00:20:48,609
Come on mom.
370
00:20:48,649 --> 00:20:51,109
my good Hey, listen.
371
00:20:51,109 --> 00:20:52,879
I saw it clearly with my own eyes...
372
00:20:52,879 --> 00:20:55,189
I was on the bus on my way home.
373
00:20:55,189 --> 00:20:58,889
He was holding a young woman
In his hands on the road.
374
00:20:59,389 --> 00:21:00,820
Mother.
375
00:21:00,820 --> 00:21:03,689
What do you think it is?
Will my father be on the road?
376
00:21:03,859 --> 00:21:05,859
You're kidding.
377
00:21:05,859 --> 00:21:08,730
Hey, it's not
Your father is not human.
378
00:21:09,500 --> 00:21:11,800
A man is still a man even when he is old.
379
00:21:12,000 --> 00:21:13,199
You know the old saying.
380
00:21:13,199 --> 00:21:15,310
A strong old man
To cross a line...
381
00:21:15,310 --> 00:21:16,540
A man can act...
382
00:21:16,540 --> 00:21:17,840
- Mother!
- God, you shocked me.
383
00:21:18,840 --> 00:21:20,909
why are you like this
384
00:21:21,580 --> 00:21:24,709
It's hard to be around you
when you are like this
385
00:21:26,520 --> 00:21:28,649
Think about what you did to Dae Chung
the other day
386
00:21:28,790 --> 00:21:30,990
And I'm already tired
What happened today?
387
00:21:36,330 --> 00:21:39,500
Mom, are you sure you didn't make a mistake?
388
00:21:39,500 --> 00:21:41,500
You said you saw him on the bus.
389
00:21:41,969 --> 00:21:45,439
But what's up with all the screaming?
390
00:21:46,740 --> 00:21:48,399
am i wrong
391
00:21:49,409 --> 00:21:51,879
I'm sure it's Mr. Kim.
392
00:21:52,310 --> 00:21:55,310
It is true that it is not a thing
Mr. Kim will do so.
393
00:21:55,310 --> 00:21:56,379
all right.
394
00:21:57,010 --> 00:21:59,419
Sun Young. Mom says it's wrong...
395
00:21:59,419 --> 00:22:01,250
Because she is short-sighted.
396
00:22:02,020 --> 00:22:03,250
Go ahead and say it.
397
00:22:04,050 --> 00:22:07,560
I'm sorry, Sun Young,
For saying stupid things like this.
398
00:22:09,490 --> 00:22:10,859
But I was not mistaken.
399
00:22:12,030 --> 00:22:14,600
I think it's Mr. Kim.
400
00:22:14,830 --> 00:22:17,500
Mom, let's go to the room.
401
00:22:23,840 --> 00:22:27,379
I will order some more.
Eat your food slowly.
402
00:22:27,379 --> 00:22:29,980
Mom, can you give us some more?
When we finish this?
403
00:22:29,980 --> 00:22:32,320
of course. eat a lot
404
00:22:32,320 --> 00:22:33,780
I will order as many as you want.
405
00:22:34,550 --> 00:22:38,050
Mom, I've never had ribs this good
Over a long period of time.
406
00:22:38,189 --> 00:22:40,389
I really wanted to eat this.
407
00:22:40,389 --> 00:22:42,560
You did, Do Joon?
408
00:22:42,560 --> 00:22:45,260
Be sure to eat a lot, okay?
go eat
409
00:22:45,330 --> 00:22:48,570
Mom, beef ribs are really expensive.
410
00:22:48,800 --> 00:22:50,570
Are you sure it's okay to eat a lot?
411
00:22:52,300 --> 00:22:54,169
Mom, do you have money?
412
00:22:54,840 --> 00:22:56,740
You bought us a lot of clothes.
413
00:22:56,740 --> 00:22:58,270
We even got sneakers.
414
00:22:58,909 --> 00:23:01,340
Mom, where did you get the money from?
415
00:23:03,409 --> 00:23:07,649
I took back the money I gave to someone.
416
00:23:08,050 --> 00:23:09,090
Really?
417
00:23:09,090 --> 00:23:11,990
Yes. So don't worry just eat.
418
00:23:11,990 --> 00:23:14,790
go eat let's eat
419
00:23:19,699 --> 00:23:22,270
June, eat slowly.
You may have heartburn.
420
00:23:22,469 --> 00:23:25,070
But Do Ra and Do Sik eat fast.
421
00:23:25,070 --> 00:23:27,139
I will order more if you want.
422
00:23:27,139 --> 00:23:28,399
go eat
423
00:23:28,399 --> 00:23:30,240
Take your time, eat a lot.
424
00:23:30,409 --> 00:23:33,179
We will get
Two more beef ribs.
425
00:23:33,879 --> 00:23:36,449
No, we have four services.
426
00:23:36,449 --> 00:23:37,909
I ordered more. let's eat
427
00:23:38,209 --> 00:23:40,980
God, what was I thinking?
428
00:23:40,980 --> 00:23:43,520
I forgot to do the laundry.
429
00:23:53,859 --> 00:23:56,699
I'm sure it's Mr. Kim.
430
00:23:58,399 --> 00:24:00,500
I need reading glasses for near vision,
431
00:24:00,500 --> 00:24:02,810
But far seeing is not a problem for me.
432
00:24:04,639 --> 00:24:05,639
Or maybe not.
433
00:24:08,480 --> 00:24:10,379
what? hey
434
00:24:10,379 --> 00:24:12,750
Where did you go with your whole family?
435
00:24:14,050 --> 00:24:16,719
You smell like eating meat.
436
00:24:16,719 --> 00:24:18,919
Yes. We ate beef ribs.
437
00:24:18,919 --> 00:24:20,790
We ate a lot.
438
00:24:20,790 --> 00:24:22,929
I see. That's great.
439
00:24:22,929 --> 00:24:25,189
I'm glad you ate something good.
440
00:24:26,129 --> 00:24:29,929
I think you bought some things
In a department store.
441
00:24:29,929 --> 00:24:31,730
What is all this?
442
00:24:31,730 --> 00:24:35,270
Mother bought us new clothes and shoes.
443
00:24:36,010 --> 00:24:38,439
Oh, is that so?
444
00:24:38,439 --> 00:24:41,439
- Get in guys. go quickly
- Okay, okay.
445
00:24:41,679 --> 00:24:43,510
- Bye, Miss So.
- Okay, okay.
446
00:24:43,510 --> 00:24:44,850
all right.
447
00:24:46,350 --> 00:24:48,050
I'll go in then.
448
00:24:48,250 --> 00:24:49,419
Wait, Mrs. Beck.
449
00:24:50,050 --> 00:24:52,820
Aren't you going to work tonight?
450
00:24:53,590 --> 00:24:55,959
No, I quit my job.
451
00:24:56,790 --> 00:24:59,459
I will take my time and look for a new job
Where I can work during the day.
452
00:24:59,459 --> 00:25:02,369
I don't want my children
To stay home alone at night.
453
00:25:02,369 --> 00:25:03,730
ok then
454
00:25:03,730 --> 00:25:06,199
It is precious. my God.
455
00:25:06,639 --> 00:25:09,340
By the way, this mink jacket.
456
00:25:09,340 --> 00:25:11,409
I don't think it's fake fur.
457
00:25:11,570 --> 00:25:15,080
It is very soft and beautiful.
458
00:25:16,280 --> 00:25:18,350
Looks like you bought a new one.
459
00:25:18,350 --> 00:25:19,719
How much did you pay?
460
00:25:20,250 --> 00:25:21,550
I bet it's expensive.
461
00:25:22,820 --> 00:25:25,459
yes good a little.
462
00:25:25,790 --> 00:25:27,459
I'll go in then.
463
00:25:31,790 --> 00:25:32,800
what?
464
00:25:33,359 --> 00:25:36,030
Where does he get the money from?
465
00:25:36,030 --> 00:25:37,770
To buy those things?
466
00:25:42,570 --> 00:25:45,840
my good it...
467
00:25:50,250 --> 00:25:52,320
Sun Young.
468
00:25:52,320 --> 00:25:55,250
Sun Young. Hey, listen.
