Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,300 --> 00:01:05,400
The Girlfriend Experience.
2
00:01:05,400 --> 00:01:10,900
Traducerea �i Adaptarea: Cristian L�c�tu�.
subs.ro Team Member
3
00:01:11,000 --> 00:01:14,444
sincronizare 'ARIGOLD' : F A L I C
falic13@gmail.com
4
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
�i-a pl�cut filmul?
5
00:01:23,000 --> 00:01:24,400
Da.
6
00:01:25,100 --> 00:01:26,800
A fost distractiv.
7
00:01:27,600 --> 00:01:29,600
- �ie?
- Da.
8
00:01:30,800 --> 00:01:33,800
- Nu a fost a�a cum m� a�teptam.
- Au fost prea mul�i oameni ..
9
00:01:35,500 --> 00:01:37,700
- La cinemaul �sta.
- Da?
10
00:01:38,600 --> 00:01:41,300
Nu m� descurc prea bine
�nconjurat de mul�imi.
11
00:01:41,900 --> 00:01:43,500
�tiu.
12
00:01:46,000 --> 00:01:49,800
Fantastic!
Foarte bine realizat, foarte bine.
13
00:01:49,800 --> 00:01:52,200
Modul �n care descrie,
14
00:01:52,300 --> 00:01:56,800
pa�ii diferi�i care l-au condus
s� fac� asta
15
00:01:57,000 --> 00:01:58,300
e interesant.
16
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
E un documentar, un fel de
film documentar.
17
00:02:01,600 --> 00:02:03,400
Eu credeam c� nu o s� se �nt�mple.
18
00:02:03,400 --> 00:02:06,800
Repetau �n continuu,
nu o s� sc�p�m cu asta ...
19
00:02:06,800 --> 00:02:08,700
�i au sc�pat.
Sunt surprins�.
20
00:02:11,100 --> 00:02:14,300
Fantastic.
L-ai vedea din nou?
21
00:02:15,100 --> 00:02:16,200
Da.
22
00:02:16,200 --> 00:02:18,600
Scuze pentru deranj.
V-a�i decis asupra vinului �n seara asta?
23
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
Da.
24
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
Ce a�i dori?
25
00:02:22,600 --> 00:02:25,500
- Am putea ... ��i place ro�u?
- Da.
26
00:02:25,800 --> 00:02:27,500
O sticl� de ...
27
00:02:28,300 --> 00:02:31,200
Prima dat� c�nd mi-a cerut bani a fost
acum 2 ani.
28
00:02:32,100 --> 00:02:34,500
A doua oar�, acum 6 luni.
29
00:02:36,100 --> 00:02:37,800
�i acum, �n urm� cu 2 zile.
30
00:02:39,300 --> 00:02:40,900
Mi-a cerut mai mult.
31
00:02:43,100 --> 00:02:44,600
Este un prieten.
32
00:02:46,700 --> 00:02:50,600
Vreau s�-l ajut, dar
vorbim despre mul�i bani.
33
00:02:51,300 --> 00:02:52,900
N-o s� se termine niciodat�.
34
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
Ce s� fac?
35
00:02:57,100 --> 00:02:58,100
Tu ce ai face?
36
00:02:58,100 --> 00:03:01,900
Mi se pare c� el profit� de tine.
37
00:03:18,400 --> 00:03:22,100
- Mi-a f�cut pl�cere s� te rev�d.
- �i mie la fel.
38
00:03:25,300 --> 00:03:26,500
Mul�umesc.
39
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
Vino aici.
40
00:03:49,400 --> 00:03:50,900
A�a, b�iete.
41
00:03:51,700 --> 00:03:52,800
Prinde-le, prinde-le ...
42
00:03:52,800 --> 00:03:53,900
Bun, 20 ...
43
00:03:56,000 --> 00:03:57,700
- E a�a.
- 17, concentreaz�-te.
44
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
16 - 15 - 14
45
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
Bun� oprire.
46
00:04:05,800 --> 00:04:08,100
Foarte bine, Zizou, d�-i drumul jos.
47
00:04:09,300 --> 00:04:11,700
Bun b�iat, un exerci�iu bun.
48
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
- Cum te sim�i?
- Bine.
49
00:04:14,800 --> 00:04:17,800
- �i-ai m�ncat cerealele �n diminea�a asta?
- Cerealele?
50
00:04:17,800 --> 00:04:19,500
- Bun.
- Mi-am b�ut laptele pentru mu�chi.
51
00:04:19,500 --> 00:04:21,500
- Bun b�iat.
- Cerealele dup� aia.
52
00:04:22,000 --> 00:04:23,700
Ce se mai �nt�mpl�?
53
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
Vrei s� auzi totul
sau doar ce e mai recent?
54
00:04:26,200 --> 00:04:28,900
�ncepe cu acum 2-3 zile
�i continu� de acolo.
55
00:04:29,800 --> 00:04:32,100
- S� te �ntreb eu ceva.
- Da.
56
00:04:32,800 --> 00:04:34,600
Ce faci tu �n weekend-ul �sta?
57
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
Ce o s� fac eu?
58
00:04:36,200 --> 00:04:38,400
Nu, cel�lalt antrenor.
Ce o s� faci tu?
59
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
Eu ... nu �tiu ...
60
00:04:40,300 --> 00:04:41,800
Eu �tiu.
61
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
Chelsie
62
00:05:59,700 --> 00:06:01,400
comand micul dejun.
63
00:06:01,600 --> 00:06:02,900
�tii ce vrei?
64
00:06:04,100 --> 00:06:06,500
O s� m�n�nc ce m�n�nci �i tu. Mersi.
65
00:06:07,200 --> 00:06:09,700
Ce zici de planul de
injectare de lichiditate?
66
00:06:09,700 --> 00:06:11,300
N-o s� mearg�.
67
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
Ai nevoie de mai mul�i
bani
68
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
�n sistem
69
00:06:15,600 --> 00:06:17,700
mai mul�i dec�t guvernul
70
00:06:17,700 --> 00:06:18,700
o s� investeasc�.
71
00:06:20,300 --> 00:06:22,600
E doar �nceputul.
72
00:06:24,400 --> 00:06:27,100
A�a c� ...
73
00:06:28,100 --> 00:06:29,800
nu �tiu ce s�-�i spun,
74
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
cred c� e mai bine
s� �ii banii lichizi.
75
00:06:34,700 --> 00:06:37,200
Bun, asta fac oricum,
76
00:06:37,200 --> 00:06:38,900
- ... e bine pentru mine.
- Ba nu, nu e.
77
00:06:38,900 --> 00:06:43,300
Este un concept diferit unde
economia se �nt�mpl�,
78
00:06:43,300 --> 00:06:47,800
Obama spune c� economia noastr�
este una de consum,
79
00:06:47,800 --> 00:06:49,000
70 % este o economie de consum
80
00:06:49,000 --> 00:06:52,800
O s� stimuleze �ntreaga economie,
atac�nd cele 70 de procente.
81
00:06:52,800 --> 00:06:54,800
Da, lu�nd to�i banii
�i d�ndu-i lor.
82
00:06:54,800 --> 00:06:57,800
- Nu e a�a.
- Ba da, da�i-i lui �i el �i va cheltui.
83
00:06:57,800 --> 00:07:00,200
- Vorbim despre un stimul?
- Exact.
84
00:07:00,300 --> 00:07:03,700
S� nu vorbim de pachetul de stimulare.
85
00:07:03,700 --> 00:07:07,600
Hai s� vorbim despre
stimuli pentru propriile noastre "pachete", da?
86
00:07:08,300 --> 00:07:11,700
700 miliarde nenorocite de dolari.
87
00:07:11,700 --> 00:07:14,300
�tii ....
88
00:07:14,600 --> 00:07:17,400
O s� pl�tim pentru toate astea
89
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
o perioad� lung� de timp.
90
00:07:19,000 --> 00:07:21,400
Noi? Nu el?
Noi?
91
00:07:23,500 --> 00:07:25,000
O s� pl�te�ti pentru prostia asta
92
00:07:25,000 --> 00:07:27,600
mult timp.
93
00:07:35,800 --> 00:07:38,300
Mike & Lauder �ncheie un
acord unic.
94
00:07:40,000 --> 00:07:42,800
O mare afacere
de binefacere.
95
00:07:54,900 --> 00:07:57,800
Nu e r�u, eu cred c� ... A�teapt� o secund�.
96
00:07:58,000 --> 00:08:01,300
- Eu plec.
- Mul�umesc foarte mult.
97
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
- Sper s� te rev�d �n cur�nd.
- Mul�umesc.
98
00:08:05,100 --> 00:08:06,500
- Ai grij� de tine!
- �i tu.
99
00:08:07,300 --> 00:08:10,000
M-am �nt�lnit cu Phillip pe
5 �i 6 octombrie,
100
00:08:10,900 --> 00:08:13,800
am purtat o rochie
Michael Core �i pantofi cu Laproa.
101
00:08:14,300 --> 00:08:17,300
Am purtat o rochie de la Michael Core
�i pantofi cu Laproa.
102
00:08:17,300 --> 00:08:19,500
Cu lenjerie pe dedesubt.
103
00:08:19,800 --> 00:08:21,500
�i cercei cu diamante.
104
00:08:21,800 --> 00:08:24,300
Ne-am �nt�lnit la 7.30 la hotel
105
00:08:24,300 --> 00:08:25,800
�i am servit o b�utur� la bar.
106
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
I-a pl�cut rochia mea, dar nu mi-a dat
prea multe detalii.
107
00:08:28,800 --> 00:08:31,500
Nu a mai spus nimic, despre �nf��i�area mea.
108
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
Cum a fost?
109
00:08:33,300 --> 00:08:35,600
A fost bine.
Am avut o cin� frumoas�,
110
00:08:37,300 --> 00:08:39,300
am mers �napoi la hotel.
111
00:08:40,300 --> 00:08:43,200
Dar pune totul la �ndoial�,
112
00:08:43,300 --> 00:08:46,800
�i c�teodat� nu pot s�-l suport prea mult.
113
00:08:48,700 --> 00:08:50,700
Bine pentru mine c� este
atractiv,
114
00:08:51,200 --> 00:08:54,200
a�a c� ajut� �i cel
pu�in m� simt �i eu bine.
115
00:08:55,500 --> 00:08:57,700
Dar s-a comportat ciudat c�nd am plecat.
116
00:08:57,700 --> 00:09:01,400
Nici m�car nu s-a ridicat s� m� �mbr��i�eze
117
00:09:01,400 --> 00:09:03,300
sau s� spun� la revedere,
un s�rut pe obraz.
118
00:09:03,300 --> 00:09:06,000
A fost ... foarte ciudat,
119
00:09:06,100 --> 00:09:09,900
la desp�r�ire.
Nu a mai f�cut asta p�n� acum.
120
00:09:13,700 --> 00:09:15,500
Am servit cina la Blue Hill.
121
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
Phillip nu a cerut meniul,
122
00:09:17,400 --> 00:09:21,500
i-a cerut buc�tarului s� serveasc� 5 feluri
cu c�te un vin diferit pentru fiecare.
123
00:09:21,800 --> 00:09:24,500
Am fost la show-ul de sear�,
"Omul pe s�rm�"
124
00:09:24,500 --> 00:09:25,700
la cinemaul Sunshine.
125
00:09:25,700 --> 00:09:27,500
I-a pl�cut filmul.
126
00:09:28,800 --> 00:09:30,300
Am mers �napoi la hotel,
127
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
am vorbit cam jum�tate de or�.
128
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
Majoritatea timpului, despre un prieten
de al lui care �mprumut� bani
129
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
dar nu �i pl�te�te �napoi.
130
00:09:36,300 --> 00:09:38,400
Apoi am f�cut sex cam o or�.
131
00:09:38,400 --> 00:09:40,100
Dup� care am vorbit,
132
00:09:40,500 --> 00:09:42,900
timp de vreo 15 minute.
133
00:09:43,000 --> 00:09:44,300
�i el a adormit.
134
00:09:45,000 --> 00:09:47,800
La micul dejun, mi-a spus pe scurt despre grijile
lui �n privin�a economiei
135
00:09:47,800 --> 00:09:51,200
�i mi-a spus s�-mi investesc economiile
�n aur.
136
00:09:51,500 --> 00:09:54,900
A spus ceva �i despre o carte
care explic� modul �n care func�ioneaz� Rezerva Federal�.
137
00:09:54,900 --> 00:09:57,000
Nu a f�cut o alt� programare.
138
00:09:59,800 --> 00:10:02,300
C�teodat� clien�ii cred c� te
vor pe tine �nsu�i,
139
00:10:02,300 --> 00:10:04,400
dar la sf�r�itul zilei, nu vor.
140
00:10:04,400 --> 00:10:07,100
Te vreau s� fii ceea ce vor ei
s� fii,
141
00:10:07,100 --> 00:10:09,900
vor s� fii altcineva, nu vor
s� fii tu �nsu�i.
142
00:10:09,900 --> 00:10:11,900
S� presupunem c� sunt un client
mai special,
143
00:10:12,400 --> 00:10:14,900
dac� vreau cu adev�rat s� fii tu �nsu�i
144
00:10:14,900 --> 00:10:16,800
atunci nu te-ar pl�ti.
145
00:10:18,400 --> 00:10:20,600
�tiu c� tu cumperi c�te
5 sesiuni, odat�,
146
00:10:20,600 --> 00:10:22,500
- 5 sesiuni, odat�.
- A�a-i.
147
00:10:23,400 --> 00:10:25,800
��i dai seama c� pierzi bani,
f�c�nd asta, nu?
148
00:10:25,800 --> 00:10:28,100
Da, pl�tesc c�t folosesc.
149
00:10:28,100 --> 00:10:29,100
�tii.
150
00:10:29,100 --> 00:10:31,300
Dar toat� chestie e c�
151
00:10:31,300 --> 00:10:33,300
dac� cumperi mai multe sesiuni
152
00:10:33,300 --> 00:10:35,700
o s� salvezi mai mul�i bani.
153
00:10:35,700 --> 00:10:38,300
Rela�ia noastr� e bun�,
ne �n�elegem bine.
154
00:10:38,300 --> 00:10:40,300
- A�a-i.
