Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,329 --> 00:00:25,540
A woman's heartSwinging like reeds in a field
2
00:00:25,540 --> 00:00:27,910
No, don't do this
3
00:00:27,910 --> 00:00:29,540
- Do not ask me
- I can not believe ...
4
00:00:29,540 --> 00:00:31,680
You let a child sing
In a place like this.
5
00:00:31,680 --> 00:00:34,709
- I don't need much
- I know right?
6
00:00:34,709 --> 00:00:36,910
- She is only a child.
- What a song.
7
00:00:36,910 --> 00:00:38,950
- what is this?
- Here.
8
00:00:38,950 --> 00:00:40,849
are you kidding me?
9
00:00:40,849 --> 00:00:43,220
- Who brought a child here?
- He is my boyfriend
10
00:00:43,620 --> 00:00:45,789
- Get her off the stage.
- Seriously.
11
00:00:45,789 --> 00:00:48,289
What the hell is this?
12
00:00:48,289 --> 00:00:49,389
- Here!
- Someone get the manager.
13
00:00:49,389 --> 00:00:51,559
- Someone get the manager.
- Unbelievable.
14
00:00:51,559 --> 00:00:53,529
- Seriously.
- But I listen to her sing.
15
00:00:53,529 --> 00:00:55,470
- same here.
- Come forward.
16
00:00:55,470 --> 00:00:58,900
are you kidding me?
Who let a child sing?
17
00:00:59,239 --> 00:01:02,239
- And dance.
- Like a lie
18
00:01:02,239 --> 00:01:04,239
I love you
19
00:01:04,239 --> 00:01:07,709
In a novel or film
20
00:01:10,050 --> 00:01:12,449
(don't call me nightclub)
21
00:01:12,780 --> 00:01:14,420
(Part 1)
22
00:01:15,920 --> 00:01:17,259
wait
23
00:01:18,390 --> 00:01:20,929
You agreed to pay $500,
24
00:01:20,929 --> 00:01:22,289
But this is only 300.
25
00:01:23,959 --> 00:01:26,929
You are a shameless woman.
26
00:01:27,030 --> 00:01:28,970
This is $300
More than enough.
27
00:01:28,970 --> 00:01:32,270
How can you ask for 500?
After destroying its mood?
28
00:01:32,270 --> 00:01:33,970
I almost got hit
Now in bottles.
29
00:01:34,069 --> 00:01:36,770
She should have moved
Her body is the same...
30
00:01:36,770 --> 00:01:38,239
And danced to the song.
31
00:01:38,239 --> 00:01:39,679
Do you call this acting?
32
00:01:39,679 --> 00:01:41,709
This is not an elementary school
Show-and-tell.
33
00:01:41,709 --> 00:01:43,349
See here.
34
00:01:43,349 --> 00:01:46,750
She may not look like that,
But Do Ra is a child actress.
35
00:01:46,750 --> 00:01:49,149
And this is not how you treat someone.
36
00:01:49,390 --> 00:01:51,020
Everyone calls themselves
Actors these days.
37
00:01:51,020 --> 00:01:54,589
They think they are on TV once
Makes them a badass actor!
38
00:01:54,589 --> 00:01:56,690
However, if you want
payable in full,
39
00:01:56,690 --> 00:01:59,160
She should be at least
Provide adequate service.
40
00:01:59,160 --> 00:02:00,729
Because of her I...
41
00:02:03,699 --> 00:02:06,170
I paid you that much
Because I feel sorry for her.
42
00:02:06,440 --> 00:02:09,209
You are not coming back here.
Never come back here!
43
00:02:12,339 --> 00:02:14,610
Here. This is the tip I got.
44
00:02:14,610 --> 00:02:15,609
take it
45
00:02:17,180 --> 00:02:19,750
Wait, we're not done here!
46
00:02:21,519 --> 00:02:22,620
Unbelievable.
47
00:02:23,349 --> 00:02:26,060
You should have done a better job.
48
00:02:26,519 --> 00:02:29,190
We existed because of you
Only $300 can be earned.
49
00:02:29,259 --> 00:02:30,259
Mother,
50
00:02:31,359 --> 00:02:33,359
That's what I said
I didn't want to do this.
51
00:02:33,359 --> 00:02:35,000
You have some guts to say that.
52
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
Don't you know I'm being hunted?
By creditors?
53
00:02:38,000 --> 00:02:39,169
Unbelievable.
54
00:02:41,840 --> 00:02:44,139
Here. Take this.
55
00:02:44,740 --> 00:02:47,680
Take this and go home.
56
00:02:47,680 --> 00:02:49,009
Wait there until I come.
57
00:02:49,009 --> 00:02:51,120
Mom, where are you going?
Aren't you coming with me?
58
00:02:51,519 --> 00:02:54,289
I can't go home
Because of the lenders.
59
00:02:54,289 --> 00:02:56,150
That's why you had to do a better job.
60
00:02:56,150 --> 00:02:58,990
We wanted the least
Earn $500 tonight.
61
00:02:59,190 --> 00:03:00,729
I'm sorry mom.
62
00:03:01,859 --> 00:03:03,690
ok Well, go home.
It's cold outside.
63
00:03:03,690 --> 00:03:05,299
Hurry up and go home.
64
00:03:05,960 --> 00:03:07,870
Mom, tell me you're coming back.
65
00:03:08,599 --> 00:03:10,539
all right. Wait a while.
66
00:03:10,539 --> 00:03:13,370
Go home and take care
In Do Sik and Do Jun.
67
00:03:13,370 --> 00:03:14,870
got it?
68
00:03:14,870 --> 00:03:17,509
It's cold, so go home.
69
00:03:18,680 --> 00:03:21,250
(don't call me nightclub)
70
00:03:24,280 --> 00:03:26,849
Go home already.
71
00:03:40,000 --> 00:03:41,829
(Hyeok Elementary School)
72
00:03:41,829 --> 00:03:44,039
attention Bow to the teacher.
73
00:03:44,039 --> 00:03:45,740
- Thank you.
- Thank you.
74
00:03:45,740 --> 00:03:46,970
have a good day.
75
00:03:49,470 --> 00:03:51,009
- Park Do Ra.
- Yes?
76
00:03:51,009 --> 00:03:52,380
Dora, one second.
77
00:03:59,079 --> 00:04:00,889
This is a coupon.
78
00:04:00,919 --> 00:04:04,690
A philanthropist bought some
For single parent families.
79
00:04:04,960 --> 00:04:06,590
Take it away
Local government office...
80
00:04:06,590 --> 00:04:08,930
They will give you
Rice and snacks for that.
81
00:04:11,530 --> 00:04:13,799
Gift certificates are also available.
82
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Here.
83
00:04:22,269 --> 00:04:24,740
Miss I am not
A single parent family.
84
00:04:25,180 --> 00:04:27,980
I have mom and dad
We are rich.
85
00:04:29,149 --> 00:04:31,420
I don't need these things.
86
00:04:35,790 --> 00:04:38,620
I bought us tteokbokki yesterday.
It's up to you today.
87
00:04:39,319 --> 00:04:41,230
ok ok Let's go.
88
00:04:43,290 --> 00:04:46,430
Where do you think you're going?
I am coming for you.
89
00:04:46,730 --> 00:04:48,029
(National Music Competition)
90
00:04:53,170 --> 00:04:54,269
Yes, Do Ra?
91
00:04:57,279 --> 00:04:58,779
I'm sorry miss.
92
00:04:59,279 --> 00:05:01,449
My father is dead.
93
00:05:03,310 --> 00:05:05,420
Can I get the coupon?
94
00:05:27,769 --> 00:05:29,009
oh no
95
00:05:45,889 --> 00:05:48,159
(Happy Ramyeon)
96
00:05:54,670 --> 00:05:56,069
That cart is useless now.
97
00:05:56,699 --> 00:05:57,800
where do you live
98
00:05:58,000 --> 00:05:59,940
I will carry this for you.
Do you live far away?
99
00:06:01,810 --> 00:06:02,870
No.
100
00:06:04,040 --> 00:06:05,180
That's how I live.
101
00:06:06,980 --> 00:06:08,050
Place it on top of this.
102
00:06:08,550 --> 00:06:09,810
ok ok
103
00:06:14,850 --> 00:06:15,949
Can you carry it?
104
00:06:16,449 --> 00:06:17,459
Yes.
105
00:06:22,060 --> 00:06:25,159
(Happy Ramyeon)
106
00:06:25,159 --> 00:06:26,459
Where is Dae Chung!
107
00:06:26,930 --> 00:06:28,029
where are you going
108
00:06:28,399 --> 00:06:31,339
Eat your popsicles
When you wait for me.
109
00:06:31,339 --> 00:06:33,069
I will come soon
After helping with this.
110
00:06:34,110 --> 00:06:35,969
Let's go. Is that how you live?
111
00:06:36,269 --> 00:06:37,310
Yes.
112
00:06:46,480 --> 00:06:47,550
is this it
113
00:06:47,920 --> 00:06:50,690
Yes. You can put it down.
I live on the first floor.
114
00:06:58,600 --> 00:06:59,959
Do you live nearby?
115
00:07:00,800 --> 00:07:02,100
I haven't seen you before.
116
00:07:02,699 --> 00:07:04,199
No. I am in Seoul.
117
00:07:05,170 --> 00:07:06,500
In Seoul?
118
00:07:07,569 --> 00:07:09,339
- Really you?
- Yes.
119
00:07:09,909 --> 00:07:12,310
I'm here to get some fresh air.
120
00:07:12,909 --> 00:07:13,940
see you.
121
00:07:14,550 --> 00:07:15,579
wait
122
00:07:20,990 --> 00:07:22,949
What is your phone number?
123
00:07:23,819 --> 00:07:25,420
I don't have a phone.
124
00:07:25,589 --> 00:07:27,790
Why do you want my number?
125
00:07:28,190 --> 00:07:30,459
to thank you
I'll make it up to you one day.
126
00:07:31,699 --> 00:07:32,800
what will you do
127
00:07:33,300 --> 00:07:34,930
forget it. This was nothing.
128
00:07:35,630 --> 00:07:37,870
Bye, honey.
129
00:07:41,969 --> 00:07:43,670
He is very cool.
130
00:07:44,980 --> 00:07:47,680
I've never seen anyone so cool
Even on air.
131
00:07:51,350 --> 00:07:53,120
what is his name
132
00:07:54,589 --> 00:07:56,920
where day...
133
00:07:58,219 --> 00:07:59,719
I should have asked his name.
134
00:07:59,719 --> 00:08:00,889
you idiot.
135
00:08:04,399 --> 00:08:05,430
Park Do Ra.
136
00:08:06,199 --> 00:08:07,699
Did you take everything they gave you?
137
00:08:08,399 --> 00:08:09,430
Yes.
138
00:08:09,769 --> 00:08:12,339
hey We are not poor people.
139
00:08:12,639 --> 00:08:14,110
Why did you accept these things?
140
00:08:14,569 --> 00:08:15,709
What's wrong with free food?
141
00:08:15,709 --> 00:08:18,409
Don't eat anything then.
June, I'll eat it all.
142
00:08:20,040 --> 00:08:22,750
Do Ra. I'm hungry.
143
00:08:23,149 --> 00:08:25,579
Can I have a packet of Ramyon?
144
00:08:25,980 --> 00:08:28,149
Sure. You can have two packets.
145
00:08:28,350 --> 00:08:29,519
Great.
146
00:08:35,529 --> 00:08:36,560
take some
147
00:08:45,570 --> 00:08:49,340
Do Ra, Do Sik,
It's really good. Very good.
148
00:08:50,169 --> 00:08:51,710
Yes. It's really good.
149
00:08:56,580 --> 00:08:57,620
Sikh.
150
00:08:58,419 --> 00:08:59,450
Do Ra.
151
00:09:00,049 --> 00:09:01,750
When will mom come back?