469
00:25:55,250 --> 00:25:57,949
Hey, about Do Ra's mom.
470
00:25:57,949 --> 00:25:59,020
my God.
471
00:25:59,020 --> 00:26:02,260
I bet she's dating some rich old man.
472
00:26:03,490 --> 00:26:05,159
what are you talking about?
473
00:26:05,159 --> 00:26:08,000
She was wearing a new mink jacket.
474
00:26:08,000 --> 00:26:10,629
She went to eat beef ribs with her children.
475
00:26:10,629 --> 00:26:13,899
And she came home
She carries all kinds of stuff that she bought.
476
00:26:14,570 --> 00:26:17,240
A few days ago,
Her rice is over...
477
00:26:17,240 --> 00:26:20,439
And couldn't buy more,
So she stole rice from us.
478
00:26:20,439 --> 00:26:23,149
Where do you think he got the money from?
Suddenly?
479
00:26:24,149 --> 00:26:25,419
You have a point.
480
00:26:25,649 --> 00:26:28,750
Hey, she even quit her job.
481
00:26:28,750 --> 00:26:30,820
She has three children.
482
00:26:30,820 --> 00:26:32,719
She is going to work
and support her children.
483
00:26:33,189 --> 00:26:34,320
Isn't that weird?
484
00:26:35,320 --> 00:26:37,030
It's strange.
485
00:26:39,000 --> 00:26:40,560
I am sure...
486
00:26:40,560 --> 00:26:43,669
She fell in love with a rich old man.
487
00:26:43,730 --> 00:26:47,070
Mom, you can't say things like that
When she's around.
488
00:26:47,399 --> 00:26:49,969
I say this because we are alone.
489
00:26:51,369 --> 00:26:54,080
However, something about her
Willy gives me.
490
00:26:55,750 --> 00:26:57,310
I wish...
491
00:26:57,310 --> 00:26:59,080
I can kick her out right away.
492
00:27:00,949 --> 00:27:02,050
Sun Young.
493
00:27:02,820 --> 00:27:04,949
Speaking of which...
494
00:27:04,949 --> 00:27:07,189
Don't worry about what I say.
495
00:27:07,389 --> 00:27:09,659
Can you casually…
496
00:27:10,290 --> 00:27:14,260
Ask if dad can see...
497
00:27:15,159 --> 00:27:17,000
Someone special?
498
00:27:17,000 --> 00:27:19,869
Mom said you saw wrongly.
499
00:27:20,399 --> 00:27:22,570
You never know when it comes to people.
500
00:27:22,570 --> 00:27:24,669
Also, be careful
Never hurt anyone.
501
00:27:25,209 --> 00:27:27,679
That's what I saw today...
502
00:27:27,780 --> 00:27:30,250
Deeply worried and mystified.
503
00:27:30,250 --> 00:27:31,280
oh mom
504
00:27:31,810 --> 00:27:34,820
OK, fine. I can hear you.
505
00:27:35,320 --> 00:27:37,250
Other people in this world
Can be blinded by love
506
00:27:37,250 --> 00:27:39,290
But that will never happen
with your father
507
00:27:40,719 --> 00:27:41,719
Sun Young,
508
00:27:42,359 --> 00:27:46,159
Did you take a medicinal drink?
Only for dad again?
509
00:27:47,459 --> 00:27:48,969
I'll get you some next time.
510
00:27:49,100 --> 00:27:51,500
what? what...
511
00:27:52,169 --> 00:27:54,199
That cheeky girl.
512
00:27:54,199 --> 00:27:57,409
She always keeps me
That's kind of on the back burner.
513
00:27:57,439 --> 00:28:00,340
do you know I am...
514
00:28:07,379 --> 00:28:09,320
drink daddy
515
00:28:10,050 --> 00:28:12,459
Why did you take me?
Another stack of herbal tonics?
516
00:28:12,459 --> 00:28:14,490
You should have gotten some
Instead for Hyun Chul.
517
00:28:14,490 --> 00:28:17,959
He is still quite young
And this is not necessary.
518
00:28:18,389 --> 00:28:20,730
I don't want either.
I'm still getting stronger.
519
00:28:21,530 --> 00:28:23,629
I can't live without you, dad.
520
00:28:23,770 --> 00:28:26,840
You should be by my side
For decades to come.
521
00:28:27,570 --> 00:28:29,070
Drink while it's still hot.
522
00:28:31,469 --> 00:28:32,510
Sure.
523
00:28:36,609 --> 00:28:38,679
You never know when it comes to people.
524
00:28:38,679 --> 00:28:40,879
Also, be careful
Never hurt anyone.
525
00:28:41,320 --> 00:28:43,790
That's what I saw today...
526
00:28:43,949 --> 00:28:46,389
Deeply worried and mystified.
527
00:28:50,290 --> 00:28:51,359
father.
528
00:28:53,100 --> 00:28:55,159
What is it? Do you have something to say?
529
00:28:57,869 --> 00:29:01,100
God, no. Get a candy.
530
00:29:01,399 --> 00:29:02,409
ok
531
00:29:05,639 --> 00:29:06,939
Thank you, my daughter.
532
00:29:24,359 --> 00:29:26,730
Mom, so beautiful
To be with us at night.
533
00:29:26,929 --> 00:29:28,730
- what?
- same here.
534
00:29:28,969 --> 00:29:30,000
Are you that happy?
535
00:29:30,000 --> 00:29:31,169
- Yes.
- Yes I am.
536
00:29:31,300 --> 00:29:33,199
Goodness you see,
537
00:29:33,399 --> 00:29:36,439
I no longer work night shifts.
538
00:29:36,570 --> 00:29:38,540
Hooray. Really?
539
00:29:38,540 --> 00:29:40,209
- Yes.
- Really, mom?
540
00:29:40,209 --> 00:29:41,510
- Really?
- Yes.
541
00:29:41,780 --> 00:29:44,679
And that makes me happy too.
How beautiful is this?
542
00:29:44,679 --> 00:29:48,020
Happy to be home at night
More than odd jobs.
543
00:29:48,020 --> 00:29:50,320
How beautiful is this? my puppies
544
00:29:50,320 --> 00:29:51,419
- Are you happy?
- Yes.
545
00:29:51,419 --> 00:29:54,859
is that so? I am happy about this too.
546
00:29:55,159 --> 00:29:57,760
Let's go back to bed then. Come forward.
547
00:29:58,060 --> 00:29:59,730
Let's go to bed.
548
00:30:00,399 --> 00:30:03,030
It's nice not having to work night shifts.
549
00:30:03,800 --> 00:30:04,899
Goodness
550
00:30:09,639 --> 00:30:13,109
tomorrow,
Dae Chung promise me…
551
00:30:13,609 --> 00:30:15,850
That he will be single until I turn 20.
552
00:30:38,699 --> 00:30:40,570
I wonder what happened to Dae Chung.
553
00:30:42,740 --> 00:30:43,909
where is he going
554
00:30:49,109 --> 00:30:51,379
(Sol Hair Salon)
555
00:30:51,379 --> 00:30:53,449
- all right. I will go aunty.
- Sure.
556
00:30:59,260 --> 00:31:01,260
- Jung Mi.
- Dae Chung, what...
557
00:31:03,990 --> 00:31:05,730
- Dae Chung.
- Jung Mi.
558
00:31:06,459 --> 00:31:07,530
were you ok
559
00:31:07,959 --> 00:31:09,830
Why didn't you take my calls?
560
00:31:09,869 --> 00:31:11,929
I waited day and night
To reach you.
561
00:31:12,199 --> 00:31:13,469
I'm sorry, Dae Chung.
562
00:31:14,369 --> 00:31:15,869
I missed you so much.
563
00:31:16,139 --> 00:31:18,340
I missed you a lot too.
564
00:31:18,709 --> 00:31:20,580
So why didn't you contact me?
565
00:31:21,409 --> 00:31:22,679
I'm sorry, Dae Chung.
566
00:31:23,449 --> 00:31:24,480
I am very sorry.
567
00:31:25,510 --> 00:31:27,179
But we can't do this.
568
00:31:27,780 --> 00:31:28,980
That's why I didn't call you.
