Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,840
Betta! You don't remember me, do you?
I'm Andrea, I'm your brother.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,480
That's the curse of the Stria.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,520
She's an evil witch
who lives in the Nowhere.
4
00:00:09,720 --> 00:00:13,000
She kidnaps children and lures them
back there with false promises.
5
00:00:13,520 --> 00:00:17,120
We can use that door to get there,
but you'll need the keys to open it.
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,160
-What can we do then?
-The Stria is always talking
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,840
about an old game
called The Knights of Castelcorvo.
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,680
Try to find it, it's important.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,840
It's the castle!
That has to be where we start.
10
00:00:28,960 --> 00:00:30,920
-Where are the pieces?
-I want to find my brother
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,960
and bring him back home,
whatever the cost is.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,120
Hey, Aldo!
13
00:00:34,280 --> 00:00:37,680
How about you give them their bikes back,
and you get back your phone?
14
00:00:42,120 --> 00:00:44,680
-Do you know who he is?
-I sense an incoming crush.
15
00:00:44,840 --> 00:00:47,640
If you want, you could give me
your phone number or something.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,720
Perhaps these four
are the real chosen ones.
17
00:00:49,920 --> 00:00:52,600
Just remember, nothing is more important
than finding the keys.
18
00:00:52,760 --> 00:00:54,440
I won't let you down, Mother.
19
00:00:54,600 --> 00:00:57,280
The answer's pretty clear,
it's bottom of the fountain.
20
00:00:59,680 --> 00:01:01,760
-Yes! It's the key, we found it.
-Yes, it's the key!
21
00:01:01,920 --> 00:01:03,080
We shouldn't open up that door
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,800
until we have the Evening Key here
with us.
23
00:01:05,240 --> 00:01:06,920
We'll keep the key safe in here.
24
00:01:07,040 --> 00:01:10,200
"Counting elephants
leaves lazy alligators restless,
25
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
"if you wish to continue on your way,
26
00:01:12,360 --> 00:01:14,040
"with their heads you have to play."
27
00:01:38,400 --> 00:01:42,280
THE KNIGHTS OF CASTELCORVO
28
00:02:01,400 --> 00:02:02,480
Hello.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,280
The weather is really nice today.
30
00:02:11,520 --> 00:02:12,560
What's that?
31
00:02:12,760 --> 00:02:16,480
I was saying this is perfect weather
for meeting someone.
32
00:02:18,240 --> 00:02:19,360
It's cloudy actually.
33
00:02:23,040 --> 00:02:24,240
My name's Zeno.
34
00:02:25,160 --> 00:02:27,080
-And your name is?
-Marta.
35
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
Marta.
36
00:02:29,960 --> 00:02:31,080
Very nice to meet you.
37
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
You, too.
38
00:02:33,320 --> 00:02:34,520
Will you do me a favor?
39
00:02:35,320 --> 00:02:37,760
-Sure.
-Let me borrow your cell phone.
40
00:02:41,800 --> 00:02:43,200
I'll give it back in a few hours.
41
00:02:45,080 --> 00:02:47,440
Wait, Zeno... the pin.
42
00:02:48,560 --> 00:02:50,480
-The pin?
-Yes.
43
00:02:51,960 --> 00:02:55,680
It's 5-9-7-2.
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,040
-Now, it's unlocked.
45
00:02:58,800 --> 00:03:01,760
-Thanks. I'll see you later then.
-See you later.
46
00:03:19,240 --> 00:03:21,800
"Counting elephants
leaves lazy alligators restless,
47
00:03:22,000 --> 00:03:25,320
"if you wish to continue on your way,
with their heads you have to play."
48
00:03:26,320 --> 00:03:28,360
-You have any ideas?
-Ever since we got this riddle,
49
00:03:28,480 --> 00:03:30,000
I've been racking my brain for an answer,
50
00:03:30,600 --> 00:03:32,360
but I haven't been able
to think of anything.
51
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Riccardo?
52
00:03:34,000 --> 00:03:36,840
Who? Me? Why do I have to solve
the riddles every single time?
53
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
What? You're not the only one
solving them and certainly not alone.
