Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,114 --> 00:00:42,521
[musica ritmata]
2
00:00:47,115 --> 00:00:51,407
[Eugenia] Sono persone particolari
che si occupano di Vision Art.
3
00:00:51,448 --> 00:00:53,907
E ti dicevo che ho fatto questi workshop,
4
00:00:53,948 --> 00:00:58,688
che mi hanno dato la consapevolezza
che c'era qualcosa che non andava in me.
5
00:00:58,740 --> 00:01:04,521
C'era qualcosa che non funzionava,
che andava in contrasto con le situazioni.
6
00:01:04,574 --> 00:01:07,938
E grazie a Chantal,
che ti dicevo, che non conosci,
7
00:01:07,990 --> 00:01:11,855
è questa ragazza veramente interessante
di cui sicuramente sentirai parlare.
8
00:01:11,907 --> 00:01:14,740
[Eugenia] Se fa ricorda
quando andava di moda BIaBIaCar?
9
00:01:14,782 --> 00:01:15,866
Io lo adoravo.
10
00:01:15,907 --> 00:01:17,397
Viaggiavo sempre con quello.
11
00:01:17,449 --> 00:01:19,991
Anche ii giorno
che mi sono trasferita a Roma.
12
00:01:20,032 --> 00:01:22,866
Era il 24 aprile 2016.
13
00:01:22,907 --> 00:01:27,814
Dieci ore di macchina con uno sconosciuto
di quelli misteriosi, anni ottanta!
14
00:01:27,866 --> 00:01:29,033
Troppo dieci!
15
00:01:29,074 --> 00:01:33,616
Comunque mi do tempo tre anni a Roma,
e se non sono diventata sceneggiatrice,
16
00:01:33,658 --> 00:01:37,981
lo posso mettere per iscritto qua
sul tuo finestrino lo posso scrivere.
17
00:01:38,033 --> 00:01:41,033
Non lo faccio perché sennò mi guardi male!
18
00:01:41,075 --> 00:01:46,147
È che mi sono sempre sentita diversa
rispetto al contesto palermitano.
19
00:01:46,200 --> 00:01:50,439
Come se fossi il frutto sbagliato
dell'orto, non so come dire.
20
00:01:50,491 --> 00:01:53,064
Il fico cresciuto sul cachi.
21
00:01:53,116 --> 00:01:56,065
Quel tipo di disconnessione,
proprio che non...
22
00:01:59,825 --> 00:02:01,023
Ti ho capito.
23
00:02:03,325 --> 00:02:04,950
11 ho capito a te.
24
00:02:04,992 --> 00:02:07,398
Iole sento le persone. 0 no?
25
00:02:07,450 --> 00:02:10,148
Sento che ci stiamo veramente connettendo.
26
00:02:10,200 --> 00:02:14,241
Tu sei un tipo tutto zitto,
musone, tutto dentro.
27
00:02:15,617 --> 00:02:16,940
Anch'io sono così, sai?
28
00:02:17,659 --> 00:02:21,357
Fosse stato per me, sarei stata zitta
tutto il viaggio, da Palermo a qui.
29
00:02:21,409 --> 00:02:23,284
Per come sono dentro io, vera.
30
00:02:23,326 --> 00:02:24,524
Sai che facciamo adesso?
31
00:02:25,659 --> 00:02:27,284
Ce ne stiamo in silenzio.
32
00:02:28,534 --> 00:02:31,534
Ascoltiamo il silenzio,
che comunica di più secondo me.
33
00:02:32,534 --> 00:02:33,534
Ascoltiamoci.
34
00:02:40,451 --> 00:02:43,618
- Se non parla nessuno, che ascoltiamo?
- Ferma! Siamo a Roma!
35
00:02:43,660 --> 00:02:44,826
Dico per dire.
36
00:02:44,868 --> 00:02:45,951
Siamo a Roma!
37
00:02:45,993 --> 00:02:47,191
Cavolo, siamo a Roma!
38
00:02:50,826 --> 00:02:52,535
Sai Eugenia,
39
00:02:52,577 --> 00:02:55,358
secondo me è sbagliato darsi un tempo
nelle cose.
40
00:02:56,285 --> 00:02:58,410
Non ci sono le scadente come nel cibo.
41
00:02:59,118 --> 00:03:01,190
Perché proprio tre anni?
42
00:03:01,243 --> 00:03:03,066
Infatti ne sono passati sei.
43
00:03:03,118 --> 00:03:04,400
Le spiego.
44
00:03:04,452 --> 00:03:08,317
In questi sei anni, ho consegnato
la mia sceneggiatura 0Ii0 su Mela,
45
00:03:08,369 --> 00:03:10,077
l'ho data veramente a tutti.
46
00:03:12,660 --> 00:03:15,942
[Eugenia] Andavo all'università,
la davo ai professori del Dams.
47
00:03:15,994 --> 00:03:17,275
- Professore Volpe?
- Sì.
48
00:03:17,327 --> 00:03:20,494
- Eugenia Praticò, corso di scrittura...
- Vado un po' di fretta.
49
00:03:20,536 --> 00:03:23,536
[Eugenia] Ad attori e attrici
a cui facevo book fotografici.
50
00:03:23,577 --> 00:03:25,484
- Mi piacerebbe la leggessi.
- Gralie.
51
00:03:25,536 --> 00:03:28,619
[Eugenia] Ho dato fa copia anche
al corso di mimo e maschera.
52
00:03:28,661 --> 00:03:31,411
Approfitto per darle la mia sceneggiatura.
53
00:03:31,453 --> 00:03:34,026
[Eugenia] II professore,
era veramente un coglione!
54
00:03:34,078 --> 00:03:38,026
Veramente, sette euro e cinquanta
di copia rilegata in plastica, buttati.
55
00:03:38,078 --> 00:03:39,276
Ma non si sa mai!
56
00:03:39,328 --> 00:03:42,495
Introverso, estroverso!
57
00:03:42,536 --> 00:03:46,776
[Eugenia] Persino a Sandro Veronesi',
lo scrittore, due volte premio Strega,
58
00:03:46,828 --> 00:03:49,495
quando facevo da babysitter
a suo figlio piccolo.
59
00:03:51,411 --> 00:03:54,495
Zeno! Capito che voglio dire?
60
00:03:54,537 --> 00:03:57,620
[Eugenia] Se volete ne parliamo,
apriamo una discussione.
61
00:03:57,662 --> 00:03:59,985
Veramente un film sopravalutato!
62
00:04:00,037 --> 00:04:02,818
Lui poverino non capisce
che lo stanno controllando.
63
00:04:02,870 --> 00:04:06,912
- Ma sul serio?
- Che c'entra! In realtà è attuale!
64
00:04:06,954 --> 00:04:08,860
Con questi ci controllano veramente.
65
00:04:08,912 --> 00:04:11,693
Ci controllano? Controllano a te,
a Modesta Occhipinti?
66
00:04:11,745 --> 00:04:12,777
Ma che cavolo dici?
67
00:04:12,829 --> 00:04:15,120
- Ma perché ti chiami Modesta?
- Certo che no!
68
00:04:15,162 --> 00:04:17,996
Signori che ci controllate,
devo dirvi una cosa.
69
00:04:18,037 --> 00:04:21,069
Oggi, Modesta Occhipinti,
ha comprato tre zucchine,
70
00:04:21,121 --> 00:04:22,912
e due se le mangia!
71
00:04:22,954 --> 00:04:26,943
- Ho scusa, veramente, ti chiami Modesta?
- Ho, non è Modesta è Moma!
72
00:04:26,996 --> 00:04:28,194
Ho, è Modesta!
73
00:04:28,245 --> 00:04:31,329
- Mi fai vedere la carta di identità?
- Hai rotto i coglioni!
74
00:04:31,371 --> 00:04:33,163
[battute confuse]
75
00:04:46,538 --> 00:04:48,444
[Eugenia] Loro erano la mia famiglia.
76
00:04:48,496 --> 00:04:50,986
Moma, aspirante attrice
di teatro impegnato,
77
00:04:51,038 --> 00:04:54,069
che aveva il sogno di entrare
nella compagnia di Emma Dante,
78
00:04:54,121 --> 00:04:57,903
e poi Lia, cantante molto pop, però anche...
79
00:04:58,872 --> 00:05:00,330
Pop;
80
00:05:00,372 --> 00:05:02,330
Con ii pattino di entrare ad Amici.
81
00:05:09,747 --> 00:05:15,330
Perché gli uomini credono che più durano
durante ii sesso, più sono bravi?
82
00:05:15,372 --> 00:05:17,247
Ma chi cavolo gliel'ha detto?
83
00:05:17,289 --> 00:05:19,362
Sono convinti proprio!
84
00:05:19,414 --> 00:05:24,945
Dopo un po' dico: "Mi devi mandare
a casa tesoro, non so più che inventarmi".
85
00:05:24,997 --> 00:05:27,747
Perché quanto vi basta a voi? Un'oretta?
86
00:05:27,789 --> 00:05:30,872
Un'oretta Lia? Che fai un'oretta?
87
00:05:30,914 --> 00:05:35,071
[Eugenia con voce apatica]
"Ancora, ancora. Sì, mi piace.
88
00:05:35,123 --> 00:05:37,789
Vai, stallone, bravissimo,
sei il numero uno."
89
00:05:37,831 --> 00:05:41,612
Sono passati cinque secondi,
già mi sono rotta i coglioni!
90
00:05:41,664 --> 00:05:44,237
Poi sono fissati con le posizioni!
91
00:05:44,290 --> 00:05:49,247
E ti girano e ti rigirano, ti ribaltano,
una gamba qua l'altra a Poggibonsi.
92
00:05:49,290 --> 00:05:52,571
- Ma poi nemmeno ne azzecchi una!
- Impossibile!
93
00:05:52,623 --> 00:05:56,779
Infatti alla fine, mi rompo il cazzo,
mi ci metto sopra, e si gode!
94
00:05:56,832 --> 00:05:59,832
Ma fai bene! Te lo sei guadagnato
che conosci il tuo corpo!
95
00:05:59,873 --> 00:06:02,332
- Infatti!
- Poi queste posizioni sono ridicole.
96
00:06:02,373 --> 00:06:05,623
Se vi vedo a voi in queste posizioni così...
97
00:06:06,415 --> 00:06:09,613
Sembri un deficiente,
la posizione dello svenuto!
98
00:06:10,665 --> 00:06:13,582
La posizione del saluto al sole!
99
00:06:13,624 --> 00:06:14,707
Il marine!
100
00:06:14,749 --> 00:06:19,405
Moma se ti vedo così, vengo e ti dico:
"Non mi dire che stai godendo!".
101
00:06:19,457 --> 00:06:24,082
Ok! Gli uomini sono uno zero, le donne?
Siete mai andate a letto con una donna?
102
00:06:24,124 --> 00:06:26,197
- Io ancora no.
- [Moma] Io sì.
103
00:06:26,249 --> 00:06:27,707
- Davvero?
- [Moma annuisce]
104
00:06:28,457 --> 00:06:29,739
Davvero?
105
00:06:29,791 --> 00:06:30,791
Sì!
106
00:06:32,999 --> 00:06:33,999
E com'è?
107
00:06:36,291 --> 00:06:37,291
Beh...
108
00:06:41,666 --> 00:06:42,833
Iel sa.|
109
00:06:45,333 --> 00:06:46,416
Sì, sa.
110
00:06:46,458 --> 00:06:48,250
- Lei sa perché...
- Giustamente.
111
00:06:48,291 --> 00:06:51,906
[Eugenia] Lei si è presa la doppia
quindi la padrona ci fa pagare...
112
00:06:51,958 --> 00:06:54,500
- [voci indistinte]
- No, ecco è arrivata!
113
00:06:54,541 --> 00:06:57,114
[tutti] Olè!
114
00:06:57,167 --> 00:06:59,573
Va bene, grazie!
115
00:06:59,625 --> 00:07:02,323
Va bene, buonasera a tutti quanti!
116
00:07:02,375 --> 00:07:05,792
Io sono il numero due.
117
00:07:05,833 --> 00:07:09,906
- Va bene.
- E oggi mi sento depressa.
118
00:07:09,959 --> 00:07:14,532
Volevo dirvi che questi dieci anni,
con Eugenia, sono stati veramente belli.
119
00:07:14,584 --> 00:07:17,500
Però oggi, 26 ottobre,
120
00:07:17,542 --> 00:07:20,709
è arrivato il momento
di lasciare questo mondo.
121
00:07:21,792 --> 00:07:22,959
Va bene.
122
00:07:23,001 --> 00:07:26,032
Prima di andarmene però,
vi dico solo una cosa veloce,
123
00:07:26,084 --> 00:07:29,251
il segreto per il successo è...
124
00:07:30,167 --> 00:07:31,626
[tutti] È?
125
00:07:33,543 --> 00:07:36,324
- Eh, no!
- Il segreto per il successo?
126
00:07:36,376 --> 00:07:40,293
Non importa tesoro,
perché adesso ci sono io!
127
00:07:40,334 --> 00:07:42,293
[urla festosa]
128
00:07:42,334 --> 00:07:44,241
Vai! Ingrata!
129
00:07:45,293 --> 00:07:48,074
- Vincenzo viene ogni anno'.
- Ma...
130
00:07:48,126 --> 00:07:50,501
' Senta il regalo.
E normale, è una cosa tua.
131
00:07:50,543 --> 00:07:52,116
Comunque, allora,
132
00:07:52,167 --> 00:07:53,990
a me questo tre porterà fortuna,
133
00:07:54,043 --> 00:07:56,908
perché se è vero
che dopo i 30 diventi il tuo ascendente,
134
00:07:56,960 --> 00:08:00,158
io mollo lo scorpione
e da domani sono toro!
135
00:08:00,210 --> 00:08:03,825
A parte gli scherzi,
è stato bello questo ventennio,
136
00:08:03,877 --> 00:08:09,002
in questa Roma malefica e magica,
che comunque mi ha adottato...
137
00:08:09,043 --> 00:08:11,959
Bel discorso, brava! Fantastica!
138
00:08:12,002 --> 00:08:14,158
[urla festosa]
139
00:08:15,627 --> 00:08:18,377
Facciamo questa cosa
tradizionalmente italiana.
140
00:08:18,419 --> 00:08:19,700
[Moma] Vai!
141
00:08:19,752 --> 00:08:21,294
[voci indistinte]
142
00:08:21,335 --> 00:08:23,127
- [Eugenia] Allora.
- [Lia] Allora!
143
00:08:23,169 --> 00:08:25,950
[tutti] Uno, due, tre!
144
00:08:26,002 --> 00:08:28,242
Levante!
145
00:08:29,377 --> 00:08:30,461
Levante!
146
00:08:31,211 --> 00:08:33,367
Non ci credo,
alla fine sei venuta Claudia!
147
00:08:33,419 --> 00:08:35,325
Sì certo che sono venuta! Scusate.
148
00:08:35,378 --> 00:08:38,242
- Eugenia! Guarda chi c'è?
- Nel momento delle candeline?
149
00:08:38,294 --> 00:08:41,159
Non ci posso credere! Sono senta parole.
150
00:08:41,211 --> 00:08:44,378
Ciao! Scusaci, ti siamo piombati in casa.
151
00:08:44,419 --> 00:08:48,170
Ma bisogna piombare nelle case.
Poi per te è sempre aperta.
152
00:08:48,211 --> 00:08:49,295
[Levante] Grazie.
153
00:08:49,336 --> 00:08:51,378
- Piacere, Eugenia!
- Ciao piacere.
154
00:08:51,419 --> 00:08:53,826
- Piacere mio.
- Roberto, il mio tour manager.
155
00:08:53,878 --> 00:08:54,993
Piacere, benvenuto.
156
00:08:55,045 --> 00:08:56,784
- E Achille, il mio fonico.
- Ciao.
157
00:08:56,836 --> 00:08:58,086
- Eugenia.
- Auguri!
158
00:08:58,128 --> 00:08:59,242
Grazie.
159
00:08:59,295 --> 00:09:00,919
[Eugenia] Le statistiche dicono
160
00:09:00,962 --> 00:09:06,118
che ii corpo capisce l'intesa sessuale
con una persona nei primi cinque secondi.
161
00:09:07,420 --> 00:09:09,160
Un'altra statistica dice, invece,
162
00:09:09,212 --> 00:09:14,170
che gli uomini che si concentrano solo
sulle superfici sferico morbide del corpo,
163
00:09:14,212 --> 00:09:16,004
sono principalmente dell'acquario.
164
00:09:16,045 --> 00:09:17,670
- Di che segno sei?
- Indovina?
165
00:09:17,712 --> 00:09:19,670
- Sei acquario.
- Come fai a saperlo?
166
00:09:19,712 --> 00:09:21,754
Ti concentri solo sulle tette!
167
00:09:22,420 --> 00:09:24,243
[gemiti e respiri affannati]
168
00:09:26,046 --> 00:09:28,535
Non ti ricordi niente di quella sera.
169
00:09:28,587 --> 00:09:30,827
Eri completamente ubriaca,
170
00:09:30,879 --> 00:09:33,004
tu eri proprio praticamente stordita!
171
00:09:33,046 --> 00:09:34,869
Scusa, Levante, cioè Claudia...
172
00:09:36,838 --> 00:09:38,577
ti posso parlare un attimo?
173
00:09:38,629 --> 00:09:40,004
Certo, dimmi pure.
174
00:09:41,463 --> 00:09:43,338
Da sole però, se si può.
175
00:09:44,713 --> 00:09:47,119
- Ok, va bene.
- Grazie.
176
00:09:47,171 --> 00:09:49,130
Arrivo.
177
00:09:52,880 --> 00:09:54,755
Io vorrei fare la cantante.
178
00:09:54,796 --> 00:09:56,421
Cioè voglio fare la cantante.
179
00:09:57,046 --> 00:09:58,046
Io voglio...
180
00:09:58,880 --> 00:10:03,536
Anche io scrivo le mie cantoni,
scrivo i testi,
181
00:10:04,422 --> 00:10:08,578
soltanto i titoli me li scrive Eugenia,
però il resto faccio tutto io!
182
00:10:08,630 --> 00:10:13,505
Non posso tornare a La Spelta!
Non posso proprio tornare a La Spelta.
183
00:10:14,255 --> 00:10:15,255
Perché...
184
00:10:21,672 --> 00:10:22,922
io non ho un piano B!
185
00:10:25,172 --> 00:10:29,089
Io devo fare questo nella vita,
perché sono nata per fare questo.
186
00:10:29,131 --> 00:10:31,912
E tutti mi dicono:
"Devi inseguire il tuo sogno!
187
00:10:31,964 --> 00:10:34,506
Vai a Roma, ce la puoi fare!
Hai 20 anni!".
188
00:10:34,547 --> 00:10:39,173
Io non lo vedo nemmeno più il mio sogno,
non so più nemmeno com'è fatto!
189
00:10:39,214 --> 00:10:42,298
È tutto buio! È così! È buio!
190
00:10:42,339 --> 00:10:46,829
No! Tesoro, al buio no!
AI buio no, calmati. Stai tranquilla.
191
00:10:49,006 --> 00:10:51,579
Sai che cosa ho imparato
in tutti questi anni?
192
00:10:51,631 --> 00:10:54,746
Che non ci sono tanti talenti inespressi
in giro.
193
00:10:56,423 --> 00:10:59,590
E che se sei forte,
in qualche modo vieni fuori.
194
00:11:01,257 --> 00:11:02,257
Tu come sei?
195
00:11:03,215 --> 00:11:04,840
- Forte.
- Tu sei forte.
196
00:11:05,548 --> 00:11:07,173
[gemiti]
197
00:11:08,757 --> 00:11:12,913
Ma tu "sei un pezzo di me",
o un pezzo di merda?
198
00:11:12,965 --> 00:11:15,090
La cantone, il simpatico gioco di parole.
199
00:11:15,132 --> 00:11:16,413
[Eugenia canticchia]
200
00:11:16,465 --> 00:11:17,747
Adesso vieni qua!
201
00:11:18,382 --> 00:11:21,080
- [Roberto] Era talmente strafatta...
- Ubriaca!
202
00:11:22,132 --> 00:11:25,497
Scusate! Prendiamo solo le giacche
e la borsa.
203
00:11:25,549 --> 00:11:26,549
Grazie.