569
00:31:30,290 --> 00:31:35,320
Jung Mi, I can't explain everything
It happened to me recently,
570
00:31:36,359 --> 00:31:39,260
But I ask you
To wait a year for me.
571
00:31:40,159 --> 00:31:42,399
Just until I take my CSAT.
572
00:31:43,300 --> 00:31:45,800
I will find you after I take my CSAT.
573
00:31:46,369 --> 00:31:48,669
all right. I am waiting for you.
574
00:31:50,209 --> 00:31:52,679
- Jung Mi.
- Dae Chung.
575
00:31:52,980 --> 00:31:54,939
It's been so long.
576
00:31:55,310 --> 00:31:58,050
- Have you lost weight?
- Hey! Stay away from each other.
577
00:31:58,250 --> 00:32:00,419
Confuse yourself this second!
578
00:32:00,419 --> 00:32:03,320
- Whose business are you trying to destroy...
- Aunty, don't let that happen to him.
579
00:32:03,320 --> 00:32:05,619
You are! Go home, do it.
580
00:32:05,619 --> 00:32:06,990
- Get out of here. Here is your cab.
- Dae Chung.
581
00:32:06,990 --> 00:32:09,359
- Get out of here.
- Dae Chung!
582
00:32:09,359 --> 00:32:10,959
Forget him and go inside.
583
00:32:10,959 --> 00:32:12,230
- Jung Mi.
- Go.
584
00:32:12,230 --> 00:32:14,260
- Sir, drive.
- Jung Mi.
585
00:32:14,260 --> 00:32:16,100
Keep driving sir. Hey!
586
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
Jung Mi!
587
00:32:18,300 --> 00:32:20,240
Don't forget what I said.
588
00:32:23,010 --> 00:32:24,169
It will be a year.
589
00:32:24,609 --> 00:32:26,609
We will meet again in a year.
590
00:32:27,209 --> 00:32:28,580
Jung Mi!
591
00:32:32,850 --> 00:32:34,080
Dae Chung,
592
00:32:35,919 --> 00:32:38,050
How can you do this to me?
593
00:32:39,719 --> 00:32:42,020
You're still hung up on her,
594
00:32:43,730 --> 00:32:46,560
So why did you say let's talk again?
After I turned 20?
595
00:32:47,959 --> 00:32:50,270
Dae Chung, you are evil.
596
00:32:51,600 --> 00:32:52,800
And I want nothing to do with you.
597
00:32:57,070 --> 00:33:00,179
Myung Dong, hey. what do i hear
598
00:33:01,409 --> 00:33:03,209
- Someone is whistling.
- God.
599
00:33:05,850 --> 00:33:07,250
Good, Mr. Kim.
600
00:33:08,550 --> 00:33:10,619
I don't think so
I've heard you whistle before.
601
00:33:11,020 --> 00:33:12,689
You are very good at it.
602
00:33:12,959 --> 00:33:15,060
That "paper crane?"
603
00:33:15,060 --> 00:33:16,230
That's right.
604
00:33:17,830 --> 00:33:19,500
- I'll go then.
- Sure.
605
00:33:19,500 --> 00:33:20,859
have a good day.
606
00:33:23,929 --> 00:33:26,169
my God. What are we going to do?
607
00:33:26,439 --> 00:33:27,969
He is now whistling.
608
00:33:28,969 --> 00:33:30,840
Where the hell is your sister-in-law?
609
00:33:30,840 --> 00:33:32,879
She should have heard him whistling.
610
00:33:33,609 --> 00:33:34,879
Did she go to the dry cleaner?
611
00:33:39,980 --> 00:33:41,250
Mom, where are you going?
612
00:33:43,919 --> 00:33:45,350
What... Mom!
613
00:33:46,090 --> 00:33:47,219
Mother!
614
00:33:51,159 --> 00:33:52,230
Mrs. Beck.
615
00:33:54,030 --> 00:33:55,100
you are here
616
00:33:55,500 --> 00:33:58,570
Why did you ask to meet here?
617
00:33:58,600 --> 00:34:02,909
There is a place down this lane
It serves a typical loach soup.
618
00:34:02,909 --> 00:34:04,369
I wanted to treat you to a bowl.
619
00:34:04,840 --> 00:34:07,080
- Do you like loach soup?
- Yes I do.
620
00:34:07,939 --> 00:34:10,609
Let's go then.
We will enjoy Loach Soup on our day today.
621
00:34:10,609 --> 00:34:11,750
ok
622
00:34:12,350 --> 00:34:14,679
- my goodness.
- Watch your step.
623
00:34:14,679 --> 00:34:16,850
Sure. You too, Mrs. Beck.
624
00:34:16,850 --> 00:34:19,190
The pavement is not very smooth.
625
00:34:19,190 --> 00:34:20,190
ok
626
00:34:20,860 --> 00:34:24,830
Still holding our hands like this
It feels like a real day.
627
00:34:24,830 --> 00:34:25,830
I see.
628
00:34:35,639 --> 00:34:37,009
Do you think it's beautiful?
629
00:34:37,569 --> 00:34:39,779
God, no. I was just waiting.
630
00:34:40,810 --> 00:34:42,310
Let's go inside. I'll buy you one.
631
00:34:42,480 --> 00:34:45,310
God, no. Just like someone like me
Any jewelry is required.
632
00:34:45,310 --> 00:34:47,020
it's not necessary.
633
00:34:47,020 --> 00:34:49,819
I want to get you something
So follow me in.
634
00:34:52,759 --> 00:34:54,790
This is not really necessary.
635
00:35:01,659 --> 00:35:06,400
The necklace compliments
your beautiful face
636
00:35:07,170 --> 00:35:08,500
- Really?
- Yes.
637
00:35:10,810 --> 00:35:11,909
do you like it?
638
00:35:12,580 --> 00:35:14,139
Yes, I like it.
639
00:35:18,880 --> 00:35:21,250
This one is just as beautiful.
640
00:35:22,319 --> 00:35:24,690
wait That's Do Ra's mother.
641
00:35:25,350 --> 00:35:27,889
Stop. They walked hand in hand...
642
00:35:27,889 --> 00:35:29,219
in the middle of the day
643
00:35:31,159 --> 00:35:34,830
Then I saw that woman
In front of the bank...
644
00:35:34,830 --> 00:35:36,100
She should be too.
645
00:35:37,100 --> 00:35:38,569
good for me
646
00:35:39,600 --> 00:35:42,869
That cunning minx.
647
00:35:43,909 --> 00:35:47,509
Has Mr. Kim lost his mind?
648
00:35:47,940 --> 00:35:49,949
I need evidence.
649
00:35:50,279 --> 00:35:52,009
my phone Make it dark.
650
00:35:52,210 --> 00:35:55,020
Why did you leave without your phone?
At this critical moment?
651
00:36:02,319 --> 00:36:06,060
my God. This mandarin looks great.
652
00:36:08,029 --> 00:36:10,429
- I'm glad you came today.
- Hey.
653
00:36:10,429 --> 00:36:13,040
I was actually going to talk to you.
654
00:36:14,040 --> 00:36:16,110
to me? about what?
655
00:36:17,610 --> 00:36:19,580
I don't know if I should say this.
656
00:36:21,179 --> 00:36:25,310
Still, I thought you should know.
657
00:36:27,279 --> 00:36:29,150
What is it? you can tell me
658
00:36:30,690 --> 00:36:33,960
You know my daughter works in the bank
At the intersection.
659
00:36:34,420 --> 00:36:35,460
Yes of course.
660
00:36:37,560 --> 00:36:39,259
My daughter told me...
661
00:36:39,529 --> 00:36:42,830
Dae Chung's grandfather, Mr. Kim,
662
00:36:43,100 --> 00:36:45,299
Took $30,000
It was given to that woman.
663
00:36:46,770 --> 00:36:47,799
what...
664
00:36:48,670 --> 00:36:50,670
My father... what woman?
665
00:36:50,969 --> 00:36:53,710
Do Ra's mother
Who is renting a room at your place?
666
00:36:54,339 --> 00:36:57,779
Why did Mr. Kim give her so much money?
667
00:36:58,080 --> 00:36:59,179
what?
668
00:37:03,489 --> 00:37:05,089
My father gave Do Ra's mother...