152
00:09:03,320 --> 00:09:05,559
I like uncooked rameon,
153
00:09:06,289 --> 00:09:09,759
But I missed it
Mom's beef and potatoes from Jiji.
154
00:09:15,169 --> 00:09:16,870
I explained to you...
155
00:09:17,070 --> 00:09:18,639
Mother will come back
After ten at night.
156
00:09:19,769 --> 00:09:22,370
Yes, but it was
More than ten nights ago.
157
00:09:30,210 --> 00:09:31,220
Bake Mi Ja.
158
00:09:31,980 --> 00:09:33,250
Where are you hiding?
159
00:09:34,120 --> 00:09:35,620
Come out, Baek Mi Ja!
160
00:09:36,919 --> 00:09:38,460
Where did the mouse go?
161
00:09:39,189 --> 00:09:40,389
where is your mother
162
00:09:41,090 --> 00:09:42,189
Now tell us.
163
00:09:43,360 --> 00:09:45,529
Mother is not here.
164
00:09:45,700 --> 00:09:47,399
- what?
- You feel bad.
165
00:09:47,399 --> 00:09:49,899
You took our money
And can you get boxes of noodles?
166
00:09:54,639 --> 00:09:56,740
where is your mother
167
00:09:57,610 --> 00:09:58,880
Where are the thieves wide?
168
00:09:58,880 --> 00:10:00,710
Sikh. Do Ra.
169
00:10:01,350 --> 00:10:04,179
We don't know.
We don't know where she is.
170
00:10:04,179 --> 00:10:06,149
Leave our house.
171
00:10:06,350 --> 00:10:09,320
You can't come here
With your shoes!
172
00:10:09,320 --> 00:10:10,750
How do you shout at us?
173
00:10:14,630 --> 00:10:16,330
- Let me go!
- No, don't.
174
00:10:16,330 --> 00:10:18,100
- Leave me alone.
- Do Joon Do Ra.
175
00:10:19,000 --> 00:10:20,029
let go.
176
00:10:23,100 --> 00:10:24,899
Tell your mother.
177
00:10:25,669 --> 00:10:26,939
She has to pay us back.
178
00:10:27,639 --> 00:10:30,409
She can carry money
And buy him back.
179
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Let's go.
180
00:10:32,610 --> 00:10:34,809
- let go!
- Don't do this.
181
00:10:34,809 --> 00:10:36,450
- You can't take him.
- Let me go!
182
00:10:36,450 --> 00:10:37,950
- Come forward.
- let go.
183
00:10:37,950 --> 00:10:39,419
- let go!
- Come along!
184
00:10:39,419 --> 00:10:41,450
- No, you can't take him.
- Come on.
185
00:10:41,450 --> 00:10:42,519
- pick him up.
- Do Ra!
186
00:10:42,750 --> 00:10:44,720
- Let me go!
- let go.
187
00:10:44,720 --> 00:10:45,990
- Back down.
- No!
188
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
Do Ra!
189
00:10:48,189 --> 00:10:50,389
- Let me go!
- Stay here.
190
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Make June!
191
00:10:54,600 --> 00:10:56,870
- Let me go.
- Do it June!
192
00:10:57,740 --> 00:10:59,799
You can't take him. Let him go.
193
00:10:59,799 --> 00:11:00,939
- Don't do this.
- Stay back.
194
00:11:00,939 --> 00:11:02,639
- Don't do this.
- Mom said she'll pay you back.
195
00:11:02,639 --> 00:11:03,840
- Move.
- Please.
196
00:11:03,840 --> 00:11:05,480
- Please let him go.
- Move!
197
00:11:05,480 --> 00:11:07,880
Don't take him. you can't
198
00:11:08,710 --> 00:11:11,120
Tell your mother
to come immediately.
199
00:11:12,120 --> 00:11:14,649
We really don't know where she is.
200
00:11:14,649 --> 00:11:16,950
We cannot reach her. I swear.
201
00:11:17,250 --> 00:11:19,189
So please, gentlemen.
202
00:11:19,720 --> 00:11:22,559
Please go behind Do Jun.
203
00:11:22,730 --> 00:11:24,529
Leave me alone, punk.
204
00:11:25,529 --> 00:11:28,269
- Sikh. Do Ra.
- I will report you to the police.
205
00:11:28,269 --> 00:11:29,899
For kidnapping!
206
00:11:43,250 --> 00:11:44,519
tell mom...
207
00:11:45,220 --> 00:11:46,750
To repay us.
208
00:11:47,620 --> 00:11:48,990
Or we will sue her.
209
00:11:51,289 --> 00:11:52,360
Let him go.
210
00:11:55,529 --> 00:11:57,259
- Do Ra.
- June.
211
00:11:57,259 --> 00:11:58,299
- Do Ra.
- Spoil it.
212
00:11:58,299 --> 00:11:59,360
it's OK.
213
00:12:00,360 --> 00:12:02,169
I'm sorry.
214
00:12:02,929 --> 00:12:04,070
I couldn't stop them.
215
00:12:29,929 --> 00:12:30,960
Do Ra.
216
00:12:31,330 --> 00:12:33,429
get up. Get your things.
217
00:12:33,630 --> 00:12:35,029
get dressed.
218
00:12:35,029 --> 00:12:36,769
Sikh.
219
00:12:37,029 --> 00:12:39,139
Sikh. get up.
220
00:12:39,299 --> 00:12:41,639
- get dressed.
- Where are we going?
221
00:12:41,710 --> 00:12:42,809
Shut up and get dressed.
222
00:12:43,740 --> 00:12:45,980
- what's going on?
- Get up and pack your things.
223
00:12:50,580 --> 00:12:52,720
Where are we going mom?
224
00:12:52,950 --> 00:12:54,279
We are traveling.
225
00:12:54,620 --> 00:12:57,519
Mother. Did you pay everything you owed?
226
00:12:57,519 --> 00:12:59,120
That's why we move.
227
00:12:59,519 --> 00:13:02,029
Make it dark. are you sure
228
00:13:18,980 --> 00:13:20,880
Come on lady.
229
00:13:21,649 --> 00:13:24,779
How did you bring it?
A family with three children?
230
00:13:25,850 --> 00:13:28,189
what happened?
231
00:13:28,750 --> 00:13:30,149
Didn't you say?
Did she have only one daughter?
232
00:13:30,149 --> 00:13:31,519
That is why we signed the agreement.
233
00:13:31,720 --> 00:13:33,990
That's what I thought.
234
00:13:33,990 --> 00:13:35,659
But I knew myself.
235
00:13:36,990 --> 00:13:39,759
Then you lied
About having a girl you can...
236
00:13:39,759 --> 00:13:42,299
Live with us
When will you have two more sons?
237
00:13:42,570 --> 00:13:43,970
I'm really sorry.
238
00:13:44,299 --> 00:13:45,700
Can you let it go?
239
00:13:45,939 --> 00:13:47,809
My children are sweet and humble.
240
00:13:47,809 --> 00:13:50,740
I will guarantee the place
They are kept clean and quiet.
241
00:13:51,139 --> 00:13:53,980
This is the only place I can afford
With that security deposit.
242
00:13:53,980 --> 00:13:55,779
what's going on?
243
00:13:56,610 --> 00:13:58,779
Please listen, Mr. Kim.
244
00:13:58,779 --> 00:14:01,090
As you can see, she has three children.
245
00:14:01,090 --> 00:14:03,519
But she lied to the realtor
That she had only one daughter...
246
00:14:03,519 --> 00:14:05,559
Our place is just for rent.
247
00:14:05,889 --> 00:14:07,889
It's already very jammed.
248
00:14:07,889 --> 00:14:09,730
This is just not right.
249
00:14:10,090 --> 00:14:11,630
- Sun Young.
- Yes.
250
00:14:12,029 --> 00:14:14,259
all right
How many children does she have?
251
00:14:15,029 --> 00:14:16,269
We can't do this
In front of the kids.
252
00:14:18,100 --> 00:14:19,370
- Miss So.
- Yes?
253
00:14:19,370 --> 00:14:20,840
With many children at home,
254
00:14:20,840 --> 00:14:23,340
Things can be young and bright.
Isn't that beautiful?
255
00:14:23,340 --> 00:14:24,980
yes good
256
00:14:25,909 --> 00:14:27,639
Welcome to our place.
257
00:14:27,639 --> 00:14:29,649
Please let me know
If you feel uncomfortable.
258
00:14:29,649 --> 00:14:30,750
thank you sir
259
00:14:30,750 --> 00:14:32,549
I have dinner plans,
So I'm going out.
260
00:14:32,549 --> 00:14:35,149
- Okay, okay. Please be careful.
- God.
261
00:14:35,490 --> 00:14:37,750
It is Mr. Kim.
262
00:14:37,750 --> 00:14:40,320
He is very soft hearted.
263
00:14:41,059 --> 00:14:42,929
They have already moved their things,
So we have no choice.
264
00:14:42,929 --> 00:14:44,460
Go inside then.
265
00:14:44,460 --> 00:14:46,399
ok ok thank you so much.
266
00:14:46,399 --> 00:14:48,730
My children are well behaved.
267
00:14:48,730 --> 00:14:50,470
I promise we'll be quiet.
268
00:14:50,470 --> 00:14:53,070
Thank you. I appreciate it.
269
00:14:53,639 --> 00:14:54,669
I'm home.
270
00:14:54,669 --> 00:14:56,610
hey son come here.
271
00:14:57,009 --> 00:14:58,240
what are you doing outside
272
00:14:58,240 --> 00:14:59,710
They just went in. say hello
273
00:14:59,710 --> 00:15:01,450
I see. Welcome.
274
00:15:01,580 --> 00:15:02,779
This is my son.
275
00:15:02,779 --> 00:15:03,850
well...
276
00:15:03,850 --> 00:15:04,919
hey
277
00:15:05,320 --> 00:15:07,750
Were you a kid back in the day?
278
00:15:07,950 --> 00:15:09,049
The guy in Seoul?
279
00:15:17,360 --> 00:15:19,830
Something unbelievable is happening.
280
00:15:20,429 --> 00:15:22,429
I can not believe
I met him here again.
281
00:15:22,929 --> 00:15:25,000
Is this where he lives?
282
00:15:28,340 --> 00:15:30,710
Hurry up and get in.
283
00:15:30,710 --> 00:15:32,909
Get in there. Proceed.
284
00:15:35,380 --> 00:15:36,480
go in.
285
00:15:40,080 --> 00:15:42,350
Mom, the bathroom is really clean.
286
00:15:42,889 --> 00:15:44,350
I like that.
287
00:15:44,350 --> 00:15:45,389
my goodness.
288
00:15:45,789 --> 00:15:47,059
my good
289
00:15:47,460 --> 00:15:49,059
This is really beautiful.
290
00:15:49,429 --> 00:15:52,799
it is small,
But it has everything we need.
291
00:15:52,899 --> 00:15:54,570
Isn't this beautiful?
292
00:15:55,100 --> 00:15:56,600
- Mother.
- Yes?
293
00:15:56,600 --> 00:16:00,000
I think it's great
That we are going here.
294
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
I know right?
295
00:16:01,000 --> 00:16:02,240
By the way, Mom,
296
00:16:02,240 --> 00:16:05,179
Don't we want to eat jjajangmyeon?
And tangsuyuk on a moving date?
297
00:16:05,240 --> 00:16:06,340
I want jjajangmyeon!
298
00:16:06,340 --> 00:16:08,909
Mom, I want to eat
jjajangmyeon and tangsuyuk.
299
00:16:08,909 --> 00:16:10,409
all right. today,
300
00:16:10,409 --> 00:16:13,019
We are going to eat
jjajangmyeon and tangsuyuk!
301
00:16:13,019 --> 00:16:16,149
- Yes! I'm so excited.
- Great!
302
00:16:17,120 --> 00:16:18,389
are you happy?
303
00:16:19,019 --> 00:16:21,059
God, this is so beautiful.