- Te sim�i bine,
155
00:10:40,300 --> 00:10:42,200
sim�i c� ai mai pus �nc� 2 kilograme
de mu�chi.
156
00:10:42,200 --> 00:10:44,900
- ��i dezvol�i frumos mu�chii de la burt�.
- �ncerc.
157
00:10:44,900 --> 00:10:47,300
Nu cred c� rela�ia noastr�
o sa se termine prea cur�nd,
158
00:10:47,300 --> 00:10:50,600
a�a c� sugestia mea e s� cumperi
un pachet mai mare.
159
00:10:50,600 --> 00:10:53,600
- 25 sau 50 de sesiuni.
- C�te am f�cut ultima dat�?
160
00:10:53,600 --> 00:10:55,300
- 10, 5?
- 5.
161
00:10:55,300 --> 00:11:00,300
Dac� cumperi, 25 sau 50
o s� salvezi cam $20 per sesiune.
162
00:11:00,300 --> 00:11:03,300
Deci cam 400 de dolari.
163
00:11:03,300 --> 00:11:06,500
Dup� cum �tii c� vremurile
sunt cam tulbure acum,
164
00:11:06,500 --> 00:11:09,800
- Asta e opinia mea.
- �tiu c�t am pl�tit pentru 5, c�t ....
165
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
Tu ai pl�tit $150 pentru 5,
166
00:11:12,300 --> 00:11:15,800
�i o s� pl�te�ti, $125, dac� cumperi 25 de sesiuni.
167
00:11:16,200 --> 00:11:18,400
Tu e�ti t�n�rul �i noul
168
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
membru al echipei ..
169
00:11:20,800 --> 00:11:22,900
Dar, stai s� te �ntreb ceva.
170
00:11:22,900 --> 00:11:27,800
Nu vreau s� m� m�ndresc,
dar toat� lumea o duce r�u acum,
171
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
Cum ... o s� cheltui tu bani,
ca s� faci asta?
172
00:11:30,300 --> 00:11:33,200
M� tratez singur.
173
00:11:34,200 --> 00:11:35,700
- Sigur.
- Nu-�i face griji �n privin�a asta.
174
00:11:35,700 --> 00:11:38,300
- Eu nu am ...
- Dac� o duceam r�u, nu ...
175
00:11:38,300 --> 00:11:40,200
Nu am bani ca s� merg
�n Vegas.
176
00:11:40,200 --> 00:11:42,300
Tu nu trebuie s�-�i permi�i s� mergi,
�mi permit eu �i pentru tine.
177
00:11:42,300 --> 00:11:44,800
Noi, to�i ne permitem ca tu s�
mergi �n Vegas.
178
00:11:44,800 --> 00:11:47,800
De fapt, nu ne permitem ca tu s� nu mergi.
179
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
Trebuie s� vii.
180
00:11:50,500 --> 00:11:53,500
Bine, stai s� v�d ce pot s� fac.
181
00:11:56,300 --> 00:11:58,400
- Salut, Cris!
- Ce faci?
182
00:11:58,400 --> 00:12:00,800
- Bine, am un pachet pentru tine.
- Mul�umesc, o zi bun�.
183
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
Mor de foame.
184
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
Cum a fost la munc�.
185
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
A fost bine.
186
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
Un pic nebunesc.
187
00:12:14,000 --> 00:12:15,300
L-am antrenat pe Zizou.
188
00:12:16,200 --> 00:12:19,700
�ncearc� s� m� conving� s� m� duc �ntr-o
c�l�torie nebuneasc�,
189
00:12:20,100 --> 00:12:21,500
la Las Vegas.
190
00:12:22,300 --> 00:12:23,500
- Vegas?
- Da.
191
00:12:23,500 --> 00:12:25,700
C�l�torie �ntre b�ie�i,
�n weekend, �n Vegas.
192
00:12:26,300 --> 00:12:29,100
I-am spus c� nu cred
c� ai s� fii de acord.
193
00:12:30,400 --> 00:12:33,600
- Nu ai crezut ce?
- Nu am crezut c� o s� fii de acord.
194
00:12:34,600 --> 00:12:36,900
Nu prea.
Dac� nu merg �i eu.
195
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
C�te c�l�torii dintr-astea
a�i f�cut p�n� acum?
196
00:12:39,500 --> 00:12:42,600
- Una.
- A fost o c�l�torie ...
197
00:12:43,900 --> 00:12:45,800
De c�t timp ne cunoa�tem?
198
00:12:45,800 --> 00:12:47,300
Exact.
199
00:12:47,300 --> 00:12:49,700
E o investi�ie pe via��.
200
00:12:49,700 --> 00:12:52,800
- Da.
- Avem dou� s�pt�m�ni de comprimat,
201
00:12:52,800 --> 00:12:54,300
�n dou� zile.
202
00:12:54,500 --> 00:12:57,500
Devine o c�l�torie mare,
��i aduci aminte, c�nd ...
203
00:12:57,500 --> 00:12:59,700
a fost aceea�i, e aceea�i c�l�torie.
204
00:13:00,600 --> 00:13:02,800
Purt�m acelea�i haine tot timpul.
205
00:13:03,000 --> 00:13:04,600
Tot timpul.
206
00:13:04,600 --> 00:13:07,300
Ca �i cum tu mai �ncapi
�n cele vechi.
207
00:13:11,600 --> 00:13:14,800
Te plictise�ti vreodat� vorbind cu oameni boga�i?
208
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
- Poate deveni obositor.
- De ce, c�nd?
209
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
�i
210
00:13:20,100 --> 00:13:23,500
trebuie s� adaptezi �i s� devii ceva
ce ei �i doresc.
211
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
Doamne.
212
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
Nu te intereseaz� deloc?
213
00:13:28,900 --> 00:13:30,700
Ba da.
214
00:13:30,800 --> 00:13:33,700
Dar cred c� te enervezi pu�in prea mult
despre asta.
215
00:13:33,800 --> 00:13:35,600
Pentru c� e economia
e distrus�
216
00:13:35,700 --> 00:13:37,400
�i afacerea mea e distrus�.
217
00:13:37,400 --> 00:13:39,800
C�tig cam 10% din ce f�ceam acum
doi ani.
218
00:13:39,900 --> 00:13:42,500
Este din ce �n ce mai r�u.
219
00:13:42,500 --> 00:13:46,900
Este ceva ceva de genul ...
o s� fie r�u oricum se va sf�r�i.
220
00:13:46,900 --> 00:13:50,600
�i am �mb�tr�nit deja prea mult
pentru afacerile astea.
221
00:13:50,600 --> 00:13:54,600
Apar la filmare
222
00:13:54,600 --> 00:13:58,500
�i oamenii m� �ntreab� dac� am
lucrat la "Marina lui Michael".
223
00:13:58,500 --> 00:14:01,500
Deci, a fost ales cel�lalt show?
224
00:14:01,500 --> 00:14:03,400
Da, ar fi fost ales, dar
225
00:14:03,400 --> 00:14:05,900
oricum nu e destul, cu ce
m-am obi�nuit
226
00:14:05,900 --> 00:14:07,900
s� c�tig �nainte.
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
Tu nu crezi asta?
228
00:14:10,000 --> 00:14:16,000
Nu-mi dau seama. Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu afacerile peste tot.
229
00:14:16,600 --> 00:14:17,700
�n fine,
230
00:14:17,800 --> 00:14:19,300
Mersi c� m-ai ascultat.
231
00:14:19,300 --> 00:14:22,300
Am avut at�tea rela�ii din diferite
motive.
232
00:14:22,300 --> 00:14:25,900
Eu cred c� rela�iile
sunt bazate pe comunicare, tu nu?
233
00:14:25,900 --> 00:14:27,600
Sigur c� da.
234
00:14:27,700 --> 00:14:29,500
Iisuse, de asta noi,
235
00:14:29,500 --> 00:14:31,700
pentru c� particip�m am�ndoi.
236
00:14:31,700 --> 00:14:35,000
�i �mp�rt�im constant
ceea ce g�ndim.
237
00:14:35,000 --> 00:14:36,600
A�a g�ndesc oamenii.
238
00:14:37,000 --> 00:14:41,800
E a�a de ridicol cum unii vor lucrurile
a�a de r�u, iar unii vor lucrurile moac�.
239
00:14:43,600 --> 00:14:45,500
�mi pare r�u, m�inile mele
sunt foarte reci.
240
00:14:45,500 --> 00:14:47,300
Este bine.
O s� le �nc�lzesc eu.
241
00:14:48,200 --> 00:14:51,900
Primul meu g�nd este c�
�mi place,
242
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
foarte mult.
243
00:14:53,900 --> 00:14:55,900
��i spun chiar acum.
244
00:14:55,900 --> 00:14:57,900
Este un moment dificil pentru mine,
245
00:14:57,900 --> 00:15:00,300
s� �ncep de la o zero
o astfel de linie.
246
00:15:00,800 --> 00:15:04,100
Economia nu merge
prea bine acum.
247
00:15:05,300 --> 00:15:07,800
Avem un magazin plin de lucruri.
248
00:15:08,000 --> 00:15:12,300
�i avem unele tipuri de lucruri
care concureaz� cu acest tip de �mbr�c�minte.
249
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
Sigur.
250
00:15:15,500 --> 00:15:18,700
A� vrea s�-i ar�t repede
lui Marvin.
251
00:15:18,700 --> 00:15:21,200
S� v�d ce crede �i el.
252
00:15:21,200 --> 00:15:24,300
Pentru c� moment, eu zic, nu.
253
00:15:24,300 --> 00:15:26,400
Dar m� g�ndesc c� �n viitor
o putem �ncerca.
254
00:15:26,400 --> 00:15:27,300
Marv!
255
00:15:29,400 --> 00:15:34,400
Sunt de acord s� fiu �n
regim de consigna�ie pentru moment,
256
00:15:34,400 --> 00:15:37,600
pentru c� o s� fie expus� �i
pot vedea cum merge.
257
00:15:37,600 --> 00:15:39,600
Voi, ave�i un magazin foarte mare,
258
00:15:39,600 --> 00:15:43,000
�i sunt sigur c� putem un g�si un
spa�iu c�t de mic, ca s� expunem astea.
259
00:15:43,000 --> 00:15:45,600
�tiu c� se va vinde,
�tiu c� oamenii o vor cump�ra.
260
00:15:45,600 --> 00:15:49,400
�i �n modul �sta o s� fiu �mp�cat,
dac� nu se vinde o iau �napoi, f�r� nici o problem�.
261
00:15:49,400 --> 00:15:52,600
Dar a� vrea s� fie expus� m�car
acum pentru sezonul de iarn�.
262
00:15:52,600 --> 00:15:55,300
S� fim reali�ti, atunci oamenii
cump�r� cel mai mult.
263
00:15:55,300 --> 00:15:57,800
Pe 25 octombrie m-am �nt�lnit cu Denis,
264
00:15:58,300 --> 00:16:01,000
Am servit pr�nzul la Naboo
�i apoi am mers la un hotel.
265
00:16:02,100 --> 00:16:04,900
�n timpul pr�nzului,
a vorbit despre criza financiar�.
266
00:16:05,400 --> 00:16:11,800
C�nd ne-am �ntors �n camer�
a comandat imediat ni�te Macallan 25.
267
00:16:12,600 --> 00:16:15,900
Am pus pe mine un corset,
Kiki De Montparnasse
268
00:16:15,900 --> 00:16:17,800
chilo�ei �i m�nu�i.
269
00:16:17,800 --> 00:16:19,300
pantofii, erau simpli marca Zera.
270
00:16:20,200 --> 00:16:23,100
Dup� ce a terminat de vorbit la telefon,
ne-am s�rutat pu�in,
271
00:16:23,100 --> 00:16:25,500
dup� care m-a rugat s� m� masturbez.
272
00:16:25,500 --> 00:16:26,600
�i am f�cut-o.
273
00:16:26,600 --> 00:16:29,100
�i apoi s-a masturbat �i el
uit�ndu-se la mine.
274
00:16:29,400 --> 00:16:32,500
A f�cut o alt� programare
pentru Noiembrie 3.
275
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Cred c� un element care s-a �mbun�t��it foarte mult
276
00:16:36,000 --> 00:16:37,100
este cel fotografic.
277
00:16:37,100 --> 00:16:39,500
Ar trebui s� ai poze mult
mai bune.
278
00:16:39,500 --> 00:16:41,800
- Am poze, pe care pot s� �i le dau.
- Da?
279
00:16:41,800 --> 00:16:46,600
Sunt poze de calitate?
Ar trebui s� arate c� poze din Playboy.
280
00:16:46,600 --> 00:16:50,000
- Da, sunt perfecte.
- Bun, asta este important.
281
00:16:50,000 --> 00:16:53,500
Atunci cred c� putem �mbun�t��i
logo-ul �i stilul �n general al site-ului.
282
00:16:53,500 --> 00:16:55,900
F�c�ndu-l s� par� mai stilat.
283
00:16:55,900 --> 00:16:58,700
Bine.
Mai vroiam �i
284
00:16:58,700 --> 00:17:00,400
nu �tiu cum s� faci asta,
285
00:17:00,600 --> 00:17:04,900
dar a� vrea ca site-ul meu
s� apar� �n rezultatele de pe motoarele de c�utare.
286
00:17:05,600 --> 00:17:07,400
�tii tu ...
287
00:17:08,500 --> 00:17:12,700
Nu �tiu cum faci asta,
dar atunci c�nd cau�i ceva pe Google,
288
00:17:13,200 --> 00:17:16,900
- Escorte ...
- E pu�in dificil, o s� dureze ceva timp
289
00:17:16,900 --> 00:17:21,800
dar o idee bun�, este s� ai grij� s� ajungi s�
fii listat� �n c�t mai multe directoare �i site-uri.
290
00:17:21,800 --> 00:17:27,100
Cu c�t ai mai multe link-uri c�tre site-ul
t�u cu at�t mai bun punctaj o s� ai �n motoarele de c�utare.
291
00:17:27,100 --> 00:17:29,800
- Bine, po�i s� faci asta?
- Te pot ajuta sigur.
292
00:17:29,800 --> 00:17:32,500
Dar asta presupune o munc� continu�,
293
00:17:32,500 --> 00:17:34,700
dac� vrei s� lucr�m �mpreun�
a� vrea un contrat de �ntre�inere a site-ului lunar.