204
00:11:27,216 --> 00:11:28,872
Non ci hanno riconosciuti.
205
00:11:28,924 --> 00:11:30,247
Auguri ancora!
206
00:11:30,299 --> 00:11:32,122
A me sì, ma a te no!
207
00:11:32,174 --> 00:11:35,372
- Achille ti chiamo domani! Ciao!
- Hanno riconosciuto anche te.
208
00:11:35,424 --> 00:11:37,164
- [Achille] Ahi!
- Perdonami.
209
00:11:37,216 --> 00:11:39,091
Madonna che sei!
210
00:11:41,508 --> 00:11:44,424
[Lia] # E non mi sembra vero #
211
00:11:44,466 --> 00:11:48,539
# Mi è bastato allungare
II dito dentro al frigo #
212
00:11:48,591 --> 00:11:52,914
# Per portare un sogno fino al cielo #
213
00:11:53,633 --> 00:11:56,800
# C'ho creduto sul serio #
214
00:11:56,841 --> 00:12:00,623
# E ora guarda
Che spicco il volo e si spa... #
215
00:12:02,008 --> 00:12:03,008
[Moma] Oh!
216
00:12:04,133 --> 00:12:05,217
Che è nuova?
217
00:12:06,258 --> 00:12:08,633
- Sì.
- Fica, come si chiama?
218
00:12:10,342 --> 00:12:13,258
Eugenia mi ha proposto un titolo,
però non so se va bene.
219
00:12:15,467 --> 00:12:16,790
"Apriti sedano".
220
00:12:19,634 --> 00:12:21,207
- Sedano?
- Il sedano.
221
00:12:23,050 --> 00:12:24,050
A me piace.
222
00:12:24,717 --> 00:12:26,176
Bella!
223
00:12:26,217 --> 00:12:28,540
"Baffo nero, una strana peripezia,
224
00:12:28,592 --> 00:12:30,801
Oblunga ossuta dinoccolata.
225
00:12:30,842 --> 00:12:34,374
Gli occhi stretti vicini
e labbra poco carnose, sottili come lame,
226
00:12:34,426 --> 00:12:35,832
e i piedi palmati.
227
00:12:35,884 --> 00:12:37,457
Le ali dietro la schiena,
228
00:12:38,134 --> 00:12:40,801
e una volta era volato
più in alto della rondine,
229
00:12:40,843 --> 00:12:43,218
e aveva lanciato
il suo primo richiamo d'amore.
230
00:12:43,259 --> 00:12:45,926
[Eugenia emette il verso del gabbiano]
231
00:12:45,968 --> 00:12:50,926
E così, girando intorno alla nuvola,
scoprì che era suo padre."
232
00:12:50,968 --> 00:12:53,207
E questo è il momento intimo...
233
00:12:53,260 --> 00:12:55,468
Senti, Eugenia, io vado.
234
00:12:55,510 --> 00:12:56,760
Vuoi due noci?
235
00:12:56,801 --> 00:12:58,176
No, ma che noci.
236
00:13:03,635 --> 00:13:07,708
Io te lo dico,
sei leggermente barcollante,
237
00:13:07,760 --> 00:13:09,833
secondo me, tu a casa non ci torni così.
238
00:13:09,885 --> 00:13:11,708
Se vuoi approfittare di dormire qua,
239
00:13:11,760 --> 00:13:14,844
- senza nessun tipo di...
- Grazie, ma non posso dormire fuori.
240
00:13:14,885 --> 00:13:18,500
Non sono proprio il tipo che insiste,
non sono il tipo di tipa, proprio.
241
00:13:18,552 --> 00:13:21,250
Veramente, però, lo dico per te.
242
00:13:21,302 --> 00:13:25,219
Approfittane, perché io un cuore
di mandarti per strada così.
243
00:13:25,260 --> 00:13:26,885
No, Eugenia.
244
00:13:26,927 --> 00:13:29,761
Altrimenti a Levante
chi glieli cambia i microfoni!
245
00:13:29,802 --> 00:13:31,677
Eugenia, sono sposato.
246
00:13:31,719 --> 00:13:32,969
Non posso dormire fuori.
247
00:13:33,802 --> 00:13:34,802
Ah.
248
00:13:36,261 --> 00:13:39,209
- Allora, se sei sposato...
- [farfuglia]
249
00:13:40,344 --> 00:13:43,292
No è che, giustamente,
uno queste cose non se le chiede,
250
00:13:43,344 --> 00:13:46,126
non se le dice, e quindi va bene.
251
00:13:46,178 --> 00:13:48,469
Io no, comunque, non sono sposata.
252
00:13:48,511 --> 00:13:50,834
- Mi dispiace.
- No! Sono serena.
253
00:13:52,053 --> 00:13:55,418
Davvero! Anzi,
se ti fa piacere leggere Ofîo su mefa.
254
00:13:55,470 --> 00:13:59,511
- Magari una roba sonora, una cosa...
- Va bene, grazie.
255
00:14:00,470 --> 00:14:02,543
- Ciao.
- Ciao.
256
00:14:02,595 --> 00:14:04,553
[farfuglia]
257
00:14:08,928 --> 00:14:09,960
Hai detto qualcosa?
258
00:14:13,845 --> 00:14:16,595
Mettetevelo bene in testa.
259
00:14:16,637 --> 00:14:19,210
La gavetta in questo mestiere non esiste!
260
00:14:19,262 --> 00:14:23,127
[Eugenia] Poi, finalmente,
400 euro spesi bene.
261
00:14:23,179 --> 00:14:28,221
Giugno 2020, il seminario
del mio mito, Susanna Celano.
262
00:14:28,262 --> 00:14:31,346
L'unica sceneggiatrice
che si faceva pagare quanto un uomo.
263
00:14:31,387 --> 00:14:33,294
È sempre difficile cominciare!
264
00:14:35,679 --> 00:14:38,960
Come fai a escludere milioni di parole
e sceglierne una.
265
00:14:39,971 --> 00:14:41,763
Quale sarà la parola giusta.
266
00:14:42,471 --> 00:14:45,221
Da dove verrà, dove la andiamo a pescare?
267
00:14:45,263 --> 00:14:47,961
[notifiche dal cellulare]
268
00:14:48,013 --> 00:14:49,096
Chi è du-du-du?
269
00:14:49,138 --> 00:14:52,138
- Eccola! Scusatemi tantissimo.
- [ride nervosamente]
270
00:14:52,179 --> 00:14:53,721
Silenziato, chiedo venia.
271
00:14:53,763 --> 00:14:55,221
Ricordami il tuo nome.
272
00:14:56,471 --> 00:14:58,128
Sempre, Eugenia Praticò.
273
00:14:58,180 --> 00:14:59,836
Eugenia Praticò!
274
00:15:01,346 --> 00:15:04,763
Bene! Ci hai dato il la,
per cominciare la giornata.
275
00:15:04,805 --> 00:15:06,180
- Ah!
- [ride nervosamente]
276
00:15:06,222 --> 00:15:08,836
Meglio così! Esistono giornate peggiori.
277
00:15:08,888 --> 00:15:10,003
MGIÎO male.
278
00:15:10,055 --> 00:15:13,670
Dunque, la nostra storia inizia così,
da un messaggio.
279
00:15:13,722 --> 00:15:15,295
[verso notifiche cellulare]
280
00:15:15,347 --> 00:15:16,753
Ce lo puoi anche leggere?
281
00:15:18,430 --> 00:15:23,587
Ma se vuoi che lo leggo, posso...
282
00:15:23,639 --> 00:15:27,930
- Se non è da psicodramma...
- Assolutamente. Anzi, è giusto.
283
00:15:27,972 --> 00:15:29,170
Ho capito la dinamica.
284
00:15:29,222 --> 00:15:32,003
È capitato a me,
è giusto che leggo il messaggio.
285
00:15:32,056 --> 00:15:34,295
Mannaggia! Queste suonerie!
286
00:15:35,014 --> 00:15:36,472
Va bene, allora lo leggo.
287
00:15:41,889 --> 00:15:43,514
- È un po'...
- [ride nervosamente]
288
00:15:44,348 --> 00:15:45,723
Il messaggio recita così.
289
00:15:47,389 --> 00:15:49,681
"Dormire accanto a te mi ha messo paura"
290
00:15:49,723 --> 00:15:52,723
E poi ci sono due emoticon,
quelle con la linguetta ambigua,
291
00:15:52,764 --> 00:15:55,087
- che non si capisce niente, odiosa.
- [risate]
292
00:15:56,431 --> 00:16:01,306
Ragazzi, a noi non deve interessare
se il messaggio è vero o falso,
293
00:16:01,348 --> 00:16:03,004
basta che sia credibile.
294
00:16:03,056 --> 00:16:05,890
E lei è stata coraggiosa a leggerlo,
295
00:16:05,932 --> 00:16:07,098
o a inventarselo.
296
00:16:07,765 --> 00:16:11,432
Comunque: "Dormire abbracciato
a te mi ha messo paura",
297
00:16:11,473 --> 00:16:13,348
non è niente male come inizio!
298
00:16:14,140 --> 00:16:15,255
0 come finale.
299
00:16:17,682 --> 00:16:19,505
Hai qualcosa da farmi leggere?
300
00:16:19,557 --> 00:16:21,932
Assolutamente sì, 0Ii0 su Mela.
301
00:16:21,974 --> 00:16:22,974
Bene.
302
00:16:24,057 --> 00:16:25,224
Eugenia Praticò.
303
00:16:26,515 --> 00:16:27,797
Eugenia Praticò.
304
00:16:31,307 --> 00:16:34,391
[Eugenia] Da quando avevo consegnato
Olio su Mela alla Celano,
305
00:16:34,432 --> 00:16:35,630
erano passati tre mesi.
306
00:16:36,474 --> 00:16:38,682
A me questa cosa non mi andava giù.
307
00:16:38,724 --> 00:16:41,130
Se non ti è piaciuto,
me lo devi dire in faccia.
308
00:16:41,182 --> 00:16:43,005
Non c'è problema.
309
00:16:45,391 --> 00:16:47,547
[voci indistinte]
310
00:16:47,599 --> 00:16:49,058
[Susanna] Ti convinceremo!
311
00:16:49,099 --> 00:16:51,058
Susanna? Non ci posso credere.
312
00:16:51,099 --> 00:16:52,506
Lo vedi te?
313
00:16:52,558 --> 00:16:53,589
Buongiorno.
314
00:16:54,766 --> 00:16:57,933
Seminario al Pigneto di scrittura,
Eugenia Praticò.
315
00:16:57,975 --> 00:16:59,433
- Olio su Mela.
316
00:16:59,475 --> 00:17:03,141
Olio su Mela'. Ma certo, buongiorno.
317
00:17:03,183 --> 00:17:05,641
- Allora?
- Eugenia Praticò.
318
00:17:05,683 --> 00:17:06,683
Eccola.
319
00:17:07,558 --> 00:17:09,100
Che poi l'ho letto,
320
00:17:09,142 --> 00:17:12,308
solo che sono partita a finire
il mio romanzo a Zanzibar,
321
00:17:12,350 --> 00:17:13,600
e m'è passato di mente.
322
00:17:13,642 --> 00:17:16,215
Ma ci mancherebbe.
323
00:17:16,267 --> 00:17:17,808
Facciamo così.
324
00:17:17,850 --> 00:17:22,059
Per farmi perdonare, lo rileggo,
e domenica vieni a cena a casa mia.
325
00:17:22,975 --> 00:17:25,215
- Mi sembra fantastico, perfetto.
- Perfetto.
326
00:17:25,267 --> 00:17:27,725
Bella idea, grazie.
Allora, ci vediamo domenica.
327
00:17:27,767 --> 00:17:29,725
- Arrivederci.
- A domenica.
328
00:17:29,767 --> 00:17:32,059
L'indirizzo di domenica?
329
00:17:32,767 --> 00:17:35,174
- Piana Vittorio, 39.
- Piana Vittorio, 39.
330
00:17:35,226 --> 00:17:38,424
Semplicissimo. Perfetto.
A domenica allora!
331
00:17:38,476 --> 00:17:40,632
Vado un attimo a un appuntamento.
332
00:17:41,726 --> 00:17:44,590
- Signorina? Ma dove va lei?
- No, io da nessuna parte.
333
00:17:50,101 --> 00:17:53,299
[chiacchiere confuse]
334
00:17:53,351 --> 00:17:56,132
- Io l'ho portato!
- Si attribuisce il vino degli altri.
335
00:17:56,185 --> 00:17:59,381
[Susanna] L'ultima bottiglia
che hai portato è stato un anno fa.
336
00:17:59,434 --> 00:18:02,351
- [Achille] Ma non è vero!
- Sig.ra Susana, c'è un'ospite.
337
00:18:02,393 --> 00:18:04,518
Scusate il ritardo, avevo capito 21:00.
338
00:18:04,560 --> 00:18:07,893
- Non vi alla te, come se...
- Ma c'è il coprifuoco tesoro!
339
00:18:07,935 --> 00:18:10,508
È vero, queste COSE...
340
00:18:10,560 --> 00:18:11,810
Acceleriamo le pratiche.
341
00:18:11,852 --> 00:18:14,800
Lei è Eugenia Praticò,
una bella testa di Palermo.
342
00:18:14,852 --> 00:18:15,883
[donna] Ciao!
343
00:18:18,143 --> 00:18:19,685
[Susanna] E loro sono,
344
00:18:19,727 --> 00:18:23,675
Filippo Orobello, l'unico produttore
di Milano che tifa la Roma.
345
00:18:23,727 --> 00:18:25,050
È vero, la mia passione!
346
00:18:25,977 --> 00:18:28,519
[Susanna] Lei è Erica,
un'amica che scrive poesie,
347
00:18:28,560 --> 00:18:31,758
devi comprare il suo libro,
altrimenti non metti più piede qui.
348
00:18:31,810 --> 00:18:33,852
L'ho già comprato.
349
00:18:33,894 --> 00:18:35,175
Ma accomodati, no?
350
00:18:36,311 --> 00:18:37,769
No, stavo...
351
00:18:38,519 --> 00:18:43,061
Equi c'è Achille, il fonico di Levante,
un paraculo simpatico.
352
00:18:43,102 --> 00:18:45,853
È sposato solo quando deve portarsi
a letto le ragazze.
353
00:18:45,894 --> 00:18:47,436
- Vero!
- [Susanna] Vero o no?
354
00:18:47,478 --> 00:18:49,134
- Oggi sei sposato?
- [donna] No.
355
00:18:49,186 --> 00:18:51,801
[risate]
356
00:18:51,853 --> 00:18:55,384
[Susanna] Qui c'è Giorgio, l'architetto.
357
00:18:56,436 --> 00:18:59,801
[sottovoce] Pezzo di merda,
coglione, faccia di cazzo.
358
00:19:00,561 --> 00:19:04,061
Cosa inutile, stronzo.
359
00:19:04,978 --> 00:19:06,686
Coglione, pezzo di merda.
360
00:19:09,770 --> 00:19:11,478
Dobbiamo parlare io e te.
361
00:19:11,520 --> 00:19:13,010
- Pronta!
- Vieni!
362
00:19:16,770 --> 00:19:18,051
[Susanna] Vieni!
363
00:19:23,062 --> 00:19:24,062
E questo...
364
00:19:26,104 --> 00:19:27,927
è il mio studio.
365
00:19:27,979 --> 00:19:29,885
È veramente favoloso.
366
00:19:29,937 --> 00:19:31,843
Immagino le idee che vengono qua.
367
00:19:31,895 --> 00:19:33,010
Ma secondo te...
368
00:19:34,979 --> 00:19:37,760
è meglio avere il coraggio
di buttarsi di sotto,
369
00:19:39,146 --> 00:19:41,052
o quello di dire le cose come stanno?
370
00:19:43,479 --> 00:19:46,427
È una domanda interessante,
anche duplice significato...
371
00:19:46,479 --> 00:19:47,479
Ad esempio...
372
00:19:49,688 --> 00:19:51,011
tu ti sei mai suicidata?
373
00:19:52,021 --> 00:19:53,219
Non ho capito?
374
00:19:53,271 --> 00:19:55,729
Il suicidio, conosci?
375
00:19:57,313 --> 00:20:02,980
Ehm, devo dire che questa mi manca,
come esperienza di vita.
376
00:20:03,688 --> 00:20:06,605
Ho capito cosa vuoi dire.
377
00:20:06,646 --> 00:20:11,105
Sicuramente, nel periodo
delle contestazioni giovanili avevo...
378
00:20:11,147 --> 00:20:14,563
Vieni con me! Prendi questo, vieni.
379
00:20:17,605 --> 00:20:18,605
Fidati.
380
00:20:20,688 --> 00:20:21,688
Sali.
381
00:20:24,480 --> 00:20:26,053
Adesso ascoltami bene.
382
00:20:27,730 --> 00:20:30,762
AI mio tre, lancia il pompelmo.
383
00:20:32,480 --> 00:20:34,970
Magari passa qualcuno,
non vorrei che magari...
384
00:20:35,022 --> 00:20:37,595
Sta' litta, che ti frega
se passa qualcuno.
385
00:20:38,397 --> 00:20:39,397
Fidati.
386
00:20:40,897 --> 00:20:41,981
Sei pronta?
387
00:20:42,022 --> 00:20:44,595
- Devo visualizzare qualcosa?
- Ho!
388
00:20:44,647 --> 00:20:47,314
Devi solo pensare di fare il volo
che fa il pompelmo.
389
00:20:48,439 --> 00:20:52,356
Uno, due, tre.
390
00:20:52,398 --> 00:20:53,398
Buttati!
391
00:20:56,856 --> 00:20:59,179
[pompelmo che si schianta al suolo]
392
00:21:01,981 --> 00:21:03,304
- Ho capito...
- Cosa?
393
00:21:03,356 --> 00:21:04,929
Che cosa volevi dirmi.
394
00:21:05,565 --> 00:21:11,429
Che il suicidio è un gesto vanitoso,
e quindi...
395
00:21:12,148 --> 00:21:14,982
È per questo sei subito venuta
ad ammazzarti.
396
00:21:15,023 --> 00:21:19,398
È vero! Effettivamente,
leggermente vanitosa.
397
00:21:19,440 --> 00:21:22,190
- Comunque, Susanna io veramente...
- Che c'è scritto qui?
398
00:21:22,857 --> 00:21:25,149
"Manuale distruttone", senta l'apostrofo.
399
00:21:25,190 --> 00:21:28,305
- Un simpatico gioco di parole.
- Quindi sei distruttiva!
400
00:21:29,357 --> 00:21:32,524
A volte, purtroppo,
sono un poco distruttiva, sì.
401
00:21:32,565 --> 00:21:34,274
E hai le orecchie a sventola.
402
00:21:34,315 --> 00:21:37,180
- Sì! In realtà sono i lobi che sono...
- Anche questa?
403
00:21:37,232 --> 00:21:39,055
- I lobi.
- Tutti e due.
404
00:21:39,107 --> 00:21:40,430
- Morbidi.
- Asimmetrica.
405
00:21:41,982 --> 00:21:43,232
[Susanna] Sono belli.
406
00:21:44,107 --> 00:21:48,514
Un bacio, un bacetto e un bacetto.
407
00:21:59,066 --> 00:22:00,639
Scusami.
408
00:22:00,691 --> 00:22:02,431
Scusami no, è che non sono...
409
00:22:02,483 --> 00:22:04,806
- Sono tutto ma non sono...
- Non ti piaccio?
410
00:22:04,858 --> 00:22:08,441
- No! È che non sono...
- Cosa non sei?
411
00:22:09,191 --> 00:22:10,514
"OH I0 S0.
412
00:22:10,566 --> 00:22:11,816
Allora facciamo così,
413
00:22:12,525 --> 00:22:17,348
adesso ti do un bacio vero,
profondo, appassionato.
414
00:22:17,400 --> 00:22:19,806
E dopo tu mi dici cosa sei, va bene?
415
00:22:28,359 --> 00:22:31,557
- No, scusami! Non me la sento.
- Ok.
416
00:22:31,609 --> 00:22:33,817
Perdonami, non mi va.
417
00:22:33,859 --> 00:22:36,859
- Ok.
- Non ho capito.
418
00:22:38,817 --> 00:22:40,724
Ok, non te la senti.
