Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:41,797
A man's life, they say, is
the sum of all his actions.
2
00:01:42,000 --> 00:01:45,775
But his actions are sometimes the
result of the hopes, dreams and desires...
3
00:01:45,937 --> 00:01:48,206
... of those who came before him.
4
00:01:48,368 --> 00:01:51,881
In that sense, my life
began even before I was born...
5
00:01:52,049 --> 00:01:56,173
... on an afternoon of June 1924.
6
00:02:04,753 --> 00:02:09,510
Well, I never thought I'd see a
son of mine mooning over a girl...
7
00:02:09,681 --> 00:02:11,437
...like a lily-livered poet.
8
00:02:11,664 --> 00:02:14,763
- You're off your beat, ain't you, Pop?
- And so are you.
9
00:02:14,929 --> 00:02:17,646
Do you think all those important
people from Main Line...
10
00:02:17,809 --> 00:02:20,264
...would be coming to her
wedding if she married you?
11
00:02:20,433 --> 00:02:23,215
Do you blame the girl for
choosing William Lawrence III...
12
00:02:23,378 --> 00:02:24,588
...of Rittenhouse Square...
13
00:02:24,753 --> 00:02:27,141
...instead of Michael
Flanagan of South Philadelphia?
14
00:02:27,376 --> 00:02:29,766
Now, wish her every
happiness and get out of here.
15
00:02:29,969 --> 00:02:34,126
Do what any sensible
Irishman would do: Go get drunk.
16
00:02:46,033 --> 00:02:48,204
Every happiness, Kate.
17
00:02:54,898 --> 00:02:56,556
Here you are, Mr. Lawrence.
18
00:02:56,722 --> 00:02:59,537
Everything's been arranged, just
as your mother instructed.
19
00:02:59,698 --> 00:03:02,154
Your train for New York leaves
at 9 in the morning.
20
00:03:02,322 --> 00:03:04,657
There'll be a car waiting
for you at the station.
21
00:03:04,817 --> 00:03:07,370
And don't forget, the
Mauritania sails at noon.
22
00:03:07,538 --> 00:03:10,321
If there's anything more that
we can do for you, let us know.
23
00:03:10,482 --> 00:03:11,911
- Thank you.
- Good night.
24
00:03:12,082 --> 00:03:15,116
- Isn't this lovely, Bill?
- Yes, isn't it?
25
00:03:15,282 --> 00:03:18,316
I thought we'd never get
away from the reception.
26
00:03:18,803 --> 00:03:22,348
I don't know why we had to come to a
hotel when home is five minutes away.
27
00:03:22,578 --> 00:03:25,644
Well, your mother wanted us to
be alone on our wedding night.
28
00:03:25,842 --> 00:03:27,435
It was very considerate of her.
29
00:03:27,635 --> 00:03:30,984
Yes, Mother thinks of
everything, doesn't she?
30
00:03:34,324 --> 00:03:37,619
Do you realize you've
only kissed me once today?
31
00:03:39,251 --> 00:03:41,160
I'm sorry.
32
00:03:47,604 --> 00:03:49,992
I realize a bridegroom is
supposed to be nervous...
33
00:03:50,163 --> 00:03:52,530
...but I think you're overdoing it.
34
00:03:52,884 --> 00:03:54,377
Maybe.
35
00:03:55,476 --> 00:03:56,904
Bump.
36
00:04:05,428 --> 00:04:08,297
The train leaves
early in the morning.
37
00:04:31,445 --> 00:04:33,997
Lovely. Very lovely.
38
00:04:39,765 --> 00:04:42,634
Bill, I want so
much to make you happy.
39
00:04:59,125 --> 00:05:02,605
I've done you a terrible wrong, Kate.
40
00:05:03,030 --> 00:05:05,299
I can't make you happy.
41
00:05:05,494 --> 00:05:08,210
It was my mother who
wanted this marriage.
42
00:05:08,373 --> 00:05:09,650
To give her a grandson.
43
00:05:09,814 --> 00:05:12,269
Just as your mother wanted
you to be a Lawrence.
44
00:05:12,501 --> 00:05:14,508
But I can't love you, Kate.
45
00:05:14,677 --> 00:05:17,230
I can't love anyone.
46
00:05:20,566 --> 00:05:22,289
Bill, dear.
47
00:05:22,455 --> 00:05:24,527
Don't pity me!
48
00:05:27,254 --> 00:05:28,815
Bill!
49
00:05:35,190 --> 00:05:37,491
Oh, my God!
50
00:05:44,727 --> 00:05:46,636
Logan!
51
00:06:03,703 --> 00:06:05,491
One moment.
52
00:06:08,247 --> 00:06:10,003
There we are.
53
00:06:14,776 --> 00:06:16,662
- Kate?
- Who is she?
54
00:06:16,855 --> 00:06:18,928
- Beat it.
- Just a minute, big boy.
55
00:06:19,127 --> 00:06:21,331
I ain't sat up half the
night listening to you...
56
00:06:21,496 --> 00:06:22,989
Go on, beat it.
57
00:06:32,183 --> 00:06:33,361
Katie, what...?
58
00:06:34,904 --> 00:06:36,693
Oh, Mike.
59
00:06:37,688 --> 00:06:40,339
I just had to talk to you.
60
00:06:40,856 --> 00:06:43,125
You're the only one I...
61
00:06:50,617 --> 00:06:53,780
- What could have happened to her?
- Don't excite yourself, Mary.
62
00:06:53,945 --> 00:06:58,167
Well, somebody must have seen her. She
couldn't have vanished into thin air.
63
00:07:00,857 --> 00:07:02,067
Kate.
64
00:07:03,129 --> 00:07:04,535
Kate, where have you been?
65
00:07:04,697 --> 00:07:06,801
Do you realize it's
almost 4:00 in the morning?
66
00:07:06,969 --> 00:07:08,878
We've been up all
night trying to find you.
67
00:07:09,048 --> 00:07:12,082
- You frightened us half to death...
- Stop. Can't you see that...?
68
00:07:12,281 --> 00:07:14,070
What happened, Kate?
69
00:07:15,769 --> 00:07:18,322
I've just come home, that's all.
70
00:07:19,129 --> 00:07:21,747
Then you haven't heard about Bill?
71
00:07:24,058 --> 00:07:27,057
The police called. Hours ago.
72
00:07:27,225 --> 00:07:29,810
He was driving along
the Lancaster Pike.
73
00:07:29,978 --> 00:07:31,952
There was an accident.
74
00:07:32,186 --> 00:07:34,836
He must have been going awfully fast.
75
00:07:35,001 --> 00:07:37,718
He was killed instantly.
76
00:07:43,385 --> 00:07:45,458
Kate, darling.
77
00:07:53,466 --> 00:07:56,368
- Isn't he handsome?
- You have a fine, healthy son.
78
00:07:56,538 --> 00:08:00,051
At last we have a boy in the family.
79
00:08:02,650 --> 00:08:04,657
Mrs. Lawrence.
80
00:08:07,482 --> 00:08:10,101
May I speak to
Katherine alone, please?
81
00:08:10,586 --> 00:08:12,343
It's all right.
82
00:08:19,738 --> 00:08:21,015
Fine boy.
83
00:08:21,179 --> 00:08:23,448
Anthony Judson Lawrence.
84
00:08:25,883 --> 00:08:27,606
No, Kate.
85
00:08:27,771 --> 00:08:30,673
I haven't been idle these
past few months.
86
00:08:30,875 --> 00:08:34,453
I couldn't let what happened to
my boy go without investigation.
87
00:08:34,970 --> 00:08:37,654
That is not my grandson.
88
00:08:39,708 --> 00:08:42,774
Now, I prefer not
to make any trouble.
89
00:08:42,971 --> 00:08:46,615
You won't make any
trouble for me, Mrs. Lawrence.
90
00:08:47,707 --> 00:08:51,090
Because if you do, the
whole town will know...
91
00:08:51,259 --> 00:08:53,911
...what happened with
Bill in that hotel room.
92
00:08:56,187 --> 00:08:58,259
You're very clever, aren't you?
93
00:08:58,428 --> 00:08:59,889
All right.
94
00:09:00,060 --> 00:09:02,777
My attorneys are prepared to
pay anything within reason...
95
00:09:02,940 --> 00:09:05,494
...on condition that you
give up the Lawrence name.
96
00:09:07,292 --> 00:09:11,187
- No.
- Then you won't get a penny from me.
97
00:09:11,803 --> 00:09:16,408
Neither my son nor I will ever
make any claim on you or your money.
98
00:09:18,204 --> 00:09:21,172
But we'll keep the Lawrence name.
99
00:09:21,565 --> 00:09:23,124
I've paid for it.
100
00:09:29,181 --> 00:09:30,937
You wanted to see me, Mike?
101
00:09:31,101 --> 00:09:34,843
I didn't wanna be bothering you before,
but I ran into your grandmother at Mass.
102
00:09:35,005 --> 00:09:38,071
Yes, she told me. Thank
you for calling.
103
00:09:38,845 --> 00:09:42,325
I only stayed away because I
thought I shouldn't be hanging around.
104
00:09:42,493 --> 00:09:43,954
I appreciate that, Mike...
105
00:09:44,125 --> 00:09:47,224
...but I think it's best if you
didn't come here again after today.
106
00:09:48,253 --> 00:09:51,417
Katie, I wanna marry you.
I love you. I always have.
107
00:09:51,901 --> 00:09:55,000
I'm sorry, I can never marry you.
108
00:09:56,189 --> 00:09:59,189
- Well, why not?
- Because of him.
109
00:10:00,573 --> 00:10:02,777
Are you afraid what
people are gonna say?
110
00:10:02,941 --> 00:10:05,013
We don't have to stay
here. To hell with them.
111
00:10:05,182 --> 00:10:06,524
We can go to some other town.
112
00:10:07,166 --> 00:10:09,370
No, Philadelphia is our home.
113
00:10:09,950 --> 00:10:11,543
Now, how are you gonna get along?
114
00:10:11,742 --> 00:10:14,130
Well, I've already
arranged to do secretarial work...
115
00:10:14,303 --> 00:10:15,578
...with the Junior League.
116
00:10:15,742 --> 00:10:18,971
Of course, it doesn't pay very
much, but I can't take just any job...
117
00:10:19,134 --> 00:10:22,037
...I have to maintain some
kind of social position for his sake.
118
00:10:22,237 --> 00:10:24,507
Social position? Haven't
you learned anything yet?
119
00:10:24,670 --> 00:10:27,540
You're gonna mess up three
lives on account of social position?
120
00:10:27,710 --> 00:10:28,921
Mike, you don't understand.
121
00:10:29,086 --> 00:10:32,120
Fifty years ago, my grandmother came
to this country as a servant.
122
00:10:32,319 --> 00:10:34,740
For three generations, we've
struggled to be accepted.
123
00:10:34,942 --> 00:10:37,845
- I won't throw that away now.
- Well, I came with nothing too.
124
00:10:38,014 --> 00:10:40,284
But I'm doing better than
my grandfather ever did.
125
00:10:40,478 --> 00:10:43,544
And I'll be rich someday. I can
give you both anything you want.
126
00:10:43,710 --> 00:10:46,906
You can make yourself a
millionaire, but you can't open doors for him.
127
00:10:47,071 --> 00:10:49,722
- Is that so?
- Not in Philadelphia.
128
00:10:51,550 --> 00:10:54,616
As Anthony Judson Lawrence, he'll
be able to meet the right people.
129
00:10:54,783 --> 00:10:56,344
Make the right contacts.
130
00:10:56,511 --> 00:11:00,155
Someday, he'll take the place in
this city that belongs to him.
131
00:11:02,335 --> 00:11:03,862
All right.
132
00:11:05,343 --> 00:11:08,572
All right, you try and make a
Lawrence out of him if you can...
133
00:11:08,735 --> 00:11:11,964
...but don't you ask me to stay
out of his life, because he's my son...
134
00:11:12,159 --> 00:11:14,614
...and I'm gonna be
around to keep an eye on him.
135
00:11:16,064 --> 00:11:19,609
I don't care if you do call
him Anthony Judson Lawrence.
136
00:11:41,857 --> 00:11:44,345
Hey, Carson, let it roll.
137
00:11:44,512 --> 00:11:46,367
Okay, okay.
138
00:11:47,105 --> 00:11:49,177
Herbie, move it down about 10 feet.
139
00:11:53,729 --> 00:11:56,663
- Tony.
- Good morning, Mr. Flanagan.
140
00:12:02,273 --> 00:12:03,582
- How's it going?
- Fine, sir.
141
00:12:03,746 --> 00:12:05,022
Come here.
142
00:12:05,185 --> 00:12:07,291
- You get a chance to look at these?
- Yes, sir.
143
00:12:08,352 --> 00:12:10,774
We got a completion
date of September the 1 st.
144
00:12:10,945 --> 00:12:12,767
That's for excavation and foundation.
145
00:12:12,930 --> 00:12:14,685
- Think the boys can do it?
- Well...
146
00:12:14,850 --> 00:12:16,988
...I might have to chew
them out a little bit.
147
00:12:17,186 --> 00:12:19,226
There's a bonus each
day we come in ahead.
148
00:12:19,393 --> 00:12:21,783
- No kidding? Sold.
- Right.
149
00:12:21,953 --> 00:12:24,986
I gotta get back. Ed will pick
up your progress reports each day.
150
00:12:25,154 --> 00:12:26,496
Hey, how's your mother?
151
00:12:26,657 --> 00:12:29,789
Oh, she's fine. She's
working too hard, as usual.
152
00:12:29,953 --> 00:12:31,230
What committee is it now?
153
00:12:31,426 --> 00:12:34,361
She's got two or three jobs. I
can never keep track of them.
154
00:12:34,530 --> 00:12:37,018
- She's quite a woman, your mother.
- Yeah.
155
00:12:37,186 --> 00:12:39,291
Say hello for me, will
you? If you think of it.
156
00:12:39,459 --> 00:12:42,328
- I will.
- Be seeing you.
157
00:12:44,578 --> 00:12:47,873
Hey, Carson, what
are you waiting for?
158
00:12:48,035 --> 00:12:50,849
- I'm getting a light.
- Let's keep it moving, huh?
159
00:12:51,041 --> 00:12:52,602
Okay, okay.
160
00:12:52,834 --> 00:12:55,136
Where did Flanagan get
the eager beaver?
161
00:12:55,298 --> 00:12:57,470
One of his summer wonders?
162
00:13:08,611 --> 00:13:11,294
- Okay, Carson, what's your problem?
- I got no problem.
163
00:13:11,458 --> 00:13:13,498
I didn't go to college.
164
00:13:14,435 --> 00:13:16,125
What's yours?
165
00:13:16,291 --> 00:13:19,936
My problem is to get that truck out
there so that that truck can come in here.
166
00:13:20,098 --> 00:13:22,433
Why didn't you say
that in the first place?
167
00:13:43,556 --> 00:13:46,011
How do you wanna handle
this? Pleasant or unpleasant?
168
00:13:46,468 --> 00:13:50,975
- What's the matter? Late for tea?
- All right, unpleasant.
169
00:13:51,140 --> 00:13:53,507
How big was the truck,
babe, before you see it?
170
00:13:53,699 --> 00:13:56,602
Bounce your big hulk on that
bumper, and let me get out of here.
171
00:13:56,804 --> 00:13:58,779
I ain't moving until
I check the damages.
172
00:13:58,948 --> 00:14:01,316
- Damages? They're my damages.
- Watch your language.
173
00:14:01,475 --> 00:14:03,232
- It's my right of way!
- Right of way?
174
00:14:03,395 --> 00:14:05,817
What are you, colorblind?
Don't you know a red light?
175
00:14:05,988 --> 00:14:07,810
- That light was green!
- Green?
176
00:14:07,972 --> 00:14:10,241
- Jeez!
- All right, all right, all right.
177
00:14:10,852 --> 00:14:12,129
How did it happen?
178
00:14:12,292 --> 00:14:14,267
That dumb broad ran
through a red light.
179
00:14:14,436 --> 00:14:17,785
Don't you call me a dumb broad. You
tell your friend to mind his language.
180
00:14:17,956 --> 00:14:20,574
Just a second. I don't
have to take orders from you.
181
00:14:20,740 --> 00:14:23,392
- That truck's rolling, I'm in charge.
- So get it rolling.
182
00:14:23,556 --> 00:14:25,466
I ain't moving until
I check the damages.
183
00:14:25,829 --> 00:14:26,844
All right...
184
00:14:38,086 --> 00:14:41,980
I'm sorry, Carson. Al,
take him back to the shack.
185
00:14:42,981 --> 00:14:44,388
Hanley!
186
00:14:44,549 --> 00:14:47,397
Hanley, help me get this
truck out of here.
187
00:14:49,029 --> 00:14:51,614
- It really wasn't my fault.
- I'll take your word for it.
188
00:14:51,782 --> 00:14:55,229
If you get your motor started,
maybe I can untangle this mess.
189
00:14:59,014 --> 00:15:01,829
Hey, look, we're
doing the best we can.
190
00:15:02,086 --> 00:15:03,875
Move it back on the down jiggle.
191
00:15:04,486 --> 00:15:08,610
- The what?
- Never mind. Just move it back slowly.
192
00:15:09,382 --> 00:15:12,415
Honey, please, don't pump
it. Now, floor it, it's flooded.
193
00:15:12,582 --> 00:15:14,687
You're making me nervous.
194
00:15:15,430 --> 00:15:17,819
Why don't you come over
here and jump on the bumper.
195
00:15:17,990 --> 00:15:19,714
I'll go back there
and honk your horn.
196
00:15:19,878 --> 00:15:23,424
I have ice cream in this car, and
I wanna get home before it melts.
197
00:15:28,998 --> 00:15:30,591
Are you satisfied?
198
00:15:37,671 --> 00:15:40,092
You seem to be getting
it from both ends.
199
00:15:40,295 --> 00:15:42,531
Some days you
shouldn't get out of bed, right?
200
00:15:42,695 --> 00:15:44,189
Right.
201
00:15:44,359 --> 00:15:47,393
Sorry you got so cut up. I hope
you don't get into any trouble.
202
00:15:50,918 --> 00:15:52,544
Well...
203
00:15:52,711 --> 00:15:54,271
Well...
204
00:15:55,366 --> 00:15:58,912
Well, it's been nice
meeting you, even briefly.
205
00:15:59,751 --> 00:16:01,180
Yeah.
206
00:16:06,343 --> 00:16:08,132
- I know, don't push it...
- Don't pump it.
207
00:16:08,327 --> 00:16:10,270
Pump it. Floor it.
208
00:16:30,504 --> 00:16:32,926
Tony, I try to understand
you, really I do...
209
00:16:33,097 --> 00:16:35,137
...but suppose
someone had seen you fighting?
210
00:16:35,305 --> 00:16:37,377
You seem to think everybody
in Philadelphia...
211
00:16:37,545 --> 00:16:39,879
...has nothing better to
do than to check up on me.
212
00:16:40,041 --> 00:16:42,015
Don't think they won't. Turn around.
213
00:16:42,184 --> 00:16:45,633
I could understand it if you were
15, but you're old enough to know now...
214
00:16:45,800 --> 00:16:48,866
...that you have to consider the
consequences of everything you do.
215
00:16:49,032 --> 00:16:51,422
How do you consider the
consequences of a left hook?
216
00:16:51,593 --> 00:16:52,870
It's nothing to joke about.
217
00:16:53,032 --> 00:16:54,974
That is what I've
been trying to tell you.
218
00:16:55,144 --> 00:16:57,000
- Is my jacket in here?
- Yes.
219
00:16:57,160 --> 00:16:59,746
You know, in a way, I
hope you do lose that job.
220
00:16:59,978 --> 00:17:03,719
Those aren't the kind of
people you should be associating with.
221
00:17:03,914 --> 00:17:06,631
We've been having this
argument since I was in high school.
222
00:17:06,793 --> 00:17:08,616
Where else can I
earn that kind of money?
223
00:17:08,809 --> 00:17:12,584
I know it's very generous of Mr.
Flanagan, but I was wondering if...
224
00:17:12,746 --> 00:17:16,258
- What time is Chet picking you up?
- About 8:30. Would you like to join us?
225
00:17:16,425 --> 00:17:19,873
Tony, listen to me. Isn't Chet's
uncle a very close friend of the Rankins?
226
00:17:20,042 --> 00:17:22,017
Yeah, I think he's
dating the upstairs maid.
227
00:17:22,186 --> 00:17:23,494
Will you be serious?
228
00:17:23,689 --> 00:17:26,177
Mr. Rankin is on the board
of several big corporations.
229
00:17:26,346 --> 00:17:28,386
- Why not ask Chet to introduce you...
- Mother.
230
00:17:28,554 --> 00:17:31,172
I try to understand you too,
but Chet is a friend of mine.
231
00:17:31,370 --> 00:17:34,370
- He's not a contact.
- What's wrong with asking for a favor?
232
00:17:34,538 --> 00:17:36,873
Nothing, but not that kind of favor.
233
00:17:37,834 --> 00:17:39,395
I'm sorry.
234
00:17:39,561 --> 00:17:42,148
You don't have to snap my head off.
235
00:17:47,754 --> 00:17:49,826
- Good evening.
- Good evening.
236
00:17:49,995 --> 00:17:52,067
- Is Tony here?
- Yo.
237
00:17:52,266 --> 00:17:54,154
Well, hello.
238
00:17:54,699 --> 00:17:55,976
How's the champ?
239
00:17:56,202 --> 00:17:58,275
Fine. Did you get
everything straightened out?
240
00:17:58,442 --> 00:18:00,232
Oh, sure. Everything
but Carson's head.
241
00:18:00,395 --> 00:18:02,980
I might have to get him one
of them silver plates for it.
242
00:18:03,147 --> 00:18:04,555
You sound proud of it.
243
00:18:04,747 --> 00:18:07,594
Well, I ought to be. I
coached the kid, didn't I?
244
00:18:08,587 --> 00:18:11,936
You ought to be glad of it. The first
time I seen him at the playground...
245
00:18:12,107 --> 00:18:14,441
Your interest in young
people is very commendable.
246
00:18:14,603 --> 00:18:17,386
But I'm not trying to raise the
next champion of the world.
247
00:18:17,547 --> 00:18:20,133
A man's gotta be able to
defend himself, Mrs. Lawrence.
248
00:18:20,330 --> 00:18:22,534
This is a cruel and
pernicious world we live in.
249
00:18:22,731 --> 00:18:24,706
Yes, I'm aware of that.
250
00:18:25,131 --> 00:18:27,781
- Excuse me, I gotta be going.
- Tony, wait.
251
00:18:30,795 --> 00:18:33,795
So, what are you all lit up
for? You tending bar or something?
252
00:18:33,964 --> 00:18:35,874
He's going to a
dance at the Cricket Club.
253
00:18:36,043 --> 00:18:38,760
I have a friend of mine who
usually has to be carried home.
254
00:18:38,924 --> 00:18:41,258
That's a lovely conversation
piece on your eye too.
255
00:18:41,452 --> 00:18:42,433
Tony, don't you dare...
256
00:18:42,604 --> 00:18:47,558
If anybody asks me, I'll tell
them that I ran into a badminton bird.
257
00:18:47,756 --> 00:18:49,731
When you get there, I
hope you'll remember...
258
00:18:49,900 --> 00:18:52,551
I will, Mother. I'll be
polite to all the old ladies.
259
00:18:52,716 --> 00:18:57,702
And I'll dance with all the
wallflowers, and I'll make myself a lot of contacts.
260
00:18:57,869 --> 00:19:00,651
- Good night.
- Well, have a nice...
261
00:19:01,389 --> 00:19:02,850
...time.
262
00:19:06,797 --> 00:19:09,317
You're still at it, aren't you, Kate?
263
00:19:23,149 --> 00:19:24,742
Double bourbon and a double Scotch.
264
00:19:24,908 --> 00:19:28,073
- Make the Scotch a single, will you?
- Yes, sir.
265
00:19:28,237 --> 00:19:30,179
- Uncle Morton.
- Well, Chester.
266
00:19:30,349 --> 00:19:32,586
I see you're in
business at the same old stand.
267
00:19:32,749 --> 00:19:34,309
Just a little ginger ale.
268
00:19:34,477 --> 00:19:36,265
- Good evening, Tony.
- Good evening, sir.
269
00:19:36,429 --> 00:19:39,462
At least you're here. I
suppose we should be grateful for that.
270
00:19:39,630 --> 00:19:42,412
Uncle Morton, I wouldn't
miss a club dance for anything.
271
00:19:43,117 --> 00:19:46,434
- Uncle Shippen has been asking for you.
- Really? Dr. Ship is here?
272
00:19:46,606 --> 00:19:49,126
Isn't this gathering
a little wild for him?
273
00:19:49,326 --> 00:19:52,903
- Is that intended to be funny, Chester?
- Terribly sorry. I lost my head.
274
00:19:53,070 --> 00:19:54,979
- He's over here.
- All right, I'll be along.
275
00:19:55,182 --> 00:19:58,116
You better come now, before
you get plastered.
276
00:19:59,086 --> 00:20:02,948
Such a warm, loveable clunk.
277
00:20:03,118 --> 00:20:06,315
You never met the world-famous
geneticist, Dr. Ship?
278
00:20:06,478 --> 00:20:08,388
I mean, this one is a great-uncle.
279
00:20:08,559 --> 00:20:11,276
He's a very big expert on
heredity versus environment.
280
00:20:11,438 --> 00:20:14,188
Keep these on ice. Come on.
