All language subtitles for Throne.of.Elves.2016.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:00,933 (start) 2 00:00:17,529 --> 00:00:20,112 (gentle music) 3 00:00:33,589 --> 00:00:37,089 (downbeat dramatic music) 4 00:00:45,780 --> 00:00:48,357 - [Fish] Not so long ago, humans and elves fought together 5 00:00:48,357 --> 00:00:50,107 during the great war. 6 00:00:51,092 --> 00:00:52,649 That's me, Fisher. 7 00:00:52,649 --> 00:00:55,931 As a human I was awarded the highest honours for my bravery, 8 00:00:55,931 --> 00:00:59,133 but what was even more rewarding was the love of Liya, 9 00:00:59,133 --> 00:01:00,729 princess of the elves. 10 00:01:00,729 --> 00:01:03,401 She calls me Little Fish. 11 00:01:03,401 --> 00:01:06,109 Even though we had to return to our own separate worlds, 12 00:01:06,109 --> 00:01:07,808 I'm not worried. 13 00:01:07,808 --> 00:01:10,178 After all, we slayed a dragon! 14 00:01:10,178 --> 00:01:11,892 A long distance relationship is nothing 15 00:01:11,892 --> 00:01:14,225 compared to a dragon, right? 16 00:01:17,150 --> 00:01:20,483 (gentle downbeat music) 17 00:01:32,641 --> 00:01:35,224 (gentle music) 18 00:01:39,454 --> 00:01:40,954 - It's so beautiful, 19 00:01:40,954 --> 00:01:43,178 and you'll look even prettier in the dress. 20 00:01:43,178 --> 00:01:45,178 I'm excited, aren't you? 21 00:01:46,849 --> 00:01:48,382 - You know I am. 22 00:01:48,382 --> 00:01:51,084 I've waited centuries for this day. 23 00:01:51,084 --> 00:01:54,975 Liya, thank you for choosing my wedding gown. 24 00:01:54,975 --> 00:01:57,975 - Oh yeah, regarding Fish, have you? 25 00:01:59,067 --> 00:02:02,909 - You must be aware, your brother is very against this. 26 00:02:02,909 --> 00:02:06,448 But that said, how could I not let our human allies attend? 27 00:02:06,448 --> 00:02:07,909 They helped us with the war. 28 00:02:07,909 --> 00:02:08,914 - I don't believe it! 29 00:02:08,914 --> 00:02:11,118 I know it must've been a difficult decision. 30 00:02:11,118 --> 00:02:14,035 Thank you M, I mean, your highness. 31 00:02:14,894 --> 00:02:17,161 - Most elves in the kingdom are like your brother 32 00:02:17,161 --> 00:02:19,027 and are prejudiced against humans. 33 00:02:19,027 --> 00:02:21,987 Do your friends a favour and make sure they behave. 34 00:02:21,987 --> 00:02:22,820 - Mm hmm. 35 00:02:36,724 --> 00:02:39,131 Go, take this to my Fish. 36 00:02:39,131 --> 00:02:41,714 (arrow firing) 37 00:02:46,457 --> 00:02:49,290 (crowd murmuring) 38 00:02:52,399 --> 00:02:53,232 - [Fish] Really? 39 00:02:53,232 --> 00:02:54,779 You've gotta be kidding me. 40 00:02:54,779 --> 00:02:57,872 Two coins for the weapon of a dragon slayer? 41 00:02:57,872 --> 00:02:59,733 - [Man] Looks like a plain old meat cleaver to me. 42 00:02:59,733 --> 00:03:03,316 - A meat cleaver forged by a dragon slayer! 43 00:03:04,382 --> 00:03:05,215 Huh? 44 00:03:05,215 --> 00:03:06,594 Here, catch. 45 00:03:06,594 --> 00:03:07,844 It's from Liya! 46 00:03:12,121 --> 00:03:13,587 Wait, that's me letter! 47 00:03:13,587 --> 00:03:14,837 Come back here. 48 00:03:18,270 --> 00:03:20,770 You gonna hand it over or not? 49 00:03:23,850 --> 00:03:24,683 Hey, get. 50 00:03:26,079 --> 00:03:29,656 In celebration your presence is requested at... 51 00:03:29,656 --> 00:03:32,774 Wait, how do I even read that? 52 00:03:32,774 --> 00:03:36,941 The royal union of the elf queen to the duke, what? 53 00:03:38,296 --> 00:03:39,691 The human Fish and his companions 54 00:03:39,691 --> 00:03:42,542 are invited to the wedding. 55 00:03:42,542 --> 00:03:43,563 I can't believe it! 56 00:03:43,563 --> 00:03:45,118 I'm going to elf kingdom! 57 00:03:45,118 --> 00:03:46,618 I get to see Liya! 58 00:03:48,653 --> 00:03:51,268 Give her this, and no detours, okay? 59 00:03:51,268 --> 00:03:52,892 Hey! 60 00:03:52,892 --> 00:03:54,823 Liya, Liya, Liya, Liya, Liya. 61 00:03:54,823 --> 00:03:56,335 Closing up shop for the day. 62 00:03:56,335 --> 00:03:57,835 I have work to do. 63 00:03:59,481 --> 00:04:01,981 (dog barking) 64 00:04:03,597 --> 00:04:06,264 (ominous music) 65 00:04:13,676 --> 00:04:17,961 - In the ruins of a battlefield long forgotten, 66 00:04:17,961 --> 00:04:21,629 among the forgotten souls of elf kingdom 67 00:04:21,629 --> 00:04:25,379 lies the forgotten gem, and the forgotten me. 68 00:04:28,695 --> 00:04:32,278 I couldn't ask for a more perfect scenario. 69 00:04:36,191 --> 00:04:37,274 Now dark gem, 70 00:04:40,316 --> 00:04:42,566 I offer to you a sacrifice. 71 00:04:44,578 --> 00:04:48,745 Let the elven blood that flows through me bind us together. 72 00:04:49,821 --> 00:04:53,014 Let these ruins be our altar, 73 00:04:53,014 --> 00:04:57,097 and let these forgotten spirits be our witnesses. 74 00:04:58,704 --> 00:05:01,355 (laughing malevolently) 75 00:05:01,355 --> 00:05:05,522 Beware atop the throne of elves, for soon it shall be mine. 76 00:05:08,874 --> 00:05:13,041 (laughing malevolently) (dramatic music) 77 00:05:34,305 --> 00:05:36,888 (wind howling) 78 00:05:41,877 --> 00:05:44,794 (thunder crashing) 79 00:05:47,702 --> 00:05:50,152 (dogs barking) 80 00:05:50,152 --> 00:05:53,806 - Be quiet, this isn't easy to do. 81 00:05:53,806 --> 00:05:56,389 (wind howling) 82 00:06:01,729 --> 00:06:04,396 (ominous music) 83 00:06:10,445 --> 00:06:13,112 (deep growling) 84 00:06:17,049 --> 00:06:21,216 (ominous music) (dogs barking) 85 00:06:34,334 --> 00:06:36,917 (dogs whining) 86 00:06:42,528 --> 00:06:44,528 What are you guys doing? 87 00:06:47,066 --> 00:06:47,899 What is that? 88 00:06:47,899 --> 00:06:49,365 (monster growling) 89 00:06:49,365 --> 00:06:50,198 En garde! 90 00:06:53,943 --> 00:06:56,523 Hey, pumpkin head, where do you think you're going? 91 00:06:56,523 --> 00:06:57,356 Stop! 92 00:06:57,356 --> 00:07:00,106 (dramatic music) 93 00:07:07,475 --> 00:07:08,808 - Ah, pesky fly! 94 00:07:10,879 --> 00:07:13,692 (monster laughing) 95 00:07:13,692 --> 00:07:16,442 (dramatic music) 96 00:07:32,884 --> 00:07:35,301 You won't get away that easy! 97 00:07:36,255 --> 00:07:37,505 Arrow, get him! 98 00:07:39,742 --> 00:07:41,150 Hey, Bow, open the furnace. 99 00:07:41,150 --> 00:07:43,220 We're having pumpkin pie tonight. 100 00:07:43,220 --> 00:07:45,887 (Fish shouting) 101 00:07:49,952 --> 00:07:51,693 - Hey, you wanna keep it down? 102 00:07:51,693 --> 00:07:53,109 I'm not deaf yet. 103 00:07:53,109 --> 00:07:54,837 - There was a floating pumpkin something. 104 00:07:54,837 --> 00:07:56,504 It's in the furnace. 105 00:07:57,415 --> 00:07:59,177 It smells delicious. 106 00:07:59,177 --> 00:08:00,010 It's gone. 107 00:08:01,129 --> 00:08:02,307 - A ring? 108 00:08:02,307 --> 00:08:04,872 I teach you the secrets of forging weapons, 109 00:08:04,872 --> 00:08:08,660 and you use my furnace to cook pumpkins and make trinkets? 110 00:08:08,660 --> 00:08:11,192 - It's not what you think, it's, uh, 111 00:08:11,192 --> 00:08:13,564 you know what this is? 112 00:08:13,564 --> 00:08:16,589 When you pull the bowstring you can injure your finger, 113 00:08:16,589 --> 00:08:18,006 this protects it. 114 00:08:18,984 --> 00:08:20,747 - And what will protect your heart, huh? 115 00:08:20,747 --> 00:08:24,914 Love between an elf and a human will only end in tragedy. 116 00:08:25,832 --> 00:08:26,850 You mark my words. 117 00:08:26,850 --> 00:08:27,988 - Don't be so dramatic. 118 00:08:27,988 --> 00:08:30,303 Without tragedy you can't have comedy. 119 00:08:30,303 --> 00:08:32,476 Besides, good things can come out of tragedy, 120 00:08:32,476 --> 00:08:34,809 like me meeting Liya, right? 121 00:08:37,466 --> 00:08:40,133 (ominous music) 122 00:09:09,461 --> 00:09:12,378 - [Meyla] Sisters, come my sisters. 123 00:09:14,660 --> 00:09:16,827 My forgotten souls. 124 00:09:16,827 --> 00:09:20,318 Come, let us give the queen a wedding present 125 00:09:20,318 --> 00:09:22,072 she will never forget. 126 00:09:22,072 --> 00:09:25,405 (laughing malevolently) 127 00:09:26,928 --> 00:09:27,805 - The Fish! 128 00:09:27,805 --> 00:09:29,567 Cap named her after me. 129 00:09:29,567 --> 00:09:31,871 Come on boys, let's go. 130 00:09:31,871 --> 00:09:32,704 Hey! 131 00:09:32,704 --> 00:09:34,933 - Yeah yeah, I see ya. - Hey Cap, how's it going? 132 00:09:34,933 --> 00:09:36,584 I'll request permission to board. 133 00:09:36,584 --> 00:09:38,803 - What's he doing here? 134 00:09:38,803 --> 00:09:40,873 I'd rather throw him overboard. 135 00:09:40,873 --> 00:09:43,540 (upbeat music) 136 00:09:45,174 --> 00:09:46,671 - Ah, we're flying! 