All language subtitles for [ENG].01_Beauty.and.Mr.Romantic.S01E01.x264.VIKI.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,329 --> 00:00:25,540 A woman's heart Swinging like reeds in a field 2 00:00:25,540 --> 00:00:27,910 No, don't do this 3 00:00:27,910 --> 00:00:29,540 - Do not ask me - I can not believe ... 4 00:00:29,540 --> 00:00:31,680 You let a child sing In a place like this. 5 00:00:31,680 --> 00:00:34,709 - I don't need much - I know right? 6 00:00:34,709 --> 00:00:36,910 - She is only a child. - What a song. 7 00:00:36,910 --> 00:00:38,950 - what is this? - Here. 8 00:00:38,950 --> 00:00:40,849 are you kidding me? 9 00:00:40,849 --> 00:00:43,220 - Who brought a child here? - He is my boyfriend 10 00:00:43,620 --> 00:00:45,789 - Get her off the stage. - Seriously. 11 00:00:45,789 --> 00:00:48,289 What the hell is this? 12 00:00:48,289 --> 00:00:49,389 - Here! - Someone get the manager. 13 00:00:49,389 --> 00:00:51,559 - Someone get the manager. - Unbelievable. 14 00:00:51,559 --> 00:00:53,529 - Seriously. - But I listen to her sing. 15 00:00:53,529 --> 00:00:55,470 - same here. - Come forward. 16 00:00:55,470 --> 00:00:58,900 are you kidding me? Who let a child sing? 17 00:00:59,239 --> 00:01:02,239 - And dance. - Like a lie 18 00:01:02,239 --> 00:01:04,239 I love you 19 00:01:04,239 --> 00:01:07,709 In a novel or film 20 00:01:10,050 --> 00:01:12,449 (don't call me nightclub) 21 00:01:12,780 --> 00:01:14,420 (Part 1) 22 00:01:15,920 --> 00:01:17,259 wait 23 00:01:18,390 --> 00:01:20,929 You agreed to pay $500, 24 00:01:20,929 --> 00:01:22,289 But this is only 300. 25 00:01:23,959 --> 00:01:26,929 You are a shameless woman. 26 00:01:27,030 --> 00:01:28,970 This is $300 More than enough. 27 00:01:28,970 --> 00:01:32,270 How can you ask for 500? After destroying its mood? 28 00:01:32,270 --> 00:01:33,970 I almost got hit Now in bottles. 29 00:01:34,069 --> 00:01:36,770 She should have moved Her body is the same... 30 00:01:36,770 --> 00:01:38,239 And danced to the song. 31 00:01:38,239 --> 00:01:39,679 Do you call this acting? 32 00:01:39,679 --> 00:01:41,709 This is not an elementary school Show-and-tell. 33 00:01:41,709 --> 00:01:43,349 See here. 34 00:01:43,349 --> 00:01:46,750 She may not look like that, But Do Ra is a child actress. 35 00:01:46,750 --> 00:01:49,149 And this is not how you treat someone. 36 00:01:49,390 --> 00:01:51,020 Everyone calls themselves Actors these days. 37 00:01:51,020 --> 00:01:54,589 They think they are on TV once Makes them a badass actor! 38 00:01:54,589 --> 00:01:56,690 However, if you want payable in full, 39 00:01:56,690 --> 00:01:59,160 She should be at least Provide adequate service. 40 00:01:59,160 --> 00:02:00,729 Because of her I... 41 00:02:03,699 --> 00:02:06,170 I paid you that much Because I feel sorry for her. 42 00:02:06,440 --> 00:02:09,209 You are not coming back here. Never come back here! 43 00:02:12,339 --> 00:02:14,610 Here. This is the tip I got. 44 00:02:14,610 --> 00:02:15,609 take it 45 00:02:17,180 --> 00:02:19,750 Wait, we're not done here! 46 00:02:21,519 --> 00:02:22,620 Unbelievable. 47 00:02:23,349 --> 00:02:26,060 You should have done a better job. 48 00:02:26,519 --> 00:02:29,190 We existed because of you Only $300 can be earned. 49 00:02:29,259 --> 00:02:30,259 Mother, 50 00:02:31,359 --> 00:02:33,359 That's what I said I didn't want to do this. 51 00:02:33,359 --> 00:02:35,000 You have some guts to say that. 52 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Don't you know I'm being hunted? By creditors? 53 00:02:38,000 --> 00:02:39,169 Unbelievable. 54 00:02:41,840 --> 00:02:44,139 Here. Take this. 55 00:02:44,740 --> 00:02:47,680 Take this and go home. 56 00:02:47,680 --> 00:02:49,009 Wait there until I come. 57 00:02:49,009 --> 00:02:51,120 Mom, where are you going? Aren't you coming with me? 58 00:02:51,519 --> 00:02:54,289 I can't go home Because of the lenders. 59 00:02:54,289 --> 00:02:56,150 That's why you had to do a better job. 60 00:02:56,150 --> 00:02:58,990 We wanted the least Earn $500 tonight. 61 00:02:59,190 --> 00:03:00,729 I'm sorry mom. 62 00:03:01,859 --> 00:03:03,690 ok Well, go home. It's cold outside. 63 00:03:03,690 --> 00:03:05,299 Hurry up and go home. 64 00:03:05,960 --> 00:03:07,870 Mom, tell me you're coming back. 65 00:03:08,599 --> 00:03:10,539 all right. Wait a while. 66 00:03:10,539 --> 00:03:13,370 Go home and take care In Do Sik and Do Jun. 67 00:03:13,370 --> 00:03:14,870 got it? 68 00:03:14,870 --> 00:03:17,509 It's cold, so go home. 69 00:03:18,680 --> 00:03:21,250 (don't call me nightclub) 70 00:03:24,280 --> 00:03:26,849 Go home already. 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,829 (Hyeok Elementary School) 72 00:03:41,829 --> 00:03:44,039 attention Bow to the teacher. 73 00:03:44,039 --> 00:03:45,740 - Thank you. - Thank you. 74 00:03:45,740 --> 00:03:46,970 have a good day. 75 00:03:49,470 --> 00:03:51,009 - Park Do Ra. - Yes? 76 00:03:51,009 --> 00:03:52,380 Dora, one second. 77 00:03:59,079 --> 00:04:00,889 This is a coupon. 78 00:04:00,919 --> 00:04:04,690 A philanthropist bought some For single parent families. 79 00:04:04,960 --> 00:04:06,590 Take it away Local government office... 80 00:04:06,590 --> 00:04:08,930 They will give you Rice and snacks for that. 81 00:04:11,530 --> 00:04:13,799 Gift certificates are also available. 82 00:04:14,400 --> 00:04:15,400 Here. 83 00:04:22,269 --> 00:04:24,740 Miss I am not A single parent family. 84 00:04:25,180 --> 00:04:27,980 I have mom and dad We are rich. 85 00:04:29,149 --> 00:04:31,420 I don't need these things. 86 00:04:35,790 --> 00:04:38,620 I bought us tteokbokki yesterday. It's up to you today. 87 00:04:39,319 --> 00:04:41,230 ok ok Let's go. 88 00:04:43,290 --> 00:04:46,430 Where do you think you're going? I am coming for you. 89 00:04:46,730 --> 00:04:48,029 (National Music Competition) 90 00:04:53,170 --> 00:04:54,269 Yes, Do Ra? 91 00:04:57,279 --> 00:04:58,779 I'm sorry miss. 92 00:04:59,279 --> 00:05:01,449 My father is dead. 93 00:05:03,310 --> 00:05:05,420 Can I get the coupon? 94 00:05:27,769 --> 00:05:29,009 oh no 95 00:05:45,889 --> 00:05:48,159 (Happy Ramyeon) 96 00:05:54,670 --> 00:05:56,069 That cart is useless now. 97 00:05:56,699 --> 00:05:57,800 where do you live 98 00:05:58,000 --> 00:05:59,940 I will carry this for you. Do you live far away? 99 00:06:01,810 --> 00:06:02,870 No. 100 00:06:04,040 --> 00:06:05,180 That's how I live. 101 00:06:06,980 --> 00:06:08,050 Place it on top of this. 102 00:06:08,550 --> 00:06:09,810 ok ok 103 00:06:14,850 --> 00:06:15,949 Can you carry it? 104 00:06:16,449 --> 00:06:17,459 Yes. 105 00:06:22,060 --> 00:06:25,159 (Happy Ramyeon) 106 00:06:25,159 --> 00:06:26,459 Where is Dae Chung! 107 00:06:26,930 --> 00:06:28,029 where are you going 108 00:06:28,399 --> 00:06:31,339 Eat your popsicles When you wait for me. 109 00:06:31,339 --> 00:06:33,069 I will come soon After helping with this. 110 00:06:34,110 --> 00:06:35,969 Let's go. Is that how you live? 111 00:06:36,269 --> 00:06:37,310 Yes. 112 00:06:46,480 --> 00:06:47,550 is this it 113 00:06:47,920 --> 00:06:50,690 Yes. You can put it down. I live on the first floor. 114 00:06:58,600 --> 00:06:59,959 Do you live nearby? 115 00:07:00,800 --> 00:07:02,100 I haven't seen you before. 116 00:07:02,699 --> 00:07:04,199 No. I am in Seoul. 117 00:07:05,170 --> 00:07:06,500 In Seoul? 118 00:07:07,569 --> 00:07:09,339 - Really you? - Yes. 119 00:07:09,909 --> 00:07:12,310 I'm here to get some fresh air. 120 00:07:12,909 --> 00:07:13,940 see you. 121 00:07:14,550 --> 00:07:15,579 wait 122 00:07:20,990 --> 00:07:22,949 What is your phone number? 123 00:07:23,819 --> 00:07:25,420 I don't have a phone. 124 00:07:25,589 --> 00:07:27,790 Why do you want my number? 125 00:07:28,190 --> 00:07:30,459 to thank you I'll make it up to you one day. 126 00:07:31,699 --> 00:07:32,800 what will you do 127 00:07:33,300 --> 00:07:34,930 forget it. This was nothing. 128 00:07:35,630 --> 00:07:37,870 Bye, honey. 129 00:07:41,969 --> 00:07:43,670 He is very cool. 130 00:07:44,980 --> 00:07:47,680 I've never seen anyone so cool Even on air. 131 00:07:51,350 --> 00:07:53,120 what is his name 132 00:07:54,589 --> 00:07:56,920 where day... 133 00:07:58,219 --> 00:07:59,719 I should have asked his name. 134 00:07:59,719 --> 00:08:00,889 you idiot. 135 00:08:04,399 --> 00:08:05,430 Park Do Ra. 136 00:08:06,199 --> 00:08:07,699 Did you take everything they gave you? 137 00:08:08,399 --> 00:08:09,430 Yes. 138 00:08:09,769 --> 00:08:12,339 hey We are not poor people. 139 00:08:12,639 --> 00:08:14,110 Why did you accept these things? 140 00:08:14,569 --> 00:08:15,709 What's wrong with free food? 141 00:08:15,709 --> 00:08:18,409 Don't eat anything then. June, I'll eat it all. 142 00:08:20,040 --> 00:08:22,750 Do Ra. I'm hungry. 143 00:08:23,149 --> 00:08:25,579 Can I have a packet of Ramyon? 144 00:08:25,980 --> 00:08:28,149 Sure. You can have two packets. 145 00:08:28,350 --> 00:08:29,519 Great. 