281
00:20:14,351 --> 00:20:17,547
He's still trying to find out
whether guinea pigs are born that way...
282
00:20:17,710 --> 00:20:19,401
...or they have to learn it.
283
00:20:20,910 --> 00:20:23,398
- Dr. Ship, how are you?
- Chester, you're looking well.
284
00:20:23,566 --> 00:20:27,974
Clean living and straight thinking,
sir. This is my roommate, Tony Lawrence.
285
00:20:28,143 --> 00:20:30,510
- Pleased to meet you, sir.
- How are you, young man?
286
00:20:30,831 --> 00:20:32,042
Lawrence?
287
00:20:32,206 --> 00:20:34,345
Anthony Judson Lawrence?
288
00:20:34,799 --> 00:20:37,549
- Yes, sir.
- Well, Morton didn't tell me that.
289
00:20:37,711 --> 00:20:41,028
I was a great friend of your
paternal grandmother, Mrs. DeWitt Lawrence.
290
00:20:41,200 --> 00:20:42,923
But I don't suppose you remember her.
291
00:20:43,567 --> 00:20:45,870
No, sir. She died in
Europe when I was 7.
292
00:20:46,063 --> 00:20:48,877
I gathered that she and my
mother didn't get along very well.
293
00:20:49,232 --> 00:20:53,193
Families sometimes have
these little differences.
294
00:20:53,583 --> 00:20:55,176
How did you two boys get together?
295
00:20:55,407 --> 00:20:59,204
Mutual interests. Tony is an A
student, active in campus affairs.
296
00:20:59,407 --> 00:21:01,098
- A gentleman.
- I see.
297
00:21:01,263 --> 00:21:02,856
Attraction of opposites.
298
00:21:03,056 --> 00:21:05,903
Well, I hope we meet again, Anthony.
299
00:21:06,063 --> 00:21:09,358
- Spending the summer in Philadelphia?
- Yes, sir. I've got a job here.
300
00:21:09,551 --> 00:21:11,624
That's something for
you to think about, Chet.
301
00:21:11,984 --> 00:21:13,806
Sir, it's hard
enough trying to steal...
302
00:21:13,968 --> 00:21:16,237
...some of my own
money from Uncle Morton.
303
00:21:16,400 --> 00:21:19,596
When and if you prove yourself
fit to handle your fortune, Chester...
304
00:21:19,760 --> 00:21:23,469
...l'll gladly relinquish my guardianship.
- Don't be too hard on the youth.
305
00:21:23,633 --> 00:21:27,245
Run along and enjoy yourselves,
boys. And, Chet, do try not to disgrace us.
306
00:21:27,729 --> 00:21:29,517
Sir, you wound me.
307
00:21:29,681 --> 00:21:32,331
- Very nice meeting you, sir.
- Thank you.
308
00:21:34,288 --> 00:21:37,637
I try to keep you informed. I
didn't realize that you were so interested.
309
00:21:37,809 --> 00:21:40,526
I was an executor of Mrs.
Lawrence's will, so naturally...
310
00:21:40,688 --> 00:21:43,591
As a matter of fact, the dean spoke
highly of this Lawrence boy.
311
00:21:43,760 --> 00:21:47,110
Really? Well, we'll
see how he develops.
312
00:21:47,281 --> 00:21:49,834
Interesting heredity there.
313
00:21:50,289 --> 00:21:52,012
Most interesting.
314
00:21:52,209 --> 00:21:54,184
Like crossing the
Sahara on a dry day.
315
00:21:54,354 --> 00:21:56,240
Get back to the oasis.
316
00:21:56,465 --> 00:21:58,288
Well, Carter Henry, how are you?
317
00:21:58,482 --> 00:22:01,034
- When did you get back to town?
- A couple weeks ago.
318
00:22:01,201 --> 00:22:04,617
- Hi, I thought you were going to call me.
- Well, honey, numbers confuse me.
319
00:22:04,850 --> 00:22:08,199
This is Tony Lawrence, Joan
Dickinson, and my cousin, Carter Henry.
320
00:22:08,369 --> 00:22:10,442
- How do you do?
- Now, be nice to Carter...
321
00:22:10,609 --> 00:22:15,149
...because he has $20
million. Well, 18, give or take a few.
322
00:22:15,730 --> 00:22:17,999
- It's you.
- Who?
323
00:22:18,194 --> 00:22:19,852
"Don't pump it, floor it," who.
324
00:22:20,049 --> 00:22:22,636
- That's right.
- I beg your pardon?
325
00:22:22,833 --> 00:22:25,867
You suppose that lady ever got
home before her ice cream melted?
326
00:22:26,161 --> 00:22:28,049
What are you talking about?
327
00:22:28,242 --> 00:22:31,144
Carter, darling, I'm sorry. I
owe this gentleman a big favor.
328
00:22:31,314 --> 00:22:33,201
The wound he bears is because of me.
329
00:22:34,290 --> 00:22:37,836
Well, in that case, could I
collect? I mean, may we have a dance?
330
00:22:38,002 --> 00:22:40,871
- You don't mind, do you, Carter?
- No.
331
00:22:42,226 --> 00:22:44,331
Well, don't look at me.
332
00:22:50,226 --> 00:22:51,503
What is this?
333
00:22:51,666 --> 00:22:53,968
You got me. I always
thought he was shy.
334
00:22:57,778 --> 00:22:59,087
Well, I don't understand.
335
00:22:59,251 --> 00:23:01,804
If you're studying to be a
lawyer, why that kind of job?
336
00:23:01,971 --> 00:23:04,425
Toughening up your
muscles for the football field?
337
00:23:04,627 --> 00:23:06,700
There must be some reason.
338
00:23:06,899 --> 00:23:09,965
- Well, give me a hint.
- All right.
339
00:23:10,195 --> 00:23:11,886
It begins with K.
340
00:23:12,051 --> 00:23:13,328
- Kick the Can.
- No.
341
00:23:13,491 --> 00:23:15,181
Cold cash.
342
00:23:15,348 --> 00:23:16,755
I need the money.
343
00:23:17,812 --> 00:23:21,390
I was going to say something clever,
but that's an honest answer, isn't it?
344
00:23:21,683 --> 00:23:22,927
I got a long grind.
345
00:23:23,091 --> 00:23:25,906
I got another year at
Princeton and three years of law school.
346
00:23:26,100 --> 00:23:27,888
And then time to
get a practice started.
347
00:23:28,084 --> 00:23:30,386
- At least you have someplace to go.
- Haven't you?
348
00:23:30,548 --> 00:23:32,882
Are you kidding? I have
no talents. Nothing.
349
00:23:33,045 --> 00:23:35,695
I was very carefully
educated to be an idiot.
350
00:23:36,116 --> 00:23:38,156
And I was a very good student.
351
00:23:38,356 --> 00:23:40,778
Of course, most of the
girls I know are married now.
352
00:23:40,979 --> 00:23:43,347
To very nice young fellows.
353
00:23:43,507 --> 00:23:45,745
Very cautious, prudent young men.
354
00:23:45,908 --> 00:23:49,705
It's just that it wouldn't have
mattered much which nice fellow they married.
355
00:23:49,909 --> 00:23:51,818
You mean just
anybody out of the stag line?
356
00:23:52,276 --> 00:23:55,123
With the buttoned-down collars
and the buttoned-down families.
357
00:23:55,284 --> 00:23:57,837
Oh, I don't know. It just
seems there ought to be more.
358
00:23:59,220 --> 00:24:02,635
But I guess there isn't. Not where
I'm likely to find it, anyway.
359
00:24:02,836 --> 00:24:06,993
I don't know why I'm going on like
this. Carter deserves better than that.
360
00:24:07,157 --> 00:24:10,954
Carter. He's the fellow with
the 20, give or take 2?
361
00:24:11,125 --> 00:24:12,718
Are you two...?
362
00:24:12,917 --> 00:24:14,225
No, no, we're not engaged.
363
00:24:14,389 --> 00:24:16,778
- He hasn't asked me yet.
- Do you expect him to?
364
00:24:16,981 --> 00:24:18,410
Well, I think he will.
365
00:24:18,709 --> 00:24:20,814
Takes you out of
circulation, doesn't it?
366
00:24:21,013 --> 00:24:22,474
I should say not.
367
00:24:22,646 --> 00:24:24,467
If Carter can take
his time, why can't I?
368
00:24:24,661 --> 00:24:26,930
Besides, he's going to be
gone most of the summer.
369
00:24:27,094 --> 00:24:28,882
Reorganizing one of his mines.
370
00:24:29,236 --> 00:24:32,052
That's nice. I'm gonna be in town.
371
00:24:33,237 --> 00:24:36,685
Well, then we'll probably
run into each other occasionally.
372
00:24:36,885 --> 00:24:38,292
Hardly avoid it.
373
00:24:38,454 --> 00:24:41,454
Could I ring you up sometime?
374
00:24:41,654 --> 00:24:45,429
- lf you'd like.
- I'd like it. That is, if you like hamburgers.
375
00:24:45,654 --> 00:24:47,213
I'm a chili girl myself.
376
00:24:47,414 --> 00:24:49,618
Well, that's all
right. We got no problems.
377
00:24:49,814 --> 00:24:52,083
Well, then we might as well go in.
378
00:24:53,814 --> 00:24:56,083
By the way, I want you to
meet my father sometime.
379
00:24:56,246 --> 00:24:57,905
He's a lawyer.
380
00:24:58,326 --> 00:25:02,766
Dickinson? You mean,
Gil... Dickinson and Dawes?
381
00:25:03,927 --> 00:25:05,585
Gee whiz, gosh, you think...?
382
00:25:05,750 --> 00:25:09,099
People will think I'm dating you in
order to make a hit with your father.
383
00:25:09,302 --> 00:25:11,473
He's not that accessible.
384
00:25:56,951 --> 00:26:00,432
One hamburger, one chili, coming up.
385
00:26:08,056 --> 00:26:11,155
What is it you wanted my advice
about? How to say goodbye?
386
00:26:11,320 --> 00:26:13,392
That's the point. I
don't wanna say goodbye.
387
00:26:13,561 --> 00:26:15,251
If we love each other, why should we?
388
00:26:15,417 --> 00:26:17,238
Because Tony has more
sense than you do.
389
00:26:17,401 --> 00:26:20,051
He can't offer you anything,
and he won't ask you to wait.
390
00:26:20,248 --> 00:26:22,036
So he'll walk nobly
out of your life...
391
00:26:22,201 --> 00:26:24,372
...and work himself
silly trying to forget you.
392
00:26:24,569 --> 00:26:26,838
Chet, don't you see? I
could work with Tony.
393
00:26:27,000 --> 00:26:29,587
I could be a part of his
life. I could help him.
394
00:26:29,752 --> 00:26:31,345
I know it won't be easy at first...
395
00:26:31,513 --> 00:26:35,124
...but I don't wanna lose those
years. Those could be wonderful years.
396
00:26:35,449 --> 00:26:37,521
Yes, indeedy.
397
00:26:37,721 --> 00:26:41,518
Philadelphia has a special
technique for situations like this.
398
00:26:41,720 --> 00:26:43,630
I can think of a dozen
ways to break it up.
399
00:26:43,801 --> 00:26:45,808
I'm sure your father can
think of a hundred.
400
00:26:45,977 --> 00:26:47,635
No, you're wrong. Father likes Tony.
401
00:26:47,833 --> 00:26:50,102
Really? Does he?
402
00:26:51,001 --> 00:26:53,816
I don't know, maybe you're both
crazy enough to pull it off.
403
00:26:53,978 --> 00:26:56,149
Anyway, you've got a right to try.
404
00:26:57,050 --> 00:26:58,391
Don't wait, Jo.
405
00:26:58,553 --> 00:27:00,376
Don't give them a
chance to work on you.
406
00:27:00,537 --> 00:27:03,505
And don't let them do to you what
they did to me two years ago.
407
00:27:03,674 --> 00:27:07,951
- What do you mean?
- Do you think that I really like this stuff?
408
00:27:11,353 --> 00:27:13,492
We were even married.
409
00:27:13,978 --> 00:27:15,254
For two whole days.
410
00:27:16,281 --> 00:27:19,762
Her family was very
reasonable about the annulment.
411
00:27:19,962 --> 00:27:24,599
And, of course, some
money changed hands.
412
00:27:27,483 --> 00:27:29,108
Chet, I'm so sorry.
413
00:27:30,650 --> 00:27:33,367
Just make sure I don't
have to be sorry for you.
414
00:27:33,530 --> 00:27:36,433
Marry him, and marry him
now. They can't buy Tony off.
415
00:27:37,082 --> 00:27:38,708
- But I just...
- Make him marry you.
416
00:27:38,875 --> 00:27:41,046
- How?
- The way women have been making...
417
00:27:41,210 --> 00:27:43,120
...men marry them
since the Stone Age.
418
00:27:52,122 --> 00:27:54,195
Oh, Tony.
419
00:27:54,364 --> 00:27:56,468
This isn't very
conducive to sensible thinking.
420
00:27:56,635 --> 00:28:00,181
- I better go back before...
- I don't want sensible thinking.
421
00:28:00,698 --> 00:28:02,586
Neither do I.
422
00:28:12,059 --> 00:28:13,968
You know, it's funny.
423
00:28:14,876 --> 00:28:16,534
Every time I ever do anything rash...
424
00:28:16,700 --> 00:28:19,417
...it's like I have this
voice in my head that keeps saying:
425
00:28:19,580 --> 00:28:22,068
"I never should've done
that. That was not considered."
426
00:28:22,267 --> 00:28:24,886
I say, "Yeah, you're right. Next
time, I'll be a good boy.
427
00:28:25,051 --> 00:28:26,874
Patted on the head.
Pinched on the cheek.
428
00:28:27,068 --> 00:28:29,456
Spend the rest of my
life counting from one to 10."
429
00:28:31,036 --> 00:28:33,818
There's really only
one decision to make...
430
00:28:34,139 --> 00:28:35,416
...and I just made it.
431
00:28:35,580 --> 00:28:37,042
I don't think I wanna hear this.
432
00:28:37,212 --> 00:28:39,481
- Come on.
- Can't we just stay for a few minutes?
433
00:28:39,676 --> 00:28:41,586
No. Let's drive
down to Maryland tonight...
434
00:28:41,757 --> 00:28:44,691
...we can get a license in the
morning, we can get married.
435
00:28:47,357 --> 00:28:49,561
I love you very much.
436
00:28:50,172 --> 00:28:52,922
You've gotta marry me. I
mean, you will, won't you?
437
00:28:53,117 --> 00:28:55,605
Oh, Tony, are you
sure you won't be sorry?
438
00:28:55,805 --> 00:28:56,950
Yeah, I'm sure, honey.
439
00:28:57,117 --> 00:29:00,215
But, look, I've got only like
$90 at home and $600 in the bank.
440
00:29:00,381 --> 00:29:02,388
We're poor people. Do you mind that?
441
00:29:02,589 --> 00:29:04,148
Tony, I mind it so much...
442
00:29:04,317 --> 00:29:07,252
...I put a bag in the back of
that car, and it's all packed.
443
00:29:07,421 --> 00:29:09,657
And if you open it up,
I've got a diary inside.
444
00:29:09,821 --> 00:29:12,187
And I put in the names of
our first four children.
445
00:29:12,381 --> 00:29:16,026
Four? In that case, we haven't
got a minute to lose. Come on.
446
00:29:22,877 --> 00:29:24,536
I'll be right out.
447
00:29:31,997 --> 00:29:33,656
I love you.
448
00:29:40,094 --> 00:29:42,483
Hi, Mom. What are
you doing up so late?
449
00:29:42,686 --> 00:29:44,475
I've been waiting for you.
450
00:29:44,637 --> 00:29:46,776
Good evening, Joan. Won't
you both come in?
451
00:29:46,943 --> 00:29:49,976
Well, Joan and I
were... Is it something special?
452
00:29:50,174 --> 00:29:52,029
Well, I have a surprise for you.
453
00:29:55,678 --> 00:29:57,239
Well...
454
00:30:12,191 --> 00:30:15,573
- Father.
- Hello, Joan. Tony.
455
00:30:15,775 --> 00:30:17,685
Good evening, sir.
456
00:30:20,159 --> 00:30:22,777
All right, how did I give it away?
457
00:30:23,359 --> 00:30:25,115
When you're trying
to pack secretly...
458
00:30:25,279 --> 00:30:28,029
...you shouldn't ask the
maid to help you with the ironing.
459
00:30:31,263 --> 00:30:35,802
Well, sir, we are
going to get married tonight.
460
00:30:36,383 --> 00:30:39,613
I see. Well, I'd been rather
expecting something like that.
461
00:30:39,775 --> 00:30:41,685
I'd only hoped you
two would come to me...
462
00:30:41,856 --> 00:30:43,743
...before you took
any definite steps.
463
00:30:43,903 --> 00:30:47,515
Mrs. Lawrence and I have been sitting
here feeling rather old and neglected.
464
00:30:49,024 --> 00:30:51,325
I'm sorry. I suppose I should have...
465
00:30:51,488 --> 00:30:54,204
Tony, do you object
to discussing it now?
466
00:30:54,368 --> 00:30:57,335
No, I don't object to discussing it.
467
00:30:57,503 --> 00:31:00,700
But it's not gonna change anything.
468
00:31:00,864 --> 00:31:03,734
You see, Father, if you
brought a shotgun, you're too early.
469
00:31:03,903 --> 00:31:05,879
And if you came to stop
us, you're too late.
470
00:31:06,079 --> 00:31:09,691
Then you won't mind leaving
Tony and me alone for a few minutes.
471
00:31:09,888 --> 00:31:11,165
Why can't I stay?
472
00:31:11,360 --> 00:31:13,848
The daughter is
usually sent out of the room.
473
00:31:14,305 --> 00:31:15,582
It's okay, honey. Come on.
474
00:31:15,744 --> 00:31:19,093
Joan, dear, come to the
kitchen, have a cup of coffee with me.
475
00:31:19,328 --> 00:31:22,525
It seems awfully mid-Victorian.
476
00:31:24,225 --> 00:31:27,094
- Well, shall we sit down?
- Yes, sir.
477
00:31:28,097 --> 00:31:29,919
Your mother brought
in some ice and soda.
478
00:31:30,081 --> 00:31:33,048
- Shall we have a drink?
- Yeah, I'd like that.
479
00:31:33,216 --> 00:31:35,420
I'm beginning to get that
dry, parched feeling.
480
00:31:35,585 --> 00:31:38,302
There's no reason to. It's
not gonna be that sort of scene.
481
00:31:38,464 --> 00:31:41,116
Well, Tony, I'll
try to make it brief.
482
00:31:41,281 --> 00:31:44,096
You don't have to convince
me that you're a fine young man.
483
00:31:44,257 --> 00:31:45,719
Your mother is happy about Joan.
484
00:31:45,890 --> 00:31:48,475
We're only thinking of
what's best for both of you.
485
00:31:48,705 --> 00:31:51,193
Now, you'll be going
back to Princeton next week.
486
00:31:51,362 --> 00:31:54,428
I wonder if you've had
time to make any definite plans.
487
00:31:54,625 --> 00:31:58,171
Well, we haven't exactly figured
it out, but other couples do.
488
00:31:58,338 --> 00:32:01,021
And if two people love
each other, why...
489
00:32:01,217 --> 00:32:02,680
Ordinarily, I'd agree with you.
490
00:32:02,850 --> 00:32:04,705
But you're not an
average young couple.
491
00:32:04,865 --> 00:32:06,459
Nor is Joan an average young girl.
492
00:32:06,626 --> 00:32:09,014
Oh, I don't mean to
imply she's spoiled, exactly...
493
00:32:09,185 --> 00:32:11,903
...but I couldn't help indulging
her after her mother died.
494
00:32:12,098 --> 00:32:15,481
Sir, I can't give her what you
have, but I don't think she expects that.
495
00:32:15,682 --> 00:32:17,112
All right, now...
496
00:32:17,282 --> 00:32:20,894
Now, suppose she tried to make
this tremendous adjustment.
497
00:32:21,059 --> 00:32:24,059
Living in one room, counting the
pennies, and all the rest of it.
498
00:32:24,226 --> 00:32:26,779
I'd be far more worried about
the effect on you, Tony.
499
00:32:26,946 --> 00:32:30,045
The realization that, day after
day, you were depriving her...
500
00:32:30,210 --> 00:32:32,152
...of the things she'd
always been used to.
501
00:32:33,346 --> 00:32:36,729
You'd be tempted to compromise, Tony.
502
00:32:37,059 --> 00:32:40,769
And I'm afraid you'd be endangering
the one thing that makes you unique:
503
00:32:40,995 --> 00:32:42,621
Your faith in yourself. Your pride.
504
00:32:42,786 --> 00:32:43,769
And worst of all...
505
00:32:43,939 --> 00:32:47,420
...you'll be destroying the very
thing that made Joan fall in love you.
506
00:32:47,619 --> 00:32:49,026
I'd never let it come to that.
507
00:32:49,187 --> 00:32:52,057
I could always make a good
living in the construction business.
508
00:32:52,227 --> 00:32:54,496
You mean you'd give up the law?
509
00:32:56,483 --> 00:32:59,352
Does it mean so little to you?
That's not the impression I got.
510
00:32:59,523 --> 00:33:03,298
- Naturally, it's the last thing I'd want.
- Or Joan would want.
511
00:33:05,668 --> 00:33:09,345
I only meant I'd do that
if there was no other way.
512
00:33:09,540 --> 00:33:12,093
But perhaps there is, Tony.
513
00:33:12,292 --> 00:33:15,641
Now, you don't have a
preceptor for law school yet.
514
00:33:15,811 --> 00:33:19,195
Of course, with your record, you'd
have no trouble finding one.
515
00:33:19,427 --> 00:33:23,257
Oh, yes. I checked with the
university, and I was most impressed.
516
00:33:23,428 --> 00:33:27,137
Tony, I'd like to be your preceptor.
517
00:33:28,772 --> 00:33:31,161
You'll be graduating in
June, only a few months away.
518
00:33:31,332 --> 00:33:33,340
An ideal time for a wedding.
519
00:33:33,508 --> 00:33:35,898
After the honeymoon and
when you're at law school...
520
00:33:36,068 --> 00:33:38,622
...we'll arrange for
you to work in our office.
521
00:33:38,820 --> 00:33:42,847
You'll come in contact with some of
the best legal minds in this country.
522
00:33:43,013 --> 00:33:46,396
And you'll be paid a
salary adequate to support a wife.
523
00:33:46,564 --> 00:33:49,084
Then when you pass the
bar, you'll come into the firm.
524
00:33:49,253 --> 00:33:50,976
Now, I'm
confident that in due time...
525
00:33:51,141 --> 00:33:55,298
...you'll become a
partner in Dickinson and Dawes.
526
00:33:59,621 --> 00:34:01,345
Is that all you can say?
527
00:34:01,989 --> 00:34:06,778
No, sir. I'm just trying to
get the top of my head back on.
528
00:34:07,109 --> 00:34:11,038
It opens new vistas, doesn't
it? Just a postponement until June.
529
00:34:11,525 --> 00:34:13,761
- Just how do you...?
- But understand me, Tony.
530
00:34:13,926 --> 00:34:16,926
You'll get no special
consideration because you're my son-in-law.
531
00:34:17,093 --> 00:34:20,160
Rather the opposite. You have to
prove yourself on your own merits.
532
00:34:20,389 --> 00:34:23,357
But I don't want any special
consideration. I'll work my...
533
00:34:23,622 --> 00:34:25,596
- I'll... But I'm not afraid of...
- Fine, fine.
534
00:34:25,765 --> 00:34:28,766
If you'll forgive me, I have a
client first thing in the morning.
535
00:34:28,934 --> 00:34:32,250
- It's about time we called them in.
- Well, I was... Oh, yes.
536
00:34:32,422 --> 00:34:34,724
- Oh, Tony.
- Yes, sir.
537
00:34:34,886 --> 00:34:36,479
Joan may pout a bit.
538
00:34:36,677 --> 00:34:39,361
When my daughter wants
something, she wants it here and now.
539
00:34:39,558 --> 00:34:41,380
You let me be the
villain in the case.
540
00:34:41,542 --> 00:34:43,396
I'll explain the
details to her later.
541
00:34:43,590 --> 00:34:46,242
Well, if you say so, sir. Honey!
542
00:34:46,406 --> 00:34:48,097
Cheers.
543
00:34:50,790 --> 00:34:54,052
I feel like a bomb went off in my
head. Your father's been just wonderful.
544
00:34:54,535 --> 00:34:57,501
- Tony. Oh, my God.
- Most fantastic thing's happened to me.
545
00:34:57,671 --> 00:34:58,751
Happened to us.
546
00:34:58,918 --> 00:35:01,569
Yes. We're gonna be married, but
we have to wait until June.
547
00:35:01,736 --> 00:35:03,644
- June?
- Yeah. Till I get out of Princeton.
548
00:35:03,847 --> 00:35:06,978
- Yeah. We can wait that long.
- Why do we have to wait that long?
549
00:35:07,143 --> 00:35:10,078
Because, honey, we did sort
of rush into this thing.
550
00:35:10,278 --> 00:35:12,548
And it's better this
way. It's more practical.
551
00:35:12,710 --> 00:35:14,304
- Practical?
- Yeah, practical.
552
00:35:14,470 --> 00:35:18,661
Joan, I'm sorry to interrupt. I
have an appointment early in the morning.
553
00:35:18,823 --> 00:35:20,863
Could you drive me
home? I took a cab over.