294
00:17:35,000 --> 00:17:38,300
- Pentru c� trebuie s� faci update �n fiecare lun� ..
- C�t ..?
295
00:17:38,300 --> 00:17:41,200
C�t m-ar costa?
Numai design-ul?
296
00:17:41,900 --> 00:17:45,500
- 1500 de dolari.
- �i c�t de repede �l po�i termina?
297
00:17:46,700 --> 00:17:49,200
Nu pot s� lucrez dec�t dup�
program, a�a c� ...
298
00:17:50,100 --> 00:17:51,700
9 la 1
299
00:17:51,700 --> 00:17:52,900
- 9 la 1?
- 2,5 la 1.
300
00:17:52,900 --> 00:17:56,000
- 2,5 la 1?
- De ce nu? Se presupune c� are 400 de voturi electronice.
301
00:17:56,000 --> 00:17:58,900
- 100 ... pe Obama
- 100 de dolari.
302
00:17:58,900 --> 00:18:01,600
- 2 la 1.
- Pariu pe 100 de dolari.
303
00:18:02,400 --> 00:18:04,200
- Bun pariu.
- Am acceptat pariul.
304
00:18:04,200 --> 00:18:07,800
- 2 la 1 pentru Obama.
- Eu pariez pe McCain.
305
00:18:07,800 --> 00:18:11,000
- O s� trebuiasc� s� p�str�m leg�tura constant.
- Da, sigur.
306
00:18:11,200 --> 00:18:12,500
Nu o s� plece nic�ieri.
307
00:18:12,500 --> 00:18:15,100
O s� fii concediat m�ine?
Nu ai auzit asta �nc�?
308
00:18:15,300 --> 00:18:18,100
Putem s� �ncepem din nou?
309
00:18:18,300 --> 00:18:23,200
Eu nu �ncerc s�-�i spun �ie cum
s�-�i conduci afacerea.
310
00:18:23,400 --> 00:18:26,200
Eu �ncerc s� te ajut s�
�i-o �mbun�t��e�ti.
311
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
�i cred c� pot s� fac asta,
312
00:18:29,000 --> 00:18:30,900
�i dac� nu a� fi crezut c� pot
face asta,
313
00:18:30,900 --> 00:18:33,200
nu m-ar fi interesat persoana ta.
314
00:18:33,200 --> 00:18:35,400
Tu pari o fat� destul de �n�eleapt�.
315
00:18:35,400 --> 00:18:39,500
Cuno�ti cumva o dam� de companie
pe nume Tera?
316
00:18:40,000 --> 00:18:42,400
- Nu.
- Bine.
317
00:18:42,800 --> 00:18:45,700
Ai vrea s� verifici c�teva,
318
00:18:45,900 --> 00:18:48,800
lucruri care au fost postate
despre aceast� Tera,
319
00:18:48,800 --> 00:18:50,300
pe Erotica Connesour.
320
00:18:50,300 --> 00:18:53,300
�n general nu �mi place
s� citesc recenzii.
321
00:18:54,000 --> 00:18:58,400
Las�-m� s�-�i spun o poveste
despre Tera,
322
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
ea are 20 de ani,
323
00:19:01,000 --> 00:19:04,300
a venit aici f�r� s� aib� nimic,
324
00:19:04,300 --> 00:19:05,800
f�c�nd ceea ce �tia ea mai bine,
325
00:19:06,400 --> 00:19:09,300
iar dup� ce i-am postat
eu recenzia.
326
00:19:09,300 --> 00:19:11,300
Taxa ei a �nceput s� creasc�.
327
00:19:11,300 --> 00:19:15,400
�n�elegi, asta o s� te fac� mai stilat�
dec�t ai fost tu vreodat�.
328
00:19:15,400 --> 00:19:18,800
Tu crezi c� �tii ce �nseamn�
stilat.
329
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
Dar ce ��i ofer eu e deja
la urm�torul nivel.
330
00:19:22,700 --> 00:19:24,000
Deci ...
331
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
�n fine ...
332
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Trebuie s�-�i dezvol�i, aceste abilit��i
de afaceri,
333
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
cine ��i �ine registrele?
334
00:19:35,800 --> 00:19:39,700
- Nu a� dori s� vorbesc despre asta.
- P�i , nu ...
335
00:19:39,700 --> 00:19:42,200
atunci spune-mi,
tu ai ni�te registre?
336
00:19:42,200 --> 00:19:45,100
Da, �i am s� spun numai c�
am c��iva oameni care m� ajut�.
337
00:19:45,100 --> 00:19:46,700
�i a� vrea s� r�m�n� a�a.
338
00:19:46,700 --> 00:19:49,300
Cred c� vrei s� te g�nde�ti
�n perioada asta
339
00:19:49,300 --> 00:19:50,900
s� investe�ti.
340
00:19:50,900 --> 00:19:53,600
Personal, eu �i so�ia mea
am �nceput
341
00:19:53,600 --> 00:19:57,100
cu familie �i nu cu
viitorul copiilor ca al�ii.
342
00:19:57,100 --> 00:20:01,000
Am vrea s� ne implic�m mai mult
343
00:20:01,000 --> 00:20:04,300
pentru c� nu ai s� mai �nt�lne�ti
aceste oportunit��i a�a de cur�nd.
344
00:20:04,300 --> 00:20:10,200
Deci �n loc s� stai lini�tit c� to�i ceilal�i,
tu faci opusul �i investe�ti �n acela�i timp.
345
00:20:10,200 --> 00:20:13,600
- E important.
- Ce mai face so�ia ta, Rachel?
346
00:20:13,700 --> 00:20:16,400
E bine, mai bine.
Mersi de �ntrebare.
347
00:20:16,600 --> 00:20:17,900
Nici o problem�.
348
00:20:17,900 --> 00:20:22,000
- Ce face fiul t�u?
- E bine, toat� lumea e bine.
349
00:20:22,000 --> 00:20:25,400
Cred c� fiecare familie
se simte stresat� �n momentele astea.
350
00:20:26,500 --> 00:20:31,000
Urm�rim aceste alegeri
preziden�iale,
351
00:20:31,000 --> 00:20:34,400
aceast� campanie e stresant�.
Ne �ntreb�m �ncotro merge �ara noastr�.
352
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
Cu siguran��.
353
00:20:36,100 --> 00:20:40,200
Cred c� uneori trebuie doar
s� �l �nchizi.
354
00:20:40,200 --> 00:20:42,100
Nici nu mai pot asculta.
355
00:20:42,100 --> 00:20:46,100
Mai important, cred c� trebuie s� te ui�i
la cariera ta.
356
00:20:47,200 --> 00:20:51,000
M� uit la numerele tale,
ai putea fi cea mai bun� din domeniu.
357
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Tu e�ti fantastic�.
358
00:20:53,000 --> 00:20:56,200
Dar s� nu ne p�c�lim pe noi �n�ine.
359
00:20:57,300 --> 00:21:00,200
Ai putea face mai multe lucruri.
360
00:21:00,200 --> 00:21:01,500
Cum ar fi?
361
00:21:02,900 --> 00:21:05,700
Mi se pare ... totul se schimb� ...
362
00:21:06,000 --> 00:21:09,800
Astfel po�i �n�elege ce s-a schimbat.
363
00:21:09,800 --> 00:21:13,300
De asta te-am rugat s� te �nt�lne�ti
cu prietenul meu,
364
00:21:13,300 --> 00:21:17,600
cred c� el se pricepe cel mai bine,
la lucrurile care se �nt�mpl� pe segmentul t�u de pia��,
365
00:21:17,600 --> 00:21:20,700
�i te-ar putea duce la nivelul urm�tor.
366
00:21:20,700 --> 00:21:24,800
Ce vrea el mai exact?
Cu ce se ocup� mai exact?
367
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
Ce face diferen�a dintre tine �i celelalte femei ...
368
00:21:28,000 --> 00:21:31,800
Ce-o s� fac� pentru tine
toate aceste afaceri, ca tu s� cre�ti.
369
00:21:31,800 --> 00:21:35,000
�n�eleg asta, dar vroiam s� o spun.
370
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
�n afar� de asta, mai sunt �i alte lucruri.
371
00:21:37,000 --> 00:21:39,600
Sunt at�tea lucruri care po�i
s� le faci �i care o s�-�i permit�
372
00:21:39,600 --> 00:21:41,700
s�-�i p�strezi anonimatul.
373
00:21:41,700 --> 00:21:43,800
Dar tu continui s�-�i m�re�ti afacerea.
374
00:21:43,800 --> 00:21:46,500
Uite un exemplu,
tu chiar crezi,
375
00:21:47,100 --> 00:21:51,200
c� o femeie ar vrea s� �i
duc� fiica de 16-17 ani,
376
00:21:51,800 --> 00:21:54,500
�n boutique meu dac� ar afla
c� sunt o dam� de companie?
377
00:21:54,500 --> 00:21:58,400
Poate c� dac� ar fi fost un magazin
cu juc�rii sexuale �i ar fi un cuplu ...
378
00:21:58,400 --> 00:22:02,100
- Nu m� intereseaz� asta.
- Ascult�, nu �ncerc s� fiu insensibil!
379
00:22:02,100 --> 00:22:03,400
�n�eleg asta.
380
00:22:03,400 --> 00:22:06,900
Vreau s� fiu sigur c� �n�elegi, c� ai putea
pierde o oportunitate
381
00:22:06,900 --> 00:22:09,300
dac� nu ai profita de asta acum.
382
00:22:09,400 --> 00:22:12,800
�i cum a� putea face asta, �tiind
c� sunt �n siguran��?
383
00:22:13,500 --> 00:22:15,900
Ai putea s� scrii o carte.
384
00:22:16,300 --> 00:22:19,100
Ai putea face un film dup� via�a ta.
385
00:22:19,100 --> 00:22:23,500
Acum, asta e pe val.
Lumea face filme de genul �sta.
386
00:22:24,500 --> 00:22:26,300
Aia e Tera.
387
00:22:27,100 --> 00:22:28,100
Tera.
388
00:22:28,100 --> 00:22:31,100
- Xikar, dragule
- Ce faci?
389
00:22:31,100 --> 00:22:33,200
M� bucur s� te v�d.
Ea este Chelsie.
390
00:22:33,200 --> 00:22:35,300
- Bun�.
- �mi pare bine s� te cunosc.
391
00:22:35,600 --> 00:22:38,200
Trebuie s� plec, mul�umesc
pentru pr�nz.
392
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
- Mi-a f�cut pl�cere s� te v�d.
- �i mie.
393
00:22:40,000 --> 00:22:44,300
- Mai avem cam 20 de minute. Bem ceva?
- Mi-ar face pl�cere.
394
00:22:45,100 --> 00:22:47,600
- Cum a fost zborul?
- Bine.
395
00:22:50,900 --> 00:22:53,300
De asta te-am adus pe tine.
396
00:22:53,300 --> 00:22:56,500
Vrei s� �tii dac� cineva
l-ar place pe el, doar pentru c� e el.
397
00:22:56,500 --> 00:22:59,300
Cel pu�in pe moment.
398
00:23:00,500 --> 00:23:03,000
M� �ndr�gostesc de fiecare dat� c�nd merg �n Vegas.
399
00:23:04,300 --> 00:23:07,500
�ncerci s�-�i g�se�ti fata visurilor
�n Vegas, despre asta vorbim?
400
00:23:07,700 --> 00:23:09,000
Nu.
401
00:23:09,900 --> 00:23:13,100
Nu te-am mai v�zut de aproape 2 s�pt�m�ni.
402
00:23:13,800 --> 00:23:16,000
- A trecut ceva timp.
- Nu?
403
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Doamne!
404
00:23:22,000 --> 00:23:23,400
M� bucur s� te v�d.
405
00:23:23,500 --> 00:23:24,900
�i eu m� bucur.
406
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
De c�t timp vin aici?
407
00:23:28,500 --> 00:23:30,300
2 ani �i jum�tate.
408
00:23:30,500 --> 00:23:33,000
Doamne, doi ani �i jum�tate.
409
00:23:37,700 --> 00:23:40,000
- Nu e chiar a�a de mult timp.
- Nu?
410
00:23:40,000 --> 00:23:41,500
Nu.
411
00:23:44,700 --> 00:23:48,600
Mie mi se pare o eternitate.
412
00:23:50,000 --> 00:23:51,800
A fost distractiv.
413
00:23:51,800 --> 00:23:54,100
Simt c� tu e�ti o parte important�
din via�a mea.
414
00:23:54,100 --> 00:23:57,200
Deodat� tu e�ti o parte important�
din via�a mea.
415
00:23:57,400 --> 00:23:59,000
Mi-ar place s� cred asta.
416
00:23:59,000 --> 00:24:00,300
- Da?
- Da.
417
00:24:05,500 --> 00:24:07,900
Vrei s� prelungim �edin�a de ast�zi?
418
00:24:07,900 --> 00:24:09,700
- Ar trebui?
- Da.
419
00:24:12,400 --> 00:24:16,200
�mi place ... ai mai f�cut asta?
420
00:24:17,000 --> 00:24:18,800
Ai f�cut-o pe cont propriu?
421
00:24:18,800 --> 00:24:20,400
Am f�cut-o eu singur�.
422
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
A�a e de regul�.
423
00:24:22,400 --> 00:24:25,100
Pe 18 octombrie, m-am �nt�lnit
cu Dan,
424
00:24:25,300 --> 00:24:27,800
am purtat o bluz� �ic de ca�mir,
425
00:24:28,300 --> 00:24:30,100
blugi de la Ernest Sewn,
426
00:24:30,100 --> 00:24:31,700
�i cizme Poi la Victoire.
427
00:24:31,900 --> 00:24:34,300
Dan a vorbit tot timpul.
428
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
Nu am f�cut sex.
429
00:24:36,800 --> 00:24:41,000
Era foarte sup�rat pentru c� firma
lui a pierdut un contract.
430
00:24:41,500 --> 00:24:43,600
A f�cut o programare pentru mar�i.
431
00:24:43,700 --> 00:24:48,800
Ne-au dat un separeu �i au �nceput
s� fac un spectacol cu servitul �i alte prostii ...
432
00:24:49,100 --> 00:24:52,100
�i eram be�i turt� ...