137 00:09:46,671 --> 00:09:48,921 I feel like a bird up here! 138 00:09:49,942 --> 00:09:52,359 I can see my house from here! 139 00:09:53,764 --> 00:09:54,597 Oh no! 140 00:09:54,597 --> 00:09:57,227 I've left the back door open! 141 00:09:57,227 --> 00:09:58,602 - Cap, look. 142 00:09:58,602 --> 00:10:02,769 Here are the rules of etiquette for the elf kingdom. 143 00:10:05,599 --> 00:10:08,336 Rule 250, when meeting someone new, 144 00:10:08,336 --> 00:10:10,888 one must bow at 10 degrees. 145 00:10:10,888 --> 00:10:14,684 If their bow is less than five degrees or more than 50, 146 00:10:14,684 --> 00:10:16,707 it won't be recognised. 147 00:10:16,707 --> 00:10:18,111 - We're not gonna learn all those. 148 00:10:18,111 --> 00:10:19,744 We don't have elf girlfriends. 149 00:10:19,744 --> 00:10:23,577 (singing in foreign language) 150 00:10:35,318 --> 00:10:37,104 No, no, not in the ship! 151 00:10:37,104 --> 00:10:39,271 - Eggs benedict coming up. 152 00:11:25,985 --> 00:11:27,596 Look. - Awesome. 153 00:11:27,596 --> 00:11:29,701 - The finest example of my craftsmanship, 154 00:11:29,701 --> 00:11:32,203 the best design idea I've ever had. 155 00:11:32,203 --> 00:11:34,853 Just add a flying gem of the highest quality 156 00:11:34,853 --> 00:11:37,686 you can find and you can experience the joy 157 00:11:37,686 --> 00:11:40,271 of soaring among the clouds. 158 00:11:40,271 --> 00:11:44,576 This will be the fastest flying experience ever! 159 00:11:44,576 --> 00:11:45,780 - Thanks Birdy. 160 00:11:45,780 --> 00:11:47,097 It's the most amazing gift ever. 161 00:11:47,097 --> 00:11:49,032 You're the man. 162 00:11:49,032 --> 00:11:51,615 (wind howling) 163 00:11:53,063 --> 00:11:55,646 - Shush, waste your blathering. 164 00:11:58,325 --> 00:12:02,408 - Hey, Birdy, have you tested this thing out yet? 165 00:12:03,762 --> 00:12:06,940 Wait, you never told me how it works! 166 00:12:06,940 --> 00:12:10,249 - It's simple, you just make like a bird. 167 00:12:10,249 --> 00:12:12,774 Flappy, flappy, flappy. 168 00:12:12,774 --> 00:12:13,607 Faster! 169 00:12:15,596 --> 00:12:17,073 - Out of my way birds! 170 00:12:17,073 --> 00:12:19,823 (dramatic music) 171 00:12:34,023 --> 00:12:36,273 That's it, fly like a bird. 172 00:12:44,621 --> 00:12:45,454 Come on! 173 00:13:05,191 --> 00:13:08,261 - Hey old timer, toilet's the other way. 174 00:13:08,261 --> 00:13:09,619 And where's Fish? 175 00:13:09,619 --> 00:13:11,841 - Well, what do you think I'm looking for? 176 00:13:11,841 --> 00:13:15,223 I'm guessing he's that wee black dot over there, see? 177 00:13:15,223 --> 00:13:16,056 - Wha? 178 00:13:16,962 --> 00:13:18,736 - Can you see it? 179 00:13:18,736 --> 00:13:21,925 Just above the albatross, look, look over there. 180 00:13:21,925 --> 00:13:22,758 Are you blind-- 181 00:13:22,758 --> 00:13:24,171 - You get him back on this ship right now 182 00:13:24,171 --> 00:13:26,496 or you'll be a little red dot. 183 00:13:26,496 --> 00:13:28,043 - Woo hoo! 184 00:13:28,043 --> 00:13:31,010 Just like a bird, am I right? 185 00:13:31,010 --> 00:13:32,343 (Fish laughing) 186 00:13:32,343 --> 00:13:35,531 Master blacksmith, best invention ever. 187 00:13:35,531 --> 00:13:37,136 Bow, Arrow, hop on. 188 00:13:37,136 --> 00:13:39,719 (upbeat music) 189 00:13:43,891 --> 00:13:45,391 Liya, here I come! 190 00:13:48,333 --> 00:13:50,750 - And I thought I've seen it all. 191 00:13:50,750 --> 00:13:53,541 - Am I a genius or what? 192 00:13:53,541 --> 00:13:55,111 - Would you calm down? - Steady. 193 00:13:55,111 --> 00:13:56,834 That is my Mona Lisa! - Yeah, you built a surfboard 194 00:13:56,834 --> 00:13:58,953 I built this massive warship - That is my masterpiece. 195 00:13:58,953 --> 00:14:00,429 - So what? - That is my-- 196 00:14:00,429 --> 00:14:02,900 - [Captain B] Ah, yeah, yeah, yeah. 197 00:14:02,900 --> 00:14:03,733 Whatever. 198 00:14:04,584 --> 00:14:07,545 (upbeat music) 199 00:14:07,545 --> 00:14:09,006 - [Man] What is that? 200 00:14:09,006 --> 00:14:10,089 - [Man] I don't know. 201 00:14:10,089 --> 00:14:11,897 Are they attending the wedding? 202 00:14:11,897 --> 00:14:13,480 - [Man] Impossible. 203 00:14:21,530 --> 00:14:22,697 - [Fish] Liya! 204 00:14:41,381 --> 00:14:42,548 - Is that you? 205 00:14:45,236 --> 00:14:46,656 Little Fish! 206 00:14:46,656 --> 00:14:47,489 It's you! 207 00:14:49,961 --> 00:14:52,511 (both screaming) 208 00:14:52,511 --> 00:14:54,512 Hang on! - No, no, no, no, no, no, ah! 209 00:14:54,512 --> 00:14:57,262 (Liya screaming) 210 00:15:06,365 --> 00:15:07,948 - Long time no see. 211 00:15:13,122 --> 00:15:13,955 Huh? 212 00:15:15,241 --> 00:15:16,991 Well, hello stranger. 213 00:15:19,716 --> 00:15:21,702 - You're just as beautiful. 214 00:15:21,702 --> 00:15:24,285 (upbeat music) 215 00:15:26,750 --> 00:15:29,807 Don't you wanna introduce your handsome human to everyone? 216 00:15:29,807 --> 00:15:31,116 I meant handsome hero. 217 00:15:31,116 --> 00:15:35,283 - I can't wait, but let's not attract too much attention. 218 00:15:38,908 --> 00:15:41,658 Coming through, sorry, excuse us. 219 00:15:42,712 --> 00:15:44,167 - Your brother knows I'm here, right? 220 00:15:44,167 --> 00:15:46,750 - Well, he'll know soon enough. 221 00:15:49,443 --> 00:15:50,450 Watch out. 222 00:15:50,450 --> 00:15:51,283 - [Fish] Then hold me tight. 223 00:15:51,283 --> 00:15:52,116 - [Liya] Should we slow down? 224 00:15:52,116 --> 00:15:53,861 - [Fish] Nah, just hold tighter. 225 00:15:53,861 --> 00:15:55,143 You're not holding tight enough. 226 00:15:55,143 --> 00:15:57,505 - [Liya] Fine, you asked for it. 227 00:15:57,505 --> 00:15:59,220 - [Fish] Okay, all right, stop, stop, 228 00:15:59,220 --> 00:16:01,412 no, I'm really ticklish, stop! 229 00:16:01,412 --> 00:16:02,445 Stop. 230 00:16:02,445 --> 00:16:03,445 - Watch out! 231 00:16:07,448 --> 00:16:09,489 Sorry about that! 232 00:16:09,489 --> 00:16:11,822 - Okay, onwards and upwards. 233 00:16:15,611 --> 00:16:16,528 Watch this. 234 00:16:21,715 --> 00:16:25,382 Hi over there, Queen Mayre, congratulations. 235 00:16:28,790 --> 00:16:30,457 Hey, you should bow. 236 00:16:33,197 --> 00:16:34,614 That's the queen. 237 00:16:42,613 --> 00:16:43,446 Come on. 238 00:16:45,447 --> 00:16:48,780 See how fast this thing can go. 239 00:16:48,780 --> 00:16:51,553 - Why didn't you tell me they were invited? 240 00:16:51,553 --> 00:16:53,600 - Because I knew you wouldn't agree to it, 241 00:16:53,600 --> 00:16:56,792 but the truth is, he is your sister's boyfriend. 242 00:16:56,792 --> 00:16:58,008 - Boyfriend? 243 00:16:58,008 --> 00:17:00,712 Human lives are bit a blip compared to ours. 244 00:17:00,712 --> 00:17:04,454 How can a mighty oak fall in love with a tiny flower? 245 00:17:04,454 --> 00:17:06,841 - If we know it's temporary and won't last, 246 00:17:06,841 --> 00:17:08,258 why should it involve you? 247 00:17:08,258 --> 00:17:10,513 - Because she is being selfish and immature. 248 00:17:10,513 --> 00:17:13,577 And this relationship will destroy Liya before it's over. 249 00:17:13,577 --> 00:17:16,382 - Liya will grow wiser with time. 250 00:17:16,382 --> 00:17:18,645 We need to let her learn from her experiences. 251 00:17:18,645 --> 00:17:20,014 - There's no time. 252 00:17:20,014 --> 00:17:23,086 There've been reports of strange monsters spotted. 253 00:17:23,086 --> 00:17:26,505 They say it may have something to do with this dark wind. 254 00:17:26,505 --> 00:17:27,802 - What? 255 00:17:27,802 --> 00:17:30,367 - There is an invisible enemy on the horizon. 256 00:17:30,367 --> 00:17:33,437 So you see, Liya must wake up. 257 00:17:33,437 --> 00:17:36,187 - Don't worry, she's not a child. 258 00:17:38,920 --> 00:17:41,079 - You and I have a love that is eternal. 259 00:17:41,079 --> 00:17:44,937 It is based on respect, that is the proper way for us elves. 260 00:17:44,937 --> 00:17:48,270 (gentle downbeat music) 261 00:17:49,426 --> 00:17:52,110 (Liya shouting) (dogs barking) 262 00:17:52,110 --> 00:17:53,775 We must protect the gem of life, 263 00:17:53,775 --> 00:17:55,828 that is the reason for our existence. 264 00:17:55,828 --> 00:17:58,078 You know this as well as I. 265 00:18:03,760 --> 00:18:05,811 - Little Fish, I'm so happy you're here. 266 00:18:05,811 --> 00:18:07,278 I can't stop smiling. 267 00:18:07,278 --> 00:18:09,177 - From now on, you'll always be smiling. 