554
00:35:21,191 --> 00:35:25,446
Well, but can't we just sit down
and talk about this for a minute?
555
00:35:25,672 --> 00:35:27,198
I'll explain it all to you later.
556
00:35:27,431 --> 00:35:29,919
- But, Dad...
- What are you being so upset for?
557
00:35:30,087 --> 00:35:31,843
Everything is great.
558
00:35:32,007 --> 00:35:33,861
Come on. Come on.
559
00:35:34,568 --> 00:35:36,772
Thank you, Tony. There's
nothing to worry about.
560
00:35:36,936 --> 00:35:39,489
Just a postponement until June.
561
00:35:40,168 --> 00:35:42,470
Goodnight. And thank
you for your cooperation.
562
00:35:42,632 --> 00:35:44,125
Goodnight.
563
00:35:44,456 --> 00:35:45,885
There's no need to be unhappy.
564
00:35:46,055 --> 00:35:48,477
I merely pointed out some
of the problems involved.
565
00:35:48,712 --> 00:35:51,429
Father, I walked into
that house with a boy...
566
00:35:51,592 --> 00:35:53,250
...who wanted to marry me tonight.
567
00:35:53,416 --> 00:35:55,172
Ten minutes later,
he changed his mind.
568
00:35:55,336 --> 00:35:56,897
How did you talk him out of it?
569
00:35:57,096 --> 00:35:59,365
I didn't talk him out of
it. I may have suggested.
570
00:35:59,528 --> 00:36:01,732
- But Tony made the decision.
- What decision?
571
00:36:01,897 --> 00:36:05,279
He didn't have a preceptor for law
school. He'd have found one, of course.
572
00:36:05,481 --> 00:36:09,058
But if I may say so, not with the
distinction of Dickinson and Dawes.
573
00:36:09,225 --> 00:36:12,127
- You're going to be his preceptor?
- Yes.
574
00:36:12,296 --> 00:36:16,007
My offer included more than that:
A salary while he's at law school...
575
00:36:16,168 --> 00:36:20,707
...and later, a place in the
firm. I made that a definite promise.
576
00:36:20,872 --> 00:36:23,109
No wonder he was grateful.
577
00:36:24,105 --> 00:36:26,625
That was quite a
concession for you to make.
578
00:36:26,792 --> 00:36:28,386
What did Tony have to concede?
579
00:36:28,585 --> 00:36:32,000
Merely to wait. To give you
both time to think things over.
580
00:36:32,170 --> 00:36:35,170
Young people do change their
minds occasionally, you know.
581
00:36:37,097 --> 00:36:39,780
If he had married me tonight...
582
00:36:39,946 --> 00:36:42,050
...would the offer still have held?
583
00:36:42,217 --> 00:36:44,160
Well, an impulsive
moment is one thing.
584
00:36:44,361 --> 00:36:48,289
If he'd persisted in it, no. I'm
afraid he wouldn't have fitted in.
585
00:36:49,225 --> 00:36:52,641
- And Tony understood that?
- I'm sure he did.
586
00:36:56,778 --> 00:36:58,469
I see.
587
00:36:58,858 --> 00:37:03,331
- My dear, if you object to his decision...
- Oh, no. Why should I object?
588
00:37:03,498 --> 00:37:07,328
As Tony said, this is
much more practical.
589
00:37:08,650 --> 00:37:10,789
Chet was wrong.
590
00:37:11,370 --> 00:37:14,883
All you had to do was make
the offer attractive enough.
591
00:37:17,866 --> 00:37:20,616
My dear, I understand
your disappointment.
592
00:37:20,778 --> 00:37:24,455
You'll be lonely while he's away
at school. Look, I've got an idea.
593
00:37:24,619 --> 00:37:27,270
Sally Treadwell sails
for Europe on the 20th.
594
00:37:27,466 --> 00:37:31,296
- Why don't you join her.
- Maybe I will.
595
00:37:32,490 --> 00:37:34,346
Maybe I will.
596
00:37:50,059 --> 00:37:52,612
Hello, Tony, good to see
you. Home for the holidays?
597
00:37:52,779 --> 00:37:54,721
Yes, I just got in last night.
598
00:37:54,923 --> 00:37:57,607
I didn't know whether you'd
be able to see me this morning.
599
00:37:57,804 --> 00:38:00,454
I can always see you,
Tony. Go on, sit down.
600
00:38:03,339 --> 00:38:05,128
What can I do for you?
601
00:38:05,772 --> 00:38:09,121
Sir, I haven't heard from Joan
for about two weeks now, and l...
602
00:38:09,580 --> 00:38:12,100
As a matter of fact, I
was going to call you.
603
00:38:12,268 --> 00:38:13,762
Tony, I...
604
00:38:13,995 --> 00:38:16,264
Well, there's no point in
beating around the bush.
605
00:38:17,835 --> 00:38:19,658
I received this half an hour ago.
606
00:38:37,580 --> 00:38:39,436
I'm sorry, Tony.
607
00:38:43,308 --> 00:38:45,577
When Carter came
back and found she'd gone...
608
00:38:45,741 --> 00:38:47,115
...he followed her to Europe.
609
00:38:54,797 --> 00:38:59,685
Tony, I assure you, this needn't
disturb our personal relationship.
610
00:38:59,854 --> 00:39:03,149
I still hope you'll be
coming to the firm as planned.
611
00:39:06,222 --> 00:39:08,164
Would you like me to introduce you...
612
00:39:08,365 --> 00:39:10,820
...to some of the
people you'll be working with?
613
00:39:11,853 --> 00:39:14,788
No, no, perhaps another day.
614
00:39:32,398 --> 00:39:34,024
Tony.
615
00:39:43,950 --> 00:39:45,925
There's something in
that little black book.
616
00:39:46,095 --> 00:39:48,484
- What's under Z?
- Tony, let me take you home.
617
00:39:48,686 --> 00:39:50,858
Zelda, what's she like?
618
00:39:51,311 --> 00:39:53,351
Did you ever see a
babe that had two heads?
619
00:39:53,518 --> 00:39:56,105
- No. Go on, call her.
- No.
620
00:39:56,270 --> 00:39:58,856
- Come on. Come on, Chet.
- Tony.
621
00:39:59,023 --> 00:40:00,713
Two heads.
622
00:40:03,823 --> 00:40:05,994
Then we can both talk to her.
623
00:40:06,159 --> 00:40:08,712
And she doesn't
have to bring a friend.
624
00:40:15,792 --> 00:40:17,831
- Hello, Tony?
- Hello, Mrs. Lawrence?
625
00:40:17,999 --> 00:40:21,195
- Yeah, this is Chet.
- Oh, Chet, have you seen Tony?
626
00:40:21,360 --> 00:40:24,175
Yeah, I'm with him. I just wanted
you to know he wasn't alone.
627
00:40:24,335 --> 00:40:25,579
Well, is he all right?
628
00:40:25,775 --> 00:40:27,685
He isn't exactly
sober, but he's all right.
629
00:40:27,855 --> 00:40:30,092
I'll get him home as
soon as I possibly can.
630
00:40:30,256 --> 00:40:31,849
- Hey, Tony!
- Hey.
631
00:40:32,016 --> 00:40:35,213
Hi, Zelda, honey. Why
don't you hustle on down here.
632
00:40:35,375 --> 00:40:36,684
Yeah, bring both of them.
633
00:40:40,304 --> 00:40:43,272
It's all right. You take
that one. I'll take this one.
634
00:40:44,176 --> 00:40:47,754
Mrs. Lawrence, I'm sorry.
No, he's all right, really.
635
00:40:47,920 --> 00:40:49,130
Chet, l...
636
00:40:49,297 --> 00:40:50,704
Hello, Chet.
637
00:40:50,864 --> 00:40:53,286
This is Mike Flanagan. Where are you?
638
00:40:53,520 --> 00:40:57,350
Oh, you're awfully cute,
honey. Come here again.
639
00:41:03,376 --> 00:41:05,864
You wait here, and
I'll be right back.
640
00:41:08,785 --> 00:41:10,094
Hey, Uncle Mike.
641
00:41:10,705 --> 00:41:13,771
Hey, come on, boy. Come
on. Have a drink.
642
00:41:13,936 --> 00:41:15,311
Merry Christmas.
643
00:41:15,473 --> 00:41:19,466
Everybody's gotta be
happy. It's merry Christmas.
644
00:41:32,433 --> 00:41:37,387
What did she have to go
off and get married for?
645
00:41:41,041 --> 00:41:42,504
Come on, kid.
646
00:41:43,666 --> 00:41:45,870
Come on, let's go home, huh?
647
00:41:51,378 --> 00:41:52,654
- Is he all right?
- Oh, sure.
648
00:41:52,818 --> 00:41:54,094
Can I do anything?
649
00:41:54,258 --> 00:41:56,624
I think you done
enough already, Kate.
650
00:42:02,002 --> 00:42:03,944
There you are.
651
00:42:04,435 --> 00:42:07,053
Are you still feeling
sorry for yourself?
652
00:42:07,827 --> 00:42:10,794
You've given a pretty
good imitation of it, you know.
653
00:42:10,963 --> 00:42:12,872
Nope, not anymore.
654
00:42:13,075 --> 00:42:15,147
All she needed was
time to think it over...
655
00:42:15,315 --> 00:42:18,315
...and she sold
herself to the highest bidder.
656
00:42:19,507 --> 00:42:21,995
I really gotta hand
it to old man Dickinson.
657
00:42:22,163 --> 00:42:24,400
He certainly led me
down a garden trail.
658
00:42:24,627 --> 00:42:26,634
Why didn't you give
him a clout in the nose?
659
00:42:27,123 --> 00:42:30,439
What, and lose a good
connection? It cost me too much to get it.
660
00:42:30,867 --> 00:42:34,031
I just learned the rules of the game.
661
00:42:35,764 --> 00:42:38,698
Tony, I suppose this
is partly my fault.
662
00:42:39,026 --> 00:42:41,994
Oh, no, don't worry about it, Mom.
663
00:42:43,923 --> 00:42:48,463
Dear Santa Claus, please bring me
a locomotive and a Boy Scout suit.
664
00:42:48,627 --> 00:42:51,115
And a nice bag of tricks.
665
00:42:51,284 --> 00:42:55,277
Because Tony is gonna
be a very smart boy.
666
00:43:11,668 --> 00:43:13,773
Doesn't a paisano get
walking room around here?
667
00:43:13,939 --> 00:43:15,281
Sorry, Louis.
668
00:43:15,444 --> 00:43:18,378
- Hi, Louis. Need some help?
- Oh, thanks, Tony.
669
00:43:18,548 --> 00:43:21,417
Clumsy basketball players.
670
00:43:21,716 --> 00:43:23,145
Who were you trying to impress?
671
00:43:23,316 --> 00:43:26,350
I don't believe Riordan and Gunn
are going in for corporation law.
672
00:43:26,516 --> 00:43:28,240
Can I let you in on a little secret?
673
00:43:28,405 --> 00:43:30,509
I may not be going with
Riordan and Gunn.
674
00:43:30,677 --> 00:43:33,743
- Heard of Wharton, Biddle and Clayton?
- Who hasn't?
675
00:43:33,908 --> 00:43:36,330
John Marshall Wharton has
decided to write a book...
676
00:43:36,501 --> 00:43:38,027
...on the Sherman Antitrust Act.
677
00:43:38,197 --> 00:43:41,230
He asked the dean to recommend some
bright young man to help him.
678
00:43:41,398 --> 00:43:44,146
- Yeah? How'd he pick you?
- I was kind of surprised myself.
679
00:43:44,309 --> 00:43:47,953
Louis Donetti, a
second-generation Italian, with a Main Line outfit.
680
00:43:48,117 --> 00:43:49,546
The only way I can figure it...
681
00:43:49,717 --> 00:43:51,920
...is you're my
competition, and you're all set.
682
00:43:52,085 --> 00:43:54,474
Of course, Dickinson and
Dawes got dignity, Tony...
683
00:43:54,645 --> 00:43:57,199
...but not like Wharton, Biddle
and Clayton got dignity.
684
00:43:57,365 --> 00:43:58,959
Swell. No kidding. Congratulations.
685
00:43:59,125 --> 00:44:01,296
If I get the job, we'll
be in the same building.
686
00:44:01,462 --> 00:44:03,185
I'll drop down and
buy you lunch, huh?
687
00:44:03,349 --> 00:44:04,625
You mean, it isn't set yet?
688
00:44:05,270 --> 00:44:07,855
Let's not rush. I don't
have my interview till tomorrow.
689
00:44:08,022 --> 00:44:09,135
And you know what?
690
00:44:09,333 --> 00:44:12,116
The lucky guy gets to spend the
summer at the family mansion.
691
00:44:12,278 --> 00:44:15,278
You'll have to give me a course
in what fork to use on Main Line.
692
00:44:15,445 --> 00:44:18,479
- Wish me luck, Tony.
- Yeah.
693
00:44:28,822 --> 00:44:30,731
Mother, do you know John
Marshall Wharton?
694
00:44:30,934 --> 00:44:34,000
No, I don't know him. I
know his wife quite well.
695
00:44:34,806 --> 00:44:37,075
Yes, we've worked on several
committees together.
696
00:44:37,943 --> 00:44:39,797
What's she like?
697
00:44:40,279 --> 00:44:44,338
Well, she's charming and
she's very attractive.
698
00:44:44,502 --> 00:44:45,615
Why do you ask?
699
00:44:54,743 --> 00:44:57,328
Come on in. The door's open.
700
00:45:03,351 --> 00:45:05,239
- Good morning.
- Morning.
701
00:45:05,399 --> 00:45:08,398
You must be the... I'll
be with you in a minute.
702
00:45:08,568 --> 00:45:11,950
I don't get these pictures covered
up, we'll have an inch of dust on them.
703
00:45:12,119 --> 00:45:14,323
It's been... Thank you.
704
00:45:14,487 --> 00:45:17,105
It's been absolute
bedlam around here this morning.
705
00:45:17,271 --> 00:45:19,213
I've got some shoes somewhere.
706
00:45:19,415 --> 00:45:21,238
Never mind. Here you are.
707
00:45:21,400 --> 00:45:23,702
These are the
papers Mr. Wharton wanted.
708
00:45:23,864 --> 00:45:25,270
They're kind of heavy.
709
00:45:25,432 --> 00:45:29,206
And would you mind dropping
these off at the bank?
710
00:45:29,368 --> 00:45:31,757
And this is the check for the garage.
711
00:45:31,927 --> 00:45:34,230
Car keys. Give these to
Mr. Wharton's secretary.
712
00:45:34,904 --> 00:45:36,878
And these bills are...
713
00:45:37,048 --> 00:45:38,958
Oh, they can figure
that out at the office.
714
00:45:39,128 --> 00:45:41,070
Now, have I remembered everything?
715
00:45:41,496 --> 00:45:43,056
I'm so confused this morning.
716
00:45:43,287 --> 00:45:45,622
Yes, well, I'm a
little confused myself.
717
00:45:45,815 --> 00:45:48,271
Now, what did I do with my shoes?
718
00:45:52,825 --> 00:45:54,679
Here they are.
719
00:45:55,545 --> 00:45:56,821
Thank you.
720
00:45:56,984 --> 00:45:59,919
You know, I think I ought to
give you something in return.
721
00:46:00,089 --> 00:46:03,089
Let me see, this is the
list of symphony donors.
722
00:46:03,576 --> 00:46:06,741
And this is the tentative
program for the charity ball.
723
00:46:06,937 --> 00:46:09,687
- You mean, you're not from the...?
- No, ma'am.
724
00:46:10,105 --> 00:46:12,473
Oh, of course. You're
Mrs. Lawrence's son.
725
00:46:12,696 --> 00:46:14,420
Yes, ma'am. Tony Lawrence.
726
00:46:14,616 --> 00:46:16,788
I'm terribly sorry.
727
00:46:17,722 --> 00:46:19,445
I'll just put these down over here.
728
00:46:19,609 --> 00:46:22,993
Tell Mrs. Wharton, if there's anything
else, just to call my mother?
729
00:46:23,161 --> 00:46:26,707
Yes, I'll tell Mrs. Wharton, as
soon as she puts her shoes on.
730
00:46:27,449 --> 00:46:29,359
You mean, you're...?
731
00:46:30,522 --> 00:46:31,831
Who'd you think I was?
732
00:46:35,161 --> 00:46:38,228
Well, I wasn't sure. I thought you
were Mrs. Wharton's secretary.
733
00:46:38,394 --> 00:46:39,921
See, I've seen Mr. Whar...
734
00:46:43,162 --> 00:46:44,723
I mean...
735
00:46:44,890 --> 00:46:46,799
Well, actually, it's
all my mother's fault.
736
00:46:46,970 --> 00:46:49,588
She never told me anything
about you, and I just didn't...
737
00:46:49,754 --> 00:46:51,663
I didn't know that you were so young.
738
00:46:52,155 --> 00:46:55,318
- It's so...
- Thank you, I'm very flattered.
739
00:46:55,483 --> 00:46:57,392
Anyway, we're even.
740
00:46:58,842 --> 00:47:02,225
If you'll wait a
minute, I'll look these over.
741
00:47:12,826 --> 00:47:14,168
Sorry the place is a mess...
742
00:47:14,331 --> 00:47:16,949
...but we're moving to
the country for the summer.
743
00:47:17,115 --> 00:47:19,155
You said you've met my husband.
744
00:47:19,323 --> 00:47:20,599
I didn't exactly meet him.
745
00:47:20,763 --> 00:47:23,032
He gave a lecture at
law school last year.
746
00:47:23,195 --> 00:47:26,675
- You studying law?
- Yes, ma'am, I...
747
00:47:26,843 --> 00:47:30,673
- Well, I finish at Penn next June.
- That's very interesting.
748
00:47:31,418 --> 00:47:33,524
I was about to have
tea. Would you like some?
749
00:47:33,691 --> 00:47:35,032
I'd love it.
750
00:47:35,195 --> 00:47:37,235
Another cup, Grace,
please, for Mr. Lawrence.
751
00:47:37,403 --> 00:47:38,897
Yes, ma'am.
752
00:47:39,131 --> 00:47:40,408
- Sit down.
- Thank you.
753
00:47:40,571 --> 00:47:44,084
My husband wants to write a
book about the Sherman Antitrust Act.
754
00:47:44,251 --> 00:47:45,233
Oh, really?
755
00:47:45,404 --> 00:47:48,600
Just last week, he was
interviewing a student from the university...
756
00:47:53,851 --> 00:47:56,754
Give them a good walk,
Roland. They'll need it.
757
00:47:57,116 --> 00:47:59,155
- Wasn't that great?
- Great.
758
00:48:01,916 --> 00:48:04,153
They're like little
boys let out of school.
759
00:48:04,316 --> 00:48:07,163
You're like a little
girl let out of school.
760
00:48:07,324 --> 00:48:08,950
- Thought I'd never hear it.
- What?
761
00:48:09,115 --> 00:48:11,505
That's the first personal
thing you've said to me...
762
00:48:11,677 --> 00:48:13,684
...in all the time you've
been staying here.
763
00:48:14,524 --> 00:48:15,931
You lawyers are all alike.
764
00:48:16,092 --> 00:48:19,507
Even at your most charming, I
can hear your legal minds working.
765
00:48:19,677 --> 00:48:21,563
Well, wouldn't you know.
766
00:48:21,725 --> 00:48:23,513
Hello. Back so soon?
767
00:48:23,676 --> 00:48:26,328
- We've had a wonderful afternoon.
- So have I.
768
00:48:26,492 --> 00:48:29,526
Tony, I've been reading your
notes on the Standard Oil decision.
769
00:48:29,693 --> 00:48:31,994
- They're beautifully arranged.
- Thank you.
770
00:48:32,189 --> 00:48:34,872
- Now, I think the next thing...
- That's all for now.
771
00:48:35,037 --> 00:48:36,630
Why do you think I took him riding?
772
00:48:36,797 --> 00:48:39,186
He's been cooped up with
law books 16 hours a day.
773
00:48:39,485 --> 00:48:41,524
That's just the
impression I try to give.
774
00:48:41,725 --> 00:48:44,507
Now that I think it over, you
do look a bit drawn lately.
775
00:48:44,670 --> 00:48:47,768
Don't stay here too long.
Remember, we're having guests for dinner.
776
00:48:47,933 --> 00:48:49,941
- I have to finish...
- You can't get out of it.
777
00:48:50,140 --> 00:48:53,076
A presentable young man is
always an asset at a dinner party.
778
00:48:53,246 --> 00:48:55,034
Well, thank you.
779
00:48:56,286 --> 00:48:59,036
I hope you don't think I've
been complaining about the work.
780
00:48:59,197 --> 00:49:00,604
No, no.
781
00:49:00,798 --> 00:49:02,805
Carol was right. I've
been thoughtless.
782
00:49:03,486 --> 00:49:05,525
Shall we go and dress?
783
00:49:55,423 --> 00:49:56,983
Thank you.
784
00:49:57,727 --> 00:50:01,371
It's been so long since I've
danced, I've almost forgotten how.
785
00:50:04,736 --> 00:50:06,557
Well, it was very pleasant to watch.
786
00:50:06,720 --> 00:50:10,429
I never did learn to dance
respectably. I always used a diagram.
787
00:50:10,592 --> 00:50:13,079
John, you dance beautifully.
788
00:50:13,248 --> 00:50:15,517
Let's have a drink, shall we?
789
00:50:17,407 --> 00:50:20,310
- Tony?
- Oh, yes, sir.
790
00:50:22,655 --> 00:50:25,558
- Martinis all right?
- Fine.
791
00:50:25,888 --> 00:50:29,434
Our first guests. Carter
and Joan, to be sure.
792
00:50:29,600 --> 00:50:32,414
Carter Henry is one of the
few young men left in the world...
793
00:50:32,576 --> 00:50:36,122
...who believes that an
8:00 invitation means 8:00.
794
00:50:41,377 --> 00:50:42,653
Tony?
795
00:50:42,816 --> 00:50:44,726
Oh, I'm sorry. Thank you.
796
00:50:44,896 --> 00:50:47,766
- Excuse me.
- Well, well, Joan and Carter.
797
00:50:47,936 --> 00:50:50,042
- Joan, dear. Hello, Carter.
- Carol.
798
00:50:50,209 --> 00:50:52,313
- Have a drink.
- Wonderful. I could use one.
799
00:50:52,481 --> 00:50:54,652
What a lovely dress.
800
00:50:54,816 --> 00:50:57,206
I don't think you've met
my assistant. Tony Lawrence.
801
00:50:57,377 --> 00:50:59,384
Of course, hello. It's
good to see you again.
802
00:50:59,552 --> 00:51:01,080
Nice to see you, Carter.
803
00:51:01,250 --> 00:51:03,835
Joan, look who's here.
804
00:51:04,769 --> 00:51:08,413
Your father didn't say anything
about Tony working for Mr. Wharton.
805
00:51:08,770 --> 00:51:10,809
I suppose I forgot to mention it.
806
00:51:15,490 --> 00:51:17,213
Excuse me.
807
00:51:17,730 --> 00:51:19,191
Carter.
808
00:51:19,361 --> 00:51:21,849
- Martini?
- Oh, yes. Thank you.
809
00:51:24,002 --> 00:51:25,626
Well, hello.
810
00:51:25,794 --> 00:51:27,998
Hello, Tony. You're looking well.
811
00:51:28,450 --> 00:51:30,554
- You look wonderful.
- Thank you.
812
00:51:30,722 --> 00:51:31,997
I hope you're very happy.
813
00:51:32,193 --> 00:51:34,430
Yes, I am. Are you?
814
00:51:34,785 --> 00:51:36,127
Oh, yes, quite.
815
00:51:36,322 --> 00:51:38,110
I hear you're doing very well.
816
00:51:38,274 --> 00:51:41,274
I think Father was a bit hurt that
you abandoned him so blithely.
817
00:51:41,506 --> 00:51:44,289
I didn't abandon him. I don't
think we ever got started.
818
00:51:44,482 --> 00:51:46,238
Well, it really doesn't matter.
819
00:51:46,402 --> 00:51:49,435
After all, no one could blame
you for taking the better offer.
820
00:51:50,754 --> 00:51:53,438
We all seem to do that in
the long run, don't we?
821
00:51:55,171 --> 00:51:56,632
Would you like a drink?
822
00:51:59,138 --> 00:52:02,073
It's all right. Take it. It's
not... I haven't touched it.
823
00:52:03,619 --> 00:52:05,310
Get you a drink?
824
00:52:57,795 --> 00:52:59,224
Tony.
825
00:53:00,131 --> 00:53:01,724
Tony.
826
00:53:03,555 --> 00:53:05,246
Tony?
827
00:53:46,148 --> 00:53:48,003
You're crazy. You
know that, don't you?
828
00:53:53,285 --> 00:53:54,975
That walk down the hall just now...
829
00:53:55,141 --> 00:53:57,858
...that was the
longest walk of my life.
830
00:54:23,046 --> 00:54:24,955
Oh, Tony.
831
00:54:25,157 --> 00:54:27,460
Tony, Tony.
832
00:54:28,038 --> 00:54:30,940
I'd forgotten. I'd really forgotten.
833
00:54:32,870 --> 00:54:34,147
Forgotten what?
834
00:54:34,886 --> 00:54:38,848
How it feels to be
with someone who...
835
00:54:43,206 --> 00:54:47,297
Thank you, Tony, for
not laughing at me.