669
00:37:05,989 --> 00:37:07,819
A total of $30,000?
670
00:37:12,360 --> 00:37:14,330
No, it can't be.
671
00:37:15,630 --> 00:37:17,600
My father and Do Ra's mother?
672
00:37:18,429 --> 00:37:20,339
But the age gap is huge.
673
00:37:21,540 --> 00:37:23,839
My father with a woman
So much younger than him?
674
00:37:24,810 --> 00:37:27,380
- A woman applying blue eye shadow?
- Hey!
675
00:37:27,380 --> 00:37:30,409
Sun Young!
676
00:37:30,409 --> 00:37:31,750
- Mother...
- Sun Young.
677
00:37:31,750 --> 00:37:34,580
Mom what now?
678
00:37:34,949 --> 00:37:37,119
Sun Young, I'm always right.
679
00:37:37,119 --> 00:37:38,750
- What I saw is correct.
- what?
680
00:37:38,750 --> 00:37:41,989
Do you know who the woman is?
681
00:37:42,089 --> 00:37:43,560
- That's Do Ra's mother.
- what?
682
00:37:43,560 --> 00:37:45,029
Do Ra's mother, our tenant!
683
00:37:45,029 --> 00:37:48,130
I saw them now with my own eyes.
684
00:37:48,130 --> 00:37:50,199
They went to a jewelry store hand in hand.
685
00:37:50,199 --> 00:37:53,739
She smiled
While trying to wear a necklace.
686
00:37:53,739 --> 00:37:55,339
Sun Young!
687
00:37:55,699 --> 00:37:57,009
Sun Young?
688
00:37:57,009 --> 00:37:58,869
- Sun Young.
- Honey, my God.
689
00:37:58,869 --> 00:38:00,339
- Honey, what's wrong?
- Sun Young.
690
00:38:00,339 --> 00:38:01,509
- wake up.
- Oh dear.
691
00:38:01,509 --> 00:38:03,449
- Mother.
- what?
692
00:38:03,449 --> 00:38:05,580
Here. take it easy.
693
00:38:06,619 --> 00:38:07,679
my goodness.
694
00:38:07,679 --> 00:38:08,750
Sun Young, here.
695
00:38:08,880 --> 00:38:10,049
ok
696
00:38:10,489 --> 00:38:12,960
Drink some water first.
697
00:38:13,360 --> 00:38:14,389
Proceed.
698
00:38:17,389 --> 00:38:19,529
You ok?
699
00:38:19,900 --> 00:38:22,360
Are you sure you don't need a doctor?
700
00:38:22,929 --> 00:38:27,500
I mean, even I'm shocked by this news.
701
00:38:27,500 --> 00:38:29,069
So I can imagine how he feels.
702
00:38:29,770 --> 00:38:33,080
He was buying a gold necklace for her
At the jewelry store.
703
00:38:33,080 --> 00:38:35,940
You should have seen the look in his eyes.
704
00:38:35,940 --> 00:38:39,480
His eyes were dripping with love
While he was looking at her.
705
00:38:39,480 --> 00:38:41,150
That's what young people say.
706
00:38:41,150 --> 00:38:43,319
He is completely bored with her.
707
00:38:43,319 --> 00:38:46,290
my God.
That sly Minix is ​​Do Ra's mother...
708
00:38:46,290 --> 00:38:48,489
Must have inspired Mr. Kim.
709
00:38:48,489 --> 00:38:52,060
She made her head up for him.
710
00:38:53,299 --> 00:38:57,330
What did I say about her being bad news?
711
00:38:57,600 --> 00:38:59,940
We let a gold mine into our house.
712
00:39:02,500 --> 00:39:03,569
- what...
- Hey.
713
00:39:03,569 --> 00:39:05,170
- Sun Young?
- Sun Young?
714
00:39:06,069 --> 00:39:07,779
What the hell are you talking about?
715
00:39:08,080 --> 00:39:10,449
do you say
I cheated on your father...
716
00:39:10,449 --> 00:39:13,150
Because of his money?
717
00:39:13,150 --> 00:39:17,389
How can you explain more?
My father lends you so much money...
718
00:39:17,790 --> 00:39:19,319
What if he gets nothing in return?
719
00:39:20,759 --> 00:39:23,190
That doesn't seem like a problem to me.
720
00:39:23,190 --> 00:39:24,529
You should ask Mr. Kim…
721
00:39:24,529 --> 00:39:27,730
If I ever ask him for that money.
722
00:39:27,730 --> 00:39:29,259
He first presented it,
723
00:39:29,259 --> 00:39:31,830
So I just accepted it as a loan.
724
00:39:32,330 --> 00:39:33,600
Is it true?
725
00:39:33,900 --> 00:39:36,509
If you don't believe me, ask my father.
726
00:39:37,569 --> 00:39:40,739
I have nothing to my name
And being your tenant…
727
00:39:40,739 --> 00:39:43,110
You are not given the right
Accuse me like this.
728
00:39:43,110 --> 00:39:45,850
I will give him the money back.
729
00:39:45,909 --> 00:39:47,949
How can you make me a...
730
00:39:47,949 --> 00:39:50,119
Trying to put an old man in a hurry
By his luck?
731
00:39:54,259 --> 00:39:55,589
I get it now.
732
00:40:04,230 --> 00:40:05,670
my God.
733
00:40:05,670 --> 00:40:07,969
my goodness. How the hell did she know?
734
00:40:07,969 --> 00:40:09,770
What I do?
735
00:40:13,380 --> 00:40:15,179
Dad, where are you now?
736
00:40:25,819 --> 00:40:27,659
we are home
737
00:40:31,259 --> 00:40:32,429
father.
738
00:40:34,060 --> 00:40:35,830
Why are you out in the cold?
739
00:40:36,299 --> 00:40:37,500
what...
740
00:40:38,529 --> 00:40:41,339
Are you coming back from somewhere?
With Do Jun?
741
00:40:41,339 --> 00:40:44,969
Do Junu and I went out
For some jjajangmyeon.
742
00:40:45,210 --> 00:40:48,540
Mr. Kim gave me jjajangmyeon, tangsuyuk,
743
00:40:48,710 --> 00:40:50,350
And even a new games console…
744
00:40:50,909 --> 00:40:53,080
Even if it's not Christmas.
745
00:40:53,580 --> 00:40:55,350
Dad why are you...
746
00:40:55,480 --> 00:40:58,449
Buy him jjajangmyeon and a game console?
747
00:40:58,449 --> 00:40:59,619
Sun Young, please.
748
00:41:02,520 --> 00:41:04,489
Dad, we need to talk.
749
00:41:08,900 --> 00:41:10,069
Mr. Kim.
750
00:41:10,830 --> 00:41:13,199
Mrs. Kim was furious.
751
00:41:13,500 --> 00:41:15,170
No, she is not angry at all.
752
00:41:15,170 --> 00:41:17,409
it's OK.
753
00:41:19,679 --> 00:41:21,179
really...
754
00:41:21,580 --> 00:41:24,880
That you loaned her $30,000?
755
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Yes.
756
00:41:30,020 --> 00:41:31,119
but...
757
00:41:31,850 --> 00:41:33,159
but why?
758
00:41:34,119 --> 00:41:37,130
How can you trust her enough?
Lend her that much money?
759
00:41:38,889 --> 00:41:40,929
I cannot allow this. I will go to her...
760
00:41:40,929 --> 00:41:42,830
And ask for it back.
761
00:41:42,830 --> 00:41:45,000
- just now...
- do not.
762
00:41:45,770 --> 00:41:48,170
I gave her the money.
763
00:41:49,710 --> 00:41:50,839
what?
764
00:41:51,869 --> 00:41:53,880
Did you just give it to her?
765
00:41:56,350 --> 00:41:57,449
my God.
766
00:41:57,449 --> 00:41:59,150
Hyun Chul.
767
00:41:59,150 --> 00:42:02,420
what god
Did your father-in-law mean it?
768
00:42:03,489 --> 00:42:06,889
He did not lend her money
But it was given to her to spend.
769
00:42:07,489 --> 00:42:10,389
good for me
770
00:42:10,389 --> 00:42:13,560
It's $30, not $300.
