Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,092 --> 00:01:33,802
MAN:
2
00:02:21,307 --> 00:02:22,892
WILLOW:
3
00:02:23,810 --> 00:02:24,936
I don't wanna die.
4
00:02:26,021 --> 00:02:27,397
He didn't mean to hurt me.
5
00:02:29,149 --> 00:02:31,026
He didn't mean to hurt me.
6
00:02:31,026 --> 00:02:33,153
He didn't...
7
00:02:34,821 --> 00:02:36,740
He didn't mean to stab me.
8
00:02:36,740 --> 00:02:38,450
He didn't mean to hurt me.
9
00:02:41,286 --> 00:02:42,829
I don't wanna die.
10
00:02:44,581 --> 00:02:45,707
I don't wanna die.
11
00:02:47,542 --> 00:02:49,044
He didn't mean to hurt me.
12
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
He didn't. He didn't mean it.
13
00:03:27,791 --> 00:03:29,167
It's not my fault.
14
00:03:31,002 --> 00:03:32,295
He did it...
15
00:03:33,880 --> 00:03:34,964
He stabbed me.
16
00:03:36,299 --> 00:03:37,509
It's not my fault.
17
00:04:34,858 --> 00:04:36,401
SPIKE:
I'm not dying...
18
00:04:36,401 --> 00:04:37,861
I'm not dying.
19
00:04:37,861 --> 00:04:39,112
I'm not dying.
20
00:04:39,112 --> 00:04:40,280
I'm not dying.
21
00:04:40,280 --> 00:04:42,866
It'll be okay. I'm not dying.
I'm not dying.
22
00:04:42,866 --> 00:04:44,117
I'm not ready.
23
00:04:44,117 --> 00:04:45,160
I'm not ready.
24
00:04:45,827 --> 00:04:47,120
Please.
25
00:06:33,560 --> 00:06:35,145
Oh. Hi.
26
00:06:39,858 --> 00:06:41,276
NURSE BILLIE:
Good morning, Mrs. Markovich.
27
00:06:41,276 --> 00:06:42,861
ZORA: Morning.
28
00:07:31,785 --> 00:07:32,994
ROBERT: Please don't touch
the clients.
29
00:07:32,994 --> 00:07:35,038
Oh, sorry. Sorry, sorry.
30
00:07:36,039 --> 00:07:39,376
ZORA: Right. Okay,
so, those are very unique.
31
00:07:39,376 --> 00:07:42,212
Um, they're Austrian.
32
00:07:42,212 --> 00:07:44,464
And they're hand-woven.
33
00:07:44,464 --> 00:07:47,092
Catholic bishops with, uh,
34
00:07:47,092 --> 00:07:49,177
-pontifical vestments, and...
-Right.
35
00:07:50,345 --> 00:07:51,471
What was the original price?
36
00:07:52,389 --> 00:07:53,473
Oh, they were a gift.
37
00:07:53,473 --> 00:07:54,683
-A gift?
-Mmhmm.
38
00:07:55,767 --> 00:07:56,810
For a friend?
39
00:07:57,477 --> 00:08:00,021
I could take one for 50.
40
00:08:02,023 --> 00:08:03,525
Oh, no, no, they're a set.
41
00:08:04,234 --> 00:08:05,527
A set of what?
42
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
Catholic bishop rats...
43
00:08:08,697 --> 00:08:11,408
You know... Uh, hiding a...
44
00:08:12,075 --> 00:08:14,119
secret Vatican conspiracy.
45
00:08:15,036 --> 00:08:16,246
I'm not...
46
00:08:16,246 --> 00:08:18,081
Where will we hide
47
00:08:18,081 --> 00:08:19,916
our Nazi gold?
48
00:08:19,916 --> 00:08:22,961
More gold hats.
49
00:08:22,961 --> 00:08:24,004
Oh...
50
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
Hm.
51
00:08:26,423 --> 00:08:30,510
So, um,
it would be 600,
52
00:08:30,510 --> 00:08:31,636
in fact, for the set.
53
00:08:35,015 --> 00:08:37,100
300, for the lot of them.
54
00:08:37,934 --> 00:08:38,977
550.
55
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
-400.
-525.
56
00:08:44,107 --> 00:08:46,693
-450. Last offer.
-Mm...
57
00:08:46,693 --> 00:08:50,697
Oh, it's just
my daughter just loves these.
58
00:08:50,697 --> 00:08:54,409
So, um, yeah,
I'm gonna have to say 480.
59
00:08:54,993 --> 00:08:56,036
Yeah, 480.
60
00:08:56,745 --> 00:08:57,996
Your daughter loves them?
61
00:08:57,996 --> 00:08:59,998
-Mmhmm.
-ROBERT: How old?
62
00:09:00,832 --> 00:09:02,959
Um, she's 15.
63
00:09:04,002 --> 00:09:05,962
She won't mind you
selling them, then?
64
00:09:07,422 --> 00:09:08,465
Um...
65
00:09:10,842 --> 00:09:13,845
Well, she's a teenager,
so, you know...
66
00:09:13,845 --> 00:09:15,555
She's just running around, uh,
67
00:09:16,848 --> 00:09:19,851
drinking and chasing
after boys and stuff. So...
68
00:09:20,560 --> 00:09:21,853
I'm hoping it'll take her ages
69
00:09:21,853 --> 00:09:24,022
to even notice that
these are gone.
70
00:09:24,022 --> 00:09:26,483
-The rats.
-My granddaughters.
71
00:09:26,483 --> 00:09:29,444
-Yeah.
-Obsessed with their eyebrows.
72
00:09:30,445 --> 00:09:32,155
Really? Eyebrows.
73
00:09:32,155 --> 00:09:34,866
-ROBERT: Eyebrows.
74
00:09:34,866 --> 00:09:37,035
Fucking eyebrows.
75
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
Thank you very much.
76
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
77
00:09:47,587 --> 00:09:50,674
Okay. Okay, thank you.
78
00:10:09,651 --> 00:10:10,777
How are you enjoying
79
00:10:10,777 --> 00:10:13,363
The Serendipitous Bible
of Nursing...
80
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Excellence?
81
00:10:17,242 --> 00:10:18,618
Oh, it's... It's the, um,
82
00:10:18,618 --> 00:10:20,787
Extensive Guide
to Nursing Perfection.
83
00:10:23,081 --> 00:10:24,082
Right.
84
00:10:28,628 --> 00:10:30,088
Any interesting tips today?
85
00:10:31,798 --> 00:10:32,924
Uh...
86
00:10:34,509 --> 00:10:37,512
Mm, have... Have you...
87
00:10:37,512 --> 00:10:40,265
How do you feel your time
would be best utilized?
88
00:10:45,854 --> 00:10:48,356
Uh, which activity
do you feel would be
89
00:10:48,356 --> 00:10:50,275
most useful to you personally?
90
00:10:50,984 --> 00:10:52,110
TUESDAY: Personally?
91
00:10:53,987 --> 00:10:55,238
Taking heroin.
92
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Furiously masturbating.
93
00:11:00,869 --> 00:11:02,954
Okay.
No, that...
94
00:11:04,247 --> 00:11:06,833
That's really not
very good for you.
95
00:11:09,294 --> 00:11:10,462
Oh! Bath time.
96
00:11:11,254 --> 00:11:13,340
You'll be all right for a sec?
97
00:12:55,400 --> 00:12:57,652
I know this
policeman called Dan.
98
00:13:00,113 --> 00:13:03,241
He monitors the early morning
traffic just up the road.
99
00:13:05,869 --> 00:13:08,455
And he was telling me
the other day that,
100
00:13:08,455 --> 00:13:10,582
he was down
by the side of the road,
101
00:13:11,833 --> 00:13:13,084
just keeping an eye out.
102
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
And he saw this Jeep.
103
00:13:16,087 --> 00:13:20,175
Tinted windows,
real suspicious, you know?
104
00:13:20,175 --> 00:13:24,179
And so he stops it,
looks in the back of the car,
105
00:13:24,179 --> 00:13:26,556
-and he sees a dozen penguins.
106
00:13:28,892 --> 00:13:30,310
Just starin' at him.
107
00:13:32,187 --> 00:13:33,271
Now...
108
00:13:33,980 --> 00:13:35,273
Dan's a good policeman.
109
00:13:35,982 --> 00:13:37,359
He's also a nice guy.
110
00:13:38,109 --> 00:13:39,903
-So, um...
111
00:13:41,363 --> 00:13:43,323
He says,
112
00:13:43,323 --> 00:13:45,700
"I'll let you off this once,
113
00:13:45,700 --> 00:13:47,827
"but I need you
to take these animals,
114
00:13:47,827 --> 00:13:49,579
"directly to the zoo."
115
00:13:51,122 --> 00:13:53,875
And the guy apologizes
and says he will.
116
00:13:53,875 --> 00:13:56,044
So, him and his penguins go off.
117
00:13:58,004 --> 00:13:59,214
And the next day,
118
00:14:00,882 --> 00:14:03,009
Dan's by the side of the road,
119
00:14:03,009 --> 00:14:04,761
and he sees the same car.
120
00:14:05,303 --> 00:14:06,846
So he stops it,
121
00:14:06,846 --> 00:14:10,392
and the same man from the day
before rolls down his window.