836
00:54:48,486 --> 00:54:51,357
Let's give ourselves something
to remember, Tony.
837
00:54:52,550 --> 00:54:54,241
- You don't want that.
- Yes, yes.
838
00:54:54,439 --> 00:54:55,813
But I want more.
839
00:54:59,175 --> 00:55:01,062
Don't be greedy.
840
00:55:01,415 --> 00:55:03,106
No, I'm serious.
841
00:55:03,271 --> 00:55:04,732
You take one walk down a hall...
842
00:55:04,904 --> 00:55:07,424
...and you drive me
crazy for the rest of my life.
843
00:55:07,590 --> 00:55:10,144
And you're gonna
walk back there satisfied.
844
00:55:10,311 --> 00:55:13,028
You've got a summer fling notched
onto your riding whip...
845
00:55:13,223 --> 00:55:15,460
...but where does that leave me?
846
00:55:17,384 --> 00:55:19,010
All right.
847
00:55:19,400 --> 00:55:20,893
I can just...
848
00:55:21,063 --> 00:55:23,006
Listen to me. No, listen to me.
849
00:55:23,176 --> 00:55:25,445
You're not the kind of
woman I can use and forget.
850
00:55:25,639 --> 00:55:29,120
You're the kind that I have to have, to
keep and love for as long as I live.
851
00:55:29,288 --> 00:55:31,196
- That's impossible.
- Why is it impossible?
852
00:55:31,399 --> 00:55:34,498
Because I'm younger than you are?
Because I can't give you security?
853
00:55:34,664 --> 00:55:36,933
Because people will
talk? I don't care about that.
854
00:55:37,096 --> 00:55:39,682
Because I can give
you a lot more, Carol.
855
00:55:41,576 --> 00:55:45,504
Get a divorce. Get a
divorce. Please, marry me.
856
00:55:46,407 --> 00:55:48,317
Don't say that.
857
00:55:49,064 --> 00:55:51,071
Don't say that.
858
00:55:52,744 --> 00:55:54,632
I can't.
859
00:55:55,144 --> 00:55:56,932
I can't.
860
00:56:04,937 --> 00:56:08,450
I can't start my
life all over again now.
861
00:56:10,569 --> 00:56:14,246
Oh, but thank you, Tony.
862
00:56:15,144 --> 00:56:19,520
I'm leaving here with something so
much better than I'd hoped to find.
863
00:56:22,537 --> 00:56:24,709
Something wonderful.
864
00:56:36,202 --> 00:56:38,144
Thank you, Tony.
865
00:57:03,818 --> 00:57:05,541
- Morning, Mr. Lawrence.
- Good morning.
866
00:57:05,706 --> 00:57:08,390
- Is Mr. Wharton down?
- Yes, sir. He's in the study, sir.
867
00:57:10,698 --> 00:57:14,114
- Morning, sir.
- Morning, Tony.
868
00:57:15,594 --> 00:57:18,824
The mountain has labored and brought
forth a massive pile of print.
869
00:57:18,986 --> 00:57:21,889
Just look at it. A year's work.
870
00:57:22,058 --> 00:57:24,295
Wonder if anybody will
be in the least impressed.
871
00:57:24,939 --> 00:57:27,110
I think they will, sir,
if they can lift it.
872
00:57:27,691 --> 00:57:31,881
Right you are. Well, anyway,
Tony, you've been a great help.
873
00:57:32,075 --> 00:57:35,371
I am not unaware of the fact
that there have been certain...
874
00:57:35,531 --> 00:57:37,419
...undercurrents in our relationship.
875
00:57:38,378 --> 00:57:41,030
Neither you nor I, of
course, wish to discuss them.
876
00:57:42,187 --> 00:57:46,944
I merely wish to point out that
you handled yourself very well.
877
00:57:47,243 --> 00:57:50,724
Among other things, you've
tactfully refrained from asking...
878
00:57:50,892 --> 00:57:55,015
...whether you'd be invited into the
firm of Wharton, Biddle and Clayton.
879
00:57:55,307 --> 00:57:57,926
The way I figured it, sir, is...
880
00:57:58,091 --> 00:58:01,288
...whether I'm invited or not, I've
gotten a good legal experience...
881
00:58:01,452 --> 00:58:04,005
...and it's been a
privilege working with you.
882
00:58:04,172 --> 00:58:06,823
You always know the right
thing to say, don't you?
883
00:58:07,020 --> 00:58:10,216
Well, I must warn you that
advancement will be a bit slow.
884
00:58:10,380 --> 00:58:13,676
I'll do what I can, but I can't
override the firm policies.
885
00:58:13,835 --> 00:58:17,665
And they can be very
irritating to an impatient young lawyer.
886
00:58:18,540 --> 00:58:20,743
I've given that some
consideration, sir...
887
00:58:20,908 --> 00:58:23,526
...and it occurred to me that
I might specialize in taxes.
888
00:58:23,725 --> 00:58:27,619
It's a comparatively new field and
there wouldn't be much competition.
889
00:58:27,788 --> 00:58:29,992
Very interesting thinking.
890
00:58:30,349 --> 00:58:33,196
I'll arrange an
office for you next week.
891
00:58:34,060 --> 00:58:35,783
I only hope you'll be able to use it.
892
00:58:58,477 --> 00:59:01,412
- Thanks, corporal.
- My pleasure, lieutenant.
893
00:59:01,582 --> 00:59:03,971
Know if there's a
fellow name of Gwynn in there?
894
00:59:04,142 --> 00:59:05,352
I don't know, lieutenant.
895
00:59:10,957 --> 00:59:12,550
You got a guy by the name of Gwynn?
896
00:59:12,718 --> 00:59:14,539
- Oh, yes. Over there.
- Thanks.
897
00:59:26,862 --> 00:59:29,512
Hey. Hey, it's me, Tony.
898
00:59:35,598 --> 00:59:38,249
- Hi.
- How are you?
899
00:59:39,630 --> 00:59:40,906
I'm great.
900
00:59:41,070 --> 00:59:43,656
I didn't know you were in the
area. A corpsman called me.
901
00:59:43,823 --> 00:59:45,416
I told him to.
902
00:59:45,582 --> 00:59:49,990
I thought maybe you could wangle
me a nice cushy job in Division.
903
00:59:50,159 --> 00:59:52,973
Sure. If you don't mind wasting
the best years of your life...
904
00:59:53,135 --> 00:59:54,957
...typing out two-bit
court-martials.
905
00:59:55,119 --> 00:59:59,014
You'd fit in great anyway. I
mean, nobody up there can spell.
906
01:00:01,871 --> 01:00:06,246
If you give me your little black
book, maybe I can get Zelda to comfort you.
907
01:00:06,448 --> 01:00:09,130
Sort of a private's privilege.
908
01:00:09,327 --> 01:00:13,103
Come on. I'm PFC, you slob.
909
01:00:13,263 --> 01:00:14,889
I beg your pardon?
910
01:00:15,279 --> 01:00:16,872
Sir.
911
01:00:18,703 --> 01:00:20,940
The corpsman told
me... How's your arm?
912
01:00:22,159 --> 01:00:25,225
Well, it went its way...
913
01:00:25,392 --> 01:00:27,279
...I went mine.
914
01:00:30,256 --> 01:00:33,071
They carried it
out a little while ago.
915
01:00:38,960 --> 01:00:42,375
That would be a funny
picture at the Cricket Club.
916
01:00:42,544 --> 01:00:46,057
With two-headed Zelda and
the one-armed drunk.
917
01:00:47,024 --> 01:00:49,872
That's the worst part of
it, it was my drinking arm.
918
01:00:50,801 --> 01:00:54,150
Quite a gathering of the
clan over here in Korea.
919
01:00:55,696 --> 01:00:57,704
Carter's around here somewhere.
920
01:00:58,224 --> 01:00:59,850
Carter? No kidding.
921
01:01:00,017 --> 01:01:02,405
What for? He could have gotten
out of it easy enough.
922
01:01:02,737 --> 01:01:05,420
- Well, maybe he didn't want to.
- What do you mean?
923
01:01:06,544 --> 01:01:09,326
I got this letter from Joan.
924
01:01:09,713 --> 01:01:13,227
I don't know, maybe I was
just reading between the lines.
925
01:01:14,961 --> 01:01:18,060
- Can I have a drag of that?
- Oh, sure.
926
01:01:19,280 --> 01:01:21,136
Hey, ready to go?
927
01:01:21,330 --> 01:01:22,507
Mush.
928
01:01:22,673 --> 01:01:24,560
You want anything before you leave?
929
01:01:24,722 --> 01:01:26,664
I'm half-asleep already.
930
01:01:27,378 --> 01:01:29,744
Clean this thing up
quick and come home, will you?
931
01:01:29,906 --> 01:01:31,978
No one wants to clean
it up quicker than I do.
932
01:01:32,146 --> 01:01:33,258
No, I mean it.
933
01:01:33,425 --> 01:01:35,433
They're gonna get their
hooks into me again.
934
01:01:35,601 --> 01:01:37,674
- I'll need a friend.
- I'll be there, Chet.
935
01:01:37,841 --> 01:01:39,532
Honest. I'll be there.
936
01:01:39,697 --> 01:01:41,258
Just take it easy. And take care.
937
01:01:41,425 --> 01:01:43,335
- Okay, you take care yourself.
- I will.
938
01:01:43,506 --> 01:01:44,913
Good.
939
01:01:58,034 --> 01:01:59,278
- Tony!
- Tony!
940
01:02:02,386 --> 01:02:06,161
- What are you blubbering about?
- Because I'm so glad he's here.
941
01:02:06,322 --> 01:02:08,428
Been carrying on ever
since we got your wire.
942
01:02:08,594 --> 01:02:11,823
Everybody's been asking for you. There
was an article in the newspaper.
943
01:02:11,987 --> 01:02:14,157
Cost me a case of
whiskey to a reporter I know.
944
01:02:14,323 --> 01:02:17,137
Give me that baggage
check. I'll get us out of here.
945
01:02:18,002 --> 01:02:19,628
One thing. Have you heard from Chet?
946
01:02:19,795 --> 01:02:22,097
Well, he did call when he
got out of the hospital.
947
01:02:22,291 --> 01:02:23,534
But that was months ago.
948
01:02:23,731 --> 01:02:26,600
I think he's out of
town. No one seems to know.
949
01:02:29,907 --> 01:02:32,079
Thank you, Nancy. I will.
950
01:02:35,315 --> 01:02:36,973
Excuse me.
951
01:02:39,475 --> 01:02:41,385
- Hello, Joan.
- Hello, Tony.
952
01:02:41,555 --> 01:02:43,923
I read that you were coming back.
953
01:02:44,083 --> 01:02:45,741
Are you coming in or going out?
954
01:02:45,908 --> 01:02:48,722
- No, I'm going to Montevideo.
- It's a long way from Maryland.
955
01:02:49,075 --> 01:02:51,694
Excuse me, Mrs. Henry. Here
are your ticket and passport.
956
01:02:51,859 --> 01:02:53,867
I think that should
take care of everything.
957
01:02:54,035 --> 01:02:56,338
Our Montevideo office
arranged your accommodations.
958
01:02:56,499 --> 01:03:00,623
Someone will meet you wherever you stop,
in case you should need anything.
959
01:03:01,108 --> 01:03:03,312
- Thank you.
- Thank you.
960
01:03:03,988 --> 01:03:06,257
Where's Carter? Isn't he back yet?
961
01:03:09,076 --> 01:03:13,418
Tony, Carter was killed
a month ago on a mission.
962
01:03:13,909 --> 01:03:15,981
Oh, I'm sorry.
963
01:03:17,972 --> 01:03:19,827
I mean, I'm really
sorry. I liked him.
964
01:03:20,372 --> 01:03:21,682
So did I.
965
01:03:23,028 --> 01:03:24,490
You going to be gone long?
966
01:03:26,389 --> 01:03:29,106
I really don't know what
my plans are, Tony.
967
01:03:29,269 --> 01:03:31,124
Well, it's been
lovely seeing you again.
968
01:03:31,668 --> 01:03:34,636
Oh, yes. It's been
lovely seeing you too.
969
01:03:35,125 --> 01:03:39,435
United Airlines final
call at Main Liner flight 718...
970
01:03:39,605 --> 01:03:42,387
... departing from the
west concourse, gate 22.
971
01:03:42,549 --> 01:03:44,273
All aboard, please.
972
01:03:44,436 --> 01:03:46,510
- Everything all set?
- Sure, the car's waiting.
973
01:03:46,677 --> 01:03:49,426
What's next? You gonna take
it easy for a while?
974
01:03:49,590 --> 01:03:51,216
No, I'm going right back to work.
975
01:03:51,381 --> 01:03:53,682
I'm checking in at Wharton,
Biddle and Clayton...
976
01:03:53,845 --> 01:03:56,714
...while they still think
I'm a hero. Good idea?
977
01:04:06,645 --> 01:04:09,101
Eighth floor. Going down.
978
01:04:09,878 --> 01:04:11,917
- Excuse me.
- Certainly.
979
01:04:12,245 --> 01:04:14,962
- Merry Christmas, Mr. Lawrence.
- Merry Christmas to you too.
980
01:04:15,155 --> 01:04:16,845
- Mr. Lawrence.
- Yes?
981
01:04:17,043 --> 01:04:18,418
I have something for you.
982
01:04:20,275 --> 01:04:21,649
Mr. Clayton called from Miami.
983
01:04:21,843 --> 01:04:24,527
He'd like you to make the
changes in the Bannerman brief...
984
01:04:24,723 --> 01:04:27,145
...and mail it out to
him tomorrow evening.
985
01:04:27,315 --> 01:04:29,070
Tomorrow?
986
01:04:30,067 --> 01:04:31,977
I thought tomorrow was Christmas.
987
01:04:32,147 --> 01:04:35,213
He said he was sorry, but
he's joining the Bannermans...
988
01:04:35,379 --> 01:04:38,380
...and he'd like to read it
over before he discusses it.
989
01:04:38,739 --> 01:04:40,300
All right.
990
01:04:41,171 --> 01:04:42,513
Oh, I forgot.
991
01:04:42,707 --> 01:04:44,748
He asked me to wish
you a merry Christmas.
992
01:04:46,419 --> 01:04:50,096
Well, if he calls back, tell him
I hope he has a very nice cruise.
993
01:05:08,916 --> 01:05:10,509
Come in.
994
01:05:12,277 --> 01:05:14,219
- Hey, Louis.
- Well, what's this?
995
01:05:14,389 --> 01:05:16,461
I thought the big
shots went home early today.
996
01:05:17,300 --> 01:05:18,674
Well, come on in.
997
01:05:20,148 --> 01:05:21,556
What are you doing here?
998
01:05:21,717 --> 01:05:22,927
One of my firm's clients...
999
01:05:23,093 --> 01:05:25,777
...has business dealings with
one of your firm's clients.
1000
01:05:26,196 --> 01:05:28,465
That's shocking. We'll
have to do something.
1001
01:05:28,629 --> 01:05:30,122
Send a memo to somebody.
1002
01:05:30,517 --> 01:05:33,386
- Well, how you doing, pal?
- Oh, fine, fine.
1003
01:05:33,589 --> 01:05:35,793
Yeah, so I see.
1004
01:05:36,756 --> 01:05:38,415
Louis, well, you know how it is.
1005
01:05:38,581 --> 01:05:40,491
It's a law factory. It
takes a little time.
1006
01:05:40,693 --> 01:05:42,034
A little time?
1007
01:05:42,197 --> 01:05:43,790
You've been back quite a while.
1008
01:05:43,957 --> 01:05:46,827
I thought surely you'd
have a four-room suite by now.
1009
01:05:46,996 --> 01:05:49,299
- Would you keep your feet off the...?
- Sorry.
1010
01:05:49,461 --> 01:05:51,633
You know, I really
dropped in to thank you.
1011
01:05:52,117 --> 01:05:53,131
Oh, yeah? For what?
1012
01:05:54,038 --> 01:05:56,404
For what? For euchring
me out of this job.
1013
01:05:56,597 --> 01:05:59,314
- Look, Louis, I didn't...
- Oh, come on, Tony. No denials.
1014
01:05:59,477 --> 01:06:02,031
I don't know how you managed
it, but you did me a favor.
1015
01:06:02,390 --> 01:06:07,344
Boy, can you imagine me in
this high-class graveyard?
1016
01:06:07,509 --> 01:06:09,898
Over at Riordan and
Gunn, a man can get somewhere...
1017
01:06:10,070 --> 01:06:12,175
...before his arteries
turn to marble.
1018
01:06:12,342 --> 01:06:17,459
- I know. I read about the Macelli trial.
- I've even taken to dabbling in politics.
1019
01:06:17,622 --> 01:06:19,476
I'm working with an
old friend of yours.
1020
01:06:19,638 --> 01:06:21,066
A big Irishman named Flanagan.
1021
01:06:21,431 --> 01:06:23,732
Oh, yeah? He's a great guy.
1022
01:06:23,894 --> 01:06:25,749
You ought to drop
down to see us sometime.
1023
01:06:25,910 --> 01:06:28,627
South Side Political Club. Mingle
with the masses, Tony.
1024
01:06:28,790 --> 01:06:31,409
We could use a big
corporation lawyer on our side.
1025
01:06:31,574 --> 01:06:34,989
Okay. Okay. You've
made your point, Louis.
1026
01:06:35,670 --> 01:06:37,907
Oh, come on, Tony.
1027
01:06:38,071 --> 01:06:39,795
Cheer up. Cheer up.
1028
01:06:39,958 --> 01:06:42,194
Fifty-thousand-a-year
client may walk in any day.
1029
01:06:42,839 --> 01:06:44,332
Not through that door.
1030
01:06:44,503 --> 01:06:46,891
Those kind of clients are
reserved for the seniors.
1031
01:06:47,063 --> 01:06:49,878
Well, Tony, if I find an old
client around I can't use...
1032
01:06:50,039 --> 01:06:52,014
...l'll send him
over for old times' sake.
1033
01:06:52,216 --> 01:06:54,550
If it's one of Macelli's
friends, don't bother.
1034
01:06:54,744 --> 01:06:57,777
Please. Macelli's
friends are all dead.
1035
01:06:57,942 --> 01:06:59,536
Merry Christmas, chum.
1036
01:07:04,856 --> 01:07:07,092
"Merry Christmas, chum."
1037
01:07:10,200 --> 01:07:11,694
Merry Christmas.
1038
01:07:11,864 --> 01:07:13,773
Thomas, Thomas, Thomas.
1039
01:07:13,944 --> 01:07:15,221
I just don't know.
1040
01:07:15,383 --> 01:07:16,660
I just don't know.
1041
01:07:16,824 --> 01:07:19,726
- I beg your pardon?
- I beg your...
1042
01:07:19,928 --> 01:07:23,310
- I thought you were speaking to me.
- No, no, I was speaking to Carlos.
1043
01:07:23,864 --> 01:07:25,423
- Carlos?
- This is Carlos.
1044
01:07:25,592 --> 01:07:27,731
- Oh, I see.
- Unfortunately, he's no help.
1045
01:07:27,896 --> 01:07:29,238
He can't read.
1046
01:07:29,400 --> 01:07:31,156
I was looking for a lawyer.
1047
01:07:31,321 --> 01:07:32,749
- A lawyer?
- Yes.
1048
01:07:32,919 --> 01:07:34,775
You don't happen to know one, do you?
1049
01:07:34,936 --> 01:07:38,351
Yes. Yes, I believe... I
believe I can recommend one.
1050
01:07:38,520 --> 01:07:40,113
Oh, well, I'd like an honest one.
1051
01:07:40,280 --> 01:07:41,873
Oh, this man is beyond reproach.
1052
01:07:42,040 --> 01:07:45,424
Now, you just go up to the eighth
floor and ask for Mr. Lawrence.
1053
01:07:45,592 --> 01:07:46,869
- Thank you.
- How do you do?
1054
01:07:47,032 --> 01:07:49,422
I was beginning to think
no one was practicing law...
1055
01:07:49,593 --> 01:07:51,000
...in Philadelphia anymore.
1056
01:07:51,160 --> 01:07:53,135
I want to add a codicil to my will.
1057
01:07:53,305 --> 01:07:55,028
I want it done right away.
1058
01:07:55,225 --> 01:07:56,916
Will you do it?
1059
01:07:57,081 --> 01:07:58,357
Why, yes.
1060
01:07:58,520 --> 01:08:01,783
- Won't you sit down. Miss Lorry.
- Thank you.
1061
01:08:06,521 --> 01:08:09,303
Now, then, may I have
your name, please?
1062
01:08:09,496 --> 01:08:12,050
I'm Mrs. J. Arthur
Allen, and this is Carlos.
1063
01:08:12,858 --> 01:08:14,766
How do you do, Carlos?
1064
01:08:14,938 --> 01:08:18,680
When I got up this morning, Carlos
came bounding in to greet me.
1065
01:08:18,841 --> 01:08:20,215
I suddenly wondered...
1066
01:08:20,409 --> 01:08:22,995
...what would happen to
him if I weren't here?
1067
01:08:23,162 --> 01:08:25,398
The servants would look
after him for a while.
1068
01:08:26,873 --> 01:08:28,182
But after that, what?
1069
01:08:28,345 --> 01:08:29,622
Oh, the servants?
1070
01:08:29,786 --> 01:08:33,015
Yes. Oh, well, Cook and
Alice don't like dogs.
1071
01:08:33,178 --> 01:08:34,804
But all the others just adore him.
1072
01:08:35,482 --> 01:08:36,791
Excuse me just a second.
1073
01:08:39,514 --> 01:08:41,270
- Miss Lorry.
- Certainly.
1074
01:08:41,722 --> 01:08:45,584
Would you take care of this for
me, please? Thank you very much.
1075
01:08:47,227 --> 01:08:49,332
Now, then, as you were saying...
1076
01:08:49,562 --> 01:08:51,831
It may seem a little thing
to you, Mr. Lawrence...
1077
01:08:51,994 --> 01:08:53,588
...but Carlos means a lot to me.
1078
01:08:53,754 --> 01:08:57,584
I want to be sure he goes to someone
who will love him and appreciate him.
1079
01:08:57,787 --> 01:08:59,413
I think you're quite right.
1080
01:08:59,803 --> 01:09:02,934
Anyway, I took the train in this
morning and walked over here.
1081
01:09:04,090 --> 01:09:05,465
Here? Do you mean our offices?
1082
01:09:05,659 --> 01:09:07,863
Oh, no. I went to my
own lawyer's office first.
1083
01:09:08,027 --> 01:09:11,223
But everybody was out that
knew me or that I knew.
1084
01:09:11,387 --> 01:09:13,623
And they had the most
stupid girl there.
1085
01:09:13,787 --> 01:09:16,308
She was at the desk. She
didn't even know me.
1086
01:09:16,475 --> 01:09:19,541
So I went down to the
lobby, and that nice Mr. Onetti...
1087
01:09:19,708 --> 01:09:23,155
Donetti, he spoke to me.
1088
01:09:26,427 --> 01:09:28,631
Do you mind if I
ask, who is your lawyer?
1089
01:09:28,827 --> 01:09:30,867
Gilbert Dickinson of
Dickinson and Dawes.
1090
01:09:31,035 --> 01:09:34,864
- Perhaps you know them?
- Oh, yes, indeed I do.
1091
01:09:35,803 --> 01:09:39,120
Would you like me to call him and
explain to him that you're here?
1092
01:09:39,324 --> 01:09:42,138
Well, I don't know why you should.
1093
01:09:43,868 --> 01:09:45,494
Excuse me.
1094
01:09:46,876 --> 01:09:49,112
- Hello?
- Hello, Tony.
1095
01:09:49,275 --> 01:09:52,123
I was just leaving the office
and your secretary stopped me.
1096
01:09:52,284 --> 01:09:55,219
I hear you have quite a visitor.
1097
01:09:55,484 --> 01:09:58,583
For your information, Mrs. J.
Arthur Allen is a director...
1098
01:09:58,748 --> 01:10:02,677
...and principal owner
of the Allen Oil Company.
1099
01:10:02,844 --> 01:10:05,877
So you have between 50 and 100
million sitting across from you.
1100
01:10:08,636 --> 01:10:10,578
Tony, you there?
1101
01:10:11,324 --> 01:10:13,080
Oh, yes, sir.
1102
01:10:13,244 --> 01:10:16,343
Hello, fella. Hello, hello. Yes, sir?
1103
01:10:16,572 --> 01:10:19,834
Are you aware that
Dickinson and Dawes are her attorneys?
1104
01:10:20,604 --> 01:10:21,619
Yes, sir.
1105
01:10:21,789 --> 01:10:25,236
- Have you notified them she's here?
- No, sir.
1106
01:10:25,405 --> 01:10:28,122
- Well, did you suggest doing so?
- Yes, sir.
1107
01:10:29,533 --> 01:10:31,508
So that there will
be no misunderstanding...
1108
01:10:31,676 --> 01:10:33,979
...l'll try to get Gilbert
Dickinson on the phone.
1109
01:10:34,269 --> 01:10:36,341
Yes, I understand, sir. Thank you.
1110
01:10:36,510 --> 01:10:39,193
- I'm terribly sorry.
- Oh, that's quite all right.
1111
01:10:39,357 --> 01:10:42,074
After all, Carlos doesn't
like everybody, you know.
1112
01:10:42,237 --> 01:10:43,644
Oh, really?
1113
01:10:43,997 --> 01:10:47,063
Oh, him is such a sweet little doggy.