433
00:24:52,100 --> 00:24:55,700
�i atunci vine alt manager �i decide
s� nu o compenseze.
434
00:24:56,100 --> 00:24:58,600
Nota era cam 10 mii.
435
00:24:58,900 --> 00:25:02,300
- Nota noastr� la bar era de 10 mii.
- ��i ba�i joc de mine?
436
00:25:02,300 --> 00:25:04,300
Nu e trist?
Asta da not� de plat�.
437
00:25:07,700 --> 00:25:10,800
Sunt sigur� c� multe dintre ele
erau pentru �ampanie, vin ..
438
00:25:10,800 --> 00:25:14,100
Nu-mi aduc aminte.
Eram c��iva la �nceput ...
439
00:25:14,100 --> 00:25:16,100
�i apoi a �nceput s� creasc� num�rul,
440
00:25:16,100 --> 00:25:19,100
iar apoi oameni care nu �i
cuno�team au �nceput s� comande g�le�i cu bere ..
441
00:25:19,100 --> 00:25:21,300
- ... �ampanie �i alte prostii.
- Dumnezeule!
442
00:25:21,300 --> 00:25:23,400
A fost a�a de distractiv.
443
00:25:23,400 --> 00:25:25,900
Cred c� ne-a taxat �i pentru film.
444
00:25:26,500 --> 00:25:28,300
Ea trebuie s�-�i ia
un ...
445
00:25:28,700 --> 00:25:31,100
cum se nume�te?
E ca un vaporizator.
446
00:25:31,400 --> 00:25:33,800
�i-a luat.
Nu a �inut prea mult.
447
00:25:34,200 --> 00:25:38,100
- Nu o satisf�cea destul?
- Nu �tiu care era problema.
448
00:25:38,500 --> 00:25:41,600
Amicul meu a �ncercat unul
�i nu i-a pl�cut,
449
00:25:41,600 --> 00:25:43,100
el fumeaz� de mult timp
450
00:25:43,100 --> 00:25:45,800
�i duce dorul la tuse �i fumul.
451
00:25:45,800 --> 00:25:47,400
Avea nevoie de el, doar
452
00:25:47,400 --> 00:25:49,300
lucrul �la curat nu era
destul pentru el.
453
00:25:49,300 --> 00:25:50,800
Chelsie?
454
00:25:51,500 --> 00:25:54,000
- Bun�.
- Bun�, m-am g�ndit c� erai tu.
455
00:25:54,600 --> 00:25:56,500
Salut, Ken.
Ce faci?
456
00:25:56,500 --> 00:25:58,100
- David.
- Salut, David.
457
00:26:00,500 --> 00:26:03,800
Plec, dar m-am g�ndit s� te salut.
458
00:26:05,200 --> 00:26:06,300
Pa.
459
00:26:06,600 --> 00:26:08,300
Ce face Sheila?
460
00:26:08,400 --> 00:26:10,100
Bine, bine.
461
00:26:11,700 --> 00:26:14,000
O s� existe b�tr�ni �ntotdeauna,
462
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
indiferent de situa�ia economic�.
463
00:26:16,500 --> 00:26:18,400
Este bine.
464
00:26:18,700 --> 00:26:23,100
De�i cred c� se teme de
465
00:26:23,600 --> 00:26:27,700
reduceri, recesie, depresie,
�i-ar putea pierde finan��rile.
466
00:26:27,700 --> 00:26:29,700
Dar asta e cam departe.
467
00:26:29,700 --> 00:26:31,900
Ar trebui s� ne �nt�lnim �n cur�nd.
468
00:26:31,900 --> 00:26:34,300
Ar trebui.
469
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
Cred c� i-ar place asta.
Ar fi frumos.
470
00:26:36,400 --> 00:26:40,500
Cum ai putut crede c� o fat� te place
dac� tu o pl�te�ti s� fie cu tine?
471
00:26:40,500 --> 00:26:44,300
La un anume nivel, ar fi a�a o prostie.
472
00:26:44,300 --> 00:26:47,100
- De asta ea te place �i face asta.
- Pe naiba.
473
00:26:47,100 --> 00:26:49,500
Spun, doar ca �ntr-un anume fel
474
00:26:49,500 --> 00:26:52,700
mul�i b�rba�i cred, c� fata nu m� place
dac� trebuie s� o pl�tesc s� fie cu mine.
475
00:27:00,700 --> 00:27:03,000
- Cris!
- Zuzes, �mi pare bine s� te cunosc.
476
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
- La fel.
- Vino, �n biroul meu.
477
00:27:05,900 --> 00:27:07,300
- Ce faci?
- Bine.
478
00:27:07,500 --> 00:27:08,800
Locul �sta e frumos.
479
00:27:08,800 --> 00:27:11,500
Voi, cumva sunte�i interesa�i
s� v� m�ri�i?
480
00:27:11,500 --> 00:27:14,700
Dup� cum arat� locul �sta
dispune�i de fonduri mari.
481
00:27:14,700 --> 00:27:16,900
�tiu deja c� ave�i 4 loca�ii.
482
00:27:16,900 --> 00:27:19,600
C�t de mult sunte�i interesa�i
s� g�si�i alte loca�ii.
483
00:27:19,600 --> 00:27:21,500
Nu vrem s� cucerim lumea.
484
00:27:21,500 --> 00:27:24,900
- Sigur.
- Dar am vrea s� ne extindem,
485
00:27:24,900 --> 00:27:27,000
cam 10 cluburi �n zon�.
486
00:27:27,800 --> 00:27:30,300
Dar cu siguran��,
nu vrem s� cucerim lumea.
487
00:27:30,300 --> 00:27:34,300
Dorim s� men�inem un anume
mode de a face lucrurile.
488
00:27:34,300 --> 00:27:37,300
astfel s� ar�t�m c� ne pas� de
fiecare membru.
489
00:27:37,300 --> 00:27:40,300
- Sigur
- Mul�i dintre gigan�i industrie sunt foarte rigizi
490
00:27:40,300 --> 00:27:43,000
�n privin�a politicii lor.
Asta ar fi ultimul lucru care vrem s�-l facem.
491
00:27:43,000 --> 00:27:44,900
Asta e problema
492
00:27:45,400 --> 00:27:47,300
cu s�lile de fitness,
493
00:27:47,300 --> 00:27:49,800
�n primul r�nd, trebuie s� am grij�
de clientul meu, dar
494
00:27:49,800 --> 00:27:52,500
trebuie s� am �i facilit��ile
c� eu s� pot avea grij� de el.
495
00:27:52,500 --> 00:27:55,200
Ei sunt cu mine pentru o or�,
dar sunt �n sala pentru �ntreg anul.
496
00:27:56,200 --> 00:28:00,400
�mi place s� aud c� asta
e foarte important pentru voi.
497
00:28:00,400 --> 00:28:02,300
Cu siguran��.
498
00:28:02,500 --> 00:28:05,000
Dac� te ui�i la club �n sine,
499
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
este o cl�dire �n valoare de 15 milioane.
500
00:28:06,600 --> 00:28:09,700
Trebuie s� ne p�str�m membrii.
501
00:28:09,700 --> 00:28:13,500
Dac� nu vedem rezultate.
Afar� cu ei.
502
00:28:13,500 --> 00:28:16,700
M� �ntrebam dac� po�i s� faci ceva
astfel c� eu s� pot lucra mai mult cu tine,
503
00:28:16,700 --> 00:28:19,900
nu s� fac doar sesiunile, ci ceva
504
00:28:19,900 --> 00:28:22,700
�n care eu te-a� putea ajuta
s� instruie�ti antrenorii.
505
00:28:22,700 --> 00:28:25,000
Sau administrez clubul
506
00:28:25,000 --> 00:28:27,700
�i tu po�i s�-mi pl�te�ti un salariu de baz�.
507
00:28:27,700 --> 00:28:30,300
Trebuie s� �ncep s� fac mai multe
pentru mine �nsumi.
508
00:28:30,500 --> 00:28:34,000
Am verificat �i alte locuri,
509
00:28:34,800 --> 00:28:37,000
am vorbit cu unii oameni,
510
00:28:37,500 --> 00:28:42,600
Ai fost �i �n alte cluburi?
Dup� c�t am f�cut eu pentru tine, tu ai mai fost �i �n alt� parte?
511
00:28:43,200 --> 00:28:47,400
M-am uitat, doar ca s� �mi dau seama
ce s�-�i spun �ie.
512
00:28:47,400 --> 00:28:49,500
�i sunt aici la �in �n primul r�nd.
513
00:28:49,500 --> 00:28:51,800
�i ce p�rere ai despre celelalte cluburi?
514
00:28:52,000 --> 00:28:55,600
Lucrez cu tine de mult timp.
Nu vreau s� plec de aici.
515
00:28:55,600 --> 00:28:59,700
Dar �n acela�i timp trebuie
s� fac ceva, acum.
516
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
�i trebuie s� merg mai departe,
fac asta de prea mult timp.
517
00:29:03,000 --> 00:29:07,700
Acum nu este cel mai bun moment s�
ceri mai mul�i bani.
518
00:29:08,200 --> 00:29:12,300
�tiu, asta �i cred c� de aceea trebuie s� o fac,
519
00:29:12,300 --> 00:29:15,800
pentru c� nu �tiu c�t de r�u lucrurile
o s� fie,
520
00:29:15,800 --> 00:29:19,100
sau o s� se fac� mai bine.
Nu �tiu, dar,
521
00:29:19,100 --> 00:29:22,700
tot ce �tiu este c� am f�cut asta at�t demult
�nc�t s� am nevoie de o schimbare.
522
00:29:22,700 --> 00:29:25,200
Dac� o s� fie cu voi, mi-ar face pl�cere.
523
00:29:25,200 --> 00:29:29,000
Da nu o s� fie, �n�eleg.
Dar eu va trebui s� merg mai departe.
524
00:29:29,000 --> 00:29:33,500
Tu vorbe�ti despre o pozi�ie �n management,
s� iei o parte din profit,
525
00:29:33,500 --> 00:29:37,200
dar eu am �ncercat de ceva timp
s� te conving s� por�i echipamentul.
526
00:29:37,200 --> 00:29:40,000
Nu po�i s� fii de acord cu mine
nici �n leg�tur� cu asta.
527
00:29:40,800 --> 00:29:45,400
Vreau s� fiu sincer cu tine, Bill.
Eu nu sunt tip care poart� uniforma.
528
00:29:45,400 --> 00:29:48,400
�mi place sal�, dar nu �mi plac tricourile.
529
00:29:48,400 --> 00:29:49,500
Dar,
530
00:29:49,500 --> 00:29:52,600
dac� trebuie s� port un tricou
s� fac parte din echip�, o s� fac asta.
531
00:29:52,600 --> 00:29:53,900
La asta m� refer
532
00:29:53,900 --> 00:29:56,100
�i eu, s� iei parte la echip�.
Eu nu te v�d f�c�nd asta.
533
00:29:56,100 --> 00:29:58,800
Nu simt asta din partea ta.
534
00:29:58,800 --> 00:30:03,900
Tu e�ti un tip mai independent,
care face ce vrea el.
535
00:30:13,800 --> 00:30:15,300
- Bun�.
- Bun�.
536
00:30:15,500 --> 00:30:17,900
- Cum te pot ajuta?
- Care este cel mai ieftin telefon cu minute incluse?
537
00:30:17,900 --> 00:30:20,500
Cel mai ieftin.
Stai s�-�i ar�t.
538
00:30:25,000 --> 00:30:28,800
Asta e $110 �i prime�ti 200 de minute
incluse, serile �i �n weekend gratis
539
00:30:29,000 --> 00:30:31,200
$110 �i primesc doar 200 de minute?
540
00:30:31,400 --> 00:30:33,500
- ��i dau 80 de dolari pe el.
- Nu.
541
00:30:33,500 --> 00:30:36,100
Ne cost� pe noi $95, nu pot
s� �i-l v�nd pentru 80.
542
00:30:36,100 --> 00:30:38,500
Bine, atunci ��i dau 95 �i iau dou�.
543
00:30:38,600 --> 00:30:40,600
Nu, �i-l las la 100 dac� vrei?
544
00:30:41,000 --> 00:30:43,500
Bine. O s� iau dou�.
545
00:30:44,900 --> 00:30:46,900
Bun�, David.
Sunt eu Chelsie.
546
00:30:46,900 --> 00:30:48,600
Bun�.
Deci e�ti real�.
547
00:30:48,800 --> 00:30:51,000
Niciodat� nu po�i s� �tii cu site-urile
astea.
548
00:30:52,200 --> 00:30:56,500
M-am uitat peste informa�iile tale
�i am v�zut c� e�ti scriitor.
549
00:30:56,700 --> 00:30:58,800
- Da.
- Compania ta este �n L.A.
550
00:30:58,900 --> 00:31:00,900
Acolo �i locuie�ti?
551
00:31:01,000 --> 00:31:03,600
Da, locuiesc �n L.A.
Am venit aici pentru c�teva zile.
552
00:31:03,800 --> 00:31:05,300
C�l�tore�ti mult?
553
00:31:05,800 --> 00:31:08,200
Da, de la proiect la proiect.
554
00:31:08,200 --> 00:31:10,700
M� duc oriunde se filmeaz�.
555
00:31:10,700 --> 00:31:13,000
M� duc �n N.Y. de
cinci ori pe an.
556
00:31:13,100 --> 00:31:14,900
Ce fel de scriitor e�ti?
557
00:31:14,900 --> 00:31:16,500
Scenarist.
558
00:31:19,100 --> 00:31:22,400
Atunci de ce ai fi interesat?
559
00:31:22,400 --> 00:31:24,600
Te g�nde�ti la ceva anume?
560
00:31:26,000 --> 00:31:28,600
P�i ...
561
00:31:29,400 --> 00:31:34,500
dup� ce m-am v�zut site-ul t�u,
�mi doresc foarte mult s� te �nt�lnesc.
562
00:31:34,700 --> 00:31:36,800
M� simt pu�in stresat.
563
00:31:36,900 --> 00:31:40,300
Ar trebui s� m� duc la un psihiatru,
dar mise pare mai distractiv s� m� �nt�lnesc cu tine.
564
00:31:41,100 --> 00:31:43,600
Spune-mi c�te ceva despre tine.