419
00:22:40,776 --> 00:22:42,734
No, veramente Susanna, è che...
420
00:22:44,776 --> 00:22:46,026
diciamo che non...
421
00:22:47,276 --> 00:22:48,557
non avevo proprio...
422
00:22:48,609 --> 00:22:50,818
Sei una persona sensibile, Eugenia.
423
00:22:51,943 --> 00:22:54,266
Hai una sensibilità da femmina,
424
00:22:54,901 --> 00:22:57,057
sei potente, sei moderna.
425
00:22:58,776 --> 00:23:02,224
Ma è incredibile
come tu non sia riuscita a trasmettere
426
00:23:02,276 --> 00:23:04,849
un briciolo di questa sensibilità
nel tuo copione.
427
00:23:07,776 --> 00:23:10,266
L'ho letto il tuo 0Ii0 su Mela,
428
00:23:10,901 --> 00:23:13,360
mi dovrebbero dare
un altro David di Donatello,
429
00:23:13,402 --> 00:23:15,891
solo per il tempo che ho dedicato
a questa cazzata.
430
00:23:17,777 --> 00:23:18,891
Mi dispiace Praticò,
431
00:23:19,902 --> 00:23:22,193
stai vivendo una vita che non è la tua.
432
00:23:23,318 --> 00:23:25,058
Sei una brava persona...
433
00:23:27,152 --> 00:23:28,808
ma non sei un'artista.
434
00:23:59,694 --> 00:24:01,653
Ma dov'è che ho sbagliato, secondo lei?
435
00:24:03,528 --> 00:24:04,695
Cavolo!
436
00:24:05,570 --> 00:24:06,820
È incredibile!
437
00:24:08,486 --> 00:24:09,861
In questi sei anni,
438
00:24:10,820 --> 00:24:14,434
nemmeno un segnale, uno,
non è che dico tanto!
439
00:24:16,487 --> 00:24:18,226
Come se il mondo...
440
00:24:20,403 --> 00:24:22,976
avesse continuato a girare,
però solo per gli altri.
441
00:24:24,528 --> 00:24:29,404
Moma si è sposata, vive a Parma,
ci facciamo le video chiamate ogni tanto.
442
00:24:31,070 --> 00:24:32,070
Lia...
443
00:24:34,154 --> 00:24:35,695
ha vinto Amici.
444
00:24:35,737 --> 00:24:37,560
- La piccolina?
- Sì, la piccolina.
445
00:24:39,112 --> 00:24:41,404
Ha vinto Amici. È arrivata prima!
446
00:24:42,571 --> 00:24:44,446
Malo sai Eugenia,
447
00:24:44,487 --> 00:24:46,446
che questa è proprio una bella storia?
448
00:24:47,446 --> 00:24:50,362
A me non sembra
che abbia sbagliato qualcosa, anzi!
449
00:24:50,404 --> 00:24:53,435
Mi sembra che abbia avuto
una vita molto intensa!
450
00:24:53,488 --> 00:24:56,154
E mi ha raccontato solo l'inizio.
E così giovane!
451
00:24:56,196 --> 00:24:57,654
Non si deve spaventare!
452
00:24:57,696 --> 00:25:00,186
Adesso deve solo vivere altri sei anni.
453
00:25:00,238 --> 00:25:03,352
Poi altri sei, altri sei,
altri sei ancora,
454
00:25:03,405 --> 00:25:06,155
poi altri sei, altri sei, altri sei...
455
00:25:09,071 --> 00:25:11,363
Va bene, va benissimo!
456
00:25:11,405 --> 00:25:15,394
Ha ragione lei dottoressa Panini,
me li vivo questi multipli di sei anni!
457
00:25:15,447 --> 00:25:19,853
Perché la mia è una bella storia,
soltanto che adesso si fa come dico io!
458
00:25:19,905 --> 00:25:23,822
Perché mi sono rotta i coglioni!
459
00:25:23,863 --> 00:25:26,895
La gente dove si sente forte
che ti dice le cose in faccia,
460
00:25:26,947 --> 00:25:29,436
bravo, sei cattivo, sei fico!
461
00:25:29,489 --> 00:25:31,728
Chi te l'ha chiesto, Susanna Celano?
462
00:25:31,780 --> 00:25:35,312
11 ho chiesto se ti piaceva 0Ii0 su Mela,
non se potevo fare l'artista!
463
00:25:35,364 --> 00:25:38,114
Non ti piace 0Ii0 su Mela?
Perfetto, lo diamo al gatto!
464
00:25:38,155 --> 00:25:39,947
E ne scrivo un altro però!
465
00:25:39,989 --> 00:25:43,572
Sto qui altri sei anni
e scrivo un altro copione, che ti piace!
466
00:25:43,614 --> 00:25:45,270
Vuoi sapere come l'intitolo?
467
00:25:45,322 --> 00:25:51,906
Ii fascino indiscreto di questo pompelmo
spiaccicato suicida di questa ceppa.
468
00:25:51,948 --> 00:25:53,062
TI piace così?
469
00:25:55,073 --> 00:25:59,021
Io non ci torno a Palermo,
non ve la do questa soddisfattone.
470
00:25:59,073 --> 00:26:00,323
Io non mollo!
471
00:26:00,364 --> 00:26:01,687
"OH mollo!
472
00:26:01,739 --> 00:26:04,437
Non mi leggerete mai il fallimento
negli occhi!
473
00:26:05,698 --> 00:26:08,865
E comunque, il titolo della cantone
che ha cantato Lia ad Amici
474
00:26:08,906 --> 00:26:12,979
con cui è arrivata prima e ha vinto,
l'ho scritto io, Eugenia Praticò!
475
00:26:13,031 --> 00:26:17,104
Si chiama "Apriti sedano",
e l'ha scritto la sottoscritta! Io!
476
00:26:17,907 --> 00:26:19,615
E l'ho scritto qua al Pigneto!
477
00:26:19,657 --> 00:26:23,865
Perché questo è il mio quartiere,
e io voglio stare qua per sempre.
478
00:26:23,907 --> 00:26:26,313
Voglio stare al Pigneto, tutta la vita!
479
00:26:26,365 --> 00:26:28,157
Anzi sapete che cosa vi dico?
480
00:26:28,199 --> 00:26:31,532
Che tiro fuori il computer,
e scrivo un altro copione.
481
00:26:31,574 --> 00:26:34,772
Perché sono quel tipo di ragazza,
col computer al baretto,
482
00:26:34,824 --> 00:26:37,688
il cassetto pieno di sogni,
e scrivo un copione nuovo!
483
00:26:37,740 --> 00:26:40,491
Quello che vi piace, uno per tutti!
484
00:26:40,532 --> 00:26:43,366
- È chiuso, dove va lei?
- No, io da nessuna parte. Scusi.
485
00:26:45,282 --> 00:26:47,355
Oh, guarda che riapre!
486
00:26:47,407 --> 00:26:50,741
Perché riaprono tutti, qua!
Riaprono sempre!
487
00:26:50,782 --> 00:26:52,772
E mi trovate qua!
488
00:26:52,824 --> 00:26:53,991
AI Pigneto!
489
00:26:54,616 --> 00:26:56,824
Perché la mia è una bella storia!
490
00:26:56,866 --> 00:26:58,991
La mia è una bella storia!
491
00:26:59,783 --> 00:27:01,439
Hai capito che voglio dire?
492
00:27:07,825 --> 00:27:09,731
[voci indistinte]
493
00:27:15,491 --> 00:27:20,148
[Uvetta] Che poi fa non amo definire
le relazioni tra persone,
494
00:27:20,200 --> 00:27:25,158
alla fine si condividono esperienze,
bellezza, cose, quindi che importa, no?
495
00:27:25,200 --> 00:27:30,867
Lui si chiama
Sanis Jachin Bomplap Del Pioppo,
496
00:27:30,909 --> 00:27:35,367
è tipo meno greco, poi vive a Londra,
però tipo anche a Mumbai,
497
00:27:35,409 --> 00:27:37,784
e la madre è francese,
il padre è invece umbro,
498
00:27:37,825 --> 00:27:39,784
però la nonna è di Zante.
499
00:27:39,825 --> 00:27:46,190
Fa questa cosa che fischia coi fili d'erba
ed è terra piatti sta.
500
00:27:46,242 --> 00:27:49,159
Mi raccontava sempre questa cosa
sulla terra che è piatta,
501
00:27:49,201 --> 00:27:53,940
e sentivo una sorta tipo di innamoramento,
502
00:27:53,993 --> 00:27:56,399
oh, mio Dio, e quindi...
503
00:27:56,451 --> 00:27:58,659
E questo le faceva paura?
504
00:27:59,368 --> 00:28:01,774
No, paura no,
505
00:28:01,826 --> 00:28:06,816
perché l'innamoramento, per me,
è sempre stato abbastanza familiare.
506
00:28:07,535 --> 00:28:08,910
In che senso familiare?
507
00:28:10,701 --> 00:28:16,285
Che di cinque uomini che ho avuto,
quattro sono cugini.
508
00:28:17,618 --> 00:28:21,452
E il quinto stiamo controllando,
potrebbe far parte del ceppo sardo.
509
00:28:23,077 --> 00:28:24,983
Cioè sono tutti suoi parenti?
510
00:28:25,035 --> 00:28:26,066
No, cugini.
511
00:28:26,993 --> 00:28:28,452
[Uvetta] Sei stato in India?
512
00:28:28,493 --> 00:28:29,952
- [Sanìs] No!
- Non e vero.
513
00:28:29,993 --> 00:28:32,066
No, mai! Però ho letto il libro.
514
00:28:32,119 --> 00:28:35,733
Ho letto un libro, anzi l'ho comprato,
ma non l'ho letto.
515
00:28:35,785 --> 00:28:36,900
Come mai?
516
00:28:36,952 --> 00:28:39,619
- Era molto grande.
- [Uvetta ride]
517
00:28:39,660 --> 00:28:41,952
Puoi metterlo come centro tavola indiano.
518
00:28:42,619 --> 00:28:47,692
Malo sai che al Giglio tutte le sere,
sai le formiche dove c'è il faro...
519
00:28:47,744 --> 00:28:48,827
Sì, le formiche.
520
00:28:49,994 --> 00:28:52,994
AI tramonto si consuma la mangianza
dei tonni.
521
00:28:53,994 --> 00:28:56,911
Tu pensa che migliaia
di sardine vengono a galla,
522
00:28:56,953 --> 00:28:59,244
e riflettono la luce del tramonto.
523
00:28:59,286 --> 00:29:02,484
E i tonni le vedono,
e se le mangiano tutte!
524
00:29:03,619 --> 00:29:06,817
- Mangianza, è pazzesco!
- sì.
525
00:29:20,453 --> 00:29:24,151
Lo sai che il fagiano fa parte
della stessa famiglia dei gallinacei?
526
00:29:24,203 --> 00:29:29,443
Infatti, è come se fosse una gallina,
però bella.
527
00:29:29,495 --> 00:29:30,985
- Una gallina bella.
- Sì.
528
00:29:31,037 --> 00:29:34,485
Hemingway, era fissato con i fagiani,
voleva cacciare solo i fagiani,
529
00:29:34,537 --> 00:29:37,620
perché diceva che erano molto più belli
e colorati dei pavoni,
530
00:29:37,662 --> 00:29:41,277
e poi il fagiano maschio è poligamo.
531
00:29:47,037 --> 00:29:49,444
Dai su! Vieni, Hemingway!
532
00:29:50,246 --> 00:29:51,246
Dormi!
533
00:29:52,996 --> 00:29:53,996
Aspetta!
534
00:29:56,371 --> 00:29:57,402
[Uvetta ride]
535
00:30:07,955 --> 00:30:09,830
- Anacleto, buongiorno!
- Buongiorno.
536
00:30:09,871 --> 00:30:12,621
- Buongiorno ragazzi!
- [Sanis] Due focacce delle tue!
537
00:30:12,663 --> 00:30:14,955
- Quelle con l'origano!
- Con l'origano, sì.
538
00:30:14,996 --> 00:30:17,486
Hai visto il video
con l'onda più alta del mondo?
539
00:30:17,538 --> 00:30:19,444
- No.
- Non l'hai mai visto?
540
00:30:19,496 --> 00:30:20,497
“N:
541
00:30:27,413 --> 00:30:28,903
[Uvetta] Wow!
542
00:30:28,955 --> 00:30:30,611
Un'enorme massa d'acqua!
543
00:30:30,663 --> 00:30:31,663
Un'onda.
544
00:30:32,372 --> 00:30:34,747
Noi, di fronte alla natura,
non siamo niente!
545
00:30:35,497 --> 00:30:36,497
Niente.
546
00:30:38,664 --> 00:30:39,664
[insieme] Grazie.
547
00:30:40,455 --> 00:30:42,830
- Quanto ti dobbiamo?
- Dammi cinque euro.
548
00:30:45,456 --> 00:30:46,831
Cavolo!
549
00:30:46,872 --> 00:30:48,362
Tu hai qualcosa, che io non...
550
00:30:48,414 --> 00:30:50,456
Non mi sono portata la borsetta.
551
00:30:50,497 --> 00:30:54,654
Anacleto non abbiamo liquidità,
ma passerà mia zia a saldare il conto.
552
00:30:54,706 --> 00:30:56,581
Viene la zia, va bene.
553
00:30:56,623 --> 00:30:58,581
Grazie Anacleto, buongiorno!
554
00:30:58,623 --> 00:30:59,623
Super lui!
555
00:31:01,956 --> 00:31:03,071
[Sanis] Buono!
556
00:31:04,414 --> 00:31:07,779
Penso che i paesini arroccati
all'alba siano, tipo spaziali, no?
557
00:31:07,831 --> 00:31:08,831
Vero!
558
00:31:10,206 --> 00:31:11,612
È tutto perfetto.
559
00:31:20,873 --> 00:31:22,696
Aspetta un attimo.
560
00:31:22,748 --> 00:31:24,029
Che è?
561
00:31:24,082 --> 00:31:25,738
Ma lì non c'erano le bici?
562
00:31:27,998 --> 00:31:29,082
Non erano lì?
563
00:31:29,123 --> 00:31:31,873
- No, va beh!
- No va beh, ce l'hanno rubate!
564
00:31:31,915 --> 00:31:34,488
Non ci posso credere,
ci hanno rubato le bici!
565
00:31:34,540 --> 00:31:37,540
- Assurdo! Ma che?
- Siamo proprio due polli!
566
00:31:37,582 --> 00:31:41,280
- Sono stati bravissimi!
- Velocissimi, veramente bravissimi!
567
00:31:41,332 --> 00:31:43,072
- No, va beh.
- Complimenti!
568
00:31:43,790 --> 00:31:45,113
E ora?
569
00:31:45,165 --> 00:31:46,166
Piedatona?
570
00:31:48,374 --> 00:31:50,364
E, quindi, un altro parente?
571
00:31:50,416 --> 00:31:52,624
Sì, cugino anche lui.
572
00:31:53,624 --> 00:31:58,166
Mi domando come è possibile
che lei non conosca i suoi parenti?
573
00:31:58,208 --> 00:32:01,708
No, è che io lo scopro sempre dopo,
non è colpa mia.
574
00:32:01,749 --> 00:32:05,083
Uno si mette a parlare
del più e del meno, parla di posti,
575
00:32:05,124 --> 00:32:08,458
di nonni, ed ecco lì
che esce fuori che siamo cugini.
576
00:32:08,499 --> 00:32:14,333
Non lo so, forse c'è qualcosa
di familiare in loro che mi attrae.
577
00:32:14,958 --> 00:32:17,531
Magari, potrebbe provare a cambiare giro.
578
00:32:17,583 --> 00:32:20,698
Io non sto quasi mai a Roma,
solo di passaggio.
579
00:32:20,750 --> 00:32:25,542
Cambio molte città,
giro un sacco, viaggio tanto.
580
00:32:27,208 --> 00:32:29,031
Solo che viaggiano molto anche loro.
581
00:32:30,583 --> 00:32:31,750
Ma loro chi?
582
00:32:33,625 --> 00:32:34,625
I cugini.
583
00:32:39,875 --> 00:32:41,250
[bussano alla porta]
584
00:32:41,292 --> 00:32:42,573
[Gamin] Signorina Uvetta.
585
00:32:44,709 --> 00:32:45,792
Signorina Uvetta.
586
00:32:49,001 --> 00:32:50,199
Signorina Uvetta.
587
00:32:50,876 --> 00:32:51,959
Sono le 15:00.
588
00:32:53,459 --> 00:32:55,751
- Signorina Uvetta.
- [Gamin bussa]
589
00:32:55,792 --> 00:32:57,042
Signorina.
590
00:32:57,959 --> 00:32:59,240
Signorina!
591
00:33:01,501 --> 00:33:03,324
Signorina Uvetta!
592
00:33:03,376 --> 00:33:04,626
Sono le 15:00.
593
00:33:24,335 --> 00:33:25,366
Zia, come va?
594
00:33:26,043 --> 00:33:27,043
Ohi!
595
00:33:37,044 --> 00:33:42,033
[Uvetta bambina] Io mi chiamo Giacinto,
e non pesterò mai più una formica.
596
00:33:47,919 --> 00:33:49,200
Tu che fai quest'estate?
597
00:33:51,002 --> 00:33:52,627
Sicuramente,
598
00:33:54,002 --> 00:33:55,284
il mare lo evito.
599
00:33:56,086 --> 00:33:59,034
Andrò in montagna,
ha fatto una pioggia bellissima,
600
00:33:59,086 --> 00:34:01,461
faremo delle fungate quest'anno.
601
00:34:01,503 --> 00:34:03,711
- Finferli!
- Finferli.
602
00:34:03,753 --> 00:34:05,211
Fico!
603
00:34:05,253 --> 00:34:06,253
E tu?
604
00:34:07,003 --> 00:34:10,419
Non lo so ancora,
605
00:34:10,461 --> 00:34:13,961
però Tati dice: "Facciamo gruppo
e andiamo a fare un giro dei vulcani".
606
00:34:14,878 --> 00:34:16,701
Han“.
607
00:34:16,753 --> 00:34:18,711
Ma perché non fai un corso di sub?
608
00:34:20,003 --> 00:34:22,784
Sì! Anche, ci sta, è fico.
609
00:34:23,461 --> 00:34:24,659
È fico sub.
610
00:34:32,545 --> 00:34:34,087
PARTY INDIANO QUESTA SERA?
611
00:34:39,129 --> 00:34:44,410
[suono festoso di clacson]
612
00:35:05,963 --> 00:35:08,744
- [Uvetta] Ragazzi!
- [Ranieri] Non dirmi, hai fame?
613
00:35:08,796 --> 00:35:11,463
- [Ranieri] Hai fame, o no?
- Ho super fame, te no?
614
00:35:11,504 --> 00:35:13,963
Qui, la miglior pizzetta di sempre!
615
00:35:14,005 --> 00:35:15,005
[Uvetta] sì?
616
00:35:23,005 --> 00:35:25,213
[dialoghi non udibili]
617
00:35:30,880 --> 00:35:35,035
[Tatiana] Ci pensi che da una cosa leggera
come un soffio,
618
00:35:35,088 --> 00:35:37,464
nasce una cosa resistente come il vetro.
619
00:35:37,505 --> 00:35:41,578
Praticamente un bicchiere lo fai
con un respiro. Pazzesco!
620
00:35:41,630 --> 00:35:43,755
- Sei stata a Murano da Zia Caterina?
- Sì!
621
00:36:02,048 --> 00:36:04,912
[Uvetta] Io ho sempre amato
fare le cose con le mani,
622
00:36:04,963 --> 00:36:07,537
tipo le ombre cinesi,
623
00:36:07,588 --> 00:36:09,881
applaudire, le pippe,
624
00:36:10,798 --> 00:36:12,048
SCBVBÎB...
625
00:36:13,589 --> 00:36:15,715
perché trovavo sempre cose bellissime.
626
00:36:16,631 --> 00:36:21,704
Sembravano, tipo, saponi usati,
invece erano ossi di seppia nella sabbia.
627
00:36:21,756 --> 00:36:26,829
Tu ti chiami Giacinto,
e tutti quelli come te.
628
00:36:39,465 --> 00:36:41,788
- Zia, volevo chiederti una cosa...
- [zia] Shh!
