All language subtitles for Tuesday.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,092 --> 00:01:33,802 MAN: 2 00:02:21,307 --> 00:02:22,892 WILLOW: 3 00:02:23,810 --> 00:02:24,936 I don't wanna die. 4 00:02:26,021 --> 00:02:27,397 He didn't mean to hurt me. 5 00:02:29,149 --> 00:02:31,026 He didn't mean to hurt me. 6 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 He didn't... 7 00:02:34,821 --> 00:02:36,740 He didn't mean to stab me. 8 00:02:36,740 --> 00:02:38,450 He didn't mean to hurt me. 9 00:02:41,286 --> 00:02:42,829 I don't wanna die. 10 00:02:44,581 --> 00:02:45,707 I don't wanna die. 11 00:02:47,542 --> 00:02:49,044 He didn't mean to hurt me. 12 00:02:49,044 --> 00:02:51,046 He didn't. He didn't mean it. 13 00:03:27,791 --> 00:03:29,167 It's not my fault. 14 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 He did it... 15 00:03:33,880 --> 00:03:34,964 He stabbed me. 16 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 It's not my fault. 17 00:04:34,858 --> 00:04:36,401 SPIKE: I'm not dying... 18 00:04:36,401 --> 00:04:37,861 I'm not dying. 19 00:04:37,861 --> 00:04:39,112 I'm not dying. 20 00:04:39,112 --> 00:04:40,280 I'm not dying. 21 00:04:40,280 --> 00:04:42,866 It'll be okay. I'm not dying. I'm not dying. 22 00:04:42,866 --> 00:04:44,117 I'm not ready. 23 00:04:44,117 --> 00:04:45,160 I'm not ready. 24 00:04:45,827 --> 00:04:47,120 Please. 25 00:06:33,560 --> 00:06:35,145 Oh. Hi. 26 00:06:39,858 --> 00:06:41,276 NURSE BILLIE: Good morning, Mrs. Markovich. 27 00:06:41,276 --> 00:06:42,861 ZORA: Morning. 28 00:07:31,785 --> 00:07:32,994 ROBERT: Please don't touch the clients. 29 00:07:32,994 --> 00:07:35,038 Oh, sorry. Sorry, sorry. 30 00:07:36,039 --> 00:07:39,376 ZORA: Right. Okay, so, those are very unique. 31 00:07:39,376 --> 00:07:42,212 Um, they're Austrian. 32 00:07:42,212 --> 00:07:44,464 And they're hand-woven. 33 00:07:44,464 --> 00:07:47,092 Catholic bishops with, uh, 34 00:07:47,092 --> 00:07:49,177 -pontifical vestments, and... -Right. 35 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 What was the original price? 36 00:07:52,389 --> 00:07:53,473 Oh, they were a gift. 37 00:07:53,473 --> 00:07:54,683 -A gift? -Mmhmm. 38 00:07:55,767 --> 00:07:56,810 For a friend? 39 00:07:57,477 --> 00:08:00,021 I could take one for 50. 40 00:08:02,023 --> 00:08:03,525 Oh, no, no, they're a set. 41 00:08:04,234 --> 00:08:05,527 A set of what? 42 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 Catholic bishop rats... 43 00:08:08,697 --> 00:08:11,408 You know... Uh, hiding a... 44 00:08:12,075 --> 00:08:14,119 secret Vatican conspiracy. 45 00:08:15,036 --> 00:08:16,246 I'm not... 46 00:08:16,246 --> 00:08:18,081 Where will we hide 47 00:08:18,081 --> 00:08:19,916 our Nazi gold? 48 00:08:19,916 --> 00:08:22,961 More gold hats. 49 00:08:22,961 --> 00:08:24,004 Oh... 50 00:08:24,963 --> 00:08:26,423 Hm. 51 00:08:26,423 --> 00:08:30,510 So, um, it would be 600, 52 00:08:30,510 --> 00:08:31,636 in fact, for the set. 53 00:08:35,015 --> 00:08:37,100 300, for the lot of them. 54 00:08:37,934 --> 00:08:38,977 550. 55 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 -400. -525. 56 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 -450. Last offer. -Mm... 57 00:08:46,693 --> 00:08:50,697 Oh, it's just my daughter just loves these. 58 00:08:50,697 --> 00:08:54,409 So, um, yeah, I'm gonna have to say 480. 59 00:08:54,993 --> 00:08:56,036 Yeah, 480. 60 00:08:56,745 --> 00:08:57,996 Your daughter loves them? 61 00:08:57,996 --> 00:08:59,998 -Mmhmm. -ROBERT: How old? 62 00:09:00,832 --> 00:09:02,959 Um, she's 15. 63 00:09:04,002 --> 00:09:05,962 She won't mind you selling them, then? 64 00:09:07,422 --> 00:09:08,465 Um... 65 00:09:10,842 --> 00:09:13,845 Well, she's a teenager, so, you know... 66 00:09:13,845 --> 00:09:15,555 She's just running around, uh, 67 00:09:16,848 --> 00:09:19,851 drinking and chasing after boys and stuff. So... 68 00:09:20,560 --> 00:09:21,853 I'm hoping it'll take her ages 69 00:09:21,853 --> 00:09:24,022 to even notice that these are gone. 70 00:09:24,022 --> 00:09:26,483 -The rats. -My granddaughters. 71 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 -Yeah. -Obsessed with their eyebrows. 72 00:09:30,445 --> 00:09:32,155 Really? Eyebrows. 73 00:09:32,155 --> 00:09:34,866 -ROBERT: Eyebrows. 74 00:09:34,866 --> 00:09:37,035 Fucking eyebrows. 75 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 Thank you very much. 76 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 77 00:09:47,587 --> 00:09:50,674 Okay. Okay, thank you. 78 00:10:09,651 --> 00:10:10,777 How are you enjoying 79 00:10:10,777 --> 00:10:13,363 The Serendipitous Bible of Nursing... 80 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Excellence? 81 00:10:17,242 --> 00:10:18,618 Oh, it's... It's the, um, 82 00:10:18,618 --> 00:10:20,787 Extensive Guide to Nursing Perfection. 83 00:10:23,081 --> 00:10:24,082 Right. 84 00:10:28,628 --> 00:10:30,088 Any interesting tips today? 85 00:10:31,798 --> 00:10:32,924 Uh... 86 00:10:34,509 --> 00:10:37,512 Mm, have... Have you... 87 00:10:37,512 --> 00:10:40,265 How do you feel your time would be best utilized? 88 00:10:45,854 --> 00:10:48,356 Uh, which activity do you feel would be 89 00:10:48,356 --> 00:10:50,275 most useful to you personally? 90 00:10:50,984 --> 00:10:52,110 TUESDAY: Personally? 91 00:10:53,987 --> 00:10:55,238 Taking heroin. 92 00:10:58,825 --> 00:11:00,869 Furiously masturbating. 93 00:11:00,869 --> 00:11:02,954 Okay. No, that... 94 00:11:04,247 --> 00:11:06,833 That's really not very good for you. 95 00:11:09,294 --> 00:11:10,462 Oh! Bath time. 96 00:11:11,254 --> 00:11:13,340 You'll be all right for a sec? 97 00:12:55,400 --> 00:12:57,652 I know this policeman called Dan. 98 00:13:00,113 --> 00:13:03,241 He monitors the early morning traffic just up the road. 99 00:13:05,869 --> 00:13:08,455 And he was telling me the other day that, 100 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 he was down by the side of the road, 101 00:13:11,833 --> 00:13:13,084 just keeping an eye out. 102 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 And he saw this Jeep. 103 00:13:16,087 --> 00:13:20,175 Tinted windows, real suspicious, you know? 104 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 And so he stops it, looks in the back of the car, 105 00:13:24,179 --> 00:13:26,556 -and he sees a dozen penguins. 106 00:13:28,892 --> 00:13:30,310 Just starin' at him. 107 00:13:32,187 --> 00:13:33,271 Now... 108 00:13:33,980 --> 00:13:35,273 Dan's a good policeman. 