268 00:18:09,177 --> 00:18:11,844 (Liya laughing) 269 00:18:19,722 --> 00:18:21,463 (gentle music) 270 00:18:21,463 --> 00:18:23,401 - The green gem of life. 271 00:18:23,401 --> 00:18:25,587 The root of life for the elves, 272 00:18:25,587 --> 00:18:27,742 and our source of energy. 273 00:18:27,742 --> 00:18:31,344 Only us elves can draw power from it. 274 00:18:31,344 --> 00:18:32,288 - It's amazing. 275 00:18:32,288 --> 00:18:35,591 I've never been this close before. 276 00:18:35,591 --> 00:18:38,339 - Originally there was only one gem, 277 00:18:38,339 --> 00:18:42,031 but the gods split it in two, one dark and one green, 278 00:18:42,031 --> 00:18:44,386 to represent death and life. 279 00:18:44,386 --> 00:18:47,187 And the perpetual battle between light and dark 280 00:18:47,187 --> 00:18:50,060 that has plagued the human world for millennia. 281 00:18:50,060 --> 00:18:52,953 No one knows where the dark gem is. 282 00:18:52,953 --> 00:18:57,620 But this one has always been protected by the elves here. 283 00:18:57,620 --> 00:18:59,986 The queen wears the gem at her wedding. 284 00:18:59,986 --> 00:19:01,682 That's our tradition. 285 00:19:01,682 --> 00:19:05,286 Its magic will bring prosperity to the kingdom. 286 00:19:05,286 --> 00:19:09,279 Liya, you should wear it to the wedding though. 287 00:19:09,279 --> 00:19:10,728 - You sure? 288 00:19:10,728 --> 00:19:12,187 Why me? 289 00:19:12,187 --> 00:19:14,907 - Because of the dark gem, I felt its power. 290 00:19:14,907 --> 00:19:19,003 It still exists and grows even stronger and nearer. 291 00:19:19,003 --> 00:19:22,318 The gem of life is no longer safe in Alyan and my hands. 292 00:19:22,318 --> 00:19:26,485 You are who we trust most, so you must protect it. 293 00:19:31,643 --> 00:19:34,930 - You won't be disappointed in me. 294 00:19:34,930 --> 00:19:38,908 It's so beautiful, I can't wait to show it to Fish. 295 00:19:38,908 --> 00:19:40,241 - Liya. 296 00:19:40,241 --> 00:19:41,074 - Huh? 297 00:19:42,366 --> 00:19:44,629 - [Mayre] I think you and I should have a talk. 298 00:19:44,629 --> 00:19:47,379 (downbeat music) 299 00:19:51,194 --> 00:19:53,682 - [Fish] Wow, the elf kingdom is awesome. 300 00:19:53,682 --> 00:19:56,603 - Yeah, people ignoring us, turning up their noses, 301 00:19:56,603 --> 00:19:57,848 what's there to love? - What? 302 00:19:57,848 --> 00:19:58,698 No way. 303 00:19:58,698 --> 00:20:00,740 Wait, hi, excuse me, ma'am? 304 00:20:00,740 --> 00:20:02,034 I'm Fish, nice to meet you. 305 00:20:02,034 --> 00:20:03,410 My friend was wondering if you were-- 306 00:20:03,410 --> 00:20:05,032 - Ah save your breath kid. 307 00:20:05,032 --> 00:20:06,995 Nobody wants to hear your blathering. 308 00:20:06,995 --> 00:20:09,142 I've had to put up with it day in, day out. 309 00:20:09,142 --> 00:20:10,364 - Speak for yourself. 310 00:20:10,364 --> 00:20:12,451 - Wait, stop here. 311 00:20:12,451 --> 00:20:14,724 - That's right, I'm human. 312 00:20:14,724 --> 00:20:17,004 I like to dance, and sing-- 313 00:20:17,004 --> 00:20:18,005 - Sorry about him. 314 00:20:18,005 --> 00:20:19,473 Long journey. 315 00:20:19,473 --> 00:20:22,211 - Before entering you must give up your weapons. 316 00:20:22,211 --> 00:20:23,589 - Look lady-- 317 00:20:23,589 --> 00:20:25,256 - Right, no worries. 318 00:20:27,413 --> 00:20:28,580 - Here you go. 319 00:20:36,332 --> 00:20:37,421 - Here you go. 320 00:20:37,421 --> 00:20:38,338 - No, wait! 321 00:20:40,966 --> 00:20:42,815 - What a weakling. 322 00:20:42,815 --> 00:20:46,702 - What a lean week it's been, is what he means. 323 00:20:46,702 --> 00:20:48,073 - All your weapons. 324 00:20:48,073 --> 00:20:49,644 - Oh, so you wanna chit chat? 325 00:20:49,644 --> 00:20:52,017 Well I like walks on the beach, candlelit dinners 326 00:20:52,017 --> 00:20:54,701 and I would love to give you a flower. 327 00:20:54,701 --> 00:20:56,951 - That was all his weapons. 328 00:21:04,621 --> 00:21:06,584 - Well, that went much better than expected, 329 00:21:06,584 --> 00:21:08,001 wouldn't you say? 330 00:21:13,880 --> 00:21:17,713 (singing in foreign language) 331 00:21:42,838 --> 00:21:45,139 - Don't forget your mission Liya. 332 00:21:45,139 --> 00:21:46,472 You can do this. 333 00:22:07,753 --> 00:22:08,872 - If I don't get any wedding cake 334 00:22:08,872 --> 00:22:11,622 I'm gonna eat one of these elves. 335 00:22:14,527 --> 00:22:15,384 - [Mayre] The gem of life 336 00:22:15,384 --> 00:22:17,130 is a sacred elven treasure. 337 00:22:17,130 --> 00:22:19,343 You cannot let Fish or any human near it. 338 00:22:19,343 --> 00:22:20,364 - I can't? 339 00:22:20,364 --> 00:22:21,795 Why not? 340 00:22:21,795 --> 00:22:23,700 - Because the gem must remain far away 341 00:22:23,700 --> 00:22:26,529 from desire or conflict. 342 00:22:26,529 --> 00:22:29,500 And that means you cannot risk exposing it to any humans. 343 00:22:29,500 --> 00:22:31,357 - How could you possibly say that? 344 00:22:31,357 --> 00:22:33,016 Little Fish is a good man. 345 00:22:33,016 --> 00:22:36,504 He's loyal, I trust him, and he loves me. 346 00:22:36,504 --> 00:22:40,061 - How long have you known him, a few years? 347 00:22:40,061 --> 00:22:41,996 I'm afraid that from now on, 348 00:22:41,996 --> 00:22:43,343 you must stay away from Little Fish. 349 00:22:43,343 --> 00:22:46,124 - No, no please, anything but that. 350 00:22:46,124 --> 00:22:48,061 I actually thought you understood. 351 00:22:48,061 --> 00:22:50,394 - Liya, it's not about that. 352 00:22:51,729 --> 00:22:55,284 It's our duty and responsibility to protect the kingdom. 353 00:22:55,284 --> 00:22:59,646 Do not risk our lives for something that cannot last. 354 00:22:59,646 --> 00:23:00,479 - Liya! 355 00:23:01,566 --> 00:23:02,399 Liya! 356 00:23:03,408 --> 00:23:04,925 Liya, oops, sorry. 357 00:23:04,925 --> 00:23:05,758 Liya! 358 00:23:16,769 --> 00:23:18,035 - Bird, you need a boost? 359 00:23:18,035 --> 00:23:21,952 Bet you can't see anything from way down there. 360 00:23:34,251 --> 00:23:36,049 - It's beautiful up here. 361 00:23:36,049 --> 00:23:38,382 - This is my favourite place. 362 00:23:55,084 --> 00:23:57,501 โ™ช Applesauce โ™ช 363 00:24:29,767 --> 00:24:32,408 - [Mayre] As the tendershoot reaches toward the sky. 364 00:24:32,408 --> 00:24:34,343 - [Alyan] And the roots plant firmly in the ground. 365 00:24:34,343 --> 00:24:36,950 - So has our love bloomed. 366 00:24:36,950 --> 00:24:40,195 - It will only keep flourishing. 367 00:24:40,195 --> 00:24:42,363 - [Mayre] Love is life, and life is love. 368 00:24:42,363 --> 00:24:44,441 - [Alyan] We are bonded, as all living things. 369 00:24:44,441 --> 00:24:46,503 - Liya, is something wrong? 370 00:24:46,503 --> 00:24:47,767 - [Mayre] Bonded together. 371 00:24:47,767 --> 00:24:49,934 - [Alyan] Bonded together. 372 00:24:50,886 --> 00:24:52,386 - This is for you. 373 00:24:54,675 --> 00:24:56,998 I had this gift especially made. 374 00:24:56,998 --> 00:24:59,481 I hope it reminds you of me. 375 00:24:59,481 --> 00:25:00,546 - Wow. 376 00:25:00,546 --> 00:25:01,861 This is great. 377 00:25:01,861 --> 00:25:05,038 Hey, Liya, I got you something too, 378 00:25:05,038 --> 00:25:07,871 and you'll never guess what it is. 379 00:25:23,371 --> 00:25:27,084 You made me this bow, and I made you that finger guard. 380 00:25:27,084 --> 00:25:28,503 - I love it. 381 00:25:28,503 --> 00:25:29,897 Thank you. 382 00:25:29,897 --> 00:25:33,061 - Guess we go together like that bow and this finger guard. 383 00:25:33,061 --> 00:25:33,894 - What? 384 00:25:33,894 --> 00:25:37,492 - Liya, I don't ever wanna leave you. 385 00:25:37,492 --> 00:25:39,449 I finished my training with the blacksmiths, 386 00:25:39,449 --> 00:25:41,520 and I really wanna stay here with you. 387 00:25:41,520 --> 00:25:43,436 What do you say? 388 00:25:43,436 --> 00:25:44,269 Huh? 389 00:25:48,700 --> 00:25:52,053 - Let me always be bathed in the light of your spirit. 390 00:25:52,053 --> 00:25:53,458 - And I yours. 391 00:25:53,458 --> 00:25:55,870 - [Both] Our two beating hearts, 392 00:25:55,870 --> 00:25:59,620 under this tree of life, now will become one. 393 00:26:00,869 --> 00:26:03,371 - Liya, let us become one. 394 00:26:03,371 --> 00:26:04,243 - [Both] For all eternity. 395 00:26:04,243 --> 00:26:05,087 - For all eternity. 396 00:26:05,087 --> 00:26:06,077 - [Both] I live for you. 397 00:26:06,077 --> 00:26:07,011 - I live for you. 398 00:26:07,011 --> 00:26:08,738 - [Both] One life and one blood. 399 00:26:08,738 --> 00:26:10,135 - One life and one blood. 400 00:26:10,135 --> 00:26:11,654 - [Both] Our fates are sealed. 