629
00:36:41,840 --> 00:36:43,330
Ok, scusami.
630
00:36:45,924 --> 00:36:47,299
Super attenti.
631
00:36:47,340 --> 00:36:50,955
Il forno quello in centro nella piazzetta,
è di nonna no?
632
00:36:51,007 --> 00:36:53,955
Sì, tutto il palazzo è di nonna.
633
00:36:54,007 --> 00:36:56,497
- Ok, chi...
- [sparo]
634
00:36:57,216 --> 00:36:58,216
[sparo]
635
00:36:59,966 --> 00:37:01,539
- Wow.
- [ride nervosamente]
636
00:37:02,174 --> 00:37:08,341
Pensavo che sarebbe super carino
fare un'esperienza lì, tipo...
637
00:37:08,383 --> 00:37:10,872
- Come fornaia?
- Sì, un'esperienza.
638
00:37:10,924 --> 00:37:12,883
Mi sono resa conto che alla fine,
639
00:37:12,924 --> 00:37:17,050
è sempre stata la mia più grande passione
da sempre da quando ero piccola.
640
00:37:17,091 --> 00:37:19,081
- E quindi...
- Che cosa?
641
00:37:19,133 --> 00:37:25,383
Il pane, il mattarello, il lievito, le
trecce, le bruschette, queste cose qua.
642
00:37:25,425 --> 00:37:26,539
- Poi penso...
- [sparo]
643
00:37:29,258 --> 00:37:31,633
Super fico.
644
00:37:31,675 --> 00:37:33,633
- Ci parlo io con nonna.
- Ok.
645
00:37:34,508 --> 00:37:37,873
Ma i fagiani morti, non li raccogliamo?
646
00:37:37,925 --> 00:37:39,331
- Magari li prendiamo...
- Shh!
647
00:37:42,800 --> 00:37:43,915
Fagiano basso?
648
00:37:44,842 --> 00:37:45,925
No, lepre.
649
00:37:45,967 --> 00:37:46,967
[sparo]
650
00:37:48,425 --> 00:37:49,707
Lepre alta.
651
00:37:50,467 --> 00:37:51,842
Presa!
652
00:37:51,884 --> 00:37:53,082
Adoro!
653
00:37:56,051 --> 00:37:58,967
[Uvetta] Grazie Rocco! Fantastico!
654
00:38:08,551 --> 00:38:09,551
Dormiente?
655
00:38:10,676 --> 00:38:13,509
Ho, zero dormiente, odio dormire.
656
00:38:14,134 --> 00:38:15,332
Allora?
657
00:38:15,384 --> 00:38:16,957
Super cacciatona oggi?
658
00:38:17,010 --> 00:38:19,624
Cacciatona! Intensa!
659
00:38:23,010 --> 00:38:24,666
Che bella che sei!
660
00:38:24,718 --> 00:38:25,718
Dai!
661
00:38:26,760 --> 00:38:28,218
Senti, allora in Perù?
662
00:38:28,260 --> 00:38:29,916
Quand'è che vai alla fine?
663
00:38:29,968 --> 00:38:31,958
Credo domani.
664
00:38:32,010 --> 00:38:35,677
Bravi ci sta, fate bene.
Io non sono mai stata in Perù.
665
00:38:37,135 --> 00:38:39,125
- Scherzi.
- Ho.
666
00:38:39,177 --> 00:38:41,083
Lima, Machu-Pichu, d'obbligo!
667
00:38:41,135 --> 00:38:44,667
Infatti è imbarazzante,
dovrei organizzare un weekend in Perù.
668
00:38:44,719 --> 00:38:46,375
- Perdonata.
- Ok.
669
00:38:46,427 --> 00:38:49,042
E quanto stai in Perù?
670
00:38:49,094 --> 00:38:51,875
Sto seguendo questo business
di un mio amico londinese,
671
00:38:51,927 --> 00:38:56,219
un'artista concettuale, molto particolare,
che fa roba pazzesca con la corteccia.
672
00:38:56,261 --> 00:38:59,677
- Design, lampade, cuscini, calzini.
- Fico.
673
00:38:59,719 --> 00:39:02,667
Poi la corteccia è un materiale
che non inquina,
674
00:39:02,719 --> 00:39:04,459
quindi è anche un business Green.
675
00:39:04,511 --> 00:39:06,167
- Esatto.
- Interessante!
676
00:39:06,219 --> 00:39:08,261
E quando stai lì, poi quando torni?
677
00:39:08,303 --> 00:39:11,167
Ci troviamo a metà strada
dall'Expo di Dubai con mio zio,
678
00:39:11,219 --> 00:39:14,219
e poi da lì Londra, Martina, che è pazza!
679
00:39:14,261 --> 00:39:18,553
E alla fine, finalmente,
Patmos, Grecia, relax!
680
00:39:19,261 --> 00:39:21,959
Penso che, se ti va,
potresti venire lì da noi.
681
00:39:22,011 --> 00:39:23,553
Sì, ci sta! Patmos, va bene.
682
00:39:23,595 --> 00:39:25,834
E quando vai a Patmos?
683
00:39:25,886 --> 00:39:30,678
Potremmo fare direttamente
a Londra, da Martina!
684
00:39:30,720 --> 00:39:32,209
Va bene, quando a Londra?
685
00:39:32,262 --> 00:39:34,001
Più o meno il periodo?
686
00:39:34,053 --> 00:39:39,637
Perché poi l'ultima volta che sarò
in Italia, sarà peri 30 di Duccio.
687
00:39:39,678 --> 00:39:43,210
- Duccio e Martina sono stati insieme...
- In Italia, dove? Più o meno.
688
00:39:43,262 --> 00:39:46,929
- Duccio è Martina sono stati insieme.
- Solo per regolarmi.
689
00:39:46,970 --> 00:39:49,970
- Se io ti dicessi Bolgheri?
- Ci vediamo a Bolgheri?
690
00:39:50,012 --> 00:39:51,210
Quando ci vai?
691
00:39:51,262 --> 00:39:52,512
Pantelleria?
692
00:39:52,554 --> 00:39:54,512
Pantelleria, va bene, sì.
693
00:39:54,554 --> 00:39:56,960
- Quando, una data.
- C'è qualcosa di esotico...
694
00:39:57,012 --> 00:39:59,710
Dimmi un periodo,
perché sennò non so come fare.
695
00:39:59,762 --> 00:40:01,585
- Da Pantelleria...
- Basta una data.
696
00:40:01,637 --> 00:40:02,804
- Sahara.
- Sahara.
697
00:40:02,846 --> 00:40:05,710
- Con i beduini, le stelle...
- Ma allora, una latitudine?
698
00:40:05,762 --> 00:40:07,888
- Lì c'è una notte...
- Una coordinata?
699
00:40:07,929 --> 00:40:10,627
- Alllrgentario, troppe estati.
- Non ce lo diciamo.
700
00:40:10,679 --> 00:40:13,346
Non ce lo stiamo dicendo,
è pazzesca questa cosa.
701
00:40:13,388 --> 00:40:15,711
- [Ranieri] Quando?
- Quando ci vediamo?
702
00:40:15,763 --> 00:40:17,638
[Uvetta] Va bene, non ce lo diciamo.
703
00:40:17,679 --> 00:40:20,680
Argentario, Pantelleria.
704
00:40:20,721 --> 00:40:22,263
A Capalbio ci vediamo?
705
00:40:22,305 --> 00:40:23,711
Non ci vedremo mai!
706
00:40:25,846 --> 00:40:28,305
[Uvetta] II sesso viene fatto
da milioni di anni,
707
00:40:28,346 --> 00:40:30,336
quindi è una tradizione antichissima.
708
00:40:30,388 --> 00:40:33,086
Noi giovani dobbiamo portare avanti
ie tradizioni,
709
00:40:33,138 --> 00:40:35,180
sennò questo Paese va allo sbando.
710
00:40:35,222 --> 00:40:39,086
Quindi, lei il sesso lo considera
come una tradizione?
711
00:40:40,680 --> 00:40:41,711
E il piacere?
712
00:40:42,889 --> 00:40:44,514
Piacere mi fa piacere.
713
00:40:44,555 --> 00:40:48,545
Però, secondo me,
il piacere è un po' sopravvalutato.
714
00:40:48,597 --> 00:40:54,878
Nel senso, ok fmmyperò alla fine easy,
non esageriamo. Alla fine che fai?
715
00:40:55,639 --> 00:40:59,420
Voglio dire, non siamo delle mucche, no?
716
00:41:03,014 --> 00:41:04,837
Sai che hai dei polsi bellissimi?
717
00:41:05,681 --> 00:41:08,139
Sono super sottili
come quelli di tua nonna.
718
00:41:09,264 --> 00:41:10,264
Quella morta.
719
00:41:12,848 --> 00:41:15,931
Sì, lei ha i polsi super sottili.
720
00:41:16,889 --> 00:41:17,889
Anch'io.
721
00:41:18,889 --> 00:41:21,296
Infatti mi cadono sempre i braccialetti.
722
00:41:21,348 --> 00:41:23,140
[ridono]
723
00:41:23,890 --> 00:41:25,056
Assurdo!
724
00:41:26,348 --> 00:41:27,379
[a bassa voce] Bella.
725
00:41:54,849 --> 00:42:01,807
[suona "Se telefonando" di Mina]
726
00:43:05,726 --> 00:43:07,851
[Uvetta] Scusa, la musica era fica?
727
00:43:08,601 --> 00:43:11,090
La festa era fichissima,
organizzazione pazzesca.
728
00:43:11,143 --> 00:43:15,351
Però continuavano
a mettere i soliti revival.
729
00:43:15,393 --> 00:43:16,476
Che palle.
730
00:43:16,518 --> 00:43:20,184
- Non avevano il DJ Piti.
- [Uvetta] Sì, lui è bravissimo, è vero.
731
00:43:20,226 --> 00:43:21,601
Piti ti svolta le feste.
732
00:43:21,643 --> 00:43:23,185
Piti è veramente bravo.
733
00:43:23,226 --> 00:43:25,799
Io devo andare. Scusatemi, scappo!
734
00:43:25,851 --> 00:43:27,424
Che combini?
735
00:43:27,476 --> 00:43:29,601
- Lavoro, al forno.
- [Tatiana] Ma dai!
736
00:43:29,643 --> 00:43:30,841
[Ranieri] Dai, lavori?
737
00:43:30,893 --> 00:43:33,466
- La trovo fichissima 'sta cosa.
- Ma anch'io!
738
00:43:33,518 --> 00:43:35,924
- Sì.
- Sì, infatti sono super excited.
739
00:43:35,977 --> 00:43:37,550
E quindi non vieni da Clemi?
740
00:43:37,602 --> 00:43:38,883
No, non posso.
741
00:43:39,768 --> 00:43:42,935
Fammi sapere se cambi idea, noi siamo là!
742
00:43:42,977 --> 00:43:44,550
Vi faccio sapere, allora!
743
00:43:44,602 --> 00:43:47,091
- Ciao, guys! E2505.
- [Ranieri] Ciao!
744
00:43:47,144 --> 00:43:48,800
[Ranieri] Dai, quella volta che...
745
00:43:48,852 --> 00:43:52,019
[Uvetta] Allora, la persona
che lavora lì si chiama Mario Toni,
746
00:43:52,060 --> 00:43:54,675
è il gestore del posto,
ma il forno è di mia nonna,
747
00:43:54,727 --> 00:43:56,352
cioè le mura sono di mia nonna.
748
00:43:56,394 --> 00:44:00,769
Lui va lì tutti i giorni,
anzi ogni giorno, a lavorare.
749
00:44:00,811 --> 00:44:05,134
Chapeau, perché si sveglia all'alba,
visto che i forni lavorano di notte.
750
00:44:05,186 --> 00:44:08,467
Lui è tremendo, è super severo.
751
00:44:08,519 --> 00:44:10,894
Non mi scorderò mai che mi diceva sempre,
752
00:44:10,936 --> 00:44:13,426
"Uvetta, mortacci tua!".
753
00:44:13,478 --> 00:44:17,634
Lo adoro, gli voglio super bene,
sono sicura che me ne voglia anche lui.
754
00:44:17,686 --> 00:44:21,269
Noi scorbutici, all'ini1io,
siamo un po' hard,
755
00:44:21,311 --> 00:44:23,717
però, in realtà, ci siamo capiti subito.
756
00:44:24,436 --> 00:44:27,520
[in romanesco] Vieni qui che ti spiego.
757
00:44:27,561 --> 00:44:29,801
Qui ci sono i tre armadietti.
758
00:44:29,853 --> 00:44:33,843
Uno sono io, due è Kamal, tre sei tu.
759
00:44:33,895 --> 00:44:36,509
Il tre, hai capito?
Sei il tre, non ti sbagliare.
760
00:44:36,562 --> 00:44:38,437
Ok, ho capito.
761
00:44:38,478 --> 00:44:39,645
Ok.
762
00:44:39,687 --> 00:44:43,103
Accendi tutto e fatti aiutare
a portare su i sacchi della farina.
763
00:44:43,145 --> 00:44:46,645
Il sacco della farina è pesante per lei.
764
00:44:46,687 --> 00:44:49,854
Guys, non abbiate pietà di me! Veramente.
765
00:44:49,895 --> 00:44:50,927
Guys.
766
00:44:54,354 --> 00:44:55,354
Adoro.
767
00:44:58,771 --> 00:45:00,896
Ma chi ce l'ha mandata questa?
768
00:45:00,937 --> 00:45:01,937
Adoro.
769
00:45:02,771 --> 00:45:05,552
[Mario] Controlla bene. Dai!
770
00:45:10,354 --> 00:45:12,427
Prendi con la sinistra sotto.
771
00:45:12,479 --> 00:45:13,729
[Uvetta ride]
772
00:45:14,896 --> 00:45:16,969
Gira! Muovi di più!
773
00:45:17,021 --> 00:45:18,136
Adesso tira su!
774
00:45:19,604 --> 00:45:22,886
Signorina Uvetta! Signorina?
775
00:45:23,938 --> 00:45:26,771
Signorina Uvetta! Signorina?
776
00:45:35,647 --> 00:45:37,469
Ciao! Sono 2404.
777
00:45:39,105 --> 00:45:40,647
“Mi...
778
00:45:40,688 --> 00:45:41,803
Sono 2404!
779
00:45:42,647 --> 00:45:46,313
Ehm, io sono tre?
780
00:45:46,980 --> 00:45:49,022
- Ventiquattro zero quatto?
- sì.
781
00:45:49,064 --> 00:45:50,689
- Vai!
- Grazie!
782
00:45:52,730 --> 00:45:54,220
Chi sei te?
783
00:45:54,272 --> 00:45:55,272
Tre!
784
00:45:57,980 --> 00:46:02,387
Signorina Uvetta, signorina?
785
00:46:15,606 --> 00:46:18,971
[Kamal parla in arabo]
786
00:46:20,148 --> 00:46:21,971
No va beh, ma è arabo?
787
00:46:22,731 --> 00:46:26,856
- Come mai parli arabo?
- Perché vengo dal Marocco.
788
00:46:26,898 --> 00:46:28,940
Super interessante!
789
00:46:28,981 --> 00:46:32,513
Che poi, tutti dicono Marrakech,
ma tipo Rabat è dieci volte meglio, no?
790
00:46:33,856 --> 00:46:35,023
Rabat?
791
00:46:35,065 --> 00:46:36,471
[Kamal parla in arabo]
792
00:46:36,523 --> 00:46:37,554
Dinero'.!
793
00:46:37,607 --> 00:46:41,138
È pazzesca, obbligatoria, weekend a Rabat.
794
00:46:41,190 --> 00:46:44,138
È clamorosa, è d'obbligo.
795
00:46:45,773 --> 00:46:48,065
[Kamal para in arabo]
796
00:46:51,107 --> 00:46:52,107
Scusatemi,
797
00:46:53,315 --> 00:46:54,315
scusatemi,
798
00:46:55,440 --> 00:46:59,138
ci tenevo tantissimo a dirvi
che sono le persone come voi,
799
00:46:59,190 --> 00:47:02,191
gli artigiani, quelli
che fanno grande questo Paese.
800
00:47:02,232 --> 00:47:05,649
Perché portate avanti le tradizioni,
come il pane.
801
00:47:05,691 --> 00:47:09,055
Penso che dovrebbero fare un documentario
su di voi, letteralmente.
802
00:47:09,107 --> 00:47:11,889
Uvetta, ma che cazzo dici?
803
00:47:11,941 --> 00:47:16,014
Sei tremendo Mario.
Hai ragione, qua si batte la fiacca!
804
00:47:16,899 --> 00:47:18,722
Torno subito al lavoro.
805
00:47:26,483 --> 00:47:30,723
Questa esperienza al forno, per me,
è stata molto importante,
806
00:47:30,775 --> 00:47:32,816
perché ho capito moltissime cose di me.
807
00:47:32,858 --> 00:47:38,223
Che la felicità, sta nelle cose piccole,
primordiali, tattili.
808
00:47:39,483 --> 00:47:43,723
E, sono stata super meglio.
809
00:47:43,775 --> 00:47:46,098
Infatti l'ho consigliato
a tutti i miei amici,
810
00:47:46,150 --> 00:47:50,609
"Andate a lavorare, perché è pazzesco
e starete super meglio".
811
00:47:50,650 --> 00:47:55,109
E sono stati in assoluto, non esagero,
812
00:47:56,150 --> 00:47:58,473
i cinque giorni più belli della mia vita.
813
00:47:59,442 --> 00:48:05,307
[Mario] Io me ne vado, spegnete tutto!
I forni soprattutto.
814
00:48:05,359 --> 00:48:07,901
- [Kamal] Va bene.
- Ciao, boss!
815
00:48:07,942 --> 00:48:10,942
[Mario] Sì, ciao, boss,
prendono pure in giro.
816
00:48:13,442 --> 00:48:14,557
[Uvetta] Scusami.
817
00:48:18,318 --> 00:48:23,901
[Uvetta balbetta]
818
00:48:29,818 --> 00:48:34,026
[Uvetta] A un certo punto si avvicina,
e mi dà un bacio.
819
00:48:34,068 --> 00:48:36,558
Così completamente
[in inglese] di punto in bianco.
820
00:48:37,235 --> 00:48:38,266
Incredibile!
821
00:48:38,318 --> 00:48:42,235
Sì, incredibile!
Ci siamo baciati per 35 minuti.
822
00:48:43,068 --> 00:48:46,516
Poi però ha fatto una cosa
ancora più incredibile,
823
00:48:46,568 --> 00:48:48,891
da incredibile è diventata wow.
824
00:49:06,944 --> 00:49:09,809
[dialoghi non udibili]
825
00:49:50,862 --> 00:49:54,279
Questo è l'unica cosa
che non ho mai smesso di fare
826
00:49:54,320 --> 00:49:55,695
da quando sono piccola.
827
00:49:59,570 --> 00:50:01,143
Sono un po' inutili,
828
00:50:02,362 --> 00:50:04,154
però secondo me sono bellissimi.
829
00:50:06,404 --> 00:50:07,946
[Kamal parla in arabo]
830
00:50:34,655 --> 00:50:37,905
Lo sa come mi sono accorta
che sono incinta?
831
00:50:39,613 --> 00:50:44,020
Perché, mi si sono gonfiati i polsi,
832
00:50:44,072 --> 00:50:46,905
e i braccialetti non scivolano più.
833
00:50:50,613 --> 00:50:54,197
Però lei non sa
di chi è questo bambino, giusto?
834
00:50:54,239 --> 00:50:57,937
Non riesce a capire chi
tra i due potrebbe essere il padre?
835
00:50:58,780 --> 00:51:02,062
Magari contando i giorni, come...
836
00:51:09,322 --> 00:51:10,947
Va bene, allora io vado.
837
00:51:10,989 --> 00:51:14,354
- Gralie dott.ssa Panini.
- Non ha preso neanche il caffè!
838
00:51:14,406 --> 00:51:15,406
"0.
839
00:51:16,239 --> 00:51:17,979
Allora, buona fortuna Uvetta.
840
00:51:19,448 --> 00:51:21,437
Anzi, buona fortuna a tutti e due.
841
00:51:21,489 --> 00:51:24,687
Gralie mille.
Arrivederci dott.ssa Panini.
842
00:51:24,739 --> 00:51:25,739
Arrivederci.