54
00:03:40,040 --> 00:03:41,040
-Huh? Oh, no?
-No.
55
00:03:41,280 --> 00:03:42,880
Come on, you guys, don't.
This isn't helping us.
56
00:03:43,680 --> 00:03:45,880
Well, I have no idea. I'm bored to death.
57
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
UNKNOWN NUMBER
NEW MESSAGE
58
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
My brain needs something fun
to do right now.
59
00:03:48,920 --> 00:03:50,720
There are lots of fun things
to do around here.
60
00:03:50,800 --> 00:03:52,400
HI MYSTERIOUS GIRL.
UP FOR A JUICE? ZENO
61
00:03:52,480 --> 00:03:55,760
I'm talking about things
like bowling or arcade, theme parks.
62
00:03:55,880 --> 00:03:57,480
HI MYSTERIOUS BOY.
A JUICE WHEN?
63
00:03:57,640 --> 00:03:59,840
Hey, listen. I think,
I've got an answer for your problem.
64
00:04:01,440 --> 00:04:05,600
You should come over to my place now.
My dad built a new game out in the garden.
65
00:04:05,800 --> 00:04:08,560
-A game in the garden?
-Yeah. And you're all invited.
66
00:04:09,160 --> 00:04:11,880
-I don't know. Giulia?
-Yeah?
67
00:04:12,360 --> 00:04:13,560
-What do you think?
-About what?
68
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Should we go to Matteo's?
69
00:04:14,920 --> 00:04:17,920
You can go if you want,
but first I'm gonna stop by the cafe.
70
00:04:18,840 --> 00:04:21,720
Man, that's a great idea.
I'm a little hungry myself.
71
00:04:21,800 --> 00:04:24,160
Maybe we should all swing
by the cafe before Matteo's.
72
00:04:24,240 --> 00:04:26,240
-Perfect.
-Yeah, sure. Why not?
73
00:04:26,360 --> 00:04:28,120
Okay. Fine with me. Let's go.
74
00:04:28,840 --> 00:04:30,160
Okay.
75
00:04:33,080 --> 00:04:35,240
-It was a great idea to come here.
-So, how do elephants make...
76
00:04:35,320 --> 00:04:36,880
-We needed it.
-...alligators restless?
77
00:04:37,640 --> 00:04:39,360
-There you go.
-Well, maybe...
78
00:04:41,480 --> 00:04:42,520
Thank you.
79
00:04:42,680 --> 00:04:44,520
-This one's for Betta.
-Thank you.
80
00:04:45,400 --> 00:04:46,880
And a strawberry shake
as usual for Matteo.
81
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
Thanks, Gianni.
82
00:04:51,320 --> 00:04:52,320
What's up?
83
00:04:52,600 --> 00:04:55,240
You were the one that wanted
to come here, but didn't get anything.
84
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
I guess I'm not really thirsty anymore.
85
00:04:57,520 --> 00:04:59,240
That's it? I'm officially out of ideas.
86
00:04:59,360 --> 00:05:00,600
This riddle is impossible.
87
00:05:00,680 --> 00:05:02,480
Careful with that.
Give me the card.
88
00:05:05,000 --> 00:05:06,360
-Hi.
-Hey.
89
00:05:07,400 --> 00:05:10,880
-Everybody's here.
-Um... Yeah.
90
00:05:16,360 --> 00:05:17,440
Hi. I'm Zeno.
91
00:05:17,920 --> 00:05:19,360
-Betta.
-Riccardo.
92
00:05:19,520 --> 00:05:20,560
Matteo.
93
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
Oh, I get it now.
94
00:05:25,760 --> 00:05:29,160
I've deduced it wasn't a coincidence
you wanted to come here, Giulia.
95
00:05:32,840 --> 00:05:35,880
I think you should concentrate
on deducing an answer to our riddle.
96
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Huh? A riddle?
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,000
What riddle is that?
98
00:05:43,400 --> 00:05:46,080
-Is it about that card right there?
-Hey, what's with all the questions?
99
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Betta, don't.
100
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
-It's all right, Giulia.
-I'm sorry about that.