146 00:08:35,529 --> 00:08:36,560 take some 147 00:08:45,570 --> 00:08:49,340 Do Ra, Do Sik, It's really good. Very good. 148 00:08:50,169 --> 00:08:51,710 Yes. It's really good. 149 00:08:56,580 --> 00:08:57,620 Sikh. 150 00:08:58,419 --> 00:08:59,450 Do Ra. 151 00:09:00,049 --> 00:09:01,750 When will mom come back? 152 00:09:03,320 --> 00:09:05,559 I like uncooked rameon, 153 00:09:06,289 --> 00:09:09,759 But I missed it Mom's beef and potatoes from Jiji. 154 00:09:15,169 --> 00:09:16,870 I explained to you... 155 00:09:17,070 --> 00:09:18,639 Mother will come back After ten at night. 156 00:09:19,769 --> 00:09:22,370 Yes, but it was More than ten nights ago. 157 00:09:30,210 --> 00:09:31,220 Bake Mi Ja. 158 00:09:31,980 --> 00:09:33,250 Where are you hiding? 159 00:09:34,120 --> 00:09:35,620 Come out, Baek Mi Ja! 160 00:09:36,919 --> 00:09:38,460 Where did the mouse go? 161 00:09:39,189 --> 00:09:40,389 where is your mother 162 00:09:41,090 --> 00:09:42,189 Now tell us. 163 00:09:43,360 --> 00:09:45,529 Mother is not here. 164 00:09:45,700 --> 00:09:47,399 - what? - You feel bad. 165 00:09:47,399 --> 00:09:49,899 You took our money And can you get boxes of noodles? 166 00:09:54,639 --> 00:09:56,740 where is your mother 167 00:09:57,610 --> 00:09:58,880 Where are the thieves wide? 168 00:09:58,880 --> 00:10:00,710 Sikh. Do Ra. 169 00:10:01,350 --> 00:10:04,179 We don't know. We don't know where she is. 170 00:10:04,179 --> 00:10:06,149 Leave our house. 171 00:10:06,350 --> 00:10:09,320 You can't come here With your shoes! 172 00:10:09,320 --> 00:10:10,750 How do you shout at us? 173 00:10:14,630 --> 00:10:16,330 - Let me go! - No, don't. 174 00:10:16,330 --> 00:10:18,100 - Leave me alone. - Do Joon Do Ra. 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,029 let go. 176 00:10:23,100 --> 00:10:24,899 Tell your mother. 177 00:10:25,669 --> 00:10:26,939 She has to pay us back. 178 00:10:27,639 --> 00:10:30,409 She can carry money And buy him back. 179 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 Let's go. 180 00:10:32,610 --> 00:10:34,809 - let go! - Don't do this. 181 00:10:34,809 --> 00:10:36,450 - You can't take him. - Let me go! 182 00:10:36,450 --> 00:10:37,950 - Come forward. - let go. 183 00:10:37,950 --> 00:10:39,419 - let go! - Come along! 184 00:10:39,419 --> 00:10:41,450 - No, you can't take him. - Come on. 185 00:10:41,450 --> 00:10:42,519 - pick him up. - Do Ra! 186 00:10:42,750 --> 00:10:44,720 - Let me go! - let go. 187 00:10:44,720 --> 00:10:45,990 - Back down. - No! 188 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 Do Ra! 189 00:10:48,189 --> 00:10:50,389 - Let me go! - Stay here. 190 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 Make June! 191 00:10:54,600 --> 00:10:56,870 - Let me go. - Do it June! 192 00:10:57,740 --> 00:10:59,799 You can't take him. Let him go. 193 00:10:59,799 --> 00:11:00,939 - Don't do this. - Stay back. 194 00:11:00,939 --> 00:11:02,639 - Don't do this. - Mom said she'll pay you back. 195 00:11:02,639 --> 00:11:03,840 - Move. - Please. 196 00:11:03,840 --> 00:11:05,480 - Please let him go. - Move! 197 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 Don't take him. you can't 198 00:11:08,710 --> 00:11:11,120 Tell your mother to come immediately. 199 00:11:12,120 --> 00:11:14,649 We really don't know where she is. 200 00:11:14,649 --> 00:11:16,950 We cannot reach her. I swear. 201 00:11:17,250 --> 00:11:19,189 So please, gentlemen. 202 00:11:19,720 --> 00:11:22,559 Please go behind Do Jun. 203 00:11:22,730 --> 00:11:24,529 Leave me alone, punk. 204 00:11:25,529 --> 00:11:28,269 - Sikh. Do Ra. - I will report you to the police. 205 00:11:28,269 --> 00:11:29,899 For kidnapping! 206 00:11:43,250 --> 00:11:44,519 tell mom... 207 00:11:45,220 --> 00:11:46,750 To repay us. 208 00:11:47,620 --> 00:11:48,990 Or we will sue her. 209 00:11:51,289 --> 00:11:52,360 Let him go. 210 00:11:55,529 --> 00:11:57,259 - Do Ra. - June. 211 00:11:57,259 --> 00:11:58,299 - Do Ra. - Spoil it. 212 00:11:58,299 --> 00:11:59,360 it's OK. 213 00:12:00,360 --> 00:12:02,169 I'm sorry. 214 00:12:02,929 --> 00:12:04,070 I couldn't stop them. 215 00:12:29,929 --> 00:12:30,960 Do Ra. 216 00:12:31,330 --> 00:12:33,429 get up. Get your things. 217 00:12:33,630 --> 00:12:35,029 get dressed. 218 00:12:35,029 --> 00:12:36,769 Sikh. 219 00:12:37,029 --> 00:12:39,139 Sikh. get up. 220 00:12:39,299 --> 00:12:41,639 - get dressed. - Where are we going? 221 00:12:41,710 --> 00:12:42,809 Shut up and get dressed. 222 00:12:43,740 --> 00:12:45,980 - what's going on? - Get up and pack your things. 223 00:12:50,580 --> 00:12:52,720 Where are we going mom? 224 00:12:52,950 --> 00:12:54,279 We are traveling. 225 00:12:54,620 --> 00:12:57,519 Mother. Did you pay everything you owed? 226 00:12:57,519 --> 00:12:59,120 That's why we move. 227 00:12:59,519 --> 00:13:02,029 Make it dark. are you sure 228 00:13:18,980 --> 00:13:20,880 Come on lady. 229 00:13:21,649 --> 00:13:24,779 How did you bring it? A family with three children? 230 00:13:25,850 --> 00:13:28,189 what happened? 231 00:13:28,750 --> 00:13:30,149 Didn't you say? Did she have only one daughter? 232 00:13:30,149 --> 00:13:31,519 That is why we signed the agreement. 233 00:13:31,720 --> 00:13:33,990 That's what I thought. 234 00:13:33,990 --> 00:13:35,659 But I knew myself. 235 00:13:36,990 --> 00:13:39,759 Then you lied About having a girl you can... 236 00:13:39,759 --> 00:13:42,299 Live with us When will you have two more sons? 237 00:13:42,570 --> 00:13:43,970 I'm really sorry. 238 00:13:44,299 --> 00:13:45,700 Can you let it go? 239 00:13:45,939 --> 00:13:47,809 My children are sweet and humble. 240 00:13:47,809 --> 00:13:50,740 I will guarantee the place They are kept clean and quiet. 241 00:13:51,139 --> 00:13:53,980 This is the only place I can afford With that security deposit. 242 00:13:53,980 --> 00:13:55,779 what's going on? 243 00:13:56,610 --> 00:13:58,779 Please listen, Mr. Kim. 244 00:13:58,779 --> 00:14:01,090 As you can see, she has three children. 245 00:14:01,090 --> 00:14:03,519 But she lied to the realtor That she had only one daughter... 246 00:14:03,519 --> 00:14:05,559 Our place is just for rent. 247 00:14:05,889 --> 00:14:07,889 It's already very jammed. 248 00:14:07,889 --> 00:14:09,730 This is just not right. 249 00:14:10,090 --> 00:14:11,630 - Sun Young. - Yes. 250 00:14:12,029 --> 00:14:14,259 all right How many children does she have? 251 00:14:15,029 --> 00:14:16,269 We can't do this In front of the kids. 252 00:14:18,100 --> 00:14:19,370 - Miss So. - Yes? 253 00:14:19,370 --> 00:14:20,840 With many children at home, 254 00:14:20,840 --> 00:14:23,340 Things can be young and bright. Isn't that beautiful? 255 00:14:23,340 --> 00:14:24,980 yes good 256 00:14:25,909 --> 00:14:27,639 Welcome to our place. 257 00:14:27,639 --> 00:14:29,649 Please let me know If you feel uncomfortable. 258 00:14:29,649 --> 00:14:30,750 thank you sir 259 00:14:30,750 --> 00:14:32,549 I have dinner plans, So I'm going out. 260 00:14:32,549 --> 00:14:35,149 - Okay, okay. Please be careful. - God. 261 00:14:35,490 --> 00:14:37,750 It is Mr. Kim. 262 00:14:37,750 --> 00:14:40,320 He is very soft hearted. 263 00:14:41,059 --> 00:14:42,929 They have already moved their things, So we have no choice. 264 00:14:42,929 --> 00:14:44,460 Go inside then. 265 00:14:44,460 --> 00:14:46,399 ok ok thank you so much. 266 00:14:46,399 --> 00:14:48,730 My children are well behaved. 267 00:14:48,730 --> 00:14:50,470 I promise we'll be quiet. 268 00:14:50,470 --> 00:14:53,070 Thank you. I appreciate it. 269 00:14:53,639 --> 00:14:54,669 I'm home. 270 00:14:54,669 --> 00:14:56,610 hey son come here. 271 00:14:57,009 --> 00:14:58,240 what are you doing outside 272 00:14:58,240 --> 00:14:59,710 They just went in. say hello 273 00:14:59,710 --> 00:15:01,450 I see. Welcome. 274 00:15:01,580 --> 00:15:02,779 This is my son. 275 00:15:02,779 --> 00:15:03,850 well... 276 00:15:03,850 --> 00:15:04,919 hey 277 00:15:05,320 --> 00:15:07,750 Were you a kid back in the day? 278 00:15:07,950 --> 00:15:09,049 The guy in Seoul? 279 00:15:17,360 --> 00:15:19,830 Something unbelievable is happening. 280 00:15:20,429 --> 00:15:22,429 I can not believe I met him here again. 281 00:15:22,929 --> 00:15:25,000 Is this where he lives? 282 00:15:28,340 --> 00:15:30,710 Hurry up and get in. 283 00:15:30,710 --> 00:15:32,909 Get in there. Proceed. 284 00:15:35,380 --> 00:15:36,480 go in. 285 00:15:40,080 --> 00:15:42,350 Mom, the bathroom is really clean. 286 00:15:42,889 --> 00:15:44,350 I like that. 287 00:15:44,350 --> 00:15:45,389 my goodness. 288 00:15:45,789 --> 00:15:47,059 my good 289 00:15:47,460 --> 00:15:49,059 This is really beautiful. 290 00:15:49,429 --> 00:15:52,799 it is small, But it has everything we need. 291 00:15:52,899 --> 00:15:54,570 Isn't this beautiful? 292 00:15:55,100 --> 00:15:56,600 - Mother. - Yes? 293 00:15:56,600 --> 00:16:00,000 I think it's great That we are going here. 294 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 I know right? 295 00:16:01,000 --> 00:16:02,240 By the way, Mom, 296 00:16:02,240 --> 00:16:05,179 Don't we want to eat jjajangmyeon? And tangsuyuk on a moving date? 297 00:16:05,240 --> 00:16:06,340 I want jjajangmyeon! 298 00:16:06,340 --> 00:16:08,909 Mom, I want to eat jjajangmyeon and tangsuyuk. 299 00:16:08,909 --> 00:16:10,409 all right. today, 300 00:16:10,409 --> 00:16:13,019 We are going to eat jjajangmyeon and tangsuyuk! 301 00:16:13,019 --> 00:16:16,149 - Yes! I'm so excited. - Great! 