1114
01:10:47,293 --> 01:10:51,003
Miss Lorry, for the codicil, I'd like
an original and four carbons, please.
1115
01:10:51,166 --> 01:10:54,035
- Who do you want Carlos to go to?
- To my niece.
1116
01:10:54,205 --> 01:10:56,277
Well, actually, my niece by marriage.
1117
01:10:56,446 --> 01:10:57,722
Mrs. Carter Henry.
1118
01:11:00,318 --> 01:11:02,651
Is Mrs. Henry residing
now in Philadelphia?
1119
01:11:02,845 --> 01:11:05,431
Oh, yes, 16 Rittenhouse Square.
1120
01:11:06,078 --> 01:11:07,965
Did you get that?
1121
01:11:08,318 --> 01:11:11,034
Carlos will be very happy with Joan.
1122
01:11:11,198 --> 01:11:14,941
I can't understand how people can
be so callous about animals.
1123
01:11:15,134 --> 01:11:19,062
It's a good thing we have the
SPCA to look after dogs and things.
1124
01:11:19,230 --> 01:11:21,172
I give them 5000 a year.
1125
01:11:21,406 --> 01:11:23,675
Well, that's very generous of...
1126
01:11:24,671 --> 01:11:27,518
- In cash?
- Well, of course, how else?
1127
01:11:29,759 --> 01:11:31,930
I don't know, it was just a thought.
1128
01:11:32,638 --> 01:11:35,159
Don't be coy, young
man. How else could I do it?
1129
01:11:35,999 --> 01:11:37,755
Mrs. Allen, now, I
don't mean to pry...
1130
01:11:37,918 --> 01:11:39,544
...but I assume you have some stock.
1131
01:11:39,711 --> 01:11:42,133
General Motors, General
Electric, something like that.
1132
01:11:42,495 --> 01:11:44,917
Well, doesn't everyone?
1133
01:11:45,086 --> 01:11:47,159
Well, let's say that a
small block of stock...
1134
01:11:47,327 --> 01:11:49,814
...was purchased some
years ago at $ 1000...
1135
01:11:49,984 --> 01:11:52,155
...and today it's worth $5000.
1136
01:11:52,318 --> 01:11:53,944
If you were to sell that stock...
1137
01:11:54,111 --> 01:11:56,632
...you'd have to pay a
capital-gains tax on it.
1138
01:11:57,599 --> 01:11:59,640
- Disgraceful.
- Yes, it is.
1139
01:11:59,807 --> 01:12:02,361
See, why don't you give
the stock to the SPCA?
1140
01:12:02,527 --> 01:12:03,542
They'd get full value.
1141
01:12:03,712 --> 01:12:06,297
They don't pay taxes. They're
a nonprofit organization.
1142
01:12:06,496 --> 01:12:08,056
And you'd get the full deduction...
1143
01:12:08,224 --> 01:12:10,461
...because you're
making a charitable contribution.
1144
01:12:10,623 --> 01:12:15,196
In short, you'd just be saving
yourself paying taxes on $4000 profit.
1145
01:12:15,360 --> 01:12:19,899
Well, why haven't those idiots in
the Dickinson office told me all that?
1146
01:12:20,064 --> 01:12:21,471
They don't like to sit down...
1147
01:12:21,632 --> 01:12:23,541
...and chat with me
like you've been doing.
1148
01:12:23,712 --> 01:12:26,200
Let's chat some more, shall we?
1149
01:12:35,296 --> 01:12:36,671
Well, here you are, Mrs. Allen.
1150
01:12:36,832 --> 01:12:39,832
Oh, thank you so
much. You've been so kind.
1151
01:12:40,288 --> 01:12:41,565
Oh, my dear Mrs. Allen.
1152
01:12:41,728 --> 01:12:43,833
I was upset about what
happened in our office.
1153
01:12:44,000 --> 01:12:46,040
- Quite all right.
- We have a new girl at the desk.
1154
01:12:46,209 --> 01:12:47,997
Day before
Christmas. I was at the club.
1155
01:12:48,161 --> 01:12:49,721
The moment Mr. Wharton called me...
1156
01:12:49,889 --> 01:12:53,304
But I've been beautifully looked
after by this nice young man.
1157
01:12:53,473 --> 01:12:55,164
Hello, Tony. Good to see you again.
1158
01:12:55,809 --> 01:12:57,914
Yes, it's nice to see
you again too, sir.
1159
01:12:58,113 --> 01:13:00,120
Mr. Lawrence and I are old friends.
1160
01:13:00,289 --> 01:13:01,948
I was his preceptor at law school.
1161
01:13:02,113 --> 01:13:04,349
I'm not surprised he's
done a good job for you.
1162
01:13:04,514 --> 01:13:08,223
If he was so good, it was stupid
of you to let him go, wasn't it?
1163
01:13:11,106 --> 01:13:13,472
Well, it's just one of those things.
1164
01:13:13,634 --> 01:13:16,022
Well, Mrs. Allen, if you'll
come down to my office.
1165
01:13:16,193 --> 01:13:20,928
Yes. Goodbye, and thank you so much for
helping me with that other matter.
1166
01:13:21,089 --> 01:13:24,799
- What other matter?
- Oh, it was nothing important.
1167
01:13:25,281 --> 01:13:28,064
Well, if you have any more
ideas for saving me money...
1168
01:13:28,225 --> 01:13:29,752
...I hope you will let me know.
1169
01:13:31,009 --> 01:13:34,938
Mrs. Allen, I'm quite sure that
Mr. Dickinson gives your affairs...
1170
01:13:35,106 --> 01:13:37,473
...his closest attention.
1171
01:13:37,634 --> 01:13:39,739
And it would be improper
conduct on my part...
1172
01:13:39,906 --> 01:13:43,255
...if I suggested that I
could do something that he can't.
1173
01:13:43,875 --> 01:13:46,908
- Thank you, Tony. - Very
high-minded of you, I'm sure.
1174
01:13:47,074 --> 01:13:48,983
I'm sorry. Who are you?
1175
01:13:49,218 --> 01:13:51,487
Oh, excuse me. Mrs.
Allen, this is Mr. Wharton.
1176
01:13:52,931 --> 01:13:54,785
Of course. I'm so sorry.
1177
01:13:54,979 --> 01:13:56,986
Why don't you build
this boy a bigger office?
1178
01:13:57,155 --> 01:14:00,057
I've been suffocating
ever since I've been in here.
1179
01:14:10,403 --> 01:14:12,791
Well, you sank the
harpoon very neatly.
1180
01:14:13,988 --> 01:14:17,817
Why, I thought I conducted
myself quite properly, sir.
1181
01:14:18,436 --> 01:14:20,224
Technically, yes.
1182
01:14:20,419 --> 01:14:22,307
Mrs. Allen has a
chance to think it over...
1183
01:14:22,467 --> 01:14:24,988
...and she may
ask for an explanation.
1184
01:14:25,156 --> 01:14:27,228
And then Dickinson will explode.
1185
01:14:28,132 --> 01:14:31,198
Well, that should make quite a noise.
1186
01:14:31,364 --> 01:14:33,633
He knew perfectly
well what he was doing.
1187
01:14:33,796 --> 01:14:35,651
Elderly ladies have
a phobia about taxes.
1188
01:14:35,812 --> 01:14:37,154
They rise to any bait.
1189
01:14:37,348 --> 01:14:40,479
Come, now. I heard what Tony
said. What do you want him to do?
1190
01:14:40,644 --> 01:14:42,554
I want him to write
a note to Mrs. Allen...
1191
01:14:42,724 --> 01:14:46,106
...stating that he does not know
of any further ways to save her money...
1192
01:14:46,276 --> 01:14:48,928
...and the whole thing was a
regrettable misunderstanding.
1193
01:14:51,076 --> 01:14:52,637
How do you feel about that, Tony?
1194
01:14:56,292 --> 01:14:57,753
Well?
1195
01:15:04,005 --> 01:15:06,590
I don't think I care to
write that kind of a letter.
1196
01:15:06,756 --> 01:15:07,869
What?
1197
01:15:08,292 --> 01:15:11,424
It would be dishonest of me
if I said that I didn't know...
1198
01:15:11,589 --> 01:15:13,793
...of any further ways
to save Mrs. Allen money.
1199
01:15:14,084 --> 01:15:17,281
You'll prove that, or I'll bring
you before the Committee of Censors.
1200
01:15:17,446 --> 01:15:18,722
Accusing me of incompetence!
1201
01:15:18,917 --> 01:15:20,957
No need to bring the bar into this.
1202
01:15:21,125 --> 01:15:25,020
I challenge him to repeat that statement
or prove it in the presence of Mrs. Allen.
1203
01:15:25,253 --> 01:15:28,155
I'll have her in this
office at 10:00 tomorrow.
1204
01:15:32,933 --> 01:15:34,428
Well...
1205
01:15:35,845 --> 01:15:39,041
I didn't interfere, Tony. I hope
you know the chance you're taking.
1206
01:15:39,205 --> 01:15:41,758
- lf this should prove embarrassing...
- Yes, I know, sir.
1207
01:15:41,925 --> 01:15:46,432
If it does, you won't
have to ask for my resignation.
1208
01:15:46,854 --> 01:15:50,115
Now, if you'll excuse
me, I have some work to do.
1209
01:15:57,926 --> 01:15:59,584
Miss Lorry.
1210
01:16:01,318 --> 01:16:03,422
- Yes, sir?
- Get me information on Mrs. Allen.
1211
01:16:03,622 --> 01:16:05,990
When her husband died, when
the will was probated...
1212
01:16:06,150 --> 01:16:07,557
...any business enterprises.
1213
01:16:07,719 --> 01:16:10,108
Anything financial that
you can lay your hands on.
1214
01:16:10,278 --> 01:16:13,409
- Yes, sir.
- Wait a minute. Wait a minute.
1215
01:16:13,735 --> 01:16:17,728
Get me Mike Flanagan first, at
the South Side Political Club.
1216
01:16:17,895 --> 01:16:20,512
Is there anything
wrong, Mr. Lawrence?
1217
01:16:20,774 --> 01:16:22,302
Oh, yes. I just took a plunge...
1218
01:16:22,471 --> 01:16:25,155
...and I don't know whether
there's any water in the pool.
1219
01:16:26,278 --> 01:16:28,667
It's all right,
Marvin, you'll get your turkey.
1220
01:16:31,751 --> 01:16:33,758
- Flanagan.
- Mr. Anthony Lawrence, sir.
1221
01:16:33,926 --> 01:16:37,156
- Oh, sure. Yeah, put him on.
- Hello, Mike? Tony.
1222
01:16:37,319 --> 01:16:39,174
Hello, Tony.
1223
01:16:39,399 --> 01:16:41,636
- How are you doing, boy?
- Well, I'm not so sure.
1224
01:16:41,799 --> 01:16:43,392
But I wanna ask you a favor.
1225
01:16:43,879 --> 01:16:46,912
That's the first time in
your life you ever done that.
1226
01:16:47,303 --> 01:16:48,765
Is it legal or illegal?
1227
01:16:48,967 --> 01:16:50,560
It's illegal. I'm really in a jam.
1228
01:16:50,727 --> 01:16:53,509
Know anybody at County
Records? I gotta get some information.
1229
01:16:53,672 --> 01:16:56,803
I don't want anybody to
know that I'm nosing around.
1230
01:16:57,479 --> 01:17:00,033
- How soon you have to have it?
- Tonight.
1231
01:17:00,743 --> 01:17:03,231
You don't ask for
the easy ones, do you?
1232
01:17:03,400 --> 01:17:05,734
I'll see what I can do. You
get yourself over here.
1233
01:17:05,928 --> 01:17:08,295
Thanks. I already got my coat on.
1234
01:17:10,281 --> 01:17:11,905
- Yes, sir?
- Get me Barney Hale.
1235
01:17:12,072 --> 01:17:15,815
- I guess he had too much to drink.
- Well, clap him up again.
1236
01:17:33,289 --> 01:17:34,849
Oh, there you are.
1237
01:17:35,241 --> 01:17:36,801
I'm terribly sorry I'm late.
1238
01:17:37,001 --> 01:17:39,489
That's quite all right. You
know my niece, I'm sure.
1239
01:17:41,961 --> 01:17:45,092
- Tony.
- Oh, yes, we know each other.
1240
01:17:45,289 --> 01:17:47,428
I hope you don't
mind my bringing Joan.
1241
01:17:47,593 --> 01:17:50,375
She has a wonderful head for
money, almost as good as I do.
1242
01:17:50,537 --> 01:17:53,155
And I can't think of anyone
who would be more impartial.
1243
01:17:54,089 --> 01:17:55,463
Thank you.
1244
01:18:01,610 --> 01:18:03,682
You like to sit down, Joan?
1245
01:18:07,177 --> 01:18:11,236
Mrs. Allen, I don't know how Mr.
Dickinson has presented this to you.
1246
01:18:11,433 --> 01:18:13,343
Well, you boasted you
could save her money.
1247
01:18:13,514 --> 01:18:15,750
Either support that
statement or apologize.
1248
01:18:15,978 --> 01:18:18,433
We ought to get one thing
straight. I didn't boast.
1249
01:18:18,601 --> 01:18:20,063
You came to me with a challenge.
1250
01:18:20,234 --> 01:18:22,535
It was at your
suggestion this meeting was called.
1251
01:18:22,698 --> 01:18:24,770
If you have something
to say, please say it.
1252
01:18:24,938 --> 01:18:27,109
You're absolutely right.
1253
01:18:27,274 --> 01:18:29,314
Let's get down to business.
1254
01:18:29,482 --> 01:18:30,944
Now, then.
1255
01:18:31,114 --> 01:18:34,563
Mrs. Allen, what I'm going to
say to you may sound devious...
1256
01:18:34,730 --> 01:18:36,007
...but believe me, it isn't.
1257
01:18:36,523 --> 01:18:39,076
It's perfectly legal and aboveboard.
1258
01:18:39,274 --> 01:18:41,412
You're a Pennsylvania resident.
1259
01:18:41,579 --> 01:18:43,750
If you own stock in a corporation...
1260
01:18:43,979 --> 01:18:46,434
...which does not do
business in this state...
1261
01:18:46,635 --> 01:18:49,799
...you have to pay a county
personal-property tax.
1262
01:18:50,475 --> 01:18:53,672
If you own stock in a corporation
which does business in this state...
1263
01:18:53,834 --> 01:18:55,263
...and which pays taxes here...
1264
01:18:55,467 --> 01:18:57,638
...that stock is not
subject to the same tax.
1265
01:18:57,867 --> 01:19:02,471
Mrs. Allen, you own $50,000,000
worth of stock in the Allen Oil Company...
1266
01:19:02,667 --> 01:19:05,569
...which is
exclusively a New Jersey corporation.
1267
01:19:05,771 --> 01:19:10,889
And as a result, you pay $200,000
a year taxes on that stock.
1268
01:19:11,083 --> 01:19:12,993
You're telling us
something we're aware of.
1269
01:19:13,164 --> 01:19:14,593
She has to pay. That's the law.
1270
01:19:14,764 --> 01:19:18,080
Yes, I do. The county
assessor is a very pleasant man...
1271
01:19:18,251 --> 01:19:20,903
...but he won't let me
get away with anything.
1272
01:19:21,451 --> 01:19:24,353
Well, why don't we
arrange it differently?
1273
01:19:24,780 --> 01:19:26,056
What are you getting at?
1274
01:19:27,244 --> 01:19:28,673
Simply this:
1275
01:19:28,844 --> 01:19:33,415
Mrs. Allen also owns or controls
several Pennsylvania corporations.
1276
01:19:33,580 --> 01:19:35,489
It would be a very simple matter...
1277
01:19:35,659 --> 01:19:39,271
...to transfer some of the
activities of the Allen Oil Company...
1278
01:19:39,437 --> 01:19:41,346
...so that they can
take over operation...
1279
01:19:41,548 --> 01:19:43,719
...of any one of
these Pennsylvania concerns.
1280
01:19:43,885 --> 01:19:47,332
As a result, the Allen Oil Company would
be doing business in Pennsylvania.
1281
01:19:47,500 --> 01:19:50,696
Corporate taxes would come out of
the same pants, different pockets.
1282
01:19:50,892 --> 01:19:55,235
Mrs. Allen personally would
save $200,000 a year.
1283
01:19:56,684 --> 01:20:00,329
Well! Well, did you...?
1284
01:20:00,493 --> 01:20:01,801
Did you hear that, Gilbert?
1285
01:20:01,965 --> 01:20:04,550
My dear Mrs. Allen, this
is a wild and reckless idea.
1286
01:20:04,716 --> 01:20:06,985
What's more, it's
interference in company policy.
1287
01:20:07,180 --> 01:20:09,123
You wouldn't use your
voting powers...
1288
01:20:09,325 --> 01:20:11,975
...to force the officers to
do such a crazy juggling act.
1289
01:20:12,141 --> 01:20:13,483
Oh, wouldn't I?
1290
01:20:13,645 --> 01:20:16,679
Of course, I don't quite understand
it all. Do you, Joan?
1291
01:20:17,292 --> 01:20:18,951
Yes, I do.
1292
01:20:19,117 --> 01:20:22,466
Mr. Lawrence is using
Pennsylvania taxes on corporations...
1293
01:20:22,638 --> 01:20:25,223
...to knock out your county
personal-property tax.
1294
01:20:25,966 --> 01:20:27,046
Oh, I see.
1295
01:20:27,213 --> 01:20:30,378
Mrs. Allen, we've always devoted our
best efforts to your interests.
1296
01:20:30,573 --> 01:20:32,515
Nobody disputes that, Gilbert.
1297
01:20:33,261 --> 01:20:34,690
You don't have to patronize me.
1298
01:20:34,862 --> 01:20:36,488
When time comes that a cub lawyer...
1299
01:20:36,653 --> 01:20:39,174
...and my daughter tell me
I'm deficient in my duties...
1300
01:20:39,342 --> 01:20:40,836
I didn't say that, Father.
1301
01:20:41,006 --> 01:20:43,177
You're a good
lawyer. Everybody knows that.
1302
01:20:43,342 --> 01:20:46,157
It's just that you're
not a tax specialist.
1303
01:20:46,349 --> 01:20:48,356
And it's obvious Tony has become one.
1304
01:20:50,319 --> 01:20:53,547
Well, what about that, Gilbert?
1305
01:20:56,814 --> 01:21:01,931
Mrs. Allen, we'll turn over your
affairs to anyone you care to name.
1306
01:21:06,510 --> 01:21:09,772
Well, imagine Gilbert
acting like that.
1307
01:21:09,934 --> 01:21:12,039
I hope you're not offended, Joan.
1308
01:21:12,206 --> 01:21:15,207
No. No, I'm just sorry Father is.
1309
01:21:15,375 --> 01:21:19,684
- Yes, well, what do I do now?
- Well...
1310
01:21:22,607 --> 01:21:26,568
Well, I think you just
hired yourself a new lawyer.
1311
01:21:26,735 --> 01:21:29,931
Yes, I suppose I have.
1312
01:21:31,663 --> 01:21:33,354
Well, do you want
me to sign something?
1313
01:21:33,519 --> 01:21:36,553
No, we'll draft a letter
immediately to cover all the formalities.
1314
01:21:36,751 --> 01:21:38,541
Good. Let's have lunch.
1315
01:21:38,703 --> 01:21:41,802
Talking about money always
makes me hungry.
1316
01:21:41,968 --> 01:21:44,356
Oh, by the way, young man...
1317
01:21:44,527 --> 01:21:48,750
...I don't suppose I could get
a refund for past years, could I?
1318
01:21:49,615 --> 01:21:51,142
No, I'm afraid not.
1319
01:21:51,535 --> 01:21:53,924
I was afraid you'd say "afraid not."
1320
01:21:54,096 --> 01:21:55,371
Oh, Joan...
1321
01:21:55,567 --> 01:21:57,510
...could I speak to you for a second?
1322
01:22:03,056 --> 01:22:04,965
Thank you for...
1323
01:22:05,457 --> 01:22:07,212
There's no need to thank me.
1324
01:22:07,377 --> 01:22:10,224
I think you handled the
whole thing brilliantly.
1325
01:22:10,480 --> 01:22:11,887
You're on your way now.
1326
01:22:12,048 --> 01:22:13,706
That should make you very happy.
1327
01:22:16,336 --> 01:22:18,092
It would make me a lot happier...
1328
01:22:18,256 --> 01:22:20,493
...if you'd take some of
the edge off your voice.
1329
01:22:21,456 --> 01:22:23,497
I'm sorry, I didn't
realize there was any.
1330
01:22:23,888 --> 01:22:25,165
Well, there was.
1331
01:22:25,328 --> 01:22:27,717
I don't see why we have to
go on hurting each other.
1332
01:22:29,201 --> 01:22:32,168
I'll try to remember to be
nicer if we meet in the future.
1333
01:22:32,337 --> 01:22:34,061
Joan, please.
1334
01:22:34,224 --> 01:22:36,875
Now, I want very much to see you.
1335
01:22:37,361 --> 01:22:39,532
It's no use, Tony.
1336
01:22:39,697 --> 01:22:41,966
I'm an institution now.
1337
01:22:42,705 --> 01:22:44,198
I came back to Philadelphia...
1338
01:22:44,369 --> 01:22:48,330
...because I had a
responsibility to Carter's family.
1339
01:22:48,881 --> 01:22:51,216
I didn't do a very
good job as his wife.
1340
01:22:51,377 --> 01:22:53,680
Maybe I can do a
better one as his widow.
1341
01:22:54,545 --> 01:22:57,295
Well, what about your
responsibility to yourself?
1342
01:23:00,882 --> 01:23:03,370
Joan, that day at the airport...
1343
01:23:03,537 --> 01:23:07,727
...I don't know how
you felt, but it made...
1344
01:23:09,202 --> 01:23:12,714
I just... Well, maybe we can
never really get back together again...
1345
01:23:12,882 --> 01:23:14,737
...but at least we won't be alone.
1346
01:23:16,403 --> 01:23:18,541
All right, Tony...
1347
01:23:18,706 --> 01:23:21,324
...we'll see each other if you like.
1348
01:23:21,810 --> 01:23:24,047
But please don't expect too much.
1349
01:23:24,945 --> 01:23:26,670
I won't.
1350
01:23:30,579 --> 01:23:32,815
I'll call you on Friday.
1351
01:23:43,027 --> 01:23:45,483
Eighth floor, going down.
1352
01:23:49,747 --> 01:23:52,530
I don't have to tell you people
read about you in the papers.
1353
01:23:52,691 --> 01:23:54,731
You work on this
committee, that committee.
1354
01:23:54,899 --> 01:23:57,998
- You're getting well-known. - Even
heard about you on the South Side.
1355
01:23:58,163 --> 01:24:00,977
All right, you guys didn't come
up here to throw roses at me.
1356
01:24:01,139 --> 01:24:02,251
What's the point?
1357
01:24:02,420 --> 01:24:04,841
Point is you're in the
position now to do something...
1358
01:24:05,012 --> 01:24:08,624
...besides making a lot of
money and being one of the social lions.
1359
01:24:08,852 --> 01:24:10,762
We want you to run for
the city council.
1360
01:24:11,732 --> 01:24:14,034
- What do you mean, go into politics?
- Sure.
1361
01:24:14,196 --> 01:24:17,043
- I don't know the first thing about it.
- It's time you did, then.
1362
01:24:17,203 --> 01:24:19,407
That goes for the crowd
you're running with too.
1363
01:24:19,572 --> 01:24:22,321
Philadelphia has been sitting
back on its fat traditions.
1364
01:24:22,484 --> 01:24:24,688
This town's starting to
perk up and look around.
1365
01:24:24,852 --> 01:24:26,096
It's gonna go places, Tony.
1366
01:24:26,260 --> 01:24:28,300
Thought you might
want to help it get there.
1367
01:24:30,260 --> 01:24:32,879
That would've meant a lot to
you at one time, wouldn't it?
1368
01:24:33,044 --> 01:24:34,767
It still does, Mike. It's just...
1369
01:24:34,932 --> 01:24:37,037
There'd be a few
things I'd have to work out.
1370
01:24:37,236 --> 01:24:39,211
I'd have to give up
part of my practice.
1371
01:24:39,412 --> 01:24:41,038
Well, sure, you gotta figure on that.
1372
01:24:41,204 --> 01:24:43,441
Louis gave up a soft touch
at Riordan and Gunn...
1373
01:24:43,604 --> 01:24:45,611
...to take a two-bit
job in the DA's office.
1374
01:24:45,781 --> 01:24:49,043
I was getting fat. Where
I sit, where I think.
1375
01:24:49,237 --> 01:24:50,698
Maybe you know the feeling, pal.
1376
01:24:53,141 --> 01:24:54,733
That was a little bit different.
1377
01:24:54,933 --> 01:24:56,362
That's right, it was different.
1378
01:24:56,533 --> 01:24:59,402
I didn't have any social
position to lose.
1379
01:25:00,852 --> 01:25:02,675
Mike, I told you he
wouldn't go for it.
1380
01:25:02,869 --> 01:25:05,138
On Main Line, politics
is a dirty word.
1381
01:25:05,301 --> 01:25:08,813
He can't afford to antagonize those
high-class clients of his.
1382
01:25:08,981 --> 01:25:11,053
I don't know about that.
1383
01:25:11,381 --> 01:25:13,170
You used to be pretty
independent, Tony.
1384
01:25:13,332 --> 01:25:16,399
I remember you wanted to be a big
success so you could do things.
1385
01:25:16,597 --> 01:25:20,525
Well, this is your chance. The
council's only the beginning.