843
00:51:44,032 --> 00:51:46,105
Se è maschio lo chiamerò Giacinto.
844
00:51:46,157 --> 00:51:48,938
Se è femmina, wow,
845
00:51:49,865 --> 00:51:50,865
Pllre,
846
00:52:07,157 --> 00:52:09,647
[Michela in romanesco]
Mia madre mi dice va sempre,
847
00:52:09,699 --> 00:52:12,397
che poco prima dei matrimonio,
ti venivano i tumulti.
848
00:52:12,449 --> 00:52:16,855
I tumulti interiori, le turbe del cuore.
Che poi sarebbero i dubbi.
849
00:52:16,907 --> 00:52:18,980
A me non erano venuti.
850
00:52:19,033 --> 00:52:22,897
AI massimo ero un po' più nervosa
e facevo più torte, quello si.
851
00:52:22,949 --> 00:52:26,064
Però lo facevo per Ivano,
perché con Ivano andava bene!
852
00:52:26,116 --> 00:52:31,533
Lui è raro! È sia tenero che protettore.
853
00:52:31,575 --> 00:52:33,648
A me questo piaceva tanto!
854
00:52:33,700 --> 00:52:35,575
Bella, questa ti rimane più avvitata.
855
00:52:37,408 --> 00:52:39,450
- Pasta al forno?
- No, f testa scomposta.
856
00:52:41,075 --> 00:52:45,867
[in romanesco] Voglio fare un brindisi
a questa coppia meravigliosa!
857
00:52:45,908 --> 00:52:51,356
E a mio figlio, che mi dà
delle soddisfalioni, con l'Arma!
858
00:52:51,408 --> 00:52:53,867
E lei, con questi occhi!
859
00:52:53,908 --> 00:52:57,409
Questa ragazza con questi occhi
che oserei dire...
860
00:52:57,450 --> 00:52:59,492
- Papà!
- Eh.
861
00:52:59,534 --> 00:53:02,982
Un brindisi alla futura principessa Trezza
in Tozzi!
862
00:53:03,034 --> 00:53:05,159
Ha esagerato. Ma che principessa!
863
00:53:05,200 --> 00:53:07,523
A Vanessa!
864
00:53:07,576 --> 00:53:09,065
- Michela, mamma!
- Eh?
865
00:53:09,117 --> 00:53:11,732
- Mario, non ti preoccupare.
- Sì chiama Michela!
866
00:53:11,784 --> 00:53:13,857
Sì chiama Michela, sono otto anni!
867
00:53:13,909 --> 00:53:15,565
- Levatele il vino.
- Il vino no!
868
00:53:15,617 --> 00:53:19,232
Due cose si possono scegliere,
amici e fidanzate, la famiglia ti capita.
869
00:53:19,284 --> 00:53:21,857
- Mia nonna mi è capitata.
- Ma pure a me, però!
870
00:53:21,909 --> 00:53:26,784
Michela, diglielo che si è inventato
per la proposta.
871
00:53:26,826 --> 00:53:29,149
Non glielo hai raccontato?
Non ve lo ha detto?
872
00:53:29,201 --> 00:53:33,524
Sì è inventato una cosa,
sembrava tutta una montatura.
873
00:53:33,576 --> 00:53:37,566
A parte che io avevo capito,
c'era qualcosa di strano quel giorno,
874
00:53:37,618 --> 00:53:40,191
perché era tutto sudato
e lui non suda mai,
875
00:53:40,243 --> 00:53:41,983
neanche quando va a judo.
876
00:53:42,035 --> 00:53:45,983
Eravamo al ristorante,
tutto bello, raffinato,
877
00:53:46,035 --> 00:53:48,410
ci portano il risotto con i funghi,
878
00:53:48,452 --> 00:53:55,358
e lui mi dice: "Dagli una mescolata
che si amalgama meglio la cremina".
879
00:53:55,410 --> 00:53:58,525
Mescolo il riso,
quando ti fissi non sei normale.
880
00:54:00,244 --> 00:54:01,733
Ma che?
881
00:54:01,785 --> 00:54:03,108
[verso di stupore]
882
00:54:03,785 --> 00:54:06,192
Oh, mamma mia! Ma che sei matto?
883
00:54:06,952 --> 00:54:08,942
Se me lo mangiavo, mi spaccavo un dente.
884
00:54:10,077 --> 00:54:11,244
E c'era questo.
885
00:54:11,286 --> 00:54:13,661
- Bello.
- [nonna in romanesco] Amore di nonna!
886
00:54:13,702 --> 00:54:14,869
[battute mute]
887
00:54:14,911 --> 00:54:16,817
Fammi vedere.
888
00:54:18,452 --> 00:54:21,234
È bello! È bellissimo quesfanello.
889
00:54:21,286 --> 00:54:24,453
- [nonna] È come quello di tua moglie.
- Sì, è raffinato.
890
00:54:24,494 --> 00:54:25,984
Brava Vanessa!
891
00:54:26,036 --> 00:54:27,234
Sì chiama Michela!
892
00:54:27,286 --> 00:54:29,161
Michela! E basta!
893
00:54:29,203 --> 00:54:31,442
- [nonna] Vanessa, Michela.
- Lo fa a posta!
894
00:54:31,494 --> 00:54:34,692
Basta, te l'ho detto!
Lei è sempre Michela.
895
00:54:34,745 --> 00:54:38,078
[Panini] Michela, i0 non sono sicura
che sia coraggio.
896
00:54:38,120 --> 00:54:43,984
So che la cosa fondamentale è l'unione
tra due persone, a prescindere.
897
00:54:46,078 --> 00:54:48,235
Una delle cose più vere
su quesfargomento,
898
00:54:48,287 --> 00:54:49,912
l'ha detta Papa Francesco.
899
00:54:51,787 --> 00:54:56,245
"Nulla rende felice un uomo,
quanto un cuore che gli somiglia".
900
00:54:57,954 --> 00:54:58,954
Cavolo!
901
00:54:59,620 --> 00:55:03,610
Una bella frase, una grande verità.
902
00:55:03,662 --> 00:55:06,777
Anche perché poi, alla fine,
"Chi si assomiglia si piglia".
903
00:55:07,495 --> 00:55:08,495
Più o meno.
904
00:55:10,329 --> 00:55:12,569
Anche se c'è una mia amica,
un po' moderna,
905
00:55:12,621 --> 00:55:17,985
che mi dice sempre
che la convivenza è uguale al matrimonio.
906
00:55:18,829 --> 00:55:23,371
Sì, la convivenza e il matrimonio
possono essere la stessa cosa.
907
00:55:23,413 --> 00:55:25,204
Allora sposati, no?
908
00:55:25,246 --> 00:55:29,454
Quella è una festa,
una celebrazione, sancisce!
909
00:55:29,496 --> 00:55:32,361
Anche perché nel matrimonio,
ci sta anche la convivenza,
910
00:55:32,413 --> 00:55:35,080
ma nella convivenza,
non c'è anche il matrimonio.
911
00:55:35,121 --> 00:55:36,944
No, non ci sta proprio.
912
00:55:38,746 --> 00:55:42,330
[Michela] Prima di decidere
di venire da lei, dottoressa,
913
00:55:42,371 --> 00:55:44,694
mi sono consultate con Padre Patrik.
914
00:55:44,746 --> 00:55:48,028
Perché a raccontarle le mie cose private,
a volte sono a disagio.
915
00:55:48,080 --> 00:55:53,611
Perché lei è una persona sconosciuta,
psicoterapeuta, ma sconosciuta.
916
00:55:53,663 --> 00:55:56,663
È un dottore. Se uno ha un problema,
va dal dottore!
917
00:55:56,705 --> 00:56:01,330
Ma certo! Se uno ha un problema,
di natura Iavoristica, è una cosa.
918
00:56:01,372 --> 00:56:04,653
Ma quando inizio a parlare
delle cose private,
919
00:56:04,705 --> 00:56:09,278
allora lì, mi sentirei meglio
se ne parlassi con lei in confessionale.
920
00:56:09,330 --> 00:56:11,372
Michela, ma è un'altra cosa.
921
00:56:11,414 --> 00:56:15,164
Da me vengono a dire i peccati
per ricevere l'assoluzione.
922
00:56:15,206 --> 00:56:19,247
In terapia si va per risolvere problemi
che non hanno nulla a che vedere con Dio.
923
00:56:19,289 --> 00:56:22,873
- Certo!
- Due pianeti diversi.
924
00:56:22,914 --> 00:56:26,196
Come il football americano e il Rugby.
C'è sempre la palla ovale,
925
00:56:26,248 --> 00:56:28,571
ma in uno sport va avanti,
nell'altro indietro.
926
00:56:29,956 --> 00:56:34,665
Lei è molto moderno come prete,
giovanile, io mi fido, però.
927
00:56:34,706 --> 00:56:36,915
Non è che, assolutamente!
928
00:56:55,123 --> 00:56:57,738
- [uomo in romanesco] Michela Trezza!
- Chi è?
929
00:56:57,790 --> 00:57:01,999
Non ci posso credere!
Fausto, ma non stavi in Irlanda?
930
00:57:02,040 --> 00:57:05,540
- Quando sei tornato?
- Ieri, venerdì c'è la messa per Carmen.
931
00:57:05,582 --> 00:57:12,197
Lo so, venerdì, una bella messa
per la bella Carmen.
932
00:57:12,249 --> 00:57:14,489
- Il negozio?
- Il negozi, bene!
933
00:57:14,541 --> 00:57:18,832
È un periodo positivo, prospero,
ci hanno riconfermato i marchi esteri,
934
00:57:18,874 --> 00:57:20,197
Sono contento.
935
00:57:20,249 --> 00:57:24,083
Senti, devo essere sincero, ti ho seguita.
936
00:57:24,124 --> 00:57:27,489
Ho visto che uscivi dal negozio,
ho bisogno d'una mano.
937
00:57:28,124 --> 00:57:29,124
Di che?
938
00:57:30,041 --> 00:57:31,156
Duecento euro.
939
00:57:31,791 --> 00:57:33,333
Scusa?
940
00:57:33,374 --> 00:57:36,208
Mi servono duecento euro.
941
00:57:37,125 --> 00:57:38,948
[Michela farfuglia]
942
00:57:39,000 --> 00:57:40,250
Se non è un problema!
943
00:57:40,291 --> 00:57:42,333
No te li do, ti servono duecento euro?
944
00:57:42,375 --> 00:57:44,448
Se puoi, sì.
945
00:57:45,708 --> 00:57:47,531
Ma tutto a posto?
946
00:57:47,583 --> 00:57:51,365
- Sì!
- Magari sei in un pasticcio, un guaio.
947
00:57:51,417 --> 00:57:52,990
Non pensare alla droga.
948
00:57:53,042 --> 00:57:56,573
No ma che penso io? Ma figurati!
949
00:57:56,625 --> 00:57:58,198
- Ma che cosa!
- Ci conosciamo.
950
00:57:58,250 --> 00:58:03,407
Conosco anche tua madre.
Certo, hai bisogno di 200 euro.
951
00:58:03,459 --> 00:58:05,750
- È un bisogno.
- Sì, è un bisogno.
952
00:58:05,792 --> 00:58:09,407
È un bisogno che è arrivato repentino,
un bisogno repentino di 200 euro.
953
00:58:09,459 --> 00:58:13,292
Ho pensato, forse esce con l'incasso,
non puoi chiedere a chiunque 200 euro.
954
00:58:13,334 --> 00:58:15,657
Hai pensato a un fatto
di liquidità, certo.
955
00:58:15,709 --> 00:58:18,542
- Certo.
- Lo capisco, al negozio.
956
00:58:18,584 --> 00:58:24,418
Ma poi, ti pare?
11 conosco da quando eri alto così.
957
00:58:24,459 --> 00:58:26,668
- Non avevi ancora le tette!
- Non avevo...
958
00:58:26,709 --> 00:58:28,168
Sono cresciute!
959
00:58:28,209 --> 00:58:31,459
Tu sei partito dopo la pubertà!
960
00:58:31,501 --> 00:58:34,366
- Poi mi sono venute.
- [Fausto ride]
961
00:58:36,126 --> 00:58:38,824
- Ecco, 200 euro.
- Grazie, Michela.
962
00:58:38,876 --> 00:58:41,824
- Bello!
- Tanto ci si rivede?
963
00:58:41,876 --> 00:58:44,574
Va beh, tanto, Fausto.
964
00:58:44,626 --> 00:58:47,085
- Parola.
- Sì, parola.
965
00:58:47,126 --> 00:58:48,408
Michelina.
966
00:58:48,460 --> 00:58:49,710
Faustone!
967
00:58:50,835 --> 00:58:55,210
- Hai visto che moto, Michela?
- Ma infatti, proprio bella!
968
00:58:55,252 --> 00:58:56,627
Proprio sistemata!
969
00:58:59,793 --> 00:59:00,793
Ciao.
970
00:59:07,627 --> 00:59:08,627
Ciao, Fausto!
971
00:59:13,961 --> 00:59:17,794
- [Fausto] Facciamo domani, quindi?
- [ragazzo] C'è il compito di matematica.
972
00:59:25,711 --> 00:59:27,784
Fausto!
973
00:59:30,336 --> 00:59:32,461
[Michela] Perché non reagisco dottoressa?
974
00:59:33,461 --> 00:59:37,534
Io reagisco, ma solo dentro.
975
00:59:37,586 --> 00:59:40,503
Una reazione interiore, intestinale.
976
00:59:41,170 --> 00:59:44,003
Come quella sera
con l'amica di infanzia Erika Magnini,
977
00:59:44,045 --> 00:59:47,993
anche lei era andata via da Guidonia
a 18 anni perché voleva diventare poeta.
978
00:59:48,045 --> 00:59:51,909
Poi si era sposata con uno di Canterbury
che l'ha lasciata all'altare.
979
00:59:51,962 --> 00:59:55,243
A Guidonia se diceva
che fosse pure incinta.
980
00:59:55,295 --> 00:59:56,753
"Luci e ombre."
981
00:59:57,462 --> 00:59:59,253
[Michela] Sì è fatta togliere la K.
982
01:00:00,837 --> 01:00:02,910
- Cosa si è fatta togliere?
- La K.
983
01:00:03,962 --> 01:00:07,327
"Come un secondo corpo, intollerabile."
984
01:00:08,004 --> 01:00:10,837
- [applausi del pubblico]
- Grazie.
985
01:00:10,879 --> 01:00:11,962
Poi delicata.
986
01:00:12,004 --> 01:00:15,254
Ora vorrei concedermi un lusso,
se melo permettete.
987
01:00:15,296 --> 01:00:18,796
Vorrei che la prossima poesia la leggesse
una mia carissima amica,
988
01:00:18,837 --> 01:00:21,785
con la quale ho fatto elementari
e medie a Guidonia,
989
01:00:21,837 --> 01:00:24,129
prima che la vita ci dividesse.
990
01:00:25,046 --> 01:00:28,629
Signori, un pezzo del mio cuore,
Michela Trezza.
991
01:00:28,671 --> 01:00:31,286
- Ha detto il nome mio?
- Dai, Mimma! Tocca a te!
992
01:00:31,338 --> 01:00:34,286
- Mi sembra un incubo!
- [Erica] Michela raggiungimi.
993
01:00:34,338 --> 01:00:36,879
- Ma sei matta?
- Ti prego, Michela, raggiungimi.
994
01:00:37,546 --> 01:00:40,661
- No io...
- Può leggerla solo lei questa poesia.
995
01:00:40,713 --> 01:00:42,453
Hai sentito? Dai, Mimma.
996
01:00:42,505 --> 01:00:44,744
- Io questa cosa proprio non...
- Dai!
997
01:00:44,796 --> 01:00:47,203
- Che faccio, non so che dire.
- Brava, Mimma!
998
01:00:47,838 --> 01:00:49,088
Va beh!
999
01:00:49,130 --> 01:00:51,536
Tu sei matta! Io mi vergogno.
1000
01:00:52,588 --> 01:00:53,995
Buonasera.
1001
01:00:54,047 --> 01:00:55,870
Che faccio? Salgo?
1002
01:00:56,588 --> 01:01:00,370
Buonasera, scusatemi. Sto in imbarazzo.
1003
01:01:00,422 --> 01:01:02,547
- Non ti preoccupare, dai.
- Va bene.
1004
01:01:03,880 --> 01:01:05,255
Buonasera!
1005
01:01:05,297 --> 01:01:06,495
Buonasera!
1006
01:01:06,547 --> 01:01:07,922
[fischiare del microfono]
1007
01:01:07,964 --> 01:01:11,412
- Ecco ho fatto qualcosa di sbagliato.
- [Erica] Vai tranquilla.
1008
01:01:11,464 --> 01:01:12,464
[Michela] Poesia.
1009
01:01:13,672 --> 01:01:14,672
Titolo,
1010
01:01:15,756 --> 01:01:17,828
"Di pizzichi e di noia".
1011
01:01:18,464 --> 01:01:19,547
Bello!
1012
01:01:19,589 --> 01:01:22,047
Tanto particolare come titolo,
un bel titolo.
1013
01:01:23,589 --> 01:01:25,245
Eseguo la lettura.
1014
01:01:28,631 --> 01:01:32,412
"Vieni, guardare e non toccare.
1015
01:01:32,464 --> 01:01:37,204
Le scarpe grandi di tua madre,
la merenda, il rossetto inutile".
1016
01:01:37,256 --> 01:01:39,048
Mi sa che questa sono io.
1017
01:01:39,089 --> 01:01:42,006
Siamo noi che andavamo sempre
nell'armadio di mia madre!
1018
01:01:42,048 --> 01:01:43,673
[ridono]
1019
01:01:44,465 --> 01:01:46,954
"Ecco la nostra infamia."
1020
01:01:48,423 --> 01:01:51,090
Però bella, una bella infamia.
1021
01:01:51,882 --> 01:01:55,382
"Nelle strade di un paese che non c'è.
1022
01:01:55,423 --> 01:01:59,121
C'è tutto, ma non serve a nulla.
1023
01:01:59,173 --> 01:02:02,371
Dammi la mano, fammi attraversare.
1024
01:02:02,423 --> 01:02:07,382
Ma non passa nessuno,
non c'è ora di punta, non c'è traffico."
1025
01:02:08,090 --> 01:02:10,872
Ora è un po' cambiato,
ci sono le rotonde, c'è un viavai.
1026
01:02:12,465 --> 01:02:16,788
"Non c'è vita, ci sei solo tu amica mia,
1027
01:02:17,424 --> 01:02:22,049
che quando me ne andrò,
morirai di pizzichi e di noia."
1028
01:02:24,132 --> 01:02:25,299
Qua c'è il titolo.
1029
01:02:27,299 --> 01:02:32,581
"Nel pantano sterrato
della tua anima puerile e irrisolta.
1030
01:02:36,383 --> 01:02:38,539
Nella spazzatura di questo paese."
1031
01:02:43,633 --> 01:02:44,800
Sei stata brava.
1032
01:02:48,341 --> 01:02:50,414
“N:
1033
01:02:50,466 --> 01:02:51,789
Erica Magnini!
1034
01:02:54,258 --> 01:02:55,748
Noi ci stiamo bene a Guidonia.
1035
01:02:56,467 --> 01:02:58,706
Noi ci sposiamo, faremo dei figli,
1036
01:02:59,508 --> 01:03:02,290
e sta' tranquilla,
io non la lascio sull'altare.
1037
01:03:02,342 --> 01:03:03,342
E voi?
1038
01:03:04,008 --> 01:03:06,384
Non ditemi che vi stavate divertendo.
1039
01:03:06,425 --> 01:03:09,175
Se vi siete fatti una risata,
è grazie a Michela.
1040
01:03:09,217 --> 01:03:12,748
La poesia di quello che casca
mentre sta in equilibrio, due palle!
1041
01:03:12,800 --> 01:03:15,207
Non ti sei capita neanche tu!
1042
01:03:15,259 --> 01:03:18,176
Essi, codesti, tutto rarefatto.
1043
01:03:18,217 --> 01:03:20,592
I peli del cane, la mano, leva la mano.
1044
01:03:20,634 --> 01:03:23,634
Jackie Chan, ma che ti dice la testa?
1045
01:03:23,676 --> 01:03:25,134
Michela, andiamo via!