771
00:42:13,560 --> 00:42:14,860
But $30,000.
772
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
my God.
773
00:42:16,600 --> 00:42:20,040
Mr. Kim must be out of his mind.
774
00:42:20,170 --> 00:42:21,869
Could he have dementia?
775
00:42:21,869 --> 00:42:24,369
Mom, stop it!
776
00:42:24,969 --> 00:42:25,969
what's going on?
777
00:42:25,969 --> 00:42:27,710
Dae Chung, silent.
778
00:42:28,710 --> 00:42:32,409
What did dad just say?
779
00:42:33,420 --> 00:42:36,279
You didn't lend her money
But gave it to her instead?
780
00:42:36,420 --> 00:42:37,420
That's right.
781
00:42:37,949 --> 00:42:39,549
And let me repeat that.
782
00:42:40,060 --> 00:42:43,330
Do Ra's mother never asked me for money.
783
00:42:44,429 --> 00:42:46,529
So don't confront her about it.
784
00:42:47,529 --> 00:42:49,929
I want to know why.
785
00:42:50,100 --> 00:42:51,830
She never asked for a loan,
786
00:42:51,830 --> 00:42:53,500
So why did you give her money?
787
00:42:53,500 --> 00:42:54,739
why?
788
00:42:54,739 --> 00:42:56,969
Who is she to you anyway?
789
00:42:57,639 --> 00:42:59,210
I wanted
790
00:43:01,080 --> 00:43:02,610
I wanted to give her money.
791
00:43:03,409 --> 00:43:05,549
I couldn't stand the sight
Seeing her in pain.
792
00:43:08,819 --> 00:43:09,819
father...
793
00:43:11,889 --> 00:43:13,589
Dad you...
794
00:43:14,520 --> 00:43:15,719
you also...
795
00:43:16,089 --> 00:43:17,089
That's right.
796
00:43:18,730 --> 00:43:20,429
I have feelings for her.
797
00:43:22,900 --> 00:43:24,270
That's why I gave him money.
798
00:43:27,000 --> 00:43:28,100
father...
799
00:43:42,779 --> 00:43:44,250
what now
800
00:43:45,089 --> 00:43:46,819
Didn't you talk to dad?
801
00:43:50,259 --> 00:43:52,290
I called him.
802
00:43:54,199 --> 00:43:55,259
He said...
803
00:43:56,230 --> 00:43:59,529
He let you borrow money.
804
00:44:01,369 --> 00:44:05,069
see? what did i tell you
805
00:44:08,179 --> 00:44:09,880
Having said that,
806
00:44:11,210 --> 00:44:14,650
My father seems to like you very much.
807
00:44:16,319 --> 00:44:19,089
He has been alone and alone
for a long time.
808
00:44:21,319 --> 00:44:23,159
So if you're okay,
809
00:44:23,690 --> 00:44:26,360
I was thinking
About approving your relationship.
810
00:44:28,659 --> 00:44:30,770
Despite the huge age gap,
811
00:44:31,630 --> 00:44:33,199
As long as you both like each other...
812
00:44:33,199 --> 00:44:34,239
what?
813
00:44:34,799 --> 00:44:36,040
what did you just say
814
00:44:36,739 --> 00:44:38,940
What the hell did you mean by that?
815
00:44:40,980 --> 00:44:44,380
You knitted him a muffler to wear…
816
00:44:45,179 --> 00:44:47,980
And went on a date with him.
817
00:44:48,380 --> 00:44:51,089
Seriously. Are you unconscious?
Did you call them dates?
818
00:44:51,089 --> 00:44:52,850
Once we had a few drinks together...
819
00:44:52,850 --> 00:44:54,389
We went to the movies once...
820
00:44:54,389 --> 00:44:57,429
Just because I happened to
To get an additional ticket.
821
00:44:57,429 --> 00:45:01,159
And I knitted the muffler
I was thankful because…
822
00:45:01,159 --> 00:45:02,960
for credit.
823
00:45:02,960 --> 00:45:04,299
that is all.
824
00:45:06,400 --> 00:45:08,139
do you say...
825
00:45:08,139 --> 00:45:11,110
You had no feelings
What for my father?
826
00:45:11,469 --> 00:45:13,739
Then why did you accept it?
The money he gave you?
827
00:45:14,139 --> 00:45:16,710
There must be a reason
You accepted his money.
828
00:45:16,710 --> 00:45:18,750
See here.
Better wait for what you say.
829
00:45:18,750 --> 00:45:23,150
If it's you, would you like it?
Cheating with grandpa?
830
00:45:24,250 --> 00:45:25,520
what...
831
00:45:26,520 --> 00:45:28,420
my God. father.
832
00:45:30,060 --> 00:45:33,759
Ghosh, Mr. Kim. I'm glad you're here.
833
00:45:34,230 --> 00:45:37,770
I said when
Did I love you?
834
00:45:38,799 --> 00:45:42,199
When did I ask you for money?
835
00:45:42,239 --> 00:45:43,909
Shall I link arms with yours?
836
00:45:43,909 --> 00:45:46,639
I tried to help you walk better.
837
00:45:46,639 --> 00:45:49,440
Did you think that?
As a loving gesture?
838
00:45:49,440 --> 00:45:50,750
what...
839
00:45:50,909 --> 00:45:52,080
Have you lost it?
840
00:45:52,080 --> 00:45:54,250
Consider our huge age gap.
841
00:45:54,250 --> 00:45:55,779
Also, that money.
842
00:45:55,779 --> 00:45:59,350
Did you lend me money?
Can you win me over?
843
00:45:59,489 --> 00:46:00,889
Seriously.
844
00:46:00,889 --> 00:46:03,159
Look here, old man. Is that your money?
845
00:46:03,159 --> 00:46:04,659
I will pay you back
If that's the last thing I do.
846
00:46:04,659 --> 00:46:08,000
I am selling my body
If I owe you back!
847
00:46:08,100 --> 00:46:09,159
my God.
848
00:46:09,230 --> 00:46:13,469
How are you trying to put an old man on me?
849
00:46:13,540 --> 00:46:16,710
What gives you the right?
Talk like that?
850
00:46:17,069 --> 00:46:18,270
Father!
851
00:46:18,810 --> 00:46:21,380
father!
852
00:46:21,739 --> 00:46:23,679
Dad, get up. father.
853
00:46:23,909 --> 00:46:26,049
Open your eyes!
854
00:46:27,319 --> 00:46:29,619
Call for an ambulance now!
855
00:46:32,250 --> 00:46:35,960
(Paramedics)
856
00:46:39,360 --> 00:46:41,029
How far are we?
857
00:46:41,500 --> 00:46:42,659
Less than five minutes away.
858
00:46:50,409 --> 00:46:51,639
Sun Young.
859
00:46:52,509 --> 00:46:53,509
father.
860
00:46:54,610 --> 00:46:55,710
You will be fine.
861
00:46:56,339 --> 00:46:57,710
Nothing bad will happen.
862
00:46:59,350 --> 00:47:01,279
My dear Sun Young.
863
00:47:02,750 --> 00:47:04,350
Thank you.
864
00:47:05,850 --> 00:47:07,589
Why do you say that?
865
00:47:08,520 --> 00:47:11,560
father. stay with me.
866
00:47:13,799 --> 00:47:14,900
Sun Young.
867
00:47:15,960 --> 00:47:18,130
Listen to me carefully.
868
00:47:18,969 --> 00:47:20,000
ok ok
869
00:47:20,670 --> 00:47:21,770
Sun Young.
870
00:47:22,839 --> 00:47:27,139
I have absolutely no regrets.
871
00:47:28,080 --> 00:47:30,380
I am not angry with anyone.
872
00:47:31,580 --> 00:47:35,949
So don't blame that woman.
873
00:47:36,819 --> 00:47:37,920
and...
874
00:47:38,889 --> 00:47:41,690
Don't let her pay you back.
875
00:47:45,060 --> 00:47:47,600
Don't say that, father.
876
00:47:48,759 --> 00:47:52,069
ok ok Don't say that because I understand.
877
00:47:52,929 --> 00:47:55,369
father. Hang in there.