304
00:16:29,429 --> 00:16:33,240
You know what, Sun Young?
I really don't like that woman.
305
00:16:33,470 --> 00:16:35,169
I understand his situation..
306
00:16:35,169 --> 00:16:37,710
But how can she lie?
That she had an only daughter?
307
00:16:38,740 --> 00:16:41,210
She says she can't bear it
Security deposit.
308
00:16:41,309 --> 00:16:44,309
Hard to find a clean place
With a low deposit in this area.
309
00:16:45,580 --> 00:16:48,090
I wonder what her husband is doing.
310
00:16:49,220 --> 00:16:50,320
Is he broke?
311
00:16:50,519 --> 00:16:51,789
Apparently, her husband is dead.
312
00:16:51,789 --> 00:16:52,789
- what?
- God.
313
00:16:52,789 --> 00:16:55,330
- Is her husband dead?
- Yes.
314
00:16:55,330 --> 00:16:57,759
I just saw the youngest one
In the front yard,
315
00:16:57,759 --> 00:16:59,429
So I asked what time his father would come.
316
00:16:59,759 --> 00:17:00,860
And he said that his father is dead.
317
00:17:01,470 --> 00:17:03,000
He went to his final rest.
318
00:17:03,230 --> 00:17:05,740
I asked without even thinking.
319
00:17:06,340 --> 00:17:08,710
Now I feel really bad for him.
320
00:17:09,240 --> 00:17:11,010
And she is a widow?
321
00:17:11,909 --> 00:17:14,749
So she is a widow with three children.
322
00:17:14,749 --> 00:17:16,510
But what about her dress?
323
00:17:17,010 --> 00:17:20,419
I don't think so
She is an ordinary widow.
324
00:17:21,590 --> 00:17:24,189
Why does it have to be a widow?
It's unsettling.
325
00:17:24,189 --> 00:17:25,389
You are also a widow.
326
00:17:25,389 --> 00:17:26,860
Why do you say that?
About a widow?
327
00:17:26,860 --> 00:17:27,860
Hey!
328
00:17:29,889 --> 00:17:31,830
Mother. Can I get $50?
So can I buy some workbooks?
329
00:17:31,830 --> 00:17:33,530
What workbooks?
330
00:17:33,760 --> 00:17:34,770
what?
331
00:17:35,330 --> 00:17:36,399
Mathematics workbooks.
332
00:17:36,669 --> 00:17:39,699
I see. all right.
333
00:17:40,570 --> 00:17:41,870
And then...
334
00:17:44,169 --> 00:17:46,179
Here. It is 60 dollars.
335
00:17:46,340 --> 00:17:47,580
I gave you an extra ten dollars.
336
00:17:47,580 --> 00:17:50,110
Get something to eat
When you feel hungry while studying.
337
00:17:50,110 --> 00:17:51,749
Thank you, Your Majesty.
338
00:17:52,249 --> 00:17:53,449
no problem.
339
00:17:54,179 --> 00:17:55,290
my God.
340
00:17:56,189 --> 00:17:57,889
You always keep...
341
00:17:57,889 --> 00:18:00,320
Your wallet is open to Dae Chung.
342
00:18:00,889 --> 00:18:03,929
Hey, it's like that
You buy workbooks every day.
343
00:18:04,260 --> 00:18:05,760
are you sure
Don't you pocket money?
344
00:18:06,659 --> 00:18:09,130
Aunt Myung Dong,
How do you say that?
345
00:18:09,330 --> 00:18:11,300
What do you think I am?
346
00:18:11,300 --> 00:18:13,899
You always buy workbooks,
347
00:18:13,899 --> 00:18:15,840
So I wonder
Why do your grades never improve?
348
00:18:16,469 --> 00:18:17,739
You touch my sore spot again.
349
00:18:18,540 --> 00:18:21,110
Aunt Myung Dong,
Do you want to fight me?
350
00:18:21,110 --> 00:18:22,679
Come on, Myung Dong.
351
00:18:22,679 --> 00:18:24,949
I am sure
His grades will improve quickly.
352
00:18:25,649 --> 00:18:26,919
Dae Chung.
353
00:18:26,919 --> 00:18:30,419
I don't care how much money I have
I will spend on your books and lessons.
354
00:18:30,419 --> 00:18:32,360
I just want you to study hard.
355
00:18:33,060 --> 00:18:34,189
Yes ma'am!
356
00:18:34,790 --> 00:18:36,330
- I'm going out.
- Okay, okay.
357
00:18:36,330 --> 00:18:37,830
have a good day.
358
00:18:41,130 --> 00:18:42,969
He is your boyfriend, not your son.
359
00:18:44,530 --> 00:18:45,600
by the way,
360
00:18:46,399 --> 00:18:49,070
I understand
She was your best friend,
361
00:18:49,469 --> 00:18:51,780
But don't you think it's too much?
To cook for a memorial service...
362
00:18:51,780 --> 00:18:53,179
Your friend's father-in-law's
Who is already dead?
363
00:18:53,540 --> 00:18:55,249
Even if you don't
364
00:18:55,249 --> 00:18:56,850
They are rich enough...
365
00:18:56,850 --> 00:18:59,520
To hire people to cook
For the memorial service.
366
00:19:00,419 --> 00:19:02,719
Soo Yeon's daughter
and her husband, Chairman Gong,
367
00:19:02,719 --> 00:19:05,760
Like my Sikhi,
So I am doing this only for them.
368
00:19:06,159 --> 00:19:07,760
Mom, I put some sikhi...
369
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
in the fridge,
So you can eat it if you want.
370
00:19:09,760 --> 00:19:12,060
- I'm going out. see you.
- my goodness.
371
00:19:12,060 --> 00:19:13,560
I'll see you later, Sun Young.
372
00:19:13,830 --> 00:19:15,969
She puts in a lot of effort
To make Sikhi...
373
00:19:15,969 --> 00:19:18,639
For her friend's late father-in-law,
374
00:19:19,370 --> 00:19:22,409
But she treats her own mother-in-law
Like a stray dog...
375
00:19:22,409 --> 00:19:24,209
While she's alive and kicking.
376
00:19:24,209 --> 00:19:26,979
what? "Eat if you want?"
377
00:19:27,110 --> 00:19:28,649
Come on mom.
378
00:19:28,649 --> 00:19:30,449
What is so difficult?
How about taking it out of the fridge?
379
00:19:30,449 --> 00:19:31,919
I will get you Shikhi.
380
00:19:31,919 --> 00:19:33,620
forget it!
381
00:19:34,050 --> 00:19:35,249
That's crazy.
382
00:19:35,249 --> 00:19:38,290
She is very cheap.
I don't want his darn sikhye.
383
00:19:41,790 --> 00:19:44,189
Sikhi is really good.
okay mom?
384
00:19:44,189 --> 00:19:46,260
Yes. do you know
385
00:19:46,999 --> 00:19:49,870
Sun Young does
Really good sikhye.
386
00:19:50,600 --> 00:19:52,969
She is also good at many other things.
387
00:19:55,570 --> 00:19:57,770
By the way, Myung Dong,
388
00:19:57,770 --> 00:19:59,479
I don't think so
Sun Yang has any self-respect.
389
00:20:00,439 --> 00:20:03,780
Why is she going?
At the memorial service...
390
00:20:03,780 --> 00:20:04,949
Her friend's
Is that the father-in-law?
391
00:20:06,050 --> 00:20:07,850
It even hurts my pride.
392
00:20:08,550 --> 00:20:12,219
Her friend treats her too
Like own sister.
393
00:20:12,219 --> 00:20:13,419
that's it.
394
00:20:14,060 --> 00:20:16,889
She is also really good to Dae Chung.
395
00:20:16,889 --> 00:20:19,330
It is not easy to take care of it
So is your friend's son.
396
00:20:20,060 --> 00:20:22,270
I think you are right. by the way,
397
00:20:23,830 --> 00:20:26,340
Why a woman?
From such a rich family...
398
00:20:26,340 --> 00:20:29,969
Be friends with a normal person
Like Sun Young?
399
00:20:29,969 --> 00:20:31,840
I mean, they are
Best friends of all time.
400
00:20:31,840 --> 00:20:34,340
Doesn't that sound like a mystery to you?
401
00:20:34,909 --> 00:20:35,979
you are right.
402
00:20:38,820 --> 00:20:41,919
Maybe Sun Young
A big picture in mind.
403
00:20:42,550 --> 00:20:45,360
Big picture? What do you mean?
404
00:20:46,560 --> 00:20:50,330
Sun Young's friend has
A really beautiful daughter.
405
00:20:51,189 --> 00:20:53,760
Maybe she wants Dae Chung
to be her son-in-law.
406
00:20:54,060 --> 00:20:58,030
Does she do the whole thing?
To make her friend her sister-in-law?
407
00:20:58,030 --> 00:21:00,340
Come forward. It's not like that
She has lost consciousness.
408
00:21:00,340 --> 00:21:02,739
- Why does she undertake a discovery?
- my God!
409
00:21:02,739 --> 00:21:04,810
Stop it. Why do you do that?
410
00:21:04,810 --> 00:21:06,780
I'm just saying
Because we are alone.
411
00:21:06,780 --> 00:21:09,749
If Sun Young hears you say,
You will be kicked out of this house.
412
00:21:09,749 --> 00:21:11,719
I will be kicked out too!
413
00:21:11,719 --> 00:21:13,820
- I'm home.
- My goodness.
414
00:21:13,820 --> 00:21:17,590
my God. what's wrong?
Why are you surprised?
415
00:21:18,389 --> 00:21:20,459
Nothing, Hyun Chul.
416
00:21:21,219 --> 00:21:22,830
Where is Sun Young?
417
00:21:22,830 --> 00:21:25,929
Well… Sun Young went to attend…
418
00:21:25,929 --> 00:21:28,669
Memorial service
of her rich friend's father-in-law.
419
00:21:28,669 --> 00:21:30,270
She's out.
420
00:21:30,270 --> 00:21:32,370
I see. You mean Soo Yeon's.
421
00:21:32,540 --> 00:21:33,540
Yes.
422
00:21:34,070 --> 00:21:35,139
ok ok
423
00:21:36,510 --> 00:21:37,810
my goodness.
424
00:21:43,080 --> 00:21:45,120
It was that close.
425
00:21:45,249 --> 00:21:47,620
what did i do do not be silly.
426
00:22:04,469 --> 00:22:07,499
Welcome? it's me. I am leaving now.
427
00:22:08,139 --> 00:22:09,139
ok ok
428
00:22:28,429 --> 00:22:30,360
I'm going to do something today.
429
00:22:30,590 --> 00:22:31,999
I will break them.
430
00:22:34,199 --> 00:22:37,070
Mary, can you fix it?
A deep bow to your grandfather?
431
00:22:37,229 --> 00:22:38,229
of course.
432
00:22:39,070 --> 00:22:40,600
Two and a half bows.
433
00:22:41,610 --> 00:22:44,010
you're good. ok then
434
00:22:44,010 --> 00:22:45,280
Honey, you do it with her.
435
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
ok ok
436
00:22:53,280 --> 00:22:55,249
wait Stop!
437
00:22:56,189 --> 00:22:57,850
I am also going to worship.
438
00:22:58,719 --> 00:23:00,189
Why are you leaving me?
439
00:23:00,189 --> 00:23:01,659
When it is a memorial service
For my man?
440
00:23:01,889 --> 00:23:02,889
Have you lost your mind?
441
00:23:02,889 --> 00:23:04,889
how did you get here
Totally wasted like this?
442
00:23:04,889 --> 00:23:06,630
let me go
443
00:23:07,659 --> 00:23:09,199
It's not like I'm anywhere
I shouldn't be there.
444
00:23:09,570 --> 00:23:11,169
I am going to worship this service...
445
00:23:11,169 --> 00:23:12,669
Like his granddaughter
and niece.
446
00:23:12,669 --> 00:23:14,540
I have a right
Bow down to this service too.
