All language subtitles for The.Christmas.Consultant.2012.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-tobias_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:17,264 [Christmas Music] 2 00:00:17,364 --> 00:00:25,205 [Christmas Music] 3 00:00:25,305 --> 00:00:34,748 [Christmas Music] 4 00:01:43,081 --> 00:01:44,349 Jack, 5 00:01:44,449 --> 00:01:45,550 raccoons got in the garbage again last night. 6 00:01:45,650 --> 00:01:47,485 See, someone likes your mother's tiramisu. 7 00:01:47,585 --> 00:01:48,686 Yeah, don't blame me. 8 00:01:48,787 --> 00:01:50,255 David was on trash duty last night. 9 00:01:50,355 --> 00:01:52,957 David... kiddo, you have to clean up the raccoon stuff. 10 00:01:53,057 --> 00:01:55,760 I can't go outside now, I'd be a sitting duck. 11 00:01:55,860 --> 00:01:57,061 Can I clean it up when I get back? 12 00:01:57,162 --> 00:01:58,596 Honey, we've only lived here for three months. 13 00:01:58,696 --> 00:02:00,765 It's too soon to ruin the neighbourhood. 14 00:02:00,865 --> 00:02:03,568 Mom, David took my igneous rocks for the science fair. 15 00:02:03,668 --> 00:02:05,470 I need them to weigh down my decoy! 16 00:02:05,570 --> 00:02:07,471 Oh great, okay now my lunch meeting 17 00:02:07,571 --> 00:02:09,406 is now a breakfast meeting at the office. 18 00:02:09,506 --> 00:02:11,508 So, Fletcher family double time! 19 00:02:11,608 --> 00:02:12,910 What am I... 20 00:02:13,010 --> 00:02:13,877 Okay, Greek salad in the back next to the ketchup 21 00:02:13,977 --> 00:02:15,512 and get something for your brother. 22 00:02:15,612 --> 00:02:18,081 I gotta be in court in 40 minutes. 23 00:02:18,182 --> 00:02:18,949 Where's Steffie? 24 00:02:19,049 --> 00:02:20,017 Steffie? 25 00:02:20,117 --> 00:02:23,020 Oh... where is Steffie? 26 00:02:23,120 --> 00:02:25,823 Where is Steffie? 27 00:02:25,923 --> 00:02:26,857 Hi sweetheart. 28 00:02:26,957 --> 00:02:27,658 You're all dressed up and ready to go, 29 00:02:27,758 --> 00:02:29,026 what are you up to? 30 00:02:29,126 --> 00:02:31,728 Queen Esmeralda and King Wallace have gone to war 31 00:02:31,829 --> 00:02:35,632 and their armies have slaughtered thousands. 32 00:02:36,900 --> 00:02:39,136 Great imagination, Steffie. 33 00:02:40,470 --> 00:02:42,673 Okay! 34 00:02:45,942 --> 00:02:48,878 I've got tiramisu on my shoes! 35 00:02:52,248 --> 00:02:54,150 He's out there, I know it. 36 00:03:08,464 --> 00:03:09,265 Okay? 37 00:03:09,365 --> 00:03:10,833 Now while he's reloading 38 00:03:10,933 --> 00:03:12,902 I'm making a break for the car. 39 00:03:21,277 --> 00:03:26,581 [Overlapping conversation] 40 00:03:26,681 --> 00:03:27,349 ...so I can't be late. 41 00:03:27,449 --> 00:03:28,450 Okay, all right... 42 00:03:28,550 --> 00:03:29,818 I'm gonna take Anna and oh... 43 00:03:29,918 --> 00:03:30,852 I put us down for three boxes of Christmas cards 44 00:03:30,952 --> 00:03:32,454 from David's scout troupe. 45 00:03:32,554 --> 00:03:34,055 We just finished Thanksgiving. 46 00:03:34,155 --> 00:03:35,390 It's December 16th! 47 00:03:35,490 --> 00:03:37,025 Things kind of got away from us. 48 00:03:37,125 --> 00:03:38,727 Christmas? 49 00:03:38,827 --> 00:03:42,097 A crass commercialization of a former pagan winter festival. 50 00:03:42,197 --> 00:03:43,331 Anna, lose the cynicism... 51 00:03:43,431 --> 00:03:45,066 little ears can hear you. 52 00:03:45,166 --> 00:03:45,901 Have a good day. 53 00:03:46,001 --> 00:03:46,735 Bye honey. 54 00:03:46,835 --> 00:03:47,969 Come on Steff, let's go. 55 00:03:48,069 --> 00:03:48,803 See you. 56 00:04:01,282 --> 00:04:03,350 Okay, seatbelts on. 57 00:04:04,985 --> 00:04:06,754 [car horn] 58 00:04:34,582 --> 00:04:36,083 Hi everybody! 59 00:04:36,183 --> 00:04:38,952 Hiya darling, I was just about to send out a search party. 60 00:04:39,052 --> 00:04:43,122 Fortunately our Russian friend here is a fan of good beluga. 61 00:04:43,222 --> 00:04:45,124 I am sorry that I'm late. 62 00:04:45,224 --> 00:04:46,926 Let's get started. 63 00:04:47,026 --> 00:04:49,195 Maya, meet Boris Tartakov, 64 00:04:49,295 --> 00:04:52,598 the gentleman who gave the fragrance world Siberia. 65 00:04:52,699 --> 00:04:54,133 Pleasure. 66 00:04:54,233 --> 00:04:55,501 And Maya you are? 67 00:04:55,602 --> 00:04:58,871 Nadine's VP of new business development. 68 00:04:58,972 --> 00:05:00,773 I poached Maya from the majors a few months ago, 69 00:05:00,873 --> 00:05:02,942 she's gonna take us from boutique to top-tier. 70 00:05:03,042 --> 00:05:06,379 We love Siberia and you've had so much success in Europe... 