101
00:05:55,400 --> 00:05:57,040
Believe it or not, I like tough girls.
102
00:05:57,520 --> 00:05:59,720
Tough. Isn't that a little...
103
00:06:01,600 --> 00:06:02,960
You seem to be pretty smart.
104
00:06:03,240 --> 00:06:05,080
I bet riddles are no problem for you.
105
00:06:05,280 --> 00:06:07,440
Well, this one's really hard for...
106
00:06:08,880 --> 00:06:10,640
And I suppose you're the funny one.
107
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
So, tell me,
what were you saying about a riddle?
108
00:06:16,640 --> 00:06:20,120
It's... It's for a game.
It's kind of special.
109
00:06:20,960 --> 00:06:22,480
I like special games, good.
110
00:06:23,800 --> 00:06:25,840
-So, tell me more.
-Well, the board is...
111
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
it's a miniature version of Castelcorvo.
112
00:06:28,680 --> 00:06:31,320
-There are two keys we're looking for.
-It's like a video game.
113
00:06:31,920 --> 00:06:34,400
Every time we finish a level,
the game lets us progress.
114
00:06:34,880 --> 00:06:37,880
Would you like to come over later?
We can show how it works.
115
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
Yeah. I would love that.
116
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
But only if everybody's okay with it.
117
00:06:43,920 --> 00:06:45,440
-I'm okay with it.
-Okay by me.
118
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
Okay with me.
119
00:06:49,560 --> 00:06:51,280
Well, okay then. Great.
See you guys later.
120
00:06:53,080 --> 00:06:55,960
Okay then. I guess I'll send you
a text message with the address.
121
00:06:56,120 --> 00:06:57,600
-Sounds good.
-But...
122
00:06:57,720 --> 00:06:59,600
-- Bye.
-- Bye, Zeno.
123
00:06:59,840 --> 00:07:01,640
-Uh...
-Guys, what just happened?
124
00:07:01,800 --> 00:07:02,960
Why did we do that just now?
125
00:07:03,760 --> 00:07:05,240
Why did we tell him about the game?
126
00:07:05,400 --> 00:07:07,480
No idea.
He just looked at me and then...
127
00:07:08,200 --> 00:07:09,920
-You trust him, right?
-Exactly.
128
00:07:10,200 --> 00:07:13,680
That's how it felt, but we don't know
we can really trust him yet, do we?
129
00:07:15,040 --> 00:07:17,920
Well, I think we can.
He seems like a nice guy.
130
00:07:19,600 --> 00:07:22,880
Okay. But you all need to tell me
one thing.
131
00:07:24,920 --> 00:07:26,440
Are you or are you not coming
132
00:07:26,520 --> 00:07:27,640
-to my house to play?
133
00:07:27,760 --> 00:07:30,080
-Yes, we're coming.
-Uh… Sorry, Mateo.
134
00:07:30,200 --> 00:07:32,600
Thanks for inviting me.
But, I have some homework
135
00:07:32,720 --> 00:07:34,960
-I should be doing.
-Okay. But Riccardo and I are coming.
136
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
-Yeah.
-Okay. You guys are gonna love it.
137
00:07:38,160 --> 00:07:39,280
Tada!
138
00:07:42,720 --> 00:07:43,880
So this is it?
139
00:07:44,240 --> 00:07:46,040
-We're here to play bocce?
140
00:07:46,120 --> 00:07:48,720
Exactly. And we'll be able to play here
as long as we want.
141
00:07:48,880 --> 00:07:50,160
Nice.
142
00:07:50,280 --> 00:07:51,480
I can throw the Jack.
143
00:07:55,320 --> 00:07:57,360
Who's going next?
144
00:07:58,000 --> 00:08:00,520
-Okay. Here I go.
145
00:08:09,720 --> 00:08:12,560
Nice toss, Betta.
Now, Riccardo, let's see what you got.
146
00:08:13,040 --> 00:08:16,480
-Is anything more boring than this?
-Nothing that I can think of right now.
147
00:08:22,480 --> 00:08:24,280
Brava. Nice toss.
148
00:08:24,560 --> 00:08:26,400
-You must play a lot.