109 00:13:35,982 --> 00:13:37,359 He's also a nice guy. 110 00:13:38,109 --> 00:13:39,903 -So, um... 111 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 He says, 112 00:13:43,323 --> 00:13:45,700 "I'll let you off this once, 113 00:13:45,700 --> 00:13:47,827 "but I need you to take these animals, 114 00:13:47,827 --> 00:13:49,579 "directly to the zoo." 115 00:13:51,122 --> 00:13:53,875 And the guy apologizes and says he will. 116 00:13:53,875 --> 00:13:56,044 So, him and his penguins go off. 117 00:13:58,004 --> 00:13:59,214 And the next day, 118 00:14:00,882 --> 00:14:03,009 Dan's by the side of the road, 119 00:14:03,009 --> 00:14:04,761 and he sees the same car. 120 00:14:05,303 --> 00:14:06,846 So he stops it, 121 00:14:06,846 --> 00:14:10,392 and the same man from the day before rolls down his window. 122 00:14:11,309 --> 00:14:13,687 Dan looks in the back of the car, 123 00:14:13,687 --> 00:14:16,147 -and there's a dozen penguins. 124 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 This time, 125 00:14:18,775 --> 00:14:20,318 they're all wearing sunglasses. 126 00:14:22,946 --> 00:14:25,323 -So Dan... 127 00:14:31,830 --> 00:14:32,872 Dan says, 128 00:14:34,541 --> 00:14:36,334 "Have you lost your mind? 129 00:14:37,502 --> 00:14:40,463 "I told you to take these animals directly to the zoo." 130 00:14:42,841 --> 00:14:43,925 And the guy says, 131 00:14:45,510 --> 00:14:46,636 "But, sir, 132 00:14:48,013 --> 00:14:49,639 "we went to the zoo yesterday. 133 00:14:50,890 --> 00:14:52,642 "Today, we're going to the beach." 134 00:16:00,335 --> 00:16:01,461 TUESDAY: Breathe in. 135 00:16:05,423 --> 00:16:06,424 And out. 136 00:16:09,636 --> 00:16:10,762 In... 137 00:16:13,223 --> 00:16:14,307 And out. 138 00:16:19,562 --> 00:16:20,689 Okay. 139 00:16:20,689 --> 00:16:22,816 Just... panic attack. 140 00:16:24,818 --> 00:16:26,027 Be over soon. 141 00:16:33,201 --> 00:16:34,994 I'm Lilly Tuesday Markovich. 142 00:16:36,871 --> 00:16:37,872 Tuesday. 143 00:16:43,169 --> 00:16:45,046 Tuesday. 144 00:17:00,270 --> 00:17:02,856 TUESDAY: Could I help you with that? Is that glue? 145 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 I could get it off your claw. 146 00:17:08,028 --> 00:17:09,362 Your, uh... 147 00:17:09,696 --> 00:17:10,822 ...talon. 148 00:17:13,033 --> 00:17:14,492 Could soak it in warm water. 149 00:17:15,326 --> 00:17:16,453 Only take a second. 150 00:17:19,456 --> 00:17:21,291 Sure you're all right in there? 151 00:17:21,291 --> 00:17:22,792 TUESDAY: I'm fine, thank you. 152 00:17:23,835 --> 00:17:26,421 All right. Um... 153 00:17:26,421 --> 00:17:28,465 Well, I'm just right outside if you need me. 154 00:17:28,465 --> 00:17:29,591 TUESDAY: Thank you. 155 00:17:46,483 --> 00:17:48,610 [CAPTIVATING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 156 00:18:40,412 --> 00:18:44,374 I'm... filthy. 157 00:18:48,211 --> 00:18:49,796 Sort of incredible. 158 00:18:53,216 --> 00:18:54,342 You're... 159 00:18:55,969 --> 00:18:59,806 You... You... You... You... 160 00:18:59,806 --> 00:19:03,226 -You...You... You... -I am me? 161 00:19:04,144 --> 00:19:05,311 You... 162 00:19:07,063 --> 00:19:08,690 Unique. 163 00:19:12,360 --> 00:19:13,737 DEATH: Hmm. 164 00:19:18,908 --> 00:19:22,120 I... haven't... 165 00:19:23,038 --> 00:19:25,540 spoken... 166 00:19:27,083 --> 00:19:28,251 a long time... 167 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 until you. 168 00:19:33,340 --> 00:19:34,341 Oh. 169 00:19:36,968 --> 00:19:38,470 DEATH: Hmm. 170 00:19:39,554 --> 00:19:40,555 Hmm. 171 00:20:37,362 --> 00:20:39,072 Jesus. 172 00:21:35,211 --> 00:21:38,340 Not filthy... anymore. 173 00:22:17,003 --> 00:22:18,880 Please don't kill me. 174 00:22:22,467 --> 00:22:23,593 I must. 175 00:22:24,928 --> 00:22:27,514 I must. I must. 176 00:22:28,515 --> 00:22:30,475 -I must. -Can I at least... 177 00:22:30,475 --> 00:22:31,935 phone my mum? 178 00:22:36,356 --> 00:22:39,192 Hmm... Okay. 179 00:23:38,877 --> 00:23:41,338 Throw it. 180 00:23:41,338 --> 00:23:42,630 Throw it. 181 00:24:01,066 --> 00:24:03,860 -Are you... -You made my head silent. 182 00:24:11,409 --> 00:24:12,744 Is it not usually silent? 183 00:24:14,579 --> 00:24:15,663 DEATH: Mm-mm. 184 00:24:17,624 --> 00:24:19,501 What's usually in your head? 185 00:24:22,879 --> 00:24:24,381 Always voices. 186 00:24:26,716 --> 00:24:29,010 Calling me to kill them. 187 00:24:30,929 --> 00:24:31,930 And pain. 188 00:24:33,807 --> 00:24:35,058 Everyone's pain. 189 00:24:40,355 --> 00:24:41,398 Forever. 190 00:24:42,899 --> 00:24:45,193 Hm. Forever. 191 00:24:47,237 --> 00:24:48,321 Forever. 192 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 Forever! 193 00:24:56,037 --> 00:24:58,289 Must be good to have it gone for a bit. 194 00:25:00,375 --> 00:25:02,794 It has... 195 00:25:07,257 --> 00:25:08,299 ...to... 196 00:25:09,300 --> 00:25:10,677 feel myself... 197 00:25:12,887 --> 00:25:13,888 exist. 198 00:25:20,979 --> 00:25:22,230 So you're cool? 199 00:25:25,817 --> 00:25:27,027 Is... 200 00:25:28,278 --> 00:25:29,988 Is that sarcasm? 201 00:25:32,615 --> 00:25:34,034 Yes. 202 00:25:36,619 --> 00:25:38,371 I love sarcasm. 203 00:25:40,206 --> 00:25:41,791 -Is that sarcasm? -Yes. 204 00:25:50,884 --> 00:25:52,552 -Before you kill me... 205 00:25:54,179 --> 00:25:55,930 ...I just wanna play you a song. 206 00:25:56,639 --> 00:25:57,766 Think you'll like it. 207 00:26:00,393 --> 00:26:02,562 [IT WAS A GOOD DAY BY ICE CUBE PLAYING] 208 00:26:05,815 --> 00:26:08,318 It's about... Well, I think it's about 209 00:26:09,194 --> 00:26:11,029 someone whose life is... 210 00:26:11,029 --> 00:26:13,782 so full of misery, so full of pain, 211 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 that... 212 00:26:16,409 --> 00:26:18,912 a good day is just, well... 213 00:26:19,996 --> 00:26:23,750 A good day is a day without that misery. 214 00:26:26,670 --> 00:26:28,046 You know the song? 215 00:26:28,922 --> 00:26:29,964 Classic. 216 00:26:34,427 --> 00:26:38,264 Happy to have a day without that pain. 217 00:26:38,264 --> 00:26:41,309 Because every day is usually just full of it. 218 00:26:46,981 --> 00:26:49,943 ? I gotta go 'cause I got me a drop top 219 00:26:49,943 --> 00:26:51,277 BOTH: ? And if I hit the switch 220 00:26:51,277 --> 00:26:53,363 ? I can make that ass drop 221 00:26:54,364 --> 00:26:55,699 ? Had to stop at a red light 222 00:26:55,699 --> 00:26:58,243 ? Lookin' in my mirror, not a jacker in sight ? 223 00:27:03,748 --> 00:27:05,291 Do you listen to rap often? 224 00:27:07,335 --> 00:27:08,336 Whales. 225 00:27:08,795 --> 00:27:09,838 Welsh music? 226 00:27:11,297 --> 00:27:12,424 Beluga. 227 00:27:15,635 --> 00:27:17,887 [IMITATES TUESDAY'S SNORT AND LAUGH] 228 00:27:33,611 --> 00:27:35,280 [IT WAS A GOOD DAY CONTINUES PLAYING] 229 00:27:45,957 --> 00:27:47,125 [IT WAS A GOOD DAY PLAYS OVER SPEAKERS, MUFFLED] 230 00:28:07,187 --> 00:28:08,646 GIRL: Come on! 231 00:28:18,656 --> 00:28:20,075 GIRL: Seriously, this is not on yet, 232 00:28:20,075 --> 00:28:21,451 you're just hogging the ball. 233 00:28:31,086 --> 00:28:32,128 Ah! 234 00:29:22,262 --> 00:29:23,513 There it is again. 