302 00:16:17,120 --> 00:16:18,389 are you happy? 303 00:16:19,019 --> 00:16:21,059 God, this is so beautiful. 304 00:16:29,429 --> 00:16:33,240 You know what, Sun Young? I really don't like that woman. 305 00:16:33,470 --> 00:16:35,169 I understand his situation.. 306 00:16:35,169 --> 00:16:37,710 But how can she lie? That she had an only daughter? 307 00:16:38,740 --> 00:16:41,210 She says she can't bear it Security deposit. 308 00:16:41,309 --> 00:16:44,309 Hard to find a clean place With a low deposit in this area. 309 00:16:45,580 --> 00:16:48,090 I wonder what her husband is doing. 310 00:16:49,220 --> 00:16:50,320 Is he broke? 311 00:16:50,519 --> 00:16:51,789 Apparently, her husband is dead. 312 00:16:51,789 --> 00:16:52,789 - what? - God. 313 00:16:52,789 --> 00:16:55,330 - Is her husband dead? - Yes. 314 00:16:55,330 --> 00:16:57,759 I just saw the youngest one In the front yard, 315 00:16:57,759 --> 00:16:59,429 So I asked what time his father would come. 316 00:16:59,759 --> 00:17:00,860 And he said that his father is dead. 317 00:17:01,470 --> 00:17:03,000 He went to his final rest. 318 00:17:03,230 --> 00:17:05,740 I asked without even thinking. 319 00:17:06,340 --> 00:17:08,710 Now I feel really bad for him. 320 00:17:09,240 --> 00:17:11,010 And she is a widow? 321 00:17:11,909 --> 00:17:14,749 So she is a widow with three children. 322 00:17:14,749 --> 00:17:16,510 But what about her dress? 323 00:17:17,010 --> 00:17:20,419 I don't think so She is an ordinary widow. 324 00:17:21,590 --> 00:17:24,189 Why does it have to be a widow? It's unsettling. 325 00:17:24,189 --> 00:17:25,389 You are also a widow. 326 00:17:25,389 --> 00:17:26,860 Why do you say that? About a widow? 327 00:17:26,860 --> 00:17:27,860 Hey! 328 00:17:29,889 --> 00:17:31,830 Mother. Can I get $50? So can I buy some workbooks? 329 00:17:31,830 --> 00:17:33,530 What workbooks? 330 00:17:33,760 --> 00:17:34,770 what? 331 00:17:35,330 --> 00:17:36,399 Mathematics workbooks. 332 00:17:36,669 --> 00:17:39,699 I see. all right. 333 00:17:40,570 --> 00:17:41,870 And then... 334 00:17:44,169 --> 00:17:46,179 Here. It is 60 dollars. 335 00:17:46,340 --> 00:17:47,580 I gave you an extra ten dollars. 336 00:17:47,580 --> 00:17:50,110 Get something to eat When you feel hungry while studying. 337 00:17:50,110 --> 00:17:51,749 Thank you, Your Majesty. 338 00:17:52,249 --> 00:17:53,449 no problem. 339 00:17:54,179 --> 00:17:55,290 my God. 340 00:17:56,189 --> 00:17:57,889 You always keep... 341 00:17:57,889 --> 00:18:00,320 Your wallet is open to Dae Chung. 342 00:18:00,889 --> 00:18:03,929 Hey, it's like that You buy workbooks every day. 343 00:18:04,260 --> 00:18:05,760 are you sure Don't you pocket money? 344 00:18:06,659 --> 00:18:09,130 Aunt Myung Dong, How do you say that? 345 00:18:09,330 --> 00:18:11,300 What do you think I am? 346 00:18:11,300 --> 00:18:13,899 You always buy workbooks, 347 00:18:13,899 --> 00:18:15,840 So I wonder Why do your grades never improve? 348 00:18:16,469 --> 00:18:17,739 You touch my sore spot again. 349 00:18:18,540 --> 00:18:21,110 Aunt Myung Dong, Do you want to fight me? 350 00:18:21,110 --> 00:18:22,679 Come on, Myung Dong. 351 00:18:22,679 --> 00:18:24,949 I am sure His grades will improve quickly. 352 00:18:25,649 --> 00:18:26,919 Dae Chung. 353 00:18:26,919 --> 00:18:30,419 I don't care how much money I have I will spend on your books and lessons. 354 00:18:30,419 --> 00:18:32,360 I just want you to study hard. 355 00:18:33,060 --> 00:18:34,189 Yes ma'am! 356 00:18:34,790 --> 00:18:36,330 - I'm going out. - Okay, okay. 357 00:18:36,330 --> 00:18:37,830 have a good day. 358 00:18:41,130 --> 00:18:42,969 He is your boyfriend, not your son. 359 00:18:44,530 --> 00:18:45,600 by the way, 360 00:18:46,399 --> 00:18:49,070 I understand She was your best friend, 361 00:18:49,469 --> 00:18:51,780 But don't you think it's too much? To cook for a memorial service... 362 00:18:51,780 --> 00:18:53,179 Your friend's father-in-law's Who is already dead? 363 00:18:53,540 --> 00:18:55,249 Even if you don't 364 00:18:55,249 --> 00:18:56,850 They are rich enough... 365 00:18:56,850 --> 00:18:59,520 To hire people to cook For the memorial service. 366 00:19:00,419 --> 00:19:02,719 Soo Yeon's daughter and her husband, Chairman Gong, 367 00:19:02,719 --> 00:19:05,760 Like my Sikhi, So I am doing this only for them. 368 00:19:06,159 --> 00:19:07,760 Mom, I put some sikhi... 369 00:19:07,760 --> 00:19:09,760 in the fridge, So you can eat it if you want. 370 00:19:09,760 --> 00:19:12,060 - I'm going out. see you. - my goodness. 371 00:19:12,060 --> 00:19:13,560 I'll see you later, Sun Young. 372 00:19:13,830 --> 00:19:15,969 She puts in a lot of effort To make Sikhi... 373 00:19:15,969 --> 00:19:18,639 For her friend's late father-in-law, 374 00:19:19,370 --> 00:19:22,409 But she treats her own mother-in-law Like a stray dog... 375 00:19:22,409 --> 00:19:24,209 While she's alive and kicking. 376 00:19:24,209 --> 00:19:26,979 what? "Eat if you want?" 377 00:19:27,110 --> 00:19:28,649 Come on mom. 378 00:19:28,649 --> 00:19:30,449 What is so difficult? How about taking it out of the fridge? 379 00:19:30,449 --> 00:19:31,919 I will get you Shikhi. 380 00:19:31,919 --> 00:19:33,620 forget it! 381 00:19:34,050 --> 00:19:35,249 That's crazy. 382 00:19:35,249 --> 00:19:38,290 She is very cheap. I don't want his darn sikhye. 383 00:19:41,790 --> 00:19:44,189 Sikhi is really good. okay mom? 384 00:19:44,189 --> 00:19:46,260 Yes. do you know 385 00:19:46,999 --> 00:19:49,870 Sun Young does Really good sikhye. 386 00:19:50,600 --> 00:19:52,969 She is also good at many other things. 387 00:19:55,570 --> 00:19:57,770 By the way, Myung Dong, 388 00:19:57,770 --> 00:19:59,479 I don't think so Sun Yang has any self-respect. 389 00:20:00,439 --> 00:20:03,780 Why is she going? At the memorial service... 390 00:20:03,780 --> 00:20:04,949 Her friend's Is that the father-in-law? 391 00:20:06,050 --> 00:20:07,850 It even hurts my pride. 392 00:20:08,550 --> 00:20:12,219 Her friend treats her too Like own sister. 393 00:20:12,219 --> 00:20:13,419 that's it. 394 00:20:14,060 --> 00:20:16,889 She is also really good to Dae Chung. 395 00:20:16,889 --> 00:20:19,330 It is not easy to take care of it So is your friend's son. 396 00:20:20,060 --> 00:20:22,270 I think you are right. by the way, 397 00:20:23,830 --> 00:20:26,340 Why a woman? From such a rich family... 398 00:20:26,340 --> 00:20:29,969 Be friends with a normal person Like Sun Young? 399 00:20:29,969 --> 00:20:31,840 I mean, they are Best friends of all time. 400 00:20:31,840 --> 00:20:34,340 Doesn't that sound like a mystery to you? 401 00:20:34,909 --> 00:20:35,979 you are right. 402 00:20:38,820 --> 00:20:41,919 Maybe Sun Young A big picture in mind. 403 00:20:42,550 --> 00:20:45,360 Big picture? What do you mean? 404 00:20:46,560 --> 00:20:50,330 Sun Young's friend has A really beautiful daughter. 405 00:20:51,189 --> 00:20:53,760 Maybe she wants Dae Chung to be her son-in-law. 406 00:20:54,060 --> 00:20:58,030 Does she do the whole thing? To make her friend her sister-in-law? 407 00:20:58,030 --> 00:21:00,340 Come forward. It's not like that She has lost consciousness. 408 00:21:00,340 --> 00:21:02,739 - Why does she undertake a discovery? - my God! 409 00:21:02,739 --> 00:21:04,810 Stop it. Why do you do that? 410 00:21:04,810 --> 00:21:06,780 I'm just saying Because we are alone. 411 00:21:06,780 --> 00:21:09,749 If Sun Young hears you say, You will be kicked out of this house. 412 00:21:09,749 --> 00:21:11,719 I will be kicked out too! 413 00:21:11,719 --> 00:21:13,820 - I'm home. - My goodness. 414 00:21:13,820 --> 00:21:17,590 my God. what's wrong? Why are you surprised? 415 00:21:18,389 --> 00:21:20,459 Nothing, Hyun Chul. 416 00:21:21,219 --> 00:21:22,830 Where is Sun Young? 417 00:21:22,830 --> 00:21:25,929 Well… Sun Young went to attend… 418 00:21:25,929 --> 00:21:28,669 Memorial service of her rich friend's father-in-law. 419 00:21:28,669 --> 00:21:30,270 She's out. 420 00:21:30,270 --> 00:21:32,370 I see. You mean Soo Yeon's. 421 00:21:32,540 --> 00:21:33,540 Yes. 422 00:21:34,070 --> 00:21:35,139 ok ok 423 00:21:36,510 --> 00:21:37,810 my goodness. 424 00:21:43,080 --> 00:21:45,120 It was that close. 425 00:21:45,249 --> 00:21:47,620 what did i do do not be silly. 426 00:22:04,469 --> 00:22:07,499 Welcome? it's me. I am leaving now. 427 00:22:08,139 --> 00:22:09,139 ok ok 428 00:22:28,429 --> 00:22:30,360 I'm going to do something today. 429 00:22:30,590 --> 00:22:31,999 I will break them. 430 00:22:34,199 --> 00:22:37,070 Mary, can you fix it? A deep bow to your grandfather? 431 00:22:37,229 --> 00:22:38,229 of course. 432 00:22:39,070 --> 00:22:40,600 Two and a half bows. 433 00:22:41,610 --> 00:22:44,010 you're good. ok then 434 00:22:44,010 --> 00:22:45,280 Honey, you do it with her. 435 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 ok ok 436 00:22:53,280 --> 00:22:55,249 wait Stop! 437 00:22:56,189 --> 00:22:57,850 I am also going to worship. 438 00:22:58,719 --> 00:23:00,189 Why are you leaving me? 439 00:23:00,189 --> 00:23:01,659 When it is a memorial service For my man? 440 00:23:01,889 --> 00:23:02,889 Have you lost your mind? 441 00:23:02,889 --> 00:23:04,889 how did you get here Totally wasted like this? 442 00:23:04,889 --> 00:23:06,630 let me go 443 00:23:07,659 --> 00:23:09,199 It's not like I'm anywhere I shouldn't be there. 