1386
01:25:20,694 --> 01:25:23,246
- Excuse me. Yes?
- Mrs. Henry on line one.
1387
01:25:23,414 --> 01:25:25,235
Oh, thank you.
1388
01:25:25,429 --> 01:25:26,412
Joan?
1389
01:25:26,966 --> 01:25:28,820
I'm calling to remind
you about dinner.
1390
01:25:28,982 --> 01:25:31,699
- You'll be on time, won't you?
- Oh, sure.
1391
01:25:31,862 --> 01:25:35,026
Would you hang on a minute? I
got some people in the office.
1392
01:25:36,374 --> 01:25:39,986
Mike, look. Let me think
it over, and I'll call you.
1393
01:25:40,182 --> 01:25:42,222
- Sure.
- Don't bother, chum.
1394
01:25:42,389 --> 01:25:44,146
I know a brushoff when I hear one.
1395
01:25:44,309 --> 01:25:47,790
He's gotta argue it out
with himself, that's all.
1396
01:25:55,255 --> 01:25:57,905
- Hi, back again.
- I hope I didn't break in on anything.
1397
01:25:58,486 --> 01:26:01,236
No, Mike was up here
with some other fella.
1398
01:26:01,398 --> 01:26:03,854
They mentioned something
about running for city council.
1399
01:26:04,022 --> 01:26:07,022
- You know, civic virtue and all that.
- I see.
1400
01:26:07,190 --> 01:26:09,132
Well, I'll expect you at 8:30.
1401
01:26:09,303 --> 01:26:11,986
- Goodbye, darling.
- Yeah.
1402
01:26:29,207 --> 01:26:31,379
- Good evening, Mr. Thomas.
- Good evening.
1403
01:26:42,872 --> 01:26:44,879
- Hello, dear.
- Hello. You look lovely.
1404
01:26:45,047 --> 01:26:47,186
- Thank you.
- What's all this about?
1405
01:26:47,352 --> 01:26:51,127
The family wanted to meet you. I
thought this was as good a time as any.
1406
01:26:51,288 --> 01:26:53,263
Curiosity or inspection?
1407
01:26:53,432 --> 01:26:55,374
A little of both, I guess.
1408
01:26:55,543 --> 01:26:57,169
- Hello, Tony.
- Good evening, sir.
1409
01:26:57,336 --> 01:26:59,224
- Nice to see you again.
- Same here.
1410
01:26:59,383 --> 01:27:01,206
You know, when Joan
invited me tonight...
1411
01:27:01,368 --> 01:27:03,058
...I hesitated for a moment.
1412
01:27:03,224 --> 01:27:04,685
But after thinking it over...
1413
01:27:04,856 --> 01:27:07,125
...I realized it was
foolish to carry a grudge.
1414
01:27:07,289 --> 01:27:09,906
Shall we...? Shall
we bury the hatchet?
1415
01:27:10,073 --> 01:27:12,855
Oh, fine, sir. So long
as it's not in each other.
1416
01:27:13,016 --> 01:27:14,610
Well, here you are at last.
1417
01:27:15,193 --> 01:27:19,252
Everyone's here to meet you, including
some I thought were dead.
1418
01:27:19,416 --> 01:27:22,286
Joan, dear, do you mind if I
take him around and introduce him?
1419
01:27:22,456 --> 01:27:24,366
After all, I did discover him.
1420
01:27:24,537 --> 01:27:26,741
Or shall I say, "rediscovered him"?
1421
01:27:26,905 --> 01:27:30,320
- My pleasure.
- Bless you.
1422
01:27:31,609 --> 01:27:34,260
I'm very happy you two are
together again, my dear.
1423
01:27:34,425 --> 01:27:36,214
- Are you, Father?
- Yes, indeed.
1424
01:27:36,377 --> 01:27:40,500
In fact, I was wondering, in
the event you should decide to...
1425
01:27:40,665 --> 01:27:44,374
Do you suppose Tony would
consider coming back into the firm again?
1426
01:27:44,537 --> 01:27:46,544
I don't know, Father.
Why don't you ask him?
1427
01:27:46,714 --> 01:27:48,088
Excuse me.
1428
01:27:49,305 --> 01:27:50,712
- Carla Henry.
- Adelaide.
1429
01:27:50,873 --> 01:27:53,491
- Anthony Lawrence.
- Pleased to meet you.
1430
01:27:53,818 --> 01:27:58,771
She's on the wrong side of the
Henrys. Don't bother stealing her business.
1431
01:27:59,033 --> 01:28:01,172
And of course you know
Dr. Shippen Stearnes.
1432
01:28:01,338 --> 01:28:03,988
- Yes. Nice to see you again, sir.
- Anthony Lawrence.
1433
01:28:04,154 --> 01:28:06,456
You've come a long
way since last we met.
1434
01:28:06,618 --> 01:28:09,466
What would your grandmother say
if she could see you tonight?
1435
01:28:09,626 --> 01:28:12,495
- I hope she'd be very pleased, sir.
- I'm sure she would.
1436
01:28:12,666 --> 01:28:14,455
- Here you are, Shippen.
- Thank you.
1437
01:28:14,619 --> 01:28:17,073
You remember Anthony
Lawrence, don't you, Morton?
1438
01:28:17,818 --> 01:28:20,240
Yes, you were Chester's
roommate, weren't you?
1439
01:28:20,475 --> 01:28:23,736
Yes, sir, I was. I was just
wondering, have you heard from him lately?
1440
01:28:23,898 --> 01:28:25,654
To my regret.
1441
01:28:27,066 --> 01:28:29,783
I wrote to him in
California and I didn't get an answer.
1442
01:28:29,979 --> 01:28:31,473
Right. He was there for a while.
1443
01:28:31,674 --> 01:28:34,642
Chester Gwynn, that bad
boy? The one I liked so much?
1444
01:28:34,843 --> 01:28:36,304
What ever happened to him?
1445
01:28:36,474 --> 01:28:39,671
If I wasn't concerned for the good
name of this family, I'd tell you.
1446
01:28:39,835 --> 01:28:41,743
- Morton.
- Well, it's disgraceful, Shippen.
1447
01:28:41,915 --> 01:28:44,532
You needn't concern
yourself any longer with the matter.
1448
01:28:44,699 --> 01:28:47,601
- lf I don't, who will?
- It will be handled by someone else.
1449
01:28:47,803 --> 01:28:49,974
Perhaps Tony could help us out.
1450
01:28:50,203 --> 01:28:52,374
Of course, if you don't
have confidence in me.
1451
01:28:52,539 --> 01:28:54,132
That's not the point at the moment.
1452
01:28:54,299 --> 01:28:55,859
We can discuss this in private.
1453
01:28:56,059 --> 01:28:57,848
Everyone knows that
you've trusted me...
1454
01:28:58,011 --> 01:29:00,346
...to carry out your
wishes concerning this family.
1455
01:29:00,507 --> 01:29:02,743
Now suddenly you've
decided that I'm incompetent.
1456
01:29:02,908 --> 01:29:05,591
I do not wish to discuss
the matter any further.
1457
01:29:07,420 --> 01:29:09,493
You'll excuse me.
1458
01:29:11,612 --> 01:29:16,020
I'm sorry, Joan. I can't stay for
dinner. I've got a terrible headache.
1459
01:29:18,108 --> 01:29:21,621
I hope you'll forgive this little
incident. Morton hasn't been well lately.
1460
01:29:21,788 --> 01:29:24,024
Is there something the
matter with Chet, sir?
1461
01:29:24,189 --> 01:29:26,807
Suppose you call me
tomorrow, and we can talk about it.
1462
01:29:26,973 --> 01:29:30,104
Oh, yes, please do. Let's
not have any more arguments.
1463
01:29:30,268 --> 01:29:32,821
It's so bad for the digestion.
1464
01:29:43,997 --> 01:29:46,298
- Tony?
- Yeah.
1465
01:29:47,612 --> 01:29:50,427
- Well, it's late.
- I've been walking.
1466
01:29:50,589 --> 01:29:52,825
Did you have a nice
time at the party?
1467
01:29:52,989 --> 01:29:56,339
- Tell me about it.
- I will in the morning, Mother.
1468
01:29:58,046 --> 01:29:59,900
Tony.
1469
01:30:00,061 --> 01:30:01,884
Is there anything wrong?
1470
01:30:02,044 --> 01:30:03,801
You didn't quarrel
with Joan, did you?
1471
01:30:03,965 --> 01:30:06,682
No. As a matter of fact, we'll
probably get married.
1472
01:30:06,844 --> 01:30:09,496
Oh, darling, I think
that's wonderful.
1473
01:30:09,662 --> 01:30:12,444
It's all worked out
beautifully, hasn't it?
1474
01:30:12,605 --> 01:30:15,475
It has. Well, I'm tired.
1475
01:30:18,846 --> 01:30:20,820
- Hello? - Forty-second
Precinct calling.
1476
01:30:20,990 --> 01:30:25,146
- Is Mr. Lawrence in?
- Yes, he is. Just a moment, please.
1477
01:30:25,310 --> 01:30:27,481
It's the police station.
1478
01:30:29,822 --> 01:30:31,709
- Hello?
- Mr. Lawrence?
1479
01:30:31,870 --> 01:30:33,626
This is Sergeant McMahan.
1480
01:30:33,790 --> 01:30:35,066
I'm sorry to trouble you...
1481
01:30:35,230 --> 01:30:38,645
...but we've got a man in the drunk
tank that keeps insisting he knows you.
1482
01:30:38,814 --> 01:30:40,670
Yeah, his name is Howard Clark.
1483
01:30:41,182 --> 01:30:42,906
Howard Clark? I never heard of him.
1484
01:30:43,102 --> 01:30:44,411
Well, I didn't think you did.
1485
01:30:44,575 --> 01:30:48,404
But I felt sorry for the poor guy. He's
a sad case, only one arm and all.
1486
01:30:50,046 --> 01:30:51,802
Sergeant, I'll be right down.
1487
01:30:53,598 --> 01:30:56,468
- Tony, what is it?
- I'll call you later, Mother.
1488
01:31:06,430 --> 01:31:09,333
That's him right there.
The one against the wall.
1489
01:31:14,111 --> 01:31:15,671
Chet?
1490
01:31:18,495 --> 01:31:21,080
Hey. Hey, Chet.
1491
01:31:35,871 --> 01:31:37,300
Sorry.
1492
01:31:41,312 --> 01:31:43,767
All right, Clark. Let's go.
1493
01:31:52,576 --> 01:31:54,682
Come on, let's get out of here.
1494
01:31:58,112 --> 01:32:00,087
The name's Howard Clark, you know.
1495
01:32:00,257 --> 01:32:02,493
Oh, hi, Tony. Are you
this guy's attorney?
1496
01:32:02,976 --> 01:32:04,700
No, just a friend. Why?
1497
01:32:04,896 --> 01:32:06,685
When a big society
lawyer comes down...
1498
01:32:06,848 --> 01:32:09,565
...to haul a wino out of the
bear pit, the building buzzes.
1499
01:32:09,728 --> 01:32:11,800
I hear the grapevine,
and I get to wondering.
1500
01:32:11,969 --> 01:32:15,897
Could one-arm Clark also be a social
type known as Chester A. Gwynn?
1501
01:32:16,097 --> 01:32:18,944
Cut it out, now. Can't you
see he's sick? Come on, Chet.
1502
01:32:19,873 --> 01:32:22,427
- Wait a minute.
- I'm afraid he's gonna get a lot sicker.
1503
01:32:22,593 --> 01:32:24,829
We put out an all-points
on Gwynn an hour ago.
1504
01:32:24,993 --> 01:32:27,742
I'm holding him for the
murder of Morton Stearnes.
1505
01:32:28,385 --> 01:32:31,614
- Murder?
- Oh, my God.
1506
01:32:32,064 --> 01:32:34,683
Oh, no.
1507
01:32:38,818 --> 01:32:40,857
Mr. Grant, I told you
reporters last night...
1508
01:32:41,026 --> 01:32:43,130
...that Mr. Gwynn is a
personal friend of mine.
1509
01:32:43,297 --> 01:32:45,501
I do not represent
him. I have nothing to say.
1510
01:32:52,577 --> 01:32:54,203
Hello.
1511
01:32:55,394 --> 01:32:58,493
- Good morning, Dr. Stearnes.
- Good morning, Tony.
1512
01:32:58,657 --> 01:33:01,407
I'm sorry you had to
get involved in all this.
1513
01:33:01,570 --> 01:33:05,311
I wanted you to know the family will
do everything possible for Chet.
1514
01:33:05,474 --> 01:33:08,823
Now, we've contacted two of the
best criminal lawyers in the city.
1515
01:33:08,994 --> 01:33:12,060
And we should have one of
them on the job by this afternoon.
1516
01:33:12,226 --> 01:33:13,721
Did...?
1517
01:33:13,890 --> 01:33:16,542
Did he have much to
say to you last night?
1518
01:33:16,739 --> 01:33:18,778
He wasn't in much
condition to say anything.
1519
01:33:18,947 --> 01:33:21,402
We had to call a police
doctor to give him a sedative.
1520
01:33:21,571 --> 01:33:23,294
I'm on my way down there right now.
1521
01:33:23,779 --> 01:33:26,168
I wonder if it's
wise for you to do that.
1522
01:33:26,338 --> 01:33:29,787
I mean, before the trial
lawyer has a chance to talk to him.
1523
01:33:29,955 --> 01:33:34,657
Isn't there a possibility of
confusion and conflicting statements?
1524
01:33:34,883 --> 01:33:36,922
There's no reason for
me to make a statement.
1525
01:33:37,090 --> 01:33:39,130
I'm going there because
he expects to see me.
1526
01:33:39,299 --> 01:33:42,813
Well, please remember that
whatever Chet has to say at this point...
1527
01:33:42,979 --> 01:33:45,729
...should be taken
with a grain of salt.
1528
01:33:45,987 --> 01:33:47,842
Will you call me after
you talk to him?
1529
01:33:48,036 --> 01:33:50,457
Oh, yes, sir. I certainly will.
1530
01:33:56,867 --> 01:33:58,144
- Is that you, Tony?
- Yeah.
1531
01:33:58,308 --> 01:33:59,715
I didn't think you'd get here.
1532
01:33:59,875 --> 01:34:02,264
I didn't know what time
it was. They took my watch.
1533
01:34:02,436 --> 01:34:03,712
Okay, take it easy.
1534
01:34:03,876 --> 01:34:07,104
Look, now, you did tell them? You
told them that this was crazy?
1535
01:34:07,268 --> 01:34:09,242
I mean, they can't make
me say I killed him.
1536
01:34:09,444 --> 01:34:11,932
They can't make a man say
he did something he didn't.
1537
01:34:12,100 --> 01:34:15,134
They can't make you say
anything. Now, just simmer down.
1538
01:34:15,748 --> 01:34:19,905
I'm sorry, but it's just that I
have to know something right now.
1539
01:34:20,068 --> 01:34:23,451
- What is going to happen to me?
- I'll tell you, Chet, if you'd quiet down.
1540
01:34:23,621 --> 01:34:26,522
You can't sit here and think
about whether you'll live or die.
1541
01:34:26,724 --> 01:34:30,019
- Somebody has gotta help me!
- Okay, we will. We will.
1542
01:34:30,692 --> 01:34:32,930
Now, then, your uncle
called this morning...
1543
01:34:33,092 --> 01:34:34,783
- Shippen?
- Yeah. He said he got two...
1544
01:34:34,948 --> 01:34:36,410
- I don't want him.
- Listen, Chet.
1545
01:34:36,581 --> 01:34:39,930
- He's got the best criminal lawyers...
- I don't want them. I want you.
1546
01:34:40,100 --> 01:34:42,108
I know you've had
trouble with him before...
1547
01:34:42,276 --> 01:34:44,218
...but that's not...
- No, no. Please, Tony.
1548
01:34:44,389 --> 01:34:45,699
Chet, would you be sensible?
1549
01:34:45,860 --> 01:34:47,649
Now, look, I am a corporation lawyer.
1550
01:34:47,844 --> 01:34:49,819
The only thing I really
know about is taxes.
1551
01:34:49,989 --> 01:34:53,219
If they shove me into a criminal
court, I'll get slaughtered.
1552
01:34:54,373 --> 01:34:56,610
I'm scared of Shippen,
Tony. I'm really scared.
1553
01:34:56,773 --> 01:34:59,969
He's gonna buy a lot of big legal
names and pay them to get rid of me.
1554
01:35:00,134 --> 01:35:02,751
All he's worried about is
me stinking up the family name.
1555
01:35:02,918 --> 01:35:05,471
Like when he stole my
inheritance and took away my name.
1556
01:35:05,669 --> 01:35:08,703
Wait a minute. What do you
mean, he stole your inheritance?
1557
01:35:08,901 --> 01:35:11,236
It was all perfectly
legal. You see...
1558
01:35:11,397 --> 01:35:14,114
...the money from my
parents wasn't to come directly to me.
1559
01:35:14,278 --> 01:35:16,733
It was to go to Morton for
him to pass on to me.
1560
01:35:16,901 --> 01:35:19,749
When I got back from Korea, they
didn't want a cripple around.
1561
01:35:19,910 --> 01:35:22,114
So they dumped me in
one of their companies...
1562
01:35:22,310 --> 01:35:24,579
...with this little toy
job and little toy salary.
1563
01:35:24,742 --> 01:35:26,204
Well, I just couldn't stand it.
1564
01:35:26,374 --> 01:35:28,993
So I said, "Will you
please give me what belongs to me...
1565
01:35:29,157 --> 01:35:30,434
...and I'll go my way?"
1566
01:35:30,598 --> 01:35:33,053
And they said, "No. That's
not in your best interest."
1567
01:35:33,222 --> 01:35:37,052
See, they weren't gonna let this million
and a half slip out of their hands.
1568
01:35:41,671 --> 01:35:43,329
Well...
1569
01:35:43,526 --> 01:35:47,454
Then I did a lot of things. I don't
know. I guess I sort of went crazy.
1570
01:35:47,622 --> 01:35:51,070
I signed this check with
Morton's name on it.
1571
01:35:51,238 --> 01:35:53,791
It was just a little check,
but they were out to get me.
1572
01:35:53,959 --> 01:35:56,381
They said, "We'll
prosecute and really hang you up...
1573
01:35:56,550 --> 01:35:58,013
...unless you get out of town."
1574
01:35:58,822 --> 01:36:00,317
So I went to L.A.
1575
01:36:00,903 --> 01:36:02,626
Well, I didn't know what to do there.
1576
01:36:02,791 --> 01:36:05,474
And that's when I really
started with the boozing.
1577
01:36:05,638 --> 01:36:08,256
And then I got sick, and
my landlady took care of me.
1578
01:36:08,423 --> 01:36:13,212
She fed me, and I guess
she really saved my life.
1579
01:36:27,783 --> 01:36:31,329
Then she had this terrible
accident, and she needed an operation.
1580
01:36:31,527 --> 01:36:34,211
So I wrote to Morton, I sent
him a telegram, and I said:
1581
01:36:34,408 --> 01:36:36,709
"Please send me some
money to help her."
1582
01:36:36,872 --> 01:36:39,970
Well, he sent back
a 2-cent postcard...
1583
01:36:40,168 --> 01:36:44,226
...and he said, "You take
care of your own floozy."
1584
01:36:44,840 --> 01:36:50,372
Oh, my God. "Floozy"? Tony,
she was 73 years old.
1585
01:36:53,192 --> 01:36:58,626
Well, I didn't know what to do, and
I decided to hitchhike back here.
1586
01:36:59,081 --> 01:37:03,074
I thought if I could see him
face to face, I could explain.
1587
01:37:03,593 --> 01:37:06,757
So I called him first, and I didn't
get two words out of my mouth...
1588
01:37:06,921 --> 01:37:08,677
...and he hung up on me.
1589
01:37:08,841 --> 01:37:12,736
I mean, he didn't care, Tony.
He never did. None of them did.
1590
01:37:12,937 --> 01:37:14,431
And they don't care now, Tony.
1591
01:37:14,601 --> 01:37:17,384
And believe me, they have a lot
more reason to dump me now...
1592
01:37:17,544 --> 01:37:19,137
...than they ever had before.
1593
01:37:19,657 --> 01:37:23,302
Okay, okay. I get the picture.
1594
01:37:23,465 --> 01:37:24,513
All right.
1595
01:37:29,065 --> 01:37:30,112
Chet, okay.
1596
01:37:30,281 --> 01:37:33,478
Now, I don't know how I'm gonna help
you, but I'll do the best I can.
1597
01:37:33,642 --> 01:37:36,227
It's just that, well, I
gotta lay it on the line.
1598
01:37:36,393 --> 01:37:38,815
It's not gonna be easy. The
DA's got enough stuff...
1599
01:37:38,986 --> 01:37:42,149
But you gotta level with me. You
gotta tell me everything you know.
1600
01:37:42,314 --> 01:37:43,295
All right.
1601
01:37:43,465 --> 01:37:45,637
Now, you did go to
Morton's house last night?
1602
01:37:45,801 --> 01:37:47,143
- Yes.
- Did you have a gun?
1603
01:37:47,306 --> 01:37:49,215
Yes, I bought one right
after I came here.
1604
01:37:49,385 --> 01:37:51,142
Why, Chet? Why did you buy a gun?
1605
01:37:51,913 --> 01:37:53,823
To kill myself.
1606
01:37:53,994 --> 01:37:56,295
As soon as I got back
here, I called my landlady...
1607
01:37:56,490 --> 01:37:57,897
...to see how she was.
1608
01:37:58,059 --> 01:37:59,815
And she had died.
1609
01:37:59,979 --> 01:38:02,345
I mean, she didn't
even get to a hospital.
1610
01:38:02,507 --> 01:38:04,743
And I had promised her.
1611
01:38:05,354 --> 01:38:08,223
After I found out about
that is when I bought the gun.
1612
01:38:08,394 --> 01:38:13,316
And I took it up to my room, and
then I couldn't get up enough nerve.
1613
01:38:13,514 --> 01:38:14,824
Wait a minute.
1614
01:38:14,987 --> 01:38:18,849
Here's a copy of a letter they
found in Morton's desk.
1615
01:38:19,050 --> 01:38:20,938
"Better not hang up
the next time I call.
1616
01:38:21,099 --> 01:38:22,758
I've got something to use on you now.
1617
01:38:22,922 --> 01:38:25,192
Be ready to talk about
money or you'll be sorry."
1618
01:38:25,354 --> 01:38:26,816
- Did you write that?
- I wrote it.
1619
01:38:26,987 --> 01:38:28,580
After you bought the gun?
1620
01:38:28,746 --> 01:38:31,430
Well, yeah, but I didn't mean
the gun, I meant the woman.
1621
01:38:31,627 --> 01:38:33,153
- What woman?
- Morton's.
1622
01:38:33,547 --> 01:38:36,613
There has never in his life been
a time that he wasn't keeping one.
1623
01:38:36,811 --> 01:38:38,437
But he always knew how to cover up.
1624
01:38:38,603 --> 01:38:41,637
So this time, I followed him, and
I found the one that he had now.
1625
01:38:41,803 --> 01:38:44,422
And, brother, I'm telling
you, she was a pig, a real pig.
1626
01:38:44,588 --> 01:38:46,475
And she was married too.
1627
01:38:46,635 --> 01:38:48,523
That's what I meant
that I was gonna use.
1628
01:38:48,715 --> 01:38:50,919
Then why did you take
a gun to the house?
1629
01:38:51,116 --> 01:38:53,833
I just wanted to get
something, have him give me something.
1630
01:38:53,996 --> 01:38:56,004
Scare, money. It didn't
make any difference.
1631
01:38:56,203 --> 01:39:01,419
- So, what happened when you got there?
- Well, I guess I was pretty tanked up.
1632
01:39:01,580 --> 01:39:05,224
I know that I'd stopped at
quite a few bars to get my courage up.
1633
01:39:05,388 --> 01:39:08,235
And I think I bought a
bottle. Yeah, I know I did.
1634
01:39:08,396 --> 01:39:10,535
Well, then the butler let me in.
1635
01:39:11,179 --> 01:39:14,027
Or somebody did. Anyway,
Morton wasn't there.
1636
01:39:14,253 --> 01:39:15,714
And then I fell asleep...
1637
01:39:15,883 --> 01:39:18,273
...because the next thing
I remember was awakening...
1638
01:39:18,445 --> 01:39:22,187
...and I looked up, and there was
Morton looking down at me, and he was yelling.
1639
01:39:22,348 --> 01:39:26,603
And then it was all just, you
know, slow motion and noise.
1640
01:39:26,796 --> 01:39:28,455
Yeah, but what kind of noise?
1641
01:39:28,685 --> 01:39:30,627
It was just loud.
1642
01:39:31,438 --> 01:39:33,226
- Loud? Like a shot?
- Just loud.
1643
01:39:33,389 --> 01:39:35,723
- Did the gun go off?
- I don't know. It might have.
1644
01:39:35,885 --> 01:39:37,379
You gotta remember about the gun.
1645
01:39:37,550 --> 01:39:40,232
There were fingerprints, yours
and Morton's, powder burns.
1646
01:39:40,397 --> 01:39:43,179
- lf the gun went off accidentally, that...
- I don't know.
1647
01:39:43,342 --> 01:39:47,400
All I remember is
something cold like iron.
1648
01:39:47,565 --> 01:39:50,499
A gate and a clang.