122
00:14:11,309 --> 00:14:13,687
Dan looks
in the back of the car,
123
00:14:13,687 --> 00:14:16,147
-and there's a dozen penguins.
124
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
This time,
125
00:14:18,775 --> 00:14:20,318
they're all wearing sunglasses.
126
00:14:22,946 --> 00:14:25,323
-So Dan...
127
00:14:31,830 --> 00:14:32,872
Dan says,
128
00:14:34,541 --> 00:14:36,334
"Have you lost your mind?
129
00:14:37,502 --> 00:14:40,463
"I told you to take these
animals directly to the zoo."
130
00:14:42,841 --> 00:14:43,925
And the guy says,
131
00:14:45,510 --> 00:14:46,636
"But, sir,
132
00:14:48,013 --> 00:14:49,639
"we went to the zoo yesterday.
133
00:14:50,890 --> 00:14:52,642
"Today, we're going
to the beach."
134
00:16:00,335 --> 00:16:01,461
TUESDAY: Breathe in.
135
00:16:05,423 --> 00:16:06,424
And out.
136
00:16:09,636 --> 00:16:10,762
In...
137
00:16:13,223 --> 00:16:14,307
And out.
138
00:16:19,562 --> 00:16:20,689
Okay.
139
00:16:20,689 --> 00:16:22,816
Just... panic attack.
140
00:16:24,818 --> 00:16:26,027
Be over soon.
141
00:16:33,201 --> 00:16:34,994
I'm Lilly Tuesday Markovich.
142
00:16:36,871 --> 00:16:37,872
Tuesday.
143
00:16:43,169 --> 00:16:45,046
Tuesday.
144
00:17:00,270 --> 00:17:02,856
TUESDAY: Could I help you
with that? Is that glue?
145
00:17:05,525 --> 00:17:06,985
I could get it off your claw.
146
00:17:08,028 --> 00:17:09,362
Your, uh...
147
00:17:09,696 --> 00:17:10,822
...talon.
148
00:17:13,033 --> 00:17:14,492
Could soak it in warm water.
149
00:17:15,326 --> 00:17:16,453
Only take a second.
150
00:17:19,456 --> 00:17:21,291
Sure you're all right in there?
151
00:17:21,291 --> 00:17:22,792
TUESDAY: I'm fine, thank you.
152
00:17:23,835 --> 00:17:26,421
All right. Um...
153
00:17:26,421 --> 00:17:28,465
Well, I'm just right outside
if you need me.
154
00:17:28,465 --> 00:17:29,591
TUESDAY: Thank you.
155
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
[CAPTIVATING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
156
00:18:40,412 --> 00:18:44,374
I'm... filthy.
157
00:18:48,211 --> 00:18:49,796
Sort of incredible.
158
00:18:53,216 --> 00:18:54,342
You're...
159
00:18:55,969 --> 00:18:59,806
You... You...
You... You...
160
00:18:59,806 --> 00:19:03,226
-You...You... You...
-I am me?
161
00:19:04,144 --> 00:19:05,311
You...
162
00:19:07,063 --> 00:19:08,690
Unique.
163
00:19:12,360 --> 00:19:13,737
DEATH: Hmm.
164
00:19:18,908 --> 00:19:22,120
I... haven't...
165
00:19:23,038 --> 00:19:25,540
spoken...
166
00:19:27,083 --> 00:19:28,251
a long time...
167
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
until you.
168
00:19:33,340 --> 00:19:34,341
Oh.
169
00:19:36,968 --> 00:19:38,470
DEATH: Hmm.
170
00:19:39,554 --> 00:19:40,555
Hmm.
171
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
Jesus.
172
00:21:35,211 --> 00:21:38,340
Not filthy... anymore.
173
00:22:17,003 --> 00:22:18,880
Please don't kill me.
174
00:22:22,467 --> 00:22:23,593
I must.
175
00:22:24,928 --> 00:22:27,514
I must. I must.
176
00:22:28,515 --> 00:22:30,475
-I must.
-Can I at least...
177
00:22:30,475 --> 00:22:31,935
phone my mum?
178
00:22:36,356 --> 00:22:39,192
Hmm... Okay.
179
00:23:38,877 --> 00:23:41,338
Throw it.
180
00:23:41,338 --> 00:23:42,630
Throw it.
181
00:24:01,066 --> 00:24:03,860
-Are you...
-You made my head silent.
182
00:24:11,409 --> 00:24:12,744
Is it not usually silent?
183
00:24:14,579 --> 00:24:15,663
DEATH: Mm-mm.
184
00:24:17,624 --> 00:24:19,501
What's usually in your head?
185
00:24:22,879 --> 00:24:24,381
Always voices.
186
00:24:26,716 --> 00:24:29,010
Calling me to kill them.
187
00:24:30,929 --> 00:24:31,930
And pain.
188
00:24:33,807 --> 00:24:35,058
Everyone's pain.
189
00:24:40,355 --> 00:24:41,398
Forever.
190
00:24:42,899 --> 00:24:45,193
Hm. Forever.
191
00:24:47,237 --> 00:24:48,321
Forever.
192
00:24:48,947 --> 00:24:51,491
Forever!
193
00:24:56,037 --> 00:24:58,289
Must be good
to have it gone for a bit.
194
00:25:00,375 --> 00:25:02,794
It has...
195
00:25:07,257 --> 00:25:08,299
...to...
196
00:25:09,300 --> 00:25:10,677
feel myself...
197
00:25:12,887 --> 00:25:13,888
exist.
198
00:25:20,979 --> 00:25:22,230
So you're cool?
199
00:25:25,817 --> 00:25:27,027
Is...
200
00:25:28,278 --> 00:25:29,988
Is that sarcasm?
201
00:25:32,615 --> 00:25:34,034
Yes.
202
00:25:36,619 --> 00:25:38,371
I love sarcasm.
203
00:25:40,206 --> 00:25:41,791
-Is that sarcasm?
-Yes.
204
00:25:50,884 --> 00:25:52,552
-Before you kill me...
205
00:25:54,179 --> 00:25:55,930
...I just wanna play you a song.
206
00:25:56,639 --> 00:25:57,766
Think you'll like it.
207
00:26:00,393 --> 00:26:02,562
[IT WAS A GOOD DAY
BY ICE CUBE PLAYING]
208
00:26:05,815 --> 00:26:08,318
It's about...
Well, I think it's about
209
00:26:09,194 --> 00:26:11,029
someone whose life is...
210
00:26:11,029 --> 00:26:13,782
so full of misery,
so full of pain,
211
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
that...
212
00:26:16,409 --> 00:26:18,912
a good day is just, well...
213
00:26:19,996 --> 00:26:23,750
A good day is a day
without that misery.
214
00:26:26,670 --> 00:26:28,046
You know the song?
215
00:26:28,922 --> 00:26:29,964
Classic.
216
00:26:34,427 --> 00:26:38,264
Happy to have a day
without that pain.
217
00:26:38,264 --> 00:26:41,309
Because every day
is usually just full of it.
218
00:26:46,981 --> 00:26:49,943
? I gotta go
'cause I got me a drop top
219
00:26:49,943 --> 00:26:51,277
BOTH: ? And if I hit the switch
220
00:26:51,277 --> 00:26:53,363
? I can make that ass drop
221
00:26:54,364 --> 00:26:55,699
? Had to stop at a red light
222
00:26:55,699 --> 00:26:58,243
? Lookin' in my mirror,
not a jacker in sight ?
223
00:27:03,748 --> 00:27:05,291
Do you listen to rap often?
224
00:27:07,335 --> 00:27:08,336
Whales.
225
00:27:08,795 --> 00:27:09,838
Welsh music?
226
00:27:11,297 --> 00:27:12,424
Beluga.
227
00:27:15,635 --> 00:27:17,887
[IMITATES TUESDAY'S SNORT
AND LAUGH]
228
00:27:33,611 --> 00:27:35,280
[IT WAS A GOOD DAY
CONTINUES PLAYING]
229
00:27:45,957 --> 00:27:47,125
[IT WAS A GOOD DAY PLAYS OVER
SPEAKERS, MUFFLED]
230
00:28:07,187 --> 00:28:08,646
GIRL: Come on!
231
00:28:18,656 --> 00:28:20,075
GIRL: Seriously,
this is not on yet,
232
00:28:20,075 --> 00:28:21,451
you're just hogging the ball.
233
00:28:31,086 --> 00:28:32,128
Ah!
234
00:29:22,262 --> 00:29:23,513
There it is again.
235
00:29:24,431 --> 00:29:25,890
What is that?
236
00:29:27,350 --> 00:29:28,685
TUESDAY: It's nothing.
237
00:29:28,685 --> 00:29:30,145
I told you.
238
00:29:30,145 --> 00:29:32,564
Everyone gets paranoid when
they smoke for the first time.
239
00:29:32,564 --> 00:29:35,567
Honestly.
240
00:29:35,567 --> 00:29:37,485
-Hmm?
-Hmm.
241
00:29:46,286 --> 00:29:47,537
So...
242
00:29:52,167 --> 00:29:53,835
You didn't go?
243
00:29:56,296 --> 00:29:57,380
I couldn't.
244
00:29:58,381 --> 00:30:00,633
I was too sick.
245
00:30:00,633 --> 00:30:03,845
And only the ones that wanted
sympathy points came to visit.