444 00:23:09,570 --> 00:23:11,169 I am going to worship this service... 445 00:23:11,169 --> 00:23:12,669 Like his granddaughter and niece. 446 00:23:12,669 --> 00:23:14,540 I have a right Bow down to this service too. 447 00:23:15,139 --> 00:23:16,239 - My goodness. - my goodness. 448 00:23:18,270 --> 00:23:20,979 Mr. Chairman, this is me. 449 00:23:21,510 --> 00:23:24,550 That's it You are treated with love and affection. 450 00:23:24,550 --> 00:23:26,479 Hong Ae Kyo is here. 451 00:23:27,949 --> 00:23:29,219 You've lost your mind. 452 00:23:29,219 --> 00:23:30,290 I am sorry about this. 453 00:23:30,449 --> 00:23:31,959 Get up this second. 454 00:23:31,959 --> 00:23:33,189 - Mother... - get up. 455 00:23:33,189 --> 00:23:34,989 Get out of my way! 456 00:23:36,659 --> 00:23:39,229 Who are you to stop me? By worshiping... 457 00:23:39,229 --> 00:23:41,060 To my beloved man? 458 00:23:43,969 --> 00:23:45,340 No one moves! 459 00:23:46,139 --> 00:23:47,770 Don't even try to drag me. 460 00:23:47,939 --> 00:23:50,570 If you do, I'm losing my life right here. 461 00:23:52,439 --> 00:23:54,479 Ma Ri, you go upstairs. 462 00:23:55,010 --> 00:23:56,110 Sun Young, can you… 463 00:23:56,749 --> 00:23:58,080 OK, of course. 464 00:23:59,449 --> 00:24:00,679 Ma Ri, let's go up. 465 00:24:05,659 --> 00:24:07,219 Jin Dan is my son. 466 00:24:09,229 --> 00:24:11,489 That fact is beyond doubt... 467 00:24:11,899 --> 00:24:13,060 I stand for it. 468 00:24:13,999 --> 00:24:17,370 Jin Dan is also kept like that My son in the family register. 469 00:24:18,669 --> 00:24:21,340 Let him run An affiliate. 470 00:24:22,570 --> 00:24:24,709 Hong Ae Kyo is the one Who gave birth to my son, 471 00:24:25,639 --> 00:24:27,810 She lived in secret She trusted me. 472 00:24:28,749 --> 00:24:32,580 So even after I die You will treat her with respect. 473 00:24:33,719 --> 00:24:35,419 know that I will watch from above. 474 00:24:37,489 --> 00:24:39,719 Gong Jin Taek, Why don't you say anything? 475 00:24:40,189 --> 00:24:41,260 Accept it. 476 00:24:41,959 --> 00:24:44,429 yes dad 477 00:24:47,630 --> 00:24:48,830 Take Jin. 478 00:24:49,499 --> 00:24:51,770 You said my dear That you understand. 479 00:24:52,239 --> 00:24:53,469 So how is it... 480 00:24:53,699 --> 00:24:56,939 You won't let me worship At his memorial service? 481 00:24:58,709 --> 00:25:01,280 He told you Treat me with respect. 482 00:25:01,639 --> 00:25:03,110 so why you Reject me? 483 00:25:03,880 --> 00:25:06,320 Why don't you accept? His last words? 484 00:25:06,580 --> 00:25:09,520 He is watching over you! 485 00:25:10,389 --> 00:25:11,550 Jin Dan? 486 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 God my baby. 487 00:25:17,590 --> 00:25:18,630 my baby 488 00:25:22,929 --> 00:25:24,630 Jin Dan, oh my god. 489 00:25:24,929 --> 00:25:26,540 when did you get here 490 00:25:27,340 --> 00:25:29,409 Have you been given a holiday? For your father's memorial service? 491 00:25:32,409 --> 00:25:35,040 Jin Dan, I'm glad You came here today. 492 00:25:35,280 --> 00:25:38,310 I don't live anymore As your father's secret lover. 493 00:25:38,649 --> 00:25:40,580 I have done all the secrets. 494 00:25:42,419 --> 00:25:43,749 My Jin Dan... 495 00:25:44,320 --> 00:25:46,919 is your half brother You share a father. 496 00:25:47,489 --> 00:25:49,090 If so, what do I do to you? 497 00:25:51,959 --> 00:25:54,659 Jin Dan calls me his mother. 498 00:25:55,060 --> 00:25:56,100 Jin Taek... 499 00:25:56,570 --> 00:25:58,770 Since that is the case, You will also call me mother. 500 00:25:59,499 --> 00:26:00,969 And Jang Soo Yeon, you! 501 00:26:01,870 --> 00:26:03,370 from tomorrow, You will refer me to… 502 00:26:03,370 --> 00:26:04,870 As your mother-in-law. got it? 503 00:26:06,810 --> 00:26:10,080 And from today I am also there The main house... 504 00:26:10,679 --> 00:26:12,380 And not attachment. 505 00:26:13,219 --> 00:26:15,020 I'll be in the room It's caught by my man, 506 00:26:15,020 --> 00:26:16,790 The late Chairman Gong Dae Gil. 507 00:26:17,520 --> 00:26:19,419 Nobody will stop me! 508 00:26:20,659 --> 00:26:22,560 Ae Kyo, you can't. 509 00:26:22,760 --> 00:26:23,830 - You can't. - Grandma! 510 00:26:25,659 --> 00:26:27,530 Let mom be. 511 00:27:02,600 --> 00:27:03,669 Take Jin. 512 00:27:05,169 --> 00:27:08,100 I apologize for my mother. 513 00:27:10,310 --> 00:27:11,770 I'm sorry we had a scene... 514 00:27:12,610 --> 00:27:14,810 On the day of Father's memorial service. 515 00:27:18,850 --> 00:27:20,249 You are not to blame. 516 00:27:21,580 --> 00:27:24,350 I like to be alone, so go out. 517 00:27:34,630 --> 00:27:35,630 Take Jin. 518 00:27:37,429 --> 00:27:39,070 I know very well... 519 00:27:39,969 --> 00:27:43,439 About how you think about my mom and me. 520 00:27:45,610 --> 00:27:47,739 So I thank you constantly Accept me as your brother... 521 00:27:49,080 --> 00:27:51,010 Despite your personal feelings. 522 00:27:55,389 --> 00:27:56,389 It must be hard for you... 523 00:27:57,820 --> 00:28:00,419 To forgive my mother. 524 00:28:02,159 --> 00:28:05,130 However, my mother... 525 00:28:06,330 --> 00:28:08,330 Suffered for a long time and lived. 526 00:28:11,100 --> 00:28:12,540 Father spoke his mind Before passing, 527 00:28:13,899 --> 00:28:15,199 So maybe it's time for you... 528 00:28:16,310 --> 00:28:17,639 To accept her. 529 00:28:25,949 --> 00:28:27,649 It was painful for me to live The main house... 530 00:28:28,520 --> 00:28:31,620 When my mother was living alone In the attachment. 531 00:28:33,659 --> 00:28:35,219 This doesn't seem right anymore. 532 00:28:37,989 --> 00:28:41,260 After, When I marry or leave this house, 533 00:28:42,030 --> 00:28:43,499 I will go out with my mother. 534 00:28:45,540 --> 00:28:46,739 So please let her… 535 00:28:48,100 --> 00:28:50,010 Live a few years... 536 00:28:50,639 --> 00:28:54,340 As a proper member of this family this house 537 00:28:56,610 --> 00:28:58,679 Doesn't it soothe her soul? 538 00:29:04,620 --> 00:29:05,719 Please. 539 00:29:07,560 --> 00:29:08,590 brother 540 00:29:28,979 --> 00:29:30,350 Honey, my god. 541 00:29:31,080 --> 00:29:33,050 That's nonsense. 542 00:29:33,350 --> 00:29:35,689 I can't live under it The same roof in Ae Kyo. 543 00:29:37,050 --> 00:29:38,219 I like it better. 544 00:29:40,459 --> 00:29:43,459 If I think of my late mother, I know it sounds silly. 545 00:29:45,060 --> 00:29:47,429 But what can I do? 546 00:29:47,959 --> 00:29:50,370 I cannot ignore my father's wishes. 547 00:29:50,370 --> 00:29:52,100 She continues to play The recording she has. 548 00:29:54,239 --> 00:29:57,340 Are you sure you can handle this? 549 00:30:00,510 --> 00:30:02,080 I have no choice. 550 00:30:02,080 --> 00:30:03,780 It's not like that I can drag her out of here. 551 00:30:05,350 --> 00:30:08,749 Jin Dan said he would take her When he finally walks out. 552 00:30:09,719 --> 00:30:11,719 So we live with her until then. 553 00:30:13,489 --> 00:30:15,630 As simple as that. 554 00:30:16,459 --> 00:30:19,459 Allowing Ae Kyo Go to your parents room… 555 00:30:19,560 --> 00:30:23,270 It's like accepting her As an elder in this family. 556 00:30:23,830 --> 00:30:25,999 Can you really? Is she called mother? 557 00:30:27,540 --> 00:30:28,840 i can't 558 00:30:28,840 --> 00:30:30,409 I can't call her mother... 559 00:30:30,409 --> 00:30:32,380 When we participate High school together. 560 00:30:32,939 --> 00:30:34,340 Remember that. 561 00:30:43,689 --> 00:30:45,249 you are crazy 562 00:30:45,520 --> 00:30:47,689 Get out of here. 563 00:30:48,620 --> 00:30:50,830 No, over my dead body. 564 00:30:51,429 --> 00:30:52,830 I will stay and haunt this room As a ghost if I will. 565 00:30:54,560 --> 00:30:57,130 Unbelievable. How is this appropriate? 566 00:30:58,070 --> 00:30:59,270 How can you live with yourself? 567 00:31:01,199 --> 00:31:02,939 Even a wild beast would know better. 568 00:31:03,770 --> 00:31:05,010 my God. 569 00:31:05,110 --> 00:31:07,909 Because the late chairman's wife We were taken years ago, 570 00:31:08,010 --> 00:31:11,749 We were able to live our lives Like decent people. 571 00:31:12,780 --> 00:31:15,989 But rather than being grateful, You fooled the chairman. 572 00:31:16,389 --> 00:31:20,120 She shed tears of blood before dying All because of you. 573 00:31:20,219 --> 00:31:22,989 So how are you Crawl back into this house? 574 00:31:25,030 --> 00:31:26,360 Mrs. 575 00:31:27,100 --> 00:31:29,800 I will not be able to face you After I die. 576 00:31:31,630 --> 00:31:33,340 - Get out of here. - No. 577 00:31:33,340 --> 00:31:35,909 You can't forgive, so get out. 578 00:31:37,209 --> 00:31:39,310 Grandma, stop. 579 00:31:40,810 --> 00:31:43,909 Stop treating grandma like this. 580 00:31:44,649 --> 00:31:46,179 This is how she is treated... 581 00:31:46,820 --> 00:31:48,620 Same as rejecting me. 582 00:31:49,889 --> 00:31:50,889 what? 583 00:31:51,790 --> 00:31:54,790 Anyway, Jin Taek approved. 584 00:31:56,130 --> 00:31:57,429 He allowed you to be here. 585 00:32:00,560 --> 00:32:01,699 what? 586 00:32:02,830 --> 00:32:05,570 Is it true? Did he really allow it? 587 00:32:15,209 --> 00:32:16,209 my goodness. 