401 00:26:11,654 --> 00:26:14,904 - With this ring, our fates are sealed. 402 00:26:16,292 --> 00:26:19,202 - [Both] And it will set us free. 403 00:26:19,202 --> 00:26:20,501 - And it will - And it will 404 00:26:20,501 --> 00:26:22,782 - set us free. - set us free. 405 00:26:22,782 --> 00:26:26,615 (singing in foreign language) 406 00:26:28,590 --> 00:26:29,596 (Liya gasps) 407 00:26:29,596 --> 00:26:31,317 - No, I can't do this. 408 00:26:31,317 --> 00:26:32,584 - Why not? 409 00:26:32,584 --> 00:26:36,751 (tree smashing) (dramatic music) 410 00:26:38,831 --> 00:26:39,664 - Hurry! 411 00:26:44,343 --> 00:26:45,926 - What's happening? 412 00:26:49,751 --> 00:26:53,334 - My apologies for arriving so late sister. 413 00:26:54,449 --> 00:26:57,884 But I had trouble finding my invitation. 414 00:26:57,884 --> 00:26:59,860 - It's really you. 415 00:26:59,860 --> 00:27:02,697 - She is not welcome here. 416 00:27:02,697 --> 00:27:03,947 - Capture them! 417 00:27:07,251 --> 00:27:09,196 - Guards, protect your queen! 418 00:27:09,196 --> 00:27:13,363 (bows firing) (monster shrieking) 419 00:27:16,945 --> 00:27:18,429 - No, wait here. 420 00:27:18,429 --> 00:27:19,652 Stay out of this. 421 00:27:19,652 --> 00:27:21,303 - Huh? 422 00:27:21,303 --> 00:27:22,136 Liya! 423 00:27:46,086 --> 00:27:47,884 - What else we got around here? 424 00:27:47,884 --> 00:27:48,717 Hey. 425 00:28:02,824 --> 00:28:05,574 - What do you want from us Meyla? 426 00:28:15,345 --> 00:28:18,310 - You know very well why I'm here. 427 00:28:18,310 --> 00:28:20,092 - Then you'll be disappointed. 428 00:28:20,092 --> 00:28:22,026 - Why isn't the gem on you? 429 00:28:22,026 --> 00:28:24,013 Tell me where it is. 430 00:28:24,013 --> 00:28:27,180 - Somewhere you'd never think to look. 431 00:28:35,627 --> 00:28:37,902 (laughing malevolently) 432 00:28:37,902 --> 00:28:39,402 - You're no match. 433 00:28:40,947 --> 00:28:42,614 Tell me where it is. 434 00:28:50,439 --> 00:28:51,289 Tell me. 435 00:28:51,289 --> 00:28:54,039 (dramatic music) 436 00:29:21,325 --> 00:29:23,658 How dare you, foolish human! 437 00:29:40,727 --> 00:29:43,477 (Fish groaning) 438 00:29:55,098 --> 00:29:57,265 - [Liya] Help him, please! 439 00:30:03,077 --> 00:30:03,910 No! 440 00:30:03,910 --> 00:30:06,660 (dramatic music) 441 00:30:22,537 --> 00:30:26,287 - My dear Alyan, if you want your bride back, 442 00:30:28,013 --> 00:30:30,803 then you'll give me what I want. 443 00:30:30,803 --> 00:30:34,970 Three days from now meet me at the ancient battleground. 444 00:30:36,202 --> 00:30:39,535 And next time, don't shoot arrows at me. 445 00:30:40,613 --> 00:30:42,363 You have been warned. 446 00:30:44,697 --> 00:30:46,364 - [Fish] Bow, Arrow! 447 00:30:52,110 --> 00:30:52,943 - Fire! 448 00:30:56,343 --> 00:30:58,444 - Ready the ship, we leave immediately. 449 00:30:58,444 --> 00:30:59,777 - [All] Yes sir. 450 00:31:01,772 --> 00:31:05,071 - Liya, you know where the map is, go and get it. 451 00:31:05,071 --> 00:31:08,654 Humans, you're not welcome here, leave now. 452 00:31:10,175 --> 00:31:12,174 - You have to go, I'll miss you. 453 00:31:12,174 --> 00:31:13,657 I'm so sorry Fish. 454 00:31:13,657 --> 00:31:14,811 - I'll come with you. 455 00:31:14,811 --> 00:31:17,295 - No, this is between us elves. 456 00:31:17,295 --> 00:31:18,916 - I know, but it's too dangerous. 457 00:31:18,916 --> 00:31:20,138 Please, let me help you. 458 00:31:20,138 --> 00:31:21,053 We can all help you. 459 00:31:21,053 --> 00:31:22,363 - You should go. 460 00:31:22,363 --> 00:31:23,827 Just go back. 461 00:31:23,827 --> 00:31:24,660 - Liya, I-- 462 00:31:24,660 --> 00:31:25,493 - Goodbye Fish. 463 00:31:25,493 --> 00:31:26,326 - Liya! 464 00:31:36,193 --> 00:31:37,163 No, wait. 465 00:31:37,163 --> 00:31:38,271 We're gonna follow them. 466 00:31:38,271 --> 00:31:40,191 - Look, I know you got good looking hair and all, 467 00:31:40,191 --> 00:31:41,556 but she doesn't want you. 468 00:31:41,556 --> 00:31:42,960 - Yeah, you were dumped kid. 469 00:31:42,960 --> 00:31:45,417 I should know, happens to me a lot. 470 00:31:45,417 --> 00:31:47,086 - She doesn't mean it. 471 00:31:47,086 --> 00:31:48,442 And I know she needs my help! 472 00:31:48,442 --> 00:31:50,881 - Look kid, rescuing the princess sounds fun and all, 473 00:31:50,881 --> 00:31:52,435 but I'm gonna need a little more motivation. 474 00:31:52,435 --> 00:31:54,028 - I just have the ship. 475 00:31:54,028 --> 00:31:55,599 Besides, they've taken my dogs. 476 00:31:55,599 --> 00:31:57,314 - Dogs? - Not the dogs. 477 00:31:57,314 --> 00:32:01,354 I couldn't live without those slobbering mutts. 478 00:32:01,354 --> 00:32:04,604 (imitates dog howling) 479 00:32:05,996 --> 00:32:07,428 - We're at full speed. 480 00:32:07,428 --> 00:32:08,824 We should arrive in two days. 481 00:32:08,824 --> 00:32:11,324 Liya, is the gem of life safe? 482 00:32:12,731 --> 00:32:16,339 - Protect it with your life, and trust no one. 483 00:32:16,339 --> 00:32:17,855 - Meyla isn't trustworthy, 484 00:32:17,855 --> 00:32:19,970 how do we know she will keep her end of the bargain? 485 00:32:19,970 --> 00:32:22,856 - Even if she doesn't, we have no other choice. 486 00:32:22,856 --> 00:32:24,637 Don't worry about saving Mayre, 487 00:32:24,637 --> 00:32:26,692 the soldiers and I will do it. 488 00:32:26,692 --> 00:32:29,381 Protect the gem, just focus on that. 489 00:32:29,381 --> 00:32:32,131 (downbeat music) 490 00:32:42,099 --> 00:32:43,680 - [Fish] Liya. 491 00:32:43,680 --> 00:32:45,643 - Little Fish! 492 00:32:45,643 --> 00:32:46,476 - Come, let's go. 493 00:32:46,476 --> 00:32:47,309 - Are you crazy? 494 00:32:47,309 --> 00:32:48,438 You shouldn't be here. 495 00:32:48,438 --> 00:32:49,603 - I have a plan. 496 00:32:49,603 --> 00:32:51,043 We can save Mayre together. 497 00:32:51,043 --> 00:32:51,876 - No. 498 00:32:51,876 --> 00:32:52,709 - What? 499 00:32:52,709 --> 00:32:55,565 - We already have a plan in place. 500 00:32:55,565 --> 00:32:56,509 - So what is the plan? 501 00:32:56,509 --> 00:32:59,132 Show up in a large ship for a sneak attack? 502 00:32:59,132 --> 00:32:59,965 Hmm? 503 00:33:00,880 --> 00:33:02,349 Come with me instead. 504 00:33:02,349 --> 00:33:05,396 I can fly faster and grab her before they notice. 505 00:33:05,396 --> 00:33:07,136 Trust me, as long as we're together 506 00:33:07,136 --> 00:33:09,469 there's nothing we can't do. 507 00:33:14,150 --> 00:33:14,983 - Whoa! 508 00:33:18,901 --> 00:33:21,651 (downbeat music) 509 00:33:24,923 --> 00:33:26,279 - Why didn't you take my gift earlier? 510 00:33:26,279 --> 00:33:27,776 Don't you like it Liya? 511 00:33:27,776 --> 00:33:30,859 - Now's not the time to discuss that. 512 00:33:32,725 --> 00:33:34,122 I can feel it getting colder. 513 00:33:34,122 --> 00:33:35,897 - Then come here, I'll keep you warm. 514 00:33:35,897 --> 00:33:38,011 - We're going north, why? 515 00:33:38,011 --> 00:33:40,515 The ancient battlegrounds are south. 516 00:33:40,515 --> 00:33:42,159 You're going the wrong way. 517 00:33:42,159 --> 00:33:42,992 - Promise. 518 00:33:44,682 --> 00:33:45,589 Feel strange. 519 00:33:45,589 --> 00:33:46,882 - Are you wounded? 520 00:33:46,882 --> 00:33:48,132 - It's nothing. 521 00:33:50,470 --> 00:33:53,030 - I don't believe it. 522 00:33:53,030 --> 00:33:55,362 What is Meyla's ship doing here? 523 00:33:55,362 --> 00:33:59,529 (ominous music) (thunder crashing) 524 00:34:29,162 --> 00:34:33,160 - I'll ask one more time, why were you not wearing the gem? 525 00:34:33,160 --> 00:34:36,827 - It's quite simple, I knew you were coming. 526 00:34:37,668 --> 00:34:39,693 - You can't fight destiny. 527 00:34:39,693 --> 00:34:42,103 It was always the fate of these two gems 528 00:34:42,103 --> 00:34:44,532 to be reunited again. 529 00:34:44,532 --> 00:34:46,099 - You should give up while you can. 530 00:34:46,099 --> 00:34:48,590 Alyan will never allow you to have the other gem. 531 00:34:48,590 --> 00:34:50,568 I will pardon you for your sins, 532 00:34:50,568 --> 00:34:53,268 and you can come back home to us. 533 00:34:53,268 --> 00:34:55,073 - How polite of you sister. 534 00:34:55,073 --> 00:34:56,883 Did you think I would just quietly 535 00:34:56,883 --> 00:35:00,088 hand over my hard earned treasure? 536 00:35:00,088 --> 00:35:02,392 Sorry, but I have other plans. 537 00:35:02,392 --> 00:35:05,024 Once I get the map to the elf kingdom. 