71 00:05:06,479 --> 00:05:07,814 Yup. 72 00:05:07,914 --> 00:05:09,382 But the biggest returns are here in North America 73 00:05:09,482 --> 00:05:11,684 and I'm sure you're being wooed by all the New York companies, 74 00:05:11,784 --> 00:05:14,987 but you'll be just 1 of 50 brands in their portfolio. 75 00:05:15,087 --> 00:05:17,723 But here at Nadine Cosmetics, you will have our full focus. 76 00:05:17,823 --> 00:05:23,295 You will be the centerpiece of our family. 77 00:05:24,129 --> 00:05:25,530 I like idea. 78 00:05:25,630 --> 00:05:26,531 Family. 79 00:05:26,631 --> 00:05:28,200 But... 80 00:05:28,300 --> 00:05:29,835 I need details. 81 00:05:29,935 --> 00:05:31,336 I must know you understand 82 00:05:31,436 --> 00:05:33,105 what it takes to make Siberia... 83 00:05:33,205 --> 00:05:34,873 stand out! 84 00:05:34,973 --> 00:05:35,874 Huh? 85 00:05:35,974 --> 00:05:37,009 Exactly, which is why I'm finalizing 86 00:05:37,109 --> 00:05:38,510 our proposed marketing plan. 87 00:05:38,610 --> 00:05:39,911 And if it all meets with your approval, 88 00:05:40,012 --> 00:05:42,647 we can have this deal wrapped up by Christmas. 89 00:05:42,748 --> 00:05:45,817 I have great curiosity for American Christmas! 90 00:05:45,917 --> 00:05:50,155 [sings] Jingle bells, jingle bells, jingle and snow. 91 00:05:50,255 --> 00:05:52,757 I've rented Aspen for holiday season. 92 00:05:52,857 --> 00:05:54,058 Oh, a place there? 93 00:05:54,158 --> 00:05:57,328 No, no... Aspen. 94 00:05:58,696 --> 00:05:59,864 Oh... sounds cozy. 95 00:05:59,964 --> 00:06:01,265 How bout you Maya? 96 00:06:01,365 --> 00:06:05,269 Oh, nothing big, just a family get-together. 97 00:06:06,904 --> 00:06:09,607 I always thought American Christmas was big celebration. 98 00:06:09,707 --> 00:06:11,042 What is going on? 99 00:06:11,142 --> 00:06:15,780 Maya has a reputation for delivering... big! 100 00:06:18,449 --> 00:06:20,985 Every Christmas Eve we have a giant party... 101 00:06:21,085 --> 00:06:23,888 music, dancing, champagne... 102 00:06:23,988 --> 00:06:25,556 All kinds of people. 103 00:06:25,656 --> 00:06:27,124 It gets bigger and bigger every year. 104 00:06:27,224 --> 00:06:31,428 Okay, big American Christmas celebration! 105 00:06:31,528 --> 00:06:33,463 Your invitation is most kind. 106 00:06:33,563 --> 00:06:34,898 What? 107 00:06:34,998 --> 00:06:37,600 I look forward to it. 108 00:06:37,700 --> 00:06:39,035 Ladies... 109 00:06:39,135 --> 00:06:41,604 my first American Christmas party. 110 00:06:41,705 --> 00:06:45,008 I look forward to it too. 111 00:06:45,108 --> 00:06:48,044 I know it's the holidays but I want heads down on this. 112 00:06:48,144 --> 00:06:50,647 I'd like you to find a Christmas bonus in your stocking 113 00:06:50,747 --> 00:06:52,949 as opposed to a lump of coal. 114 00:06:53,049 --> 00:06:56,786 I'm late for my seaweed wrap. 115 00:07:00,323 --> 00:07:01,124 Ugh! 116 00:07:01,224 --> 00:07:02,759 What a day. 117 00:07:02,859 --> 00:07:04,727 The fragrance industry seems dainty 118 00:07:04,828 --> 00:07:07,530 but really it's just dog eat good-smelling dog. 119 00:07:07,630 --> 00:07:08,997 Yeah, well you know what? 120 00:07:09,098 --> 00:07:10,332 The city doubled my caseload today and get this... 121 00:07:10,432 --> 00:07:15,104 I am defending a mall Santa accused of shoplifting. 122 00:07:15,204 --> 00:07:16,605 He tried escaping through an airshaft 123 00:07:16,705 --> 00:07:18,540 during a bathroom break today. 124 00:07:18,640 --> 00:07:19,575 All right, airshaft... 125 00:07:19,675 --> 00:07:20,576 chimney. 126 00:07:20,676 --> 00:07:22,244 He's Santa, he got confused. 127 00:07:22,344 --> 00:07:23,212 You know what? 128 00:07:23,312 --> 00:07:25,280 I like that, I think I'll use it. 129 00:07:25,380 --> 00:07:27,015 You've got dinner, right? 130 00:07:27,116 --> 00:07:28,016 What? 131 00:07:28,117 --> 00:07:29,985 Oh, tonight was your night. 132 00:07:30,085 --> 00:07:31,420 Okay, then we're having uh... 133 00:07:31,520 --> 00:07:33,655 leftover Thai. 134 00:07:33,755 --> 00:07:34,690 [bell] 135 00:07:34,790 --> 00:07:37,159 Kids, dinner! 136 00:07:43,799 --> 00:07:44,933 Mushy pad Thai? 137 00:07:45,033 --> 00:07:46,934 Does anyone know the MSG content in this? 138 00:07:47,034 --> 00:07:49,670 I've got a paper to write and I need a clear head. 139 00:07:49,770 --> 00:07:51,906 Okay... 140 00:07:52,006 --> 00:07:54,509 So, Chad walked by me in Bio today... 141 00:07:54,609 --> 00:07:55,776 Honey, are you eating with us? 142 00:07:55,877 --> 00:08:01,115 Um, no I think I'm going to eat in my room. 143 00:08:01,215 --> 00:08:02,450 Okay, okay. 144 00:08:02,550 --> 00:08:05,386 Did you realize those two are related to each other? 