588 00:32:19,179 --> 00:32:20,249 my God. 589 00:32:21,979 --> 00:32:23,020 Soo Yeon, good. 590 00:32:23,620 --> 00:32:26,060 You didn't have To pack so much food. 591 00:32:26,360 --> 00:32:27,959 That seems like too much. 592 00:32:27,959 --> 00:32:30,090 - Sharing is always a blessing. - my goodness. 593 00:32:30,090 --> 00:32:32,659 Your son loves his meat, So do some grilling for him. 594 00:32:32,929 --> 00:32:34,630 - Thank you. - Boys his age have big appetites. 595 00:32:35,399 --> 00:32:36,669 what's this? 596 00:32:36,729 --> 00:32:40,239 It's nothing. I wanted to express my gratitude. 597 00:32:40,469 --> 00:32:42,239 - take - God, no. 598 00:32:42,540 --> 00:32:44,340 I can't come back here If you make this a habit. 599 00:32:44,340 --> 00:32:46,439 I don't Attend next year's service. 600 00:32:46,439 --> 00:32:49,949 Come forward. don't you see How grateful I am. 601 00:32:51,050 --> 00:32:52,479 OK, fine. So think... 602 00:32:52,479 --> 00:32:54,520 As pocket money for Dae Chung. 603 00:32:54,520 --> 00:32:55,949 I give it to him As a friend of his mother. 604 00:32:56,219 --> 00:32:58,590 Sun Young, please. 605 00:32:58,590 --> 00:33:00,159 my God. 606 00:33:01,189 --> 00:33:03,989 Good. I appreciate it. 607 00:33:04,429 --> 00:33:06,530 I am the one who is most grateful. 608 00:33:06,530 --> 00:33:08,929 I've never had anyone better. 609 00:33:09,929 --> 00:33:13,739 by the way, Ae Kyo must have really lost it. 610 00:33:13,739 --> 00:33:16,469 How does she ask you to refer her? As your mother-in-law? 611 00:33:18,840 --> 00:33:22,550 I knew she was A shameless brawler, but... 612 00:33:23,709 --> 00:33:25,380 So what now? 613 00:33:25,380 --> 00:33:27,679 You will be forced to face her Every morning. 614 00:33:27,679 --> 00:33:29,219 I do not know. 615 00:33:29,719 --> 00:33:32,320 I don't want to think What will happen from here? 616 00:33:42,999 --> 00:33:46,739 He must be serious About his studies... 617 00:33:47,340 --> 00:33:49,070 Because he is not home yet. 618 00:33:59,749 --> 00:34:00,749 You are. 619 00:34:00,749 --> 00:34:03,320 my God. what... 620 00:34:07,389 --> 00:34:09,590 Seriously. My heart almost stopped. 621 00:34:10,989 --> 00:34:12,090 Kiddo. 622 00:34:12,530 --> 00:34:14,959 Why are you here at this time? And not in bed? 623 00:34:18,200 --> 00:34:19,269 well... 624 00:34:20,700 --> 00:34:23,269 I was waiting for you to come home. 625 00:34:24,410 --> 00:34:25,610 were you waiting for me 626 00:34:26,510 --> 00:34:27,510 why? 627 00:34:28,479 --> 00:34:29,579 the other day, 628 00:34:29,579 --> 00:34:31,849 You took Those heavy boxes are for me. 629 00:34:32,380 --> 00:34:33,919 I wanted to thank you. 630 00:34:37,320 --> 00:34:39,390 Here. It is a token of my gratitude. 631 00:34:39,390 --> 00:34:41,090 Hang it in your bag. 632 00:34:42,660 --> 00:34:44,229 This was not necessary. 633 00:34:44,860 --> 00:34:46,800 Like it was a big deal. 634 00:34:47,130 --> 00:34:49,700 Well, I don't see it that way. 635 00:34:50,499 --> 00:34:53,300 Sure. Thanks for this. 636 00:34:53,640 --> 00:34:56,610 You are very polite, aren't you? 637 00:34:57,840 --> 00:34:58,869 Thanks again. 638 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 by the way, 639 00:35:00,910 --> 00:35:03,849 Not the girl you were with Your big sister? 640 00:35:04,180 --> 00:35:06,450 I met your family before, 641 00:35:06,450 --> 00:35:07,680 But I didn't see her. 642 00:35:07,680 --> 00:35:09,590 I also wanted to say hello to her. 643 00:35:10,019 --> 00:35:11,050 what? 644 00:35:11,519 --> 00:35:13,689 Oh, right. 645 00:35:13,959 --> 00:35:15,260 well... 646 00:35:15,660 --> 00:35:19,130 She is not my big sister. He's just someone I know. 647 00:35:19,559 --> 00:35:21,829 I see. 648 00:35:22,160 --> 00:35:25,669 I am fascinated by how I want to meet you like this again. 649 00:35:26,470 --> 00:35:28,439 imagine, It's really fascinating. 650 00:35:29,140 --> 00:35:30,240 How can this be? 651 00:35:30,240 --> 00:35:32,110 Don't you think Is it a rare coincidence? 652 00:35:32,110 --> 00:35:33,939 right? Isn't that fascinating? 653 00:35:35,410 --> 00:35:38,749 I wonder who built the bridge... 654 00:35:38,749 --> 00:35:41,019 It made us who we are In each other's lives. 655 00:35:42,079 --> 00:35:43,220 can we... 656 00:35:43,789 --> 00:35:46,459 Are you meant to be together? 657 00:35:47,959 --> 00:35:48,959 hey 658 00:35:49,660 --> 00:35:51,390 You should go to bed soon. 659 00:35:52,700 --> 00:35:55,329 Hey, you see to drift off to sleep. 660 00:35:55,930 --> 00:35:57,099 You are completely out of it. 661 00:35:57,570 --> 00:35:58,570 what? 662 00:35:59,970 --> 00:36:03,309 Oh, right. I wish you a good night. 663 00:36:05,240 --> 00:36:07,610 - what... - Hey. 664 00:36:25,090 --> 00:36:26,229 hey, 665 00:36:26,530 --> 00:36:28,229 If it wasn't for me, 666 00:36:28,229 --> 00:36:30,229 You may have stumbled and broke your nose. 667 00:36:30,229 --> 00:36:31,899 Watch where you go from now on. 668 00:36:32,399 --> 00:36:33,399 got it? 669 00:36:33,769 --> 00:36:34,769 Good night. 670 00:36:46,550 --> 00:36:48,619 He is my destiny. 671 00:36:49,890 --> 00:36:51,249 my prince 672 00:36:53,059 --> 00:36:55,459 I'm not in love anymore With Hee Chul in Super Junior. 673 00:36:57,260 --> 00:37:00,099 He is the one I want. 674 00:37:06,640 --> 00:37:08,740 - Beware. - It cost a lot. 675 00:37:08,970 --> 00:37:10,869 I can't believe that woman. 676 00:37:10,869 --> 00:37:13,209 She rents a room In someone else's house... 677 00:37:13,209 --> 00:37:15,439 But it goes around A rich woman. 678 00:37:15,950 --> 00:37:17,849 - WHO? - Who else? 679 00:37:18,780 --> 00:37:21,849 Hey, it's Do Ra and her mom People who live in the room at our place. 680 00:37:22,050 --> 00:37:24,349 One must know their place. 681 00:37:24,349 --> 00:37:25,789 She is firm Daughter is an actress. 682 00:37:25,789 --> 00:37:28,890 Look how the girl is dragged Without taking her to school. 683 00:37:29,729 --> 00:37:31,860 I don't care how much of a money freak you are. 684 00:37:31,860 --> 00:37:33,559 Your own child cannot do that. 685 00:37:33,559 --> 00:37:36,369 Come forward. Not like Do Ra He goes to school every day. 686 00:37:36,700 --> 00:37:39,740 She should have Today is one of those auditions. 687 00:37:40,669 --> 00:37:43,269 She is not your average woman. 688 00:37:43,269 --> 00:37:44,539 Be careful with her. 689 00:37:44,809 --> 00:37:47,410 what? What do you mean by that? 690 00:37:47,410 --> 00:37:49,910 haven't you heard Rumors about her? 691 00:37:50,579 --> 00:37:52,749 Rumors? what rumours? 692 00:37:53,880 --> 00:37:54,979 Sun Young. 693 00:37:55,419 --> 00:37:58,349 Sun Young, there you are. 694 00:37:58,619 --> 00:38:00,019 listen 695 00:38:00,689 --> 00:38:04,189 I think it would be wise for us To throw Ra's mother out. 696 00:38:05,490 --> 00:38:07,059 what are you talking about? 697 00:38:07,059 --> 00:38:09,369 We can't do that When they just entered. 698 00:38:09,369 --> 00:38:12,869 Tell them our room is too small For Myung Dong and me… 699 00:38:12,869 --> 00:38:15,200 And we want it for Myung Dong. 700 00:38:15,200 --> 00:38:17,470 Let them go Any way you can. 701 00:38:17,840 --> 00:38:20,479 why mom Did something happen? 702 00:38:21,079 --> 00:38:22,140 well... 703 00:38:23,610 --> 00:38:25,309 you see... 704 00:38:25,649 --> 00:38:29,079 Do Ra's mother Has the worst reputation. 705 00:38:29,079 --> 00:38:31,820 She leaves at night With heavy makeup. 706 00:38:31,820 --> 00:38:33,959 We both know that's not a good thing. 707 00:38:33,959 --> 00:38:37,559 What else is a woman to do? Covered with heavy makeup... 708 00:38:37,559 --> 00:38:38,789 Do you do it at night? 709 00:38:39,800 --> 00:38:42,399 my goodness. I guess. 710 00:38:42,869 --> 00:38:45,669 - I am also offended by it. - exactly. 711 00:38:46,340 --> 00:38:49,169 I don't want our neighbors Think bad about us... 712 00:38:49,169 --> 00:38:52,439 - Because of her. - It will be so. 713 00:38:52,439 --> 00:38:53,880 - Sun Young. - Goodness. 714 00:38:57,709 --> 00:38:59,780 How can you say that about her? 715 00:39:00,649 --> 00:39:01,780 father... 716 00:39:02,249 --> 00:39:05,490 Do Ra's mother is trying her best... 717 00:39:05,490 --> 00:39:07,820 To raise her three children herself. 718 00:39:08,260 --> 00:39:10,789 You have to think how to help her 719 00:39:10,789 --> 00:39:12,760 Don't talk bad about her. 720 00:39:13,930 --> 00:39:16,169 Dad, I'm sorry. 721 00:39:18,300 --> 00:39:19,640 I go out a bit. 722 00:39:19,800 --> 00:39:23,269 Dad, at least wear a scarf. 723 00:39:23,269 --> 00:39:24,769 It will be cold at night. 724 00:39:25,340 --> 00:39:27,309 I can't give you a cold. 725 00:39:30,209 --> 00:39:31,209 wait a second. 726 00:39:31,950 --> 00:39:35,019 It was aimed at me, wasn't it? 727 00:39:35,320 --> 00:39:37,189 I mean... what... 728 00:39:37,189 --> 00:39:39,619 The former principal speaks. 729 00:39:39,619 --> 00:39:41,059 Who is he favor me… 730 00:39:41,059 --> 00:39:42,760 And with that loud voice of his? 731 00:39:43,189 --> 00:39:46,729 Hello, I'm Park Do Ra's mom. 732 00:39:46,729 --> 00:39:48,430 - Okay. - Here. 733 00:39:49,260 --> 00:39:50,970 Hi there. 734 00:39:50,970 --> 00:39:53,840 I am Park Do Ra's mother. 