-Matteo!
149
00:08:26,520 --> 00:08:28,120
Are you here
to show your friends our new court?
150
00:08:28,280 --> 00:08:30,360
-Sure am, Dad.
-That's Great.
151
00:08:30,480 --> 00:08:32,880
Be careful or you might find yourself
playing with the champion.
152
00:08:33,400 --> 00:08:34,400
You're gonna join us?
153
00:08:34,560 --> 00:08:37,000
I'd love to,
but I'm afraid it's getting late.
154
00:08:37,320 --> 00:08:39,960
A flock of woodcocks flies over us
at this time every day.
155
00:08:40,480 --> 00:08:43,080
And I simply must be there
to photograph them all.
156
00:08:44,600 --> 00:08:45,960
Well, have some fun kids.
157
00:08:46,760 --> 00:08:50,560
And Matteo... you remember
to throw that ball just like I taught you.
158
00:08:50,640 --> 00:08:52,840
-The special toss?
-MATTEO'The special toss.
159
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
Oh, look. They're coming now.
160
00:09:27,680 --> 00:09:30,000
No!
161
00:09:32,760 --> 00:09:34,640
-Oh, no. My dad is gonna kill me.
162
00:09:35,120 --> 00:09:36,360
Stop laughing. It's not funny.
163
00:09:36,960 --> 00:09:38,440
-One letter goes down.
164
00:09:43,640 --> 00:09:46,440
"With the heads you have to play."
You're genius, Matteo.
165
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
-What do you mean?
-We were thinking all wrong.
166
00:09:48,800 --> 00:09:50,680
-Look, the heads are the letters.
-What's that?
167
00:09:50,760 --> 00:09:52,960
Look, we tried
to find meaning in the words,
168
00:09:53,120 --> 00:09:55,200
but the answer was on the cards.
Just look at the card.
169
00:09:55,360 --> 00:09:58,040
"Counting elephants leaves
lazy alligators restless."
170
00:09:58,120 --> 00:10:02,800
If we take the first letter
of every word, C-E-L-L-A-R,
171
00:10:02,880 --> 00:10:06,200
if we put the first letters
of each word together, it spells cellar.
172
00:10:07,400 --> 00:10:09,320
The game is telling us to look
in Aunt Margarita's cellar.
173
00:10:09,440 --> 00:10:11,120
-That's where we should go next.
-Yes, we're ready.
174
00:10:11,280 --> 00:10:13,880
No way, we can't.
We have to stay here and repair the sign.
175
00:10:14,280 --> 00:10:15,520
We'll do that later, Matteo.
176
00:10:15,640 --> 00:10:16,760
-No, come back!
-Hurry up!
177
00:10:16,920 --> 00:10:19,400
Oh, my dad is seriously
gonna kill me.
178
00:10:29,000 --> 00:10:30,160
Coming.
179
00:10:32,880 --> 00:10:34,240
-Hello there.
-Hello?
180
00:10:35,000 --> 00:10:36,440
-You are?
-I'm Zeno.
181
00:10:36,880 --> 00:10:39,920
Zeno, of course. Now I understand
the new clothes and makeup.
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,920
-Come on in. I'll show you the way.
-Thank you.
183
00:10:53,480 --> 00:10:55,480
Auntie, one minute, I'm...
184
00:10:56,560 --> 00:10:57,720
Zeno.
185
00:10:57,880 --> 00:10:59,480
-Uh...
-Hello?
186
00:10:59,560 --> 00:11:02,040
Hi. Uh... I'm sorry.
I didn't realize it was so late.
187
00:11:02,160 --> 00:11:03,720
-It's all right.
188
00:11:03,800 --> 00:11:04,920
This is a nice room.
189
00:11:05,480 --> 00:11:06,480
Thank you.
190
00:11:08,720 --> 00:11:09,960
Is this the game?
191
00:11:10,440 --> 00:11:14,080
Yes. Um, that's the... the game.
It's very mysterious
192
00:11:14,200 --> 00:11:16,120
and we haven't mentioned it to anybody.
193
00:11:16,360 --> 00:11:18,200
Well, besides you, of course.