246
00:30:05,138 --> 00:30:06,848
And even they don't
come anymore.
247
00:30:11,186 --> 00:30:13,355
-Friends can be shit.
248
00:30:14,773 --> 00:30:18,193
Well, I've never had a friend.
249
00:30:20,362 --> 00:30:23,156
Well... I'm saying
they all left me.
250
00:30:23,156 --> 00:30:26,368
Well, all beings in the world
251
00:30:26,368 --> 00:30:29,537
fear and despise me.
252
00:30:32,290 --> 00:30:33,708
Well, what if my mum
doesn't love me?
253
00:30:33,708 --> 00:30:35,752
Well, what
if my mum doesn't love me?
254
00:30:37,754 --> 00:30:39,339
My mother...
255
00:30:39,339 --> 00:30:42,175
was a literal void
of darkness.
256
00:30:42,175 --> 00:30:47,180
Produced me on her own
in her womb. Spat me out.
257
00:30:48,598 --> 00:30:50,308
Never spoke to me again.
258
00:30:55,647 --> 00:30:56,648
Fuck.
259
00:30:57,857 --> 00:30:59,859
-You win.
260
00:31:13,540 --> 00:31:15,750
Will you stay
until she comes back?
261
00:31:17,794 --> 00:31:19,045
-I just...
-I will stay
262
00:31:19,045 --> 00:31:20,880
until the woman comes.
263
00:31:25,969 --> 00:31:27,679
-Thank you.
-Hmm.
264
00:31:36,479 --> 00:31:38,106
[ZORA AND YOUNG TUESDAY
LAUGHING]
265
00:31:44,821 --> 00:31:46,031
YOUNG TUESDAY:
It's a jellyfish...
266
00:32:08,887 --> 00:32:10,013
Oh...
267
00:32:11,306 --> 00:32:12,557
Oh, shit.
268
00:32:18,688 --> 00:32:19,731
Ugh.
269
00:32:20,190 --> 00:32:21,483
Okay.
270
00:32:21,483 --> 00:32:24,861
-Help me! Help me.
271
00:32:28,740 --> 00:32:29,824
Help me!
272
00:32:30,992 --> 00:32:32,202
JACK: Help.
273
00:32:32,202 --> 00:32:33,995
ZORA: Fuck!
274
00:32:33,995 --> 00:32:36,956
DEATH:
She opposed me.
275
00:32:37,624 --> 00:32:39,292
Almost won.
276
00:32:39,292 --> 00:32:41,670
-Had 12 toes.
-TUESDAY: Hmm.
277
00:32:43,963 --> 00:32:46,591
DEATH:
Absolute prick.
278
00:32:46,591 --> 00:32:47,884
TUESDAY: Big surprise.
279
00:32:49,260 --> 00:32:52,013
DEATH: Oh, very sarcastic.
280
00:32:52,013 --> 00:32:54,391
-Hmm. Hmm.
-TUESDAY: Really?
281
00:32:55,600 --> 00:32:57,352
TUESDAY: English.
282
00:33:01,106 --> 00:33:02,982
DEATH:
"Let the one among you
283
00:33:02,982 --> 00:33:05,360
-"who is without sin...
284
00:33:05,360 --> 00:33:07,278
"...cast the first stone."
285
00:33:08,697 --> 00:33:10,573
-DEATH: You have no idea...
-Shh!
286
00:33:16,329 --> 00:33:18,289
...five-fifty, six.
287
00:33:19,165 --> 00:33:21,835
And here's 30 extra,
288
00:33:21,835 --> 00:33:23,420
'cause I was late.
Sorry about that.
289
00:33:23,420 --> 00:33:25,171
No, you're fine
for the extra. I'll...
290
00:33:25,171 --> 00:33:26,548
I'll come in
a bit later tomorrow.
291
00:33:26,548 --> 00:33:28,216
Oh, it's... It's okay.
292
00:33:28,216 --> 00:33:30,218
Great. So,
I'll come in a bit later.
293
00:33:30,218 --> 00:33:32,429
ZORA: No, no. I mean,
just take the extra
294
00:33:32,429 --> 00:33:34,139
and come in
at the regular time.
295
00:33:34,139 --> 00:33:35,640
Is that your bag right there?
296
00:33:35,640 --> 00:33:36,975
-Nurse Bag 3000, yeah.
-Okay.
297
00:33:36,975 --> 00:33:38,893
I think she'd like to
spend time with you.
298
00:33:41,104 --> 00:33:42,564
Oh...
299
00:33:42,564 --> 00:33:43,565
Excuse me?
300
00:33:45,734 --> 00:33:47,694
Tuesday.
301
00:33:47,694 --> 00:33:50,739
She needs to spend
more time with you.
302
00:33:50,739 --> 00:33:55,076
You know, I don't think that's
any of your concern. Honestly.
303
00:33:55,076 --> 00:33:57,412
I mean, with all due respect.
304
00:33:58,163 --> 00:33:59,831
Okay? For real?
305
00:33:59,831 --> 00:34:01,666
You don't understand
306
00:34:01,666 --> 00:34:04,169
anything about
the demands of my job
307
00:34:04,169 --> 00:34:06,838
or the hours that
I have to endure... What?
308
00:34:06,838 --> 00:34:08,089
-Sorry.
-What're you doing?
309
00:34:08,089 --> 00:34:09,424
-Sorry, I just...
-What?
310
00:34:09,424 --> 00:34:11,885
-Just...
-Oh.
311
00:34:20,935 --> 00:34:22,145
Thank you.
312
00:34:23,813 --> 00:34:24,856
Um...
313
00:34:26,066 --> 00:34:28,068
Well, I... Uh...
314
00:34:28,068 --> 00:34:30,278
Yeah, you can come in
a little late tomorrow.
315
00:34:30,278 --> 00:34:31,404
NURSE BILLIE: Yeah.
316
00:34:33,948 --> 00:34:35,492
ZORA: Hmm.
317
00:34:35,492 --> 00:34:37,702
And now we kiss.
318
00:34:39,371 --> 00:34:40,663
I'm not attracted to you.
319
00:34:41,581 --> 00:34:42,832
Oh. Oh, no, no, no,
320
00:34:42,832 --> 00:34:44,209
I didn't... I didn't mean...
321
00:34:44,209 --> 00:34:45,710
I'm sorry,
I was just making a joke.
322
00:34:45,710 --> 00:34:46,753
-Oh.
-I didn't...
323
00:34:46,753 --> 00:34:49,255
Please don't sue me.
I didn't, um...
324
00:34:49,255 --> 00:34:50,382
I don't think I could
325
00:34:50,382 --> 00:34:51,841
-actually prove misconduct.
-Okay.
326
00:34:51,841 --> 00:34:53,468
Okay, good, good, good.
327
00:34:53,468 --> 00:34:55,512
Good. That's good.
328
00:35:01,976 --> 00:35:03,687
,
329
00:35:30,422 --> 00:35:32,340
DEATH: Just breathe.
330
00:35:35,385 --> 00:35:38,596
DEATH: One thought at a time.
331
00:35:38,596 --> 00:35:41,224
[TUESDAY CONTINUES
BREATHING HEAVILY]
332
00:35:41,224 --> 00:35:42,976
DEATH: You have to tell her.
333
00:35:43,685 --> 00:35:45,854
And do it clearly.
334
00:35:46,730 --> 00:35:47,814
Directly.
335
00:35:48,815 --> 00:35:50,650
Just like we talked about.
336
00:35:51,776 --> 00:35:54,529
Then she'll understand.
337
00:35:54,529 --> 00:35:56,614
-And we'll be done.
-TUESDAY: Could you...
338
00:35:57,907 --> 00:36:00,535
-What?
-TUESDAY: It's just...
339
00:36:00,535 --> 00:36:02,787
you're right in my ear canal.
340
00:36:02,787 --> 00:36:05,582
Could you just whisper
or something?
341
00:36:09,753 --> 00:36:11,004
DEATH: You're nervous?
342
00:36:12,505 --> 00:36:13,506
Yes.
343
00:36:14,966 --> 00:36:16,718
DEATH: Don't worry.
344
00:36:16,718 --> 00:36:19,596
-Just say the words.
-You don't know my mum.
345
00:36:25,060 --> 00:36:28,480
-ZORA: Hi, my frog.
-TUESDAY: Hi, Mama.
346
00:36:28,480 --> 00:36:33,193
ZORA: Sorry,
I was late. Work was crazy.
347
00:36:33,193 --> 00:36:36,571
Oh! No fever.
348
00:36:36,571 --> 00:36:38,698
Can you believe
that we're still doing
349
00:36:38,698 --> 00:36:40,700
that AI calendar for Sony?
350
00:36:40,700 --> 00:36:43,411
I... I knew.
I knew that the stills
351
00:36:43,411 --> 00:36:45,663
had to be in black and white,
but Jonathan
352
00:36:45,663 --> 00:36:48,333
insisted that they be in color.
353
00:36:48,333 --> 00:36:49,459
Jonathan's an idiot.
354
00:36:49,459 --> 00:36:51,419
ZORA: Yeah. He really is.
355
00:36:51,419 --> 00:36:53,797
Anyway, obviously,
this batch doesn't work, so,
356
00:36:53,797 --> 00:36:56,216
now we have to reschedule
all of these tech companies,
357
00:36:56,716 --> 00:36:57,967
and the robots.