447
00:23:15,139 --> 00:23:16,239
- My goodness.
- my goodness.
448
00:23:18,270 --> 00:23:20,979
Mr. Chairman, this is me.
449
00:23:21,510 --> 00:23:24,550
That's it
You are treated with love and affection.
450
00:23:24,550 --> 00:23:26,479
Hong Ae Kyo is here.
451
00:23:27,949 --> 00:23:29,219
You've lost your mind.
452
00:23:29,219 --> 00:23:30,290
I am sorry about this.
453
00:23:30,449 --> 00:23:31,959
Get up this second.
454
00:23:31,959 --> 00:23:33,189
- Mother...
- get up.
455
00:23:33,189 --> 00:23:34,989
Get out of my way!
456
00:23:36,659 --> 00:23:39,229
Who are you to stop me?
By worshiping...
457
00:23:39,229 --> 00:23:41,060
To my beloved man?
458
00:23:43,969 --> 00:23:45,340
No one moves!
459
00:23:46,139 --> 00:23:47,770
Don't even try to drag me.
460
00:23:47,939 --> 00:23:50,570
If you do,
I'm losing my life right here.
461
00:23:52,439 --> 00:23:54,479
Ma Ri, you go upstairs.
462
00:23:55,010 --> 00:23:56,110
Sun Young, can you…
463
00:23:56,749 --> 00:23:58,080
OK, of course.
464
00:23:59,449 --> 00:24:00,679
Ma Ri, let's go up.
465
00:24:05,659 --> 00:24:07,219
Jin Dan is my son.
466
00:24:09,229 --> 00:24:11,489
That fact is beyond doubt...
467
00:24:11,899 --> 00:24:13,060
I stand for it.
468
00:24:13,999 --> 00:24:17,370
Jin Dan is also kept like that
My son in the family register.
469
00:24:18,669 --> 00:24:21,340
Let him run
An affiliate.
470
00:24:22,570 --> 00:24:24,709
Hong Ae Kyo is the one
Who gave birth to my son,
471
00:24:25,639 --> 00:24:27,810
She lived in secret
She trusted me.
472
00:24:28,749 --> 00:24:32,580
So even after I die
You will treat her with respect.
473
00:24:33,719 --> 00:24:35,419
know that
I will watch from above.
474
00:24:37,489 --> 00:24:39,719
Gong Jin Taek,
Why don't you say anything?
475
00:24:40,189 --> 00:24:41,260
Accept it.
476
00:24:41,959 --> 00:24:44,429
yes dad
477
00:24:47,630 --> 00:24:48,830
Take Jin.
478
00:24:49,499 --> 00:24:51,770
You said my dear
That you understand.
479
00:24:52,239 --> 00:24:53,469
So how is it...
480
00:24:53,699 --> 00:24:56,939
You won't let me worship
At his memorial service?
481
00:24:58,709 --> 00:25:01,280
He told you
Treat me with respect.
482
00:25:01,639 --> 00:25:03,110
so why you
Reject me?
483
00:25:03,880 --> 00:25:06,320
Why don't you accept?
His last words?
484
00:25:06,580 --> 00:25:09,520
He is watching over you!
485
00:25:10,389 --> 00:25:11,550
Jin Dan?
486
00:25:14,560 --> 00:25:15,760
God my baby.
487
00:25:17,590 --> 00:25:18,630
my baby
488
00:25:22,929 --> 00:25:24,630
Jin Dan, oh my god.
489
00:25:24,929 --> 00:25:26,540
when did you get here
490
00:25:27,340 --> 00:25:29,409
Have you been given a holiday?
For your father's memorial service?
491
00:25:32,409 --> 00:25:35,040
Jin Dan, I'm glad
You came here today.
492
00:25:35,280 --> 00:25:38,310
I don't live anymore
As your father's secret lover.
493
00:25:38,649 --> 00:25:40,580
I have done all the secrets.
494
00:25:42,419 --> 00:25:43,749
My Jin Dan...
495
00:25:44,320 --> 00:25:46,919
is your half brother
You share a father.
496
00:25:47,489 --> 00:25:49,090
If so, what do I do to you?
497
00:25:51,959 --> 00:25:54,659
Jin Dan calls me his mother.
498
00:25:55,060 --> 00:25:56,100
Jin Taek...
499
00:25:56,570 --> 00:25:58,770
Since that is the case,
You will also call me mother.
500
00:25:59,499 --> 00:26:00,969
And Jang Soo Yeon, you!
501
00:26:01,870 --> 00:26:03,370
from tomorrow,
You will refer me to…
502
00:26:03,370 --> 00:26:04,870
As your mother-in-law. got it?
503
00:26:06,810 --> 00:26:10,080
And from today I am also there
The main house...
504
00:26:10,679 --> 00:26:12,380
And not attachment.
505
00:26:13,219 --> 00:26:15,020
I'll be in the room
It's caught by my man,
506
00:26:15,020 --> 00:26:16,790
The late Chairman Gong Dae Gil.
507
00:26:17,520 --> 00:26:19,419
Nobody will stop me!
508
00:26:20,659 --> 00:26:22,560
Ae Kyo, you can't.
509
00:26:22,760 --> 00:26:23,830
- You can't.
- Grandma!
510
00:26:25,659 --> 00:26:27,530
Let mom be.
511
00:27:02,600 --> 00:27:03,669
Take Jin.
512
00:27:05,169 --> 00:27:08,100
I apologize for my mother.
513
00:27:10,310 --> 00:27:11,770
I'm sorry we had a scene...
514
00:27:12,610 --> 00:27:14,810
On the day of
Father's memorial service.
515
00:27:18,850 --> 00:27:20,249
You are not to blame.
516
00:27:21,580 --> 00:27:24,350
I like to be alone, so go out.
517
00:27:34,630 --> 00:27:35,630
Take Jin.
518
00:27:37,429 --> 00:27:39,070
I know very well...
519
00:27:39,969 --> 00:27:43,439
About how you think about my mom and me.
520
00:27:45,610 --> 00:27:47,739
So I thank you constantly
Accept me as your brother...
521
00:27:49,080 --> 00:27:51,010
Despite your personal feelings.
522
00:27:55,389 --> 00:27:56,389
It must be hard for you...
523
00:27:57,820 --> 00:28:00,419
To forgive my mother.
524
00:28:02,159 --> 00:28:05,130
However, my mother...
525
00:28:06,330 --> 00:28:08,330
Suffered for a long time and lived.
526
00:28:11,100 --> 00:28:12,540
Father spoke his mind
Before passing,
527
00:28:13,899 --> 00:28:15,199
So maybe it's time for you...
528
00:28:16,310 --> 00:28:17,639
To accept her.
529
00:28:25,949 --> 00:28:27,649
It was painful for me to live
The main house...
530
00:28:28,520 --> 00:28:31,620
When my mother was living alone
In the attachment.
531
00:28:33,659 --> 00:28:35,219
This doesn't seem right anymore.
532
00:28:37,989 --> 00:28:41,260
After,
When I marry or leave this house,
533
00:28:42,030 --> 00:28:43,499
I will go out with my mother.
534
00:28:45,540 --> 00:28:46,739
So please let her…
535
00:28:48,100 --> 00:28:50,010
Live a few years...
536
00:28:50,639 --> 00:28:54,340
As a proper member of this family
this house
537
00:28:56,610 --> 00:28:58,679
Doesn't it soothe her soul?
538
00:29:04,620 --> 00:29:05,719
Please.
539
00:29:07,560 --> 00:29:08,590
brother
540
00:29:28,979 --> 00:29:30,350
Honey, my god.
541
00:29:31,080 --> 00:29:33,050
That's nonsense.
542
00:29:33,350 --> 00:29:35,689
I can't live under it
The same roof in Ae Kyo.
543
00:29:37,050 --> 00:29:38,219
I like it better.
544
00:29:40,459 --> 00:29:43,459
If I think of my late mother,
I know it sounds silly.
545
00:29:45,060 --> 00:29:47,429
But what can I do?
546
00:29:47,959 --> 00:29:50,370
I cannot ignore my father's wishes.
547
00:29:50,370 --> 00:29:52,100
She continues to play
The recording she has.
548
00:29:54,239 --> 00:29:57,340
Are you sure you can handle this?
549
00:30:00,510 --> 00:30:02,080
I have no choice.
550
00:30:02,080 --> 00:30:03,780
It's not like that
I can drag her out of here.
551
00:30:05,350 --> 00:30:08,749
Jin Dan said he would take her
When he finally walks out.
552
00:30:09,719 --> 00:30:11,719
So we live with her until then.
553
00:30:13,489 --> 00:30:15,630
As simple as that.
554
00:30:16,459 --> 00:30:19,459
Allowing Ae Kyo
Go to your parents room…
555
00:30:19,560 --> 00:30:23,270
It's like accepting her
As an elder in this family.
556
00:30:23,830 --> 00:30:25,999
Can you really?
Is she called mother?
557
00:30:27,540 --> 00:30:28,840
i can't
558
00:30:28,840 --> 00:30:30,409
I can't call her mother...
559
00:30:30,409 --> 00:30:32,380
When we participate
High school together.
560
00:30:32,939 --> 00:30:34,340
Remember that.
561
00:30:43,689 --> 00:30:45,249
you are crazy
562
00:30:45,520 --> 00:30:47,689
Get out of here.
563
00:30:48,620 --> 00:30:50,830
No, over my dead body.
564
00:30:51,429 --> 00:30:52,830
I will stay and haunt this room
As a ghost if I will.
565
00:30:54,560 --> 00:30:57,130
Unbelievable.
How is this appropriate?
566
00:30:58,070 --> 00:30:59,270
How can you live with yourself?
567
00:31:01,199 --> 00:31:02,939
Even a wild beast would know better.
568
00:31:03,770 --> 00:31:05,010
my God.
569
00:31:05,110 --> 00:31:07,909
Because the late chairman's wife
We were taken years ago,
570
00:31:08,010 --> 00:31:11,749
We were able to live our lives
Like decent people.
571
00:31:12,780 --> 00:31:15,989
But rather than being grateful,
You fooled the chairman.
572
00:31:16,389 --> 00:31:20,120
She shed tears of blood before dying
All because of you.
573
00:31:20,219 --> 00:31:22,989
So how are you
Crawl back into this house?
574
00:31:25,030 --> 00:31:26,360
Mrs.
575
00:31:27,100 --> 00:31:29,800
I will not be able to face you
After I die.
576
00:31:31,630 --> 00:31:33,340
- Get out of here.
- No.
577
00:31:33,340 --> 00:31:35,909
You can't forgive, so get out.
578
00:31:37,209 --> 00:31:39,310
Grandma, stop.
579
00:31:40,810 --> 00:31:43,909
Stop treating grandma like this.
580
00:31:44,649 --> 00:31:46,179
This is how she is treated...
581
00:31:46,820 --> 00:31:48,620
Same as rejecting me.
582
00:31:49,889 --> 00:31:50,889
what?
583
00:31:51,790 --> 00:31:54,790
Anyway, Jin Taek approved.
584
00:31:56,130 --> 00:31:57,429
He allowed you to be here.
585
00:32:00,560 --> 00:32:01,699
what?
586
00:32:02,830 --> 00:32:05,570
Is it true?
Did he really allow it?
587
00:32:15,209 --> 00:32:16,209
my goodness.
588
00:32:19,179 --> 00:32:20,249
my God.
589
00:32:21,979 --> 00:32:23,020
Soo Yeon, good.
590
00:32:23,620 --> 00:32:26,060
You didn't have
To pack so much food.
591
00:32:26,360 --> 00:32:27,959
That seems like too much.
592
00:32:27,959 --> 00:32:30,090
- Sharing is always a blessing.
- my goodness.
593
00:32:30,090 --> 00:32:32,659
Your son loves his meat,
So do some grilling for him.
594
00:32:32,929 --> 00:32:34,630
- Thank you.