194
00:11:20,320 --> 00:11:23,560
Um... Since we're waiting for the others,
would you like some...
195
00:11:23,760 --> 00:11:25,720
Something to drink perhaps, you know?
196
00:11:26,080 --> 00:11:27,920
Um... I think there's fruit juice
or hot chocolate.
197
00:11:28,080 --> 00:11:30,320
A water. I'll take a water. Thank you.
198
00:11:32,440 --> 00:11:34,480
Okay. I'll just go get it.
199
00:11:35,240 --> 00:11:37,200
-A water.
-And a glass please.
200
00:11:37,400 --> 00:11:39,080
Okay.
201
00:12:22,600 --> 00:12:24,840
I bet tall, dark,
and handsome is already there.
202
00:12:25,080 --> 00:12:28,000
Yeah. And Giulia's probably
making eyes at him.
203
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
So, what do you think we'll find
when we look in the cellar?
204
00:12:30,360 --> 00:12:31,680
-Huh. I don't know.
-Me either.
205
00:12:31,800 --> 00:12:33,400
But like I've said, it's like a videogame.
206
00:12:33,760 --> 00:12:36,800
We beat one level and go on to the next
until the final boss.
207
00:12:37,080 --> 00:12:38,440
-The Stria.
-Exactly.
208
00:12:38,560 --> 00:12:40,800
Stria or no Stria, I'm saving my brother.
209
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
-Here, let's hurry.
-Yeah, let's do it.
210
00:12:46,560 --> 00:12:48,320
Here you go.
211
00:12:50,840 --> 00:12:51,880
Hmm.
212
00:12:55,000 --> 00:12:58,560
-What do you think?
-Uh, it's great water.
213
00:12:58,960 --> 00:13:02,640
Um... Listen,
I don't know where the others are,
214
00:13:02,760 --> 00:13:04,960
but why don't I go ahead
and show the game to you?
215
00:13:05,040 --> 00:13:07,080
I just remembered
I have to be somewhere.
216
00:13:07,160 --> 00:13:08,840
-And I should probably go.
-Oh.
217
00:13:09,800 --> 00:13:11,480
-You do?
-I'm sorry.
218
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
Why don't you come with me?
219
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
We'll take a walk together.
220
00:13:19,600 --> 00:13:24,280
Uh... Okay. Well, let me just, uh,
I'll get this... and get this.
221
00:13:24,440 --> 00:13:25,800
Come on. I'll walk you out.
222
00:13:31,560 --> 00:13:33,080
-Hi, Auntie.
-Hello.
223
00:13:33,320 --> 00:13:35,680
-Is Zeno here?
-Yes. But Giulia just left with him.
224
00:13:35,760 --> 00:13:38,400
-They went for a walk.
-Well done, Giulia.
225
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
Well, we don't need her anyway.
226
00:14:00,240 --> 00:14:02,280
This place is really creeping me out.
227
00:14:02,440 --> 00:14:04,720
-It's only a cellar, Matteo.
-Come on, Matteo.
228
00:14:04,840 --> 00:14:07,640
-You never go in your cellar?
-Are you crazy? No!
229
00:14:11,120 --> 00:14:13,160
Oh, great. We could barely see before.
230
00:14:13,800 --> 00:14:15,120
I have something for this.
231
00:14:17,720 --> 00:14:20,880
-Ta-da! A flashlight.
-Matteo.
232
00:14:21,200 --> 00:14:24,000
No, that's not a flashlight.
This is a flashlight.
233
00:14:24,160 --> 00:14:26,680
Cellphones aren't so useless now,
are they, Betta?
234
00:14:26,800 --> 00:14:28,160
That's not a flashlight either.
235
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
-Now, this is a flashlight.
-Ah! Hey, Betta, stop it.
236
00:14:30,600 --> 00:14:32,840
-Don't.
-Come on. We should start looking.
237
00:14:42,520 --> 00:14:44,920
Matteo, that's a stuffed panda.
238
00:14:56,840 --> 00:14:57,880
Uh...
239
00:14:59,360 --> 00:15:00,600
Come and look at this.