358
00:36:57,967 --> 00:37:01,888
And... Ugh, we have
a new assistant, right? And...
359
00:37:01,888 --> 00:37:04,307
-Well, he's completely...
-Is she lying?
360
00:37:04,307 --> 00:37:05,350
TUESDAY: Shh!
361
00:37:06,851 --> 00:37:07,852
What?
362
00:37:09,854 --> 00:37:10,939
Nothing.
363
00:37:13,525 --> 00:37:14,526
Oh.
364
00:37:19,030 --> 00:37:20,573
I need to talk to you.
365
00:37:24,494 --> 00:37:26,579
Sure. Um...
366
00:37:28,248 --> 00:37:29,958
Um...
367
00:37:29,958 --> 00:37:32,419
Let's do that, uh, first thing
tomorrow morning.
368
00:37:33,545 --> 00:37:35,255
Um, and we could watch a movie.
369
00:37:35,255 --> 00:37:37,298
-Or we could look at
370
00:37:37,298 --> 00:37:39,801
-Mesmerize, if you want.
-Um...
371
00:37:39,801 --> 00:37:41,177
-I'm not sure what to do...
-DEATH: "I die tonight."
372
00:37:41,177 --> 00:37:42,387
...about breakfast.
373
00:37:42,387 --> 00:37:43,847
-DEATH: "I die tonight."
-ZORA: I can check and see
374
00:37:43,847 --> 00:37:45,098
-what we have in the kitchen.
-DEATH: "I die tonight."
375
00:37:45,098 --> 00:37:46,224
ZORA: I think we have
Greek yoghurt.
376
00:37:46,224 --> 00:37:48,018
-DEATH: "I die tonight."
-Uh, I...
377
00:37:48,018 --> 00:37:49,561
-DEATH: "I die tonight."
-ZORA: I don't know for sure.
378
00:37:49,561 --> 00:37:50,812
-"I die tonight."
-ZORA: I didn't pick up...
379
00:37:50,812 --> 00:37:52,188
-"I die tonight."
-ZORA: ...rice which is...
380
00:37:52,188 --> 00:37:53,565
-"I die tonight."
-ZORA: ...my mistake.
381
00:37:54,983 --> 00:37:56,693
I'm going...
382
00:37:57,819 --> 00:37:59,362
to die...
383
00:37:59,362 --> 00:38:00,447
DEATH: Yes.
384
00:38:01,740 --> 00:38:03,950
-...tonight.
385
00:38:09,122 --> 00:38:12,834
Don't say stupid things
like that!
386
00:38:13,376 --> 00:38:14,544
Okay?
387
00:38:20,508 --> 00:38:22,052
ZORA: God...
388
00:38:26,890 --> 00:38:29,768
-ZORA: And this needs water.
389
00:38:29,768 --> 00:38:32,479
ZORA: I don't know
why this is on the floor.
390
00:38:35,273 --> 00:38:36,399
TUESDAY: Mum.
391
00:38:37,317 --> 00:38:39,069
Yeah?
392
00:38:40,153 --> 00:38:42,572
TUESDAY: I know
you can't cope with this.
393
00:38:43,239 --> 00:38:44,366
You're not ready.
394
00:38:45,367 --> 00:38:46,659
And you won't survive it.
395
00:38:47,952 --> 00:38:49,662
You have to let me help you.
396
00:38:52,582 --> 00:38:55,251
ZORA: This is not something
we're gonna talk about tonight.
397
00:38:55,251 --> 00:38:57,587
-Or any night. Okay?
398
00:39:00,006 --> 00:39:01,091
TUESDAY:
Could you please come out
399
00:39:01,091 --> 00:39:02,175
-and talk to her?
400
00:39:02,175 --> 00:39:03,927
-ZORA: What?
401
00:39:03,927 --> 00:39:06,054
-You said you were ready.
-TUESDAY: No, but then
402
00:39:06,054 --> 00:39:08,223
-I'll be ready.
-DEATH: Hmm.
403
00:39:09,557 --> 00:39:11,059
Who are you talking to?
404
00:39:12,811 --> 00:39:14,771
-He's here.
405
00:39:16,731 --> 00:39:18,233
Who is here?
406
00:39:19,859 --> 00:39:21,945
Can you please just come out
so she can see you?
407
00:39:21,945 --> 00:39:23,988
Okay, Tuesday? Stop it.
408
00:39:23,988 --> 00:39:27,200
-TUESDAY: Come out.
409
00:39:27,200 --> 00:39:28,493
Stop it!
410
00:39:29,744 --> 00:39:30,829
Mum...
411
00:39:31,955 --> 00:39:33,581
It's gonna be all right.
412
00:39:37,210 --> 00:39:39,254
- Oh!
413
00:39:53,351 --> 00:39:54,394
Madam...
414
00:40:00,275 --> 00:40:02,360
You need to say goodbye
415
00:40:03,445 --> 00:40:04,487
to your daughter.
416
00:40:05,822 --> 00:40:08,742
Life...
417
00:40:09,701 --> 00:40:12,328
Every life ends.
418
00:40:13,663 --> 00:40:15,582
You cannot avoid...
419
00:40:22,339 --> 00:40:23,423
Dea...
420
00:40:24,007 --> 00:40:25,091
Me.
421
00:40:33,975 --> 00:40:35,894
- No!
-TUESDAY: Mum!
422
00:40:35,894 --> 00:40:38,855
-TUESDAY: Just please...
423
00:40:38,855 --> 00:40:40,815
-TUESDAY: Mum, don't!
424
00:40:43,401 --> 00:40:44,527
TUESDAY: Mum...
425
00:40:46,237 --> 00:40:47,614
Mum...
426
00:40:47,614 --> 00:40:48,907
-Stop!
427
00:40:52,202 --> 00:40:54,204
TUESDAY:
Leave him alone, please!
428
00:40:56,873 --> 00:40:58,041
Don't!
429
00:40:59,417 --> 00:41:01,002
TUESDAY: Please! Please!
430
00:41:01,670 --> 00:41:03,421
No... Mum!
431
00:41:03,421 --> 00:41:05,548
-Stop! Stop it!
432
00:41:17,602 --> 00:41:19,854
-TUESDAY: Please, please...
-Mm-mm.
433
00:41:23,525 --> 00:41:24,943
TUESDAY: Don't!
434
00:41:24,943 --> 00:41:26,027
-Mum!
435
00:41:31,032 --> 00:41:33,159
[SINISTER INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
436
00:42:03,815 --> 00:42:05,483
[DISEMBODIED VOICES
CONTINUE SPEAKING]
437
00:42:07,944 --> 00:42:09,362
ZORA: Honey, are you okay?
438
00:42:09,362 --> 00:42:10,780
-ZORA: It's all right.
439
00:42:18,371 --> 00:42:19,414
There he is.
440
00:42:19,956 --> 00:42:21,624
Mum. No, no. Mum.
441
00:42:21,624 --> 00:42:24,169
-What?
-You have to help him.
442
00:42:24,169 --> 00:42:27,380
I'm not letting you
anywhere near him.
443
00:42:28,423 --> 00:42:29,966
He's been here all day.
444
00:42:32,886 --> 00:42:34,512
What?
445
00:42:34,512 --> 00:42:35,555
It's gonna be okay.
446
00:42:36,222 --> 00:42:38,308
I... I don't...
447
00:42:39,684 --> 00:42:41,394
-I don't...
448
00:42:45,065 --> 00:42:46,691
TUESDAY: He's not feeling well.
449
00:42:51,279 --> 00:42:52,447
Can you hear me?
450
00:42:54,449 --> 00:42:55,492
Can't hear us.
451
00:42:56,743 --> 00:42:57,786
Breathe in...
452
00:43:00,580 --> 00:43:01,831
And breathe out.
453
00:43:04,334 --> 00:43:06,920
And in...
454
00:43:07,629 --> 00:43:09,047
-And out.
455
00:43:12,801 --> 00:43:13,885
Good.
456
00:43:14,803 --> 00:43:15,845
Okay.
457
00:43:16,680 --> 00:43:18,890
In...
458
00:43:20,016 --> 00:43:21,017
And out.
459
00:43:23,436 --> 00:43:24,562
Can it just...
460
00:43:24,562 --> 00:43:26,523
Can it just give us ten minutes?
461
00:43:33,571 --> 00:43:34,614
Um...
462
00:43:36,491 --> 00:43:37,992
Can you give us...
463
00:43:37,992 --> 00:43:39,369
ten minutes?
464
00:43:42,330 --> 00:43:44,040
We just want some time.
465
00:44:04,436 --> 00:44:05,562
ZORA: Hmm.
466
00:44:12,318 --> 00:44:14,070
Hmm.
467
00:44:21,077 --> 00:44:22,537
TUESDAY:
Are you gonna be okay?
468
00:44:23,204 --> 00:44:24,622
ZORA: Oh, don't worry, frog.
469
00:44:26,541 --> 00:44:27,959
Don't worry, frog.
470
00:44:44,142 --> 00:44:46,311
[PULSATING
ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
471
00:45:41,700 --> 00:45:43,660
Tricked me.
472
00:45:43,660 --> 00:45:44,953
Ah, tricked me.
473
00:47:33,603 --> 00:47:36,022
She needs to die.