- Boys his age have big appetites.
595
00:32:35,399 --> 00:32:36,669
what's this?
596
00:32:36,729 --> 00:32:40,239
It's nothing.
I wanted to express my gratitude.
597
00:32:40,469 --> 00:32:42,239
- take
- God, no.
598
00:32:42,540 --> 00:32:44,340
I can't come back here
If you make this a habit.
599
00:32:44,340 --> 00:32:46,439
I don't
Attend next year's service.
600
00:32:46,439 --> 00:32:49,949
Come forward. don't you see
How grateful I am.
601
00:32:51,050 --> 00:32:52,479
OK, fine. So think...
602
00:32:52,479 --> 00:32:54,520
As pocket money for Dae Chung.
603
00:32:54,520 --> 00:32:55,949
I give it to him
As a friend of his mother.
604
00:32:56,219 --> 00:32:58,590
Sun Young, please.
605
00:32:58,590 --> 00:33:00,159
my God.
606
00:33:01,189 --> 00:33:03,989
Good. I appreciate it.
607
00:33:04,429 --> 00:33:06,530
I am the one who is most grateful.
608
00:33:06,530 --> 00:33:08,929
I've never had anyone better.
609
00:33:09,929 --> 00:33:13,739
by the way,
Ae Kyo must have really lost it.
610
00:33:13,739 --> 00:33:16,469
How does she ask you to refer her?
As your mother-in-law?
611
00:33:18,840 --> 00:33:22,550
I knew she was
A shameless brawler, but...
612
00:33:23,709 --> 00:33:25,380
So what now?
613
00:33:25,380 --> 00:33:27,679
You will be forced to face her
Every morning.
614
00:33:27,679 --> 00:33:29,219
I do not know.
615
00:33:29,719 --> 00:33:32,320
I don't want to think
What will happen from here?
616
00:33:42,999 --> 00:33:46,739
He must be serious
About his studies...
617
00:33:47,340 --> 00:33:49,070
Because he is not home yet.
618
00:33:59,749 --> 00:34:00,749
You are.
619
00:34:00,749 --> 00:34:03,320
my God. what...
620
00:34:07,389 --> 00:34:09,590
Seriously. My heart almost stopped.
621
00:34:10,989 --> 00:34:12,090
Kiddo.
622
00:34:12,530 --> 00:34:14,959
Why are you here at this time?
And not in bed?
623
00:34:18,200 --> 00:34:19,269
well...
624
00:34:20,700 --> 00:34:23,269
I was waiting for you to come home.
625
00:34:24,410 --> 00:34:25,610
were you waiting for me
626
00:34:26,510 --> 00:34:27,510
why?
627
00:34:28,479 --> 00:34:29,579
the other day,
628
00:34:29,579 --> 00:34:31,849
You took
Those heavy boxes are for me.
629
00:34:32,380 --> 00:34:33,919
I wanted to thank you.
630
00:34:37,320 --> 00:34:39,390
Here. It is a token of my gratitude.
631
00:34:39,390 --> 00:34:41,090
Hang it in your bag.
632
00:34:42,660 --> 00:34:44,229
This was not necessary.
633
00:34:44,860 --> 00:34:46,800
Like it was a big deal.
634
00:34:47,130 --> 00:34:49,700
Well, I don't see it that way.
635
00:34:50,499 --> 00:34:53,300
Sure. Thanks for this.
636
00:34:53,640 --> 00:34:56,610
You are very polite, aren't you?
637
00:34:57,840 --> 00:34:58,869
Thanks again.
638
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
by the way,
639
00:35:00,910 --> 00:35:03,849
Not the girl you were with
Your big sister?
640
00:35:04,180 --> 00:35:06,450
I met your family before,
641
00:35:06,450 --> 00:35:07,680
But I didn't see her.
642
00:35:07,680 --> 00:35:09,590
I also wanted to say hello to her.
643
00:35:10,019 --> 00:35:11,050
what?
644
00:35:11,519 --> 00:35:13,689
Oh, right.
645
00:35:13,959 --> 00:35:15,260
well...
646
00:35:15,660 --> 00:35:19,130
She is not my big sister.
He's just someone I know.
647
00:35:19,559 --> 00:35:21,829
I see.
648
00:35:22,160 --> 00:35:25,669
I am fascinated by how
I want to meet you like this again.
649
00:35:26,470 --> 00:35:28,439
imagine,
It's really fascinating.
650
00:35:29,140 --> 00:35:30,240
How can this be?
651
00:35:30,240 --> 00:35:32,110
Don't you think
Is it a rare coincidence?
652
00:35:32,110 --> 00:35:33,939
right? Isn't that fascinating?
653
00:35:35,410 --> 00:35:38,749
I wonder who built the bridge...
654
00:35:38,749 --> 00:35:41,019
It made us who we are
In each other's lives.
655
00:35:42,079 --> 00:35:43,220
can we...
656
00:35:43,789 --> 00:35:46,459
Are you meant to be together?
657
00:35:47,959 --> 00:35:48,959
hey
658
00:35:49,660 --> 00:35:51,390
You should go to bed soon.
659
00:35:52,700 --> 00:35:55,329
Hey, you see
to drift off to sleep.
660
00:35:55,930 --> 00:35:57,099
You are completely out of it.
661
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
what?
662
00:35:59,970 --> 00:36:03,309
Oh, right. I wish you a good night.
663
00:36:05,240 --> 00:36:07,610
- what...
- Hey.
664
00:36:25,090 --> 00:36:26,229
hey,
665
00:36:26,530 --> 00:36:28,229
If it wasn't for me,
666
00:36:28,229 --> 00:36:30,229
You may have stumbled
and broke your nose.
667
00:36:30,229 --> 00:36:31,899
Watch where you go
from now on.
668
00:36:32,399 --> 00:36:33,399
got it?
669
00:36:33,769 --> 00:36:34,769
Good night.
670
00:36:46,550 --> 00:36:48,619
He is my destiny.
671
00:36:49,890 --> 00:36:51,249
my prince
672
00:36:53,059 --> 00:36:55,459
I'm not in love anymore
With Hee Chul in Super Junior.
673
00:36:57,260 --> 00:37:00,099
He is the one I want.
674
00:37:06,640 --> 00:37:08,740
- Beware.
- It cost a lot.
675
00:37:08,970 --> 00:37:10,869
I can't believe that woman.
676
00:37:10,869 --> 00:37:13,209
She rents a room
In someone else's house...
677
00:37:13,209 --> 00:37:15,439
But it goes around
A rich woman.
678
00:37:15,950 --> 00:37:17,849
- WHO?
- Who else?
679
00:37:18,780 --> 00:37:21,849
Hey, it's Do Ra and her mom
People who live in the room at our place.
680
00:37:22,050 --> 00:37:24,349
One must know their place.
681
00:37:24,349 --> 00:37:25,789
She is firm
Daughter is an actress.
682
00:37:25,789 --> 00:37:28,890
Look how the girl is dragged
Without taking her to school.
683
00:37:29,729 --> 00:37:31,860
I don't care how much of a money freak you are.
684
00:37:31,860 --> 00:37:33,559
Your own child cannot do that.
685
00:37:33,559 --> 00:37:36,369
Come forward. Not like Do Ra
He goes to school every day.
686
00:37:36,700 --> 00:37:39,740
She should have
Today is one of those auditions.
687
00:37:40,669 --> 00:37:43,269
She is not your average woman.
688
00:37:43,269 --> 00:37:44,539
Be careful with her.
689
00:37:44,809 --> 00:37:47,410
what? What do you mean by that?
690
00:37:47,410 --> 00:37:49,910
haven't you heard
Rumors about her?
691
00:37:50,579 --> 00:37:52,749
Rumors? what rumours?
692
00:37:53,880 --> 00:37:54,979
Sun Young.
693
00:37:55,419 --> 00:37:58,349
Sun Young, there you are.
694
00:37:58,619 --> 00:38:00,019
listen
695
00:38:00,689 --> 00:38:04,189
I think it would be wise for us
To throw Ra's mother out.
696
00:38:05,490 --> 00:38:07,059
what are you talking about?
697
00:38:07,059 --> 00:38:09,369
We can't do that
When they just entered.
698
00:38:09,369 --> 00:38:12,869
Tell them our room is too small
For Myung Dong and me…
699
00:38:12,869 --> 00:38:15,200
And we want it for Myung Dong.
700
00:38:15,200 --> 00:38:17,470
Let them go
Any way you can.
701
00:38:17,840 --> 00:38:20,479
why mom Did something happen?
702
00:38:21,079 --> 00:38:22,140
well...
703
00:38:23,610 --> 00:38:25,309
you see...
704
00:38:25,649 --> 00:38:29,079
Do Ra's mother
Has the worst reputation.
705
00:38:29,079 --> 00:38:31,820
She leaves at night
With heavy makeup.
706
00:38:31,820 --> 00:38:33,959
We both know that's not a good thing.
707
00:38:33,959 --> 00:38:37,559
What else is a woman to do?
Covered with heavy makeup...
708
00:38:37,559 --> 00:38:38,789
Do you do it at night?
709
00:38:39,800 --> 00:38:42,399
my goodness. I guess.
710
00:38:42,869 --> 00:38:45,669
- I am also offended by it.
- exactly.
711
00:38:46,340 --> 00:38:49,169
I don't want our neighbors
Think bad about us...
712
00:38:49,169 --> 00:38:52,439
- Because of her.
- It will be so.
713
00:38:52,439 --> 00:38:53,880
- Sun Young.
- Goodness.
714
00:38:57,709 --> 00:38:59,780
How can you say that about her?
715
00:39:00,649 --> 00:39:01,780
father...
716
00:39:02,249 --> 00:39:05,490
Do Ra's mother is trying her best...
717
00:39:05,490 --> 00:39:07,820
To raise her three children
herself.
718
00:39:08,260 --> 00:39:10,789
You have to think
how to help her
719
00:39:10,789 --> 00:39:12,760
Don't talk bad about her.
720
00:39:13,930 --> 00:39:16,169
Dad, I'm sorry.
721
00:39:18,300 --> 00:39:19,640
I go out a bit.
722
00:39:19,800 --> 00:39:23,269
Dad, at least wear a scarf.
723
00:39:23,269 --> 00:39:24,769
It will be cold at night.
724
00:39:25,340 --> 00:39:27,309
I can't give you a cold.
725
00:39:30,209 --> 00:39:31,209
wait a second.
726
00:39:31,950 --> 00:39:35,019
It was aimed at me, wasn't it?
727
00:39:35,320 --> 00:39:37,189
I mean... what...
728
00:39:37,189 --> 00:39:39,619
The former principal speaks.
729
00:39:39,619 --> 00:39:41,059
Who is he favor me…
730
00:39:41,059 --> 00:39:42,760
And with that loud voice of his?
731
00:39:43,189 --> 00:39:46,729
Hello, I'm Park Do Ra's mom.
732
00:39:46,729 --> 00:39:48,430
- Okay.
- Here.
733
00:39:49,260 --> 00:39:50,970
Hi there.
734
00:39:50,970 --> 00:39:53,840
I am Park Do Ra's mother.
735
00:39:53,840 --> 00:39:56,910
Do Ra worked very hard for this audition.
736
00:39:56,910 --> 00:39:58,110
Please think of her with love.
737
00:39:58,110 --> 00:39:59,709
(Child Actor Audition)
738
00:40:23,470 --> 00:40:24,470
hey
739
00:40:26,800 --> 00:40:28,240
can you meet me today
740
00:40:28,240 --> 00:40:29,269
Dae Chung.
741
00:40:29,269 --> 00:40:32,209
ok I will run there
Right after school.
742
00:40:38,649 --> 00:40:41,119
it seems to me
He has a new girlfriend.
743
00:40:41,749 --> 00:40:42,749
Who could it be?
744
00:40:43,950 --> 00:40:46,419
I can't let him have a girlfriend.