1649
01:39:50,669 --> 01:39:53,517
I don't know, Tony. I
swear, I just don't know.
1650
01:39:53,677 --> 01:39:55,749
And it's all I remember.
1651
01:39:55,917 --> 01:40:01,220
Please, please, Tony. Please.
1652
01:40:04,941 --> 01:40:07,592
- Lawrence.
- Oh, hello, Robert.
1653
01:40:12,621 --> 01:40:15,786
- Oh, Mr. Lawrence.
- Yes?
1654
01:40:17,806 --> 01:40:21,155
Dr. Stearnes and Mrs.
Henry are waiting in your office.
1655
01:40:23,726 --> 01:40:26,182
That's interesting. Thank you.
1656
01:40:32,750 --> 01:40:35,468
- Tony.
- Afternoon, sir.
1657
01:40:35,791 --> 01:40:37,995
- Hi.
- Hi.
1658
01:40:39,150 --> 01:40:40,426
You look tired.
1659
01:40:40,591 --> 01:40:42,925
I've been in the DA's
office the whole afternoon.
1660
01:40:43,086 --> 01:40:46,534
I understand that you know this
deputy of his quite well.
1661
01:40:46,703 --> 01:40:49,420
- Will that be of any help?
- No, sir.
1662
01:40:49,583 --> 01:40:53,358
He's gonna ask for an indictment
for murder, and he's gonna get it.
1663
01:40:53,519 --> 01:40:55,429
Unless whoever represents
Chet can prove...
1664
01:40:55,599 --> 01:40:57,988
...that there were extenuating
circumstances.
1665
01:40:59,375 --> 01:41:01,263
This may come as a
surprise to you, Tony...
1666
01:41:01,423 --> 01:41:04,140
...but I've consulted with
various members of the family...
1667
01:41:04,304 --> 01:41:08,559
...and we've decided that you
should handle Chet's case personally.
1668
01:41:08,848 --> 01:41:13,004
That is a surprise. Do you mind if I
ask on what basis that decision was made?
1669
01:41:13,488 --> 01:41:16,422
- Well...
- Chet refused to see Dr. Ship's lawyer.
1670
01:41:16,591 --> 01:41:20,235
He sent out word he'd have nothing to
do with any lawyer the family hired.
1671
01:41:20,431 --> 01:41:21,741
I see.
1672
01:41:21,936 --> 01:41:24,140
I imagine Chet told
you a great many things.
1673
01:41:24,528 --> 01:41:26,186
Yes, sir, he did.
1674
01:41:26,384 --> 01:41:29,700
But, Tony, you must remember there
are two sides to every story.
1675
01:41:30,992 --> 01:41:32,934
Oh, I'm aware of that.
1676
01:41:33,105 --> 01:41:35,013
Just... I'm sorry,
sir. Won't you sit down?
1677
01:41:35,248 --> 01:41:36,622
Thank you.
1678
01:41:36,816 --> 01:41:40,940
From the questions this
Donetti has been asking...
1679
01:41:41,137 --> 01:41:44,398
...it appears he intends to
extract every ounce of sensationalism...
1680
01:41:44,561 --> 01:41:45,870
...from the case.
1681
01:41:46,032 --> 01:41:49,709
In a sense, to put the
Philadelphia way of life on trial.
1682
01:41:49,873 --> 01:41:52,873
That's why we want a lawyer
who is interested in justice...
1683
01:41:53,040 --> 01:41:54,666
...rather than headlines.
1684
01:41:55,152 --> 01:41:56,559
Justice for whom, sir?
1685
01:41:56,977 --> 01:41:59,278
For everyone concerned.
1686
01:41:59,441 --> 01:42:02,059
A great many people will
be affected by this case.
1687
01:42:02,257 --> 01:42:04,200
The stigma already
touches every member...
1688
01:42:04,369 --> 01:42:06,027
...of the Stearnes and Henry family.
1689
01:42:06,193 --> 01:42:08,583
There's no need to add more.
1690
01:42:08,784 --> 01:42:12,679
Oh, I know you're fond
of Chet. So is Joan.
1691
01:42:13,041 --> 01:42:17,710
But sometimes the individual is
less important than the whole.
1692
01:42:17,874 --> 01:42:20,426
After all, the boy is guilty.
1693
01:42:20,594 --> 01:42:21,870
There are degrees of guilt.
1694
01:42:22,066 --> 01:42:23,975
Chet's condition when
he went to the house.
1695
01:42:24,145 --> 01:42:26,534
The things that have been
done to him over the years.
1696
01:42:26,737 --> 01:42:29,836
All those things are important in
affecting the sympathy of a jury.
1697
01:42:30,034 --> 01:42:32,751
Surely you're skillful
enough to find a way to help him...
1698
01:42:32,913 --> 01:42:36,045
...without splashing mud on
the names of innocent people.
1699
01:42:36,338 --> 01:42:39,566
Doctor, this is Chet's
life we're talking about.
1700
01:42:39,761 --> 01:42:41,420
Oh, hardly that.
1701
01:42:41,618 --> 01:42:45,328
In his pathetic condition, his
war record and injury alone...
1702
01:42:45,490 --> 01:42:47,824
...no jury would
vote the death penalty.
1703
01:42:47,987 --> 01:42:50,059
After the trial...
1704
01:42:50,259 --> 01:42:53,226
Well, we have some
influence in this state.
1705
01:42:53,394 --> 01:42:57,584
Later, we can have him removed
to some more proper institution...
1706
01:42:57,746 --> 01:42:59,786
...and adequately cared for.
1707
01:42:59,986 --> 01:43:04,743
In other words, if I can get him
off without a scandal, fine. If not...
1708
01:43:06,611 --> 01:43:09,742
I expect you to do everything
you can to help him.
1709
01:43:09,939 --> 01:43:12,688
And I have high hopes you'll succeed.
1710
01:43:12,850 --> 01:43:15,501
I also expect you to conduct
yourself as a lawyer...
1711
01:43:15,699 --> 01:43:19,594
...who has won the respect of
the best families in Philadelphia.
1712
01:43:19,763 --> 01:43:23,244
A respect without which you
would not be in the position...
1713
01:43:23,411 --> 01:43:25,003
...you enjoy today.
1714
01:43:48,051 --> 01:43:49,677
Here, darling. Relax and drink this.
1715
01:43:49,843 --> 01:43:52,112
And try not to think
about it for a few minutes.
1716
01:43:52,276 --> 01:43:53,902
I wish I could.
1717
01:43:54,099 --> 01:43:56,914
After you left, I got a half a
dozen calls from top clients...
1718
01:43:57,076 --> 01:43:59,661
...saying how glad they
were that somebody trustworthy...
1719
01:43:59,860 --> 01:44:01,551
...was handling the case.
1720
01:44:01,716 --> 01:44:03,342
Ship really spread it around town...
1721
01:44:03,508 --> 01:44:05,744
...that I was willing to
play footsie, didn't he?
1722
01:44:05,972 --> 01:44:08,045
Let's not talk about
it until after dinner.
1723
01:44:08,244 --> 01:44:11,626
I've cooked a pot roast to prove I'm
not a failure at domestic science.
1724
01:44:11,860 --> 01:44:14,316
And we're gonna have a
nice, quiet evening at home.
1725
01:44:14,516 --> 01:44:16,426
You didn't answer my question.
1726
01:44:16,596 --> 01:44:19,564
I'm not in the witness stand.
I don't know what Shippen did.
1727
01:44:19,733 --> 01:44:21,969
- You were with him.
- Because he asked me.
1728
01:44:22,132 --> 01:44:23,725
I wanted to hear what he had to say.
1729
01:44:23,892 --> 01:44:26,281
Any more questions, or can
I swear in the pot roast?
1730
01:44:26,453 --> 01:44:29,388
- But you agreed with him?
- Of course I didn't agree with him.
1731
01:44:29,556 --> 01:44:32,971
- Well, you just sat there. You...
- Well, what did you expect me to do?
1732
01:44:35,924 --> 01:44:39,787
This thing is really
getting to me now. I'm sorry.
1733
01:44:40,373 --> 01:44:41,966
Come here.
1734
01:44:45,685 --> 01:44:48,402
Darling, I have been thinking.
1735
01:44:49,365 --> 01:44:51,405
Perhaps you ought to
withdraw from the case.
1736
01:44:51,574 --> 01:44:54,192
- When did you get that bright idea?
- No, Tony. I mean it.
1737
01:44:54,358 --> 01:44:57,205
I'll hire the lawyer for
Chet. He'll be paid by me.
1738
01:44:57,366 --> 01:44:59,886
But any instructions
he gets will be from us.
1739
01:45:00,054 --> 01:45:02,356
Perhaps we can get
somebody from out of the city.
1740
01:45:02,518 --> 01:45:05,332
That way he won't be
subjected to any pressure.
1741
01:45:05,494 --> 01:45:07,403
Why, don't you think
I can stand up to it?
1742
01:45:07,574 --> 01:45:09,548
Of course you could.
1743
01:45:09,718 --> 01:45:12,239
I was proud of the way
you stood up to Shippen.
1744
01:45:12,406 --> 01:45:14,478
But it will get worse
and worse every day.
1745
01:45:14,646 --> 01:45:16,556
And that's not fair to you.
1746
01:45:16,726 --> 01:45:20,075
There's nothing Shippen can do to
me. Even Chet feels the way I do.
1747
01:45:20,278 --> 01:45:22,831
Chet does? What are
you talking about?
1748
01:45:23,159 --> 01:45:26,355
I went to see him this afternoon when
I could get away from Shippen.
1749
01:45:26,519 --> 01:45:29,169
I explained the entire
situation to him, and he agreed.
1750
01:45:29,654 --> 01:45:32,437
You must've done plenty of
talking to get him to do that.
1751
01:45:32,631 --> 01:45:33,711
Don't get angry, Tony.
1752
01:45:33,878 --> 01:45:36,912
The last thing he wants is to put
you in an embarrassing position.
1753
01:45:37,079 --> 01:45:39,413
It's Chet we're supposed
to be protecting, not me.
1754
01:45:39,575 --> 01:45:41,102
That's what I'm trying to do.
1755
01:45:41,271 --> 01:45:43,660
Once, he was the only
person I could turn to.
1756
01:45:43,830 --> 01:45:45,871
I wanna do everything
I can to save him.
1757
01:45:46,039 --> 01:45:47,828
And you don't trust
me to do it for you?
1758
01:45:47,991 --> 01:45:50,708
- We shouldn't have talked about this.
- Now, wait a minute.
1759
01:45:50,871 --> 01:45:53,075
Do you think I'd sell
him out in the long run?
1760
01:45:55,448 --> 01:45:59,157
This may be the most important thing
I've ever asked you. I want an answer.
1761
01:45:59,319 --> 01:46:01,709
Tony, I know you
wouldn't want to or like to.
1762
01:46:01,879 --> 01:46:05,076
But have you liked doing what
you've done to make yourself a success?
1763
01:46:05,239 --> 01:46:08,087
I'm not criticizing you. You
can't help what you've become.
1764
01:46:08,567 --> 01:46:11,154
And just what do you
think I've become?
1765
01:46:11,800 --> 01:46:13,807
Wait. Just what do
you think I've become?
1766
01:46:14,007 --> 01:46:15,917
- Be careful, Tony.
- You better be careful.
1767
01:46:16,088 --> 01:46:17,975
All right, then!
1768
01:46:19,095 --> 01:46:21,037
I've seen you when
your mind is made up...
1769
01:46:21,208 --> 01:46:23,925
...then something more
important to your future comes along.
1770
01:46:24,120 --> 01:46:25,876
- Like what?
- Like 10 years ago.
1771
01:46:26,039 --> 01:46:29,423
When you were going to marry me until
my father offered you a better deal.
1772
01:46:29,624 --> 01:46:33,104
You're a maneuverer. Buttoned up
on the outside, but on the inside...
1773
01:46:33,273 --> 01:46:35,574
Well, if I'm a
maneuverer, you can thank yourself.
1774
01:46:35,736 --> 01:46:37,231
You and your maneuvering old man.
1775
01:46:37,400 --> 01:46:40,662
You showed me what to do to stay
alive in this rat race, and I learned.
1776
01:46:40,857 --> 01:46:42,996
- That's not true.
- You're damn right it's true.
1777
01:46:43,160 --> 01:46:45,233
What gives you the real
right to criticize me?
1778
01:46:45,400 --> 01:46:47,026
You walked out without looking back.
1779
01:46:47,192 --> 01:46:49,330
I don't know what
guff your old man gave you...
1780
01:46:49,497 --> 01:46:51,471
...but you must've been
ready to swallow it.
1781
01:46:51,641 --> 01:46:53,909
- Didn't even give me a phone call.
- Tony, l...
1782
01:46:54,105 --> 01:46:55,087
Just lay off!
1783
01:46:55,257 --> 01:46:59,250
Stay away from me and from
Chet. If you ever interfere again, l...
1784
01:47:04,377 --> 01:47:06,646
One thing I don't understand.
1785
01:47:06,809 --> 01:47:09,657
If you felt this way, how could
you have wanted to marry me?
1786
01:47:10,553 --> 01:47:13,652
Tony, l... You don't
stop loving somebody...
1787
01:47:13,817 --> 01:47:16,402
...just because they don't
live up to your expectations.
1788
01:47:16,570 --> 01:47:20,279
Maybe you don't, Mrs.
Henry, but this cookie does.
1789
01:47:31,578 --> 01:47:33,912
- Mrs. Lawrence?
- Yes?
1790
01:47:34,074 --> 01:47:36,725
I'm Dr. Shippen Stearnes.
1791
01:47:36,890 --> 01:47:40,120
- Of course. Come in, doctor.
- Thank you.
1792
01:47:46,010 --> 01:47:49,359
I hope you'll forgive me for
dropping in unexpectedly like this.
1793
01:47:49,531 --> 01:47:52,727
- That's all right. Won't you sit down?
- Thank you.
1794
01:47:54,331 --> 01:47:57,528
Wait a minute. You both
know how I feel about this case.
1795
01:47:57,690 --> 01:47:58,803
Why go on discussing it?
1796
01:47:58,971 --> 01:48:01,075
Because you're losing your
sense of proportion.
1797
01:48:01,243 --> 01:48:03,152
It's fine to stand
up for a friend and all.
1798
01:48:03,322 --> 01:48:05,592
But you're cutting your
own throat in the bargain.
1799
01:48:05,755 --> 01:48:07,828
These people are
powerful. They can wreck you.
1800
01:48:08,027 --> 01:48:09,271
Well, that's quite a switch.
1801
01:48:09,467 --> 01:48:11,671
Few weeks ago, you said
a lot about independence.
1802
01:48:11,867 --> 01:48:14,038
Independent's one
thing, bullheaded's another.
1803
01:48:14,203 --> 01:48:17,334
You worked to get where you are. You
wanna see it go down the drain?
1804
01:48:17,499 --> 01:48:20,760
That's where it should go if I
can't feel free to do what I believe.
1805
01:48:20,923 --> 01:48:24,218
There's no way to defend Chet without
attacking the Stearnes family?
1806
01:48:24,379 --> 01:48:25,874
To hell with the Stearnes family!
1807
01:48:26,043 --> 01:48:27,898
- I asked a question.
- The answer's no.
1808
01:48:28,059 --> 01:48:30,645
Even if there was another
way, I'm tired of compromising.
1809
01:48:30,812 --> 01:48:34,324
You are? Let me tell you something. You
don't live off on a desert island.
1810
01:48:34,492 --> 01:48:37,339
- Your life's tied up with others.
- I don't wanna fight you.
1811
01:48:37,532 --> 01:48:39,572
I respect you too
much. But my life is mine.
1812
01:48:39,740 --> 01:48:41,333
This doesn't concern anybody but me.
1813
01:48:41,532 --> 01:48:44,314
You're forgetting your
mother. She's given up a lot for you.
1814
01:48:44,508 --> 01:48:47,672
- I know, and I've tried to pay her back.
- You can never pay her back.
1815
01:48:47,899 --> 01:48:49,722
- Mike, please.
- You keep out of this.
1816
01:48:49,917 --> 01:48:54,007
I won't let you sacrifice every
principle you've ever stood for.
1817
01:48:54,172 --> 01:48:56,376
Tony, he's only trying to protect me.
1818
01:48:57,084 --> 01:48:58,361
Kate, you...
1819
01:48:58,715 --> 01:49:01,530
What's the use, Mike? He
has to know the truth.
1820
01:49:02,044 --> 01:49:03,954
What truth?
1821
01:49:19,804 --> 01:49:21,714
What truth?
1822
01:49:24,925 --> 01:49:27,772
Dr. Stearnes came here today.
1823
01:49:28,061 --> 01:49:30,451
He was the executor of
your grandmother's estate...
1824
01:49:30,621 --> 01:49:34,647
...and had access to certain
information which he threatens to use against...
1825
01:49:34,814 --> 01:49:36,821
Threatens to use what?
1826
01:49:39,740 --> 01:49:41,366
Tony...
1827
01:49:43,293 --> 01:49:45,530
...your father was
not William Lawrence.
1828
01:50:19,807 --> 01:50:22,938
This is quite a moment for me. I...
1829
01:50:24,926 --> 01:50:26,170
It probably won't hit me...
1830
01:50:26,334 --> 01:50:28,855
...till I wake up in
the middle of the night.
1831
01:50:32,383 --> 01:50:36,158
Tony, I'm sorry you had to
find out about it this way.
1832
01:50:36,351 --> 01:50:40,125
I thought I was doing
what was best for you.
1833
01:50:40,671 --> 01:50:41,916
Oh, I was so wrong.
1834
01:50:42,111 --> 01:50:44,445
It's done now, Kate. It's done.
1835
01:50:44,607 --> 01:50:47,804
We've got years to
talk about mistakes.
1836
01:50:47,966 --> 01:50:50,488
It's right now that's important.
1837
01:50:50,655 --> 01:50:55,357
Tony, if it was you and
me, it wouldn't matter much.
1838
01:50:55,583 --> 01:50:57,493
But if you put Dr.
Stearnes on the stand...
1839
01:50:57,663 --> 01:51:00,150
...and start dragging
out their family skeletons...
1840
01:51:00,351 --> 01:51:03,581
...I don't have to tell you
what they'll make out of your mother.
1841
01:51:09,983 --> 01:51:11,772
Is there anything you can do?
1842
01:51:17,984 --> 01:51:19,806
I don't know.
1843
01:51:22,848 --> 01:51:24,409
I don't know.
1844
01:51:26,016 --> 01:51:28,766
The trial of Chester
Gwynn moves into its fourth day...
1845
01:51:28,928 --> 01:51:31,777
... as Assistant District Attorney
Donetti piles up evidence...
1846
01:51:31,936 --> 01:51:34,805
... in what seems to be an
airtight case for the prosecution.
1847
01:51:34,976 --> 01:51:36,635
Defense attorney Anthony Lawrence...
1848
01:51:36,833 --> 01:51:39,167
... has remained silent
throughout the proceedings.
1849
01:51:39,329 --> 01:51:42,176
But tomorrow's another day, and
the sensational revelations...
1850
01:51:42,337 --> 01:51:45,238
... which have still failed to
materialize, may be forthcoming...
1851
01:51:45,409 --> 01:51:48,126
... when the prosecution
puts its final witness on the stand:
1852
01:51:48,288 --> 01:51:50,874
The butler to the late Morton
Stearnes, George Archibald.
1853
01:51:51,489 --> 01:51:55,897
Commonwealth calls its final
witness, Mr. George Archibald.
1854
01:51:56,064 --> 01:51:58,170
George Archibald.
1855
01:51:59,521 --> 01:52:01,376
Come forward and take the stand.
1856
01:52:06,593 --> 01:52:07,935
Raise your right hand.
1857
01:52:08,097 --> 01:52:11,414
Do you swear the testimony you're
about to give before this court...
1858
01:52:11,617 --> 01:52:14,007
...will be the
truth, so help you God?
1859
01:52:14,178 --> 01:52:15,934
I do.
1860
01:52:16,258 --> 01:52:18,297
- State your name, please.
- George Archibald.
1861
01:52:18,465 --> 01:52:20,288
You were butler to Morton Stearnes?
1862
01:52:20,706 --> 01:52:23,488
- Yes, sir, I was.
- Thank you.
1863
01:52:23,682 --> 01:52:27,675
During that time, you were
acquainted with the defendant, Chester Gwynn?
1864
01:52:27,842 --> 01:52:28,955
Yes, sir, quite.
1865
01:52:29,155 --> 01:52:31,521
Were you in the Stearnes
home the night of his death?
1866
01:52:31,683 --> 01:52:32,959
Yes, sir, I was.
1867
01:52:33,122 --> 01:52:36,439
Can you tell us the exact
time of Mr. Gwynn's arrival?
1868
01:52:36,642 --> 01:52:37,656
Yes, sir.
1869
01:52:37,826 --> 01:52:40,641
I was having a light repast in
the kitchen when the bell rang.
1870
01:52:40,803 --> 01:52:44,119
As is my custom, I glanced at the kitchen
clock on my way to answer it.
1871
01:52:44,290 --> 01:52:46,462
It was precisely 8:43.
1872
01:52:46,659 --> 01:52:48,862
Would you tell the
jury, in your own words...
1873
01:52:49,026 --> 01:52:50,619
...what happened then?
1874
01:52:50,883 --> 01:52:53,338
The bell continued to
ring until I opened the door...
1875
01:52:53,506 --> 01:52:55,776
...and found Mr. Gwynn leaning
against the buzzer.
1876
01:52:55,939 --> 01:52:58,842
He was obviously
inebriated and overwrought.
1877
01:52:59,042 --> 01:53:02,304
- Had he been to the house recently?
- Oh, no, sir. Not for some years.
1878
01:53:02,467 --> 01:53:07,137
See, there had always been bad
blood between Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1879
01:53:08,099 --> 01:53:10,336
Go on, Mr. Archibald.
1880
01:53:11,171 --> 01:53:12,480
He was in a truculent mood...
1881
01:53:12,643 --> 01:53:14,782
...and told me he
intended to see Mr. Stearnes.
1882
01:53:14,947 --> 01:53:17,697
I explained his uncle would
not be back until later...
1883
01:53:17,859 --> 01:53:20,031
...but he practically
forced his way in.
1884
01:53:20,228 --> 01:53:22,016
Then what happened?
1885
01:53:22,179 --> 01:53:24,481
I decided it was best to
humor him for the moment.
1886
01:53:24,643 --> 01:53:27,458
So I showed him to the
study and offered him a drink.
1887
01:53:27,620 --> 01:53:30,687
He said, and these
are his exact words:
1888
01:53:30,852 --> 01:53:34,562
"Anything I drink in Morton's
house probably has strychnine in it."
1889
01:53:38,788 --> 01:53:41,886
He then pulled a bottle of
very cheap rye from his pocket.
1890
01:53:42,052 --> 01:53:44,157
I gave him a glass from
the liquor cabinet...
1891
01:53:44,324 --> 01:53:47,772
...and turned the record player
on for him and returned to the kitchen.
1892
01:53:47,940 --> 01:53:51,038
A few minutes after 9, I
heard the front door slam.
1893
01:53:51,236 --> 01:53:53,090
I hoped he'd gone,
but to my surprise...
1894
01:53:53,252 --> 01:53:55,456
...I found Mr.
Stearnes standing in the hallway.
1895
01:53:55,653 --> 01:53:58,686
- Well, did you tell him he had a visitor?
- Yes, sir, I did.
1896
01:53:58,852 --> 01:54:01,187
He went directly to the
study and closed the doors.
1897
01:54:01,348 --> 01:54:04,218
As I returned to the
kitchen, I could hear them quarreling.
1898
01:54:04,389 --> 01:54:08,218
- What did you do then?
- I washed the few things I'd been using.
1899
01:54:08,389 --> 01:54:11,172
And at 9:31, Mr. Stearnes rang.
1900
01:54:11,332 --> 01:54:14,398
He met me at the door of the
study and handed me two glasses.
1901
01:54:14,565 --> 01:54:17,728
You see, Mr. Stearnes disliked
drinking from the same glass twice...
1902
01:54:17,893 --> 01:54:19,203
...until it had been washed.
1903
01:54:19,364 --> 01:54:22,681
In fact, he objected violently to
having empty glasses standing around.
1904
01:54:23,493 --> 01:54:26,014
And who had been
drinking from those two glasses?
1905
01:54:26,182 --> 01:54:27,840
Mr. Stearnes and Mr. Gwynn.
1906
01:54:28,069 --> 01:54:30,458
Mr. Stearnes had
had Royal Tartan Scotch...
1907
01:54:30,629 --> 01:54:33,858
...and Mr. Gwynn had been
drinking the cheap rye he had brought.
1908
01:54:34,021 --> 01:54:35,679
And how did you know that?
1909
01:54:36,358 --> 01:54:38,244
Oh, I sniffed the glasses, sir.
1910
01:54:38,406 --> 01:54:41,221
You see, good liquor has a
distinctive bouquet all its own.
1911
01:54:41,573 --> 01:54:44,922
In fact, so does bad liquor, but
I'd hesitate to call it "bouquet."
1912
01:54:45,286 --> 01:54:48,286
You say you sniffed the glasses. Why?
1913
01:54:48,454 --> 01:54:50,625
For a very practical reason, sir.
1914
01:54:50,790 --> 01:54:53,059
In the liquor cabinet, Mr.
Stearnes always kept...
1915
01:54:53,221 --> 01:54:56,321
...one bottle of Royal Tartan
Scotch, one of Glen Moray Scotch...