474
00:48:46,676 --> 00:48:47,719
It had to go.
475
00:48:48,970 --> 00:48:50,847
-What?
-Mm-hmm.
476
00:48:52,390 --> 00:48:54,309
It... It left. It had to go.
477
00:48:55,518 --> 00:48:56,686
You know?
478
00:48:56,686 --> 00:48:57,979
Because it was here...
479
00:48:58,813 --> 00:48:59,898
the whole day.
480
00:49:01,149 --> 00:49:02,150
So...
481
00:49:04,944 --> 00:49:06,112
It's everyone else.
482
00:49:07,864 --> 00:49:09,991
He had to take care
of everyone else.
483
00:49:10,950 --> 00:49:12,535
Mm-hmm. Right.
484
00:49:26,675 --> 00:49:27,717
Oh, God.
485
00:49:33,223 --> 00:49:34,849
Did he say when he'd be back?
486
00:49:36,851 --> 00:49:38,436
Later.
487
00:49:38,436 --> 00:49:39,646
But now it's bedtime.
488
00:49:40,438 --> 00:49:41,564
Here.
489
00:49:46,903 --> 00:49:49,072
Remind me not to step on this
in the morning.
490
00:49:52,617 --> 00:49:53,743
-Mum?
-Mmhmm?
491
00:49:54,661 --> 00:49:55,912
Don't step on those
in the morning.
492
00:49:55,912 --> 00:49:57,664
I said, "in the morning."
Okay, got it.
493
00:50:56,056 --> 00:50:57,140
What was that?
494
00:51:01,561 --> 00:51:02,687
I don't know.
495
00:51:05,899 --> 00:51:08,610
I said, "What is this?
Mormon country?"
496
00:51:08,610 --> 00:51:09,736
-You know?
-You can't use that
497
00:51:09,736 --> 00:51:10,820
-as an insult.
-"Am I your sister?
498
00:51:10,820 --> 00:51:13,031
"Are we like holding hands
and eating
499
00:51:13,740 --> 00:51:14,783
"banana bread?"
500
00:51:14,783 --> 00:51:16,159
-You know? God...
501
00:51:17,535 --> 00:51:18,828
What? You think
that's too aggressive?
502
00:51:18,828 --> 00:51:20,747
I just don't think you
understand how Tinder works.
503
00:51:20,747 --> 00:51:23,458
Oh, I know exactly
how Tinder works. I do.
504
00:51:24,209 --> 00:51:25,293
ZORA: First word.
505
00:51:26,961 --> 00:51:29,798
Oh, little, uh, little word?
Um, "A"?
506
00:51:30,840 --> 00:51:35,553
An? In? Um, by!
507
00:51:36,054 --> 00:51:41,101
And? But? In?
508
00:51:42,268 --> 00:51:44,145
Well, uh... Oh, the?
509
00:51:45,188 --> 00:51:47,607
The! Hm. The. Okay.
510
00:51:49,150 --> 00:51:52,195
Second word. X.
511
00:51:52,946 --> 00:51:54,572
The X... The X-Files!
512
00:51:54,572 --> 00:51:57,200
Oh, no, that's not a book.
Okay.
513
00:52:04,374 --> 00:52:07,127
Oh, tense? Okay.
514
00:52:08,211 --> 00:52:12,424
Ah, the... The extense?
Yeah. Oh, sorry.
515
00:52:15,927 --> 00:52:19,222
Oh! Is that your IV?
516
00:52:20,765 --> 00:52:22,726
The extense-your-IV?
517
00:52:23,727 --> 00:52:25,937
Extensiv...
518
00:52:28,148 --> 00:52:30,400
Oh, The Extensive?
519
00:52:30,400 --> 00:52:34,904
Mmhmm. Guide...Yes.
To Superior and...
520
00:52:34,904 --> 00:52:37,032
Excellent and... Yes.
521
00:52:37,866 --> 00:52:39,951
-Yes. Blah, blah.
522
00:52:39,951 --> 00:52:41,745
I know that book.
523
00:52:42,996 --> 00:52:44,706
You have to say the name.
524
00:52:44,706 --> 00:52:46,833
-Well, I...
525
00:52:47,250 --> 00:52:49,419
Oops! Sorry.
526
00:52:49,419 --> 00:52:52,172
-Would you like a nut?
-You have to guess.
527
00:52:52,172 --> 00:52:56,468
ZORA: Wait a minute.
Would you care for a...
528
00:52:56,468 --> 00:52:57,927
- pen?
529
00:52:57,927 --> 00:52:59,137
No?
530
00:52:59,137 --> 00:53:01,389
Would you like me
to get the sofa fixed?
531
00:53:01,389 --> 00:53:02,932
-Yes.
-Hmm.
532
00:53:03,683 --> 00:53:04,851
I will...
533
00:53:04,851 --> 00:53:06,644
-think about it.
534
00:53:10,357 --> 00:53:12,817
Uh... Let me see,
what was I going to do.
535
00:53:12,817 --> 00:53:14,110
Where was I gonna go? Ah!
536
00:53:14,110 --> 00:53:16,279
-I can't remember.
537
00:53:19,157 --> 00:53:22,160
TUESDAY: Okay.
Other stink. Other stinky.
538
00:53:22,160 --> 00:53:23,453
Stinky two.
539
00:53:23,453 --> 00:53:24,746
ZORA: Stinky le deux.
540
00:53:25,747 --> 00:53:28,750
-Part two.
541
00:54:03,451 --> 00:54:05,537
-It hurts.
-Where, honey?
542
00:54:06,621 --> 00:54:07,747
Everywhere.
543
00:54:11,710 --> 00:54:14,045
All right, let's get you
out of here.
544
00:54:37,485 --> 00:54:39,863
TUESDAY: Are the Mesmerizes
up in your room?
545
00:54:40,405 --> 00:54:41,489
I can't find them.
546
00:54:42,407 --> 00:54:43,700
Uh, yeah.
547
00:54:52,000 --> 00:54:53,418
ZORA: Oh!
548
00:54:53,418 --> 00:54:57,422
"My stalker peed on me
whilst I was sleeping."
549
00:54:58,590 --> 00:55:00,091
TUESDAY: Could've been worse.
550
00:55:00,091 --> 00:55:03,178
ZORA: Well, yeah. It could
have been a dump, I guess.
551
00:55:07,015 --> 00:55:08,308
ZORA: Turn.
552
00:55:09,184 --> 00:55:11,978
[OPERATIC MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
553
00:55:11,978 --> 00:55:14,647
Oh, look. Oh, my God! How cute!
554
00:55:15,774 --> 00:55:16,858
That's precious.
555
00:55:19,736 --> 00:55:20,987
-Turn?
-Hm.
556
00:55:25,825 --> 00:55:26,910
Did you know...
557
00:55:27,827 --> 00:55:29,329
Yes?
558
00:55:29,329 --> 00:55:32,374
...that I haven't been upstairs
in over a year?
559
00:55:35,502 --> 00:55:36,503
Turn?
560
00:55:37,796 --> 00:55:39,673
Take me upstairs.
561
00:55:39,673 --> 00:55:41,508
I thought
we were gonna fix the light.
562
00:55:41,508 --> 00:55:42,967
Please, Mum.
563
00:55:42,967 --> 00:55:45,136
Well,
there's nothing up there.
564
00:55:47,055 --> 00:55:49,099
Please...
565
00:55:51,351 --> 00:55:52,769
Please?
566
00:55:52,769 --> 00:55:55,313
Hm. Please.
567
00:56:00,777 --> 00:56:02,612
ZORA: Okay, one, two, three, up!
568
00:56:06,157 --> 00:56:08,326
-One, two, three, up!
569
00:56:11,579 --> 00:56:13,915
One, two, three, up!
570
00:56:21,506 --> 00:56:22,590
There's nothing here.
571
00:56:23,299 --> 00:56:24,384
ZORA: Told you!
572
00:56:26,720 --> 00:56:29,097
And the Arbus portrait
was here,
573
00:56:29,097 --> 00:56:32,058
and that went to a dealer
in Camden last year.
574
00:56:32,058 --> 00:56:34,436
And this is where my bed was,
obviously.
575
00:56:34,436 --> 00:56:36,730
But, I mean,
it was way, way too big.
576
00:56:36,730 --> 00:56:42,235
And... this is where that
massive oak closet was,
577
00:56:42,235 --> 00:56:44,195
that my mom left me.
578
00:56:44,195 --> 00:56:46,114
Practical, as always.
579
00:56:46,114 --> 00:56:48,116
Um...
580
00:56:48,116 --> 00:56:49,492
Yeah, and the angel clock...
581
00:56:49,492 --> 00:56:51,703
And let's whizz down here
and check out the other rooms.
582
00:56:53,246 --> 00:56:54,289
So...
583
00:56:57,042 --> 00:56:58,084
So you sold...
584
00:56:59,669 --> 00:57:00,962
all this stuff?
585
00:57:02,672 --> 00:57:05,967
Mmhmm. Yeah. Mmhmm.
586
00:57:05,967 --> 00:57:06,968
Mmhmm.
587
00:57:08,470 --> 00:57:11,264
Here's the bathroom,
but I have to warn you,
588
00:57:11,264 --> 00:57:14,309
it's a little bit depressing,
but, you know.