745
00:40:50,329 --> 00:40:51,430
father,
746
00:40:51,689 --> 00:40:54,360
I get bullied by my friends.
747
00:40:54,360 --> 00:40:55,660
They harassed me.
748
00:40:56,300 --> 00:40:58,070
My school uniform...
749
00:41:03,410 --> 00:41:06,610
even though
It was covered in dirt...
750
00:41:09,340 --> 00:41:11,709
“Even if my skirt is torn
and covered in dirt"
751
00:41:11,709 --> 00:41:13,880
"No one in this family saw."
752
00:41:13,880 --> 00:41:16,550
"Only my teacher saw
Who finally helped me."
753
00:41:16,550 --> 00:41:18,019
say so
754
00:41:20,559 --> 00:41:23,130
I can't believe you.
755
00:41:23,130 --> 00:41:24,430
How to destroy this audit...
756
00:41:24,430 --> 00:41:26,860
When I remind you
How important is it?
757
00:41:26,860 --> 00:41:29,570
And you lost the part
To the Bi Bi of all people!
758
00:41:29,570 --> 00:41:30,729
Unbelievable.
759
00:41:30,729 --> 00:41:32,470
Where was the head?
760
00:41:32,470 --> 00:41:34,669
Have you forgotten your precious lines?
761
00:41:34,869 --> 00:41:37,669
I told you acting
All attention was paid.
762
00:41:37,669 --> 00:41:39,010
Immerse yourself in the character.
763
00:41:39,010 --> 00:41:41,410
Do you know how much money?
Did I spend for you today?
764
00:41:41,410 --> 00:41:42,479
We just had
765
00:41:42,479 --> 00:41:44,050
But I paid for our transportation,
Buns and drinks.
766
00:41:44,050 --> 00:41:46,950
so what are you
What are you going to do about it?
767
00:41:47,419 --> 00:41:49,619
I never said
I wanted to be an actress.
768
00:41:49,619 --> 00:41:51,749
If you love acting so much,
Be yourself.
769
00:41:51,749 --> 00:41:53,160
Why do I want to act?
770
00:41:53,959 --> 00:41:55,289
What is wrong with her?
771
00:41:55,590 --> 00:41:57,990
go home
And take care of your brothers.
772
00:41:57,990 --> 00:41:59,660
- I have to work, okay?
- I don't care.
773
00:41:59,760 --> 00:42:01,930
What happened to her today?
774
00:42:03,829 --> 00:42:06,169
Come forward. give me the ball
775
00:42:12,610 --> 00:42:15,709
He often goes to a salon
To straighten his curly hair,
776
00:42:15,979 --> 00:42:17,079
And he always comes home late.
777
00:42:18,249 --> 00:42:20,249
He always texts and smiles.
778
00:42:21,419 --> 00:42:23,249
He is not slow to study.
779
00:42:24,820 --> 00:42:26,390
He's on to something else.
780
00:42:27,059 --> 00:42:28,820
I will find out what it is today.
781
00:42:32,229 --> 00:42:35,160
- It was very close.
- Is that it?
782
00:42:36,669 --> 00:42:37,729
So what now?
783
00:42:39,599 --> 00:42:41,340
- It's very cold.
- Let's hurry.
784
00:42:43,340 --> 00:42:45,140
Are you inactive? see you.
785
00:42:45,140 --> 00:42:46,939
- Beware.
- Welcome.
786
00:43:22,209 --> 00:43:23,249
What is it?
787
00:43:24,579 --> 00:43:26,050
A motorcycle?
788
00:43:28,220 --> 00:43:30,019
- Dae Chung.
- Jung Mi.
789
00:43:32,249 --> 00:43:33,519
You're right on time.
790
00:43:33,860 --> 00:43:34,959
That woman.
791
00:43:35,760 --> 00:43:37,689
That's Jung Mi
Working at Sol Hair Salon.
792
00:43:38,360 --> 00:43:39,559
Where are we going today?
793
00:43:40,430 --> 00:43:43,669
I don't mind going
Anywhere you want.
794
00:43:44,070 --> 00:43:46,899
Really? Will you take me then?
To the end of the earth?
795
00:43:47,240 --> 00:43:48,439
You bet.
796
00:43:48,899 --> 00:43:49,910
Name the location.
797
00:43:49,910 --> 00:43:52,939
I'll take you to the edge
From Earth if you want.
798
00:43:53,610 --> 00:43:54,809
Dae Chung.
799
00:43:57,809 --> 00:43:58,849
Let's go.
800
00:44:01,579 --> 00:44:02,619
Hold tight.
801
00:44:02,619 --> 00:44:03,689
Let's go!
802
00:44:14,700 --> 00:44:15,760
what...
803
00:44:17,630 --> 00:44:19,369
Did I just see?
804
00:44:22,869 --> 00:44:26,380
No, they are just good friends.
805
00:44:27,309 --> 00:44:28,979
They don't date.
806
00:44:31,380 --> 00:44:33,079
at Dae Chung High School.
807
00:44:34,079 --> 00:44:36,050
He wouldn't date someone that old.
808
00:44:37,320 --> 00:44:38,619
He never has.
809
00:44:43,390 --> 00:44:48,999
(Sol Hair Salon)
810
00:44:50,769 --> 00:44:53,640
(Sol Hair Salon)
811
00:44:57,070 --> 00:44:59,939
Dae Chung. I had a lot of fun today.
812
00:45:00,539 --> 00:45:01,840
Me too, Jung Mi.
813
00:45:02,880 --> 00:45:04,079
you must go
814
00:45:04,849 --> 00:45:06,649
Jung Mi. sleep well.
815
00:45:06,649 --> 00:45:07,720
sleep tight.
816
00:45:09,479 --> 00:45:10,590
Welcome!
817
00:45:13,459 --> 00:45:14,490
wait
818
00:45:15,890 --> 00:45:17,130
Hey, Do Ra.
819
00:45:21,160 --> 00:45:23,269
- Did you call me?
- Yes.
820
00:45:24,200 --> 00:45:25,430
For what?
821
00:45:26,399 --> 00:45:27,999
You came so late
To do your hair?
822
00:45:30,010 --> 00:45:32,709
why are you looking at me
823
00:45:32,869 --> 00:45:35,709
Jung Mi. what is your relationship
With like Dae Chung?
824
00:45:36,110 --> 00:45:38,079
I've seen everything, so be honest.
825
00:45:41,880 --> 00:45:44,419
Why should I tell you that?
826
00:45:45,090 --> 00:45:46,289
you're not...
827
00:45:46,660 --> 00:45:49,160
Dating my Dae Chung
Who are you still in high school?
828
00:45:49,419 --> 00:45:50,530
No, right?
829
00:45:51,789 --> 00:45:53,059
I don't believe this.
830
00:45:53,930 --> 00:45:56,869
Do Ra. A child like you
There is no need to know such things.
831
00:45:56,869 --> 00:45:58,229
I am not a child.
832
00:46:00,669 --> 00:46:02,169
You are very old.
833
00:46:03,010 --> 00:46:04,470
- what?
- how are your...
834
00:46:04,470 --> 00:46:06,309
Ride behind Dae Chung
On his motorcycle?
835
00:46:06,709 --> 00:46:07,780
That's crazy.
836
00:46:08,079 --> 00:46:10,410
You shouldn't
With a high school student.
837
00:46:11,010 --> 00:46:12,050
Do Ra.
838
00:46:12,610 --> 00:46:16,519
Age is not important
A beautiful relationship of a couple.
839
00:46:18,289 --> 00:46:20,459
But then,
What does a kid like you know?
840
00:46:21,519 --> 00:46:26,059
Do Ra. go home
Eat a lot, grow.
841
00:46:26,399 --> 00:46:28,559
Then you will understand. ok ok
842
00:46:29,530 --> 00:46:30,630
you are so cute
843
00:46:30,999 --> 00:46:32,470
You are adorable, Do Ra.
844
00:46:33,340 --> 00:46:34,340
Welcome.
845
00:46:37,039 --> 00:46:38,070
Welcome.
846
00:46:38,840 --> 00:46:40,510
I am not a child!
847
00:46:51,789 --> 00:46:52,820
Park Do Ra.
848
00:46:53,619 --> 00:46:54,919
what are you doing here
849
00:46:55,660 --> 00:46:58,990
Dae Chung. Does your mother know?
what are you doing
850
00:46:59,999 --> 00:47:03,599
What do you think I should do?
851
00:47:04,130 --> 00:47:05,869
I came back
By studying all day.
852
00:47:06,769 --> 00:47:09,399
what? Are you lying now too?
853
00:47:10,610 --> 00:47:13,709
You brought out the old Jung Mi
On the back of your motorcycle,
854
00:47:14,209 --> 00:47:15,240
Did you study all day?
855
00:47:17,380 --> 00:47:19,820
Mrs. Kim! Dae Chung...
856
00:47:19,820 --> 00:47:22,149
- has gone out...
- No, hush.
857
00:47:22,680 --> 00:47:25,550
(Young My Snacks)
858
00:47:37,470 --> 00:47:40,200
You swear there is nothing
Between you and Jung Mi?
859
00:47:40,340 --> 00:47:41,769
I swear.
860
00:47:42,200 --> 00:47:43,970
We are just good friends.
861
00:47:45,709 --> 00:47:49,039
So you can't tell my mom right?
862
00:47:51,110 --> 00:47:52,180
I don't.
863
00:47:59,890 --> 00:48:02,789
you promised
You won't see her again.
864
00:48:03,459 --> 00:48:04,660
I don't.
865
00:48:04,660 --> 00:48:06,430
Or pick her up on your motorcycle.
866
00:48:07,630 --> 00:48:08,630
ok ok
867
00:48:09,130 --> 00:48:11,099
A man cannot go back on his word.
868
00:48:12,499 --> 00:48:15,070
ok ok I got it.
869
00:48:18,769 --> 00:48:20,039
Dae Chung.
870
00:48:21,110 --> 00:48:23,550
- what?
- You will be a senior next year.
871
00:48:24,680 --> 00:48:27,180
You can't be out all the time
And not studying.
872
00:48:27,579 --> 00:48:29,280
Not worried about your future?
873
00:48:29,780 --> 00:48:31,320
how do you live
874
00:48:32,149 --> 00:48:34,059
I say this for your sake.
875
00:48:34,559 --> 00:48:37,459
Study hard from now on
And come home soon.
876
00:48:37,959 --> 00:48:38,990
ok ok
877
00:48:41,930 --> 00:48:44,130
ok ok I understand your point.
878
00:48:44,470 --> 00:48:46,070
Stuff your face with tteokbokki.
879
00:48:46,130 --> 00:48:47,140
ok ok
880
00:49:00,749 --> 00:49:04,619
I think your secret
Too big for me to hold.
881
00:49:05,490 --> 00:49:07,559
A plate of Tteokbokki just doesn't cut it.
882
00:49:09,459 --> 00:49:10,559
what?
883
00:49:10,559 --> 00:49:11,990
You're a great dancer.
884
00:49:12,289 --> 00:49:14,329
Dance to Super Juniors
"Sorry sorry."
885
00:49:14,729 --> 00:49:16,499
Then I won't tell anyone.
886
00:49:17,269 --> 00:49:18,499
what are you up to?
887
00:49:18,769 --> 00:49:20,999
Don't you? ok then
888
00:49:21,740 --> 00:49:23,809
I believe Mrs. Kim is still awake.
889
00:49:23,840 --> 00:49:24,840
wait
890
00:49:29,680 --> 00:49:31,110
sorry sorry
891
00:49:31,209 --> 00:49:33,849
I fell for you
892
00:49:37,619 --> 00:49:38,820
I'm so cool.
893
00:49:39,490 --> 00:49:40,490
again.
894
00:49:52,800 --> 00:49:54,669
here you go. enjoy your meal.
895
00:49:54,669 --> 00:49:56,399
- Thank you.
- Thank you.