1046
01:03:25,176 --> 01:03:26,176
[sottovoce] Ciao.
1047
01:03:29,676 --> 01:03:31,999
Scusate! Con permesso.
1048
01:03:32,718 --> 01:03:34,759
Noi torniamo nella nostra spazzatura.
1049
01:03:35,884 --> 01:03:38,968
Buonasera, scusate.
Non è personale, quando s'adira...
1050
01:03:39,009 --> 01:03:40,582
Ti ho vista che stavi dormendo.
1051
01:03:46,968 --> 01:03:51,291
[prete] La nostra Carmen, di certo,
ci starà guardando dal cielo.
1052
01:03:51,343 --> 01:03:55,666
E sarà profondamente felice
di sentire tutto il vostro affetto.
1053
01:03:58,593 --> 01:04:01,541
Perché non è vero
che quando si muore, si smette di amare,
1054
01:04:01,593 --> 01:04:06,416
anzi, l'assenza, rende il nostro cuore
ancora più grande.
1055
01:04:07,385 --> 01:04:10,635
Tutti conoscevamo l'intensità
della voce di Carmen.
1056
01:04:11,594 --> 01:04:14,625
Soprattutto quando venne qui
in occasione della Novena,
1057
01:04:14,677 --> 01:04:18,125
e cantò la sua ballad, "Pera di sera".
1058
01:04:18,844 --> 01:04:20,552
La ricorderete sicuramente.
1059
01:04:21,427 --> 01:04:28,011
[il prete canticchiando] # Pera, sincera
Cometa della sera, tu sei #
1060
01:04:28,052 --> 01:04:30,011
# Pera #
1061
01:04:30,052 --> 01:04:31,594
Ecco, ricordiamocela così,
1062
01:04:31,636 --> 01:04:36,459
quello sguardo intelligente
ma che la rendeva così speciale.
1063
01:04:36,511 --> 01:04:39,261
La messa è finita, andate in pace.
1064
01:04:39,303 --> 01:04:41,344
[fedeli] Rendiamo grazie a Dio.
1065
01:04:42,011 --> 01:04:43,178
Una bella messa.
1066
01:04:44,511 --> 01:04:47,511
Vi raggiungo fuori,
vado un attimo a parlare.
1067
01:04:47,553 --> 01:04:49,511
- [Michela] Ciao, mamma.
- [mamma] Ciao.
1068
01:04:55,678 --> 01:04:57,918
- Sei là dentro?
- [Fausto] Eh, mh!
1069
01:04:59,928 --> 01:05:02,678
Ma che ci fai là, sei matto?
1070
01:05:02,720 --> 01:05:06,418
Padre Patrick è proprio il peggio,
si è messo anche a cantare!
1071
01:05:06,470 --> 01:05:11,918
Solitamente è più equilibrato,
ora è in un periodo moderno, una cosa sua.
1072
01:05:12,887 --> 01:05:14,210
11 sento un po' scosso!
1073
01:05:14,262 --> 01:05:15,752
- [Patrick] Michela!
- Padre!
1074
01:05:15,804 --> 01:05:19,554
- 11 stai confessando da sola?
- No! Stavo parlando di cose...
1075
01:05:19,596 --> 01:05:21,221
Ma dai, confessiamoci!
1076
01:05:21,262 --> 01:05:24,460
Non occorre, davvero!
Avrà un sacco da fare, non serve.
1077
01:05:24,512 --> 01:05:26,971
- Michela, a disposizione.
- Ho, davvero.
1078
01:05:27,012 --> 01:05:31,252
Sa qual è la verità?
Ho pochi peccati in questo periodo.
1079
01:05:31,304 --> 01:05:33,846
Pochi o tanti che siano,
siamo qui, confessiamoci.
1080
01:05:33,888 --> 01:05:37,929
No davvero, sono anche piccoli,
peccati bianchi proprio piccoletti.
1081
01:05:37,971 --> 01:05:40,346
- Chi lo dice Michela?
- Lo dico io!
1082
01:05:40,388 --> 01:05:43,586
La cosa migliore, secondo me,
1083
01:05:43,638 --> 01:05:47,253
è far passare del tempo,
così accumulo dei peccati,
1084
01:05:47,305 --> 01:05:50,336
e ci facciamo una bella confessione,
come si deve.
1085
01:05:50,388 --> 01:05:53,753
[uomo] Padre! È arrivato il Presidente
dell'Associazione Montello.
1086
01:05:53,805 --> 01:05:57,086
Devo andare. Mi raccomando,
mercoledì alle 15:00.
1087
01:05:57,138 --> 01:05:58,794
- Certo.
- Dillo al tuo compagno.
1088
01:05:58,847 --> 01:06:00,920
- Glielo dico!
- Ciao, Michela.
1089
01:06:00,972 --> 01:06:02,513
Ciao. Arrivederci, Padre.
1090
01:06:03,513 --> 01:06:04,888
Mamma mia'.!
1091
01:06:11,264 --> 01:06:13,055
[Fausto] Stavo scherzando.
1092
01:06:13,097 --> 01:06:16,378
Volevo capire se a Guidonia
qualcuno mi voleva ancora bene.
1093
01:06:33,014 --> 01:06:34,556
[Michela] Che fai?
1094
01:06:34,598 --> 01:06:35,598
Dondolo.
1095
01:06:39,098 --> 01:06:40,129
Sei un po' triste?
1096
01:06:43,806 --> 01:06:46,806
Se ti tieni tutto dentro,
poi a un certo punto esplodi.
1097
01:06:46,848 --> 01:06:49,338
Voglio fare un botto che lo sentono tutti!
1098
01:06:49,390 --> 01:06:51,296
Lo sente tutta Guidonia, al massimo!
1099
01:06:51,348 --> 01:06:52,348
Boom!
1100
01:06:54,848 --> 01:06:56,473
No, tu adesso,
1101
01:06:57,682 --> 01:06:59,671
devi scavare dentro di te...
1102
01:06:59,723 --> 01:07:00,807
E trovare l'acqua!
1103
01:07:02,723 --> 01:07:04,848
Sono un rabdomante, io!
1104
01:07:04,890 --> 01:07:06,432
Mi dispiace tanto, Fausto.
1105
01:07:07,265 --> 01:07:08,671
[squilli del cellulare]
1106
01:07:08,723 --> 01:07:11,338
Scusa un attimo.
1107
01:07:12,807 --> 01:07:14,349
[squilli del cellulare]
1108
01:07:14,390 --> 01:07:15,390
Amore?
1109
01:07:17,932 --> 01:07:18,932
Ma come no?
1110
01:07:19,599 --> 01:07:20,849
Eh.
1111
01:07:20,890 --> 01:07:22,797
Ma scusa, non te lo puoi far spostare?
1112
01:07:23,891 --> 01:07:26,974
Se glielo chiedessi, magari.
1113
01:07:27,016 --> 01:07:29,682
- [Fausto fischietta]
- No, io da sola non ci vado.
1114
01:07:30,557 --> 01:07:31,839
Prova a insistere!
1115
01:07:34,808 --> 01:07:37,266
Va bene. Allora ci vediamo domani?
1116
01:07:38,474 --> 01:07:40,797
[Michela] Va bene, ciao amore.
1117
01:07:40,849 --> 01:07:41,849
Ciao.
1118
01:07:54,266 --> 01:07:56,641
Lo sai se uno ti guarda che cosa pensa?
1119
01:07:57,391 --> 01:07:58,423
Che pensa?
1120
01:08:01,225 --> 01:08:02,600
Che sei bellissima.
1121
01:08:04,808 --> 01:08:08,058
Invece se uno guarda te,
pensa che sei scemo!
1122
01:08:08,100 --> 01:08:09,642
[versi animaleschi di Fausto]
1123
01:08:09,683 --> 01:08:10,715
Ecco.
1124
01:08:10,767 --> 01:08:14,132
[versi animaleschi di Fausto]
1125
01:08:15,475 --> 01:08:17,434
Ci vieni con me al cimitero delle mani?
1126
01:08:23,976 --> 01:08:26,642
- [versi animaleschi di Fausto]
- [Michela] Uno scemo!
1127
01:08:45,684 --> 01:08:48,716
[Panini] Forse alla fine,
il presente prevale su tutto.
1128
01:08:49,351 --> 01:08:52,518
Scavalca passato e futuro
con una facilità estrema.
1129
01:08:53,435 --> 01:08:56,101
Una voglia, un desiderio momentaneo.
1130
01:08:56,143 --> 01:09:00,008
Lei non si deve preoccupare
del perché è salita su quella moto,
1131
01:09:00,935 --> 01:09:03,550
deve pensare a quanto desiderava farlo.
1132
01:09:06,227 --> 01:09:07,633
Quanto desiderava farlo?
1133
01:09:11,269 --> 01:09:15,977
[fausto] # Primo ottobre
E un giorno fantasioso #
1134
01:09:16,685 --> 01:09:18,508
3? L'aria è mite 3?
1135
01:09:18,560 --> 01:09:20,967
# Qualcuno fa l'estremo! #
1136
01:09:21,019 --> 01:09:23,342
# Le foglie cascano #
1137
01:09:23,394 --> 01:09:25,300
# Si ride a crepapelle #
1138
01:09:25,352 --> 01:09:30,936
# Non perle foglie
Ma forse anche per quelle #
1139
01:09:30,977 --> 01:09:33,727
Questa, doveva cantare Padre Patrick!
1140
01:09:33,769 --> 01:09:36,311
Non "Pera della sera",
questa è la cantone tua!
1141
01:09:36,353 --> 01:09:38,676
Non ti hanno capito, Carmen.
1142
01:09:40,811 --> 01:09:44,259
"Primo ottobre, è un giorno fantasioso.
1143
01:09:45,228 --> 01:09:48,426
L'aria è mite, qualcuno fa l'estroso.
1144
01:09:49,061 --> 01:09:50,384
Le foglie cascano,
1145
01:09:51,061 --> 01:09:55,353
si ride a crepapelle, non per le foglie,
1146
01:09:55,395 --> 01:09:58,228
ma forse, anche per quelle."
1147
01:10:00,603 --> 01:10:03,968
È tanto bella questa, c'è anche la rima.
1148
01:10:12,354 --> 01:10:13,354
Carmen?
1149
01:10:15,437 --> 01:10:16,437
Carmen!
1150
01:10:17,854 --> 01:10:19,312
Lo sai chi t'ho portato qua?
1151
01:10:20,812 --> 01:10:24,093
Michelina, Michela Trezza.
1152
01:10:24,145 --> 01:10:27,062
- Te la ricordi, quella con le gambe a X.
- Va beh.
1153
01:10:27,104 --> 01:10:29,719
Bianchiccia.
1154
01:10:29,771 --> 01:10:31,052
Te la ricordi, sì?
1155
01:10:31,104 --> 01:10:33,771
Michela ha detto
che deve dirti una cosa importante.
1156
01:10:33,812 --> 01:10:35,885
- No, ti prego Fausto.
- Sì, l'ha detto.
1157
01:10:35,937 --> 01:10:38,969
- Non le so fare queste cose.
- Fallo per me, per lei.
1158
01:10:41,021 --> 01:10:42,021
Va beh.
1159
01:10:43,729 --> 01:10:46,396
- Se ti va, fai tre colpetti.
- Ma dai!
1160
01:10:59,730 --> 01:11:04,136
Ciao Carmen, buonasera. Scusa il disturbo.
1161
01:11:05,562 --> 01:11:07,553
Ti volevo dire una cosa.
1162
01:11:07,605 --> 01:11:12,761
Fausto ha dimenticato di dirti che oltre
alle gambe a X e la pelle bianchiccia,
1163
01:11:12,813 --> 01:11:14,939
ho i piedi a paletta
e mi mangio le unghie.
1164
01:11:17,771 --> 01:11:20,262
Se si potesse conservare il tempo,
1165
01:11:22,022 --> 01:11:24,970
risparmiandolo durante la vita
delle persone,
1166
01:11:25,021 --> 01:11:28,470
io adesso prenderei tre minuti,
1167
01:11:29,356 --> 01:11:32,470
tre minuti della vita di Carmen,
e la farei rivivere qua.
1168
01:11:34,355 --> 01:11:37,887
Solo che serve una formula magica.
1169
01:11:39,563 --> 01:11:40,679
Tu sei una fata, no?
1170
01:11:43,023 --> 01:11:45,096
Dimmi una formula magica, una qualunque.
1171
01:11:47,606 --> 01:11:51,679
Non lo so, tipo: "Bidibi bodibi bu?".
1172
01:11:54,773 --> 01:11:55,773
Proviamo.
1173
01:12:02,357 --> 01:12:04,148
Bidibi bodibi bu!
1174
01:12:04,190 --> 01:12:06,680
Vieni fuori per tre minuti, tu!
1175
01:12:08,607 --> 01:12:15,899
No, serve qualcosa di più importante,
ci vuole lo sciamano!
1176
01:12:15,939 --> 01:12:19,929
"Primo ottobre è un giorno fantasioso.
1177
01:12:21,524 --> 01:12:25,815
L'aria è mite, qualcuno fa l'estroso.
1178
01:12:25,857 --> 01:12:30,847
Le foglie cascano, si ride a crepapelle.
1179
01:12:31,482 --> 01:12:35,773
Non per le foglie
ma forse anche per quelle."
1180
01:12:40,566 --> 01:12:42,472
[Fausto con voce rotta] Sciamano.
1181
01:12:42,524 --> 01:12:44,065
[Fausto piange]
1182
01:12:44,107 --> 01:12:47,889
Io non posso accettare
di perdere le persone.
1183
01:12:50,733 --> 01:12:52,306
Non lo posso accettare.
1184
01:12:55,566 --> 01:12:59,014
Per questo t'ho portato qua,
io non ne posso perdere un'altra.
1185
01:13:06,900 --> 01:13:09,056
C'è qualcosa che non mi torna, Michelina.
1186
01:13:10,692 --> 01:13:14,275
Perché le persone le mettono sottoterra,
se poi devono andare in cielo?
1187
01:13:16,234 --> 01:13:17,431
Ma soprattutto...
1188
01:13:19,900 --> 01:13:21,275
perché tu non sposi me?
1189
01:13:23,484 --> 01:13:27,973
"Primo ottobre, è un giorno fantasioso."
1190
01:13:47,276 --> 01:13:49,651
Dottoressa, posso farle una domanda?
1191
01:13:49,693 --> 01:13:50,693
Certo!
1192
01:13:51,776 --> 01:13:57,016
Ma quale è la differenza tra venire da lei
e confessarmi con Padre Patrick?
1193
01:13:58,401 --> 01:14:01,151
Io non sono in grado di assolvere nessuno.
1194
01:14:01,193 --> 01:14:04,974
Non tratto peccati,
semmai tratto la mente del peccatore.
1195
01:14:07,485 --> 01:14:09,391
E poi, la confessione è gratis.
1196
01:14:13,152 --> 01:14:15,693
Lei, dottoressa, è davvero molto moderna.
1197
01:14:18,819 --> 01:14:20,558
Io mi sa che sono proprio classica!
1198
01:14:22,569 --> 01:14:24,058
Io ho fatto il tradimento.
1199
01:14:26,069 --> 01:14:27,558
È un peccato!
1200
01:14:27,610 --> 01:14:29,933
È proprio un vizio capitale!
1201
01:14:29,986 --> 01:14:32,111
Veramente, non è un vizio capitale.
1202
01:14:32,861 --> 01:14:34,902
: '57:;
1203
01:14:34,944 --> 01:14:36,434
Quali sono i vizi?
1204
01:14:39,736 --> 01:14:43,600
Ira, invidia, superbia.
1205
01:14:43,653 --> 01:14:46,028
Io invidia, poco.
1206
01:14:46,069 --> 01:14:51,434
superbia, diciamo
che nel campo delle calzature,
1207
01:14:51,486 --> 01:14:55,017
mi sento la più competente.
Quello sì, sono un po' superbia.
1208
01:14:55,070 --> 01:14:56,445
Avarizia e gola.
1209
01:14:57,153 --> 01:14:58,726
Oh, Dio, avara no!
1210
01:14:58,778 --> 01:15:01,351
Sono parsimoniosa,
non mi piace lo scialacquo.
1211
01:15:01,403 --> 01:15:03,028
Gola ci sto attenta.
1212
01:15:03,070 --> 01:15:04,559
Accidia?
1213
01:15:04,611 --> 01:15:05,862
Qual è accidia?
1214
01:15:05,903 --> 01:15:07,528
È simile alla pigrizia.
1215
01:15:08,195 --> 01:15:12,685
Diciamo che abbiamo l'accidia di famiglia.
1216
01:15:12,737 --> 01:15:15,195
E poi è rimasta la lussuria, Michela.
1217
01:15:19,570 --> 01:15:21,227
Il tradimento è lussuria?
1218
01:15:21,279 --> 01:15:23,602
Perché lei Fausto,
lo considera un tradimento?
1219
01:15:24,695 --> 01:15:25,779
Perché lei no?
1220
01:15:27,612 --> 01:15:31,060
Perché se lei, che è psicoterapeuta,
non lo considera un tradimento,
1221
01:15:31,112 --> 01:15:32,279
io sarei d'accordo.
1222
01:15:34,071 --> 01:15:36,446
Perché non è Fausto il cuore
che me somiglia.
1223
01:15:37,529 --> 01:15:41,519
[Patrick] Michela, vuoi accogliere Ivano
come tuo sposo,
1224
01:15:41,571 --> 01:15:46,311
promettendo di essergli fedele sempre,
nella gioia e nel dolore,
1225
01:15:46,363 --> 01:15:48,488
nella salute e nella malattia,
1226
01:15:48,529 --> 01:15:52,113
e di amarlo e onorarlo
tutti i giorni della tua vita?
1227
01:15:58,238 --> 01:15:59,978
Sì, lo voglio.
1228
01:16:02,196 --> 01:16:03,196
Ripetilo.
1229
01:16:07,488 --> 01:16:09,280
Sì, lo voglio.
1230
01:16:10,030 --> 01:16:12,436
Ma che gli sta dicendo Vanessa?
1231
01:16:12,488 --> 01:16:14,863
Niente, non c'è! Quella è Michela!
1232
01:16:14,905 --> 01:16:15,905
Dichiaralo.
1233
01:16:18,822 --> 01:16:20,530
Sì, lo voglio.
1234
01:16:20,572 --> 01:16:22,895
- Ribadiscilo.
- Ivano, ti prego.
1235
01:16:22,947 --> 01:16:25,895
Scusi padre, non mi sento dire
queste cose tutti i giorni!
1236
01:16:25,947 --> 01:16:26,947
Ribadiscilo.
1237
01:16:28,697 --> 01:16:29,864
Sì, lo voglio.
1238
01:16:31,114 --> 01:16:32,114
Confermalo.
1239
01:16:35,031 --> 01:16:36,656
Eccome, se lo voglio!
1240
01:16:40,406 --> 01:16:41,656
Le tue ricette...
1241
01:16:46,156 --> 01:16:48,531
[ragazzo] stronzo, ma che cazzo fai!
1242
01:16:48,573 --> 01:16:51,656
[voci indistinte]
1243
01:16:51,698 --> 01:16:54,479
[rumori di rissa]
1244
01:17:01,531 --> 01:17:04,646
[in romanesco] Il figlio è un fagiano,
no un nutrilionista.
1245
01:17:04,698 --> 01:17:06,240
- Mi ricordo sì!
- Dai!
1246
01:17:06,281 --> 01:17:08,490
Amore me lo tieni che devo andare.
1247
01:17:08,532 --> 01:17:10,573
- Amore non vedo l'ora di partire.
- Sì.
1248
01:17:10,615 --> 01:17:12,740
- [Ludovica] Dove andate?
- A Montalcino.
1249
01:17:12,782 --> 01:17:16,480
Andiamo a fare un corso da sommelier,
stamattina mi ha fatto una sorpresa.
1250
01:17:16,532 --> 01:17:19,146
- Dammi un bacio.
- Dai, devo andare!
1251
01:17:19,198 --> 01:17:22,365
- Siete troppo carini!
- Lui è il top.
1252
01:17:22,407 --> 01:17:24,730
- Lui è veramente speciale.
- Se vede proprio.
1253
01:17:24,782 --> 01:17:28,230
No, ma faglielo un altro sorriso!