145 00:08:07,221 --> 00:08:08,389 You're not gonna eat with us? 146 00:08:08,489 --> 00:08:11,125 King Wallace is going to be executed tomorrow 147 00:08:11,225 --> 00:08:14,829 so Esmeralda prefers to eat alone. 148 00:08:14,929 --> 00:08:17,598 Okay... 149 00:08:20,268 --> 00:08:20,301 Don't worry, she just needs time to adjust to the move. 150 00:08:21,235 --> 00:08:22,236 Doctor Anton says the best thing is 151 00:08:22,336 --> 00:08:23,837 to just let it all work itself out. 152 00:08:23,937 --> 00:08:26,573 All right. 153 00:08:30,544 --> 00:08:32,279 Oh boy, what a day. 154 00:08:32,379 --> 00:08:33,880 And hon? 155 00:08:33,980 --> 00:08:35,182 It's gonna get worse. 156 00:08:35,282 --> 00:08:36,550 I was talking to my parents today 157 00:08:36,650 --> 00:08:37,584 and they're coming for Christmas. 158 00:08:37,684 --> 00:08:39,186 No! 159 00:08:39,286 --> 00:08:40,554 I thought that after I "accidentally" broke the vase 160 00:08:40,654 --> 00:08:42,989 that your mother sent we were sort of free and clear. 161 00:08:43,089 --> 00:08:45,992 Yeah, well I guess you were forgiven. 162 00:08:46,092 --> 00:08:48,061 All right, so that's your parents plus our 5, 163 00:08:48,161 --> 00:08:50,997 plus once my mother finds out that your mother is coming... 164 00:08:51,097 --> 00:08:52,332 And cousin Jimmy. 165 00:08:52,432 --> 00:08:53,333 No! 166 00:08:53,433 --> 00:08:55,035 That sponge? 167 00:08:55,135 --> 00:08:57,637 Oh come on, honey his kids are in that scared straight camp, 168 00:08:57,737 --> 00:08:59,406 he's gonna be all by himself. 169 00:08:59,506 --> 00:09:02,041 All right, so that's 9 people for Christmas. 170 00:09:02,141 --> 00:09:05,010 And I think we were at your sisters last year, weren't we? 171 00:09:05,110 --> 00:09:08,247 Oh... you don't think she wants to come, do you? 172 00:09:08,347 --> 00:09:09,849 All right, I'll send her a text. 173 00:09:09,949 --> 00:09:11,750 And when we were at the lake this summer, 174 00:09:11,850 --> 00:09:13,986 cousin Yolanda said she might be showing up. 175 00:09:14,086 --> 00:09:15,788 No, she's never gonna find someone to take care 176 00:09:15,888 --> 00:09:16,755 of all those cats. 177 00:09:16,855 --> 00:09:18,257 [laughs] 178 00:09:18,357 --> 00:09:19,525 Well, you know either way it's gonna be a full house 179 00:09:19,625 --> 00:09:20,960 for Christmas. 180 00:09:21,060 --> 00:09:22,328 Well actually it's gonna be a little bit fuller 181 00:09:22,428 --> 00:09:24,863 because today I accidentally invited my new client 182 00:09:24,964 --> 00:09:27,032 to a huge party that we're having Christmas Eve. 183 00:09:27,132 --> 00:09:29,034 Ooh, it'll be so fun. 184 00:09:29,134 --> 00:09:30,603 You pleading insanity? 185 00:09:30,703 --> 00:09:32,938 Nadine was putting the heat on so I sort of improvised, 186 00:09:33,038 --> 00:09:34,873 but don't worry... 187 00:09:34,974 --> 00:09:35,774 I can handle it. 188 00:09:35,874 --> 00:09:36,609 Oh! 189 00:09:36,709 --> 00:09:38,244 You can handle it? 190 00:09:38,344 --> 00:09:40,578 Superwoman, I have a feeling that we are taking on too much. 191 00:09:40,678 --> 00:09:42,814 I mean, we're gonna be up to our eyeballs in relatives 192 00:09:42,914 --> 00:09:45,316 in a few days. 193 00:09:45,416 --> 00:09:48,553 Then why are you making your afraid face? 194 00:09:48,653 --> 00:09:52,457 I can handle it. 195 00:09:52,557 --> 00:09:55,927 Okay, tomorrow Steffie's at Josephine's until 4:30, 196 00:09:56,027 --> 00:09:58,463 David has a guitar lesson and Anna's at skating. 197 00:09:58,563 --> 00:10:01,065 So as long as the cloning machine's working 198 00:10:01,165 --> 00:10:03,434 and we can be in three different places at the same time, 199 00:10:03,534 --> 00:10:05,103 we're golden! 200 00:10:05,203 --> 00:10:08,373 Do you remember the last time we hosted a big family Christmas? 201 00:10:08,473 --> 00:10:09,307 Yeah... 202 00:10:09,407 --> 00:10:10,742 Do you remember the picky eating 203 00:10:10,842 --> 00:10:12,810 and the second-guessing our parenting 204 00:10:12,910 --> 00:10:16,281 and Jimmy at the strip club? 205 00:10:16,380 --> 00:10:19,916 Really, what's the point in worrying? 206 00:10:20,017 --> 00:10:26,023 In fact, I have just the solution to de-stress. 207 00:10:33,397 --> 00:10:34,164 Honey? 208 00:10:34,264 --> 00:10:35,599 Don't take this the wrong way 209 00:10:35,699 --> 00:10:39,903 but I have 10,000 women's lipsticks on my mind, okay? 210 00:10:40,003 --> 00:10:42,339 Love you. 211 00:10:50,414 --> 00:10:51,148 Your birthday's in nine months, 212 00:10:51,248 --> 00:10:52,316 we'll do it then. Okay? 213 00:10:52,416 --> 00:10:54,750 Okay. 214 00:10:58,254 --> 00:11:01,957 [telephone ringing] 215 00:11:02,058 --> 00:11:03,092 Hey sexy. 216 00:11:03,192 --> 00:11:04,894 Wanna run away for Christmas? 