735 00:39:53,840 --> 00:39:56,910 Do Ra worked very hard for this audition. 736 00:39:56,910 --> 00:39:58,110 Please think of her with love. 737 00:39:58,110 --> 00:39:59,709 (Child Actor Audition) 738 00:40:23,470 --> 00:40:24,470 hey 739 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 can you meet me today 740 00:40:28,240 --> 00:40:29,269 Dae Chung. 741 00:40:29,269 --> 00:40:32,209 ok I will run there Right after school. 742 00:40:38,649 --> 00:40:41,119 it seems to me He has a new girlfriend. 743 00:40:41,749 --> 00:40:42,749 Who could it be? 744 00:40:43,950 --> 00:40:46,419 I can't let him have a girlfriend. 745 00:40:50,329 --> 00:40:51,430 father, 746 00:40:51,689 --> 00:40:54,360 I get bullied by my friends. 747 00:40:54,360 --> 00:40:55,660 They harassed me. 748 00:40:56,300 --> 00:40:58,070 My school uniform... 749 00:41:03,410 --> 00:41:06,610 even though It was covered in dirt... 750 00:41:09,340 --> 00:41:11,709 “Even if my skirt is torn and covered in dirt" 751 00:41:11,709 --> 00:41:13,880 "No one in this family saw." 752 00:41:13,880 --> 00:41:16,550 "Only my teacher saw Who finally helped me." 753 00:41:16,550 --> 00:41:18,019 say so 754 00:41:20,559 --> 00:41:23,130 I can't believe you. 755 00:41:23,130 --> 00:41:24,430 How to destroy this audit... 756 00:41:24,430 --> 00:41:26,860 When I remind you How important is it? 757 00:41:26,860 --> 00:41:29,570 And you lost the part To the Bi Bi of all people! 758 00:41:29,570 --> 00:41:30,729 Unbelievable. 759 00:41:30,729 --> 00:41:32,470 Where was the head? 760 00:41:32,470 --> 00:41:34,669 Have you forgotten your precious lines? 761 00:41:34,869 --> 00:41:37,669 I told you acting All attention was paid. 762 00:41:37,669 --> 00:41:39,010 Immerse yourself in the character. 763 00:41:39,010 --> 00:41:41,410 Do you know how much money? Did I spend for you today? 764 00:41:41,410 --> 00:41:42,479 We just had 765 00:41:42,479 --> 00:41:44,050 But I paid for our transportation, Buns and drinks. 766 00:41:44,050 --> 00:41:46,950 so what are you What are you going to do about it? 767 00:41:47,419 --> 00:41:49,619 I never said I wanted to be an actress. 768 00:41:49,619 --> 00:41:51,749 If you love acting so much, Be yourself. 769 00:41:51,749 --> 00:41:53,160 Why do I want to act? 770 00:41:53,959 --> 00:41:55,289 What is wrong with her? 771 00:41:55,590 --> 00:41:57,990 go home And take care of your brothers. 772 00:41:57,990 --> 00:41:59,660 - I have to work, okay? - I don't care. 773 00:41:59,760 --> 00:42:01,930 What happened to her today? 774 00:42:03,829 --> 00:42:06,169 Come forward. give me the ball 775 00:42:12,610 --> 00:42:15,709 He often goes to a salon To straighten his curly hair, 776 00:42:15,979 --> 00:42:17,079 And he always comes home late. 777 00:42:18,249 --> 00:42:20,249 He always texts and smiles. 778 00:42:21,419 --> 00:42:23,249 He is not slow to study. 779 00:42:24,820 --> 00:42:26,390 He's on to something else. 780 00:42:27,059 --> 00:42:28,820 I will find out what it is today. 781 00:42:32,229 --> 00:42:35,160 - It was very close. - Is that it? 782 00:42:36,669 --> 00:42:37,729 So what now? 783 00:42:39,599 --> 00:42:41,340 - It's very cold. - Let's hurry. 784 00:42:43,340 --> 00:42:45,140 Are you inactive? see you. 785 00:42:45,140 --> 00:42:46,939 - Beware. - Welcome. 786 00:43:22,209 --> 00:43:23,249 What is it? 787 00:43:24,579 --> 00:43:26,050 A motorcycle? 788 00:43:28,220 --> 00:43:30,019 - Dae Chung. - Jung Mi. 789 00:43:32,249 --> 00:43:33,519 You're right on time. 790 00:43:33,860 --> 00:43:34,959 That woman. 791 00:43:35,760 --> 00:43:37,689 That's Jung Mi Working at Sol Hair Salon. 792 00:43:38,360 --> 00:43:39,559 Where are we going today? 793 00:43:40,430 --> 00:43:43,669 I don't mind going Anywhere you want. 794 00:43:44,070 --> 00:43:46,899 Really? Will you take me then? To the end of the earth? 795 00:43:47,240 --> 00:43:48,439 You bet. 796 00:43:48,899 --> 00:43:49,910 Name the location. 797 00:43:49,910 --> 00:43:52,939 I'll take you to the edge From Earth if you want. 798 00:43:53,610 --> 00:43:54,809 Dae Chung. 799 00:43:57,809 --> 00:43:58,849 Let's go. 800 00:44:01,579 --> 00:44:02,619 Hold tight. 801 00:44:02,619 --> 00:44:03,689 Let's go! 802 00:44:14,700 --> 00:44:15,760 what... 803 00:44:17,630 --> 00:44:19,369 Did I just see? 804 00:44:22,869 --> 00:44:26,380 No, they are just good friends. 805 00:44:27,309 --> 00:44:28,979 They don't date. 806 00:44:31,380 --> 00:44:33,079 at Dae Chung High School. 807 00:44:34,079 --> 00:44:36,050 He wouldn't date someone that old. 808 00:44:37,320 --> 00:44:38,619 He never has. 809 00:44:43,390 --> 00:44:48,999 (Sol Hair Salon) 810 00:44:50,769 --> 00:44:53,640 (Sol Hair Salon) 811 00:44:57,070 --> 00:44:59,939 Dae Chung. I had a lot of fun today. 812 00:45:00,539 --> 00:45:01,840 Me too, Jung Mi. 813 00:45:02,880 --> 00:45:04,079 you must go 814 00:45:04,849 --> 00:45:06,649 Jung Mi. sleep well. 815 00:45:06,649 --> 00:45:07,720 sleep tight. 816 00:45:09,479 --> 00:45:10,590 Welcome! 817 00:45:13,459 --> 00:45:14,490 wait 818 00:45:15,890 --> 00:45:17,130 Hey, Do Ra. 819 00:45:21,160 --> 00:45:23,269 - Did you call me? - Yes. 820 00:45:24,200 --> 00:45:25,430 For what? 821 00:45:26,399 --> 00:45:27,999 You came so late To do your hair? 822 00:45:30,010 --> 00:45:32,709 why are you looking at me 823 00:45:32,869 --> 00:45:35,709 Jung Mi. what is your relationship With like Dae Chung? 824 00:45:36,110 --> 00:45:38,079 I've seen everything, so be honest. 825 00:45:41,880 --> 00:45:44,419 Why should I tell you that? 826 00:45:45,090 --> 00:45:46,289 you're not... 827 00:45:46,660 --> 00:45:49,160 Dating my Dae Chung Who are you still in high school? 828 00:45:49,419 --> 00:45:50,530 No, right? 829 00:45:51,789 --> 00:45:53,059 I don't believe this. 830 00:45:53,930 --> 00:45:56,869 Do Ra. A child like you There is no need to know such things. 831 00:45:56,869 --> 00:45:58,229 I am not a child. 832 00:46:00,669 --> 00:46:02,169 You are very old. 833 00:46:03,010 --> 00:46:04,470 - what? - how are your... 834 00:46:04,470 --> 00:46:06,309 Ride behind Dae Chung On his motorcycle? 835 00:46:06,709 --> 00:46:07,780 That's crazy. 836 00:46:08,079 --> 00:46:10,410 You shouldn't With a high school student. 837 00:46:11,010 --> 00:46:12,050 Do Ra. 838 00:46:12,610 --> 00:46:16,519 Age is not important A beautiful relationship of a couple. 839 00:46:18,289 --> 00:46:20,459 But then, What does a kid like you know? 840 00:46:21,519 --> 00:46:26,059 Do Ra. go home Eat a lot, grow. 841 00:46:26,399 --> 00:46:28,559 Then you will understand. ok ok 842 00:46:29,530 --> 00:46:30,630 you are so cute 843 00:46:30,999 --> 00:46:32,470 You are adorable, Do Ra. 844 00:46:33,340 --> 00:46:34,340 Welcome. 845 00:46:37,039 --> 00:46:38,070 Welcome. 846 00:46:38,840 --> 00:46:40,510 I am not a child! 847 00:46:51,789 --> 00:46:52,820 Park Do Ra. 848 00:46:53,619 --> 00:46:54,919 what are you doing here 849 00:46:55,660 --> 00:46:58,990 Dae Chung. Does your mother know? what are you doing 850 00:46:59,999 --> 00:47:03,599 What do you think I should do? 851 00:47:04,130 --> 00:47:05,869 I came back By studying all day. 852 00:47:06,769 --> 00:47:09,399 what? Are you lying now too? 853 00:47:10,610 --> 00:47:13,709 You brought out the old Jung Mi On the back of your motorcycle, 854 00:47:14,209 --> 00:47:15,240 Did you study all day? 855 00:47:17,380 --> 00:47:19,820 Mrs. Kim! Dae Chung... 856 00:47:19,820 --> 00:47:22,149 - has gone out... - No, hush. 857 00:47:22,680 --> 00:47:25,550 (Young My Snacks) 858 00:47:37,470 --> 00:47:40,200 You swear there is nothing Between you and Jung Mi? 859 00:47:40,340 --> 00:47:41,769 I swear. 860 00:47:42,200 --> 00:47:43,970 We are just good friends. 861 00:47:45,709 --> 00:47:49,039 So you can't tell my mom right? 862 00:47:51,110 --> 00:47:52,180 I don't. 863 00:47:59,890 --> 00:48:02,789 you promised You won't see her again. 864 00:48:03,459 --> 00:48:04,660 I don't. 865 00:48:04,660 --> 00:48:06,430 Or pick her up on your motorcycle. 866 00:48:07,630 --> 00:48:08,630 ok ok 867 00:48:09,130 --> 00:48:11,099 A man cannot go back on his word. 868 00:48:12,499 --> 00:48:15,070 ok ok I got it. 869 00:48:18,769 --> 00:48:20,039 Dae Chung. 870 00:48:21,110 --> 00:48:23,550 - what? - You will be a senior next year. 871 00:48:24,680 --> 00:48:27,180 You can't be out all the time And not studying. 872 00:48:27,579 --> 00:48:29,280 Not worried about your future? 873 00:48:29,780 --> 00:48:31,320 how do you live 874 00:48:32,149 --> 00:48:34,059 I say this for your sake. 875 00:48:34,559 --> 00:48:37,459 Study hard from now on And come home soon. 876 00:48:37,959 --> 00:48:38,990 ok ok 877 00:48:41,930 --> 00:48:44,130 ok ok I understand your point. 878 00:48:44,470 --> 00:48:46,070 Stuff your face with tteokbokki. 879 00:48:46,130 --> 00:48:47,140 ok ok 880 00:49:00,749 --> 00:49:04,619 I think your secret Too big for me to hold. 881 00:49:05,490 --> 00:49:07,559 A plate of Tteokbokki just doesn't cut it. 882 00:49:09,459 --> 00:49:10,559 what? 883 00:49:10,559 --> 00:49:11,990 You're a great dancer. 884 00:49:12,289 --> 00:49:14,329 Dance to Super Juniors "Sorry sorry." 885 00:49:14,729 --> 00:49:16,499 Then I won't tell anyone. 