565
00:31:43,700 --> 00:31:46,000
E�ti c�s�torit, ai copii?
566
00:31:47,100 --> 00:31:50,000
Da �i da.
Nimic altceva.
567
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
C��i copii ai?
568
00:31:54,200 --> 00:31:56,400
Am dou� feti�e.
569
00:31:56,400 --> 00:31:58,300
Nu m� face s� m� simt r�u c� fac asta.
570
00:31:58,600 --> 00:32:00,300
N-o s-o fac.
571
00:32:04,500 --> 00:32:06,800
Ai vrea s� ne �nt�lnim m�ine?
572
00:32:07,200 --> 00:32:09,900
Da, a� vrea.
Dar m�ine,
573
00:32:10,000 --> 00:32:12,500
are loc ecranizarea �i cina.
574
00:32:12,500 --> 00:32:14,500
Asta m� a�teapt�,
575
00:32:14,500 --> 00:32:16,300
nu pot s� ne �nt�lnim m�ine.
576
00:32:16,600 --> 00:32:19,300
Plec vineri diminea�a.
Ce zici s� ne �nt�lnim �n seara asta?
577
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
Nu pot eu �n seara asta.
578
00:32:22,100 --> 00:32:23,700
Vorbe�ti serios?
579
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
Te-ai mai �nt�lnit vreodat�
cu o dam� de companie?
580
00:32:28,100 --> 00:32:31,400
Nu. E prima dat�.
E a�a de vizibil.
581
00:32:31,900 --> 00:32:33,400
P�i ...
582
00:32:33,400 --> 00:32:35,800
nu, doar c� am regula asta
583
00:32:35,800 --> 00:32:40,300
c� nu m� v�d cu un client,
dac� el nu a mai fost cu o dam� �nainte.
584
00:32:43,100 --> 00:32:45,900
- Faci �i excep�ii?
- De fapt,
585
00:32:46,000 --> 00:32:50,100
vroiam s�-�i spun c� m� uitam la ziu�
ta de na�tere
586
00:32:52,100 --> 00:32:55,100
�i e aceea�i cu a mea.
587
00:32:55,100 --> 00:32:56,900
Foarte bine.
588
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
Las�-m� s� v�d dac� pot
s� schimb c�te ceva,
589
00:33:00,000 --> 00:33:01,400
Ne-am potrivit.
590
00:33:01,400 --> 00:33:04,300
Sim�eam c� e ceva.
I-am spus asta.
591
00:33:04,300 --> 00:33:05,800
I-ai spus asta?
592
00:33:05,800 --> 00:33:08,800
I-am spus c� plec din ora�
�n weekend.
593
00:33:09,300 --> 00:33:12,400
- Sigur.
- �i nu prea i-a pl�cut idee asta.
594
00:33:12,400 --> 00:33:15,000
�i ce a f�cut lucrurile mai r�u,
595
00:33:15,000 --> 00:33:19,100
a fost c� m-a insultat despre
c�r�ile mele despre personalit��i.
596
00:33:19,300 --> 00:33:21,600
- Da.
- �i ...
597
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
am sim�it c� el nu m� sprijinea,
598
00:33:25,100 --> 00:33:26,300
�n viziunea mea.
599
00:33:27,300 --> 00:33:30,400
Am aflat asear� sigur.
600
00:33:31,000 --> 00:33:35,600
Deci ai aflat asear� c� el nu e interesat
de astrologie?
601
00:33:35,800 --> 00:33:38,100
Nu e vorba de astrologie.
602
00:33:38,900 --> 00:33:41,500
Ai de g�nd s� faci �i tu c� el?
603
00:33:42,700 --> 00:33:44,100
Nu e.
604
00:33:46,300 --> 00:33:50,700
20 milioane de oameni.
E mai mult dec�t s� cite�ti �n stele.
605
00:33:50,900 --> 00:33:56,000
Sigur, cred c� e foarte important
s� ai pe cineva care s� te sprijine.
606
00:33:56,900 --> 00:34:00,100
Dar este important ...
607
00:34:00,800 --> 00:34:03,300
Nu vreau s� par negativ�,
608
00:34:03,300 --> 00:34:06,700
dar cred c� atunci c�nd te potrive�ti direct
cu clientul e sentimentul
609
00:34:06,700 --> 00:34:10,600
cel mai frumos din lume �i nu vreau
s� par� altceva.
610
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
Ce ciudat, vroiam s� plec
departe de p�rin�ii mei,
611
00:34:22,000 --> 00:34:25,600
nu vroiam s� depinde de ei,
de banii lor,
612
00:34:25,600 --> 00:34:29,300
asta e mai mult de jum�tate din motivul
pentru care am �nceput s� fac asta.
613
00:34:29,800 --> 00:34:32,300
Am o gr�mad� de bani pu�i deoparte
�i nu am s� m� simt,
614
00:34:32,400 --> 00:34:35,000
c� sunt dependent� de el.
615
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
Din punct de vedere financiar, cel pu�in.
616
00:34:37,100 --> 00:34:38,600
Sigur.
617
00:34:40,600 --> 00:34:42,900
Dar m-a f�cut s� m� simt fericit�,
618
00:34:42,900 --> 00:34:46,700
�i vroiam s� �tiu dac� este
ceva care o s� continue sau nu.
619
00:34:46,800 --> 00:34:49,300
��i vine s� crezi ce spui �n momentele astea?
620
00:34:51,900 --> 00:34:53,300
Ce crezi?
621
00:34:53,300 --> 00:34:55,300
Las�-m� s� ghicesc, tipul �sta
e c�s�torit.
622
00:34:55,400 --> 00:34:56,900
Are o familie?
623
00:34:56,900 --> 00:34:58,600
Ce crezi c� o s� se �nt�mple?
624
00:34:58,600 --> 00:35:01,500
O s� pleca�i undeva �n weekendul �sta
�i ceva magic se va �nt�mpla?
625
00:35:01,500 --> 00:35:05,300
O s� se duc� acas� la so�ia sa,
pe care o �n�eal�, apropo,
626
00:35:05,500 --> 00:35:09,800
�i o s� spun�, drag�, am petrecut trei zile
cu o prostituat�,
627
00:35:09,900 --> 00:35:12,900
- ... �i ghici ..
- Nu �tiu ce o s� se �nt�mple.
628
00:35:13,100 --> 00:35:16,100
- �i asta vreau s� �tiu.
- �tiu eu ce o s� se �nt�mple.
629
00:35:16,200 --> 00:35:18,200
�tii ce o s� se �nt�mple?
630
00:35:18,200 --> 00:35:20,400
O s� te duci �n mica ta c�l�torie,
631
00:35:20,500 --> 00:35:23,200
�i c�nd �i-a terminat treaba cu tine,
632
00:35:23,200 --> 00:35:25,600
pentru c� sufer� o criz�,
633
00:35:25,600 --> 00:35:29,200
o s� te p�r�seasc� �i o s� se duc�
�napoi la via�a lui fericit�,
634
00:35:29,200 --> 00:35:31,300
al�turi de so�ia sa �i familia lui.
635
00:35:31,300 --> 00:35:33,800
�i o s� te lase pe tine balt�.
636
00:35:33,900 --> 00:35:36,500
�i ghici ce?
Tu o s� te �ntorci aici,
637
00:35:36,500 --> 00:35:38,700
�i nu o mai ai nimic aici.
638
00:35:38,700 --> 00:35:41,500
�i o s� r�m�i blocat� tu
�i cu c�r�ile tale, singur�.
639
00:35:43,000 --> 00:35:45,100
��i promit asta.
640
00:35:48,600 --> 00:35:51,700
A� fi vrut s� �tiu dinainte
c� sim�i asta.
641
00:35:52,100 --> 00:35:56,200
A�a din senin, �i-a tr�ntit-o �n bra�e?
642
00:35:56,300 --> 00:35:57,400
Nici o ...
643
00:35:57,800 --> 00:36:00,400
Nu, mi-o tr�nte�te �n bra�e �i ..
644
00:36:01,100 --> 00:36:04,200
ea pleac� undeva cu cineva ...
645
00:36:04,300 --> 00:36:06,100
�i s-a terminat.
646
00:36:06,700 --> 00:36:11,100
Amice, �mi pare r�u pentru tine.
647
00:36:11,200 --> 00:36:15,700
Tot ce mi-ai spus despre fata asta,
ai iubit-o, ai crezut c� e unic�,
648
00:36:16,500 --> 00:36:20,500
�i din cauza asta �mi pare r�u pentru tine,
�ns� cu excep�ia la asta, bine c� s-a dus.
649
00:36:21,100 --> 00:36:23,900
- Nu s-a dus.
- Ba da.
650
00:36:23,900 --> 00:36:27,800
E prima fat� de c�nd m� �tiu
la care am �inut cu adev�rat.
651
00:36:28,000 --> 00:36:30,200
- De care mi-a p�sat.
- Las�-m� s�-�i spun ceva.
652
00:36:30,200 --> 00:36:33,500
Toate femeile, �ntr-un final,
sunt malefice.
653
00:36:33,500 --> 00:36:36,500
Sunt cea mai rea specie,
mai rele dec�t hienele.
654
00:36:36,500 --> 00:36:40,600
- Ele de�in cu adev�rat puterea.
- Simt un pic de frustrare din parte ta.
655
00:36:40,600 --> 00:36:42,900
Au toat� puterea din lume.
656
00:36:43,000 --> 00:36:44,700
�i ele �tiu asta.
657
00:36:44,800 --> 00:36:46,600
Ascul�i vreodat� pe Jim Ron?
658
00:36:46,700 --> 00:36:48,100
Da, �mi place.
659
00:36:48,400 --> 00:36:51,200
Vorbe�te tot timpul
despre Charles Barkley.
660
00:36:51,300 --> 00:36:55,400
A avut o not� de plat�
la un club din Vegas �n valoare de 15 mii.
661
00:36:55,500 --> 00:36:57,200
- Numai pentru alcool.
- Desigur.
662
00:36:57,200 --> 00:37:00,300
Oh, a fost o sc�pare
am uitat s� o pl�tesc.
663
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
A plecat f�r� s� pl�teasc�?
664
00:37:02,200 --> 00:37:05,400
A spus, pune-o �n contul meu
dar niciodat� nu a pl�tit-o.
665
00:37:05,500 --> 00:37:08,000
- Cred c� doar a uitat.
- Sigur, Charles!
666
00:37:08,100 --> 00:37:12,500
15 mii pentru b�utur�.
667
00:37:12,800 --> 00:37:17,600
�i pleac�.
Ca �i cum s-ar fi dus dup� pizza.
668
00:37:18,000 --> 00:37:20,600
Ai v�zut cum au adus pr�jitura aia,
669
00:37:20,700 --> 00:37:23,800
cu zah�r vanilat pe ea, fierbinte �i
crocant�.
670
00:37:23,900 --> 00:37:26,900
A crezut, asta o s� fie fenomenal.
671
00:37:29,700 --> 00:37:32,500
Ceea ce �ncerc s� aflu
672
00:37:32,700 --> 00:37:37,100
este rolul pe care tipul �sta �n joac�
�n via�a ta.
673
00:37:37,400 --> 00:37:40,500
Nu, neap�rat, rela�ia ta cu el,
nu sunt interesat
674
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
�n detaliile intime dintre tine �i ace�ti doi oameni.
675
00:37:43,500 --> 00:37:45,700
Tu s iubitul t�u,
676
00:37:45,700 --> 00:37:49,300
sunt interesat� de genul de rela�ie pe care
cineva l-ar avea
677
00:37:49,400 --> 00:37:52,300
cu cineva pe care chiar
�l iubesc.
678
00:37:52,600 --> 00:37:55,900
Las�-m� s� vorbesc cu el
�i o s� v�d ce p�rere are.
679
00:37:57,700 --> 00:38:02,800
Jurnalistul �sta, Mark, e chiar dr�gu�
e pu�in cam b�g�re� dar,
680
00:38:03,300 --> 00:38:05,200
B�g�re�. Cum adic�?
681
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
- E jurnalist. E slujba lui.
- Sigur c� da.
682
00:38:08,200 --> 00:38:10,400
Nu prea sunt obi�nuit cu asta.
683
00:38:10,400 --> 00:38:12,300
Vrea s� te cunoasc�.
684
00:38:12,300 --> 00:38:16,200
Vrea s� m� cunoasc� pe mine?
De ce?
685
00:38:17,400 --> 00:38:23,200
Nu a cunoscut niciodat� o dam� companie
care este implicat� �ntr-o rela�ie.
686
00:38:23,800 --> 00:38:27,100
Scuze c� te �ntrerup,
dar a�i fost vreodat� �ntr-o rela�ie deschis�?
687
00:38:27,100 --> 00:38:28,700
�i dac� da, care-i diferen�a?
688
00:38:28,700 --> 00:38:30,800
- Eu nu a� putea.
- Nu.
689
00:38:31,000 --> 00:38:32,300
Deschis�, �n ce sens?
690
00:38:33,500 --> 00:38:37,400
- R�spunde la �ntrebare.
- Lucrurile stau a�a,
691
00:38:37,400 --> 00:38:40,200
felul �n care rela�iile se stabilesc
692
00:38:40,200 --> 00:38:43,600
dac� intri �ntr-o rela�ie care tu crezi
c� este exclusiv�,
693
00:38:43,600 --> 00:38:46,600
dar persoana cealalt� sugereaz�
s� fie deschis�, n-o s� mearg�.
694
00:38:46,600 --> 00:38:49,300
Dac� intri �ntr-o situa�ie
de genul, prieteni cu privilegii ...
695
00:38:49,300 --> 00:38:52,800
- Asta e diferen�a.
- Dac� a�a vrei s� facem lucrurile, a� fi de acord.
696
00:38:52,800 --> 00:38:56,000
Ca �n facultate, c�nd aveai rela�iile
alea deschise, prieteni cu privilegii.
697
00:38:56,000 --> 00:38:59,300
Trage mu�chii �tia �mpreun�,
�i relaxeaz�-te.
698
00:38:59,500 --> 00:39:01,800
Acum las�-te mai jos, dreapta.
Pozi�ia num�rul 2.
699
00:39:01,800 --> 00:39:05,000
�nc� pu�in,
po�i s�-�i mi�ti m�inile ... mai �nainte.