217 00:11:04,994 --> 00:11:06,195 Hon, I got it. 218 00:11:06,295 --> 00:11:07,930 The solution to our Christmas problem. 219 00:11:08,030 --> 00:11:10,166 See, I ran into Tom at Judge Harper's office 220 00:11:10,266 --> 00:11:13,102 and he told me something that could possibly save our lives. 221 00:11:13,202 --> 00:11:14,203 The name of a good family therapist? 222 00:11:14,303 --> 00:11:15,338 No, no... better than that. 223 00:11:15,438 --> 00:11:17,306 Apparently there's a specialist 224 00:11:17,406 --> 00:11:20,209 who works as a Christmas consultant 225 00:11:20,309 --> 00:11:22,311 and you hire him to oversee... 226 00:11:22,411 --> 00:11:23,679 everything about the holidays. 227 00:11:23,779 --> 00:11:26,882 I mean the decorating, the planning of the meals, 228 00:11:26,982 --> 00:11:29,518 the Christmas songs, the tree... 229 00:11:29,618 --> 00:11:30,720 all of it. 230 00:11:30,820 --> 00:11:32,020 And you know what? 231 00:11:32,120 --> 00:11:34,356 He got it done under budget and on time. 232 00:11:34,456 --> 00:11:35,090 Really? 233 00:11:35,190 --> 00:11:36,458 I will send you the link. 234 00:11:36,558 --> 00:11:37,058 Check it out. 235 00:11:37,158 --> 00:11:40,128 Okay, hold on. 236 00:11:45,266 --> 00:11:46,501 I don't know honey, 237 00:11:46,601 --> 00:11:47,969 I mean do you really think we need this guy? 238 00:11:48,069 --> 00:11:49,304 Honey, we haven't even started buying gifts, 239 00:11:49,404 --> 00:11:51,506 we haven't got a tree, we haven't begun to do 240 00:11:51,606 --> 00:11:54,242 the million and one things we have to do 241 00:11:54,342 --> 00:11:55,543 to make the holiday happen. 242 00:11:55,643 --> 00:11:57,379 [beep] Maya, the Russians are on 3, 243 00:11:57,479 --> 00:12:01,082 Nadine's having a meltdown and the shredder caught on fire. 244 00:12:01,182 --> 00:12:03,651 When can we meet him? 245 00:12:08,390 --> 00:12:10,290 Now remember honey, game face. 246 00:12:10,391 --> 00:12:11,291 We wanna keep the price down. 247 00:12:11,392 --> 00:12:12,593 Right, and we are hiring him, 248 00:12:12,693 --> 00:12:13,394 not the other way around. 249 00:12:13,494 --> 00:12:14,795 Yes. 250 00:12:16,196 --> 00:12:18,499 Oh, maybe that's him. 251 00:12:18,599 --> 00:12:19,299 No. 252 00:12:19,400 --> 00:12:22,069 I just waved at a stranger. 253 00:12:22,169 --> 00:12:24,405 What about this guy? 254 00:12:25,639 --> 00:12:26,006 Hope not. 255 00:12:26,106 --> 00:12:27,841 Nope. 256 00:12:30,277 --> 00:12:32,379 Hyväa joulua! 257 00:12:33,680 --> 00:12:35,382 Glaedelig jul! 258 00:12:35,482 --> 00:12:36,650 I'm sorry? 259 00:12:36,750 --> 00:12:39,286 That means Merry Christmas in Finnish and Danish. 260 00:12:39,386 --> 00:12:44,224 Would you like to hear Russian? 261 00:12:44,324 --> 00:12:45,392 Well you must be Owen, 262 00:12:45,492 --> 00:12:47,193 I'm Maya and this is my husband Jack. 263 00:12:47,293 --> 00:12:48,628 Great to meet you. 264 00:12:48,728 --> 00:12:50,797 I must tell you, I love people who love Christmas 265 00:12:50,897 --> 00:12:52,131 as much as I do. 266 00:12:52,231 --> 00:12:54,400 And I promise, you will not regret hiring me 267 00:12:54,500 --> 00:12:55,768 as a Christmas consultant. 268 00:12:55,868 --> 00:12:59,205 It will be the best decision you have ever made. 269 00:12:59,305 --> 00:13:02,241 Thinking about hiring a Christmas consultant. 270 00:13:02,341 --> 00:13:05,078 Well, the holiday is right around the corner. 271 00:13:05,178 --> 00:13:08,815 The big day, Christmas day, is coming. 272 00:13:08,915 --> 00:13:11,184 What is it exactly that you do? 273 00:13:11,284 --> 00:13:13,286 Well, for starters... 274 00:13:13,386 --> 00:13:14,887 I help you pick your menu, 275 00:13:14,987 --> 00:13:17,323 of all your yuletide favourites. 276 00:13:17,423 --> 00:13:18,591 So you also help with the food? 277 00:13:18,691 --> 00:13:21,360 Then, I also help you find the perfect gift. 278 00:13:21,461 --> 00:13:22,995 So you're like a personal shopper? 279 00:13:23,095 --> 00:13:24,030 Better! 280 00:13:24,130 --> 00:13:25,430 I optimize your holiday season 281 00:13:25,530 --> 00:13:30,635 to maximize your Christmas fun and togetherness. 282 00:13:30,735 --> 00:13:32,604 Could you give us some specifics please? 283 00:13:32,704 --> 00:13:33,905 Absolutely. 284 00:13:34,005 --> 00:13:37,309 With me you get the whole package. 285 00:13:37,409 --> 00:13:40,779 So, let me show you. 286 00:13:40,879 --> 00:13:43,148 All right, now... 287 00:13:43,248 --> 00:13:48,653 this house isn't organized so the elves are grumpy. 