235 00:29:24,431 --> 00:29:25,890 What is that? 236 00:29:27,350 --> 00:29:28,685 TUESDAY: It's nothing. 237 00:29:28,685 --> 00:29:30,145 I told you. 238 00:29:30,145 --> 00:29:32,564 Everyone gets paranoid when they smoke for the first time. 239 00:29:32,564 --> 00:29:35,567 Honestly. 240 00:29:35,567 --> 00:29:37,485 -Hmm? -Hmm. 241 00:29:46,286 --> 00:29:47,537 So... 242 00:29:52,167 --> 00:29:53,835 You didn't go? 243 00:29:56,296 --> 00:29:57,380 I couldn't. 244 00:29:58,381 --> 00:30:00,633 I was too sick. 245 00:30:00,633 --> 00:30:03,845 And only the ones that wanted sympathy points came to visit. 246 00:30:05,138 --> 00:30:06,848 And even they don't come anymore. 247 00:30:11,186 --> 00:30:13,355 -Friends can be shit. 248 00:30:14,773 --> 00:30:18,193 Well, I've never had a friend. 249 00:30:20,362 --> 00:30:23,156 Well... I'm saying they all left me. 250 00:30:23,156 --> 00:30:26,368 Well, all beings in the world 251 00:30:26,368 --> 00:30:29,537 fear and despise me. 252 00:30:32,290 --> 00:30:33,708 Well, what if my mum doesn't love me? 253 00:30:33,708 --> 00:30:35,752 Well, what if my mum doesn't love me? 254 00:30:37,754 --> 00:30:39,339 My mother... 255 00:30:39,339 --> 00:30:42,175 was a literal void of darkness. 256 00:30:42,175 --> 00:30:47,180 Produced me on her own in her womb. Spat me out. 257 00:30:48,598 --> 00:30:50,308 Never spoke to me again. 258 00:30:55,647 --> 00:30:56,648 Fuck. 259 00:30:57,857 --> 00:30:59,859 -You win. 260 00:31:13,540 --> 00:31:15,750 Will you stay until she comes back? 261 00:31:17,794 --> 00:31:19,045 -I just... -I will stay 262 00:31:19,045 --> 00:31:20,880 until the woman comes. 263 00:31:25,969 --> 00:31:27,679 -Thank you. -Hmm. 264 00:31:36,479 --> 00:31:38,106 [ZORA AND YOUNG TUESDAY LAUGHING] 265 00:31:44,821 --> 00:31:46,031 YOUNG TUESDAY: It's a jellyfish... 266 00:32:08,887 --> 00:32:10,013 Oh... 267 00:32:11,306 --> 00:32:12,557 Oh, shit. 268 00:32:18,688 --> 00:32:19,731 Ugh. 269 00:32:20,190 --> 00:32:21,483 Okay. 270 00:32:21,483 --> 00:32:24,861 -Help me! Help me. 271 00:32:28,740 --> 00:32:29,824 Help me! 272 00:32:30,992 --> 00:32:32,202 JACK: Help. 273 00:32:32,202 --> 00:32:33,995 ZORA: Fuck! 274 00:32:33,995 --> 00:32:36,956 DEATH: She opposed me. 275 00:32:37,624 --> 00:32:39,292 Almost won. 276 00:32:39,292 --> 00:32:41,670 -Had 12 toes. -TUESDAY: Hmm. 277 00:32:43,963 --> 00:32:46,591 DEATH: Absolute prick. 278 00:32:46,591 --> 00:32:47,884 TUESDAY: Big surprise. 279 00:32:49,260 --> 00:32:52,013 DEATH: Oh, very sarcastic. 280 00:32:52,013 --> 00:32:54,391 -Hmm. Hmm. -TUESDAY: Really? 281 00:32:55,600 --> 00:32:57,352 TUESDAY: English. 282 00:33:01,106 --> 00:33:02,982 DEATH: "Let the one among you 283 00:33:02,982 --> 00:33:05,360 -"who is without sin... 284 00:33:05,360 --> 00:33:07,278 "...cast the first stone." 285 00:33:08,697 --> 00:33:10,573 -DEATH: You have no idea... -Shh! 286 00:33:16,329 --> 00:33:18,289 ...five-fifty, six. 287 00:33:19,165 --> 00:33:21,835 And here's 30 extra, 288 00:33:21,835 --> 00:33:23,420 'cause I was late. Sorry about that. 289 00:33:23,420 --> 00:33:25,171 No, you're fine for the extra. I'll... 290 00:33:25,171 --> 00:33:26,548 I'll come in a bit later tomorrow. 291 00:33:26,548 --> 00:33:28,216 Oh, it's... It's okay. 292 00:33:28,216 --> 00:33:30,218 Great. So, I'll come in a bit later. 293 00:33:30,218 --> 00:33:32,429 ZORA: No, no. I mean, just take the extra 294 00:33:32,429 --> 00:33:34,139 and come in at the regular time. 295 00:33:34,139 --> 00:33:35,640 Is that your bag right there? 296 00:33:35,640 --> 00:33:36,975 -Nurse Bag 3000, yeah. -Okay. 297 00:33:36,975 --> 00:33:38,893 I think she'd like to spend time with you. 298 00:33:41,104 --> 00:33:42,564 Oh... 299 00:33:42,564 --> 00:33:43,565 Excuse me? 300 00:33:45,734 --> 00:33:47,694 Tuesday. 301 00:33:47,694 --> 00:33:50,739 She needs to spend more time with you. 302 00:33:50,739 --> 00:33:55,076 You know, I don't think that's any of your concern. Honestly. 303 00:33:55,076 --> 00:33:57,412 I mean, with all due respect. 304 00:33:58,163 --> 00:33:59,831 Okay? For real? 305 00:33:59,831 --> 00:34:01,666 You don't understand 306 00:34:01,666 --> 00:34:04,169 anything about the demands of my job 307 00:34:04,169 --> 00:34:06,838 or the hours that I have to endure... What? 308 00:34:06,838 --> 00:34:08,089 -Sorry. -What're you doing? 309 00:34:08,089 --> 00:34:09,424 -Sorry, I just... -What? 310 00:34:09,424 --> 00:34:11,885 -Just... -Oh. 311 00:34:20,935 --> 00:34:22,145 Thank you. 312 00:34:23,813 --> 00:34:24,856 Um... 313 00:34:26,066 --> 00:34:28,068 Well, I... Uh... 314 00:34:28,068 --> 00:34:30,278 Yeah, you can come in a little late tomorrow. 315 00:34:30,278 --> 00:34:31,404 NURSE BILLIE: Yeah. 316 00:34:33,948 --> 00:34:35,492 ZORA: Hmm. 317 00:34:35,492 --> 00:34:37,702 And now we kiss. 318 00:34:39,371 --> 00:34:40,663 I'm not attracted to you. 319 00:34:41,581 --> 00:34:42,832 Oh. Oh, no, no, no, 320 00:34:42,832 --> 00:34:44,209 I didn't... I didn't mean... 321 00:34:44,209 --> 00:34:45,710 I'm sorry, I was just making a joke. 322 00:34:45,710 --> 00:34:46,753 -Oh. -I didn't... 323 00:34:46,753 --> 00:34:49,255 Please don't sue me. I didn't, um... 324 00:34:49,255 --> 00:34:50,382 I don't think I could 325 00:34:50,382 --> 00:34:51,841 -actually prove misconduct. -Okay. 326 00:34:51,841 --> 00:34:53,468 Okay, good, good, good. 327 00:34:53,468 --> 00:34:55,512 Good. That's good. 328 00:35:01,976 --> 00:35:03,687 , 329 00:35:30,422 --> 00:35:32,340 DEATH: Just breathe. 330 00:35:35,385 --> 00:35:38,596 DEATH: One thought at a time. 331 00:35:38,596 --> 00:35:41,224 [TUESDAY CONTINUES BREATHING HEAVILY] 332 00:35:41,224 --> 00:35:42,976 DEATH: You have to tell her. 333 00:35:43,685 --> 00:35:45,854 And do it clearly. 334 00:35:46,730 --> 00:35:47,814 Directly. 335 00:35:48,815 --> 00:35:50,650 Just like we talked about. 336 00:35:51,776 --> 00:35:54,529 Then she'll understand. 337 00:35:54,529 --> 00:35:56,614 -And we'll be done. -TUESDAY: Could you... 338 00:35:57,907 --> 00:36:00,535 -What? -TUESDAY: It's just... 339 00:36:00,535 --> 00:36:02,787 you're right in my ear canal. 340 00:36:02,787 --> 00:36:05,582 Could you just whisper or something? 341 00:36:09,753 --> 00:36:11,004 DEATH: You're nervous? 342 00:36:12,505 --> 00:36:13,506 Yes. 343 00:36:14,966 --> 00:36:16,718 DEATH: Don't worry. 344 00:36:16,718 --> 00:36:19,596 -Just say the words. -You don't know my mum. 345 00:36:25,060 --> 00:36:28,480 -ZORA: Hi, my frog. -TUESDAY: Hi, Mama. 346 00:36:28,480 --> 00:36:33,193 ZORA: Sorry, I was late. Work was crazy. 347 00:36:33,193 --> 00:36:36,571 Oh! No fever. 348 00:36:36,571 --> 00:36:38,698 Can you believe that we're still doing 349 00:36:38,698 --> 00:36:40,700 that AI calendar for Sony? 350 00:36:40,700 --> 00:36:43,411 I... I knew. I knew that the stills 351 00:36:43,411 --> 00:36:45,663 had to be in black and white, but Jonathan 352 00:36:45,663 --> 00:36:48,333 insisted that they be in color. 