700
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Mai las� pu�in jos,
�oldurile.
701
00:39:07,100 --> 00:39:08,600
P�streaz� pozi�ia pentru mine.
702
00:39:08,600 --> 00:39:10,300
Bine. Inspir�.
703
00:39:10,500 --> 00:39:13,700
Las�-te pe saltea.
704
00:39:13,900 --> 00:39:16,100
Stai a�a pentru o
secunda.
705
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
Nu �tiu ce s� fac,
am s� continui s�-l antrenez,
706
00:39:20,100 --> 00:39:23,900
�i am s� �ncerc s� scap de el,
�ntr-un mod frumos,
707
00:39:24,000 --> 00:39:26,900
Dar, sunt pu�in cam pierdut� acum.
708
00:39:26,900 --> 00:39:29,700
Asta e cea mai rea situa�ie posibil�.
709
00:39:29,900 --> 00:39:33,300
Am fost acolo �nainte,
dar pentru o fat� e mult mai r�u.
710
00:39:33,900 --> 00:39:39,000
Bate-l p�n� le�in�, ca s� nu poat�
s� se g�ndeasc� la asta.
711
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
Ca s� nu poat� s� te mai invite
�n ora�.
712
00:39:40,500 --> 00:39:42,300
Asta o s�-l fac� s� te urasc�.
713
00:39:42,300 --> 00:39:43,800
Sper asta.
714
00:39:43,800 --> 00:39:45,900
E�ti aproape s�-l aduci �ntr-o form� bun�.
715
00:39:45,900 --> 00:39:47,300
E adev�rat �i asta.
716
00:39:47,500 --> 00:39:49,900
Apoi poate o s� vrei s� ie�i cu el.
717
00:39:49,900 --> 00:39:53,200
Nu prea cred.
718
00:39:53,600 --> 00:39:57,600
Ar putea fi ca un proiect,
�n lucru, ceva s� te �in� ocupat�.
719
00:40:00,000 --> 00:40:02,300
- Bun�.
- Bun�, pot s� te ajut cu ceva?
720
00:40:02,500 --> 00:40:06,000
- Glen, este cumva pe aici?
- Ba da, pe aici.
721
00:40:22,600 --> 00:40:25,400
- Glen, cineva vrea s� te vad�.
- Domni�oara Chelsie, presupun.
722
00:40:25,500 --> 00:40:27,400
- Mul�umesc.
- Mul�umesc, tata.
723
00:40:28,100 --> 00:40:31,300
- Ce naiba se mai �nt�mpl�?
- Bun�.
724
00:40:34,400 --> 00:40:37,700
Deci, ce p�rere ai despre
ce nu am f�cut cu locul �sta?
725
00:40:40,300 --> 00:40:43,800
- E casa ta?
- E un aranjament
726
00:40:44,000 --> 00:40:47,800
care �l am cu �eful.
727
00:40:50,200 --> 00:40:55,100
Tu ar trebui s� fii o dam� de companie
sofisticat�.
728
00:40:55,200 --> 00:41:00,500
��i place muzica de pian?
A� putea s� improvizez ceva ...
729
00:41:06,400 --> 00:41:09,200
Deci, ce este �n program?
730
00:41:09,900 --> 00:41:12,100
Ce-ai vrea s� �tii?
731
00:41:12,300 --> 00:41:18,200
Nu prea a� vrea s� �tiu prea multe,
ci doar s� simt.
732
00:41:19,000 --> 00:41:23,600
Dar ...
733
00:41:23,700 --> 00:41:28,300
eu cred c� tu nu �n�elegi prea bine
ce a� putea s� fac eu pentru tine.
734
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
Dac� toate o s� fie bine.
735
00:41:30,700 --> 00:41:33,700
Presupun c� ai mai aruncat o
privire la site-ul meu.
736
00:41:34,200 --> 00:41:39,500
Ai v�zut care sunt fetele,
vedete ale site-ului.
737
00:41:39,600 --> 00:41:43,400
Am proiect destul de mare �n viitorul apropiat
�i cred c� dac� ai fi interesat�,
738
00:41:43,400 --> 00:41:45,500
ai fi perfect� pentru el.
Organizez,
739
00:41:45,500 --> 00:41:48,700
un osp��, ca s� spunem a�a.
740
00:41:48,900 --> 00:41:51,100
�n Dubai.
Cuno�ti Dubai-ul?
741
00:41:51,100 --> 00:41:53,300
Mul�i bani.
Cl�diri foarte �nalte.
742
00:41:53,600 --> 00:41:58,200
Arabi cu bani
care parc� curg de la robinet.
743
00:41:58,500 --> 00:42:01,200
Am s� duc c�teva fete la Dubai.
744
00:42:01,200 --> 00:42:04,200
Toat� lumea de acolo
spune c� feti�ele din Rusia,
745
00:42:04,200 --> 00:42:07,400
sunt cele mai bune.
Dar vreau s� conving, elita din Dubai
746
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
c� e mai bine s� cumperi
din America.
747
00:42:10,600 --> 00:42:13,200
Este foarte ...
748
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
cel mai bun lucru despre �ntregul
proiect, este c� pare a fi
749
00:42:17,600 --> 00:42:19,700
un cerc vicios al sclaviei.
750
00:42:20,100 --> 00:42:21,600
Dar nu este.
751
00:42:21,800 --> 00:42:24,800
�i din nou, cred c� asta �i-ar
ridic�
752
00:42:24,800 --> 00:42:27,200
profilul.
�i-ar aduce mai mul�i bani.
753
00:42:27,300 --> 00:42:31,900
Eu vreau s� te ajut.
�i tu po�i s� te aju�i, ajut�ndu-m� pe mine,
754
00:42:31,900 --> 00:42:37,000
s� �mi dau seama pu�in, cum e s� fii
cu tine.
755
00:42:38,300 --> 00:42:41,700
�n ce mod o s�-�i fie �ie benefic�
c�l�toria asta �n Dubai?
756
00:42:42,100 --> 00:42:44,600
O s� fie benefic� pentru toat� lumea.
757
00:42:44,600 --> 00:42:47,600
Am c��iva oameni care au pus
capitalul la dispozi�ie.
758
00:42:47,600 --> 00:42:50,500
Mergem �n prima clas�,
avion privat,
759
00:42:50,500 --> 00:42:53,400
�ampanie.
Cocain�.
760
00:42:53,400 --> 00:42:55,600
Tot felul de chestii delicioase.
761
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
O s� petrecem o s�pt�m�n�.
762
00:42:57,600 --> 00:43:00,400
�n timpul liber faci ce vrei,
763
00:43:00,400 --> 00:43:03,700
dar �n timpul serviciului,
o s�-�i aduc b�rba�i
764
00:43:03,700 --> 00:43:06,300
care o s� pl�teasc� 25, 30 de mii
765
00:43:06,300 --> 00:43:09,500
doar pentru simpl�
pl�cere de a da m�na cu tine.
766
00:43:09,700 --> 00:43:11,700
�i porne�te de acolo.
767
00:43:11,900 --> 00:43:16,300
Dac� vrei s� iei o parte
la asta,
768
00:43:17,300 --> 00:43:21,800
ar fi �n interesul t�u, s� m� faci
�i pe mine fericit.
769
00:43:22,300 --> 00:43:25,800
Am vorbit despre o recenzie,
770
00:43:27,000 --> 00:43:31,400
mi-a� dori s� v�d cum
e s� fii cu cineva,
771
00:43:31,900 --> 00:43:36,800
a�a de frumoas� ca tine.
772
00:43:37,700 --> 00:43:39,700
Dumnezeule.
773
00:43:41,800 --> 00:43:43,400
Cum a fost?
774
00:43:44,200 --> 00:43:45,800
Mul�umesc.
775
00:43:47,700 --> 00:43:50,600
Nu prea bine.
Dar nu vreau s� discut despre asta.
776
00:43:51,000 --> 00:43:54,600
Am terminat cu asta.
�i vreau s� uit de ea.
777
00:43:54,600 --> 00:43:57,600
Dar c�nd am ajuns acas�,
am vrut s�-l sun pe Cris,
778
00:43:57,600 --> 00:44:00,700
pentru c� aveam nevoie de el,
dar el nu era acolo.
779
00:44:02,700 --> 00:44:06,200
Vrea s� te �nt�lneasc� miercuri,
fa�� �n fa��?
780
00:44:09,700 --> 00:44:11,300
Bine.
781
00:44:11,300 --> 00:44:13,900
Cu ce o s� te ajute asta?
782
00:44:14,300 --> 00:44:17,500
Sper mai mul�i bani.
Spune c� m� poate ajuta s�-mi ridic
783
00:44:17,500 --> 00:44:19,500
"rating-ul"
784
00:44:21,400 --> 00:44:23,500
Asta a spus?
785
00:44:24,000 --> 00:44:27,700
Ce a spus �n raport cu cealalt� fat�?
786
00:44:31,700 --> 00:44:35,100
A spus c� i-a f�cut o "recenzie"
�i s-a descurcat foarte bine.
787
00:44:35,700 --> 00:44:40,000
Te sim�i vreodat� intimidat� de c�tre
alte fete care sunt �n aceea�i bran�a cu tine?
788
00:44:40,500 --> 00:44:43,800
Deloc.
Sunt foarte fericit� cu ce am.
789
00:44:43,800 --> 00:44:46,600
Ar��i fantastic.
Dar asta este o afacere
790
00:44:46,600 --> 00:44:49,200
foarte stresant�, �n�elegi.
791
00:44:49,400 --> 00:44:51,100
Adev�rat.
792
00:44:51,100 --> 00:44:54,100
Vreau s� spun c� este �ntotdeauna
altcineva.
793
00:45:12,200 --> 00:45:14,700
- Bun�, ce faci?
- Bine, mul�umesc.
794
00:46:39,800 --> 00:46:44,300
- Da, �i ce a spus despre asta?
- �tii c�nd �i-am spus c� Phil se comport� ciudat
795
00:46:44,300 --> 00:46:46,000
acum vreo c�teva zile?
796
00:46:46,000 --> 00:46:49,100
- Da.
- Acum �tiu de ce.
797
00:46:49,100 --> 00:46:50,500
De ce?
798
00:46:50,600 --> 00:46:52,600
Cel pu�in cred c� �tiu.
799
00:46:53,200 --> 00:46:56,600
- Ce s-a �nt�mplat?
- Eram la cump�r�turi ast�zi,
800
00:46:57,600 --> 00:47:02,100
�i l-am v�zut cu o fat� afar�,
801
00:47:02,100 --> 00:47:06,000
pe care nu am v�zut-o p�n� acum,
�i cred c� e fata aia nou�.
802
00:47:06,300 --> 00:47:09,100
Cea despre care
vorbea criticul.
803
00:47:09,100 --> 00:47:11,300
Aa, fata aia nou�.
804
00:47:12,900 --> 00:47:15,600
Crezi c� era ea?
Cum arat�?
805
00:47:16,100 --> 00:47:20,000
Aproape ca mine.
Avea p�r lung castaniu,
806
00:47:21,200 --> 00:47:23,900
Sub�iric�.
Caucaziana.
807
00:47:24,700 --> 00:47:27,000
E mai �nalt� dec�t mine.
808
00:47:27,300 --> 00:47:30,300
�i asta te-a sup�rat, desigur.
Ascult�-m�.
809
00:47:30,300 --> 00:47:32,900
Nu �tiu c�t criticul �sta
810
00:47:32,900 --> 00:47:36,300
�ncearc� s� joace,
lucrurile �n favoarea sa,
811
00:47:36,300 --> 00:47:38,400
s� v� fac� pe voi s�
concura�i una �mpotriva celeilalte.
812
00:47:38,400 --> 00:47:41,100
Ca s� poat� ob�in� �i el
ceva gratis de la tine.
813
00:47:41,100 --> 00:47:44,100
�i sincer, pot s�-�i spun ceva?
814
00:47:44,100 --> 00:47:46,900
Tu e�ti cea mai bun�
la tot ceea ce faci.
815
00:47:46,900 --> 00:47:51,200
Bine? �ntotdeauna o s� vin�
c�te o fat� nou� pe scen�,
816
00:47:51,200 --> 00:47:53,600
dar nimeni nu face ceea
ce faci tu.
817
00:47:53,600 --> 00:47:57,600
Bine? F�-mi o favor, te rog,
�i n-o l�sa s� te afecteze.
818
00:47:57,600 --> 00:48:00,400
�tiu c� e�ti competitiv�.
�i vrei s� fii cea mai bun�.
819
00:48:00,400 --> 00:48:01,900
Tu e�ti cea mai bun�.
820
00:48:03,300 --> 00:48:05,100
Mul�umesc.
821
00:48:05,100 --> 00:48:07,300
- Cu pl�cere.
- Po�i s�-mi mai iei o b�utur�?
822
00:48:07,300 --> 00:48:09,700
Da, po�i s�-�i mai iau una.
823
00:48:15,400 --> 00:48:17,400
Pardon.
824
00:48:17,600 --> 00:48:20,800
A� vrea o vodc� cu ni�te ginger.
825
00:48:23,300 --> 00:48:25,400
- Mi-a p�rut bine s� te cunosc.
- Deasemenea.
826
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
- Ce faci?
- Ai o �nt�lnire?
827
00:48:27,200 --> 00:48:29,100
�ncerc s�-mi �nveselesc iubit�.
828
00:48:29,100 --> 00:48:31,500
Nu, e iubita mea.
E �n ordine.
829
00:48:31,600 --> 00:48:34,400
Are o doar o zi proast�.
830
00:48:34,400 --> 00:48:36,500
Era interesat, a�a c� ...
831
00:49:51,500 --> 00:49:53,100
Miami
832
00:49:54,200 --> 00:49:57,200
Avem o conversa�ie cu asta aici.
833
00:49:57,200 --> 00:49:58,700
- Serios?
- Da.
834
00:49:58,700 --> 00:50:00,700
Dup� cum pute�i vedea
se descurc� destul de bine,
835
00:50:00,700 --> 00:50:03,900
- Multe ...
- Multe puncte ro�ii.
836
00:50:04,500 --> 00:50:07,000
De fapt, asta este disponibil.
837
00:50:07,000 --> 00:50:08,700
�mi place �la.
838
00:50:08,700 --> 00:50:12,100
�mi aminte�te de o coroan�.