288 00:13:48,753 --> 00:13:50,555 Hey, that's our house! 289 00:13:50,655 --> 00:13:52,624 I emailed him a picture, honey. 290 00:13:52,724 --> 00:13:54,292 So the elves... 291 00:13:54,392 --> 00:13:57,295 They're overwhelmed with work and dealing with relatives. 292 00:13:57,395 --> 00:14:01,333 And what they don't realize is they need someone like me 293 00:14:01,433 --> 00:14:02,700 to help them organize 294 00:14:02,800 --> 00:14:07,338 all the things that make Christmas, Christmas. 295 00:14:07,438 --> 00:14:11,775 Now, this family has time to enjoy each other's company 296 00:14:11,876 --> 00:14:16,947 without the stress of organizing everything themselves. 297 00:14:17,047 --> 00:14:18,716 See, we could be those elves. 298 00:14:18,816 --> 00:14:20,518 Remember honey, we're still on the fence. 299 00:14:20,618 --> 00:14:22,353 Do you have any references? 300 00:14:22,453 --> 00:14:25,422 Umm... references? 301 00:14:26,624 --> 00:14:28,292 Thank you. 302 00:14:30,394 --> 00:14:32,696 That's very impressive but why are you still available? 303 00:14:32,796 --> 00:14:35,065 Usually I'm booked up a year in advance 304 00:14:35,165 --> 00:14:36,867 but the family that hired me this year 305 00:14:36,967 --> 00:14:38,836 just relocated to Sweden. 306 00:14:38,936 --> 00:14:41,738 So, I'm all yours. 307 00:14:41,838 --> 00:14:42,705 And this is all you do? 308 00:14:42,805 --> 00:14:44,173 You just plan Christmases all year long? 309 00:14:44,274 --> 00:14:46,910 No, I do weddings, bar mitzvahs... 310 00:14:47,010 --> 00:14:48,711 but Christmas is where my heart is. 311 00:14:48,811 --> 00:14:50,680 Christmas is a year round proposition. 312 00:14:50,780 --> 00:14:51,414 Whoa! 313 00:14:51,514 --> 00:14:53,149 Are those your prices? 314 00:14:53,249 --> 00:14:54,150 Yes. 315 00:14:54,250 --> 00:14:55,518 But I guarantee you, 316 00:14:55,618 --> 00:14:58,588 if you hire me you'll end up saving money. 317 00:14:58,688 --> 00:15:00,557 Now, I only have one restriction... 318 00:15:00,657 --> 00:15:02,559 I cannot work on Christmas day. 319 00:15:02,659 --> 00:15:05,361 I spend Christmas day with my family. 320 00:15:05,461 --> 00:15:08,498 But up until 12 o'clock on Christmas Eve, 321 00:15:08,598 --> 00:15:11,568 I will do everything that you otherwise worry about. 322 00:15:11,668 --> 00:15:13,336 My sole purpose in the next week 323 00:15:13,436 --> 00:15:15,605 is to make the Fletcher family Christmas 324 00:15:15,705 --> 00:15:20,375 the best Christmas you've ever had! 325 00:15:20,475 --> 00:15:22,711 Will you excuse us for just one second please? 326 00:15:22,811 --> 00:15:24,947 Yes. 327 00:15:31,653 --> 00:15:32,688 Okay I admit it, I like him... 328 00:15:32,788 --> 00:15:35,257 Did you see the prices he charges? 329 00:15:35,357 --> 00:15:36,525 We're still under water on the mortgage 330 00:15:36,625 --> 00:15:39,294 and I'm on probation with Nadine. 331 00:15:39,394 --> 00:15:40,762 You know what? 332 00:15:40,862 --> 00:15:42,164 He'll free up time for our family to be together 333 00:15:42,264 --> 00:15:45,300 and he'll help us survive our jobs. 334 00:15:45,400 --> 00:15:47,269 All right, that is a good point but still... 335 00:15:47,369 --> 00:15:48,837 Oh, from my sister. 336 00:15:48,937 --> 00:15:49,871 [Gasp] 337 00:15:49,972 --> 00:15:52,274 She would love to come? 338 00:15:55,977 --> 00:16:00,948 So Owen, surely your price is negotiable... 339 00:16:01,048 --> 00:16:06,354 Sorry, you have no idea how many elves I have to pay. 340 00:16:06,454 --> 00:16:09,657 [telephone ringing] 341 00:16:09,757 --> 00:16:12,259 Excuse me. 342 00:16:12,360 --> 00:16:14,095 Nadine? 343 00:16:14,195 --> 00:16:16,964 Oh... Tartakov's so looking forward 344 00:16:17,064 --> 00:16:19,467 to our huge Christmas party! 345 00:16:19,567 --> 00:16:20,901 Well that's great. 346 00:16:21,002 --> 00:16:23,537 All right... 347 00:16:26,007 --> 00:16:27,108 Where do I sign? 348 00:16:27,208 --> 00:16:30,444 Let the celebration begin! 349 00:16:30,544 --> 00:16:33,813 [singing] Joy to the world, the Lord has come... 350 00:16:33,913 --> 00:16:34,781 Is singing included? 351 00:16:34,881 --> 00:16:55,835 [Humming] 352 00:16:55,935 --> 00:16:57,804 Hi Owen. 353 00:16:57,904 --> 00:16:59,172 Is that him? 354 00:16:59,272 --> 00:17:01,374 You betcha, he could be the answer to all our prayers. 355 00:17:01,474 --> 00:17:04,177 Hello Fletcher family! 356 00:17:04,277 --> 00:17:06,413 Kids, this is the gentleman I was talking to you about. 357 00:17:06,513 --> 00:17:07,647 Owen, these are my kids. 358 00:17:07,747 --> 00:17:09,516 No need for introductions! 359 00:17:09,616 --> 00:17:10,984 I have done my homework. 