589
00:57:14,309 --> 00:57:16,644
Yeah, so you remember
these tiles?
590
00:57:16,644 --> 00:57:18,229
I took 'em off all by myself.
591
00:57:18,229 --> 00:57:20,732
I got a really good price.
592
00:57:20,732 --> 00:57:22,525
But everything in here
still works,
593
00:57:22,525 --> 00:57:24,986
So, come. Go in here.
594
00:57:27,238 --> 00:57:29,032
It's actually kind of amazing
595
00:57:29,032 --> 00:57:33,203
because I practically sold
the whole play set online.
596
00:57:33,203 --> 00:57:35,580
Which is bizarre.
And the rocking horse.
597
00:57:36,331 --> 00:57:38,708
Oh, remember the rats?
598
00:57:38,708 --> 00:57:41,002
Those... Those, uh, bishop rats,
599
00:57:41,002 --> 00:57:42,837
there was like
a set of four of 'em?
600
00:57:42,837 --> 00:57:45,090
I got a great price
for those things.
601
00:57:48,093 --> 00:57:49,636
You don't work anymore.
602
00:57:52,472 --> 00:57:54,641
-Yeah, I do.
-Stop lying.
603
00:57:55,475 --> 00:57:58,019
-Hey, watch it.
-I am watching.
604
00:57:59,729 --> 00:58:00,980
And I know you don't work,
605
00:58:02,565 --> 00:58:03,983
and you probably just...
606
00:58:05,777 --> 00:58:08,238
drive around all day
and eat cheese.
607
00:58:12,867 --> 00:58:16,496
-That's what I thought.
-Okay. That's enough.
608
00:58:16,496 --> 00:58:17,872
Why did you bring me up here?
609
00:58:17,872 --> 00:58:19,624
You begged me to come
up here, didn't you?
610
00:58:19,624 --> 00:58:21,710
You begged me.
611
00:58:21,710 --> 00:58:25,046
Come up here and what, Mum?
Feel sorry for you?
612
00:58:25,046 --> 00:58:27,507
-You lower your tone.
- And watch you living
613
00:58:27,507 --> 00:58:29,259
in this fucking dump?
614
00:58:33,471 --> 00:58:34,514
Sorry.
615
00:58:37,517 --> 00:58:40,603
It's not a fucking dump!
616
00:58:45,984 --> 00:58:48,445
It's the reality
of the situation.
617
00:58:48,445 --> 00:58:49,904
Isn't it?
618
00:58:49,904 --> 00:58:52,574
This is what parents do.
They do what they have to do.
619
00:58:53,158 --> 00:58:54,659
Okay?
620
00:58:54,659 --> 00:58:56,494
And it's good to be honest
about that.
621
00:58:57,996 --> 00:59:00,373
So you need to look
reality in the eye,
622
00:59:00,373 --> 00:59:04,127
instead of just getting angry
at me about it.
623
00:59:04,127 --> 00:59:06,254
Are you being serious
right now?
624
00:59:06,254 --> 00:59:07,672
Hey, cool it!
625
00:59:15,513 --> 00:59:17,098
-I have to get water.
-Mum, just...
626
00:59:17,098 --> 00:59:18,600
-I'll be right back.
-Mum, could you
627
00:59:18,600 --> 00:59:19,893
please just wait?
628
00:59:19,893 --> 00:59:21,561
I'll be right back.
629
01:00:32,215 --> 01:00:33,425
Ugh.
630
01:00:42,892 --> 01:00:43,935
What?
631
01:00:44,728 --> 01:00:45,812
I, um...
632
01:00:48,189 --> 01:00:49,858
I brought
the smaller screwdriver.
633
01:00:49,858 --> 01:00:50,942
No, that... I don't...
634
01:00:52,736 --> 01:00:54,738
I need the bigger one,
635
01:00:54,738 --> 01:00:58,033
because I've got to screw
the thing...
636
01:00:58,033 --> 01:00:59,868
back into the thing.
637
01:00:59,868 --> 01:01:02,996
-I... I don't need that one.
-You'll need it.
638
01:01:02,996 --> 01:01:04,164
It's the contact in the wiring.
639
01:01:04,164 --> 01:01:05,623
No, I don't need that one.
640
01:01:06,082 --> 01:01:07,500
Okay?
641
01:01:07,500 --> 01:01:10,253
Now, do me a favor.
Go and turn this on.
642
01:01:14,049 --> 01:01:15,216
Turn it on.
643
01:01:17,344 --> 01:01:18,386
Ah!
644
01:01:21,931 --> 01:01:22,974
What?
645
01:01:31,316 --> 01:01:33,026
When did he say he'd be back?
646
01:01:33,026 --> 01:01:35,653
-ZORA: Oh, my God.
647
01:01:35,653 --> 01:01:37,238
Uh, turn it off.
648
01:01:37,238 --> 01:01:38,698
I don't want
to electrocute myself.
649
01:01:40,867 --> 01:01:43,203
Then he'd have to come back.
650
01:01:45,163 --> 01:01:46,247
Very funny.
651
01:01:50,251 --> 01:01:51,920
Where is he?
652
01:01:53,421 --> 01:01:54,464
What?
653
01:01:58,551 --> 01:01:59,636
What was that?
654
01:02:01,471 --> 01:02:02,514
Where is he?
655
01:02:04,265 --> 01:02:05,308
Who?
656
01:02:06,810 --> 01:02:09,396
-Who?
-Are you an owl?
657
01:02:09,396 --> 01:02:11,314
Yeah, I'm an owl.
658
01:02:12,190 --> 01:02:13,608
Ow!
659
01:02:13,608 --> 01:02:14,609
God!
660
01:02:15,527 --> 01:02:18,822
Have you lost your mind?
661
01:02:18,822 --> 01:02:21,574
Just tell me what you did.
662
01:02:21,574 --> 01:02:23,034
I...
663
01:02:23,034 --> 01:02:27,414
I didn't get a screwdriver
from you, that I asked for.
664
01:02:27,414 --> 01:02:29,624
I asked you
for the big screwdriver.
665
01:02:29,624 --> 01:02:30,709
The one with the red handle.
666
01:02:30,709 --> 01:02:32,711
And you inexplicably
brought another one.
667
01:02:32,711 --> 01:02:36,172
-So, I want...
-Just tell me what you did!
668
01:02:36,172 --> 01:02:38,717
I didn't do anything!
669
01:02:50,770 --> 01:02:51,938
Mum.
670
01:03:50,997 --> 01:03:53,375
Holy fucking God
in heaven, fuck!
671
01:03:54,959 --> 01:03:56,002
Oh...
672
01:03:58,380 --> 01:03:59,422
Stay calm.
673
01:04:00,924 --> 01:04:01,966
She's in shock.
674
01:04:04,511 --> 01:04:05,637
NURSE BILLIE: I'm calm.
675
01:04:06,179 --> 01:04:07,180
Yeah?
676
01:04:08,682 --> 01:04:10,058
NURSE BILLIE: But she's...
677
01:04:10,058 --> 01:04:11,267
I know.
678
01:04:11,267 --> 01:04:13,436
- Are you okay?
-I'm fine.
679
01:04:28,326 --> 01:04:29,452
I need you...
680
01:04:30,286 --> 01:04:31,579
to stay calm.
681
01:04:32,831 --> 01:04:35,458
And don't scare her.
682
01:04:36,626 --> 01:04:39,462
- Okay.
-Okay?
683
01:04:39,462 --> 01:04:40,922
- Stay calm.
-Yeah.
684
01:04:42,257 --> 01:04:43,842
Don't scare her.
685
01:04:43,842 --> 01:04:45,427
-Yeah.
686
01:05:15,540 --> 01:05:17,417
Don't stomp on her!
687
01:05:17,417 --> 01:05:19,461
-Jesus, I'm so sorry!
688
01:05:19,461 --> 01:05:20,920
TUESDAY: Just leave her.
689
01:05:22,005 --> 01:05:24,174
-Find her later.
690
01:05:32,307 --> 01:05:33,808
So, how's your day been?
691
01:05:41,941 --> 01:05:44,277
A dog's h-head
692
01:05:45,487 --> 01:05:46,571
barked at me.
693
01:05:53,203 --> 01:05:54,287
I... I saw...
694
01:05:55,747 --> 01:05:56,873
blood.
695
01:06:01,711 --> 01:06:04,506
The news said there's, uh...
696
01:06:04,506 --> 01:06:07,759
...zombie cows roaming
697
01:06:07,759 --> 01:06:09,511
around the countryside.
698
01:06:12,722 --> 01:06:14,349
Stab victims surviving attacks.
699
01:06:16,518 --> 01:06:18,812
Refugees surviving drowning.
700
01:06:19,437 --> 01:06:20,480
TUESDAY: Right.
701
01:06:21,481 --> 01:06:22,857
Um...
702
01:06:24,025 --> 01:06:27,112
Mum's done...
703
01:06:27,862 --> 01:06:28,947
something.
704
01:06:31,533 --> 01:06:34,369
Is this the apocalypse?
Is that what's happening?
705
01:06:34,369 --> 01:06:36,079
TUESDAY: I need your help.
706
01:06:45,171 --> 01:06:46,297
Okay.
707
01:06:47,215 --> 01:06:48,216
I have...