839
00:50:12,300 --> 00:50:14,500
C�nd am mers s�-l �nt�lnesc,
840
00:50:15,900 --> 00:50:17,500
el m-a ascultat,
841
00:50:17,500 --> 00:50:21,500
m-a f�cut s� m� simt �ntr-un fel
�n care nu m-am mai sim�it cu Cris,
842
00:50:21,500 --> 00:50:23,700
din primele luni de c�nd am fost cu el.
843
00:50:24,400 --> 00:50:26,600
Probabil �i mai mult dec�t at�t.
844
00:50:27,000 --> 00:50:29,900
Vreau s� spun c� e bine ...
845
00:50:30,500 --> 00:50:33,300
�mi place c�nd se �nt�mpl� asta
cu un client,
846
00:50:33,300 --> 00:50:35,200
�nt�lne�ti pe cineva �i parc�
sim�i o leg�tur�.
847
00:50:35,300 --> 00:50:36,700
Este diferit,
848
00:50:36,800 --> 00:50:39,200
cu un client e diferit
dec�t cu un iubit.
849
00:50:39,200 --> 00:50:41,000
E un alt tip de rela�ie.
850
00:50:41,800 --> 00:50:44,200
Exist� unele limite,
851
00:50:44,800 --> 00:50:48,100
este pu�in artificial,
dar cu Cris este
852
00:50:48,100 --> 00:50:51,000
o rela�ie adev�rat�.
853
00:50:51,400 --> 00:50:54,100
... asta nu e sf�r�itul,
�i nici at�t de r�u ...
854
00:50:54,100 --> 00:50:55,800
cred c� o s� fie �i mai r�u ...
855
00:50:57,600 --> 00:51:01,100
Dac� mai aud ceva despre
dezbaterea asta, o s� vomit.
856
00:51:02,600 --> 00:51:05,500
Dac� mai aud cuv�ntul "maverick"(persoan� independent�)
o s� vomit.
857
00:51:06,300 --> 00:51:10,000
Ar putea exista cineva care e
interesat de tine �nsu�i, nu?
858
00:51:14,600 --> 00:51:18,900
Adev�rata tu.
Cu alte cuvine, �nseamn� mul�i bani,
859
00:51:19,100 --> 00:51:20,900
pentru o perioad� scurt� de timp.
860
00:51:20,900 --> 00:51:24,600
Nu vrei un diamant fals,
ci vrei un diamant adev�rat.
861
00:51:26,700 --> 00:51:28,400
Ce altceva mai vrei s� �tii?
862
00:51:29,600 --> 00:51:32,800
�nc� un punct mort ...
863
00:51:32,800 --> 00:51:35,100
Istoria vie�ii mele.
864
00:51:36,900 --> 00:51:40,000
Ascult�, ideea de a m� duce acas�
�n weekend-ul �sta,
865
00:51:40,000 --> 00:51:41,800
�ncepe s� m� deprime.
866
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
�i m� g�ndesc la ceva nebunesc,
�i cred c� n-o s� m� duc.
867
00:51:46,500 --> 00:51:48,600
Ai planuri �n weekend-ul �sta?
868
00:51:51,500 --> 00:51:54,000
Vrei s� petrecem weekend-ul �mpreun�?
869
00:51:55,800 --> 00:51:57,400
Da.
870
00:51:58,500 --> 00:52:00,800
Vrei s� ie�im din ora�?
871
00:52:03,500 --> 00:52:07,200
Bine. Trebuie s� am grij� de ni�te
lucruri vineri diminea��,
872
00:52:07,500 --> 00:52:10,500
am s� trimit ma�ina dup� tine,
873
00:52:10,500 --> 00:52:13,100
te duc �ntr-un loc din Hudson Valley,
pe care-l �tiu.
874
00:52:13,100 --> 00:52:14,900
Se nume�te Monte Verde.
875
00:52:15,100 --> 00:52:17,200
�i o s� vin �i eu
mai t�rziu.
876
00:52:18,000 --> 00:52:21,700
O s� petrecem weekend-ul �mpreun�
�i o s� vedem ce o s� ias�.
877
00:52:22,400 --> 00:52:23,700
Bine.
878
00:52:24,400 --> 00:52:26,000
Deci, r�m�ne a�a?
879
00:53:24,200 --> 00:53:27,100
Cam acum un an am descoperit,
c�r�ile astea,
880
00:53:27,100 --> 00:53:28,800
despre astrologie.
881
00:53:28,800 --> 00:53:32,100
Primul lucru care �i �ntreb
pe clien�ii mei,
882
00:53:32,100 --> 00:53:34,100
e ziua lor de na�tere.
883
00:53:34,100 --> 00:53:37,500
�i asta m� ajut� s� aflu,
dac� persoana asta o s�-mi fac� r�u,
884
00:53:37,500 --> 00:53:40,100
dac� o s� fie o decizie de afacere
riscant�.
885
00:53:40,500 --> 00:53:45,500
Deci �i expediezi dac� nu ��i place
acest detaliu?
886
00:53:45,500 --> 00:53:46,900
Da, a�a-i.
887
00:53:47,400 --> 00:53:49,200
Tipul care l-ai �nt�lnit.
888
00:53:49,200 --> 00:53:52,500
Tipul cu care te �nt�lneai �nainte
de iubitul t�u de acum,
889
00:53:52,500 --> 00:53:55,200
cel de care erai interesat.
El era interesat de tine?
890
00:53:55,600 --> 00:53:58,100
Cum ai rezolvat situa�ia aia?
891
00:54:03,600 --> 00:54:06,100
S� spunem c� am rezolvat-o.
892
00:54:06,600 --> 00:54:08,900
- Da, dar ..
- Sau e �n curs de rezolvare.
893
00:54:08,900 --> 00:54:11,100
�ncerci s� o rezolvi?
E �nc� �n vigoare?
894
00:54:11,800 --> 00:54:13,300
�ntrebarea urm�toare!
895
00:54:15,200 --> 00:54:17,200
Unde ai fost?
896
00:54:17,500 --> 00:54:19,900
- Am fost �n ora�.
- Unde?
897
00:54:19,900 --> 00:54:21,900
Am sunat ... nu am auzit nimic
de la tine de c�teva ore.
898
00:54:21,900 --> 00:54:24,000
Mi-am �nchis telefonul.
899
00:54:25,000 --> 00:54:28,300
Eu mi-am f�cut griji,
�i te-am sunat �n continuu.
900
00:54:28,300 --> 00:54:29,700
Po�i s� m� aju�i?
901
00:54:34,100 --> 00:54:35,600
S-a rupt.
902
00:54:36,300 --> 00:54:37,900
Unde ai fost?
903
00:54:39,500 --> 00:54:41,000
�i-am spus, �n ora�.
904
00:54:44,000 --> 00:54:46,100
E frig afar�.
905
00:54:46,100 --> 00:54:47,600
Ce-ai f�cut?
906
00:54:47,900 --> 00:54:50,000
M� vedeam cu cineva.
Ce credeai?
907
00:54:50,300 --> 00:54:53,700
Eu cred c� ai fost plecat� toat� ziua,
908
00:54:53,700 --> 00:54:55,400
f�r� s� dai un telefon.
909
00:54:55,400 --> 00:54:57,400
Am crezut c� poate ai fost
atacat�,
910
00:54:57,400 --> 00:54:58,900
sau ceva de genul �sta.
911
00:55:00,800 --> 00:55:04,400
�nc� te mai duci �n c�l�toria
aia �n Vegas?
912
00:55:05,500 --> 00:55:08,900
Nu �tiu.
Le-am spus c� nu merg �n Vegas.
913
00:55:08,900 --> 00:55:10,900
Pentru c� tu nu po�i veni.
914
00:55:11,400 --> 00:55:13,600
Eu nu �tiu ...
915
00:55:15,600 --> 00:55:18,500
- Ce se �nt�mpl�?
- Poate c� ar trebui.
916
00:55:18,600 --> 00:55:20,100
Ce �nseamn� asta?
917
00:55:22,800 --> 00:55:25,000
M-am �nt�lnit cu cineva ast�zi.
918
00:55:26,700 --> 00:55:30,200
Te-ai �nt�lnit cu cineva, bine.
Ce �nseamn� asta?
919
00:55:30,600 --> 00:55:32,900
O s� plec din ora� �n weekend.
920
00:55:36,300 --> 00:55:37,700
Tu ...
921
00:55:37,800 --> 00:55:40,900
Scuz�-m� ... ai �nt�lnit pe cineva
ast�zi
922
00:55:40,900 --> 00:55:42,600
un client, da?
923
00:55:43,100 --> 00:55:46,300
Tu �tii regulile noastre.
Nu pleci din ora� cu clien�ii.
924
00:55:56,100 --> 00:55:58,900
E ceva ce trebuie s� fac, �tii?
925
00:56:00,300 --> 00:56:04,300
Nu, nu �tiu. Nici m�car nu �tiu
despre ce vorbe�ti acum.
926
00:56:04,300 --> 00:56:06,300
Cine este clientul �sta?
927
00:56:06,400 --> 00:56:09,500
Nu l-am mai �nt�lnit p�n� acum,
dar,
928
00:56:10,600 --> 00:56:13,800
simt c� este ceva acolo.
929
00:56:14,000 --> 00:56:16,200
Ast�zi a fost prima dat� c�nd l-ai �nt�lnit?
930
00:56:17,600 --> 00:56:19,700
Tocmai am spus asta, nu?
931
00:56:21,700 --> 00:56:27,500
Asta e greu pentru mine ...
Pleci din ora� cu cineva pe care ai �nt�lnit, azi?
932
00:56:29,200 --> 00:56:32,000
Are ceva de a face cu c�r�ile tale?
933
00:56:34,000 --> 00:56:36,200
Da, are.
934
00:56:37,500 --> 00:56:39,700
Dar nu este singurul motiv.
935
00:56:40,400 --> 00:56:42,400
Este ceva ...
936
00:56:43,300 --> 00:56:44,700
la el,
937
00:56:46,400 --> 00:56:50,600
�i este ceva ce simt �i eu,
ceva care nu pot s� trec peste.
938
00:56:52,900 --> 00:56:55,200
Bine, hai s� recapitul�m.
939
00:56:55,700 --> 00:56:57,600
Am f�cut eu ceva?
940
00:56:57,600 --> 00:57:00,700
- E pentru doar 2 zile, Cris.
- Am auzit asta.
941
00:57:00,700 --> 00:57:02,200
- Dou� zile.
- Bine, am �n�eles asta.
942
00:57:02,200 --> 00:57:04,000
Nu �tiu ce o s� se �nt�mple.
943
00:57:04,000 --> 00:57:06,600
E din cauz� c� am men�ionat
de chestia cu Vegas?
944
00:57:06,600 --> 00:57:08,800
Vrei s� te r�zbuni pe mine?
945
00:57:09,700 --> 00:57:11,100
Nu.
946
00:57:14,200 --> 00:57:16,100
Cum �l cheam�?
947
00:57:16,500 --> 00:57:18,900
Nu te intereseaz� pe tine.
948
00:57:22,400 --> 00:57:25,400
Ce �nseamn� asta c� pleci din ora�
�n weekend?
949
00:57:25,400 --> 00:57:29,400
- Doar c� plec.
- Doar asta, sau ��i mai faci �i alte planuri.
950
00:57:30,000 --> 00:57:32,300
Uite, sunt �mpreun� de aproape
un an �i jum�tate,
951
00:57:32,300 --> 00:57:36,900
o s� vreau mai mult de la tine dec�t,
"Bun�, plec din ora� �n weekend", bine?
952
00:57:36,900 --> 00:57:39,200
Nici m�car nu-l cuno�ti pe tipul �sta.
953
00:57:39,300 --> 00:57:41,900
Cris �tii ce �nseamn� asta
pentru mine.
954
00:57:42,400 --> 00:57:46,000
Tu �tii ce �nseamn� c�r�ile mele pentru mine.
955
00:57:46,400 --> 00:57:49,500
Sunt de acord cu c�r�ile tale
956
00:57:49,500 --> 00:57:51,300
pentru c� te-au f�cut s� te sim�i
confortabil�,
957
00:57:51,300 --> 00:57:53,200
�i c� �i-au f�cut munc� mai u�oar�.
958
00:57:53,200 --> 00:57:55,400
Dar la sf�r�itul zilei, sunt doar ni�te c�r�i.
959
00:57:55,400 --> 00:57:59,000
Scrise de un tip
care nu a avut o rela�ie
960
00:57:59,000 --> 00:58:02,700
�n via�a lui.
�i nu �tie despre ce naiba vorbe�te, da?
961
00:58:02,800 --> 00:58:04,900
- Crezi asta?
- Da.
962
00:58:04,900 --> 00:58:08,100
�tiam c� crezi asta.
De ce nu ai recunoscut?
963
00:58:08,300 --> 00:58:11,600
- De ce nu ai recunoscut?
- De ce nu am recunoscut,
964
00:58:11,600 --> 00:58:15,200
pentru c� nu discut�m despre cum
tu m� p�r�seai pentru un tip despre care ai citit �ntr-o carte.
965
00:58:15,200 --> 00:58:17,900
- Da?
- Nu am spus c� am s� te p�r�sesc,
966
00:58:17,900 --> 00:58:19,600
- ... am spus c� plec din ora� �n weekend.
- �ntr-o carte.
967
00:58:19,600 --> 00:58:22,700
- Noi, doi avem ceva real.
- Nu e doar un ghid,
968
00:58:22,700 --> 00:58:26,200
sau format pentru afacerea mea.
Eu o aplic �i �n via�a mea.
969
00:58:27,800 --> 00:58:31,900
Nu, noi suntem via�a noastr�.
�n�elegi asta?
970
00:58:32,400 --> 00:58:34,700
Pentru ceea ce faci tu la munc�.
971
00:58:34,700 --> 00:58:36,600
Ai cunoscut un client ast�zi,
972
00:58:36,600 --> 00:58:41,400
Nu te-ai �nt�lnit cu sufletul t�u pereche,
nu un tip despre care ai citit �ntr-o carte, da?
973
00:58:41,400 --> 00:58:43,400
Nu �tiu asta,
�i nici tu nu o �tii.
974
00:58:43,400 --> 00:58:46,200
Eu �tiu asta.