360 00:17:11,083 --> 00:17:13,152 You must be David. 361 00:17:13,252 --> 00:17:16,655 Hello brother, gimme a pound. 362 00:17:16,755 --> 00:17:17,690 Excuse me? 363 00:17:17,790 --> 00:17:20,125 Gimme a pound. 364 00:17:24,630 --> 00:17:27,733 Oh, and you must be Steffie. 365 00:17:27,833 --> 00:17:28,667 Steffie! 366 00:17:28,767 --> 00:17:29,902 Now my Steffie's a little shy, 367 00:17:30,002 --> 00:17:32,271 don't take it personally. 368 00:17:32,371 --> 00:17:33,806 Oh hi Steffie, 369 00:17:33,906 --> 00:17:36,375 is Christmas your favourite this time of year too? 370 00:17:36,475 --> 00:17:39,178 [chuckle] 371 00:17:39,278 --> 00:17:40,312 Looks like we got the right guy! 372 00:17:40,412 --> 00:17:42,247 This guy is a total ass-clown. 373 00:17:42,347 --> 00:17:43,248 [beeping] 374 00:17:43,349 --> 00:17:44,016 Oh! Humbug! 375 00:17:44,116 --> 00:17:45,117 Humbug detector! 376 00:17:45,217 --> 00:17:45,984 Oh! 377 00:17:46,085 --> 00:17:47,386 It's off the scale! 378 00:17:47,486 --> 00:17:49,287 It's off the scale pointing right at you David. 379 00:17:49,387 --> 00:17:50,354 Humbug, humbug. 380 00:17:50,455 --> 00:17:53,124 Whoa! 381 00:17:53,224 --> 00:17:56,561 Whoa. 382 00:17:56,661 --> 00:17:57,729 David, what is this? 383 00:17:57,829 --> 00:17:58,730 What is this? 384 00:17:58,830 --> 00:18:01,666 Whoa! 385 00:18:01,766 --> 00:18:02,767 Wow! 386 00:18:02,867 --> 00:18:04,936 Wow, Owen. 387 00:18:05,036 --> 00:18:06,571 That was really good! 388 00:18:06,671 --> 00:18:10,174 You gotta get those kids right off the bat or you're sunk. 389 00:18:10,274 --> 00:18:13,845 Oh... you must be Anna. 390 00:18:13,945 --> 00:18:16,547 Now tell me, you don't like Christmas 391 00:18:16,647 --> 00:18:18,282 like the rest of them? 392 00:18:18,382 --> 00:18:19,350 Oh no! 393 00:18:19,450 --> 00:18:20,651 No, I'm thrilled to participate 394 00:18:20,752 --> 00:18:23,888 in this hollow charade of unbridled consumerism. 395 00:18:23,988 --> 00:18:24,956 I agree! 396 00:18:25,056 --> 00:18:27,190 Christmas isn't about mere purchases, 397 00:18:27,290 --> 00:18:28,658 crass commercialization... 398 00:18:28,759 --> 00:18:31,928 although I am a sucker for a reindeer chia pet. 399 00:18:32,028 --> 00:18:34,798 They're so lovey, their little furry eyes. 400 00:18:34,898 --> 00:18:36,967 I tell you what, I'll make you a deal. 401 00:18:37,067 --> 00:18:38,101 You cut me some slack... 402 00:18:38,201 --> 00:18:39,870 Two tickets to stars on ice. 403 00:18:39,970 --> 00:18:41,438 What do you say? 404 00:18:41,538 --> 00:18:43,707 A deal? 405 00:18:45,909 --> 00:18:46,810 I can't wait. 406 00:18:46,910 --> 00:18:49,513 Okay, all right! 407 00:18:49,613 --> 00:18:50,914 All right, any questions? 408 00:18:51,014 --> 00:18:51,681 Suggestions? 409 00:18:51,782 --> 00:18:52,816 Comments? 410 00:18:52,916 --> 00:18:54,818 Is there a Santa and does he sleep 411 00:18:54,918 --> 00:18:56,453 in the same bedroom as Mrs. Clause? 412 00:18:56,553 --> 00:18:58,121 Oh, whoo! 413 00:18:58,221 --> 00:19:01,158 Didn't see that one coming. 414 00:19:01,258 --> 00:19:03,827 All right, this will do nicely. 415 00:19:03,927 --> 00:19:04,894 A perfect canvas 416 00:19:04,994 --> 00:19:10,833 for a perfect Christmas classic. 417 00:19:12,902 --> 00:19:14,436 I have never seen Steffie take to someone that quickly. 418 00:19:14,537 --> 00:19:15,805 I mean, she's normally so shy. 419 00:19:15,905 --> 00:19:17,706 I have to admit, I'm impressed. 420 00:19:17,807 --> 00:19:19,542 Yeah, and I think it's only gonna get better. 421 00:19:19,642 --> 00:19:21,877 This Christmas is gonna be a breeze. 422 00:19:21,977 --> 00:19:24,613 Anyway, I gotta get down to the office 423 00:19:24,713 --> 00:19:27,449 and pick up that mall Santa deposition. 424 00:19:27,550 --> 00:19:28,984 Okay, I'm gonna get some work done. 425 00:19:29,084 --> 00:19:30,986 I'll see ya later. 426 00:19:31,086 --> 00:19:31,821 Carlos, get in here! 427 00:19:31,921 --> 00:19:34,690 I need to send Maya a text. 428 00:19:36,492 --> 00:19:37,693 Settle! 429 00:19:37,793 --> 00:19:38,894 Ugh... 430 00:19:38,994 --> 00:19:42,030 find out where Maya is with the marketing plan. 431 00:19:42,130 --> 00:19:44,199 And you know this is a little too rough 432 00:19:44,299 --> 00:19:49,137 and I'm smelling that these cucumbers are not organic. 433 00:19:49,871 --> 00:19:50,705 [bells] 434 00:19:50,805 --> 00:19:52,373 Here ye! 435 00:19:52,474 --> 00:19:54,008 Here ye! 436 00:19:54,108 --> 00:19:55,810 Christmas assembly! 437 00:19:55,910 --> 00:19:57,545 Okay, I'll be right there. 438 00:19:57,645 --> 00:19:58,246 Good morning. 439 00:19:58,346 --> 00:19:59,113 Good morning. 