Non si è capito che ti è piaciuto!
1254
01:17:28,282 --> 01:17:29,532
In che senso?
1255
01:17:29,574 --> 01:17:32,355
Amore, se te glielo regali così
questo bel sorriso,
1256
01:17:32,407 --> 01:17:34,532
sai dove ti porta la prossima volta?
1257
01:17:34,574 --> 01:17:36,147
Dal kebbabaro al massimo.
1258
01:17:36,199 --> 01:17:38,772
Sii sveglia e intelligente,
sono accortezze queste.
1259
01:17:38,824 --> 01:17:40,866
- Sono felice.
- [Ludovica] Accortezze?
1260
01:17:40,907 --> 01:17:44,189
Le accortezze, ragazze!
Ve le ho dette cento volte, ma non capite.
1261
01:17:44,241 --> 01:17:46,814
- Sono duemila regole, duemila cose!
- Ho capito.
1262
01:17:46,866 --> 01:17:48,116
[Ludovica] Ripetile va.
1263
01:17:48,158 --> 01:17:51,772
Tu, prima, ordinazione. Menù in mano.
1264
01:17:51,824 --> 01:17:56,450
Lui dice: "Che dici amore,
ci prendiamo spigola in due al sale?"
1265
01:17:57,158 --> 01:18:01,700
No, non gli dici: "Per me è uguale,
quello che vuoi te". Perché non è uguale.
1266
01:18:01,741 --> 01:18:04,991
Tu lo sai quello che vuoi, vuoi i crudi?
Chiedi crudi!
1267
01:18:05,033 --> 01:18:07,866
- Chiederò i crudi.
- Altrimenti sembri una moscia!
1268
01:18:07,908 --> 01:18:10,033
È un peccato, capito?
1269
01:18:10,075 --> 01:18:13,023
Ti ho sentito l'ultima volta,
mentre gli mandavi un vocale,
1270
01:18:13,075 --> 01:18:16,492
e hai detto: "Amore, sto tutto il giorno
a casa, passa quando vuoi".
1271
01:18:16,533 --> 01:18:18,356
Sei fuori di testa? No!
1272
01:18:18,408 --> 01:18:22,700
TI devi far vedere impegnata,
anche se non hai un cazzo da fare.
1273
01:18:22,742 --> 01:18:27,898
Gli dici tipo: "Ho un appuntamento
a via Crescenzio alle 16:00".
1274
01:18:27,950 --> 01:18:29,273
- Ok?
- [amica] Sì.
1275
01:18:29,325 --> 01:18:32,992
Lui non sa neanche che devi fare,
un po' di mistero, che non guasta!
1276
01:18:33,034 --> 01:18:36,232
Ti porta là, tu scendi, fai il giro
del palazzo e torni a casa.
1277
01:18:36,284 --> 01:18:37,742
- [Ta1ia] Capito?
- Ci sta!
1278
01:18:37,784 --> 01:18:41,232
Però gli lasci quella cosa di mistero
che non guasta mai.
1279
01:18:41,284 --> 01:18:42,284
Tre I
1280
01:18:43,701 --> 01:18:45,993
devono scopare, sempre.
1281
01:18:46,034 --> 01:18:47,857
Ho capito ma è una fatica.
1282
01:18:47,909 --> 01:18:51,243
A me va pure quando non mi va,
ci siamo capite. Ok?
1283
01:18:51,284 --> 01:18:52,909
Poi ce n'è una, che non è male.
1284
01:18:52,951 --> 01:18:58,785
Se lui ha il padre pelato, è matematico
che lui abbia paura di diventare calvo.
1285
01:18:58,826 --> 01:19:02,774
Allora tu, ogni tanto, prendendolo in giro
ma in modo carino e intelligente,
1286
01:19:02,826 --> 01:19:06,608
gli dici: "Amore, ti stai stempiando,
piana Stempione,
1287
01:19:06,660 --> 01:19:10,327
sei troppo carino, io ti amo,
anche se diventi calvo, mi ci specchio".
1288
01:19:10,368 --> 01:19:14,285
Così lui sul momento ride,
ma poi se lo sogna la notte.
1289
01:19:14,327 --> 01:19:15,608
- Sicuro.
- Ma sicuro!
1290
01:19:15,660 --> 01:19:19,410
- Funziona pure con l'acne?
- Certo, gli devi abbassare la sicurezza.
1291
01:19:19,452 --> 01:19:22,952
Alti la tua dimagrendo
e abbassi la sua col cervello, però.
1292
01:19:22,994 --> 01:19:25,692
- Non c'è manco più Borducci!
- Ne troviamo un altro.
1293
01:19:25,744 --> 01:19:28,775
[sirene della polizia]
1294
01:19:28,827 --> 01:19:33,702
[in romanesco] Che fate? Venite qui,
non scappata! Ma che vi picchiata?
1295
01:19:33,744 --> 01:19:35,869
I documenti, forza!
1296
01:19:35,911 --> 01:19:38,994
Comunque hanno molte meno preoccupazioni
rispetto a noi.
1297
01:19:39,036 --> 01:19:40,942
[in romanesco] Mannaggia la misera!
1298
01:19:40,994 --> 01:19:41,994
Ragazze!
1299
01:19:42,994 --> 01:19:46,692
Adesso andiamo in bagno, tutte insieme.
1300
01:19:46,744 --> 01:19:53,401
[suona "Bando" di Anna]
1301
01:20:14,912 --> 01:20:17,662
[voce di Ta1ia dal cellulare]
77 amo, ti voglio bene.
1302
01:20:18,995 --> 01:20:21,370
Ho detto che ti voglio bene.
1303
01:20:21,412 --> 01:20:23,401
Sei molto importante per me.
1304
01:20:23,454 --> 01:20:25,912
11 amo, ho detto che ti amo!
1305
01:20:27,412 --> 01:20:30,027
A me pare molto migliorata Ta1ia.
1306
01:20:31,329 --> 01:20:33,870
Queste frasi sembrano autentiche,
1307
01:20:34,496 --> 01:20:36,068
sono più dolci, più morbide.
1308
01:20:37,121 --> 01:20:38,444
Per niente aggressive.
1309
01:20:39,454 --> 01:20:42,235
Vede, certi problemi, certi blocchi,
1310
01:20:42,287 --> 01:20:44,527
vengono spesso dal passato.
1311
01:20:44,579 --> 01:20:47,329
Perché non mi parla un po'
della sua famiglia.
1312
01:20:47,371 --> 01:20:51,444
Io non vorrei
che raccontandole un fatto personale,
1313
01:20:51,496 --> 01:20:55,111
lei poi ci ricamasse il trauma,
come fate voi psicologi.
1314
01:20:55,163 --> 01:21:00,288
Magari io adesso le dico che ho paura
di fare il bagno nel profondo dell'oceano,
1315
01:21:00,330 --> 01:21:03,028
in meno al mare, perché ho paura del blu.
1316
01:21:03,705 --> 01:21:07,205
Non c'è altro, non ho paura
dell'abbandono, del vuoto, no!
1317
01:21:07,246 --> 01:21:11,111
Ho paura che, mentre faccio il bagno,
arriva lo squalo e mi morde, punto.
1318
01:21:11,163 --> 01:21:15,986
Questo per dirle che non ho traumi,
non ho cose strane, dietrologie.
1319
01:21:16,038 --> 01:21:19,403
Ho i genitori separati,
però separati tranquilli!
1320
01:21:19,455 --> 01:21:24,247
Non ho zii che a Natale mi mettono le mani
sulla coscia, altrimenti gli menavo.
1321
01:21:24,289 --> 01:21:27,153
Se bacio una mia amica,
non mi ci voglio fidanzare.
1322
01:21:27,205 --> 01:21:31,830
Per dirle niente oggettistiche strane,
Iatex, cose particolari, ecco.
1323
01:21:31,872 --> 01:21:35,455
Sono banale, sono normale. Questo,
per dirle di non uscire fuori strada.
1324
01:21:36,872 --> 01:21:38,914
Sta facendo tutto da sola.
1325
01:21:39,747 --> 01:21:43,195
Ta1ia, io non ho mai pensato
che lei avesse un trauma.
1326
01:21:43,247 --> 01:21:45,372
Ma forse è proprio questo il suo problema,
1327
01:21:46,372 --> 01:21:50,039
che lei tende sempre
ad anticipare il pensiero degli altri.
1328
01:21:52,123 --> 01:21:56,946
[DJ] Buonasera al Jackie 0'! Su le mani!
1329
01:21:59,498 --> 01:22:02,446
[musica da discoteca]
1330
01:22:25,207 --> 01:22:27,874
Livia, chi sono quelle?
1331
01:22:29,040 --> 01:22:30,947
- [Livia] Le conosci te?
- [Ta1ia] No!
1332
01:22:34,415 --> 01:22:38,905
[DJ] La pallina non è un cerchio,
ma una sfera!
1333
01:22:38,957 --> 01:22:41,114
Ciao! Scusate, questo è il nostro tavolo.
1334
01:22:41,166 --> 01:22:42,416
Non ho capito?
1335
01:22:42,457 --> 01:22:45,405
È il nostro tavolo!
Privé, privato! Capito?
1336
01:22:45,457 --> 01:22:48,905
Sì, ci ha invitato Francesco.
Lei è Silvia e io sono Rula, piacere.
1337
01:22:48,958 --> 01:22:52,041
Dato che stasera siamo già un po' stretti,
1338
01:22:52,083 --> 01:22:55,781
se invitiamo altra gente al tavolo,
poi non ci godiamo la serata.
1339
01:22:55,833 --> 01:22:59,583
- Ci parlo io con Francesco. Grazie!
- Guarda, figurati.
1340
01:22:59,624 --> 01:23:00,822
Ciao, buona serata.
1341
01:23:05,916 --> 01:23:07,114
Ma che siamo matte?
1342
01:23:09,625 --> 01:23:13,614
[Tazia] Come cazzo si chiamava?
Rulla, Rolla, ma che è?
1343
01:23:16,458 --> 01:23:21,365
[DJ] E adesso amici del Jackie 0',
solo per voi una grande sorpresa!
1344
01:23:21,417 --> 01:23:25,031
La mitica Rula!
1345
01:24:05,710 --> 01:24:08,001
- [in romanesco] Mi dici che hai?
- Niente!
1346
01:24:08,043 --> 01:24:11,408
Non dire niente, hai una faccia,
da quando siamo usciti dal locale.
1347
01:24:11,460 --> 01:24:13,501
- È la mia faccia!
- Non è la tua faccia!
1348
01:24:13,543 --> 01:24:15,418
Lo so che c'è qualcosa, dimmelo!
1349
01:24:15,460 --> 01:24:17,585
- Niente!
- Non dire niente, per favore!
1350
01:24:17,627 --> 01:24:20,002
- Allora fermati!
- Qui in meno alla strada?
1351
01:24:20,043 --> 01:24:21,866
- Sì, qua!
- Va beh, mi fermo.
1352
01:24:21,918 --> 01:24:25,502
- [Ta1ia] Vuoi che te lo spiego!
- [Riky] Sì, voglio che me lo spieghi.
1353
01:24:25,543 --> 01:24:27,002
[Ricky] Tutta questa scena!
1354
01:24:27,044 --> 01:24:28,919
- [Michela] La scenata...
- Dove vai?
1355
01:24:28,960 --> 01:24:31,117
Te lo spiego, che problema c'è?
1356
01:24:31,169 --> 01:24:34,450
È una cosa molto semplice,
abbastanza tranquilla.
1357
01:24:34,502 --> 01:24:36,044
Praticamente, quello...
1358
01:24:37,044 --> 01:24:38,617
sei scemo?
1359
01:24:38,669 --> 01:24:41,075
Vedi che uno scende dalla macchina
e non scendi?
1360
01:24:41,127 --> 01:24:42,450
- Scendo!
- Scendi, no?
1361
01:24:42,502 --> 01:24:43,961
- Scendo!
- Questo è cretino.
1362
01:24:44,002 --> 01:24:46,867
- È cretino.
- Facciamo la scenata in meno al ponte.
1363
01:24:46,919 --> 01:24:49,294
- [Ta1ia] Allora...
- [Riky sottovoce] Oh, Dio!
1364
01:24:50,252 --> 01:24:53,784
È un'equa1ioncina, facile.
1365
01:24:53,836 --> 01:24:57,617
Esiste un limite di tempo
nel guardare le cose.
1366
01:24:57,669 --> 01:24:58,753
- Mi segui?
- Sì.
1367
01:24:58,794 --> 01:25:05,295
Allora, se te guardi un culo per cinque,
dieci secondi che problema c'è?
1368
01:25:05,336 --> 01:25:08,920
Nessuno, assolutamente! Un bel culo,
giustamente tu lo guardi, è bello!
1369
01:25:08,961 --> 01:25:11,628
Le cose belle si guardano,
lo guardo anch'io.
1370
01:25:11,670 --> 01:25:15,826
L'ho guardato pure io,
un bellissimo culo, brava a lei!
1371
01:25:15,878 --> 01:25:17,159
- Senta problemi.
- Ok.
1372
01:25:17,212 --> 01:25:22,743
Ok? 20 secondi? Vacillo, però ti aspetto.
1373
01:25:22,795 --> 01:25:26,920
Sto lì, ancora accanto a te,
ancora dalla tua parte.
1374
01:25:26,962 --> 01:25:29,170
Trenta secondi abbiamo un problema.
1375
01:25:29,212 --> 01:25:33,618
Quello è il limite di tempo
oltre il quale il culo si trasforma.
1376
01:25:33,670 --> 01:25:36,754
Però scialla, non è possibile!
Io al massimo guardo il culo,
1377
01:25:36,795 --> 01:25:39,368
scherzo con Dodo e gli altri,
ma non faccio niente!
1378
01:25:39,420 --> 01:25:42,754
Ma ovvio! Do per scontato
che tu non fai niente!
1379
01:25:42,796 --> 01:25:45,796
Poi a me non importa di quello che fai,
chi ti si fila!
1380
01:25:45,837 --> 01:25:47,994
Puoi fare quel che vuoi,
sei libero tesoro!
1381
01:25:48,046 --> 01:25:51,077
Dobbiamo stare tutta la notte qui
a parlare di una cazzata?
1382
01:25:51,129 --> 01:25:54,244
Non è una cazzata,
perché a me mi fa stare male.
1383
01:25:54,296 --> 01:25:55,327
Va bene.
1384
01:25:55,379 --> 01:25:59,504
Poi, tu, i culi, li puoi guardare.
1385
01:25:59,546 --> 01:26:02,036
Li devi guardare,
sono fatti per essere guardati.
1386
01:26:02,088 --> 01:26:05,369
Tutti questi culi, uno li guarda,
sono belli, polposi.
1387
01:26:05,421 --> 01:26:08,505
Sono fantastici, guardali! Devi guardarli!
1388
01:26:10,421 --> 01:26:11,880
È che non li puoi desiderare.
1389
01:26:13,380 --> 01:26:15,869
Perché lì è diverso, c'è un gap di tempo,
1390
01:26:15,921 --> 01:26:19,338
quella piccola transizione di tempo
tra guardare e desiderare,
1391
01:26:19,380 --> 01:26:22,411
che a me proprio mi interessa,
e lì c'è la differenza.
1392
01:26:22,463 --> 01:26:24,172
Perché lì ci rimetto anch'io.
1393
01:26:24,213 --> 01:26:28,589
Mentre te stai lì che desideri il culo,
io sto lì come una zucchina.
1394
01:26:28,630 --> 01:26:32,047
Scusami, ma è assurdo
che tu voglia bloccarmi i desideri!
1395
01:26:32,089 --> 01:26:33,495
Non esiste, amore mio!
1396
01:26:33,547 --> 01:26:35,953
A quel punto sei tu
che hai superato il limite!
1397
01:26:36,005 --> 01:26:37,464
Sentiamo. Quale limite?
1398
01:26:37,505 --> 01:26:40,756
- A questo punto sai che facciamo?
- Ma che fai?
1399
01:26:40,797 --> 01:26:43,172
- Adesso facciamo una bella cosa.
- Ma che fai?
1400
01:26:43,214 --> 01:26:45,620
- No! Prendi questa.
- Tu non stai bene!
1401
01:26:45,672 --> 01:26:47,631
Prendi questa mana.
1402
01:26:47,672 --> 01:26:50,047
Adesso me la dai qua, bella forte!
1403
01:26:50,089 --> 01:26:52,923
11 sfoghi, mi sfondi la testa
perché ho guardato un culo.
1404
01:26:52,964 --> 01:26:56,131
- Riccardo! Non fare il fico con me!
- Non sto facendo il fico.
1405
01:26:56,173 --> 01:26:57,912
Dammela forte qua ti sto dicendo!
1406
01:26:57,964 --> 01:26:59,246
Guarda che lo faccio!
1407
01:26:59,298 --> 01:27:01,704
Me lo sono meritato,
e allora dammi una mazzata!
1408
01:27:01,756 --> 01:27:05,173
- Mi stai provocando, te lo dico!
- Sì, fallo!
1409
01:27:05,840 --> 01:27:09,788
Ho! Ma no! Ho cazzo!
1410
01:27:12,756 --> 01:27:18,288
Sei deficiente? Ho detto di colpirmi,
non di buttarla nel Tevere.
1411
01:27:18,340 --> 01:27:20,663
Tata! Ma te non stai bene!
1412
01:27:20,715 --> 01:27:23,965
Quella è la mana della Callaway nuova,
l'ho pagata 600 euro!
1413
01:27:24,007 --> 01:27:26,788
Hai buttato 600 euro nel Tevere!
Io non ci posso crede!
1414
01:27:26,840 --> 01:27:31,830
Tata, no! No, lasciami.
Tata, vaffanculo! Tata, mortacci tua.
1415
01:27:31,882 --> 01:27:34,090
- Sì, mortacci mia.
- Sì, mortacci tua.
1416
01:27:35,632 --> 01:27:39,549
In meno ai topi. Che spreco!
1417
01:27:43,507 --> 01:27:46,872
Mamma, sei andata da nonna stamattina?
1418
01:27:46,924 --> 01:27:50,091
No, non ci sono passata.
1419
01:27:50,132 --> 01:27:51,330
Ci passo dopo.
1420
01:27:51,382 --> 01:27:54,414
Ho capito, ma ci sono delle priorità,
che non sono i glutei.
1421
01:27:54,466 --> 01:27:58,331
Senti, io faccio la mia vita,
e tu fai la tua.
1422
01:27:58,383 --> 01:28:00,456
- Va bene? Rilassati!
- Sto contando.
1423
01:28:02,591 --> 01:28:06,039
- Uno, due...
- Mamma! Conta dentro.
1424
01:28:06,091 --> 01:28:07,466
Interiorizzalo.
1425
01:28:07,508 --> 01:28:09,331
[ciclista in romanesco] Ma ti levi!
1426
01:28:12,008 --> 01:28:13,550
Tata?
1427
01:28:13,591 --> 01:28:14,591
Tata?
1428
01:28:15,508 --> 01:28:18,050
Sono due ore che ti cerco, qui, nel bosco.
1429
01:28:18,091 --> 01:28:21,842
- Stiamo a villa Borghese.
- Ma è grande! Hai letto il messaggio?
1430
01:28:21,883 --> 01:28:24,175
Mi sto allenando con mamma.
Ma che è successo?
1431
01:28:25,008 --> 01:28:26,008
È grave.
1432
01:28:26,883 --> 01:28:27,883
È grave.
1433
01:28:32,050 --> 01:28:33,873
Chi te l'ha detta questa stronzata?
1434
01:28:33,925 --> 01:28:36,957
L'hanno visto tutti nella casa
di una che fa I'Escort.
1435
01:28:37,009 --> 01:28:38,175
Più chiaro di così!
1436
01:28:41,425 --> 01:28:43,717
Non ci posso credere, lo giuro.
1437
01:28:43,759 --> 01:28:45,384
Quindi, tu asserisci,
1438
01:28:46,509 --> 01:28:48,301
che Dodo è andato con un'Escort.
1439
01:28:50,426 --> 01:28:54,259
- Dodo, il tuo fidanlato.
- Dodo è andato con un'Escort.
1440
01:28:54,301 --> 01:28:55,790
- È così.
- Quelle che paghi.