538 00:35:05,024 --> 00:35:08,024 You won't mind helping me, will you? 539 00:35:32,802 --> 00:35:34,219 Come, come to me. 540 00:35:38,741 --> 00:35:39,824 - Over there. 541 00:35:51,673 --> 00:35:54,423 (dogs grumbling) 542 00:36:16,582 --> 00:36:17,915 Liya, found her. 543 00:36:19,280 --> 00:36:20,613 - Your highness! 544 00:36:22,143 --> 00:36:23,946 - Liya, you have to go! 545 00:36:23,946 --> 00:36:26,613 (ominous music) 546 00:36:36,504 --> 00:36:39,421 - My child, did it not occur to you 547 00:36:40,543 --> 00:36:43,960 that you were summoned here for a reason? 548 00:36:45,581 --> 00:36:48,331 (dramatic music) 549 00:37:05,288 --> 00:37:06,121 - Liya! 550 00:37:12,892 --> 00:37:15,975 - You should go back to notify Alyan. 551 00:37:17,523 --> 00:37:20,273 (Liya screaming) 552 00:37:22,635 --> 00:37:23,468 - Liya! 553 00:37:29,653 --> 00:37:30,486 Liya! - Fish! 554 00:37:30,486 --> 00:37:31,736 - Grab my hand. 555 00:37:43,230 --> 00:37:44,499 You're safe now. 556 00:37:44,499 --> 00:37:47,249 (dramatic music) 557 00:37:51,590 --> 00:37:53,160 - [Liya] You have to let me go! 558 00:37:53,160 --> 00:37:54,993 - [Fish] Not a chance! 559 00:38:00,999 --> 00:38:03,749 (Liya screaming) 560 00:38:07,030 --> 00:38:09,984 (gentle music) 561 00:38:09,984 --> 00:38:12,534 - Little Fish, you saved me. 562 00:38:12,534 --> 00:38:16,255 - Well, actually we saved each other. 563 00:38:16,255 --> 00:38:19,088 - We should go back to the others. 564 00:38:27,168 --> 00:38:28,918 - He can not go back. 565 00:38:41,005 --> 00:38:42,297 - Where were you? 566 00:38:42,297 --> 00:38:43,989 - We snuck onboard Meyla's ship. 567 00:38:43,989 --> 00:38:45,215 She has the queen. 568 00:38:45,215 --> 00:38:46,741 - It's not what we thought. 569 00:38:46,741 --> 00:38:47,574 Meyla is actually-- 570 00:38:47,574 --> 00:38:49,568 - You took a human to go after Meyla? 571 00:38:49,568 --> 00:38:51,757 Have you forgotten about your mission? 572 00:38:51,757 --> 00:38:54,781 You played right into their hands. 573 00:38:54,781 --> 00:38:56,038 - I'm so sorry. 574 00:38:56,038 --> 00:38:57,214 - And what were you doing? 575 00:38:57,214 --> 00:38:58,309 - Stop it. 576 00:38:58,309 --> 00:38:59,459 You've done enough. 577 00:38:59,459 --> 00:39:00,840 You don't belong here. 578 00:39:00,840 --> 00:39:03,185 Leave, and don't come back. 579 00:39:03,185 --> 00:39:05,926 That's why we don't get close to humans. 580 00:39:05,926 --> 00:39:08,208 You behaved immaturely. 581 00:39:08,208 --> 00:39:10,286 And after the queen put her trust in you. 582 00:39:10,286 --> 00:39:11,666 - Hey, don't talk to her like that! 583 00:39:11,666 --> 00:39:14,510 - It's okay, Alyan's right. 584 00:39:14,510 --> 00:39:16,756 I shouldn't have left with you. 585 00:39:16,756 --> 00:39:19,219 And you shouldn't be here at all. 586 00:39:19,219 --> 00:39:21,009 I know it's hard. 587 00:39:21,009 --> 00:39:24,014 You have to leave, you don't belong here. 588 00:39:24,014 --> 00:39:25,361 - I belong with you, you know that. 589 00:39:25,361 --> 00:39:28,893 - All I know is that you have to leave and never come back. 590 00:39:28,893 --> 00:39:30,127 - Are you serious? 591 00:39:30,127 --> 00:39:31,588 You can't possibly mean that. 592 00:39:31,588 --> 00:39:33,653 - Please, just go. 593 00:39:33,653 --> 00:39:35,259 You're not an elf. 594 00:39:35,259 --> 00:39:36,342 Goodbye Fish. 595 00:39:49,282 --> 00:39:51,199 - Liya, you've changed. 596 00:39:58,776 --> 00:40:00,100 - Attention! 597 00:40:00,100 --> 00:40:02,368 Full speed ahead, prepare for battle. 598 00:40:02,368 --> 00:40:03,785 No more mistakes. 599 00:40:10,036 --> 00:40:14,203 (wind howling) (thunder rumbling) 600 00:40:32,289 --> 00:40:35,039 (downbeat music) 601 00:40:38,441 --> 00:40:42,608 (ominous music) (groaning in pain) 602 00:41:16,612 --> 00:41:18,279 - [Meyla] Human boy. 603 00:41:19,169 --> 00:41:21,236 The power of the dark gem courses 604 00:41:21,236 --> 00:41:24,083 through my body in my veins. 605 00:41:24,083 --> 00:41:27,000 I can feel it in my blood, pulsing. 606 00:41:29,276 --> 00:41:31,276 Can you feel it as well? 607 00:41:32,493 --> 00:41:36,660 (groaning in pain) (ominous music) 608 00:41:55,165 --> 00:41:56,082 Come to me. 609 00:41:58,055 --> 00:41:59,305 Answer my call. 610 00:42:01,060 --> 00:42:05,227 I know what you want, and only I can give it to you. 611 00:42:10,756 --> 00:42:13,423 (Fish shouting) 612 00:42:25,384 --> 00:42:27,839 - Hey, welcome back sleepyhead. 613 00:42:27,839 --> 00:42:30,077 Man, you look terrible. 614 00:42:30,077 --> 00:42:31,396 Why the long face? 615 00:42:31,396 --> 00:42:33,803 Love is not for the likes of us pal. 616 00:42:33,803 --> 00:42:34,690 - I don't get it. 617 00:42:34,690 --> 00:42:37,341 I thought we were in love. 618 00:42:37,341 --> 00:42:39,703 - There's some realities you've gotta accept. 619 00:42:39,703 --> 00:42:42,023 This relationship was doomed from the start. 620 00:42:42,023 --> 00:42:44,906 Stop dreaming, they don't come with instruction manuals 621 00:42:44,906 --> 00:42:48,354 and if they did, we wouldn't read 'em. 622 00:42:48,354 --> 00:42:49,437 Would we kid? 623 00:42:50,488 --> 00:42:51,984 Because reading is hard, right? 624 00:42:51,984 --> 00:42:53,161 I'm proud of you. 625 00:42:53,161 --> 00:42:54,915 This may be your first heartbreak, 626 00:42:54,915 --> 00:42:57,364 but it won't be your last, so cheer up. 627 00:42:57,364 --> 00:42:59,194 - Listen to an expert Fish. 628 00:42:59,194 --> 00:43:03,416 Sometimes loving someone means letting that person go. 629 00:43:03,416 --> 00:43:04,623 - But Liya and I are different. 630 00:43:04,623 --> 00:43:06,023 What do you two know anyways? 631 00:43:06,023 --> 00:43:07,294 I'm not giving up. 632 00:43:07,294 --> 00:43:09,544 - Hey, where are you going? 633 00:43:11,412 --> 00:43:13,829 - To do what I know is right. 634 00:43:16,279 --> 00:43:19,279 (low ominous music) 635 00:44:05,899 --> 00:44:10,066 (mischievous music) (dogs grumbling) 636 00:44:52,056 --> 00:44:56,223 (monster growling) (low ominous music) 637 00:45:14,898 --> 00:45:17,731 (ground rumbling) 638 00:45:29,132 --> 00:45:31,781 - [Meyla] It's light has gone out again. 639 00:45:31,781 --> 00:45:33,609 Do you think that the ice mountain 640 00:45:33,609 --> 00:45:35,776 will satisfy its appetite? 641 00:45:36,849 --> 00:45:41,016 - You've desecrated the spirits of the ancient battlefield. 642 00:45:42,439 --> 00:45:45,259 Now you're going to steal the souls of the dragons? 643 00:45:45,259 --> 00:45:48,971 - My dear little Mayre, don't be afraid. 644 00:45:48,971 --> 00:45:52,063 - The dark gem has changed you. 645 00:45:52,063 --> 00:45:54,193 You've gone too far Meyla. 646 00:45:54,193 --> 00:45:56,410 - See how wrong you can be. 647 00:45:56,410 --> 00:46:00,577 The elf I've become today, it is not due to the gem. 648 00:46:01,442 --> 00:46:03,442 It is due to you. 649 00:46:03,442 --> 00:46:04,563 - What? 650 00:46:04,563 --> 00:46:05,528 How can you say that? 651 00:46:05,528 --> 00:46:07,179 I've been on your side. 652 00:46:07,179 --> 00:46:10,346 - Not blaming, I'm thanking you Mayre. 653 00:46:11,499 --> 00:46:14,192 If it weren't for the fact that I was better than you 654 00:46:14,192 --> 00:46:16,672 and yet constantly shunned, 655 00:46:16,672 --> 00:46:18,849 if it weren't for the fact that only you 656 00:46:18,849 --> 00:46:22,322 could use the gem of life so I was abandoned, 657 00:46:22,322 --> 00:46:24,272 if it weren't for the fact that you, 658 00:46:24,272 --> 00:46:26,627 my younger sister, became the heir 659 00:46:26,627 --> 00:46:29,231 leaving me to become a dark elf, 660 00:46:29,231 --> 00:46:31,892 then I would've never known the type 661 00:46:31,892 --> 00:46:34,407 of power that I have now. 662 00:46:34,407 --> 00:46:36,829 - Envy, hatred, these are not the 663 00:46:36,829 --> 00:46:38,901 natural qualities of an elf. 664 00:46:38,901 --> 00:46:42,046 - But they are the qualities of a victor. 665 00:46:42,046 --> 00:46:45,963 And I will now reclaim what is rightfully mine. 666 00:47:05,597 --> 00:47:07,430 - It was only you two. 667 00:47:08,898 --> 00:47:10,315 Is Fish with you? 668 00:47:13,718 --> 00:47:16,601 Do you think you can help me with something? 669 00:47:16,601 --> 00:47:19,268 (Arrow barking) 670 00:47:23,527 --> 00:47:26,194 (ominous music) 671 00:47:56,066 --> 00:47:59,489 - Darkest of gems, I've opened up 672 00:47:59,489 --> 00:48:02,525 the graveyard of the dragons for you. 673 00:48:02,525 --> 00:48:05,733 Legend says the soul of a powerful dragon 674 00:48:05,733 --> 00:48:09,400 has been sealed in this ice for 1,000 years. 