240
00:15:03,640 --> 00:15:06,040
-What are we looking at?
-It's a box, silly.
241
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
A box that happens to have
the same symbol from the game.
242
00:15:14,120 --> 00:15:15,720
-- Hold this a sec.
-- Okay.
243
00:15:19,960 --> 00:15:22,200
-What's this thing for?
-The game will tell us everything.
244
00:15:22,320 --> 00:15:25,400
Just like I said, find the object,
unlock the next level.
245
00:15:25,520 --> 00:15:27,200
-Yeah
-I'm sure we'll find out soon enough.
246
00:15:27,320 --> 00:15:28,960
-Let's hurry. Close the doors behind you.
-Thanks.
247
00:15:29,080 --> 00:15:30,560
-Okay, Matteo. Let's go.
-Coming.
248
00:15:44,000 --> 00:15:46,760
Wouldn't your sister be mad
that we're in her room without her?
249
00:15:46,840 --> 00:15:48,960
She can't be,
if this is where we keep the game.
250
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
Look, the drawer's open.
251
00:16:02,520 --> 00:16:04,760
-The Morning Key has disappeared.
-That can't be.
252
00:16:05,440 --> 00:16:07,440
No, no, no, no. This isn't happening.
253
00:16:08,480 --> 00:16:12,640
Matteo, help us.
Check the other drawers.
254
00:16:21,720 --> 00:16:24,240
I have to admit,
being in Castlecorvo isn't so bad.
255
00:16:25,040 --> 00:16:26,320
So, do you like it?
256
00:16:27,560 --> 00:16:28,840
Yeah, sure.
257
00:16:29,840 --> 00:16:30,960
I'm not complaining.
258
00:16:31,640 --> 00:16:33,680
Um... So, how'd you end up here?
259
00:16:34,760 --> 00:16:37,840
-Let's just say it wasn't my decision.
-Oh, yeah? Just like me.
260
00:16:38,360 --> 00:16:40,480
I mean, it was my dad
who was the one who decided.
261
00:16:40,840 --> 00:16:42,800
He never asked us
if we wanted to come here.
262
00:16:42,880 --> 00:16:45,240
We had to leave all our things
back in the city.
263
00:16:45,480 --> 00:16:48,680
Well, you know how parents are.
They never seem to think their kids' stuff
264
00:16:48,840 --> 00:16:52,320
is really ever as important
as, well, as their work is.
265
00:16:52,960 --> 00:16:54,560
It's so unfair. Don't you think?
266
00:16:55,520 --> 00:16:58,040
Excuse me. I'm just rambling.
267
00:16:58,200 --> 00:17:00,040
Uh... My brother tells me I do that.
268
00:17:00,680 --> 00:17:02,720
Mm. Tell me more about yourself.
269
00:17:03,400 --> 00:17:04,520
Do you live in town?
270
00:17:04,920 --> 00:17:06,040
No, out of town.
271
00:17:06,520 --> 00:17:08,040
Ah. So, is it far?
272
00:17:08,320 --> 00:17:10,440
Yes, but it's a good thing I like to walk.
273
00:17:10,560 --> 00:17:13,440
-It's time. Now I should be going.
274
00:17:14,120 --> 00:17:15,560
I'll text you, okay?
275
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Oh... okay.
276
00:17:19,160 --> 00:17:20,600
I'll see you very soon then.
277
00:17:21,520 --> 00:17:22,600
Bye, Zeno
278
00:17:32,040 --> 00:17:33,080
It's pointless.
279
00:17:34,320 --> 00:17:37,160
It's gone. That Zeno guy came around
and now the key's missing.
280
00:17:37,320 --> 00:17:38,320
What a coincidence.
281
00:17:38,400 --> 00:17:40,520
Before we accuse anyone,
let's call Giulia.
282
00:17:40,600 --> 00:17:42,480
What? Now are you in love with him, too?
283
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
What are you saying?
284
00:17:44,000 --> 00:17:46,880
It wasn't her idea
to invite Zeno over to this house.
285
00:17:48,240 --> 00:17:49,400
That was yours.
286
00:17:49,880 --> 00:17:51,080
Matteo's totally right.