1441
01:28:59,426 --> 01:29:01,249
[Livia piange]
1442
01:29:01,301 --> 01:29:03,843
Ma che ho fatto di male? Perché?
1443
01:29:07,301 --> 01:29:09,426
Posso dire sinceramente quello che penso?
1444
01:29:09,468 --> 01:29:11,041
- Dillo.
- Onestamente?
1445
01:29:11,968 --> 01:29:13,510
Con I'Escort non sono corna.
1446
01:29:13,551 --> 01:29:15,791
- Sì, va beh!
- Non sono corna con le Escort.
1447
01:29:15,843 --> 01:29:21,052
Gli uomini vanno con le Escort,
perché sono scemi, tanto per andarci.
1448
01:29:21,093 --> 01:29:24,541
Perché vanno insieme in gruppo,
si sentono goliardici.
1449
01:29:24,593 --> 01:29:28,635
Ci andava il nonno, il bisnonno,
lo zio, è una tradizione antica.
1450
01:29:28,677 --> 01:29:31,625
Esistono le mignotte da una vita,
da sempre la gente ci va.
1451
01:29:31,677 --> 01:29:34,958
Vuoi buttare al cesso una relazione
di tre anni e mezzo?
1452
01:29:35,010 --> 01:29:38,094
- Ho.
- Per colpa di una ragazzetta russa?
1453
01:29:38,135 --> 01:29:40,125
Mollo non so che devo fare.
1454
01:29:40,177 --> 01:29:43,542
- Che gli devo dire?
- Non devi dirgli niente.
1455
01:29:43,594 --> 01:29:47,042
Non devi fare niente, l'unica cosa,
1456
01:29:47,094 --> 01:29:50,177
tu, per il tuo compleanno,
ti fai portare a Parigi da Dodo,
1457
01:29:50,219 --> 01:29:54,511
e gli fai vedere che cosa sai fare,
gli fai i pezzi proprio.
1458
01:29:54,552 --> 01:29:59,344
Perché Livia, se vuole,
può fare I'Escort e la cucciola,
1459
01:29:59,386 --> 01:30:01,626
ma I'Escort la cucciola non la sa fare.
1460
01:30:01,678 --> 01:30:03,219
- Non la sa fare?
- No, amore!
1461
01:30:03,261 --> 01:30:04,459
- Sei sicura?
- Sì.
1462
01:30:04,511 --> 01:30:08,011
[Livia piangendo] Grazie.
1463
01:30:24,095 --> 01:30:28,470
[suona "Dall'alba al tramonto" di Levante]
1464
01:31:13,263 --> 01:31:14,586
[non udibile]
1465
01:31:53,514 --> 01:31:54,514
Amore?
1466
01:31:55,431 --> 01:31:56,431
Che c'è?
1467
01:31:57,306 --> 01:31:59,920
Che fai? Dormi?
1468
01:32:04,389 --> 01:32:05,389
Che c'è?
1469
01:32:07,681 --> 01:32:08,681
Io ti amo.
1470
01:32:09,889 --> 01:32:12,046
Questo è molto importante per me, capito?
1471
01:32:15,140 --> 01:32:19,088
Anch'io ti amo.
1472
01:32:27,390 --> 01:32:28,796
Sognami.
1473
01:32:31,848 --> 01:32:33,505
Mi devi sognare!
1474
01:32:46,724 --> 01:32:48,099
- Buongiorno!
- Buongiorno.
1475
01:32:48,141 --> 01:32:50,130
- Ce'rcavo Ta1ia.
- E di sopra.
1476
01:32:50,182 --> 01:32:53,682
[Ta1ia] Vuoi che ci parlo io?
Non ho problemi, però l'importante è...
1477
01:32:54,599 --> 01:32:56,141
[a bassa voce] Dopo vieni?
1478
01:32:56,182 --> 01:32:58,964
Esatto. Ci pensi tu, ok!
1479
01:32:59,016 --> 01:33:00,183
11 chiamo dopo, ciao.
1480
01:33:00,891 --> 01:33:02,933
11 devo far vedere una cosa importante.
1481
01:33:03,599 --> 01:33:05,974
- Fammi vedere.
- Non qui, nel tuo ufficio.
1482
01:33:08,099 --> 01:33:09,974
Non mi passare telefonate.
1483
01:33:10,016 --> 01:33:11,016
Che c'è?
1484
01:33:12,891 --> 01:33:13,891
Guarda.
1485
01:33:28,308 --> 01:33:30,017
Beh? Che è?
1486
01:33:30,058 --> 01:33:31,881
Dodo e Riky che scendono le scale?
1487
01:33:31,933 --> 01:33:34,548
Sono le scale della casa di una Escort!
1488
01:33:34,600 --> 01:33:36,309
[verso di stupore]
1489
01:33:36,350 --> 01:33:37,465
"0.
1490
01:33:37,517 --> 01:33:38,517
Sì.
1491
01:33:39,225 --> 01:33:42,173
- E chi te l'ha detto?
- Quella che m'ha mandato il video.
1492
01:33:42,225 --> 01:33:44,382
E lei che ne sa che là c'è un'Escort!
1493
01:33:44,434 --> 01:33:47,517
Uestetista, Cinzia mani e piedi.
Vive lì! Lo saprà?
1494
01:33:48,184 --> 01:33:51,632
E perché Cinzia mani e piedi,
non si fa una carrettata di cazzi suoi?
1495
01:33:51,684 --> 01:33:53,476
Lo sai che siamo amiche, su!
1496
01:33:53,517 --> 01:33:56,601
Madonna Santa! Ma non è giusto però!
1497
01:33:57,267 --> 01:33:58,267
Tata.
1498
01:33:59,351 --> 01:34:01,674
- Non sono corna...
- Lo so che non sono corna!
1499
01:34:01,726 --> 01:34:04,216
L'ho detto io
che non sono corna con le Escort!
1500
01:34:04,268 --> 01:34:08,424
Non sono scema! Le pagano, è diverso!
1501
01:34:08,476 --> 01:34:10,716
Però se permetti mi rode il culo!
1502
01:34:10,768 --> 01:34:13,882
Poi voi siete fissate
con questa cosa della sincerità,
1503
01:34:13,935 --> 01:34:17,851
con l'amicizia, devi essere diretta,
dire la verità! A me non devi dirla!
1504
01:34:17,893 --> 01:34:20,435
Me la puoi dire ma confusa.
1505
01:34:20,476 --> 01:34:23,226
I fatti falli interpretare a me!
1506
01:34:23,268 --> 01:34:24,977
Grazie mille! Sta‘ zitta, no?
1507
01:34:25,018 --> 01:34:27,341
Se non sono corna, non sono corna!
1508
01:34:27,393 --> 01:34:30,008
Livia! E dai su!
1509
01:34:44,435 --> 01:34:46,175
- Grazie!
- Prego, salve.
1510
01:34:51,769 --> 01:34:53,811
[Campanello]
1511
01:35:05,644 --> 01:35:08,051
Jackie 0', Rolla.
1512
01:35:08,103 --> 01:35:10,061
Rula! Lei chi è?
1513
01:35:10,103 --> 01:35:11,103
No, va beh!
1514
01:35:12,519 --> 01:35:14,176
Ta1ia De 1îberis.
1515
01:35:14,228 --> 01:35:16,051
Guardi, ho un appuntamento adesso.
1516
01:35:16,103 --> 01:35:19,551
Sì, ce l'hai con me l'appuntamento.
Fammi entrare o faccio un macello!
1517
01:35:22,520 --> 01:35:26,187
[Panini] La cosa più interessante
di questo racconto,
1518
01:35:26,228 --> 01:35:30,937
non è il tradimento,
quello avviene spesso.
1519
01:35:30,978 --> 01:35:33,103
Credo, piuttosto, che sia il motivo
1520
01:35:33,145 --> 01:35:36,593
per cui lei è andata a casa
di questa Escort Rula.
1521
01:35:37,562 --> 01:35:38,562
Perché?
1522
01:35:39,479 --> 01:35:40,937
Cosa l'ha spinta?
1523
01:35:40,979 --> 01:35:43,385
Sinceramente, la volevo picchiare.
1524
01:35:43,437 --> 01:35:45,010
Ho pensato: "Questa la sfondo!".
1525
01:35:53,312 --> 01:35:54,312
Chi sei?
1526
01:35:57,312 --> 01:35:59,469
Sono la fidanzata di uno
che te sei scopata.
1527
01:36:02,729 --> 01:36:03,729
Questo.
1528
01:36:06,396 --> 01:36:07,396
Gianni.
1529
01:36:09,479 --> 01:36:10,479
Gianni?
1530
01:36:11,813 --> 01:36:13,188
Non si chiama Gianni?
1531
01:36:13,896 --> 01:36:16,219
No, non si chiama Gianni.
1532
01:36:18,605 --> 01:36:21,178
Si chiama Riccardo, Riky.
1533
01:36:23,146 --> 01:36:25,355
E siamo fidanzati da tre anni.
1534
01:36:25,396 --> 01:36:27,219
Tra un mese andiamo a vivere insieme,
1535
01:36:28,063 --> 01:36:30,136
ieri abbiamo scelto i colori della cucina.
1536
01:36:31,605 --> 01:36:32,980
E le tende, questa merda!
1537
01:36:34,688 --> 01:36:37,553
Mi ha detto che si era lasciato da poco
dopo tanto tempo.
1538
01:36:37,605 --> 01:36:39,761
Perché, se sono fidanzati ti fai scrupoli?
1539
01:36:39,814 --> 01:36:40,814
“N:
1540
01:36:42,647 --> 01:36:45,314
Agli stronzi, però,
faccio pagare 100 euro di più.
1541
01:36:48,105 --> 01:36:53,262
[Panini] Forse, c'è un aspetto Ta1ia,
che ancora non abbiamo considerato.
1542
01:36:53,314 --> 01:36:54,856
Il fatto di essere lì,
1543
01:36:54,897 --> 01:36:59,637
dove il suo fidanzato aveva fatto sesso
con questa ragazza,
1544
01:37:00,606 --> 01:37:01,606
la eccitava?
1545
01:37:04,314 --> 01:37:06,273
Dai, vieni qua, siediti se vuoi.
1546
01:37:06,314 --> 01:37:08,689
No, che siediti!
1547
01:37:08,731 --> 01:37:12,679
Io voglio andarmene il prima possibile,
perché questo posto mi fa schifo.
1548
01:37:12,731 --> 01:37:14,304
Voglio solo sapere tre cose.
1549
01:37:14,356 --> 01:37:17,387
Voglio sapere, quanto è durato,
1550
01:37:19,106 --> 01:37:22,138
se vi siete baciati, e che avete fatto.
1551
01:37:25,523 --> 01:37:27,013
È stato qua una volta sola.
1552
01:37:28,315 --> 01:37:30,440
Ha detto che si chiama Gianni,
1553
01:37:30,482 --> 01:37:33,346
che fa il maestro di golf, che è bravo.
1554
01:37:33,398 --> 01:37:36,513
Un sacco di tornei, e...
1555
01:37:38,398 --> 01:37:41,763
sessualmente, non mi è sembrato granché.
1556
01:37:42,774 --> 01:37:43,972
Ho dovuto faticare.
1557
01:37:52,607 --> 01:37:56,055
Ma, perché uno viene qua da te?
1558
01:37:57,357 --> 01:37:58,441
Che gli manca?
1559
01:38:00,024 --> 01:38:02,347
Ma sai, qua vengono per divertirsi.
1560
01:38:02,399 --> 01:38:04,972
Sì, ma anche io sono divertente.
1561
01:38:06,941 --> 01:38:07,941
Che gli fai?
1562
01:38:10,816 --> 01:38:12,358
Lo so che ti senti umiliata.
1563
01:38:13,233 --> 01:38:14,774
Capisco come ci si sente.
1564
01:38:17,650 --> 01:38:23,733
Comunque i clienti me Ii scelgo tutti io,
tutti ragazzetti carini, giusti.
1565
01:38:23,775 --> 01:38:28,098
Poi pure qualche brizzolato,
alla Richard Gere, George Clooney.
1566
01:38:29,900 --> 01:38:32,442
E poi mia sorella ce l'ha fatta
pure grazie a me.
1567
01:38:32,483 --> 01:38:34,775
Mia sorella è Lia,
quella che ha vinto Amici.
1568
01:38:34,817 --> 01:38:36,890
- Stai scherzando?
- Sì, lei!
1569
01:38:36,942 --> 01:38:39,431
La biondina col caschetto
che ha vinto adesso?
1570
01:38:39,483 --> 01:38:40,806
- E tua son-Ma?
1571
01:38:40,859 --> 01:38:44,025
- È mia sorella!
- Ma io l'adoro lei, è una grande!
1572
01:38:44,067 --> 01:38:47,432
- Quella di "Apriti Sedano"?
- Sì, giuro!
1573
01:38:47,484 --> 01:38:49,557
Aspetta un attimo.
1574
01:38:50,442 --> 01:38:53,442
Prima può essere
che l'ho vista entrare al cancello?
1575
01:38:53,484 --> 01:38:55,859
- Era lei? Era Lia, infatti!
- Può essere!
1576
01:38:55,901 --> 01:38:58,474
Lei andava via e tu arrivavi, quindi sì!
1577
01:38:58,526 --> 01:38:59,984
È greve questa cosa.
1578
01:39:00,651 --> 01:39:04,067
Prima le pagavo l'affitto al Pigneto,
1579
01:39:04,109 --> 01:39:08,568
poi adesso ha vinto Amici quindi,
speriamo bene.
1580
01:39:08,609 --> 01:39:11,943
Praticamente i soldi di Riky sono finiti
ad Amici, pensa te!
1581
01:39:15,859 --> 01:39:16,859
Scusa.
1582
01:39:17,651 --> 01:39:20,735
' - No, ma di che?
- E uscito questo scusa, prendilo.
1583
01:39:23,526 --> 01:39:26,641
L'ora della mignotta è finita.
1584
01:39:26,693 --> 01:39:28,433
È stato un piacere, ciao.
1585
01:39:33,318 --> 01:39:34,318
Ha un bel culo.
1586
01:39:36,318 --> 01:39:37,318
Mortacci sua!
1587
01:39:37,943 --> 01:39:41,808
[Panini] Non ha mai sentito una pulsione
verso Rula?
1588
01:39:41,860 --> 01:39:45,225
Ok, siamo arrivati.
Abbiamo trovato la soluzione.
1589
01:39:45,277 --> 01:39:49,485
Quindi, il mio ragazzo mi ha tradito
perché mi piacciono le donne.
1590
01:39:49,527 --> 01:39:51,569
- Ok.
- [sveglia]
1591
01:39:52,319 --> 01:39:55,652
- Può continuare se vuole.
- No, assolutamente.
1592
01:39:55,694 --> 01:39:58,527
Ci mancherebbe, è finita l'ora.
Davvero, nessun problema.
1593
01:39:59,861 --> 01:40:02,434
Gra1ie mille, dottoressa Panini.
Arrivederci.
1594
01:40:02,486 --> 01:40:03,975
Ta1ia, aspetti!
1595
01:40:06,444 --> 01:40:07,444
Talia!
1596
01:40:08,986 --> 01:40:10,017
[chiusura porta]
1597
01:40:17,694 --> 01:40:18,695
[Tazia] Gianni?
1598
01:40:21,111 --> 01:40:23,518
Amore! Chi è Gianni?
1599
01:40:23,570 --> 01:40:25,945
- Che fai lettone?
- Lettone di che?
1600
01:40:25,986 --> 01:40:29,434
Di golf! Non sei maestro di golf?
Non hai lo swing migliore di Roma?
1601
01:40:29,486 --> 01:40:33,018
- Tata ma che dici? Ma stai bene?
- Io sto benissimo!
1602
01:40:33,070 --> 01:40:35,737
Ho fatto un sacco di giri
e ho tante cose da fare.
1603
01:40:35,778 --> 01:40:40,351
Sono passata a trovare una mia amica,
si chiama Rula, non so se la conosci.
1604
01:40:40,403 --> 01:40:41,403
11 dice niente?
1605
01:40:44,112 --> 01:40:46,518
- Tata, ho fatto una cazzata.
- Non mi interessa.
1606
01:40:47,487 --> 01:40:49,779
Il fatto che tu sei andato con questa,
1607
01:40:49,820 --> 01:40:54,060
peraltro una prestazione imbarazzante,
me lo ha detto lei, è già perdonato.
1608
01:40:54,112 --> 01:40:55,821
Ti giuro, non me ne frega niente!
1609
01:40:56,654 --> 01:40:58,779
Quattrocento euro gli hai dato.
1610
01:40:58,821 --> 01:41:00,862
Ti ci potevi comprare il drive nuovo.
1611
01:41:00,904 --> 01:41:04,602
Hai pagato 100 euro in meno
della tariffa dei fidanzati.
1612
01:41:04,654 --> 01:41:06,112
Ma non lo sai, giustamente!
1613
01:41:06,154 --> 01:41:08,529
Le hai detto che sei single
e maestro di golf.
1614
01:41:08,571 --> 01:41:10,279
- Tata, ti prego.
- Stai zitto!
1615
01:41:12,238 --> 01:41:15,988
Ma perché ti sei inventato queste cazzate?
1616
01:41:16,029 --> 01:41:18,071
Volevi mantenere l'anonimato?
1617
01:41:18,113 --> 01:41:21,977
Pensi che lei vada in giro a dire:
"Sono stata con quello, con quell'altro?".
1618
01:41:22,030 --> 01:41:25,311
Come cazzo ragioni?
Fa la mignotta, non la giornalista!
1619
01:41:25,988 --> 01:41:29,019
Pensa, hai fatto anche un'opera di bene
con questi 400 euro.
1620
01:41:29,071 --> 01:41:32,269
Ti è andata di culo, un'opera artistica!
1621
01:41:32,322 --> 01:41:35,238
Hai contribuito all'affitto
della sorella, al Pigneto,
1622
01:41:35,280 --> 01:41:37,405
che canta da paura e ha vinto Amici.
1623
01:41:37,447 --> 01:41:41,228
E le cure della madre.
Ma che ti frega a te? Eh?
1624
01:41:41,280 --> 01:41:43,270
Non si chiama Rula, si chiama Roberta.
1625
01:41:43,905 --> 01:41:46,853
Tu sei andato lì,
con quell'altro genio dell'amico tuo.
1626
01:41:46,905 --> 01:41:49,395
Avete fatto i fichi, i pavoni.
1627
01:41:51,572 --> 01:41:53,447
E invece sei soltanto un fagiano.
1628
01:41:54,530 --> 01:41:57,020
E il fagiano sta bene solo
con la zucchina.
1629
01:41:58,072 --> 01:42:03,114
Avrò un sacco di difetti,
caro Gianni, maestro di golf,
1630
01:42:04,531 --> 01:42:06,072
ma I'IOI'I SOIÌO una zucchina.
1631
01:42:06,114 --> 01:42:07,197
Tata, per favore.
1632
01:42:07,239 --> 01:42:10,656
Non fare le storie su Instagram
che sei triste, perché ti blocco!
1633
01:42:30,698 --> 01:42:34,563
Allora, io ero convinta
che palestra, cerette, dieta,
1634
01:42:34,615 --> 01:42:36,521
tutte queste cose le facevo per lui.
1635
01:42:36,573 --> 01:42:39,855
E invece, ho capito che le faccio per me.
1636
01:42:39,907 --> 01:42:40,907
Ciao, bello!
1637
01:42:41,532 --> 01:42:44,698
[musica ritmata]
1638
01:42:49,199 --> 01:42:51,355
[istruttrice] Per chi ci mettiamo
in forma?
1639
01:42:51,407 --> 01:42:52,730
[allieve] Per noi!
1640
01:42:52,782 --> 01:42:54,188
Per chi stiamo sudando?
1641
01:42:54,240 --> 01:42:55,407
[allieve] Per noi!
1642
01:42:55,449 --> 01:42:57,188
Per chi li facciamo gli squat?
1643
01:42:57,241 --> 01:42:58,522
[allieve] Per noi!
1644
01:42:58,574 --> 01:42:59,574
Sì!
1645
01:43:19,449 --> 01:43:22,564
- [istruttrice] Per chi stiamo sudando?
- [allieve] Per voi!
1646
01:43:22,616 --> 01:43:25,866
[suona "Leggera" di Levante]
127714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.