886 00:49:17,269 --> 00:49:18,499 what are you up to? 887 00:49:18,769 --> 00:49:20,999 Don't you? ok then 888 00:49:21,740 --> 00:49:23,809 I believe Mrs. Kim is still awake. 889 00:49:23,840 --> 00:49:24,840 wait 890 00:49:29,680 --> 00:49:31,110 sorry sorry 891 00:49:31,209 --> 00:49:33,849 I fell for you 892 00:49:37,619 --> 00:49:38,820 I'm so cool. 893 00:49:39,490 --> 00:49:40,490 again. 894 00:49:52,800 --> 00:49:54,669 here you go. enjoy your meal. 895 00:49:54,669 --> 00:49:56,399 - Thank you. - Thank you. 896 00:49:58,809 --> 00:50:00,939 - It's delicious. - Yes. 897 00:50:00,939 --> 00:50:03,910 - The food here is good. - It. 898 00:50:07,619 --> 00:50:08,649 sir 899 00:50:08,950 --> 00:50:11,919 This is on top of the house. Enjoy extra food. 900 00:50:11,919 --> 00:50:13,619 - Thank you. - Sure. 901 00:50:13,619 --> 00:50:16,160 Lady. Another soju. 902 00:50:16,519 --> 00:50:17,530 ok ok 903 00:50:17,760 --> 00:50:19,459 - what's going on? - eat 904 00:50:19,829 --> 00:50:21,099 let's drink 905 00:50:21,360 --> 00:50:23,399 - Here's your soju. - You are very calm. 906 00:50:23,399 --> 00:50:25,099 - Lady. - Not like him. 907 00:50:25,099 --> 00:50:26,200 Pour me a drink. 908 00:50:27,470 --> 00:50:29,570 - what? - Fill my glass. 909 00:50:32,610 --> 00:50:33,680 Sure. 910 00:50:40,820 --> 00:50:41,849 Lady. 911 00:50:43,249 --> 00:50:44,689 You look young. 912 00:50:44,689 --> 00:50:46,450 Stop. Will you let me go? 913 00:50:46,450 --> 00:50:49,720 Don't be so expensive When working in a place like this. 914 00:50:49,990 --> 00:50:51,390 Yes, I am expensive. 915 00:50:51,630 --> 00:50:53,499 if you want Hold my hand, pay first. 916 00:50:53,559 --> 00:50:55,200 You think so little of me Why do I work here? 917 00:50:55,200 --> 00:50:57,729 - let go! - God. 918 00:50:59,130 --> 00:51:01,269 - let go. - Who are you? 919 00:51:01,269 --> 00:51:02,640 what are u doing? 920 00:51:03,309 --> 00:51:05,340 Let go before I call the police. 921 00:51:06,169 --> 00:51:07,579 People are waiting. 922 00:51:12,380 --> 00:51:15,079 Make it dark. What bad luck. 923 00:51:41,110 --> 00:51:42,979 It will cook. let's eat 924 00:51:43,010 --> 00:51:44,249 at last. 925 00:51:58,160 --> 00:52:00,300 God, it's hot! 926 00:52:00,300 --> 00:52:03,300 - It's hot! - Oh, no. do june 927 00:52:03,300 --> 00:52:05,300 It's hot. it hurts. 928 00:52:05,300 --> 00:52:07,640 Does it hurt bad? What I do? 929 00:52:09,099 --> 00:52:10,240 - Wait. - it hurts. 930 00:52:12,640 --> 00:52:14,340 What I do? 931 00:52:14,979 --> 00:52:15,979 are you okay? 932 00:52:16,680 --> 00:52:18,849 - It's hot. - what should I do? 933 00:52:19,209 --> 00:52:21,749 - Do you think it's bad? - Yes. 934 00:52:21,780 --> 00:52:23,849 - what should I do? - what's going on? 935 00:52:24,090 --> 00:52:25,720 - what happened? what's wrong - It's hot. 936 00:52:25,720 --> 00:52:29,019 Mom, I made some ramyon. But I dropped the pot. 937 00:52:29,019 --> 00:52:32,590 It fell on Do Jun's leg. It's not much. It's just a little bit. 938 00:52:32,590 --> 00:52:34,499 - Mom, what am I doing? - Mother. 939 00:52:34,499 --> 00:52:37,070 Mother. it hurts. 940 00:52:37,070 --> 00:52:39,130 I can't believe this. 941 00:52:39,229 --> 00:52:40,840 my good 942 00:52:41,599 --> 00:52:43,439 - it hurts. - Oh, no. 943 00:52:43,439 --> 00:52:46,309 This is driving me crazy. 944 00:52:47,240 --> 00:52:49,010 - Do Jun, let me see. - Are you okay? 945 00:52:49,010 --> 00:52:51,209 - Mother. - Let me see. 946 00:52:51,209 --> 00:52:53,110 let me see. Oh dear. 947 00:52:53,110 --> 00:52:55,380 - Mother. - I can't believe this. 948 00:52:55,380 --> 00:52:57,390 - What should we do? - Seriously... 949 00:52:57,390 --> 00:52:59,590 - Mother. - This is crazy. 950 00:53:00,019 --> 00:53:02,559 - Mother. - Oh, no. 951 00:53:02,559 --> 00:53:04,030 what's going on? 952 00:53:04,729 --> 00:53:05,890 What time do you think it is? 953 00:53:05,890 --> 00:53:07,260 I told you to come home soon... 954 00:53:07,260 --> 00:53:09,999 And take care of your brothers. 955 00:53:09,999 --> 00:53:11,769 Make it dark! 956 00:53:12,269 --> 00:53:15,399 If we live like this, We just have to go kill ourselves. 957 00:53:15,399 --> 00:53:18,410 What is the meaning of living? It just doesn't make sense. 958 00:53:18,539 --> 00:53:21,840 Mom, I'm sorry. It won't happen again. 959 00:53:21,840 --> 00:53:23,910 I will never come home late again. 960 00:53:23,910 --> 00:53:25,610 I will take good care In Do Sik and Do Jun. 961 00:53:25,610 --> 00:53:26,680 I'm sorry. 962 00:53:26,680 --> 00:53:28,079 I'm sorry mom. 963 00:53:28,079 --> 00:53:30,320 I will never cook ramyon again. 964 00:53:30,320 --> 00:53:31,649 It's all my fault. 965 00:53:31,649 --> 00:53:33,590 I'm sorry mom. 966 00:53:33,590 --> 00:53:36,220 I'll never say I'm hungry again. 967 00:53:36,559 --> 00:53:39,930 I said I want to eat ramyon. 968 00:53:42,499 --> 00:53:44,869 I am the worst person. 969 00:53:44,869 --> 00:53:48,140 If something happens to you 970 00:53:48,140 --> 00:53:51,470 How should I live? without you? 971 00:53:51,709 --> 00:53:53,479 I'm sorry mom. 972 00:53:53,479 --> 00:53:55,309 It won't happen again. 973 00:53:55,309 --> 00:53:58,280 - Mother. - Get up, mom. 974 00:53:58,280 --> 00:54:01,280 get up. Please don't be like this. 975 00:54:01,280 --> 00:54:04,490 Mom, stop crying. I am here for you. 976 00:54:07,090 --> 00:54:08,459 Mother. 977 00:54:12,059 --> 00:54:16,260 Mother. oh mom 978 00:54:22,099 --> 00:54:23,300 Hey, Park Do Ra. 979 00:54:26,669 --> 00:54:27,680 Dae Chung. 980 00:54:29,079 --> 00:54:30,910 I will let you go to school. 981 00:54:32,979 --> 00:54:33,979 get on. 982 00:54:38,919 --> 00:54:42,059 Dora, hold on tight. 983 00:54:42,059 --> 00:54:43,689 So you don't fall. 984 00:54:44,530 --> 00:54:45,559 ok ok 985 00:54:53,539 --> 00:54:54,640 what is this? 986 00:54:55,470 --> 00:54:57,510 I think Dae Chung is my prince. 987 00:54:58,439 --> 00:55:00,439 Now that he's giving me a ride, 988 00:55:00,439 --> 00:55:02,079 All the sad feelings... 989 00:55:02,079 --> 00:55:04,610 Make this amazing Pink immediately. 990 00:55:06,709 --> 00:55:09,320 ok I'm sure he likes me too. 991 00:55:09,919 --> 00:55:11,919 That's why he was waiting for me So in the morning... 992 00:55:11,919 --> 00:55:13,390 Give me a ride. 993 00:55:14,559 --> 00:55:18,130 I will remember Our first date forever. 994 00:55:18,990 --> 00:55:21,399 Our love shines. 995 00:55:35,979 --> 00:55:37,010 Mr. Kim. 996 00:55:37,010 --> 00:55:38,349 Yes. 997 00:55:38,849 --> 00:55:41,519 Thanks for helping me yesterday. 998 00:55:41,619 --> 00:55:42,680 are you okay? 999 00:55:42,680 --> 00:55:43,720 Yes. 1000 00:55:44,189 --> 00:55:45,390 Mr. Kim. 1001 00:55:45,390 --> 00:55:49,289 Please don't tell anyone That I work there. 1002 00:55:49,419 --> 00:55:51,990 I understand. You don't have to worry. 1003 00:55:53,329 --> 00:55:54,329 ok then 1004 00:56:03,340 --> 00:56:05,369 - father. - Hey. 1005 00:56:05,769 --> 00:56:07,640 what were you talking about With Mrs. Bake? 1006 00:56:07,640 --> 00:56:08,880 Nothing special. 1007 00:56:09,240 --> 00:56:10,880 - Is it coffee? - Yes. 1008 00:56:12,410 --> 00:56:14,519 I only added half a spoonful Sugar today. 1009 00:56:14,680 --> 00:56:17,689 It's not good for you To eat too much sugar. 1010 00:56:17,720 --> 00:56:19,590 Why do you keep reducing it? 1011 00:56:19,720 --> 00:56:22,459 Not much difference Between a spoon and a spoon. 1012 00:56:25,890 --> 00:56:27,660 - Still tasty, right? - Yes. 1013 00:56:27,660 --> 00:56:29,930 The coffee I make The best in the world, right? 1014 00:56:30,399 --> 00:56:31,530 It's the best. 1015 00:57:13,570 --> 00:57:15,579 my God. Hey, Dae Chung. 1016 00:57:18,880 --> 00:57:20,280 I thought it was your car. 1017 00:57:20,280 --> 00:57:22,749 Did you come to meet my mother? 1018 00:57:23,320 --> 00:57:25,820 what are you doing here? Why don't you go in? 1019 00:57:26,050 --> 00:57:28,189 That's not why I'm here today. 1020 00:57:28,189 --> 00:57:30,360 I was in the neighborhood To take care of something. 1021 00:57:30,360 --> 00:57:32,890 And I get a call. 1022 00:57:33,090 --> 00:57:34,300 I see. 1023 00:57:37,499 --> 00:57:40,070 Did you do well on the test? You seem to be in a good mood. 1024 00:57:40,669 --> 00:57:42,769 It wasn't that bad. 1025 00:57:44,110 --> 00:57:46,769 By the way, how did you know? Did I have a test today? 1026 00:57:47,140 --> 00:57:50,110 what? I thought you did. 1027 00:57:50,110 --> 00:57:52,410 Now is the exam season. 1028 00:57:53,149 --> 00:57:54,880 Oh, right. just wait. 1029 00:57:57,749 --> 00:57:58,820 Dae Chung. 1030 00:58:00,119 --> 00:58:03,019 Do you need this? I hope this suits you. 1031 00:58:03,959 --> 00:58:05,329 what's this? 1032 00:58:05,789 --> 00:58:08,499 I got a sample, I thought it would suit you. 1033 00:58:09,599 --> 00:58:13,030 Ms. Jang, this brand Very popular these days. 1034 00:58:13,030 --> 00:58:16,200 I always wanted this, But it is expensive. 1035 00:58:16,200 --> 00:58:17,740 So I couldn't even ask my mother. 1036 00:58:18,610 --> 00:58:20,809 Ms. Jang, are you sure? can i have this 1037 00:58:20,809 --> 00:58:22,180 of course. 1038 00:58:22,180 --> 00:58:24,349 - Thank you. - I will be happy. 1039 00:58:24,510 --> 00:58:25,550 all right. 