675 00:48:10,604 --> 00:48:13,771 I thought you might want a new friend. 676 00:48:22,913 --> 00:48:26,584 You certainly took your time human boy. 677 00:48:26,584 --> 00:48:28,632 We've been waiting for you. 678 00:48:28,632 --> 00:48:30,237 - Who are you anyway? 679 00:48:30,237 --> 00:48:32,374 And what have you done to me? 680 00:48:32,374 --> 00:48:35,137 - We are kindred spirits. 681 00:48:35,137 --> 00:48:38,209 We both desire things we cannot have, 682 00:48:38,209 --> 00:48:39,792 - We are not alike. 683 00:48:41,432 --> 00:48:43,679 - Oh I beg to differ. 684 00:48:43,679 --> 00:48:45,243 Let's see. 685 00:48:45,243 --> 00:48:49,827 We would do anything to get what we want the most. 686 00:48:49,827 --> 00:48:53,994 And nothing we have done has truly been appreciated. 687 00:49:01,538 --> 00:49:02,875 So beautiful. 688 00:49:02,875 --> 00:49:05,097 Like you, it longs for another. 689 00:49:05,097 --> 00:49:07,410 The souls of the dragons have only made it stronger. 690 00:49:07,410 --> 00:49:11,577 It cannot wait, it must be reunited with the gem of life. 691 00:49:12,471 --> 00:49:14,429 - There's another gem? 692 00:49:14,429 --> 00:49:16,570 - Liya didn't tell you? 693 00:49:16,570 --> 00:49:20,075 Of course she didn't, you're a human. 694 00:49:20,075 --> 00:49:23,024 How could she ever trust you with something so beautiful 695 00:49:23,024 --> 00:49:25,857 and precious as an elven gemstone. 696 00:49:27,786 --> 00:49:29,429 - This is an elven matter. 697 00:49:29,429 --> 00:49:30,881 What's it gotta do with me? 698 00:49:30,881 --> 00:49:33,778 - So you're giving up then? 699 00:49:33,778 --> 00:49:34,778 What a pity. 700 00:49:35,652 --> 00:49:37,365 I could help you. 701 00:49:37,365 --> 00:49:41,046 Nothing makes me happier than watching young love blossom, 702 00:49:41,046 --> 00:49:42,805 and you deserve it. 703 00:49:42,805 --> 00:49:45,972 Once I'm queen Liya will be all yours. 704 00:49:48,475 --> 00:49:52,142 Honestly, I'm sure she's worth so much more. 705 00:49:53,097 --> 00:49:57,264 All I need is for you to bring me the map of elves. 706 00:49:59,004 --> 00:50:01,171 Bring me the map of elves. 707 00:50:04,084 --> 00:50:06,756 Fix my hand and we'll talk. 708 00:50:06,756 --> 00:50:09,725 - You're in no position to negotiate child. 709 00:50:09,725 --> 00:50:12,211 - Then you can find your own map. 710 00:50:12,211 --> 00:50:15,949 - Your friends are walking into an ambush as we speak. 711 00:50:15,949 --> 00:50:17,949 Shall we try this again? 712 00:50:19,557 --> 00:50:23,724 Bring me the map of elves or suffer the consequences. 713 00:50:24,637 --> 00:50:26,470 - I'm not your puppet. 714 00:50:30,887 --> 00:50:33,720 - [Meyla] Are you sure about that? 715 00:50:38,348 --> 00:50:42,515 (monster growling) (dogs whimpering) 716 00:51:42,870 --> 00:51:46,191 (ominous music) 717 00:51:46,191 --> 00:51:48,808 - Prince Alyan, we found no traces of Queen Mayre. 718 00:51:48,808 --> 00:51:50,733 - Brother, what will we do now? 719 00:51:50,733 --> 00:51:52,949 We can't give up. 720 00:51:52,949 --> 00:51:56,366 - Maintain our cover, but keep searching. 721 00:52:09,765 --> 00:52:10,598 Positions! 722 00:52:10,598 --> 00:52:13,348 (dramatic music) 723 00:52:28,573 --> 00:52:29,406 Fire! 724 00:52:29,406 --> 00:52:33,573 (arrows firing) (monsters growling) 725 00:52:59,897 --> 00:53:00,933 Port side! 726 00:53:00,933 --> 00:53:02,433 Full scale attack! 727 00:53:13,741 --> 00:53:15,074 Spread out, now! 728 00:53:16,673 --> 00:53:19,423 (elves shouting) 729 00:53:21,899 --> 00:53:23,612 Everyone regroup! 730 00:53:23,612 --> 00:53:25,558 Prepare to counterattack! 731 00:53:25,558 --> 00:53:28,308 (dramatic music) 732 00:54:08,065 --> 00:54:09,232 - Little Fish. 733 00:54:21,805 --> 00:54:24,138 - [Alyan] Aim for the chest! 734 00:54:37,924 --> 00:54:40,563 - This ship won't make it. 735 00:54:40,563 --> 00:54:43,063 - Gather the remaining troops. 736 00:55:27,864 --> 00:55:29,008 - Hi Fishy Fishy! 737 00:55:29,008 --> 00:55:29,841 - Mr. Blacksmith! 738 00:55:29,841 --> 00:55:31,797 - Over here kid, hey look! 739 00:55:31,797 --> 00:55:33,329 I'm flying! 740 00:55:33,329 --> 00:55:34,663 We're here to save you! 741 00:55:34,663 --> 00:55:35,496 - Masters! 742 00:55:38,298 --> 00:55:39,131 - [Captain B] Steady! 743 00:55:39,131 --> 00:55:42,881 - [Birdy] What do you think I'm trying to do? 744 00:55:44,256 --> 00:55:47,804 - We humans don't fight like elves! 745 00:55:47,804 --> 00:55:50,648 Elves dance in the moonlight and play with flowers, 746 00:55:50,648 --> 00:55:53,312 we eat meat and drink wine! 747 00:55:53,312 --> 00:55:56,137 - [Birdy] Flowers, I'll give you flowers! 748 00:55:56,137 --> 00:55:59,054 (triumphant music) 749 00:56:08,576 --> 00:56:11,159 - Quick, get on the other ship! 750 00:56:12,625 --> 00:56:13,458 Liya. 751 00:56:18,307 --> 00:56:20,608 - [Meyla] Bring me the map of elves, 752 00:56:20,608 --> 00:56:23,168 or suffer the consequences. 753 00:56:23,168 --> 00:56:25,918 (dramatic music) 754 00:56:37,311 --> 00:56:40,144 (Birdy screaming) 755 00:56:59,678 --> 00:57:02,428 (Birdy vomiting) 756 00:57:08,348 --> 00:57:10,072 - Look at this damage! 757 00:57:10,072 --> 00:57:12,893 When this is all over it's gonna cost you. 758 00:57:12,893 --> 00:57:14,726 And it won't be cheap. 759 00:57:16,229 --> 00:57:17,881 - We'll just buy your ship. 760 00:57:17,881 --> 00:57:20,784 Go ahead human, name your price. 761 00:57:20,784 --> 00:57:23,835 - I can't believe your pointy eared arrogance! 762 00:57:23,835 --> 00:57:26,828 This ship is mine, and it's priceless. 763 00:57:26,828 --> 00:57:30,169 - It reeks of dog and the stench of old men. 764 00:57:30,169 --> 00:57:32,025 A sack of silver should be sufficient. 765 00:57:32,025 --> 00:57:32,891 - Silver? 766 00:57:32,891 --> 00:57:34,085 Don't you mean gold? 767 00:57:34,085 --> 00:57:36,570 And a sack as large as I can carry while you're at it. 768 00:57:36,570 --> 00:57:37,943 - Consider it done. 769 00:57:37,943 --> 00:57:39,477 Collect your belongings. 770 00:57:39,477 --> 00:57:42,665 I want you off my ship as soon as possible. 771 00:57:42,665 --> 00:57:44,480 - Well I guess I'm gonna need a new ship huh? 772 00:57:44,480 --> 00:57:45,663 - How could you sell The Fish? 773 00:57:45,663 --> 00:57:47,420 - I should've asked for more shouldn't I? 774 00:57:47,420 --> 00:57:49,753 - How will we help Liya now? 775 00:57:51,701 --> 00:57:53,536 - The deal's off, forget it. 776 00:57:53,536 --> 00:57:55,029 I'm keeping the ship. 777 00:57:55,029 --> 00:57:56,597 It's priceless anyway. 778 00:57:56,597 --> 00:57:59,327 And besides, I don't want your stinking elven money. 779 00:57:59,327 --> 00:58:00,542 - [Birdy] If you don't want the money I'll take it. 780 00:58:00,542 --> 00:58:03,042 - [Captain B] Shut up old man. 781 00:58:06,892 --> 00:58:08,022 - How could you? 782 00:58:08,022 --> 00:58:11,002 If it weren't for them we'd all be dead already. 783 00:58:11,002 --> 00:58:13,245 We are already outnumbered as it is. 784 00:58:13,245 --> 00:58:14,262 We need their help. 785 00:58:14,262 --> 00:58:15,614 - Did you see his hand? 786 00:58:15,614 --> 00:58:17,499 The dark gem is consuming him. 787 00:58:17,499 --> 00:58:19,507 He's a danger to all of us. 788 00:58:19,507 --> 00:58:21,006 - The dark gem? 789 00:58:21,006 --> 00:58:22,457 What's going to happen to Fish? 790 00:58:22,457 --> 00:58:24,554 - The dark gem will infect his mind. 791 00:58:24,554 --> 00:58:25,718 And then he will be lost, 792 00:58:25,718 --> 00:58:28,282 becoming nothing more than the gem's puppet. 793 00:58:28,282 --> 00:58:29,615 Just like Meyla. 794 00:58:30,815 --> 00:58:32,433 If Meyla could not resist it, 795 00:58:32,433 --> 00:58:34,933 what chance does a human have? 796 00:58:35,835 --> 00:58:37,460 - Can we save him with the gem of life? 797 00:58:37,460 --> 00:58:40,895 - It's not some toy you can use for your selfish needs. 798 00:58:40,895 --> 00:58:43,146 - Doesn't this gem naturally repel the dark one? 799 00:58:43,146 --> 00:58:44,813 Why can't we use it? 800 00:58:46,918 --> 00:58:48,565 - It has never been attempted on a human. 801 00:58:48,565 --> 00:58:49,994 Could make it worse. 