878
00:47:56,100 --> 00:47:57,569
We are almost there.
879
00:47:57,839 --> 00:47:59,639
The hospital is not far away.
880
00:48:00,679 --> 00:48:02,509
You will be fine.
881
00:48:03,580 --> 00:48:04,949
My dear daughter.
882
00:48:06,409 --> 00:48:07,880
my little girl
883
00:48:10,049 --> 00:48:11,420
Sun Young.
884
00:48:12,750 --> 00:48:15,190
Thanks for everything.
885
00:48:16,960 --> 00:48:17,989
father.
886
00:48:20,130 --> 00:48:23,330
father. No!
887
00:48:24,130 --> 00:48:26,569
father. Don't do this.
888
00:48:26,569 --> 00:48:28,199
do something Help him.
889
00:48:29,100 --> 00:48:30,139
Oh dear.
890
00:48:30,909 --> 00:48:35,310
what have i done I lost consciousness.
891
00:48:36,239 --> 00:48:39,279
Why did I say such things?
892
00:48:39,980 --> 00:48:41,650
I should have thought about what might happen.
893
00:48:43,719 --> 00:48:45,920
I hope Mr. Kim is well.
894
00:48:46,819 --> 00:48:49,589
Oh dear...
895
00:48:49,719 --> 00:48:51,259
What's wrong mom?
896
00:48:51,259 --> 00:48:52,290
what?
897
00:48:53,060 --> 00:48:55,600
Mother. Do you owe money to someone else?
898
00:48:56,600 --> 00:48:59,569
No, it's not. It's nothing.
899
00:48:59,969 --> 00:49:04,069
I have to go somewhere. I won't be long.
900
00:49:04,069 --> 00:49:05,139
see you.
901
00:49:06,009 --> 00:49:09,040
no way. It's very confusing.
902
00:49:16,580 --> 00:49:17,650
what?
903
00:49:17,889 --> 00:49:20,690
what did you just say
904
00:49:20,889 --> 00:49:25,029
Kim Jun-sub died of a heart attack
Caused by excessive stress.
905
00:49:25,989 --> 00:49:27,429
Go to the funeral parlor.
906
00:49:28,100 --> 00:49:29,159
the nurse
907
00:49:29,500 --> 00:49:32,400
No. there's no way. It can't be.
908
00:49:32,400 --> 00:49:34,639
What should I do now?
909
00:49:35,299 --> 00:49:36,909
What I do?
910
00:49:37,369 --> 00:49:39,639
what now what do i do
911
00:49:40,210 --> 00:49:42,580
What should I do from now on?
912
00:49:42,980 --> 00:49:44,279
Oh, my God.
913
00:49:52,719 --> 00:49:53,759
Hyun Chul.
914
00:49:54,690 --> 00:49:56,690
The crew wants to discuss something.
915
00:49:56,690 --> 00:49:57,960
ok ok
916
00:50:14,139 --> 00:50:17,480
Is Grandpa Really Dead?
917
00:50:19,549 --> 00:50:21,319
He was alive some time ago.
918
00:50:22,679 --> 00:50:24,520
It doesn't make sense.
919
00:50:26,049 --> 00:50:28,389
Where did grandfather go?
920
00:50:30,889 --> 00:50:32,089
You're right, Dae Chung.
921
00:50:34,529 --> 00:50:36,199
Your grandfather is not dead.
922
00:50:38,000 --> 00:50:39,869
I'll have to go back and check.
923
00:50:40,670 --> 00:50:42,040
Sun Young.
924
00:50:42,040 --> 00:50:45,270
- Honey! My father is not dead.
- Mother.
925
00:50:45,509 --> 00:50:47,409
I don't think he's dead.
926
00:50:47,509 --> 00:50:50,110
- Mother.
- Don't be like this, Sun Young.
927
00:50:50,110 --> 00:50:52,409
Calm down, honey. Don't do this.
928
00:50:52,409 --> 00:50:55,279
No! My father is not dead.
929
00:50:55,350 --> 00:50:57,449
He's not dead!
930
00:50:58,190 --> 00:51:01,619
He will never die, leaving me alone!
931
00:51:01,889 --> 00:51:04,529
There is no way he would do that!
932
00:51:04,529 --> 00:51:06,460
- Sun Young.
- Oh dear.
933
00:51:06,460 --> 00:51:08,860
- Sun Young. Try to calm down.
- father!
934
00:51:09,199 --> 00:51:10,500
Sun Young.
935
00:51:11,569 --> 00:51:13,170
father.
936
00:51:13,839 --> 00:51:15,199
Sun Young.
937
00:51:15,940 --> 00:51:17,469
Mother.
938
00:51:17,739 --> 00:51:20,339
I do not know.
939
00:51:21,480 --> 00:51:23,580
Why do we have to go through this…
940
00:51:23,850 --> 00:51:27,350
Did we go in because we were a gold digger?
941
00:51:28,319 --> 00:51:29,580
Oh, my God.
942
00:51:30,290 --> 00:51:33,920
I feel so bad for poor Mr. Kim.
943
00:51:34,690 --> 00:51:38,889
He was very good
He can live without the law.
944
00:51:41,600 --> 00:51:42,630
my goodness.
945
00:51:42,960 --> 00:51:46,069
see. there
946
00:51:46,369 --> 00:51:48,839
see. That's the witch.
947
00:51:48,839 --> 00:51:52,170
How do you show your face here?
948
00:51:52,770 --> 00:51:55,110
- Mother.
- You are!
949
00:51:56,110 --> 00:51:57,509
I do not know.
950
00:51:57,509 --> 00:51:59,509
- Sun Young.
- Take that witch!
951
00:51:59,509 --> 00:52:00,949
- You are!
- Mother!
952
00:52:00,949 --> 00:52:03,179
You evil wench!
953
00:52:04,190 --> 00:52:07,219
You are evil! How could you?
954
00:52:07,489 --> 00:52:09,290
You will rot for this!
955
00:52:09,790 --> 00:52:11,489
How could you?
956
00:52:11,929 --> 00:52:13,529
Get out of here!
957
00:52:13,730 --> 00:52:15,600
You killed my father!
958
00:52:15,900 --> 00:52:18,199
You will pay for it!
959
00:52:18,199 --> 00:52:19,500
Stop it!
960
00:52:19,770 --> 00:52:21,770
He left because of you!
961
00:52:21,869 --> 00:52:24,610
- I'll kill you too!
- Will you let go?
962
00:52:36,119 --> 00:52:38,420
- You are evil!
- Come back here!
963
00:52:38,420 --> 00:52:41,860
- You will not escape this!
- You witch!
964
00:52:43,259 --> 00:52:45,029
- How can you?
- Honey.
965
00:52:45,159 --> 00:52:48,199
Did you come here to see...
966
00:52:48,400 --> 00:52:50,569
If he really died, you witch?
967
00:52:51,130 --> 00:52:54,639
How could you?
The gods will reward you!
968
00:52:54,770 --> 00:52:55,940
Wait!
969
00:53:04,350 --> 00:53:06,310
Park Do Ra. Sikh.
970
00:53:06,580 --> 00:53:08,719
- Get up now! wake up.
- For what?
971
00:53:08,719 --> 00:53:10,920
- What is it, mom?
- what's going on?
972
00:53:10,920 --> 00:53:12,389
Pack your things now.
973
00:53:12,650 --> 00:53:14,119
We must leave immediately.
974
00:53:15,489 --> 00:53:17,389
Mother. Are we traveling again?
975
00:53:17,989 --> 00:53:19,029
why?
976
00:53:19,029 --> 00:53:21,159
do not ask! Just pack!
977
00:53:21,429 --> 00:53:23,699
- Spoil it.
- I don't want to move.
978
00:53:24,270 --> 00:53:28,040
Grandpa Kim said he was teaching me
How to play a belly tomorrow?
979
00:53:28,040 --> 00:53:29,540
You will be the death of me!
980
00:53:30,199 --> 00:53:32,239
Move it, Do Ra! Pack your stuff!
981
00:53:34,110 --> 00:53:36,710
June, change. hurry up.
982
00:53:36,810 --> 00:53:38,610
No! I am not going!
983
00:53:39,210 --> 00:53:41,350
I'll be here!