353 00:36:48,333 --> 00:36:49,459 Jonathan's an idiot. 354 00:36:49,459 --> 00:36:51,419 ZORA: Yeah. He really is. 355 00:36:51,419 --> 00:36:53,797 Anyway, obviously, this batch doesn't work, so, 356 00:36:53,797 --> 00:36:56,216 now we have to reschedule all of these tech companies, 357 00:36:56,716 --> 00:36:57,967 and the robots. 358 00:36:57,967 --> 00:37:01,888 And... Ugh, we have a new assistant, right? And... 359 00:37:01,888 --> 00:37:04,307 -Well, he's completely... -Is she lying? 360 00:37:04,307 --> 00:37:05,350 TUESDAY: Shh! 361 00:37:06,851 --> 00:37:07,852 What? 362 00:37:09,854 --> 00:37:10,939 Nothing. 363 00:37:13,525 --> 00:37:14,526 Oh. 364 00:37:19,030 --> 00:37:20,573 I need to talk to you. 365 00:37:24,494 --> 00:37:26,579 Sure. Um... 366 00:37:28,248 --> 00:37:29,958 Um... 367 00:37:29,958 --> 00:37:32,419 Let's do that, uh, first thing tomorrow morning. 368 00:37:33,545 --> 00:37:35,255 Um, and we could watch a movie. 369 00:37:35,255 --> 00:37:37,298 -Or we could look at 370 00:37:37,298 --> 00:37:39,801 -Mesmerize, if you want. -Um... 371 00:37:39,801 --> 00:37:41,177 -I'm not sure what to do... -DEATH: "I die tonight." 372 00:37:41,177 --> 00:37:42,387 ...about breakfast. 373 00:37:42,387 --> 00:37:43,847 -DEATH: "I die tonight." -ZORA: I can check and see 374 00:37:43,847 --> 00:37:45,098 -what we have in the kitchen. -DEATH: "I die tonight." 375 00:37:45,098 --> 00:37:46,224 ZORA: I think we have Greek yoghurt. 376 00:37:46,224 --> 00:37:48,018 -DEATH: "I die tonight." -Uh, I... 377 00:37:48,018 --> 00:37:49,561 -DEATH: "I die tonight." -ZORA: I don't know for sure. 378 00:37:49,561 --> 00:37:50,812 -"I die tonight." -ZORA: I didn't pick up... 379 00:37:50,812 --> 00:37:52,188 -"I die tonight." -ZORA: ...rice which is... 380 00:37:52,188 --> 00:37:53,565 -"I die tonight." -ZORA: ...my mistake. 381 00:37:54,983 --> 00:37:56,693 I'm going... 382 00:37:57,819 --> 00:37:59,362 to die... 383 00:37:59,362 --> 00:38:00,447 DEATH: Yes. 384 00:38:01,740 --> 00:38:03,950 -...tonight. 385 00:38:09,122 --> 00:38:12,834 Don't say stupid things like that! 386 00:38:13,376 --> 00:38:14,544 Okay? 387 00:38:20,508 --> 00:38:22,052 ZORA: God... 388 00:38:26,890 --> 00:38:29,768 -ZORA: And this needs water. 389 00:38:29,768 --> 00:38:32,479 ZORA: I don't know why this is on the floor. 390 00:38:35,273 --> 00:38:36,399 TUESDAY: Mum. 391 00:38:37,317 --> 00:38:39,069 Yeah? 392 00:38:40,153 --> 00:38:42,572 TUESDAY: I know you can't cope with this. 393 00:38:43,239 --> 00:38:44,366 You're not ready. 394 00:38:45,367 --> 00:38:46,659 And you won't survive it. 395 00:38:47,952 --> 00:38:49,662 You have to let me help you. 396 00:38:52,582 --> 00:38:55,251 ZORA: This is not something we're gonna talk about tonight. 397 00:38:55,251 --> 00:38:57,587 -Or any night. Okay? 398 00:39:00,006 --> 00:39:01,091 TUESDAY: Could you please come out 399 00:39:01,091 --> 00:39:02,175 -and talk to her? 400 00:39:02,175 --> 00:39:03,927 -ZORA: What? 401 00:39:03,927 --> 00:39:06,054 -You said you were ready. -TUESDAY: No, but then 402 00:39:06,054 --> 00:39:08,223 -I'll be ready. -DEATH: Hmm. 403 00:39:09,557 --> 00:39:11,059 Who are you talking to? 404 00:39:12,811 --> 00:39:14,771 -He's here. 405 00:39:16,731 --> 00:39:18,233 Who is here? 406 00:39:19,859 --> 00:39:21,945 Can you please just come out so she can see you? 407 00:39:21,945 --> 00:39:23,988 Okay, Tuesday? Stop it. 408 00:39:23,988 --> 00:39:27,200 -TUESDAY: Come out. 409 00:39:27,200 --> 00:39:28,493 Stop it! 410 00:39:29,744 --> 00:39:30,829 Mum... 411 00:39:31,955 --> 00:39:33,581 It's gonna be all right. 412 00:39:37,210 --> 00:39:39,254 - Oh! 413 00:39:53,351 --> 00:39:54,394 Madam... 414 00:40:00,275 --> 00:40:02,360 You need to say goodbye 415 00:40:03,445 --> 00:40:04,487 to your daughter. 416 00:40:05,822 --> 00:40:08,742 Life... 417 00:40:09,701 --> 00:40:12,328 Every life ends. 418 00:40:13,663 --> 00:40:15,582 You cannot avoid... 419 00:40:22,339 --> 00:40:23,423 Dea... 420 00:40:24,007 --> 00:40:25,091 Me. 421 00:40:33,975 --> 00:40:35,894 - No! -TUESDAY: Mum! 422 00:40:35,894 --> 00:40:38,855 -TUESDAY: Just please... 423 00:40:38,855 --> 00:40:40,815 -TUESDAY: Mum, don't! 424 00:40:43,401 --> 00:40:44,527 TUESDAY: Mum... 425 00:40:46,237 --> 00:40:47,614 Mum... 426 00:40:47,614 --> 00:40:48,907 -Stop! 427 00:40:52,202 --> 00:40:54,204 TUESDAY: Leave him alone, please! 428 00:40:56,873 --> 00:40:58,041 Don't! 429 00:40:59,417 --> 00:41:01,002 TUESDAY: Please! Please! 430 00:41:01,670 --> 00:41:03,421 No... Mum! 431 00:41:03,421 --> 00:41:05,548 -Stop! Stop it! 432 00:41:17,602 --> 00:41:19,854 -TUESDAY: Please, please... -Mm-mm. 433 00:41:23,525 --> 00:41:24,943 TUESDAY: Don't! 434 00:41:24,943 --> 00:41:26,027 -Mum! 435 00:41:31,032 --> 00:41:33,159 [SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 436 00:42:03,815 --> 00:42:05,483 [DISEMBODIED VOICES CONTINUE SPEAKING] 437 00:42:07,944 --> 00:42:09,362 ZORA: Honey, are you okay? 438 00:42:09,362 --> 00:42:10,780 -ZORA: It's all right. 439 00:42:18,371 --> 00:42:19,414 There he is. 440 00:42:19,956 --> 00:42:21,624 Mum. No, no. Mum. 441 00:42:21,624 --> 00:42:24,169 -What? -You have to help him. 442 00:42:24,169 --> 00:42:27,380 I'm not letting you anywhere near him. 443 00:42:28,423 --> 00:42:29,966 He's been here all day. 444 00:42:32,886 --> 00:42:34,512 What? 445 00:42:34,512 --> 00:42:35,555 It's gonna be okay. 446 00:42:36,222 --> 00:42:38,308 I... I don't... 447 00:42:39,684 --> 00:42:41,394 -I don't... 448 00:42:45,065 --> 00:42:46,691 TUESDAY: He's not feeling well. 449 00:42:51,279 --> 00:42:52,447 Can you hear me? 450 00:42:54,449 --> 00:42:55,492 Can't hear us. 451 00:42:56,743 --> 00:42:57,786 Breathe in... 452 00:43:00,580 --> 00:43:01,831 And breathe out. 453 00:43:04,334 --> 00:43:06,920 And in... 454 00:43:07,629 --> 00:43:09,047 -And out. 455 00:43:12,801 --> 00:43:13,885 Good. 456 00:43:14,803 --> 00:43:15,845 Okay. 457 00:43:16,680 --> 00:43:18,890 In... 458 00:43:20,016 --> 00:43:21,017 And out. 459 00:43:23,436 --> 00:43:24,562 Can it just... 460 00:43:24,562 --> 00:43:26,523 Can it just give us ten minutes? 461 00:43:33,571 --> 00:43:34,614 Um... 462 00:43:36,491 --> 00:43:37,992 Can you give us... 463 00:43:37,992 --> 00:43:39,369 ten minutes? 