708
01:06:49,676 --> 01:06:51,886
...a plan
709
01:06:51,886 --> 01:06:55,598
to fix things,
but I can't do it without you.
710
01:06:59,811 --> 01:07:01,062
I'll help.
711
01:07:02,105 --> 01:07:03,273
Thank you.
712
01:07:04,315 --> 01:07:06,317
Don't thank me.
It's my fucking job.
713
01:07:07,610 --> 01:07:08,695
Sorry.
714
01:07:10,989 --> 01:07:12,699
It's my effing job.
715
01:07:27,255 --> 01:07:28,340
ZORA: Tuesday.
716
01:07:29,966 --> 01:07:30,967
Tuesday!
717
01:07:31,384 --> 01:07:32,385
Oh!
718
01:07:34,095 --> 01:07:35,805
-It's okay, Mum.
719
01:07:37,057 --> 01:07:38,141
Stop panicking.
720
01:07:42,812 --> 01:07:44,564
Just breathe.
721
01:07:47,400 --> 01:07:49,194
-TUESDAY: It's okay.
722
01:07:58,620 --> 01:08:01,039
-Is she okay?
- Uh-huh.
723
01:08:05,460 --> 01:08:07,212
I think she'll be...
724
01:08:28,983 --> 01:08:30,151
Okay, you go.
725
01:08:31,027 --> 01:08:33,113
-Are you sure?
-TUESDAY: Mmhmm.
726
01:08:37,200 --> 01:08:38,952
Don't forget to take
your beta blockers.
727
01:08:38,952 --> 01:08:40,245
-Yeah.
728
01:08:42,080 --> 01:08:44,666
ZORA: No. Stop.
729
01:08:45,166 --> 01:08:47,085
Stop, you fucker!
730
01:08:49,421 --> 01:08:51,214
-ZORA: You're fired,
731
01:08:51,214 --> 01:08:53,425
Nurse Eight! Ugh!
732
01:09:53,401 --> 01:09:54,944
JACK: Kill me.
733
01:09:54,944 --> 01:09:56,780
- Kill me. Kill me.
-Oh...
734
01:09:56,780 --> 01:09:59,366
-Oh...
-Kill me. Kill me.
735
01:09:59,366 --> 01:10:01,659
Kill me. Kill me.
736
01:10:01,659 --> 01:10:03,453
-Okay.
-Kill me!
737
01:10:03,453 --> 01:10:05,121
-Kill me.
-I have to go.
738
01:10:05,121 --> 01:10:07,248
-Kill me.
-I have to go.
739
01:10:07,248 --> 01:10:09,209
-Kill me.
-I have to go.
740
01:10:09,209 --> 01:10:12,170
I have to go.
I have to go.
741
01:10:12,170 --> 01:10:14,631
-Where you gonna go?
742
01:10:14,631 --> 01:10:15,924
TUESDAY: Where?
743
01:10:18,510 --> 01:10:20,470
-Just listen.
- I...
744
01:10:21,638 --> 01:10:22,847
Breathe.
745
01:10:26,142 --> 01:10:28,520
-We need to help everyone.
746
01:10:29,896 --> 01:10:31,439
I can't help him.
747
01:10:31,439 --> 01:10:32,649
I can't.
748
01:10:34,442 --> 01:10:35,652
-Okay.
749
01:10:38,738 --> 01:10:40,573
You have to get strong now.
750
01:10:41,574 --> 01:10:42,742
I can't.
751
01:10:43,284 --> 01:10:44,452
You can.
752
01:10:44,452 --> 01:10:47,831
- I can't.
-You can.
753
01:10:47,831 --> 01:10:50,041
And you have to let me help you.
754
01:10:53,670 --> 01:10:55,046
-Okay?
755
01:10:58,383 --> 01:10:59,801
Okay.
756
01:11:01,386 --> 01:11:02,804
Okay.
757
01:11:05,849 --> 01:11:08,268
ZORA: Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
758
01:11:08,268 --> 01:11:09,602
Just go, Mum.
759
01:11:09,602 --> 01:11:10,854
ZORA: Yep.
760
01:11:12,105 --> 01:11:14,065
ZORA: Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
761
01:11:14,065 --> 01:11:15,316
Kill me...
762
01:11:15,316 --> 01:11:18,111
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
763
01:11:18,111 --> 01:11:20,697
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
764
01:11:20,697 --> 01:11:23,867
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
765
01:11:23,867 --> 01:11:26,453
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
766
01:11:35,337 --> 01:11:38,131
ZORA: Give us this day
our daily bread,
767
01:11:38,131 --> 01:11:39,841
and forgive us our trespasses,
768
01:11:39,841 --> 01:11:43,345
as we forgive those
who trespass against us.
769
01:11:43,345 --> 01:11:45,764
Lead us not into temptation,
770
01:11:45,764 --> 01:11:47,432
but deliver us from evil.
771
01:11:48,725 --> 01:11:49,893
For thine is the kingdom,
772
01:11:51,102 --> 01:11:52,312
power and the glory,
773
01:11:53,355 --> 01:11:56,358
forever and ever.
774
01:11:56,358 --> 01:11:57,400
BOTH: Amen.
775
01:12:01,071 --> 01:12:02,572
You're doing God's work.
776
01:12:03,114 --> 01:12:05,158
God's work.
777
01:12:05,158 --> 01:12:08,203
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
778
01:12:19,339 --> 01:12:21,424
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
779
01:13:02,799 --> 01:13:05,135
YURI: Thank you.
Thank you. Thank you.
780
01:13:05,135 --> 01:13:07,178
Thank you. Thank you.
781
01:13:07,178 --> 01:13:09,055
Thank God you're here.
782
01:13:36,082 --> 01:13:38,835
HANS: Please, please, please...
783
01:13:38,835 --> 01:13:40,587
Just let me go with her.
784
01:13:47,719 --> 01:13:49,721
I'm coming
to see you, my darling.
785
01:13:50,972 --> 01:13:52,182
Here I come.
786
01:14:04,778 --> 01:14:06,821
VICTOR: Pain.
787
01:14:06,821 --> 01:14:08,573
-VICTOR: Pain.
788
01:14:10,408 --> 01:14:11,451
The pain.
789
01:14:13,745 --> 01:14:14,746
Pain.
790
01:14:15,914 --> 01:14:18,375
The pain. The pain.
791
01:14:19,376 --> 01:14:20,418
Pain.
792
01:14:22,379 --> 01:14:23,421
Pain.
793
01:14:24,839 --> 01:14:26,591
-Please.
794
01:14:28,093 --> 01:14:29,511
Please take...
795
01:14:30,095 --> 01:14:31,137
Take me.
796
01:14:32,514 --> 01:14:34,099
Take me, please.
797
01:14:36,935 --> 01:14:37,977
Finally.
798
01:14:38,561 --> 01:14:39,604
Finally.
799
01:14:40,563 --> 01:14:42,273
-Fin...
800
01:15:27,902 --> 01:15:28,987
BOY: They stabbed me.
801
01:15:29,696 --> 01:15:30,864
Can you believe it?
802
01:15:31,740 --> 01:15:32,949
Can you believe this?
803
01:15:34,075 --> 01:15:36,077
BOY 2: Mummy, Mummy,
Mummy, Mum...
804
01:17:50,837 --> 01:17:52,797
Oh! You're awake.
805
01:17:54,507 --> 01:17:56,968
You missed this crab colony.
806
01:17:56,968 --> 01:17:59,554
It was absolutely
amazing. Listen.
807
01:17:59,554 --> 01:18:00,889
Um, I have to go pee
808
01:18:00,889 --> 01:18:03,016
but then I want to tell you
something. Okay?
809
01:18:03,600 --> 01:18:04,809
What?
810
01:18:06,144 --> 01:18:07,187
Well...
811
01:18:08,355 --> 01:18:10,732
We're really good at this, frog.
812
01:18:12,734 --> 01:18:14,235
And I was thinking...
813
01:18:17,322 --> 01:18:19,199
we can do this full-time.
814
01:18:19,741 --> 01:18:21,618
Right?
815
01:18:28,416 --> 01:18:30,168
But I wanna go home.
816
01:18:30,168 --> 01:18:31,586
Hang on, okay?
817
01:18:31,586 --> 01:18:32,754
I'll be right back!
818
01:19:31,021 --> 01:19:32,272
TUESDAY: In.
819
01:19:35,775 --> 01:19:36,860
TUESDAY: Out.
820
01:19:40,030 --> 01:19:41,114
TUESDAY: In...
821
01:20:06,473 --> 01:20:08,224
[SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
822
01:20:08,224 --> 01:20:09,267
TUESDAY: Out.
823
01:20:40,715 --> 01:20:41,925
Hmm?
824
01:21:17,335 --> 01:21:20,255
You ate me.
825
01:21:39,566 --> 01:21:40,900
TUESDAY: Hey!
826
01:22:01,296 --> 01:22:02,797
What the fuck?
827
01:22:08,678 --> 01:22:10,221
TUESDAY: What the fuck
is she saying?
828
01:22:19,356 --> 01:22:21,316
I mean, does that make sense?
829
01:22:32,869 --> 01:22:33,912
Please.
830
01:22:39,376 --> 01:22:40,669
Okay.
831
01:22:42,003 --> 01:22:43,963
But...
832
01:22:43,963 --> 01:22:47,008
you say it exactly
like that or...