984
00:53:41,520 --> 00:53:43,480
I love it here!
985
00:53:43,480 --> 00:53:46,420
my God. Why don't you listen to mom?
986
00:53:46,420 --> 00:53:49,290
- Do you have to worry me too?
- Mother.
987
00:53:49,389 --> 00:53:51,960
- Then you stay. I will go.
- Don't hit him.
988
00:53:51,960 --> 00:53:53,630
Be yourself here!
989
00:53:53,630 --> 00:53:56,360
You are not my son anymore!
990
00:53:56,360 --> 00:53:58,630
- You feel bad.
- Okay, mom. We will pack.
991
00:53:58,869 --> 00:54:00,969
- Don't hit Do Joon.
- My goodness.
992
00:54:00,969 --> 00:54:02,739
Change and pack your things.
993
00:54:02,739 --> 00:54:04,869
Hurry and pack. You, wear this!
994
00:54:09,739 --> 00:54:10,810
hurry up.
995
00:54:14,150 --> 00:54:15,219
Mother.
996
00:54:15,980 --> 00:54:18,250
I want to say goodbye to Grandpa Kim.
997
00:54:19,219 --> 00:54:22,360
I promised to play belly
Tomorrow with him.
998
00:54:23,089 --> 00:54:25,759
He is not here.
You can say goodbye another time.
999
00:54:26,029 --> 00:54:27,759
- Let's go.
- Mother.
1000
00:54:27,900 --> 00:54:29,900
Shouldn't we say goodbye to others?
1001
00:54:29,900 --> 00:54:31,830
I already did.
1002
00:54:32,369 --> 00:54:34,400
No one is home at this time.
1003
00:54:34,400 --> 00:54:36,000
Let's go.
1004
00:55:01,560 --> 00:55:03,060
It's snowing.
1005
00:55:03,630 --> 00:55:04,699
Goodness
1006
00:55:05,600 --> 00:55:08,440
Let's go. We have to keep going.
1007
00:55:12,239 --> 00:55:13,270
Come forward.
1008
00:55:26,119 --> 00:55:27,119
thank you.
1009
00:55:28,560 --> 00:55:29,589
Get in.
1010
00:55:43,069 --> 00:55:44,940
Mr. Kim. wait
1011
00:55:46,409 --> 00:55:48,239
Gong Ma Ri.
1012
00:55:48,779 --> 00:55:49,810
you caught me
1013
00:55:50,580 --> 00:55:54,219
I told you not to ride out here.
I said it was dangerous.
1014
00:55:54,319 --> 00:55:56,150
You are not even wearing a helmet.
1015
00:55:57,449 --> 00:56:00,219
Will I be allowed to skate if I wear a helmet?
1016
00:56:00,219 --> 00:56:02,560
No, go back home.
1017
00:56:03,219 --> 00:56:04,659
Everyone at school skates in these.
1018
00:56:04,659 --> 00:56:06,190
Everyone at school skates in these.
1019
00:56:06,190 --> 00:56:07,630
Why can't I do the same?
1020
00:56:08,000 --> 00:56:10,529
Ma Ri, listen to your father.
1021
00:56:11,029 --> 00:56:12,469
ok ok
1022
00:56:12,469 --> 00:56:14,069
Dad loves me so much...
1023
00:56:14,069 --> 00:56:15,739
That he might be overprotective.
1024
00:56:16,540 --> 00:56:17,869
But I understand.
1025
00:56:17,869 --> 00:56:20,779
all right. Marie, then go inside.
1026
00:56:20,779 --> 00:56:22,980
Mom and I are going to a funeral.
1027
00:56:22,980 --> 00:56:24,279
ok ok just go
1028
00:56:24,279 --> 00:56:25,610
Good. i will do
1029
00:56:25,610 --> 00:56:28,549
all right. There you go.
1030
00:56:29,219 --> 00:56:30,650
- go in.
- go in.
1031
00:56:30,650 --> 00:56:31,949
I'll see you later.
1032
00:57:42,719 --> 00:57:45,330
Sun Young's son is beautiful.
1033
00:57:48,159 --> 00:57:50,529
Yes. He turned well.
1034
00:57:54,400 --> 00:57:57,339
I don't want a son because of our mother.
1035
00:57:58,610 --> 00:58:01,310
Our wife is worth more than our son.
1036
00:58:10,619 --> 00:58:13,290
Welcome? yes aunty
1037
00:58:15,989 --> 00:58:18,029
what did you say?
1038
00:58:19,089 --> 00:58:20,900
Does that mean my mother?
1039
00:58:22,460 --> 00:58:23,600
What about Marie?
1040
00:58:24,900 --> 00:58:28,540
(Operation Center)
1041
00:58:47,290 --> 00:58:49,589
How are you whining right now?
1042
00:58:49,619 --> 00:58:51,659
what? Should I just suppress?
1043
00:58:53,589 --> 00:58:56,299
Mom, I think Ma Rei is seriously injured.
1044
00:58:56,759 --> 00:58:58,429
What is taking them so long?
1045
00:58:58,830 --> 00:59:00,500
What if I die?
1046
00:59:00,500 --> 00:59:02,500
what's wrong with you?
1047
00:59:02,500 --> 00:59:04,639
Shut the fuck up.
1048
00:59:08,779 --> 00:59:09,880
What about Marie?
1049
00:59:10,980 --> 00:59:13,080
Thanks for all your trouble,
Dr. Lee.
1050
00:59:13,650 --> 00:59:14,819
How are you?
1051
00:59:15,219 --> 00:59:16,650
The operation went well.
1052
00:59:18,449 --> 00:59:21,460
Luckily, we're over the hump.
1053
00:59:21,560 --> 00:59:24,560
But the wound was very serious ...
1054
00:59:28,159 --> 00:59:29,299
Chairman Gong.
1055
00:59:29,529 --> 00:59:30,560
Yes.
1056
00:59:30,799 --> 00:59:32,029
Can we talk for a moment?
1057
00:59:35,600 --> 00:59:36,639
Sure.
1058
00:59:39,639 --> 00:59:40,710
Soo Yeon.
1059
00:59:51,389 --> 00:59:52,850
what's going on?
1060
00:59:53,250 --> 00:59:55,759
she is alive
But is there something wrong with her?
1061
00:59:56,060 --> 00:59:58,130
Why do they want to talk in person?
1062
00:59:59,130 --> 01:00:02,830
No, our dead is fine.
I'm sure she's fine.
1063
01:00:04,069 --> 01:00:05,929
Our mother will be fine.
1064
01:00:05,929 --> 01:00:09,100
(Gwangjin Inn)
1065
01:00:42,770 --> 01:00:43,900
Do Ra.
1066
01:00:44,909 --> 01:00:46,009
Do Ra.
1067
01:00:47,710 --> 01:00:50,279
Do Ra. wake up.
1068
01:00:50,710 --> 01:00:52,150
- Wake up, Do Ra.
- my goodness.
1069
01:00:54,420 --> 01:00:55,480
Do Ra.
1070
01:00:56,850 --> 01:00:59,350
get dressed. ok ok
1071
01:00:59,350 --> 01:01:00,750
why?
1072
01:01:02,290 --> 01:01:03,659
Get dressed now.
1073
01:01:04,460 --> 01:01:05,989
Hurry up and get dressed.
1074
01:01:09,299 --> 01:01:11,529
Mom, I don't want to do this.
1075
01:01:11,529 --> 01:01:12,600
Don't you?
1076
01:01:13,069 --> 01:01:14,639
Did you just say no?
1077
01:01:14,639 --> 01:01:17,869
Mom, you promised
You won't let me do this again.
1078
01:01:18,239 --> 01:01:19,909
Why so selfish?
1079
01:01:19,909 --> 01:01:22,139
We are all about to die of hunger.
1080
01:01:22,639 --> 01:01:25,110
People do things they don't want to do.
1081
01:01:25,110 --> 01:01:27,679
why? To support their family.
1082
01:01:29,279 --> 01:01:32,020
Good. If you don't want to do this,
1083
01:01:32,020 --> 01:01:34,159
We will all dive into the Han River and die.
1084
01:01:34,159 --> 01:01:35,489
- Go.