464 00:43:42,330 --> 00:43:44,040 We just want some time. 465 00:44:04,436 --> 00:44:05,562 ZORA: Hmm. 466 00:44:12,318 --> 00:44:14,070 Hmm. 467 00:44:21,077 --> 00:44:22,537 TUESDAY: Are you gonna be okay? 468 00:44:23,204 --> 00:44:24,622 ZORA: Oh, don't worry, frog. 469 00:44:26,541 --> 00:44:27,959 Don't worry, frog. 470 00:44:44,142 --> 00:44:46,311 [PULSATING ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 471 00:45:41,700 --> 00:45:43,660 Tricked me. 472 00:45:43,660 --> 00:45:44,953 Ah, tricked me. 473 00:47:33,603 --> 00:47:36,022 She needs to die. 474 00:48:46,676 --> 00:48:47,719 It had to go. 475 00:48:48,970 --> 00:48:50,847 -What? -Mm-hmm. 476 00:48:52,390 --> 00:48:54,309 It... It left. It had to go. 477 00:48:55,518 --> 00:48:56,686 You know? 478 00:48:56,686 --> 00:48:57,979 Because it was here... 479 00:48:58,813 --> 00:48:59,898 the whole day. 480 00:49:01,149 --> 00:49:02,150 So... 481 00:49:04,944 --> 00:49:06,112 It's everyone else. 482 00:49:07,864 --> 00:49:09,991 He had to take care of everyone else. 483 00:49:10,950 --> 00:49:12,535 Mm-hmm. Right. 484 00:49:26,675 --> 00:49:27,717 Oh, God. 485 00:49:33,223 --> 00:49:34,849 Did he say when he'd be back? 486 00:49:36,851 --> 00:49:38,436 Later. 487 00:49:38,436 --> 00:49:39,646 But now it's bedtime. 488 00:49:40,438 --> 00:49:41,564 Here. 489 00:49:46,903 --> 00:49:49,072 Remind me not to step on this in the morning. 490 00:49:52,617 --> 00:49:53,743 -Mum? -Mmhmm? 491 00:49:54,661 --> 00:49:55,912 Don't step on those in the morning. 492 00:49:55,912 --> 00:49:57,664 I said, "in the morning." Okay, got it. 493 00:50:56,056 --> 00:50:57,140 What was that? 494 00:51:01,561 --> 00:51:02,687 I don't know. 495 00:51:05,899 --> 00:51:08,610 I said, "What is this? Mormon country?" 496 00:51:08,610 --> 00:51:09,736 -You know? -You can't use that 497 00:51:09,736 --> 00:51:10,820 -as an insult. -"Am I your sister? 498 00:51:10,820 --> 00:51:13,031 "Are we like holding hands and eating 499 00:51:13,740 --> 00:51:14,783 "banana bread?" 500 00:51:14,783 --> 00:51:16,159 -You know? God... 501 00:51:17,535 --> 00:51:18,828 What? You think that's too aggressive? 502 00:51:18,828 --> 00:51:20,747 I just don't think you understand how Tinder works. 503 00:51:20,747 --> 00:51:23,458 Oh, I know exactly how Tinder works. I do. 504 00:51:24,209 --> 00:51:25,293 ZORA: First word. 505 00:51:26,961 --> 00:51:29,798 Oh, little, uh, little word? Um, "A"? 506 00:51:30,840 --> 00:51:35,553 An? In? Um, by! 507 00:51:36,054 --> 00:51:41,101 And? But? In? 508 00:51:42,268 --> 00:51:44,145 Well, uh... Oh, the? 509 00:51:45,188 --> 00:51:47,607 The! Hm. The. Okay. 510 00:51:49,150 --> 00:51:52,195 Second word. X. 511 00:51:52,946 --> 00:51:54,572 The X... The X-Files! 512 00:51:54,572 --> 00:51:57,200 Oh, no, that's not a book. Okay. 513 00:52:04,374 --> 00:52:07,127 Oh, tense? Okay. 514 00:52:08,211 --> 00:52:12,424 Ah, the... The extense? Yeah. Oh, sorry. 515 00:52:15,927 --> 00:52:19,222 Oh! Is that your IV? 516 00:52:20,765 --> 00:52:22,726 The extense-your-IV? 517 00:52:23,727 --> 00:52:25,937 Extensiv... 518 00:52:28,148 --> 00:52:30,400 Oh, The Extensive? 519 00:52:30,400 --> 00:52:34,904 Mmhmm. Guide...Yes. To Superior and... 520 00:52:34,904 --> 00:52:37,032 Excellent and... Yes. 521 00:52:37,866 --> 00:52:39,951 -Yes. Blah, blah. 522 00:52:39,951 --> 00:52:41,745 I know that book. 523 00:52:42,996 --> 00:52:44,706 You have to say the name. 524 00:52:44,706 --> 00:52:46,833 -Well, I... 525 00:52:47,250 --> 00:52:49,419 Oops! Sorry. 526 00:52:49,419 --> 00:52:52,172 -Would you like a nut? -You have to guess. 527 00:52:52,172 --> 00:52:56,468 ZORA: Wait a minute. Would you care for a... 528 00:52:56,468 --> 00:52:57,927 - pen? 529 00:52:57,927 --> 00:52:59,137 No? 530 00:52:59,137 --> 00:53:01,389 Would you like me to get the sofa fixed? 531 00:53:01,389 --> 00:53:02,932 -Yes. -Hmm. 532 00:53:03,683 --> 00:53:04,851 I will... 533 00:53:04,851 --> 00:53:06,644 -think about it. 534 00:53:10,357 --> 00:53:12,817 Uh... Let me see, what was I going to do. 535 00:53:12,817 --> 00:53:14,110 Where was I gonna go? Ah! 536 00:53:14,110 --> 00:53:16,279 -I can't remember. 537 00:53:19,157 --> 00:53:22,160 TUESDAY: Okay. Other stink. Other stinky. 538 00:53:22,160 --> 00:53:23,453 Stinky two. 539 00:53:23,453 --> 00:53:24,746 ZORA: Stinky le deux. 540 00:53:25,747 --> 00:53:28,750 -Part two. 541 00:54:03,451 --> 00:54:05,537 -It hurts. -Where, honey? 542 00:54:06,621 --> 00:54:07,747 Everywhere. 543 00:54:11,710 --> 00:54:14,045 All right, let's get you out of here. 544 00:54:37,485 --> 00:54:39,863 TUESDAY: Are the Mesmerizes up in your room? 545 00:54:40,405 --> 00:54:41,489 I can't find them. 546 00:54:42,407 --> 00:54:43,700 Uh, yeah. 547 00:54:52,000 --> 00:54:53,418 ZORA: Oh! 548 00:54:53,418 --> 00:54:57,422 "My stalker peed on me whilst I was sleeping." 549 00:54:58,590 --> 00:55:00,091 TUESDAY: Could've been worse. 550 00:55:00,091 --> 00:55:03,178 ZORA: Well, yeah. It could have been a dump, I guess. 551 00:55:07,015 --> 00:55:08,308 ZORA: Turn. 552 00:55:09,184 --> 00:55:11,978 [OPERATIC MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 553 00:55:11,978 --> 00:55:14,647 Oh, look. Oh, my God! How cute! 554 00:55:15,774 --> 00:55:16,858 That's precious. 555 00:55:19,736 --> 00:55:20,987 -Turn? -Hm. 556 00:55:25,825 --> 00:55:26,910 Did you know... 557 00:55:27,827 --> 00:55:29,329 Yes? 558 00:55:29,329 --> 00:55:32,374 ...that I haven't been upstairs in over a year? 559 00:55:35,502 --> 00:55:36,503 Turn? 560 00:55:37,796 --> 00:55:39,673 Take me upstairs. 561 00:55:39,673 --> 00:55:41,508 I thought we were gonna fix the light. 562 00:55:41,508 --> 00:55:42,967 Please, Mum. 563 00:55:42,967 --> 00:55:45,136 Well, there's nothing up there. 564 00:55:47,055 --> 00:55:49,099 Please... 565 00:55:51,351 --> 00:55:52,769 Please? 566 00:55:52,769 --> 00:55:55,313 Hm. Please. 567 00:56:00,777 --> 00:56:02,612 ZORA: Okay, one, two, three, up! 568 00:56:06,157 --> 00:56:08,326 -One, two, three, up! 569 00:56:11,579 --> 00:56:13,915 One, two, three, up! 570 00:56:21,506 --> 00:56:22,590 There's nothing here. 571 00:56:23,299 --> 00:56:24,384 ZORA: Told you! 572 00:56:26,720 --> 00:56:29,097 And the Arbus portrait was here, 573 00:56:29,097 --> 00:56:32,058 and that went to a dealer in Camden last year. 574 00:56:32,058 --> 00:56:34,436 And this is where my bed was, obviously. 575 00:56:34,436 --> 00:56:36,730 But, I mean, it was way, way too big. 576 00:56:36,730 --> 00:56:42,235 And... this is where that massive oak closet was, 577 00:56:42,235 --> 00:56:44,195 that my mom left me. 578 00:56:44,195 --> 00:56:46,114 Practical, as always. 579 00:56:46,114 --> 00:56:48,116 Um... 580 00:56:48,116 --> 00:56:49,492 Yeah, and the angel clock... 581 00:56:49,492 --> 00:56:51,703 And let's whizz down here and check out the other rooms. 582 00:56:53,246 --> 00:56:54,289 So... 583 00:56:57,042 --> 00:56:58,084 So you sold... 584 00:56:59,669 --> 00:57:00,962 all this stuff? 585 00:57:02,672 --> 00:57:05,967 Mmhmm. Yeah. Mmhmm. 586 00:57:05,967 --> 00:57:06,968 Mmhmm. 587 00:57:08,470 --> 00:57:11,264 Here's the bathroom, but I have to warn you, 588 00:57:11,264 --> 00:57:14,309 it's a little bit depressing, but, you know. 589 00:57:14,309 --> 00:57:16,644 Yeah, so you remember these tiles? 