�tiu c� nu petreci o zi cu un tip,
975
00:58:46,200 --> 00:58:49,400
�i distrugi o rela�ie de mai bine de un an,
976
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
Noi tr�im �mpreun�.
977
00:58:53,100 --> 00:58:55,900
O s� arunc�m toate astea?
978
00:58:57,500 --> 00:59:00,200
Nu am spus asta, Cris.
979
00:59:00,800 --> 00:59:03,400
Am spus c� vreau s�-mi dau seama
de lucrurile astea de una singur�.
980
00:59:03,400 --> 00:59:07,200
Dac� te duci �n c�l�toria asta,
o s� arunci toate aste, da?
981
00:59:09,200 --> 00:59:12,200
- �n�elegi asta? Nu po�i s� faci asta.
- E�ti a�a de egoist.
982
00:59:15,700 --> 00:59:17,600
Incredibil de egoist.
983
00:59:18,500 --> 00:59:20,300
Ce-ai spus?
Eu sunt egoist?
984
00:59:20,300 --> 00:59:22,000
- E�ti egoist?
- Sunt egoist?
985
00:59:22,000 --> 00:59:24,400
- Am f�cut totul pentru tine.
- Tu nu m� ascul�i,
986
00:59:24,400 --> 00:59:26,900
- .. �i tu te duci �i te culci cu b�rba�i pentru bani.
- Nu �ipa la mine.
987
00:59:26,900 --> 00:59:30,000
- Nu �ipa la mine.
- �i eu stau aici ca un t�mpit, toat� ziua.
988
00:59:30,000 --> 00:59:31,900
Nu mai �ipa la mine.
989
00:59:40,900 --> 00:59:42,200
Alo!
990
00:59:42,600 --> 00:59:44,700
- Bun�, sunt eu David.
- Bun�.
991
00:59:46,200 --> 00:59:47,900
Ce faci?
992
00:59:48,200 --> 00:59:49,700
Mi-e pu�in frig.
993
00:59:51,400 --> 00:59:52,800
Ascult�.
994
00:59:53,000 --> 00:59:55,700
Christine, m-am g�ndit la tine
nonstop.
995
00:59:56,100 --> 00:59:58,600
De c�nd ne-am spus la revedere.
996
01:00:01,900 --> 01:00:04,000
Dar nu pot s� vin.
997
01:00:07,700 --> 01:00:08,900
Ce?
998
01:00:10,100 --> 01:00:12,700
�mi pare r�u nu pot s� vin.
999
01:00:14,000 --> 01:00:15,900
Trebuie s� m� duc acas�.
1000
01:00:17,600 --> 01:00:19,100
Sunt deja aici.
1001
01:00:21,300 --> 01:00:23,500
�mi pare foarte r�u.
1002
01:00:25,400 --> 01:00:29,100
Am pl�tit camer�.
Dar ...
1003
01:00:29,100 --> 01:00:32,300
am avut o videoconferin��, cu copii mei
�n diminea�a asta,
1004
01:00:32,300 --> 01:00:34,400
�i am �nceput s� pl�ng.
1005
01:00:34,400 --> 01:00:37,200
�i mi-am dat seama c� trebuie s� m� duc acas�.
1006
01:00:42,400 --> 01:00:44,200
Asta e.
1007
01:00:48,000 --> 01:00:49,400
�mi pare r�u.
1008
01:00:51,100 --> 01:00:54,700
Av�nd ni�te ochi frumo�i, p�rul drept negru,
�i un corp dr�g�la�,
1009
01:00:54,700 --> 01:00:59,400
Chelsie ar putea s� satisfac� orice fel de cerin�a.
1010
01:00:59,800 --> 01:01:03,400
Plus, Chelsie se promoveaz�, c� o sofisticat�
1011
01:01:03,400 --> 01:01:05,200
dam� de companie.
1012
01:01:05,200 --> 01:01:07,800
Lipsa ei de cultur�,
1013
01:01:07,800 --> 01:01:09,500
�i refuzul ei de a interac�iona,
1014
01:01:09,500 --> 01:01:13,000
Chelsie, nu ar putea fermeca nici m�car pe
Forrest Gump.
1015
01:01:13,000 --> 01:01:15,700
�i aici, problemele doar apar.
1016
01:01:15,700 --> 01:01:19,700
La fel cum s�nii ei mici, p�r
s� se mic�oreze la atingerea mea,
1017
01:01:19,700 --> 01:01:24,600
nici m�car penisul "Connesour"-ului nu a putut
intr� �n ac�iune la atingerea m�inii sale
1018
01:01:24,600 --> 01:01:27,500
sau s� gurii sale reci.
1019
01:01:27,700 --> 01:01:30,700
Ca s�-l citez pe Jamie Gills,
1020
01:01:30,700 --> 01:01:33,500
"Num�rul �sta distruge pl�cerea".
1021
01:01:34,000 --> 01:01:38,200
O petrecere garantat� nu este chiar
a�a deloc.
1022
01:02:57,700 --> 01:02:59,900
- Bun�.
- Bun�.
1023
01:03:02,100 --> 01:03:04,500
S� ies eu sau vrei s� intri tu?
1024
01:03:14,600 --> 01:03:16,300
Ce mai faci?
1025
01:03:20,000 --> 01:03:21,700
Bine.
1026
01:03:22,800 --> 01:03:24,800
Pot s�-�i aduc ceva?
1027
01:03:26,900 --> 01:03:28,400
Nu, mersi.
1028
01:03:31,000 --> 01:03:34,700
Deci, cum a fost ziua ta p�n� acum?
1029
01:03:39,200 --> 01:03:41,100
Destul de bine.
1030
01:03:43,600 --> 01:03:45,500
E�ti sigur�?
1031
01:03:52,400 --> 01:03:53,900
Nu.
1032
01:03:58,100 --> 01:03:59,900
Vrei s� vorbe�ti despre asta?
1033
01:04:01,100 --> 01:04:02,900
Nu ar trebui.
1034
01:04:05,200 --> 01:04:07,200
Dar m-a deranjat foarte tare.
1035
01:04:12,000 --> 01:04:13,700
S-a �nt�mplat ceva?
1036
01:04:19,000 --> 01:04:22,200
E tipul, asta care se ocup�
de un site pe internet.
1037
01:04:22,800 --> 01:04:24,800
E un adev�rat nimeni.
1038
01:04:26,700 --> 01:04:28,000
�i ...
1039
01:04:29,400 --> 01:04:31,600
A vrut s� se �nt�lneasc� cu mine,
1040
01:04:32,200 --> 01:04:35,000
�i s� facem sex, �n schimbul
1041
01:04:36,100 --> 01:04:39,100
c� el s�-mi scrie o recenzie bun�
despre mine.
1042
01:04:40,600 --> 01:04:44,200
S� spun� oamenilor, c� eu �tiu
s� satisfac oamenii.
1043
01:04:45,900 --> 01:04:49,200
Eu �tiu c� fac asta, dar ...
1044
01:04:51,000 --> 01:04:54,100
Nu ar trebui s� vorbim despre asta,
�mi pare r�u.
1045
01:04:56,500 --> 01:04:58,700
Po�i, dac� vrei.
1046
01:05:06,700 --> 01:05:09,800
A luat un tac.
1047
01:05:10,600 --> 01:05:13,300
�i mi-a cerut s� mi-l bag �n vagin.
1048
01:05:17,000 --> 01:05:20,100
Tipul �sta cred c� nu s-a sp�lat
de vreo 3 zile.
1049
01:05:28,200 --> 01:05:30,500
�mi pare r�u.
Mi-e foarte cald.
1050
01:05:33,100 --> 01:05:36,500
Tipul �sta era dezgust�tor.
1051
01:05:39,100 --> 01:05:42,800
�mi pare r�u, m� simt ciudat.
Nu ar trebui s� vorbim despre asta.
1052
01:05:45,300 --> 01:05:46,900
Este �n ordine.
1053
01:05:47,800 --> 01:05:51,800
Uite, pari c� ai nevoie de pu�in aer.
1054
01:05:51,800 --> 01:05:55,400
Vrei s� mergem s� facem o plimbare?
1055
01:05:55,400 --> 01:05:57,400
S� bem o cafea?
1056
01:06:03,300 --> 01:06:05,500
Da, mi-ar place.
1057
01:08:16,000 --> 01:08:18,800
Po�i s� ne a�ezi undeva
mai departe de restul lumii?
1058
01:08:18,800 --> 01:08:20,800
Sigur, am ceva aici.
1059
01:08:23,200 --> 01:08:25,200
Aici e mai bine.
Mul�umesc foarte mult.
1060
01:08:28,700 --> 01:08:31,800
C�nd cineva ... am fost de acord
s� facem asta, nu?
1061
01:08:32,000 --> 01:08:34,900
Am fost de acord s� ne �nt�lnim aici,
1062
01:08:34,900 --> 01:08:37,400
care este o �nt�lnire de afaceri,
a�a cum faci cu to�i,
1063
01:08:37,400 --> 01:08:39,700
cei cu care ai de a face �n afacerea ta, nu?
1064
01:08:39,700 --> 01:08:45,100
Suntem la partea, unde a� vrea s� te
�ntreb ceva care mie mi se pare interesant.
1065
01:08:45,900 --> 01:08:48,200
�i cred c� tu �mi ascunzi unele lucruri.
1066
01:08:48,400 --> 01:08:50,500
Adic� ... tu pe din�untru,
1067
01:08:50,500 --> 01:08:52,600
este de fapt ...
1068
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
vreau s� spun ...
1069
01:08:54,800 --> 01:08:56,000
�n afacerea asta ...
1070
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
este vorba numai de aparen�e, nu?
1071
01:08:58,000 --> 01:09:02,100
Dac� nu ai fi frumoas�, nimeni nu ar pl�ti
ca s� �i-o trag�, nu?
1072
01:09:02,100 --> 01:09:04,000
Ca s� spun mai pe direct.
1073
01:09:04,500 --> 01:09:07,100
Deci,
1074
01:09:07,100 --> 01:09:10,700
dac� nu ai fi frumoas� nu ai fi
�n industria asta.
1075
01:09:11,700 --> 01:09:13,200
Nu-i a�a?
1076
01:09:13,600 --> 01:09:16,000
E�ti de acord cu mine?
1077
01:09:16,300 --> 01:09:19,300
S� presupunem,
1078
01:09:20,500 --> 01:09:23,300
c� mi-ar place cum ar��i,
dar a� fi mai interesat
1079
01:09:23,300 --> 01:09:26,900
de persoana ta adev�rata,
pentru c� m� uit la poz� ...
1080
01:09:27,100 --> 01:09:30,100
Nu vorbesc despre mine, ci despre altcineva.
1081
01:09:30,100 --> 01:09:34,000
M� uit la poza ta �i m� uit
�i �n ochii t�i acum.
1082
01:09:34,500 --> 01:09:39,400
Felul cum te joci cu p�rul t�u
�i modul �n care cum e�ti �mbr�cat�.
1083
01:09:39,400 --> 01:09:42,900
�mi plac cercei t�i,
�i tu ai fi o persoan� care
1084
01:09:42,900 --> 01:09:45,700
mi-a� dori s� o cunosc pu�in mai bine.
1085
01:09:45,700 --> 01:09:48,300
Deci poarta aia de fier o s� fie
�ntotdeauna �nchis�?
1086
01:09:50,900 --> 01:09:53,200
Pentru cei mai mul�i oameni, da.
1087
01:09:53,500 --> 01:09:55,000
Pentru cei mai mul�i?
1088
01:09:55,200 --> 01:09:59,200
E posibil s� existe o mic�
cr�p�tur� �n poarta aia prin care s� pot trece?
1089
01:09:59,200 --> 01:10:03,100
Chestia care s�-�i permit�
s� po�i trece.
1090
01:10:03,100 --> 01:10:06,500
Presupun c� armura ta este destul
de groas�.
1091
01:10:06,900 --> 01:10:08,900
Doar pentru c� trebuie s� fie, nu?
1092
01:10:09,800 --> 01:10:13,800
Deci, ce fel de tip ar trebui s� fiu?
1093
01:12:45,100 --> 01:12:46,800
- Bun�, Naim.
- Bun�, Chelsie.
1094
01:12:46,800 --> 01:12:49,200
- Ce faci?
- Bine, ce faci tu?
1095
01:12:49,200 --> 01:12:51,100
Bine.
Mul�umesc.
1096
01:12:51,300 --> 01:12:53,300
- Ar��i dr�gu�.
- Mul�umesc.
1097
01:12:54,800 --> 01:12:57,400
Este foarte important ca tu s�
votezi pentru McCain.
1098
01:12:57,500 --> 01:13:01,000
- Foarte important.
- Nu, am mai discutat despre asta.
1099
01:13:01,600 --> 01:13:05,200
Statul Israelului trebuie s� continue.
1100
01:13:05,600 --> 01:13:07,700
McCain e omul potrivit.
1101
01:13:08,200 --> 01:13:10,200
El cump�ra aur.
1102
01:13:10,200 --> 01:13:12,300
Cred c� este o investi�ie bun�.
1103
01:13:12,300 --> 01:13:14,600
Dec�t s� investeasc� �n ac�iuni.
1104
01:13:15,400 --> 01:13:17,500
Un prieten de-al meu mi-a spus
asta ast�zi.
1105
01:13:18,000 --> 01:13:20,700
De fapt mi-a spus c� ar trebui
s�-mi investesc banii �n aur.
1106
01:13:21,900 --> 01:13:25,500
P�i, oamenii cred c� ar trebui s� cumperi diamante.
1107
01:13:25,900 --> 01:13:29,400
Dar nu mai au aceea�i valoare,
c�nd o s� vrei s� le vinzi.
1108
01:13:30,200 --> 01:13:32,900
Din p�cate, este un mit.
1109
01:13:33,700 --> 01:13:35,700
Aurul e o investi�ia sigur�.
1110
01:13:55,000 --> 01:13:56,900
Vino aici.
1111
01:14:04,700 --> 01:14:05,900
Traducerea �i Adaptarea: Cristian L�c�tu�.
subs.ro Team Member
1112
01:14:06,000 --> 01:14:07,777
sincronizare 'ARIGOLD' : F A L I C
falic13@gmail.com
90807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.