- Mother.
1085
01:01:35,489 --> 01:01:37,929
- Let's go and die.
- Mom, no. Please.
1086
01:01:37,929 --> 01:01:39,529
Mother.
1087
01:01:47,500 --> 01:01:49,799
Saturday afternoon
1088
01:01:50,600 --> 01:01:53,869
Don't hesitate like that
1089
01:01:53,869 --> 01:01:58,949
dance with me
1090
01:02:00,380 --> 01:02:02,549
today
1091
01:02:03,319 --> 01:02:06,650
I don't want to talk about boring things
1092
01:02:06,650 --> 01:02:10,360
let's dance
1093
01:02:12,960 --> 01:02:16,130
I'm busy on Monday for some reason
1094
01:02:16,130 --> 01:02:18,799
I had a shower on Tuesday
1095
01:02:39,389 --> 01:02:41,360
("I love you a million times over"
Child Actor Audition)
1096
01:02:44,429 --> 01:02:45,489
father.
1097
01:02:47,259 --> 01:02:48,330
is that you dad
1098
01:02:51,830 --> 01:02:52,900
father.
1099
01:02:53,630 --> 01:02:55,199
You are the father.
1100
01:02:56,400 --> 01:02:58,270
what are you doing here dad
1101
01:03:02,210 --> 01:03:04,110
What is this bike for?
1102
01:03:05,049 --> 01:03:07,310
what is this dad
1103
01:03:07,310 --> 01:03:09,549
You're about to die.
1104
01:03:10,880 --> 01:03:13,750
(judge)
1105
01:03:18,630 --> 01:03:19,630
what?
1106
01:03:20,389 --> 01:03:23,500
Got the My Do Ra episode?
1107
01:03:23,500 --> 01:03:24,569
my good
1108
01:03:25,500 --> 01:03:28,040
Thank you very much director.
1109
01:03:28,369 --> 01:03:29,839
Yes. of course.
1110
01:03:31,170 --> 01:03:33,710
Mom, did I really get the part?
1111
01:03:33,710 --> 01:03:37,610
Yes, you got it. Dora, you did it!
1112
01:03:40,310 --> 01:03:43,350
You are the main character's daughter
50-episode weekend TV drama.
1113
01:03:43,350 --> 01:03:46,020
With your salary,
We can find a small place to live.
1114
01:03:46,389 --> 01:03:48,290
You did a great job.
1115
01:03:48,290 --> 01:03:51,290
Mom, I will earn a lot of money
So I can buy you a house...
1116
01:03:51,290 --> 01:03:53,630
And buy Do Sik and Do Jun delicious food.
1117
01:03:54,029 --> 01:03:56,060
So mom, I don't want you to cry anymore.
1118
01:03:56,330 --> 01:03:58,400
Thank you, Do Ra.
1119
01:03:58,400 --> 01:04:01,239
We'll be fine now.
1120
01:04:01,500 --> 01:04:02,569
Everything will be fine.
1121
01:04:12,610 --> 01:04:15,949
That would make Dae Chung happy
Know that I got the part.
1122
01:04:23,719 --> 01:04:25,290
Hello, Mrs. Kim.
1123
01:04:27,529 --> 01:04:29,529
how did you get here
1124
01:04:30,330 --> 01:04:31,929
what are you doing here?
1125
01:04:33,969 --> 01:04:37,139
I have something to tell Dae Chung.
1126
01:04:37,869 --> 01:04:39,940
I passed an exam.
1127
01:04:39,940 --> 01:04:41,540
I wanted to tell him that.
1128
01:04:41,540 --> 01:04:42,540
Hey!
1129
01:04:43,040 --> 01:04:45,049
Why does my son need to know that?
1130
01:04:45,810 --> 01:04:47,310
I can't stand seeing your family.
1131
01:04:47,310 --> 01:04:49,049
I don't even want to hear your voice.
1132
01:04:50,150 --> 01:04:53,190
So never come here again.
1133
01:04:54,020 --> 01:04:56,920
I hate your family so much.
1134
01:04:57,219 --> 01:04:58,259
go away
1135
01:04:58,259 --> 01:05:00,460
Go. Never come here again.
1136
01:05:01,699 --> 01:05:02,900
I'm sorry, Mrs. Kim.
1137
01:05:02,900 --> 01:05:05,569
Go! Go away!
1138
01:06:02,119 --> 01:06:07,389
(after 15 years)
1139
01:06:15,299 --> 01:06:16,739
Dae Chung!
1140
01:06:16,839 --> 01:06:20,009
wait Where is Pil Seng, you forgot your phone.
1141
01:06:20,009 --> 01:06:21,239
Mom, throw it.
1142
01:06:21,239 --> 01:06:22,380
OK, hold on.
1143
01:06:23,610 --> 01:06:25,310
Nice catch. I will go!
1144
01:06:26,750 --> 01:06:28,679
Watch out for vehicles and women.
1145
01:06:29,980 --> 01:06:30,980
my goodness.
1146
01:06:31,549 --> 01:06:34,560
He got up at 4 am and got 3 hours
Only to close my eyes and go back to work.
1147
01:06:35,119 --> 01:06:37,619
Why is he called in?
When did he get a few days off?
1148
01:06:39,529 --> 01:06:40,889
What kind of job does this call for?
1149
01:06:41,429 --> 01:06:43,699
Is it like this?
For all broadcast directors?
1150
01:06:45,830 --> 01:06:49,100
My son is still handsome
Even without sleep.
1151
01:06:49,100 --> 01:06:50,139
You are sweet.
1152
01:06:51,210 --> 01:06:54,880
Sun Young, you are a puppy in love
When talking about your son.
1153
01:06:55,710 --> 01:06:58,449
But when love deepens,
Betrayal will sting even more.
1154
01:06:58,449 --> 01:06:59,949
oh god my dae chung...
1155
01:06:59,949 --> 01:07:03,920
I mean my Pil Seng will never betray me.
1156
01:07:16,400 --> 01:07:17,869
(My own anti-aging regimen)
1157
01:07:22,199 --> 01:07:23,239
do you see her
1158
01:07:24,040 --> 01:07:26,110
- Seriously.
- Hey, look at that.
1159
01:07:26,810 --> 01:07:28,080
Park Do Ra rocked.
1160
01:07:28,080 --> 01:07:29,509
Darn, she's amazing.
1161
01:07:30,009 --> 01:07:31,380
I buy that product.
1162
01:07:31,380 --> 01:07:33,480
How does Park Do Ra have such great skin?
1163
01:07:34,080 --> 01:07:35,119
What do you expect from celebrities?
1164
01:07:46,759 --> 01:07:49,000
(My own anti-aging regimen)
1165
01:07:49,000 --> 01:07:51,469
(We thank Park Geun Hyung
for his guest appearance.)
1166
01:07:52,130 --> 01:07:54,670
(Mr. Beauty and Romance)
1167
01:08:27,530 --> 01:08:29,870
You want me to work
on "Straightforward Romance" with Jin Gu?
1168
01:08:29,870 --> 01:08:32,469
I'm afraid I won't
For this project.
1169
01:08:32,469 --> 01:08:34,410
Who knew I'd run into Park Do Ra there?
1170
01:08:34,410 --> 01:08:35,679
Even if she didn't recognize me.
1171
01:08:35,679 --> 01:08:37,039
I heard that Park Do Ra is a money man.
1172
01:08:37,039 --> 01:08:39,209
There are rumors about her
Anything at the right price will do.
1173
01:08:39,209 --> 01:08:41,850
Money is more important to me than anything else.
1174
01:08:43,419 --> 01:08:45,589
Lead investor exits...
1175
01:08:45,749 --> 01:08:47,450
Unless Park Do Ra is the boss.
1176
01:08:47,450 --> 01:08:50,060
We have to cancel the project
Unless we get her aboard.
1177
01:08:51,060 --> 01:08:53,289
I'll make sure to get Park Do Ra on board!
1178
01:08:54,030 --> 01:08:56,560
Sir, please drive faster.
1179
01:08:56,730 --> 01:08:59,499
Please, please. where are you
1180
01:09:00,929 --> 01:09:02,039
Park Do Ra!
74595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.