802 00:58:49,994 --> 00:58:51,994 I cannot allow the risk. 803 00:59:04,922 --> 00:59:07,672 (downbeat music) 804 00:59:10,243 --> 00:59:14,170 If Meyla could not resist it, what chance does a human have? 805 00:59:14,170 --> 00:59:15,282 - [Meyla] Nothing makes me happier 806 00:59:15,282 --> 00:59:19,969 than watching young love blossom, and you deserve it. 807 00:59:19,969 --> 00:59:23,219 Once I'm queen, Liya will be all yours. 808 00:59:34,113 --> 00:59:36,039 - Master Blacksmith, do you think 809 00:59:36,039 --> 00:59:39,021 I could borrow your board again? 810 00:59:39,021 --> 00:59:40,620 - You can have it. 811 00:59:40,620 --> 00:59:44,502 What's the point of an invention if no one uses it? 812 00:59:44,502 --> 00:59:46,835 Just don't push it too hard. 813 00:59:48,528 --> 00:59:50,861 I'm serious, you be careful. 814 01:00:00,014 --> 01:00:03,031 - Is there really nothing we can do? 815 01:00:03,031 --> 01:00:06,007 Are we giving up just like that? 816 01:00:06,007 --> 01:00:07,193 - Once we get back I'll reach out 817 01:00:07,193 --> 01:00:09,709 to our neighbouring allies, get reinforcements. 818 01:00:09,709 --> 01:00:12,218 - But what about Queen Mayre? 819 01:00:12,218 --> 01:00:15,968 - Protecting the gem is protecting the queen. 820 01:00:23,909 --> 01:00:26,576 (door slamming) 821 01:00:28,130 --> 01:00:28,963 You human! 822 01:00:29,800 --> 01:00:30,800 - [Liya] No! 823 01:00:34,990 --> 01:00:37,657 - Do you still trust this human? 824 01:00:57,579 --> 01:00:59,304 - Sister, have a look. 825 01:00:59,304 --> 01:01:01,721 It's even more beautiful now. 826 01:01:04,461 --> 01:01:08,628 That's why what I desire should never be taken lightly. 827 01:01:42,839 --> 01:01:46,576 So, how does it feel to finally be rejected? 828 01:01:46,576 --> 01:01:49,086 The dark gem can only be held by those 829 01:01:49,086 --> 01:01:51,003 who wield a true power. 830 01:01:52,091 --> 01:01:56,258 Did you really think someone like you could steal it? 831 01:01:59,537 --> 01:02:01,521 My dear little sister. 832 01:02:01,521 --> 01:02:03,429 I originally wanted you to witness 833 01:02:03,429 --> 01:02:05,929 my ascension to the throne. 834 01:02:05,929 --> 01:02:09,687 However after this your lack of respect for me 835 01:02:09,687 --> 01:02:12,076 is giving me second thoughts. 836 01:02:12,076 --> 01:02:14,659 What's the point of even keeping you alive? 837 01:02:14,659 --> 01:02:16,400 - Stop, don't hurt her. 838 01:02:16,400 --> 01:02:17,929 I brought you the map. 839 01:02:17,929 --> 01:02:19,113 - The map. 840 01:02:19,113 --> 01:02:20,067 No, stop! 841 01:02:20,067 --> 01:02:21,558 You can't give that to her! 842 01:02:21,558 --> 01:02:25,391 - Take us safely back and I'll give it to you. 843 01:02:29,205 --> 01:02:30,038 You! 844 01:02:37,234 --> 01:02:40,036 - If you want to negotiate you have to have something 845 01:02:40,036 --> 01:02:41,536 to negotiate with. 846 01:02:43,337 --> 01:02:44,170 Too bad. 847 01:02:46,591 --> 01:02:48,591 You don't have anything. 848 01:02:52,226 --> 01:02:56,143 Let's ask the elf map where the gem of life is. 849 01:02:57,450 --> 01:03:00,200 Your queen is just dying to know. 850 01:03:03,608 --> 01:03:05,431 - [Fish] Liya! 851 01:03:05,431 --> 01:03:07,077 Don't you dare harm her. 852 01:03:07,077 --> 01:03:08,077 You hear me? 853 01:03:10,711 --> 01:03:14,013 - Who said I had plans for harming her? 854 01:03:14,013 --> 01:03:15,263 But you though. 855 01:03:20,658 --> 01:03:23,325 (ominous music) 856 01:03:41,450 --> 01:03:45,331 - You, you have no idea what you've done. 857 01:03:45,331 --> 01:03:49,436 - Liya, I've been infected by the dark gem. 858 01:03:49,436 --> 01:03:52,081 I need the gem of life. 859 01:03:52,081 --> 01:03:54,992 - How did you know I have the gem of life? 860 01:03:54,992 --> 01:03:56,325 - Meyla told me. 861 01:03:58,915 --> 01:03:59,748 Liya. 862 01:04:00,676 --> 01:04:02,093 Will you save me? 863 01:04:03,159 --> 01:04:05,492 - Liya, don't listen to him! 864 01:04:09,439 --> 01:04:11,258 - [Birdy] They're not messing around boy. 865 01:04:11,258 --> 01:04:12,851 Go while you still can! 866 01:04:12,851 --> 01:04:13,684 Go on! 867 01:04:16,876 --> 01:04:19,008 - Give me the gem of life now! 868 01:04:19,008 --> 01:04:21,758 (dramatic music) 869 01:04:44,988 --> 01:04:46,334 - [Alyan] Meyla. 870 01:04:46,334 --> 01:04:47,425 - Meyla? 871 01:04:47,425 --> 01:04:51,008 - It's a shame, I guess you figured it out. 872 01:04:55,082 --> 01:04:57,832 (pulse pounding) 873 01:05:08,526 --> 01:05:09,827 - Liya, hurry, do it! 874 01:05:09,827 --> 01:05:10,660 - No! 875 01:05:13,237 --> 01:05:15,493 - What are you waiting for Liya? 876 01:05:15,493 --> 01:05:18,243 (dramatic music) 877 01:06:08,531 --> 01:06:09,698 - Little Fish! 878 01:06:11,425 --> 01:06:14,258 (Fish whimpering) 879 01:06:39,369 --> 01:06:40,702 The gem of life. 880 01:06:54,608 --> 01:06:56,755 Why'd this happen? 881 01:06:56,755 --> 01:06:58,784 - It's no use, Liya. 882 01:06:58,784 --> 01:07:02,951 (gentle downbeat music) (Liya weeping) 883 01:07:10,165 --> 01:07:13,998 (singing in foreign language) 884 01:07:34,199 --> 01:07:36,017 The gem may be useless to humans, 885 01:07:36,017 --> 01:07:38,267 but for me that's not true. 886 01:07:41,562 --> 01:07:42,886 - What are you doing? 887 01:07:42,886 --> 01:07:45,372 - What's the point of protecting the gem of life? 888 01:07:45,372 --> 01:07:46,980 - Liya. 889 01:07:46,980 --> 01:07:50,327 - In order to protect it we've sacrificed so much. 890 01:07:50,327 --> 01:07:53,269 Do we have to watch our loved ones die now too? 891 01:07:53,269 --> 01:07:55,676 If so then what is the point of protecting it? 892 01:07:55,676 --> 01:07:58,593 - But then you'll get infected too. 893 01:08:00,205 --> 01:08:01,205 - I have to! 894 01:09:01,856 --> 01:09:02,689 - Liya. 895 01:09:06,372 --> 01:09:07,205 Liya. 896 01:09:09,869 --> 01:09:11,869 - It's you, you're back. 897 01:09:21,234 --> 01:09:23,133 - There's no need to cry. 898 01:09:23,133 --> 01:09:25,727 You did the best you could. 899 01:09:25,727 --> 01:09:26,894 It's my fault. 900 01:09:27,982 --> 01:09:31,174 I didn't respect that you had this responsibility. 901 01:09:31,174 --> 01:09:34,008 I wanted to be the hero and save the day. 902 01:09:34,008 --> 01:09:37,810 Instead I put everyone else in danger. 903 01:09:37,810 --> 01:09:41,871 My life is short, I know, and I've wasted it. 904 01:09:41,871 --> 01:09:43,454 You deserve better. 905 01:09:46,636 --> 01:09:48,964 The queen's in Seventh Peak at the Dark Valley. 906 01:09:48,964 --> 01:09:50,865 She's in terrible danger. 907 01:09:50,865 --> 01:09:53,651 Liya, we must go back for the queen. 908 01:09:53,651 --> 01:09:55,577 We can go together. 909 01:09:55,577 --> 01:09:57,410 Will you come with me? 910 01:09:59,023 --> 01:10:02,206 - Hey ears, make that plus one. 911 01:10:02,206 --> 01:10:03,246 - [Birdy] And me. 912 01:10:03,246 --> 01:10:04,079 - Huh? 913 01:10:04,079 --> 01:10:04,912 How about one and a half? 914 01:10:04,912 --> 01:10:05,745 - [Birdy] What? 915 01:10:05,745 --> 01:10:06,578 The nerve. 916 01:10:06,578 --> 01:10:08,348 - That settles it then. 917 01:10:08,348 --> 01:10:11,319 All right, let's go together. 918 01:10:11,319 --> 01:10:14,069 Set a course for the Dark Valley. 919 01:10:17,135 --> 01:10:17,968 - I see. 920 01:10:19,145 --> 01:10:22,507 It looks like we'll be having some guests. 921 01:10:22,507 --> 01:10:25,852 We'll be sure to give them a proper welcome. 922 01:10:25,852 --> 01:10:30,019 (thunder rumbling) (ominous music) 923 01:10:51,318 --> 01:10:54,068 (dramatic music) 924 01:10:56,145 --> 01:10:58,418 - That's Meyla's ship. 925 01:10:58,418 --> 01:10:59,251 - Watch out! 926 01:10:59,251 --> 01:11:01,751 All hands, evasive manoeuvres! 927 01:11:38,650 --> 01:11:40,400 - No, no, no, no, no! 928 01:12:15,574 --> 01:12:19,157 - Liya, be a good girl and give me the gem. 929 01:12:27,751 --> 01:12:30,349 - Meyla, I won't let you do this. 930 01:12:30,349 --> 01:12:32,432 - Yeah, whatever he said. 931 01:12:34,169 --> 01:12:35,002 - Liya! 932 01:12:41,255 --> 01:12:44,088 - Quick, use the ship to ram them. 933 01:12:55,309 --> 01:12:58,059 - Come on, run, she's over there. 934 01:13:23,069 --> 01:13:23,902 Master! 935 01:13:26,808 --> 01:13:29,475 (ship smashing) 936 01:13:39,166 --> 01:13:39,999 - Sorry. 937 01:13:39,999 --> 01:13:42,666 (ominous music) 938 01:13:46,060 --> 01:13:47,799 - [Fish] Mayre's at the end of this path, 939 01:13:47,799 --> 01:13:49,549 we can't get through. 940 01:13:53,757 --> 01:13:55,228 - Is there another way? 941 01:13:55,228 --> 01:13:56,689 - If only we had the board. 942 01:13:56,689 --> 01:13:58,689 Then we could fly there. 