1916
01:54:56,518 --> 01:54:58,176
...and a bottle of Napoleon Brandy.
1917
01:54:58,342 --> 01:55:01,659
That way, I was able to keep track
of what he was using and replace it.
1918
01:55:01,830 --> 01:55:03,903
Oh, I see. What did you do then?
1919
01:55:04,423 --> 01:55:07,140
I had my usual bedtime
brandy in the kitchen.
1920
01:55:07,302 --> 01:55:09,986
And at 9:43, Mr. Stearnes rang again.
1921
01:55:10,150 --> 01:55:12,736
This time, he handed
me a single glass.
1922
01:55:12,902 --> 01:55:15,521
And who had been
drinking from that glass?
1923
01:55:15,750 --> 01:55:18,336
Mr. Gwynn, sir. The odor
was quite unmistakable.
1924
01:55:19,302 --> 01:55:20,611
Proceed, Mr. Archibald.
1925
01:55:20,775 --> 01:55:22,879
Mr. Stearnes then
told me to go to bed.
1926
01:55:23,047 --> 01:55:24,934
And after washing
the glass, I did so.
1927
01:55:25,126 --> 01:55:26,621
Did you fall asleep immediately?
1928
01:55:26,790 --> 01:55:29,212
Yes, sir. I'm an early
riser and a very sound sleeper.
1929
01:55:29,383 --> 01:55:31,455
And you were awakened
by the sound of a shot?
1930
01:55:31,847 --> 01:55:33,473
No, sir. Not exactly.
1931
01:55:33,863 --> 01:55:35,751
For some reason, I awoke before that.
1932
01:55:36,103 --> 01:55:39,234
I'd been lying there perhaps five
minutes or so when I heard it.
1933
01:55:39,431 --> 01:55:41,373
I rushed downstairs immediately.
1934
01:55:41,543 --> 01:55:43,845
The French doors leading
to the garden were open.
1935
01:55:44,040 --> 01:55:46,723
Mr. Stearnes was lying on the
floor, the gun next to him...
1936
01:55:46,920 --> 01:55:48,829
...but Mr. Gwynn had disappeared.
1937
01:55:52,968 --> 01:55:55,139
- Then you phoned the police?
- Yes, sir.
1938
01:55:55,304 --> 01:55:58,981
And I noted the time as I
did so. It was exactly 10:25.
1939
01:55:59,144 --> 01:56:01,664
Thank you very much, Mr. Archibald.
1940
01:56:02,312 --> 01:56:04,581
You may cross-examine.
1941
01:56:07,143 --> 01:56:09,445
Your Honor, it's
already a few minutes after 12.
1942
01:56:09,608 --> 01:56:12,161
And since the prosecution
has based its case largely...
1943
01:56:12,360 --> 01:56:16,222
...on the testimony of this one
witness, a cross-examination will take some time.
1944
01:56:16,391 --> 01:56:17,701
If Your Honor please...
1945
01:56:17,864 --> 01:56:20,581
...I ask permission to
extend the luncheon recess one hour.
1946
01:56:20,936 --> 01:56:22,846
Granted. Court's adjourned.
1947
01:56:23,176 --> 01:56:26,176
We will reconvene at 2:30.
1948
01:56:50,857 --> 01:56:52,231
Mr. Archibald, I must say...
1949
01:56:52,393 --> 01:56:55,296
...that I was very impressed
by your testimony this morning.
1950
01:56:55,465 --> 01:56:57,767
You're obviously a man with
a remarkable memory...
1951
01:56:57,961 --> 01:56:59,750
...and incredible
powers of observation.
1952
01:56:59,913 --> 01:57:02,980
- Thank you, sir.
- Now, a few things I'd like to get clear.
1953
01:57:03,145 --> 01:57:06,375
On those two occasions when
you went back to the study...
1954
01:57:06,537 --> 01:57:08,709
...did you actually
see the defendant?
1955
01:57:08,874 --> 01:57:10,662
No, sir. Mr. Stearnes
opened the door...
1956
01:57:10,826 --> 01:57:12,865
...just wide enough
to hand me the glasses.
1957
01:57:13,034 --> 01:57:14,408
Did you hear his voice?
1958
01:57:14,569 --> 01:57:16,610
No, sir. Not on those occasions.
1959
01:57:16,777 --> 01:57:19,167
Isn't it possible that Mr.
Gwynn had already left...
1960
01:57:19,339 --> 01:57:21,608
...and the glasses that
Mr. Stearnes handed you...
1961
01:57:21,769 --> 01:57:23,297
...were ones he had used himself?
1962
01:57:23,466 --> 01:57:25,736
Quite impossible, sir. I
explained that earlier.
1963
01:57:25,898 --> 01:57:27,175
Oh, yes. I remember.
1964
01:57:27,337 --> 01:57:29,541
You sniffed them and
identified the cheap rye...
1965
01:57:29,706 --> 01:57:31,811
...that Mr. Gwynn had been drinking.
1966
01:57:32,651 --> 01:57:35,017
That's a rather remarkable talent.
1967
01:57:35,179 --> 01:57:37,186
Would you mind
demonstrating it to the jury?
1968
01:57:37,386 --> 01:57:38,728
Objection.
1969
01:57:38,891 --> 01:57:42,022
A test of this type is
neither material or relevant.
1970
01:57:42,186 --> 01:57:44,292
Your Honor, it is both
material and relevant.
1971
01:57:44,458 --> 01:57:47,305
The prosecution has based its
assumption that the defendant...
1972
01:57:47,467 --> 01:57:50,882
...was in the study at a crucial
time, not because he was seen or heard...
1973
01:57:51,051 --> 01:57:52,960
...but because of this
witness's ability...
1974
01:57:53,163 --> 01:57:55,367
...to identify various
liquors by their aroma.
1975
01:57:55,563 --> 01:57:57,898
Your Honor, it's
impossible to have a fair test...
1976
01:57:58,058 --> 01:57:59,652
...in the atmosphere of a courtroom.
1977
01:57:59,883 --> 01:58:01,988
I fail to see how a
courtroom could produce...
1978
01:58:02,155 --> 01:58:04,097
...a chemical change in alcohol.
1979
01:58:04,267 --> 01:58:06,688
Objection overruled.
1980
01:58:06,891 --> 01:58:09,095
- Thank you. Do you mind?
- Not at all, sir.
1981
01:58:09,260 --> 01:58:13,056
I have complete faith in my ability to
give the demonstration in any atmosphere.
1982
01:58:13,227 --> 01:58:14,788
Thank you very much.
1983
01:58:15,179 --> 01:58:18,823
Excuse me. Mr. Hughes,
if you will, please.
1984
01:58:19,564 --> 01:58:20,971
Excuse me, Your Honor.
1985
01:58:21,132 --> 01:58:24,328
During the recess, my assistant and
I went to a state liquor store...
1986
01:58:24,492 --> 01:58:26,880
...and we purchased a
bottle of Glen Moray Scotch...
1987
01:58:27,051 --> 01:58:29,899
...a bottle of Royal Tartan
Scotch and a bottle of cheap rye.
1988
01:58:30,060 --> 01:58:32,777
The contents were
transferred into those medicine bottles.
1989
01:58:32,940 --> 01:58:36,169
They can be identified and
introduced as evidence later, if necessary.
1990
01:58:36,363 --> 01:58:37,793
Proceed.
1991
01:59:01,997 --> 01:59:05,226
Now, Mr. Archibald, would you test
the bouquet of this liquor, please?
1992
01:59:08,429 --> 01:59:12,291
Now, take your time. Don't tell the
jury what it contains until you're certain.
1993
01:59:12,462 --> 01:59:15,495
- I'm quite ready, sir.
- Give it a few more tries.
1994
01:59:15,724 --> 01:59:17,547
Just to make sure.
1995
01:59:19,596 --> 01:59:21,124
There's not a doubt in the world.
1996
01:59:21,294 --> 01:59:23,682
I don't know the brand, but
it's definitely a rye...
1997
01:59:23,886 --> 01:59:25,893
...with a very short aging period.
1998
01:59:26,062 --> 01:59:27,371
Quite cheap, I'd say.
1999
01:59:29,197 --> 01:59:30,855
I see.
2000
01:59:32,877 --> 01:59:35,911
Now the second glass, labeled "B."
2001
01:59:40,013 --> 01:59:42,948
Again, Mr. Archibald, I
caution you, take your time.
2002
01:59:48,782 --> 01:59:50,211
I'm quite ready, sir.
2003
01:59:50,382 --> 01:59:52,716
Any delay was not due to
confusion on my part...
2004
01:59:52,879 --> 01:59:55,562
...but rather because you
asked me to take my time.
2005
01:59:57,902 --> 02:00:00,968
It is Royal Tartan
Scotch. Unmistakable.
2006
02:00:01,134 --> 02:00:05,868
Rich, heavy bouquet, with a
definite aroma of peat smoke.
2007
02:00:12,847 --> 02:00:15,018
Now the third glass.
2008
02:00:17,583 --> 02:00:19,175
This is water, sir.
2009
02:00:19,567 --> 02:00:22,185
It's water? Are you
sure? Did you smell it?
2010
02:00:24,079 --> 02:00:27,145
There is no smell, except
perhaps for a faint touch of chlorine...
2011
02:00:27,311 --> 02:00:29,099
...the city puts in
its drinking water.
2012
02:00:29,264 --> 02:00:32,460
I trust you weren't trying to trick
me into identifying it as liquor.
2013
02:00:32,623 --> 02:00:34,924
I don't understand.
2014
02:00:36,944 --> 02:00:38,470
You will note there is no label.
2015
02:00:38,640 --> 02:00:40,614
I believe you gave
me your water glass.
2016
02:00:40,816 --> 02:00:42,855
I'm terribly sorry. I
guess I made a mistake.
2017
02:00:43,088 --> 02:00:44,746
Well, perhaps it's not in vain...
2018
02:00:44,911 --> 02:00:48,392
...since my throat is a
little dry. You'll pardon me.
2019
02:00:52,240 --> 02:00:55,339
It's gin. It's gin. You tricked me.
2020
02:00:55,568 --> 02:00:59,048
That's right. Your Honor,
I submit this as Exhibit D.
2021
02:00:59,280 --> 02:01:00,709
Objection.
2022
02:01:00,880 --> 02:01:03,335
Your Honor, I move this
entire vaudeville act...
2023
02:01:03,504 --> 02:01:04,966
...be stricken from the record.
2024
02:01:05,168 --> 02:01:07,851
He filled the witness's nose
with fumes so he couldn't smell.
2025
02:01:08,048 --> 02:01:09,608
He deliberately handed him that gin.
2026
02:01:09,776 --> 02:01:12,166
If you wanna get up and
testify, go ahead.
2027
02:01:12,368 --> 02:01:14,790
I'll be glad to cross-examine you.
2028
02:01:15,664 --> 02:01:19,439
If there is another demonstration, I
will have the court cleared of spectators.
2029
02:01:19,856 --> 02:01:22,988
Mr. Donetti, if you have
been making an objection...
2030
02:01:23,152 --> 02:01:25,836
...it has not been in the
form this court recognizes.
2031
02:01:26,001 --> 02:01:29,863
Unless you wish to do so, cross-examination
will proceed.
2032
02:01:30,033 --> 02:01:31,113
If Your Honor please...
2033
02:01:31,281 --> 02:01:33,899
...l'd like to have entered
in the record my contention...
2034
02:01:34,065 --> 02:01:36,934
...that the ability of this
witness to identify gin by smell...
2035
02:01:37,105 --> 02:01:40,422
...has nothing to do with his
ability to identify the types of liquor...
2036
02:01:40,593 --> 02:01:42,633
...which were drunk on
the night in question.
2037
02:01:42,801 --> 02:01:44,940
I further contend this
incident with the gin...
2038
02:01:45,105 --> 02:01:46,567
...is immaterial and irrelevant.
2039
02:01:46,736 --> 02:01:48,013
On the contrary, Your Honor.
2040
02:01:48,178 --> 02:01:50,992
I intend to show that this
incident is far more material...
2041
02:01:51,153 --> 02:01:52,615
...and far more relevant...
2042
02:01:52,785 --> 02:01:55,372
...than the prosecutor might
even begin to suspect.
2043
02:01:55,601 --> 02:01:57,358
Objection overruled.
2044
02:01:57,777 --> 02:01:59,534
Proceed.
2045
02:02:00,433 --> 02:02:02,157
Thank you, Your Honor.
2046
02:02:02,322 --> 02:02:05,737
Now, then, Mr. Archibald.
2047
02:02:06,705 --> 02:02:10,383
Do you think that the fumes from the
first two glasses that I handed you...
2048
02:02:10,545 --> 02:02:13,513
...could have
saturated your sense of smell...
2049
02:02:13,682 --> 02:02:15,853
...and lead you to
identify gin as water?
2050
02:02:16,082 --> 02:02:17,392
I don't know.
2051
02:02:17,587 --> 02:02:21,034
Well, perhaps I did have
trouble identifying the second.
2052
02:02:21,235 --> 02:02:22,925
Perhaps it was because of the fumes.
2053
02:02:23,122 --> 02:02:25,032
You didn't say that
you had any difficulty.
2054
02:02:25,202 --> 02:02:26,991
Would you like your
statement read back?
2055
02:02:27,186 --> 02:02:29,423
- No, sir.
- I didn't think you would.
2056
02:02:29,650 --> 02:02:31,308
Well, you see...
2057
02:02:31,506 --> 02:02:36,263
...I think it is possible that
fumes can confuse the sense of smell.
2058
02:02:36,467 --> 02:02:39,783
Well, sir, I saw you pour it from
your water carafe, I assumed...
2059
02:02:39,987 --> 02:02:41,842
You assumed!
2060
02:02:42,835 --> 02:02:46,991
Now, you testified this morning that you
had just finished a glass of brandy...
2061
02:02:47,186 --> 02:02:50,253
...before Mr. Stearnes asked you
down to the study the second time.
2062
02:02:50,419 --> 02:02:52,012
You're a connoisseur of liquor...
2063
02:02:52,243 --> 02:02:56,400
...and brandy is most
appreciated when sniffed, isn't it?
2064
02:02:56,595 --> 02:02:59,017
- That's quite correct.
- In view of the recent test...
2065
02:02:59,219 --> 02:03:02,699
...are you still positive that the
single glass Mr. Stearnes handed you...
2066
02:03:02,868 --> 02:03:04,209
...contained cheap rye?
2067
02:03:04,948 --> 02:03:06,857
Well, it's possible
that I was mistaken...
2068
02:03:07,027 --> 02:03:10,322
A few minutes ago, you
mistakenly assumed that gin was water.
2069
02:03:10,516 --> 02:03:12,936
You even went so far as to
assume a hint of chlorine.
2070
02:03:13,108 --> 02:03:15,247
What else did you mistakenly
assume that night?
2071
02:03:15,443 --> 02:03:18,259
- Nothing.
- Are you sure?
2072
02:03:24,916 --> 02:03:28,745
You testified that you were awakened five
minutes before the shot was fired.
2073
02:03:28,948 --> 02:03:31,469
- Yes, sir.
- You testified you were a sound sleeper.
2074
02:03:31,636 --> 02:03:34,024
- Do you awaken often in the night?
- No, sir.
2075
02:03:34,453 --> 02:03:36,176
Then something must
have awakened you.
2076
02:03:36,724 --> 02:03:38,415
- I guess so.
- A sound.
2077
02:03:38,644 --> 02:03:40,303
Yes, sir.
2078
02:03:40,469 --> 02:03:43,054
Where is your room in
relation to the rest of the house?
2079
02:03:43,221 --> 02:03:44,333
The third floor.
2080
02:03:44,532 --> 02:03:48,275
- Anybody else occupy the third floor?
- No, sir.
2081
02:03:48,436 --> 02:03:51,470
Your room is too far from the
study to hear anything from there?
2082
02:03:51,637 --> 02:03:52,750
I couldn't hear voices...
2083
02:03:52,917 --> 02:03:56,113
If the sound didn't come from the
inside, where did it come from?
2084
02:03:58,229 --> 02:04:00,139
- Do you sleep with your windows open?
- Yes.
2085
02:04:00,309 --> 02:04:02,414
- Do your windows face the garden?
- Yes, sir.
2086
02:04:02,581 --> 02:04:04,337
Could the sound that awakened you...
2087
02:04:04,501 --> 02:04:07,218
...have been the sound
of a clanging garden gate?
2088
02:04:07,445 --> 02:04:10,163
A sound made by the
defendant as he left the house?
2089
02:04:10,837 --> 02:04:13,041
Five minutes before
the shot was ever fired?
2090
02:04:13,206 --> 02:04:15,180
- I don't know, sir.
- Objection!
2091
02:04:15,350 --> 02:04:17,618
Calls for a conclusion on
the part of the witness.
2092
02:04:17,781 --> 02:04:19,505
Counsel is putting
words in his mouth.
2093
02:04:22,038 --> 02:04:23,630
Is it possible the boy didn't do it?
2094
02:04:25,430 --> 02:04:29,456
Your Honor, at this time, the
defense wishes to call to the stand...
2095
02:04:32,054 --> 02:04:33,876
...Dr. Shippen Stearnes.
2096
02:04:34,582 --> 02:04:38,837
Dr. Shippen
Stearnes, come forward, please.
2097
02:04:59,287 --> 02:05:03,280
Tony's taking a terrible
chance, putting Shippen on the stand.
2098
02:05:03,479 --> 02:05:05,781
- How do you mean?
- Shippen warned him.
2099
02:05:07,990 --> 02:05:09,878
Raise your right hand.
2100
02:05:11,191 --> 02:05:14,507
Do you swear the testimony you
shall give before the court...
2101
02:05:14,679 --> 02:05:17,526
...will be the
truth, so help you God?
2102
02:05:17,720 --> 02:05:19,443
I do.
2103
02:05:19,640 --> 02:05:25,204
Doctor, on the night of
your nephew's death...
2104
02:05:25,399 --> 02:05:27,953
...you attended a
dinner party, didn't you?
2105
02:05:28,151 --> 02:05:30,224
I did. You were also present.
2106
02:05:30,647 --> 02:05:34,193
Your Honor, if necessary, I will
put myself under oath and testify.
2107
02:05:34,392 --> 02:05:35,668
Proceed.
2108
02:05:36,376 --> 02:05:39,988
Now, then, on that occasion, you
and he had an argument, didn't you?
2109
02:05:40,216 --> 02:05:43,958
- We exchanged a few words.
- They were rather heated words.
2110
02:05:44,152 --> 02:05:47,021
He protested that you were
losing confidence in him.
2111
02:05:47,224 --> 02:05:48,718
That you found him incompetent.
2112
02:05:48,919 --> 02:05:50,294
I never put it that way.
2113
02:05:50,488 --> 02:05:51,982
Regardless of how you put it...
2114
02:05:52,152 --> 02:05:56,592
...did you see fit at that time to
relieve him of certain family responsibilities?
2115
02:05:56,759 --> 02:05:59,924
This is a private matter, sir, and
has nothing to do with the case.
2116
02:06:01,208 --> 02:06:05,070
Dr. Stearnes, I realize that there
are certain sensitive areas in any family...
2117
02:06:05,272 --> 02:06:08,786
...which might
better be left unexposed.
2118
02:06:09,561 --> 02:06:12,179
Nevertheless, did you
find him incompetent...
2119
02:06:12,377 --> 02:06:15,126
...and did you relieve
him of certain responsibilities?
2120
02:06:16,089 --> 02:06:17,366
- Yes.
- Why?
2121
02:06:17,562 --> 02:06:20,048
Well, he had a great
many things on his mind.
2122
02:06:20,248 --> 02:06:22,223
He had became somewhat
erratic of late.
2123
02:06:22,457 --> 02:06:24,563
Are you implying a mental condition?
2124
02:06:24,921 --> 02:06:28,402
Objection. Counsel is again
putting words in the mouth of the witness.
2125
02:06:28,825 --> 02:06:30,036
Sustained.
2126
02:06:30,394 --> 02:06:33,076
Your Honor, I'll
rephrase that question.
2127
02:06:33,978 --> 02:06:37,393
Did you, on that evening, tell me
that your nephew had not been well?
2128
02:06:37,850 --> 02:06:39,343
I...
2129
02:06:39,642 --> 02:06:40,918
I don't remember.
2130
02:06:42,234 --> 02:06:45,430
Your Honor, during the recess
which followed the cross-examination...
2131
02:06:45,594 --> 02:06:46,870
...of Mr. Archibald...
2132
02:06:47,226 --> 02:06:50,541
...I telephoned the personal
physician of Morton Stearnes.
2133
02:06:50,842 --> 02:06:52,467
Unfortunately, he was not in town...
2134
02:06:52,633 --> 02:06:55,480
...but his associate
suggested I call the University Hospital.
2135
02:06:55,642 --> 02:06:59,603
Those records there show that for
six weeks preceding his death...
2136
02:06:59,802 --> 02:07:02,737
...Morton Stearnes was being
examined for a brain tumor...
2137
02:07:02,906 --> 02:07:04,629
...and was suffering constant pain.
2138
02:07:04,921 --> 02:07:06,515
Did you have knowledge of this?
2139
02:07:08,666 --> 02:07:09,779
Yes.
2140
02:07:10,010 --> 02:07:11,701
Why didn't you come
forward with this?
2141
02:07:11,898 --> 02:07:14,865
Information that could've
been so vital in the defense.
2142
02:07:15,034 --> 02:07:19,377
Why, it did not seem
material to me at the time.
2143
02:07:19,609 --> 02:07:21,432
Doctor, I can think of many things...
2144
02:07:21,595 --> 02:07:24,245
...which in your judgment might
not seem to be material.
2145
02:07:24,410 --> 02:07:26,548
Would you like me to
pursue them also?
2146
02:07:26,779 --> 02:07:29,114
Mr. Lawrence, it
never occurred to me...
2147
02:07:29,274 --> 02:07:32,439
...to connect Morton's mental or
physical condition with his death.
2148
02:07:32,602 --> 02:07:35,472
Like everyone else, I
assumed that Chet was guilty.
2149
02:07:35,675 --> 02:07:39,287
But could you not now assume that
after a humiliating scene with you...
2150
02:07:39,451 --> 02:07:41,623
...and dreading the
prospect of brain surgery...
2151
02:07:41,787 --> 02:07:43,828
...and finding himself
possessing a weapon...
2152
02:07:43,995 --> 02:07:47,127
...that Morton Stearnes might
have taken his own life?
2153
02:07:47,707 --> 02:07:50,707
Objection. We're not
interested in any speculation.
2154
02:07:50,875 --> 02:07:53,079
We're only interested in
what he actually knows.
2155
02:07:59,036 --> 02:08:01,686
The defendant will rise.
2156
02:08:04,604 --> 02:08:06,425
Take the verdict.
2157
02:08:12,283 --> 02:08:13,690
In this bill of indictment...
2158
02:08:13,852 --> 02:08:16,918
...Chester A. Gwynn is
charged with murder in the first degree.
2159
02:08:17,660 --> 02:08:20,661
- How do you find?
- We find the defendant not guilty.
2160
02:08:24,764 --> 02:08:27,634
Thank you, ladies and
gentlemen of the jury.
2161
02:08:27,804 --> 02:08:30,358
Chester Gwynn, you are discharged.
2162
02:08:30,524 --> 02:08:31,833
Court's adjourned.
2163
02:08:33,020 --> 02:08:35,159
I'm so happy for you, Chester.
2164
02:08:35,325 --> 02:08:37,529
We won't turn our
backs on you this time, Chet.
2165
02:08:37,692 --> 02:08:40,474
Won't you come and stay
with Carlos and me, dear?
2166
02:08:40,637 --> 02:08:42,644
I'd love to, Adelaide.
2167
02:08:42,813 --> 02:08:46,555
Thank you. Thank you very much.
2168
02:08:55,709 --> 02:08:59,768
Tony, you were wonderful.
2169
02:09:00,606 --> 02:09:04,086
- We're proud of you.
- Thanks, Mike.
2170
02:09:04,573 --> 02:09:06,646
Come on, Kate.
2171
02:09:21,598 --> 02:09:24,085
Congratulations,
Tony. You did all right.
2172
02:09:24,254 --> 02:09:28,116
You keep this up and you'll wind up
being more than just a Philadelphia lawyer.
2173
02:09:28,286 --> 02:09:31,352
- Thanks, Louis.
- I'll be talking to you, huh?
2174
02:09:38,974 --> 02:09:41,909
There's so many
things I wanna say, Tony...
2175
02:09:42,143 --> 02:09:44,281
...but I don't know how.
2176
02:09:44,927 --> 02:09:46,749
You were...
2177
02:09:46,974 --> 02:09:48,916
What you did was tremendous.
2178
02:09:50,558 --> 02:09:54,618
No, it wasn't
tremendous. It was necessary.
2179
02:09:55,327 --> 02:09:58,044
And I found out
something about myself.
2180
02:09:59,039 --> 02:10:00,599
Maybe I...
2181
02:10:00,798 --> 02:10:04,759
I'm not as good as or as
much as I hoped I could be...
2182
02:10:04,959 --> 02:10:07,195
...but I'm not as
bad as I thought I was.
2183
02:10:08,415 --> 02:10:10,837
I wouldn't have you any different.
2184
02:10:15,294 --> 02:10:17,117
How'd you like to
go and get a hamburger?
2185
02:10:18,847 --> 02:10:21,400
Well, I'm a chili girl my...
2186
02:10:21,600 --> 02:10:23,542
I'd like a hamburger.
181207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.