590 00:57:16,644 --> 00:57:18,229 I took 'em off all by myself. 591 00:57:18,229 --> 00:57:20,732 I got a really good price. 592 00:57:20,732 --> 00:57:22,525 But everything in here still works, 593 00:57:22,525 --> 00:57:24,986 So, come. Go in here. 594 00:57:27,238 --> 00:57:29,032 It's actually kind of amazing 595 00:57:29,032 --> 00:57:33,203 because I practically sold the whole play set online. 596 00:57:33,203 --> 00:57:35,580 Which is bizarre. And the rocking horse. 597 00:57:36,331 --> 00:57:38,708 Oh, remember the rats? 598 00:57:38,708 --> 00:57:41,002 Those... Those, uh, bishop rats, 599 00:57:41,002 --> 00:57:42,837 there was like a set of four of 'em? 600 00:57:42,837 --> 00:57:45,090 I got a great price for those things. 601 00:57:48,093 --> 00:57:49,636 You don't work anymore. 602 00:57:52,472 --> 00:57:54,641 -Yeah, I do. -Stop lying. 603 00:57:55,475 --> 00:57:58,019 -Hey, watch it. -I am watching. 604 00:57:59,729 --> 00:58:00,980 And I know you don't work, 605 00:58:02,565 --> 00:58:03,983 and you probably just... 606 00:58:05,777 --> 00:58:08,238 drive around all day and eat cheese. 607 00:58:12,867 --> 00:58:16,496 -That's what I thought. -Okay. That's enough. 608 00:58:16,496 --> 00:58:17,872 Why did you bring me up here? 609 00:58:17,872 --> 00:58:19,624 You begged me to come up here, didn't you? 610 00:58:19,624 --> 00:58:21,710 You begged me. 611 00:58:21,710 --> 00:58:25,046 Come up here and what, Mum? Feel sorry for you? 612 00:58:25,046 --> 00:58:27,507 -You lower your tone. - And watch you living 613 00:58:27,507 --> 00:58:29,259 in this fucking dump? 614 00:58:33,471 --> 00:58:34,514 Sorry. 615 00:58:37,517 --> 00:58:40,603 It's not a fucking dump! 616 00:58:45,984 --> 00:58:48,445 It's the reality of the situation. 617 00:58:48,445 --> 00:58:49,904 Isn't it? 618 00:58:49,904 --> 00:58:52,574 This is what parents do. They do what they have to do. 619 00:58:53,158 --> 00:58:54,659 Okay? 620 00:58:54,659 --> 00:58:56,494 And it's good to be honest about that. 621 00:58:57,996 --> 00:59:00,373 So you need to look reality in the eye, 622 00:59:00,373 --> 00:59:04,127 instead of just getting angry at me about it. 623 00:59:04,127 --> 00:59:06,254 Are you being serious right now? 624 00:59:06,254 --> 00:59:07,672 Hey, cool it! 625 00:59:15,513 --> 00:59:17,098 -I have to get water. -Mum, just... 626 00:59:17,098 --> 00:59:18,600 -I'll be right back. -Mum, could you 627 00:59:18,600 --> 00:59:19,893 please just wait? 628 00:59:19,893 --> 00:59:21,561 I'll be right back. 629 01:00:32,215 --> 01:00:33,425 Ugh. 630 01:00:42,892 --> 01:00:43,935 What? 631 01:00:44,728 --> 01:00:45,812 I, um... 632 01:00:48,189 --> 01:00:49,858 I brought the smaller screwdriver. 633 01:00:49,858 --> 01:00:50,942 No, that... I don't... 634 01:00:52,736 --> 01:00:54,738 I need the bigger one, 635 01:00:54,738 --> 01:00:58,033 because I've got to screw the thing... 636 01:00:58,033 --> 01:00:59,868 back into the thing. 637 01:00:59,868 --> 01:01:02,996 -I... I don't need that one. -You'll need it. 638 01:01:02,996 --> 01:01:04,164 It's the contact in the wiring. 639 01:01:04,164 --> 01:01:05,623 No, I don't need that one. 640 01:01:06,082 --> 01:01:07,500 Okay? 641 01:01:07,500 --> 01:01:10,253 Now, do me a favor. Go and turn this on. 642 01:01:14,049 --> 01:01:15,216 Turn it on. 643 01:01:17,344 --> 01:01:18,386 Ah! 644 01:01:21,931 --> 01:01:22,974 What? 645 01:01:31,316 --> 01:01:33,026 When did he say he'd be back? 646 01:01:33,026 --> 01:01:35,653 -ZORA: Oh, my God. 647 01:01:35,653 --> 01:01:37,238 Uh, turn it off. 648 01:01:37,238 --> 01:01:38,698 I don't want to electrocute myself. 649 01:01:40,867 --> 01:01:43,203 Then he'd have to come back. 650 01:01:45,163 --> 01:01:46,247 Very funny. 651 01:01:50,251 --> 01:01:51,920 Where is he? 652 01:01:53,421 --> 01:01:54,464 What? 653 01:01:58,551 --> 01:01:59,636 What was that? 654 01:02:01,471 --> 01:02:02,514 Where is he? 655 01:02:04,265 --> 01:02:05,308 Who? 656 01:02:06,810 --> 01:02:09,396 -Who? -Are you an owl? 657 01:02:09,396 --> 01:02:11,314 Yeah, I'm an owl. 658 01:02:12,190 --> 01:02:13,608 Ow! 659 01:02:13,608 --> 01:02:14,609 God! 660 01:02:15,527 --> 01:02:18,822 Have you lost your mind? 661 01:02:18,822 --> 01:02:21,574 Just tell me what you did. 662 01:02:21,574 --> 01:02:23,034 I... 663 01:02:23,034 --> 01:02:27,414 I didn't get a screwdriver from you, that I asked for. 664 01:02:27,414 --> 01:02:29,624 I asked you for the big screwdriver. 665 01:02:29,624 --> 01:02:30,709 The one with the red handle. 666 01:02:30,709 --> 01:02:32,711 And you inexplicably brought another one. 667 01:02:32,711 --> 01:02:36,172 -So, I want... -Just tell me what you did! 668 01:02:36,172 --> 01:02:38,717 I didn't do anything! 669 01:02:50,770 --> 01:02:51,938 Mum. 670 01:03:50,997 --> 01:03:53,375 Holy fucking God in heaven, fuck! 671 01:03:54,959 --> 01:03:56,002 Oh... 672 01:03:58,380 --> 01:03:59,422 Stay calm. 673 01:04:00,924 --> 01:04:01,966 She's in shock. 674 01:04:04,511 --> 01:04:05,637 NURSE BILLIE: I'm calm. 675 01:04:06,179 --> 01:04:07,180 Yeah? 676 01:04:08,682 --> 01:04:10,058 NURSE BILLIE: But she's... 677 01:04:10,058 --> 01:04:11,267 I know. 678 01:04:11,267 --> 01:04:13,436 - Are you okay? -I'm fine. 679 01:04:28,326 --> 01:04:29,452 I need you... 680 01:04:30,286 --> 01:04:31,579 to stay calm. 681 01:04:32,831 --> 01:04:35,458 And don't scare her. 682 01:04:36,626 --> 01:04:39,462 - Okay. -Okay? 683 01:04:39,462 --> 01:04:40,922 - Stay calm. -Yeah. 684 01:04:42,257 --> 01:04:43,842 Don't scare her. 685 01:04:43,842 --> 01:04:45,427 -Yeah. 686 01:05:15,540 --> 01:05:17,417 Don't stomp on her! 687 01:05:17,417 --> 01:05:19,461 -Jesus, I'm so sorry! 688 01:05:19,461 --> 01:05:20,920 TUESDAY: Just leave her. 689 01:05:22,005 --> 01:05:24,174 -Find her later. 690 01:05:32,307 --> 01:05:33,808 So, how's your day been? 691 01:05:41,941 --> 01:05:44,277 A dog's h-head 692 01:05:45,487 --> 01:05:46,571 barked at me. 693 01:05:53,203 --> 01:05:54,287 I... I saw... 694 01:05:55,747 --> 01:05:56,873 blood. 695 01:06:01,711 --> 01:06:04,506 The news said there's, uh... 696 01:06:04,506 --> 01:06:07,759 ...zombie cows roaming 697 01:06:07,759 --> 01:06:09,511 around the countryside. 698 01:06:12,722 --> 01:06:14,349 Stab victims surviving attacks. 699 01:06:16,518 --> 01:06:18,812 Refugees surviving drowning. 700 01:06:19,437 --> 01:06:20,480 TUESDAY: Right. 701 01:06:21,481 --> 01:06:22,857 Um... 702 01:06:24,025 --> 01:06:27,112 Mum's done... 703 01:06:27,862 --> 01:06:28,947 something. 704 01:06:31,533 --> 01:06:34,369 Is this the apocalypse? Is that what's happening? 705 01:06:34,369 --> 01:06:36,079 TUESDAY: I need your help. 706 01:06:45,171 --> 01:06:46,297 Okay. 707 01:06:47,215 --> 01:06:48,216 I have... 708 01:06:49,676 --> 01:06:51,886 ...a plan 709 01:06:51,886 --> 01:06:55,598 to fix things, but I can't do it without you. 710 01:06:59,811 --> 01:07:01,062 I'll help. 711 01:07:02,105 --> 01:07:03,273 Thank you. 712 01:07:04,315 --> 01:07:06,317 Don't thank me. It's my fucking job. 713 01:07:07,610 --> 01:07:08,695 Sorry. 