440 00:19:59,214 --> 00:20:00,248 Okay kids, on the stairs. 441 00:20:00,348 --> 00:20:03,351 Christmas assembly is for everyone. 442 00:20:03,451 --> 00:20:04,752 Okay! 443 00:20:04,853 --> 00:20:07,255 Okay, I don't wanna start off on the wrong foot. 444 00:20:10,225 --> 00:20:11,526 All right elves, 445 00:20:11,626 --> 00:20:13,795 we are here to create a superlative Christmas, 446 00:20:13,895 --> 00:20:15,630 one for the record books. 447 00:20:15,730 --> 00:20:17,866 First of all, we have to throw a kick-ass party 448 00:20:17,966 --> 00:20:19,534 on Christmas Eve for your mom. 449 00:20:19,633 --> 00:20:21,702 Tomorrow we have an outdoor screening of 450 00:20:21,802 --> 00:20:23,237 "Miracle on 34th Street" 451 00:20:23,337 --> 00:20:26,840 and then at 09:00, a candy cane tasting contest. 452 00:20:26,940 --> 00:20:30,777 I also have some fantastic ideas for a Christmas pageant 453 00:20:30,878 --> 00:20:32,512 that will knock your socks off. 454 00:20:32,613 --> 00:20:34,815 Now, we work together as a team. 455 00:20:34,915 --> 00:20:37,851 You follow this minute-by-minute itinerary 456 00:20:37,951 --> 00:20:42,055 right down to the last second for the next few days of fun. 457 00:20:42,155 --> 00:20:43,423 And we will have fun! 458 00:20:43,523 --> 00:20:44,291 Won't we? 459 00:20:44,391 --> 00:20:45,058 Yeah... 460 00:20:45,158 --> 00:20:45,959 I can't hear you! 461 00:20:46,059 --> 00:20:46,526 Yes. 462 00:20:46,627 --> 00:20:47,528 We will have fun! 463 00:20:47,628 --> 00:20:48,262 Yeah. 464 00:20:48,362 --> 00:20:50,264 Oh, what is that? 465 00:20:50,364 --> 00:20:52,266 No texting insubordinate elf! 466 00:20:52,366 --> 00:20:53,267 Insubordinate elf! 467 00:20:53,367 --> 00:20:54,568 No texting! 468 00:20:54,668 --> 00:20:57,403 Oh, what the heck, holiday goodies for all! 469 00:20:57,503 --> 00:20:58,004 Ho ho! 470 00:20:58,104 --> 00:20:59,005 Ho ho! 471 00:20:59,105 --> 00:21:00,539 Ho ho! 472 00:21:00,640 --> 00:21:01,908 Where did you come up with that? 473 00:21:02,008 --> 00:21:03,409 Oh, I saw it on the Christmas channel. 474 00:21:03,509 --> 00:21:05,077 There's a Christmas channel? 475 00:21:05,177 --> 00:21:08,714 In my head, 24/7. 476 00:21:09,949 --> 00:21:12,251 Okay, we have one very important thing to do 477 00:21:12,351 --> 00:21:14,186 to kick Christmas off right. 478 00:21:14,287 --> 00:21:16,088 Crucial actually. 479 00:21:16,188 --> 00:21:17,056 You know what that is? 480 00:21:17,156 --> 00:21:18,224 Anyone? 481 00:21:18,324 --> 00:21:19,458 Uh... hang wreaths? 482 00:21:19,558 --> 00:21:20,459 No. 483 00:21:20,559 --> 00:21:21,127 Put up the Christmas light? 484 00:21:21,227 --> 00:21:22,695 No! 485 00:21:22,795 --> 00:21:27,833 To find the ideal tree and this is the perfect tree. 486 00:21:27,934 --> 00:21:30,236 Trunk circumference, 20 inches. 487 00:21:30,336 --> 00:21:32,138 Height, 9 feet 4 inches. 488 00:21:32,238 --> 00:21:34,573 This is the golden ratio! 489 00:21:34,674 --> 00:21:37,943 Now, we work together as a team, we win. 490 00:21:38,043 --> 00:21:39,110 Got it? 491 00:21:39,210 --> 00:21:40,211 (All): Sir, yes sir. 492 00:21:40,312 --> 00:21:41,112 I can't hear you! 493 00:21:41,212 --> 00:21:42,080 (Louder): Sir, yes sir! 494 00:21:42,180 --> 00:21:43,548 Okay. 495 00:21:43,648 --> 00:21:46,651 You're gonna come pick the tree, right Mommy? 496 00:21:46,751 --> 00:21:48,153 Of course I am, I've picked the family tree 497 00:21:48,253 --> 00:21:49,654 the last five years. 498 00:21:49,754 --> 00:21:52,724 I'm not gonna miss my favourite part of Christmas. 499 00:21:55,093 --> 00:21:56,394 Okay troops... 500 00:21:56,494 --> 00:21:59,097 Operation Blitzen, commence. 501 00:21:59,197 --> 00:22:00,865 Let's go! 502 00:22:00,966 --> 00:22:02,300 ♪ In a one horse open sleigh, ♪ 503 00:22:02,400 --> 00:22:03,802 ♪ o'er the fields we go, 504 00:22:03,902 --> 00:22:05,003 ♪ laughing all the way. 505 00:22:05,103 --> 00:22:06,571 Come on Anna, remember our deal? 506 00:22:06,671 --> 00:22:07,772 ♪ Bells on bobtails ring... 507 00:22:07,872 --> 00:22:09,874 You ever try putting bells on bobtails? 508 00:22:09,975 --> 00:22:10,976 This is highly embarrassing. 509 00:22:11,076 --> 00:22:12,677 ♪ Making spirits bright! 