943 01:14:02,338 --> 01:14:04,970 - Wait, I have an idea. 944 01:14:04,970 --> 01:14:07,553 (gentle music) 945 01:14:32,713 --> 01:14:36,880 (rocks crumbling) (dramatic music) 946 01:14:38,904 --> 01:14:41,904 - Come, we've gotta get out of here. 947 01:14:57,724 --> 01:15:00,391 (deep rumbling) 948 01:15:12,348 --> 01:15:14,459 - It's no use, it's a dead end. 949 01:15:14,459 --> 01:15:18,626 (ground rumbling) (Meyla laughing) 950 01:15:21,129 --> 01:15:23,857 - I'm sick and tired of your meddling. 951 01:15:23,857 --> 01:15:25,926 (Liya screaming) 952 01:15:25,926 --> 01:15:26,759 - Liya! 953 01:15:29,678 --> 01:15:34,451 - Since you won't die you amy as well witness my coronation. 954 01:15:34,451 --> 01:15:38,284 Liya, it's time you handed me the gem of life. 955 01:15:40,003 --> 01:15:41,503 - You're too late. 956 01:15:45,666 --> 01:15:46,521 - Fish, no! 957 01:15:46,521 --> 01:15:49,271 (dramatic music) 958 01:16:07,403 --> 01:16:09,653 - Where is the gem of life? 959 01:16:12,358 --> 01:16:16,576 - Whatever you do kid, just don't let go! 960 01:16:16,576 --> 01:16:17,413 - What? 961 01:16:17,413 --> 01:16:19,830 Is no one going to save Liya? 962 01:16:21,222 --> 01:16:23,389 Well, you had your chance. 963 01:16:29,863 --> 01:16:33,446 (energetic dramatic music) 964 01:16:40,356 --> 01:16:41,189 - Liya! 965 01:17:04,293 --> 01:17:06,298 - Why won't you help me? 966 01:17:06,298 --> 01:17:07,588 You belong to me! 967 01:17:07,588 --> 01:17:09,126 - The gem is not yours anymore. 968 01:17:09,126 --> 01:17:11,064 - [Mayre] And it doesn't belong to anyone. 969 01:17:11,064 --> 01:17:12,162 - [Alyan] Mayre. 970 01:17:12,162 --> 01:17:14,912 (dramatic music) 971 01:17:32,373 --> 01:17:33,623 - You are mine! 972 01:17:43,604 --> 01:17:45,320 - Easy Arrow! 973 01:17:45,320 --> 01:17:46,987 Okay, all right Bow. 974 01:17:48,728 --> 01:17:49,577 Stop! 975 01:17:49,577 --> 01:17:51,721 Hey buddy. - Your majesty. 976 01:17:51,721 --> 01:17:52,720 - Whoa! 977 01:17:52,720 --> 01:17:55,887 Okay, all right, all right, all right. 978 01:17:57,039 --> 01:17:58,316 - Thank you. 979 01:17:58,316 --> 01:17:59,149 - [Fish] Your highness. 980 01:17:59,149 --> 01:18:00,816 - For all your help. 981 01:18:05,418 --> 01:18:07,168 - [Liya] Little Fish. 982 01:18:09,801 --> 01:18:12,468 (ominous music) 983 01:18:31,688 --> 01:18:34,188 - I told you I would be queen! 984 01:18:35,087 --> 01:18:38,920 (Meyla laughing malevolently) 985 01:18:41,856 --> 01:18:43,773 - [Mayre] Everyone run! 986 01:18:49,612 --> 01:18:50,445 - [Captain B] What are you doing? 987 01:18:50,445 --> 01:18:51,278 Run! 988 01:18:51,278 --> 01:18:52,112 - Come on, hurry! 989 01:18:52,112 --> 01:18:53,265 Guys, come on! 990 01:18:53,265 --> 01:18:55,308 (dogs barking) 991 01:18:55,308 --> 01:18:58,141 (monster roaring) 992 01:19:08,619 --> 01:19:12,786 (birds squawking) (mischievous music) 993 01:19:28,922 --> 01:19:30,685 - [Fish] Watch out! 994 01:19:30,685 --> 01:19:33,435 (dramatic music) 995 01:19:39,110 --> 01:19:40,716 - [Captain B] Take a right, hurry! 996 01:19:40,716 --> 01:19:42,772 She's right behind us! 997 01:19:42,772 --> 01:19:44,960 - [Mayre] Don't look back just run! 998 01:19:44,960 --> 01:19:47,543 - I should've never come along. 999 01:19:52,583 --> 01:19:53,855 Now what'll we do? 1000 01:19:53,855 --> 01:19:56,022 That thing is your sister! 1001 01:19:57,502 --> 01:20:00,169 And I thought my sister was bad. 1002 01:20:11,186 --> 01:20:12,769 - Open the furnace! 1003 01:20:18,806 --> 01:20:19,998 Listen up, I have an idea. 1004 01:20:19,998 --> 01:20:21,234 - Uh huh. 1005 01:20:21,234 --> 01:20:22,067 - But... 1006 01:20:23,427 --> 01:20:25,927 You're gonna have to trust me. 1007 01:20:28,755 --> 01:20:30,088 - You know I do. 1008 01:20:31,045 --> 01:20:32,773 - We trust you as well. 1009 01:20:32,773 --> 01:20:34,307 - Mm hmm. 1010 01:20:34,307 --> 01:20:35,819 - Ditto. 1011 01:20:35,819 --> 01:20:38,569 (dramatic music) 1012 01:20:51,696 --> 01:20:52,690 - Meyla! 1013 01:20:52,690 --> 01:20:55,357 I have what you want right here. 1014 01:21:02,347 --> 01:21:05,014 (intense music) 1015 01:21:31,863 --> 01:21:32,696 - Here. 1016 01:21:34,829 --> 01:21:35,890 Alyan, hurry! 1017 01:21:35,890 --> 01:21:39,223 (gentle downbeat music) 1018 01:21:50,401 --> 01:21:51,290 - Mr. Blacksmith. 1019 01:21:51,290 --> 01:21:52,314 - I'm a bird! 1020 01:21:52,314 --> 01:21:55,397 (intense rock music) 1021 01:21:59,105 --> 01:21:59,938 - [Captain B] Gotcha! 1022 01:21:59,938 --> 01:22:02,216 - [Birdy] Nice catch! 1023 01:22:02,216 --> 01:22:04,966 (dramatic music) 1024 01:22:29,558 --> 01:22:30,974 - Hang in there Little Fish. 1025 01:22:30,974 --> 01:22:34,474 I'm holding onto you and never letting go! 1026 01:22:47,063 --> 01:22:51,230 Little Fish, look, I'm wearing the ring you gave me, see? 1027 01:22:52,875 --> 01:22:54,542 And guess what else? 1028 01:22:55,424 --> 01:22:57,424 I'm never taking it off. 1029 01:23:00,954 --> 01:23:04,371 (intense dramatic music) 1030 01:23:19,244 --> 01:23:21,057 - Liya, I love you. 1031 01:23:21,057 --> 01:23:24,390 (gentle downbeat music) 1032 01:23:27,332 --> 01:23:28,165 - No! 1033 01:23:32,326 --> 01:23:33,326 Little Fish! 1034 01:23:47,139 --> 01:23:47,972 - Yes. 1035 01:23:49,921 --> 01:23:51,338 Bring me the gem. 1036 01:23:55,868 --> 01:23:57,309 Yes. 1037 01:23:57,309 --> 01:24:00,726 (intense dramatic music) 1038 01:24:04,457 --> 01:24:05,290 Yes, yes. 1039 01:24:07,381 --> 01:24:08,214 Yes. 1040 01:24:17,950 --> 01:24:20,617 (Fish shouting) 1041 01:24:28,251 --> 01:24:30,918 (ominous music) 1042 01:24:37,878 --> 01:24:38,711 - No! 1043 01:24:45,274 --> 01:24:48,925 (Meyla laughing malevolently) 1044 01:24:48,925 --> 01:24:51,675 (dramatic music) 1045 01:24:53,143 --> 01:24:54,893 The gem is beautiful. 1046 01:24:55,761 --> 01:24:57,428 You're finally mine. 1047 01:24:58,644 --> 01:25:02,727 Now that I have you, life can be a part of death. 1048 01:25:04,414 --> 01:25:05,747 Throne of elves, 1049 01:25:06,689 --> 01:25:10,272 the throne of the world is within my grasp. 1050 01:25:12,991 --> 01:25:14,324 The gem of life. 1051 01:25:20,034 --> 01:25:22,784 (dramatic music) 1052 01:25:25,436 --> 01:25:27,436 The gem of life is mine! 1053 01:25:29,939 --> 01:25:31,276 - Did anybody ever tell you 1054 01:25:31,276 --> 01:25:34,193 you need to learn to let things go! 1055 01:26:00,712 --> 01:26:01,545 - Liya. 1056 01:26:02,990 --> 01:26:04,157 - Little Fish. 1057 01:26:16,013 --> 01:26:20,180 (ground rumbling) (gentle downbeat music) 1058 01:27:14,675 --> 01:27:18,508 (singing in foreign language) 1059 01:27:45,596 --> 01:27:46,846 - [Mayre] Liya. 1060 01:28:07,728 --> 01:28:10,061 - Little Fish, you're alive. 1061 01:28:16,800 --> 01:28:17,633 You jerk! 1062 01:28:20,709 --> 01:28:21,542 - Liya. 1063 01:28:23,331 --> 01:28:24,821 - Stop! 1064 01:28:24,821 --> 01:28:27,238 Don't you dare do that again. 1065 01:28:29,298 --> 01:28:31,450 - I don't believe it. 1066 01:28:31,450 --> 01:28:34,533 No human has ever fused with the gem. 1067 01:28:36,365 --> 01:28:40,198 - Maybe you should look at humans differently. 1068 01:28:42,074 --> 01:28:45,407 He's proof they're capable of sacrifice. 1069 01:28:47,285 --> 01:28:50,977 Maybe that was what the gem was trying to do. 1070 01:28:50,977 --> 01:28:54,877 To show us what in life is really worth protecting. 1071 01:28:54,877 --> 01:28:56,215 - Oh, our Fish is back! 1072 01:28:56,215 --> 01:28:57,624 He's really back! 1073 01:28:57,624 --> 01:29:01,156 (Birdy laughing) 1074 01:29:01,156 --> 01:29:03,144 Don't worry boys, I can fix it. 1075 01:29:03,144 --> 01:29:05,894 It'll fly like a bird again soon. 1076 01:29:08,047 --> 01:29:10,692 - This flower sure is pretty huh? 1077 01:29:10,692 --> 01:29:12,682 A gift for you? 1078 01:29:12,682 --> 01:29:13,765 A gift for... 1079 01:29:15,009 --> 01:29:17,759 (Birdy laughing) 1080 01:29:19,430 --> 01:29:20,928 What are you laughing at? 1081 01:29:20,928 --> 01:29:22,782 - Relax, Romeo. 1082 01:29:22,782 --> 01:29:26,282 (triumphant upbeat music) 1083 01:29:50,104 --> 01:29:53,437 (gentle downbeat music) 1084 01:30:04,837 --> 01:30:08,670 (singing in foreign language) 1085 01:34:24,832 --> 01:34:28,165 (gentle downbeat music) 1086 01:34:41,250 --> 01:34:45,083 (singing in foreign language) 1087 01:38:41,390 --> 01:38:43,973 (gentle music) 1088 01:38:51,049 --> 01:38:51,882 (The End) 69016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.