896
00:49:58,809 --> 00:50:00,939
- It's delicious.
- Yes.
897
00:50:00,939 --> 00:50:03,910
- The food here is good.
- It.
898
00:50:07,619 --> 00:50:08,649
sir
899
00:50:08,950 --> 00:50:11,919
This is on top of the house.
Enjoy extra food.
900
00:50:11,919 --> 00:50:13,619
- Thank you.
- Sure.
901
00:50:13,619 --> 00:50:16,160
Lady. Another soju.
902
00:50:16,519 --> 00:50:17,530
ok ok
903
00:50:17,760 --> 00:50:19,459
- what's going on?
- eat
904
00:50:19,829 --> 00:50:21,099
let's drink
905
00:50:21,360 --> 00:50:23,399
- Here's your soju.
- You are very calm.
906
00:50:23,399 --> 00:50:25,099
- Lady.
- Not like him.
907
00:50:25,099 --> 00:50:26,200
Pour me a drink.
908
00:50:27,470 --> 00:50:29,570
- what?
- Fill my glass.
909
00:50:32,610 --> 00:50:33,680
Sure.
910
00:50:40,820 --> 00:50:41,849
Lady.
911
00:50:43,249 --> 00:50:44,689
You look young.
912
00:50:44,689 --> 00:50:46,450
Stop. Will you let me go?
913
00:50:46,450 --> 00:50:49,720
Don't be so expensive
When working in a place like this.
914
00:50:49,990 --> 00:50:51,390
Yes, I am expensive.
915
00:50:51,630 --> 00:50:53,499
if you want
Hold my hand, pay first.
916
00:50:53,559 --> 00:50:55,200
You think so little of me
Why do I work here?
917
00:50:55,200 --> 00:50:57,729
- let go!
- God.
918
00:50:59,130 --> 00:51:01,269
- let go.
- Who are you?
919
00:51:01,269 --> 00:51:02,640
what are u doing?
920
00:51:03,309 --> 00:51:05,340
Let go before I call the police.
921
00:51:06,169 --> 00:51:07,579
People are waiting.
922
00:51:12,380 --> 00:51:15,079
Make it dark. What bad luck.
923
00:51:41,110 --> 00:51:42,979
It will cook. let's eat
924
00:51:43,010 --> 00:51:44,249
at last.
925
00:51:58,160 --> 00:52:00,300
God, it's hot!
926
00:52:00,300 --> 00:52:03,300
- It's hot!
- Oh, no. do june
927
00:52:03,300 --> 00:52:05,300
It's hot. it hurts.
928
00:52:05,300 --> 00:52:07,640
Does it hurt bad? What I do?
929
00:52:09,099 --> 00:52:10,240
- Wait.
- it hurts.
930
00:52:12,640 --> 00:52:14,340
What I do?
931
00:52:14,979 --> 00:52:15,979
are you okay?
932
00:52:16,680 --> 00:52:18,849
- It's hot.
- what should I do?
933
00:52:19,209 --> 00:52:21,749
- Do you think it's bad?
- Yes.
934
00:52:21,780 --> 00:52:23,849
- what should I do?
- what's going on?
935
00:52:24,090 --> 00:52:25,720
- what happened? what's wrong
- It's hot.
936
00:52:25,720 --> 00:52:29,019
Mom, I made some ramyon.
But I dropped the pot.
937
00:52:29,019 --> 00:52:32,590
It fell on Do Jun's leg.
It's not much. It's just a little bit.
938
00:52:32,590 --> 00:52:34,499
- Mom, what am I doing?
- Mother.
939
00:52:34,499 --> 00:52:37,070
Mother. it hurts.
940
00:52:37,070 --> 00:52:39,130
I can't believe this.
941
00:52:39,229 --> 00:52:40,840
my good
942
00:52:41,599 --> 00:52:43,439
- it hurts.
- Oh, no.
943
00:52:43,439 --> 00:52:46,309
This is driving me crazy.
944
00:52:47,240 --> 00:52:49,010
- Do Jun, let me see.
- Are you okay?
945
00:52:49,010 --> 00:52:51,209
- Mother.
- Let me see.
946
00:52:51,209 --> 00:52:53,110
let me see. Oh dear.
947
00:52:53,110 --> 00:52:55,380
- Mother.
- I can't believe this.
948
00:52:55,380 --> 00:52:57,390
- What should we do?
- Seriously...
949
00:52:57,390 --> 00:52:59,590
- Mother.
- This is crazy.
950
00:53:00,019 --> 00:53:02,559
- Mother.
- Oh, no.
951
00:53:02,559 --> 00:53:04,030
what's going on?
952
00:53:04,729 --> 00:53:05,890
What time do you think it is?
953
00:53:05,890 --> 00:53:07,260
I told you to come home soon...
954
00:53:07,260 --> 00:53:09,999
And take care of your brothers.
955
00:53:09,999 --> 00:53:11,769
Make it dark!
956
00:53:12,269 --> 00:53:15,399
If we live like this,
We just have to go kill ourselves.
957
00:53:15,399 --> 00:53:18,410
What is the meaning of living?
It just doesn't make sense.
958
00:53:18,539 --> 00:53:21,840
Mom, I'm sorry.
It won't happen again.
959
00:53:21,840 --> 00:53:23,910
I will never come home late again.
960
00:53:23,910 --> 00:53:25,610
I will take good care
In Do Sik and Do Jun.
961
00:53:25,610 --> 00:53:26,680
I'm sorry.
962
00:53:26,680 --> 00:53:28,079
I'm sorry mom.
963
00:53:28,079 --> 00:53:30,320
I will never cook ramyon again.
964
00:53:30,320 --> 00:53:31,649
It's all my fault.
965
00:53:31,649 --> 00:53:33,590
I'm sorry mom.
966
00:53:33,590 --> 00:53:36,220
I'll never say I'm hungry again.
967
00:53:36,559 --> 00:53:39,930
I said I want to eat ramyon.
968
00:53:42,499 --> 00:53:44,869
I am the worst person.
969
00:53:44,869 --> 00:53:48,140
If something happens
to you
970
00:53:48,140 --> 00:53:51,470
How should I live?
without you?
971
00:53:51,709 --> 00:53:53,479
I'm sorry mom.
972
00:53:53,479 --> 00:53:55,309
It won't happen again.
973
00:53:55,309 --> 00:53:58,280
- Mother.
- Get up, mom.
974
00:53:58,280 --> 00:54:01,280
get up. Please don't be like this.
975
00:54:01,280 --> 00:54:04,490
Mom, stop crying. I am here for you.
976
00:54:07,090 --> 00:54:08,459
Mother.
977
00:54:12,059 --> 00:54:16,260
Mother. oh mom
978
00:54:22,099 --> 00:54:23,300
Hey, Park Do Ra.
979
00:54:26,669 --> 00:54:27,680
Dae Chung.
980
00:54:29,079 --> 00:54:30,910
I will let you go to school.
981
00:54:32,979 --> 00:54:33,979
get on.
982
00:54:38,919 --> 00:54:42,059
Dora, hold on tight.
983
00:54:42,059 --> 00:54:43,689
So you don't fall.
984
00:54:44,530 --> 00:54:45,559
ok ok
985
00:54:53,539 --> 00:54:54,640
what is this?
986
00:54:55,470 --> 00:54:57,510
I think Dae Chung is my prince.
987
00:54:58,439 --> 00:55:00,439
Now that he's giving me a ride,
988
00:55:00,439 --> 00:55:02,079
All the sad feelings...
989
00:55:02,079 --> 00:55:04,610
Make this amazing
Pink immediately.
990
00:55:06,709 --> 00:55:09,320
ok I'm sure he likes me too.
991
00:55:09,919 --> 00:55:11,919
That's why he was waiting for me
So in the morning...
992
00:55:11,919 --> 00:55:13,390
Give me a ride.
993
00:55:14,559 --> 00:55:18,130
I will remember
Our first date forever.
994
00:55:18,990 --> 00:55:21,399
Our love shines.
995
00:55:35,979 --> 00:55:37,010
Mr. Kim.
996
00:55:37,010 --> 00:55:38,349
Yes.
997
00:55:38,849 --> 00:55:41,519
Thanks for helping me yesterday.
998
00:55:41,619 --> 00:55:42,680
are you okay?
999
00:55:42,680 --> 00:55:43,720
Yes.
1000
00:55:44,189 --> 00:55:45,390
Mr. Kim.
1001
00:55:45,390 --> 00:55:49,289
Please don't tell anyone
That I work there.
1002
00:55:49,419 --> 00:55:51,990
I understand.
You don't have to worry.
1003
00:55:53,329 --> 00:55:54,329
ok then
1004
00:56:03,340 --> 00:56:05,369
- father.
- Hey.
1005
00:56:05,769 --> 00:56:07,640
what were you talking about
With Mrs. Bake?
1006
00:56:07,640 --> 00:56:08,880
Nothing special.
1007
00:56:09,240 --> 00:56:10,880
- Is it coffee?
- Yes.
1008
00:56:12,410 --> 00:56:14,519
I only added half a spoonful
Sugar today.
1009
00:56:14,680 --> 00:56:17,689
It's not good for you
To eat too much sugar.
1010
00:56:17,720 --> 00:56:19,590
Why do you keep reducing it?
1011
00:56:19,720 --> 00:56:22,459
Not much difference
Between a spoon and a spoon.
1012
00:56:25,890 --> 00:56:27,660
- Still tasty, right?
- Yes.
1013
00:56:27,660 --> 00:56:29,930
The coffee I make
The best in the world, right?
1014
00:56:30,399 --> 00:56:31,530
It's the best.
1015
00:57:13,570 --> 00:57:15,579
my God. Hey, Dae Chung.
1016
00:57:18,880 --> 00:57:20,280
I thought it was your car.
1017
00:57:20,280 --> 00:57:22,749
Did you come to meet my mother?
1018
00:57:23,320 --> 00:57:25,820
what are you doing here?
Why don't you go in?
1019
00:57:26,050 --> 00:57:28,189
That's not why I'm here today.
1020
00:57:28,189 --> 00:57:30,360
I was in the neighborhood
To take care of something.
1021
00:57:30,360 --> 00:57:32,890
And I get a call.
1022
00:57:33,090 --> 00:57:34,300
I see.
1023
00:57:37,499 --> 00:57:40,070
Did you do well on the test?
You seem to be in a good mood.
1024
00:57:40,669 --> 00:57:42,769
It wasn't that bad.
1025
00:57:44,110 --> 00:57:46,769
By the way, how did you know?
Did I have a test today?
1026
00:57:47,140 --> 00:57:50,110
what? I thought you did.
1027
00:57:50,110 --> 00:57:52,410
Now is the exam season.
1028
00:57:53,149 --> 00:57:54,880
Oh, right. just wait.
1029
00:57:57,749 --> 00:57:58,820
Dae Chung.
1030
00:58:00,119 --> 00:58:03,019
Do you need this?
I hope this suits you.
1031
00:58:03,959 --> 00:58:05,329
what's this?
1032
00:58:05,789 --> 00:58:08,499
I got a sample,
I thought it would suit you.
1033
00:58:09,599 --> 00:58:13,030
Ms. Jang, this brand
Very popular these days.
1034
00:58:13,030 --> 00:58:16,200
I always wanted this,
But it is expensive.
1035
00:58:16,200 --> 00:58:17,740
So I couldn't even ask my mother.
1036
00:58:18,610 --> 00:58:20,809
Ms. Jang, are you sure?
can i have this
1037
00:58:20,809 --> 00:58:22,180
of course.
1038
00:58:22,180 --> 00:58:24,349
- Thank you.
- I will be happy.
1039
00:58:24,510 --> 00:58:25,550
all right.
1040
00:58:29,720 --> 00:58:33,149
my God. This is a big one.
1041
00:58:33,149 --> 00:58:34,990
But it already suits you.
1042
00:58:35,419 --> 00:58:37,459
You've grown up a lot, Dae Chung.