714 01:07:10,989 --> 01:07:12,699 It's my effing job. 715 01:07:27,255 --> 01:07:28,340 ZORA: Tuesday. 716 01:07:29,966 --> 01:07:30,967 Tuesday! 717 01:07:31,384 --> 01:07:32,385 Oh! 718 01:07:34,095 --> 01:07:35,805 -It's okay, Mum. 719 01:07:37,057 --> 01:07:38,141 Stop panicking. 720 01:07:42,812 --> 01:07:44,564 Just breathe. 721 01:07:47,400 --> 01:07:49,194 -TUESDAY: It's okay. 722 01:07:58,620 --> 01:08:01,039 -Is she okay? - Uh-huh. 723 01:08:05,460 --> 01:08:07,212 I think she'll be... 724 01:08:28,983 --> 01:08:30,151 Okay, you go. 725 01:08:31,027 --> 01:08:33,113 -Are you sure? -TUESDAY: Mmhmm. 726 01:08:37,200 --> 01:08:38,952 Don't forget to take your beta blockers. 727 01:08:38,952 --> 01:08:40,245 -Yeah. 728 01:08:42,080 --> 01:08:44,666 ZORA: No. Stop. 729 01:08:45,166 --> 01:08:47,085 Stop, you fucker! 730 01:08:49,421 --> 01:08:51,214 -ZORA: You're fired, 731 01:08:51,214 --> 01:08:53,425 Nurse Eight! Ugh! 732 01:09:53,401 --> 01:09:54,944 JACK: Kill me. 733 01:09:54,944 --> 01:09:56,780 - Kill me. Kill me. -Oh... 734 01:09:56,780 --> 01:09:59,366 -Oh... -Kill me. Kill me. 735 01:09:59,366 --> 01:10:01,659 Kill me. Kill me. 736 01:10:01,659 --> 01:10:03,453 -Okay. -Kill me! 737 01:10:03,453 --> 01:10:05,121 -Kill me. -I have to go. 738 01:10:05,121 --> 01:10:07,248 -Kill me. -I have to go. 739 01:10:07,248 --> 01:10:09,209 -Kill me. -I have to go. 740 01:10:09,209 --> 01:10:12,170 I have to go. I have to go. 741 01:10:12,170 --> 01:10:14,631 -Where you gonna go? 742 01:10:14,631 --> 01:10:15,924 TUESDAY: Where? 743 01:10:18,510 --> 01:10:20,470 -Just listen. - I... 744 01:10:21,638 --> 01:10:22,847 Breathe. 745 01:10:26,142 --> 01:10:28,520 -We need to help everyone. 746 01:10:29,896 --> 01:10:31,439 I can't help him. 747 01:10:31,439 --> 01:10:32,649 I can't. 748 01:10:34,442 --> 01:10:35,652 -Okay. 749 01:10:38,738 --> 01:10:40,573 You have to get strong now. 750 01:10:41,574 --> 01:10:42,742 I can't. 751 01:10:43,284 --> 01:10:44,452 You can. 752 01:10:44,452 --> 01:10:47,831 - I can't. -You can. 753 01:10:47,831 --> 01:10:50,041 And you have to let me help you. 754 01:10:53,670 --> 01:10:55,046 -Okay? 755 01:10:58,383 --> 01:10:59,801 Okay. 756 01:11:01,386 --> 01:11:02,804 Okay. 757 01:11:05,849 --> 01:11:08,268 ZORA: Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 758 01:11:08,268 --> 01:11:09,602 Just go, Mum. 759 01:11:09,602 --> 01:11:10,854 ZORA: Yep. 760 01:11:12,105 --> 01:11:14,065 ZORA: Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 761 01:11:14,065 --> 01:11:15,316 Kill me... 762 01:11:15,316 --> 01:11:18,111 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 763 01:11:18,111 --> 01:11:20,697 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 764 01:11:20,697 --> 01:11:23,867 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 765 01:11:23,867 --> 01:11:26,453 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 766 01:11:35,337 --> 01:11:38,131 ZORA: Give us this day our daily bread, 767 01:11:38,131 --> 01:11:39,841 and forgive us our trespasses, 768 01:11:39,841 --> 01:11:43,345 as we forgive those who trespass against us. 769 01:11:43,345 --> 01:11:45,764 Lead us not into temptation, 770 01:11:45,764 --> 01:11:47,432 but deliver us from evil. 771 01:11:48,725 --> 01:11:49,893 For thine is the kingdom, 772 01:11:51,102 --> 01:11:52,312 power and the glory, 773 01:11:53,355 --> 01:11:56,358 forever and ever. 774 01:11:56,358 --> 01:11:57,400 BOTH: Amen. 775 01:12:01,071 --> 01:12:02,572 You're doing God's work. 776 01:12:03,114 --> 01:12:05,158 God's work. 777 01:12:05,158 --> 01:12:08,203 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 778 01:12:19,339 --> 01:12:21,424 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 779 01:13:02,799 --> 01:13:05,135 YURI: Thank you. Thank you. Thank you. 780 01:13:05,135 --> 01:13:07,178 Thank you. Thank you. 781 01:13:07,178 --> 01:13:09,055 Thank God you're here. 782 01:13:36,082 --> 01:13:38,835 HANS: Please, please, please... 783 01:13:38,835 --> 01:13:40,587 Just let me go with her. 784 01:13:47,719 --> 01:13:49,721 I'm coming to see you, my darling. 785 01:13:50,972 --> 01:13:52,182 Here I come. 786 01:14:04,778 --> 01:14:06,821 VICTOR: Pain. 787 01:14:06,821 --> 01:14:08,573 -VICTOR: Pain. 788 01:14:10,408 --> 01:14:11,451 The pain. 789 01:14:13,745 --> 01:14:14,746 Pain. 790 01:14:15,914 --> 01:14:18,375 The pain. The pain. 791 01:14:19,376 --> 01:14:20,418 Pain. 792 01:14:22,379 --> 01:14:23,421 Pain. 793 01:14:24,839 --> 01:14:26,591 -Please. 794 01:14:28,093 --> 01:14:29,511 Please take... 795 01:14:30,095 --> 01:14:31,137 Take me. 796 01:14:32,514 --> 01:14:34,099 Take me, please. 797 01:14:36,935 --> 01:14:37,977 Finally. 798 01:14:38,561 --> 01:14:39,604 Finally. 799 01:14:40,563 --> 01:14:42,273 -Fin... 800 01:15:27,902 --> 01:15:28,987 BOY: They stabbed me. 801 01:15:29,696 --> 01:15:30,864 Can you believe it? 802 01:15:31,740 --> 01:15:32,949 Can you believe this? 803 01:15:34,075 --> 01:15:36,077 BOY 2: Mummy, Mummy, Mummy, Mum... 804 01:17:50,837 --> 01:17:52,797 Oh! You're awake. 805 01:17:54,507 --> 01:17:56,968 You missed this crab colony. 806 01:17:56,968 --> 01:17:59,554 It was absolutely amazing. Listen. 807 01:17:59,554 --> 01:18:00,889 Um, I have to go pee 808 01:18:00,889 --> 01:18:03,016 but then I want to tell you something. Okay? 809 01:18:03,600 --> 01:18:04,809 What? 810 01:18:06,144 --> 01:18:07,187 Well... 811 01:18:08,355 --> 01:18:10,732 We're really good at this, frog. 812 01:18:12,734 --> 01:18:14,235 And I was thinking... 813 01:18:17,322 --> 01:18:19,199 we can do this full-time. 814 01:18:19,741 --> 01:18:21,618 Right? 815 01:18:28,416 --> 01:18:30,168 But I wanna go home. 816 01:18:30,168 --> 01:18:31,586 Hang on, okay? 817 01:18:31,586 --> 01:18:32,754 I'll be right back! 818 01:19:31,021 --> 01:19:32,272 TUESDAY: In. 819 01:19:35,775 --> 01:19:36,860 TUESDAY: Out. 820 01:19:40,030 --> 01:19:41,114 TUESDAY: In... 821 01:20:06,473 --> 01:20:08,224 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 822 01:20:08,224 --> 01:20:09,267 TUESDAY: Out. 823 01:20:40,715 --> 01:20:41,925 Hmm? 824 01:21:17,335 --> 01:21:20,255 You ate me. 825 01:21:39,566 --> 01:21:40,900 TUESDAY: Hey! 826 01:22:01,296 --> 01:22:02,797 What the fuck? 827 01:22:08,678 --> 01:22:10,221 TUESDAY: What the fuck is she saying? 828 01:22:19,356 --> 01:22:21,316 I mean, does that make sense? 829 01:22:32,869 --> 01:22:33,912 Please. 