833
01:22:47,884 --> 01:22:50,136
-I will.
-Or I'll rip you apart
834
01:22:50,136 --> 01:22:53,223
from the inside. Hm?
835
01:22:56,184 --> 01:22:58,103
-That's fair.
836
01:23:49,821 --> 01:23:53,366
-I heard you. I...
-I hate you.
837
01:23:53,366 --> 01:23:56,536
-No, no...
838
01:23:57,871 --> 01:23:59,539
I hate you.
839
01:23:59,539 --> 01:24:02,334
I heard you.
840
01:24:04,127 --> 01:24:08,381
I heard you. I heard your...
Your breathing
841
01:24:08,381 --> 01:24:10,342
to calm yourself down.
842
01:24:13,428 --> 01:24:16,723
Is that something you do
a lot, honey?
843
01:24:17,932 --> 01:24:18,975
Yeah.
844
01:24:22,854 --> 01:24:26,107
Well, I felt it. I felt, um...
845
01:24:27,192 --> 01:24:30,195
the pain that you have.
846
01:24:35,241 --> 01:24:36,284
ZORA: Uh...
847
01:24:44,417 --> 01:24:46,002
Look, I... I um...
848
01:24:50,757 --> 01:24:55,804
I don't know, uh,
what I am without you.
849
01:24:55,804 --> 01:24:57,555
Who I am without you.
850
01:24:57,555 --> 01:25:02,102
I don't know what the world is
without you in it.
851
01:25:02,852 --> 01:25:04,688
I've absolutely no idea.
852
01:25:07,941 --> 01:25:10,860
And because of that, I think,
853
01:25:10,860 --> 01:25:12,529
I don't know, I was scared.
854
01:25:12,529 --> 01:25:16,032
I was, uh... I was fighting
for my own life.
855
01:25:17,242 --> 01:25:18,243
But...
856
01:25:19,661 --> 01:25:23,456
I love you so much more
than me.
857
01:25:25,625 --> 01:25:27,502
And this is your life,
858
01:25:28,628 --> 01:25:30,046
and...
859
01:25:31,673 --> 01:25:33,383
...from now on,
860
01:25:34,968 --> 01:25:35,969
um...
861
01:25:37,429 --> 01:25:39,848
we're gonna do
what's best for you.
862
01:25:41,558 --> 01:25:44,894
You know, you don't
have to be in any...
863
01:25:45,687 --> 01:25:47,063
more pain.
864
01:25:52,736 --> 01:25:55,447
And you don't have to
worry about me
865
01:25:55,447 --> 01:25:58,867
-anymore. Okay?
866
01:26:05,623 --> 01:26:07,042
You'll be okay.
867
01:26:07,792 --> 01:26:09,127
Promise?
868
01:26:11,755 --> 01:26:12,797
Promise.
869
01:26:16,593 --> 01:26:18,678
Promise, promise?
870
01:26:20,889 --> 01:26:22,432
Promise, promise.
871
01:26:22,432 --> 01:26:24,476
Promise.
Promise.
872
01:26:42,410 --> 01:26:43,453
Hmm.
873
01:26:52,962 --> 01:26:54,005
ZORA: Right.
874
01:26:56,758 --> 01:26:58,510
Let's get you home, luvvy.
875
01:27:36,506 --> 01:27:38,633
[WISTFUL INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
876
01:28:40,487 --> 01:28:41,654
DEATH: Come on, woman.
877
01:28:42,989 --> 01:28:44,240
Let me out.
878
01:30:10,118 --> 01:30:13,413
I love you so much, Mama.
879
01:30:18,543 --> 01:30:22,047
Oh, I love you, frog,
more than...
880
01:30:22,047 --> 01:30:25,508
anything in the whole world.
881
01:30:55,038 --> 01:30:56,498
No...
882
01:30:59,376 --> 01:31:01,503
Oh, my God.
883
01:31:05,298 --> 01:31:07,008
Oh, no, no, no.
884
01:31:08,426 --> 01:31:11,888
Oh, no. Oh, no.
885
01:31:11,888 --> 01:31:15,100
Oh, please. Oh, please...
886
01:31:17,811 --> 01:31:18,895
No...
887
01:32:59,746 --> 01:33:02,332
[SOLEMN INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
888
01:34:37,260 --> 01:34:39,679
-You need to eat.
-Okay.
889
01:34:39,679 --> 01:34:41,264
Would you give it a rest?
890
01:34:41,264 --> 01:34:43,558
Osteoporosis. Hair loss.
891
01:34:43,558 --> 01:34:45,852
It's all caused by
calcium deficiency.
892
01:34:45,852 --> 01:34:48,229
ZORA:
Wow. That's cool.
893
01:35:29,187 --> 01:35:30,230
DEATH: Hmm.
894
01:35:41,032 --> 01:35:42,492
You here to kill me?
895
01:35:46,496 --> 01:35:47,747
No.
896
01:35:51,876 --> 01:35:53,545
Why are you here?
897
01:35:56,339 --> 01:35:57,382
To...
898
01:35:58,758 --> 01:36:00,635
see how you are.
899
01:36:05,390 --> 01:36:06,391
Oh.
900
01:36:31,750 --> 01:36:32,751
Drink.
901
01:36:49,809 --> 01:36:50,810
Oh.
902
01:36:54,647 --> 01:36:57,400
Oh. I see.
903
01:37:22,133 --> 01:37:23,718
You know, I really think
904
01:37:23,718 --> 01:37:25,929
it would be better
if I was dead.
905
01:37:31,810 --> 01:37:33,603
Really, because, um...
906
01:37:34,521 --> 01:37:36,690
I was thinking,
907
01:37:36,690 --> 01:37:39,609
if there is an afterlife
or a God...
908
01:37:47,701 --> 01:37:48,868
...you know,
909
01:37:48,868 --> 01:37:51,454
I get that that's confidential
information but...
910
01:37:52,080 --> 01:37:53,123
Um...
911
01:37:55,500 --> 01:37:57,877
If there is an afterlife,
912
01:37:57,877 --> 01:38:02,465
then it would be
better for me
913
01:38:02,465 --> 01:38:04,509
to be there with her,
you know,
914
01:38:04,509 --> 01:38:06,136
to take care of her.
915
01:38:06,136 --> 01:38:09,514
Uh, and to... be with her.
916
01:38:10,432 --> 01:38:11,474
Um...
917
01:38:13,852 --> 01:38:17,731
And if there isn't an afterlife,
918
01:38:19,774 --> 01:38:20,900
then...
919
01:38:29,659 --> 01:38:32,412
...why am I here?
920
01:38:43,048 --> 01:38:44,591
I'm nothing.
921
01:38:45,300 --> 01:38:47,218
I'm nothing, really.
922
01:38:58,355 --> 01:38:59,397
Please.
923
01:39:17,957 --> 01:39:19,000
Wh...
924
01:39:20,168 --> 01:39:21,294
What are you...
925
01:39:45,443 --> 01:39:49,823
-DEATH: There is no God.
926
01:39:52,575 --> 01:39:55,870
Not in any... human way.
927
01:39:59,624 --> 01:40:01,042
-Oh.
928
01:40:02,002 --> 01:40:03,878
Makes sense.
929
01:40:03,878 --> 01:40:06,798
But there is an afterlife.
930
01:40:10,051 --> 01:40:12,679
The echo you leave,
931
01:40:13,680 --> 01:40:15,015
the legacy.
932
01:40:16,182 --> 01:40:17,350
Your memory.
933
01:40:18,601 --> 01:40:20,895
This...
934
01:40:22,689 --> 01:40:25,191
This is Tuesday's afterlife.
935
01:40:26,317 --> 01:40:27,861
How you live it
936
01:40:28,403 --> 01:40:30,989
is how she lives.
937
01:40:35,952 --> 01:40:37,078
Uh...
938
01:40:37,078 --> 01:40:38,288
-What do you...
- From now on,
939
01:40:38,288 --> 01:40:40,248
we're gonna do
what's best for you.
940
01:40:41,958 --> 01:40:45,211
You know, you don't have to be
in any more pain.
941
01:40:46,671 --> 01:40:50,842
And you don't have to worry
about me anymore.
942
01:40:54,262 --> 01:40:55,513
You'll be okay.
943
01:40:55,513 --> 01:40:57,390
- Promise?
944
01:40:58,391 --> 01:40:59,517
Promise.
945
01:41:00,518 --> 01:41:01,978
Promise, promise?
946
01:41:03,355 --> 01:41:05,315
Promise, promise.
947
01:41:06,691 --> 01:41:09,194
Promise, promise.
948
01:41:20,121 --> 01:41:22,665
You're a real fucker,
you know that?
949
01:41:36,388 --> 01:41:37,555
NURSE BILLIE: Hello?
950
01:41:38,640 --> 01:41:40,266
Hello?
951
01:41:40,266 --> 01:41:41,726
NURSE BILLIE:
I bought tons of cheese.
952
01:41:42,435 --> 01:41:43,687
You'll wanna eat that.
953
01:41:44,521 --> 01:41:45,980
Oh, thank you.
954
01:42:09,379 --> 01:42:10,380
Right.
955
01:42:20,390 --> 01:42:21,766
Get up, woman.
956
01:46:50,326 --> 01:46:54,122
[ENCHANTING INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
59359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.