1040 00:58:29,720 --> 00:58:33,149 my God. This is a big one. 1041 00:58:33,149 --> 00:58:34,990 But it already suits you. 1042 00:58:35,419 --> 00:58:37,459 You've grown up a lot, Dae Chung. 1043 00:58:38,459 --> 00:58:40,930 Do I look beautiful? 1044 00:58:41,160 --> 00:58:44,130 Yes. It looks great on you. You look great. 1045 00:58:44,570 --> 00:58:46,999 Ms. Jang. thank you so much. 1046 00:58:46,999 --> 00:58:49,800 I will make sure to succeed And return the favor. 1047 00:58:51,510 --> 00:58:53,669 It is not a big deal. you don't need 1048 00:58:57,039 --> 00:58:59,380 Oh, right. I must go then. 1049 00:58:59,380 --> 00:59:01,280 - Be safe on your way home. - Thank you. 1050 00:59:01,280 --> 00:59:03,249 - Welcome. - see you. 1051 00:59:33,149 --> 00:59:34,280 son 1052 00:59:35,950 --> 00:59:36,950 my God. 1053 00:59:37,890 --> 00:59:39,050 What is it Dae Chung? 1054 00:59:39,050 --> 00:59:41,019 Where did you get it from? 1055 00:59:42,760 --> 00:59:43,890 What do you think? 1056 00:59:44,430 --> 00:59:46,660 Is your son not well? 1057 00:59:47,660 --> 00:59:50,200 This must be quite expensive. 1058 00:59:50,329 --> 00:59:53,030 This is not something you can afford. 1059 00:59:53,939 --> 00:59:56,570 my God. This is new. 1060 00:59:57,740 --> 01:00:00,510 How did you get it? This expensive jacket? 1061 01:00:00,979 --> 01:00:03,039 Be honest with me. 1062 01:00:03,039 --> 01:00:04,149 do not tell me... 1063 01:00:04,880 --> 01:00:07,180 Don't say what? 1064 01:00:07,180 --> 01:00:09,519 What negative thoughts do you have 1065 01:00:10,050 --> 01:00:12,119 You think I am, Ko Dae Chung, 1066 01:00:12,119 --> 01:00:14,160 Money was stolen From your wallet or something? 1067 01:00:15,059 --> 01:00:18,030 Mrs. Jang gave me this, you know. 1068 01:00:18,030 --> 01:00:20,599 what? Did Soo Yeon? 1069 01:00:29,300 --> 01:00:31,070 Hi, Sun Young. 1070 01:00:31,369 --> 01:00:32,410 Soo Yeon. 1071 01:00:32,840 --> 01:00:36,209 Dae Chung says you were there Today in my neighborhood. 1072 01:00:36,209 --> 01:00:38,180 Why didn't you call me? 1073 01:00:38,510 --> 01:00:39,709 yes good 1074 01:00:40,249 --> 01:00:42,720 I was in your neighborhood to take care of something 1075 01:00:42,720 --> 01:00:45,090 I stayed there for a while To answer a call. 1076 01:00:45,090 --> 01:00:47,559 Dae Chung saw my car And I came to say hello. 1077 01:00:47,559 --> 01:00:49,459 I see. 1078 01:00:49,860 --> 01:00:52,490 Still, you shouldn't just go... 1079 01:00:52,490 --> 01:00:55,829 don't see me While you are in the neighborhood. 1080 01:00:56,899 --> 01:00:59,970 It is my husband Coming home early today. 1081 01:01:00,470 --> 01:01:02,439 I'll be sure Call you next time. 1082 01:01:02,439 --> 01:01:03,599 ok ok 1083 01:01:03,599 --> 01:01:07,380 By the way, you don't need to Give Dae Chung such a beautiful jacket. 1084 01:01:07,380 --> 01:01:08,910 It will just spoil him. 1085 01:01:09,110 --> 01:01:10,950 Come forward. 1086 01:01:10,950 --> 01:01:13,979 He's not that kind of kid Who gets spoiled by things like that? 1087 01:01:14,919 --> 01:01:16,380 I got a sample, 1088 01:01:16,380 --> 01:01:18,649 But no one in my family It will wear. 1089 01:01:19,220 --> 01:01:21,019 It's not like I have a son. 1090 01:01:21,019 --> 01:01:22,490 I ran to Dae Chung, 1091 01:01:22,490 --> 01:01:24,490 So I let him try it, It suits him well. 1092 01:01:27,090 --> 01:01:28,260 he... 1093 01:01:29,530 --> 01:01:30,970 interested in? 1094 01:01:31,269 --> 01:01:32,700 Indeed, he does. 1095 01:01:32,700 --> 01:01:36,039 He was really excited And he had his own fashion vision. 1096 01:01:36,269 --> 01:01:38,809 He says he can focus on his studies Thanks for the jacket. 1097 01:01:40,410 --> 01:01:41,579 Really? 1098 01:01:41,809 --> 01:01:44,410 I'm glad he likes it. 1099 01:01:45,709 --> 01:01:48,149 Okay, Sun Young. I'll talk to you later. 1100 01:01:48,849 --> 01:01:49,950 Welcome. 1101 01:02:08,570 --> 01:02:09,570 Mother. 1102 01:02:13,169 --> 01:02:15,340 Princess, you should have knocked. 1103 01:02:15,610 --> 01:02:16,640 Sorry. 1104 01:02:16,840 --> 01:02:18,579 - What were you doing? - what? 1105 01:02:19,749 --> 01:02:20,950 Which photo were you waiting for? 1106 01:02:21,680 --> 01:02:22,950 is it mine 1107 01:02:23,419 --> 01:02:25,820 That's right. It's a photo of my princess. 1108 01:02:26,849 --> 01:02:28,959 Is it because of that? Am I beautiful? 1109 01:02:30,260 --> 01:02:32,329 Yes, I was looking at your photo... 1110 01:02:33,689 --> 01:02:35,399 Because you are beautiful. 1111 01:02:37,430 --> 01:02:39,200 My beautiful mother. 1112 01:02:39,200 --> 01:02:41,099 There is no one more beautiful than you. 1113 01:02:42,640 --> 01:02:45,369 (Seongwu Drama School) 1114 01:02:45,369 --> 01:02:47,840 - Welcome. - see you. 1115 01:03:01,189 --> 01:03:03,459 He danced for me Because I asked. 1116 01:03:04,530 --> 01:03:05,990 He is very cute... 1117 01:03:06,459 --> 01:03:07,530 And kind of dorky. 1118 01:03:22,309 --> 01:03:25,649 What... what am I seeing? 1119 01:03:33,590 --> 01:03:36,720 Sir follow that bike. 1120 01:03:37,119 --> 01:03:38,530 just now! 1121 01:03:38,559 --> 01:03:40,689 Are you confused? I am not your driver. 1122 01:03:41,360 --> 01:03:43,700 - what? - Take your seat or you will get hurt. 1123 01:03:45,130 --> 01:03:46,169 I'm sorry. 1124 01:03:52,910 --> 01:03:54,479 He promised... 1125 01:03:55,380 --> 01:03:56,740 He never sees her again. 1126 01:03:58,709 --> 01:04:00,110 How can this be? 1127 01:04:00,950 --> 01:04:02,680 How did he lie to me? 1128 01:04:06,149 --> 01:04:07,189 You wait. 1129 01:04:08,289 --> 01:04:09,559 You're going to pay. 1130 01:04:14,459 --> 01:04:15,899 Gosh, do ra. 1131 01:04:16,430 --> 01:04:18,269 What the hell are you talking about? 1132 01:04:19,800 --> 01:04:23,099 You saw Dae Chung riding a motorcycle With a girl sitting behind him? 1133 01:04:23,869 --> 01:04:27,010 Yes, and the girl Much older than him. 1134 01:04:29,140 --> 01:04:31,510 You're kidding. 1135 01:04:33,180 --> 01:04:36,479 Do Ra, Dae Chung Does not own a motorcycle. 1136 01:04:37,149 --> 01:04:39,490 And he doesn't even know How to run one. 1137 01:04:40,490 --> 01:04:43,789 Mothers of this world They have no understanding of their children. 1138 01:04:44,729 --> 01:04:45,760 well, 1139 01:04:46,059 --> 01:04:49,200 Even my mother doesn't know That I have feelings for Dae Chung. 1140 01:04:51,169 --> 01:04:54,439 Do Ra, what's going on? 1141 01:04:54,939 --> 01:04:56,039 What is this about? 1142 01:04:56,599 --> 01:05:00,539 Mrs. Kim, what are you doing? If I'm telling the truth? 1143 01:05:02,010 --> 01:05:04,479 How can you be angry with me? 1144 01:05:08,519 --> 01:05:13,419 (hair salon) 1145 01:05:27,939 --> 01:05:29,640 Jung Mi, good night. 1146 01:05:30,369 --> 01:05:31,910 Dae Chung, good night. 1147 01:05:42,450 --> 01:05:43,450 Just a second. 1148 01:05:50,390 --> 01:05:52,360 Because we enjoy it First snow today... 1149 01:06:09,979 --> 01:06:10,979 You are! 1150 01:06:13,249 --> 01:06:14,579 - Are you... - what? 1151 01:06:14,579 --> 01:06:16,950 - What did you do to my boy? - well... 1152 01:06:16,950 --> 01:06:19,550 - What the hell... Hey! - You are... 1153 01:06:20,619 --> 01:06:22,890 - You feel bad. - Stop! 1154 01:06:23,720 --> 01:06:25,490 - How dare you? - Stop it. 1155 01:06:25,490 --> 01:06:27,760 What do you think you are doing? 1156 01:06:27,829 --> 01:06:29,899 My son is still in high school. 1157 01:06:30,459 --> 01:06:33,130 Do you have any idea? What did your niece do with him? 1158 01:06:33,130 --> 01:06:34,700 - How dare you? - Mother! 1159 01:06:34,700 --> 01:06:37,300 Mom, stop it. That's enough. 1160 01:06:37,399 --> 01:06:38,740 You are stupid! 1161 01:06:38,740 --> 01:06:40,740 You are! How brave are you? 1162 01:06:41,209 --> 01:06:43,709 They have something else coming. 1163 01:06:43,740 --> 01:06:44,780 Hey! 1164 01:06:46,050 --> 01:06:47,079 no way. 1165 01:06:47,680 --> 01:06:49,149 Mrs. Kim is a beast. 1166 01:06:50,079 --> 01:06:51,289 She is red. 1167 01:07:00,189 --> 01:07:02,200 (Sol Hair Salon) 1168 01:07:30,160 --> 01:07:33,729 (Sol Hair Salon) 1169 01:07:33,829 --> 01:07:36,399 (We thank In Gyo Jin and Mi Ram for their special appearance.) 1170 01:07:36,930 --> 01:07:39,470 (Mr. Beauty and Romance) 1171 01:08:11,869 --> 01:08:13,930 Ms. Beck, what do you do here? 1172 01:08:13,930 --> 01:08:15,740 Did you steal from us? 1173 01:08:15,740 --> 01:08:17,970 I don't live like this Because I want to! 1174 01:08:18,039 --> 01:08:22,439 You think I live like this Because I want to? 1175 01:08:22,680 --> 01:08:24,480 I see Mr. Kim Highly accomplished. 1176 01:08:24,480 --> 01:08:26,180 He retired as a school principal... 1177 01:08:26,180 --> 01:08:27,819 It means he has saved money. 1178 01:08:27,819 --> 01:08:29,520 And don't even get me started on his pension. 1179 01:08:29,520 --> 01:08:30,880 Who do you think? The benefits of all that? 1180 01:08:30,880 --> 01:08:33,090 Mom, who are you? Keep us apart? 1181 01:08:33,150 --> 01:08:34,190 why? 1182 01:08:36,119 --> 01:08:39,159 How is the reason for a scene When you're just an inventor? 1183 01:08:39,159 --> 01:08:41,760 If I'm not yours, whose son am I? 1184 01:08:41,959 --> 01:08:43,159 Who gave birth to me? 75290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.