830 01:22:39,376 --> 01:22:40,669 Okay. 831 01:22:42,003 --> 01:22:43,963 But... 832 01:22:43,963 --> 01:22:47,008 you say it exactly like that or... 833 01:22:47,884 --> 01:22:50,136 -I will. -Or I'll rip you apart 834 01:22:50,136 --> 01:22:53,223 from the inside. Hm? 835 01:22:56,184 --> 01:22:58,103 -That's fair. 836 01:23:49,821 --> 01:23:53,366 -I heard you. I... -I hate you. 837 01:23:53,366 --> 01:23:56,536 -No, no... 838 01:23:57,871 --> 01:23:59,539 I hate you. 839 01:23:59,539 --> 01:24:02,334 I heard you. 840 01:24:04,127 --> 01:24:08,381 I heard you. I heard your... Your breathing 841 01:24:08,381 --> 01:24:10,342 to calm yourself down. 842 01:24:13,428 --> 01:24:16,723 Is that something you do a lot, honey? 843 01:24:17,932 --> 01:24:18,975 Yeah. 844 01:24:22,854 --> 01:24:26,107 Well, I felt it. I felt, um... 845 01:24:27,192 --> 01:24:30,195 the pain that you have. 846 01:24:35,241 --> 01:24:36,284 ZORA: Uh... 847 01:24:44,417 --> 01:24:46,002 Look, I... I um... 848 01:24:50,757 --> 01:24:55,804 I don't know, uh, what I am without you. 849 01:24:55,804 --> 01:24:57,555 Who I am without you. 850 01:24:57,555 --> 01:25:02,102 I don't know what the world is without you in it. 851 01:25:02,852 --> 01:25:04,688 I've absolutely no idea. 852 01:25:07,941 --> 01:25:10,860 And because of that, I think, 853 01:25:10,860 --> 01:25:12,529 I don't know, I was scared. 854 01:25:12,529 --> 01:25:16,032 I was, uh... I was fighting for my own life. 855 01:25:17,242 --> 01:25:18,243 But... 856 01:25:19,661 --> 01:25:23,456 I love you so much more than me. 857 01:25:25,625 --> 01:25:27,502 And this is your life, 858 01:25:28,628 --> 01:25:30,046 and... 859 01:25:31,673 --> 01:25:33,383 ...from now on, 860 01:25:34,968 --> 01:25:35,969 um... 861 01:25:37,429 --> 01:25:39,848 we're gonna do what's best for you. 862 01:25:41,558 --> 01:25:44,894 You know, you don't have to be in any... 863 01:25:45,687 --> 01:25:47,063 more pain. 864 01:25:52,736 --> 01:25:55,447 And you don't have to worry about me 865 01:25:55,447 --> 01:25:58,867 -anymore. Okay? 866 01:26:05,623 --> 01:26:07,042 You'll be okay. 867 01:26:07,792 --> 01:26:09,127 Promise? 868 01:26:11,755 --> 01:26:12,797 Promise. 869 01:26:16,593 --> 01:26:18,678 Promise, promise? 870 01:26:20,889 --> 01:26:22,432 Promise, promise. 871 01:26:22,432 --> 01:26:24,476 Promise. Promise. 872 01:26:42,410 --> 01:26:43,453 Hmm. 873 01:26:52,962 --> 01:26:54,005 ZORA: Right. 874 01:26:56,758 --> 01:26:58,510 Let's get you home, luvvy. 875 01:27:36,506 --> 01:27:38,633 [WISTFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 876 01:28:40,487 --> 01:28:41,654 DEATH: Come on, woman. 877 01:28:42,989 --> 01:28:44,240 Let me out. 878 01:30:10,118 --> 01:30:13,413 I love you so much, Mama. 879 01:30:18,543 --> 01:30:22,047 Oh, I love you, frog, more than... 880 01:30:22,047 --> 01:30:25,508 anything in the whole world. 881 01:30:55,038 --> 01:30:56,498 No... 882 01:30:59,376 --> 01:31:01,503 Oh, my God. 883 01:31:05,298 --> 01:31:07,008 Oh, no, no, no. 884 01:31:08,426 --> 01:31:11,888 Oh, no. Oh, no. 885 01:31:11,888 --> 01:31:15,100 Oh, please. Oh, please... 886 01:31:17,811 --> 01:31:18,895 No... 887 01:32:59,746 --> 01:33:02,332 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 888 01:34:37,260 --> 01:34:39,679 -You need to eat. -Okay. 889 01:34:39,679 --> 01:34:41,264 Would you give it a rest? 890 01:34:41,264 --> 01:34:43,558 Osteoporosis. Hair loss. 891 01:34:43,558 --> 01:34:45,852 It's all caused by calcium deficiency. 892 01:34:45,852 --> 01:34:48,229 ZORA: Wow. That's cool. 893 01:35:29,187 --> 01:35:30,230 DEATH: Hmm. 894 01:35:41,032 --> 01:35:42,492 You here to kill me? 895 01:35:46,496 --> 01:35:47,747 No. 896 01:35:51,876 --> 01:35:53,545 Why are you here? 897 01:35:56,339 --> 01:35:57,382 To... 898 01:35:58,758 --> 01:36:00,635 see how you are. 899 01:36:05,390 --> 01:36:06,391 Oh. 900 01:36:31,750 --> 01:36:32,751 Drink. 901 01:36:49,809 --> 01:36:50,810 Oh. 902 01:36:54,647 --> 01:36:57,400 Oh. I see. 903 01:37:22,133 --> 01:37:23,718 You know, I really think 904 01:37:23,718 --> 01:37:25,929 it would be better if I was dead. 905 01:37:31,810 --> 01:37:33,603 Really, because, um... 906 01:37:34,521 --> 01:37:36,690 I was thinking, 907 01:37:36,690 --> 01:37:39,609 if there is an afterlife or a God... 908 01:37:47,701 --> 01:37:48,868 ...you know, 909 01:37:48,868 --> 01:37:51,454 I get that that's confidential information but... 910 01:37:52,080 --> 01:37:53,123 Um... 911 01:37:55,500 --> 01:37:57,877 If there is an afterlife, 912 01:37:57,877 --> 01:38:02,465 then it would be better for me 913 01:38:02,465 --> 01:38:04,509 to be there with her, you know, 914 01:38:04,509 --> 01:38:06,136 to take care of her. 915 01:38:06,136 --> 01:38:09,514 Uh, and to... be with her. 916 01:38:10,432 --> 01:38:11,474 Um... 917 01:38:13,852 --> 01:38:17,731 And if there isn't an afterlife, 918 01:38:19,774 --> 01:38:20,900 then... 919 01:38:29,659 --> 01:38:32,412 ...why am I here? 920 01:38:43,048 --> 01:38:44,591 I'm nothing. 921 01:38:45,300 --> 01:38:47,218 I'm nothing, really. 922 01:38:58,355 --> 01:38:59,397 Please. 923 01:39:17,957 --> 01:39:19,000 Wh... 924 01:39:20,168 --> 01:39:21,294 What are you... 925 01:39:45,443 --> 01:39:49,823 -DEATH: There is no God. 926 01:39:52,575 --> 01:39:55,870 Not in any... human way. 927 01:39:59,624 --> 01:40:01,042 -Oh. 928 01:40:02,002 --> 01:40:03,878 Makes sense. 929 01:40:03,878 --> 01:40:06,798 But there is an afterlife. 930 01:40:10,051 --> 01:40:12,679 The echo you leave, 931 01:40:13,680 --> 01:40:15,015 the legacy. 932 01:40:16,182 --> 01:40:17,350 Your memory. 933 01:40:18,601 --> 01:40:20,895 This... 934 01:40:22,689 --> 01:40:25,191 This is Tuesday's afterlife. 935 01:40:26,317 --> 01:40:27,861 How you live it 936 01:40:28,403 --> 01:40:30,989 is how she lives. 937 01:40:35,952 --> 01:40:37,078 Uh... 938 01:40:37,078 --> 01:40:38,288 -What do you... - From now on, 939 01:40:38,288 --> 01:40:40,248 we're gonna do what's best for you. 940 01:40:41,958 --> 01:40:45,211 You know, you don't have to be in any more pain. 941 01:40:46,671 --> 01:40:50,842 And you don't have to worry about me anymore. 942 01:40:54,262 --> 01:40:55,513 You'll be okay. 943 01:40:55,513 --> 01:40:57,390 - Promise? 944 01:40:58,391 --> 01:40:59,517 Promise. 945 01:41:00,518 --> 01:41:01,978 Promise, promise? 946 01:41:03,355 --> 01:41:05,315 Promise, promise. 947 01:41:06,691 --> 01:41:09,194 Promise, promise. 948 01:41:20,121 --> 01:41:22,665 You're a real fucker, you know that? 949 01:41:36,388 --> 01:41:37,555 NURSE BILLIE: Hello? 950 01:41:38,640 --> 01:41:40,266 Hello? 951 01:41:40,266 --> 01:41:41,726 NURSE BILLIE: I bought tons of cheese. 952 01:41:42,435 --> 01:41:43,687 You'll wanna eat that. 953 01:41:44,521 --> 01:41:45,980 Oh, thank you. 954 01:42:09,379 --> 01:42:10,380 Right. 955 01:42:20,390 --> 01:42:21,766 Get up, woman. 956 01:46:50,326 --> 01:46:54,122 [ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 59359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.