287
00:17:51,240 --> 00:17:53,240
I told everyone he was asking
too many questions.
288
00:17:53,360 --> 00:17:55,560
But you said you were okay
with him joining us. Don't you remember?
289
00:17:55,880 --> 00:17:57,080
The only person in the world I need
290
00:17:57,280 --> 00:17:58,720
to save right now
is my brother, all right?
291
00:17:59,040 --> 00:18:01,520
And if I don't have the Morning Key,
I won't be able to.
292
00:18:01,640 --> 00:18:04,240
And if it really was Zeno,
then you're the one whose fault it is.
293
00:18:04,400 --> 00:18:06,640
You're just two stupid city kids
from out of town.
294
00:18:06,760 --> 00:18:08,800
Hey, why don't we calm down a little bit
295
00:18:09,240 --> 00:18:11,640
and try talking about these things
like friends?
296
00:18:11,920 --> 00:18:13,680
Yeah. Good one.
297
00:18:14,600 --> 00:18:15,680
Eventually we'll go.
298
00:18:17,560 --> 00:18:19,840
I'll forget about you
and forget about Castlecorvo.
299
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
Hey, what's going on?
What's with the yelling?
300
00:18:23,840 --> 00:18:25,200
-What's going on?
-Huh?
301
00:18:25,320 --> 00:18:26,680
The Morning Key is missing.
302
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
That guy took it
and you were stupid enough to let him.
303
00:18:29,560 --> 00:18:31,840
What, are you crazy?
Zeno didn't do anything.
304
00:18:32,440 --> 00:18:33,640
I have the key here.
305
00:18:36,160 --> 00:18:37,760
You thought I'd leave it here, didn't you?
306
00:18:39,280 --> 00:18:41,560
The key isn't safe here.
I'm gonna keep it.
307
00:18:41,720 --> 00:18:42,920
Huh? But why?
308
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
It's like your brother said, right?
309
00:18:46,320 --> 00:18:49,720
Why would you care about Castlecorvo,
Andrea, or any of us?
310
00:18:50,040 --> 00:18:51,920
Sooner or later you'll leave anyway.
311
00:18:52,480 --> 00:18:53,720
So long, you two.
312
00:18:53,880 --> 00:18:56,800
Hey, we have to stop
acting like this right now.
313
00:18:58,160 --> 00:19:00,080
We're the Knights of Castelcorvo.
314
00:19:04,960 --> 00:19:07,880
-We have to stay united.
-No, Matteo, we don't.
315
00:19:08,600 --> 00:19:10,560
Because the Knights of Castelcorvo
don't exist anymore.
316
00:19:14,000 --> 00:19:15,560
I'll save my brother by myself.
317
00:19:23,360 --> 00:19:27,120
-Maybe if you just apologize to her...
-Never. If you want, you can go, too.
318
00:19:27,240 --> 00:19:29,160
I don't care. I don't need you either.
319
00:19:30,320 --> 00:19:33,320
But... I thought we were all a group.
320
00:19:33,960 --> 00:19:36,000
I thought we were all...
we were all friends.
321
00:19:36,160 --> 00:19:37,200
We were friends.
322
00:19:37,840 --> 00:19:39,480
My friends are back in the city.
323
00:19:49,800 --> 00:19:52,040
Nice. You've ruined everything.
324
00:20:06,960 --> 00:20:10,640
Of course, no matter what,
there's always another level.
325
00:20:19,240 --> 00:20:23,320
"I'm a monster and all I devour.
Every bird, fish, fauna, and flower.
326
00:20:23,400 --> 00:20:27,360
"I chew through iron and steel like rust.
I turn the hardest stone to dust.
327
00:20:27,680 --> 00:20:29,560
"Many have tried to stop me,
but none were prepared.
328
00:20:29,760 --> 00:20:32,000
"So, I'm telling you now
no need to despair."
329
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
Who even cares?
330
00:20:38,040 --> 00:20:40,320
It's just like Betta said, we're finished.
331
00:20:41,040 --> 00:20:43,080
Because the Knights of Castelcorvo
are over.
24332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.