1043
00:58:38,459 --> 00:58:40,930
Do I look beautiful?
1044
00:58:41,160 --> 00:58:44,130
Yes. It looks great on you.
You look great.
1045
00:58:44,570 --> 00:58:46,999
Ms. Jang. thank you so much.
1046
00:58:46,999 --> 00:58:49,800
I will make sure to succeed
And return the favor.
1047
00:58:51,510 --> 00:58:53,669
It is not a big deal. you don't need
1048
00:58:57,039 --> 00:58:59,380
Oh, right. I must go then.
1049
00:58:59,380 --> 00:59:01,280
- Be safe on your way home.
- Thank you.
1050
00:59:01,280 --> 00:59:03,249
- Welcome.
- see you.
1051
00:59:33,149 --> 00:59:34,280
son
1052
00:59:35,950 --> 00:59:36,950
my God.
1053
00:59:37,890 --> 00:59:39,050
What is it Dae Chung?
1054
00:59:39,050 --> 00:59:41,019
Where did you get it from?
1055
00:59:42,760 --> 00:59:43,890
What do you think?
1056
00:59:44,430 --> 00:59:46,660
Is your son not well?
1057
00:59:47,660 --> 00:59:50,200
This must be quite expensive.
1058
00:59:50,329 --> 00:59:53,030
This is not something you can afford.
1059
00:59:53,939 --> 00:59:56,570
my God. This is new.
1060
00:59:57,740 --> 01:00:00,510
How did you get it?
This expensive jacket?
1061
01:00:00,979 --> 01:00:03,039
Be honest with me.
1062
01:00:03,039 --> 01:00:04,149
do not tell me...
1063
01:00:04,880 --> 01:00:07,180
Don't say what?
1064
01:00:07,180 --> 01:00:09,519
What negative thoughts
do you have
1065
01:00:10,050 --> 01:00:12,119
You think I am, Ko Dae Chung,
1066
01:00:12,119 --> 01:00:14,160
Money was stolen
From your wallet or something?
1067
01:00:15,059 --> 01:00:18,030
Mrs. Jang gave me this, you know.
1068
01:00:18,030 --> 01:00:20,599
what? Did Soo Yeon?
1069
01:00:29,300 --> 01:00:31,070
Hi, Sun Young.
1070
01:00:31,369 --> 01:00:32,410
Soo Yeon.
1071
01:00:32,840 --> 01:00:36,209
Dae Chung says you were there
Today in my neighborhood.
1072
01:00:36,209 --> 01:00:38,180
Why didn't you call me?
1073
01:00:38,510 --> 01:00:39,709
yes good
1074
01:00:40,249 --> 01:00:42,720
I was in your neighborhood
to take care of something
1075
01:00:42,720 --> 01:00:45,090
I stayed there for a while
To answer a call.
1076
01:00:45,090 --> 01:00:47,559
Dae Chung saw my car
And I came to say hello.
1077
01:00:47,559 --> 01:00:49,459
I see.
1078
01:00:49,860 --> 01:00:52,490
Still, you shouldn't
just go...
1079
01:00:52,490 --> 01:00:55,829
don't see me
While you are in the neighborhood.
1080
01:00:56,899 --> 01:00:59,970
It is my husband
Coming home early today.
1081
01:01:00,470 --> 01:01:02,439
I'll be sure
Call you next time.
1082
01:01:02,439 --> 01:01:03,599
ok ok
1083
01:01:03,599 --> 01:01:07,380
By the way, you don't need to
Give Dae Chung such a beautiful jacket.
1084
01:01:07,380 --> 01:01:08,910
It will just spoil him.
1085
01:01:09,110 --> 01:01:10,950
Come forward.
1086
01:01:10,950 --> 01:01:13,979
He's not that kind of kid
Who gets spoiled by things like that?
1087
01:01:14,919 --> 01:01:16,380
I got a sample,
1088
01:01:16,380 --> 01:01:18,649
But no one in my family
It will wear.
1089
01:01:19,220 --> 01:01:21,019
It's not like I have a son.
1090
01:01:21,019 --> 01:01:22,490
I ran to Dae Chung,
1091
01:01:22,490 --> 01:01:24,490
So I let him try it,
It suits him well.
1092
01:01:27,090 --> 01:01:28,260
he...
1093
01:01:29,530 --> 01:01:30,970
interested in?
1094
01:01:31,269 --> 01:01:32,700
Indeed, he does.
1095
01:01:32,700 --> 01:01:36,039
He was really excited
And he had his own fashion vision.
1096
01:01:36,269 --> 01:01:38,809
He says he can focus on his studies
Thanks for the jacket.
1097
01:01:40,410 --> 01:01:41,579
Really?
1098
01:01:41,809 --> 01:01:44,410
I'm glad he likes it.
1099
01:01:45,709 --> 01:01:48,149
Okay, Sun Young.
I'll talk to you later.
1100
01:01:48,849 --> 01:01:49,950
Welcome.
1101
01:02:08,570 --> 01:02:09,570
Mother.
1102
01:02:13,169 --> 01:02:15,340
Princess, you should have knocked.
1103
01:02:15,610 --> 01:02:16,640
Sorry.
1104
01:02:16,840 --> 01:02:18,579
- What were you doing?
- what?
1105
01:02:19,749 --> 01:02:20,950
Which photo were you waiting for?
1106
01:02:21,680 --> 01:02:22,950
is it mine
1107
01:02:23,419 --> 01:02:25,820
That's right.
It's a photo of my princess.
1108
01:02:26,849 --> 01:02:28,959
Is it because of that?
Am I beautiful?
1109
01:02:30,260 --> 01:02:32,329
Yes, I was looking at your photo...
1110
01:02:33,689 --> 01:02:35,399
Because you are beautiful.
1111
01:02:37,430 --> 01:02:39,200
My beautiful mother.
1112
01:02:39,200 --> 01:02:41,099
There is no one more beautiful than you.
1113
01:02:42,640 --> 01:02:45,369
(Seongwu Drama School)
1114
01:02:45,369 --> 01:02:47,840
- Welcome.
- see you.
1115
01:03:01,189 --> 01:03:03,459
He danced for me
Because I asked.
1116
01:03:04,530 --> 01:03:05,990
He is very cute...
1117
01:03:06,459 --> 01:03:07,530
And kind of dorky.
1118
01:03:22,309 --> 01:03:25,649
What... what am I seeing?
1119
01:03:33,590 --> 01:03:36,720
Sir follow that bike.
1120
01:03:37,119 --> 01:03:38,530
just now!
1121
01:03:38,559 --> 01:03:40,689
Are you confused?
I am not your driver.
1122
01:03:41,360 --> 01:03:43,700
- what?
- Take your seat or you will get hurt.
1123
01:03:45,130 --> 01:03:46,169
I'm sorry.
1124
01:03:52,910 --> 01:03:54,479
He promised...
1125
01:03:55,380 --> 01:03:56,740
He never sees her again.
1126
01:03:58,709 --> 01:04:00,110
How can this be?
1127
01:04:00,950 --> 01:04:02,680
How did he lie to me?
1128
01:04:06,149 --> 01:04:07,189
You wait.
1129
01:04:08,289 --> 01:04:09,559
You're going to pay.
1130
01:04:14,459 --> 01:04:15,899
Gosh, do ra.
1131
01:04:16,430 --> 01:04:18,269
What the hell are you talking about?
1132
01:04:19,800 --> 01:04:23,099
You saw Dae Chung riding a motorcycle
With a girl sitting behind him?
1133
01:04:23,869 --> 01:04:27,010
Yes, and the girl
Much older than him.
1134
01:04:29,140 --> 01:04:31,510
You're kidding.
1135
01:04:33,180 --> 01:04:36,479
Do Ra, Dae Chung
Does not own a motorcycle.
1136
01:04:37,149 --> 01:04:39,490
And he doesn't even know
How to run one.
1137
01:04:40,490 --> 01:04:43,789
Mothers of this world
They have no understanding of their children.
1138
01:04:44,729 --> 01:04:45,760
well,
1139
01:04:46,059 --> 01:04:49,200
Even my mother doesn't know
That I have feelings for Dae Chung.
1140
01:04:51,169 --> 01:04:54,439
Do Ra, what's going on?
1141
01:04:54,939 --> 01:04:56,039
What is this about?
1142
01:04:56,599 --> 01:05:00,539
Mrs. Kim, what are you doing?
If I'm telling the truth?
1143
01:05:02,010 --> 01:05:04,479
How can you be angry with me?
1144
01:05:08,519 --> 01:05:13,419
(hair salon)
1145
01:05:27,939 --> 01:05:29,640
Jung Mi, good night.
1146
01:05:30,369 --> 01:05:31,910
Dae Chung, good night.
1147
01:05:42,450 --> 01:05:43,450
Just a second.
1148
01:05:50,390 --> 01:05:52,360
Because we enjoy it
First snow today...
1149
01:06:09,979 --> 01:06:10,979
You are!
1150
01:06:13,249 --> 01:06:14,579
- Are you...
- what?
1151
01:06:14,579 --> 01:06:16,950
- What did you do to my boy?
- well...
1152
01:06:16,950 --> 01:06:19,550
- What the hell... Hey!
- You are...
1153
01:06:20,619 --> 01:06:22,890
- You feel bad.
- Stop!
1154
01:06:23,720 --> 01:06:25,490
- How dare you?
- Stop it.
1155
01:06:25,490 --> 01:06:27,760
What do you think you are doing?
1156
01:06:27,829 --> 01:06:29,899
My son is still in high school.
1157
01:06:30,459 --> 01:06:33,130
Do you have any idea?
What did your niece do with him?
1158
01:06:33,130 --> 01:06:34,700
- How dare you?
- Mother!
1159
01:06:34,700 --> 01:06:37,300
Mom, stop it. That's enough.
1160
01:06:37,399 --> 01:06:38,740
You are stupid!
1161
01:06:38,740 --> 01:06:40,740
You are! How brave are you?
1162
01:06:41,209 --> 01:06:43,709
They have something else coming.
1163
01:06:43,740 --> 01:06:44,780
Hey!
1164
01:06:46,050 --> 01:06:47,079
no way.
1165
01:06:47,680 --> 01:06:49,149
Mrs. Kim is a beast.
1166
01:06:50,079 --> 01:06:51,289
She is red.
1167
01:07:00,189 --> 01:07:02,200
(Sol Hair Salon)
1168
01:07:30,160 --> 01:07:33,729
(Sol Hair Salon)
1169
01:07:33,829 --> 01:07:36,399
(We thank In Gyo Jin and Mi Ram
for their special appearance.)
1170
01:07:36,930 --> 01:07:39,470
(Mr. Beauty and Romance)
1171
01:08:11,869 --> 01:08:13,930
Ms. Beck,
what do you do here?
1172
01:08:13,930 --> 01:08:15,740
Did you steal from us?
1173
01:08:15,740 --> 01:08:17,970
I don't live like this
Because I want to!
1174
01:08:18,039 --> 01:08:22,439
You think I live like this
Because I want to?
1175
01:08:22,680 --> 01:08:24,480
I see Mr. Kim
Highly accomplished.
1176
01:08:24,480 --> 01:08:26,180
He retired as a school principal...
1177
01:08:26,180 --> 01:08:27,819
It means he has saved money.
1178
01:08:27,819 --> 01:08:29,520
And don't even get me started
on his pension.
1179
01:08:29,520 --> 01:08:30,880
Who do you think?
The benefits of all that?
1180
01:08:30,880 --> 01:08:33,090
Mom, who are you?
Keep us apart?
1181
01:08:33,150 --> 01:08:34,190
why?
1182
01:08:36,119 --> 01:08:39,159
How is the reason for a scene
When you're just an inventor?
1183
01:08:39,159 --> 01:08:41,760
If I'm not yours, whose son am I?
1184
01:08:41,959 --> 01:08:43,159
Who gave birth to me?
75290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.