510 00:22:12,776 --> 00:22:14,378 Hey gang, let's go! 511 00:22:14,478 --> 00:22:16,380 ♪ Oh what fun to laugh and sing a sleighing song tonight! ♪ 512 00:22:16,480 --> 00:22:19,049 Okay now, selecting the right tree 513 00:22:19,149 --> 00:22:21,452 is the most crucial event in determining 514 00:22:21,552 --> 00:22:23,988 how the Christmas season goes. 515 00:22:24,088 --> 00:22:25,990 Everything stems from the tree. 516 00:22:26,090 --> 00:22:28,892 So, don't look at this as a chore 517 00:22:28,993 --> 00:22:33,631 but look at this as an adventure and that we are a team. 518 00:22:33,731 --> 00:22:34,999 All right, what are these for? 519 00:22:35,099 --> 00:22:36,033 Ear-mics, Mom. 520 00:22:36,133 --> 00:22:37,401 If we are going to find the worlds best, 521 00:22:37,501 --> 00:22:39,303 most perfect tree... 522 00:22:39,403 --> 00:22:44,742 then here is what we gotta do. 523 00:22:47,678 --> 00:22:48,545 And break! 524 00:22:48,645 --> 00:22:51,047 Break. 525 00:23:02,258 --> 00:23:02,725 Maya... 526 00:23:02,825 --> 00:23:04,293 visual contact. 527 00:23:05,294 --> 00:23:06,896 Incoming pinecone! 528 00:23:06,996 --> 00:23:08,197 Ow! 529 00:23:08,297 --> 00:23:11,334 Maya, go long! 530 00:23:13,136 --> 00:23:13,770 All right elves, bring up the rear. 531 00:23:13,870 --> 00:23:15,805 Bring up the rear. 532 00:23:17,073 --> 00:23:20,209 Okay, trunk 12 inches and height 72 and width 30. 533 00:23:20,309 --> 00:23:22,612 Too top heavy, won't hold the star. 534 00:23:22,712 --> 00:23:23,646 Anna, report. 535 00:23:23,746 --> 00:23:25,314 Trunk 19, height 74, width 62? 536 00:23:25,415 --> 00:23:26,816 Too squat. 537 00:23:26,916 --> 00:23:29,451 Reaching presents will be like an obstacle course 538 00:23:29,551 --> 00:23:31,353 in a cactus field. 539 00:23:31,453 --> 00:23:34,056 Bogie at 12 o'clock! 540 00:23:34,156 --> 00:23:35,924 Remember what we practiced. 541 00:23:36,024 --> 00:23:37,859 Go! 542 00:23:39,127 --> 00:23:42,464 [Screaming] Ahhhhhhh!!!!!!!!!!! 543 00:23:46,635 --> 00:23:49,037 Owen, I found a great tree. 544 00:23:50,105 --> 00:23:50,739 Quadrant 5, quadrant 5... stay on your mission, 545 00:23:50,839 --> 00:23:52,240 stay on your mission. 546 00:23:52,340 --> 00:23:52,774 No, I'm serious. 547 00:23:52,874 --> 00:23:53,642 A great tree! 548 00:23:53,742 --> 00:23:54,609 Your mom's gone rogue! 549 00:23:54,709 --> 00:23:55,577 Stay on your mission Maya. 550 00:23:55,677 --> 00:23:56,812 Owen, don't be ridiculous. 551 00:23:56,912 --> 00:23:59,114 I'm sorry, that's mine. 552 00:24:00,315 --> 00:24:01,049 Kids! 553 00:24:01,149 --> 00:24:01,616 Owen! 554 00:24:01,717 --> 00:24:02,451 Help! 555 00:24:02,551 --> 00:24:03,318 Oh, that is mine! 556 00:24:03,418 --> 00:24:04,219 Mine! 557 00:24:04,319 --> 00:24:05,487 Mine! 558 00:24:05,587 --> 00:24:07,488 Mine! 559 00:24:09,323 --> 00:24:10,257 Kids, help! 560 00:24:10,357 --> 00:24:12,226 Owen! 561 00:24:12,326 --> 00:24:12,927 Hello? 562 00:24:13,027 --> 00:24:17,264 Wait... wait a minute. 563 00:24:17,364 --> 00:24:20,868 Height... excellent! 564 00:24:20,968 --> 00:24:23,504 Width... perfect! 565 00:24:23,604 --> 00:24:28,275 Needle concentration 98 percent! 566 00:24:28,375 --> 00:24:30,077 It's like a roller derby back there. 567 00:24:30,177 --> 00:24:33,614 Somebody hit me and then somebody else bit me and... 568 00:24:33,714 --> 00:24:36,183 wow! 569 00:24:36,283 --> 00:24:39,887 Mommy, we got the best tree on the lot! 570 00:24:39,987 --> 00:24:43,157 Hold on, Sweetheart, hold that thought 571 00:24:43,257 --> 00:24:44,324 Hello? 572 00:24:44,424 --> 00:24:46,259 Darling, there you are. 573 00:24:46,359 --> 00:24:48,261 I've been looking for you all morning! 574 00:24:48,361 --> 00:24:50,130 How's your marketing plan coming? 575 00:24:50,230 --> 00:24:52,699 It's coming along really well. 576 00:24:52,799 --> 00:24:55,768 I think we've found the bestest tree ever! 577 00:24:55,869 --> 00:24:57,170 Hmm... 578 00:24:57,270 --> 00:25:00,440 sounds like what's coming along great is a tree. 579 00:25:00,540 --> 00:25:02,008 Let's take it home! 580 00:25:02,108 --> 00:25:05,678 Maya... I'm counting on you. 581 00:25:05,778 --> 00:25:06,613 [Laughing] 582 00:25:06,713 --> 00:25:08,915 It's going really well. 583 00:25:12,685 --> 00:25:15,021 Yes Nadine, 100 percent. 584 00:25:15,121 --> 00:25:15,989 Yes. 585 00:25:16,089 --> 00:25:18,291 Okay, wait for me! 586 00:25:18,391 --> 00:25:19,292 Where is she going? 587 00:25:19,392 --> 00:25:20,193 Hey! 588 00:25:20,293 --> 00:25:22,194 Hey, Maya... 589 00:25:22,294 --> 00:25:23,862 Did you just hang up the phone? 590 00:25:23,962 --> 00:25:25,898 Whoa, nice tree. 591 00:25:25,998 --> 00:25:27,666 Oh man, you've got a great eye. 592 00:25:27,766 --> 00:25:29,268 I think this is your best yet. 593 00:25:29,368 --> 00:25:31,803 Owen picked it. 594 00:25:31,904 --> 00:25:36,074 Oh... well I guess nobody out does the master. 595 00:25:38,777 --> 00:25:41,213 Hon, the point is Owen is helping 596 00:25:41,313 --> 00:25:43,882 which leaves more time for us. 597 00:25:43,982 --> 00:25:46,318 Grandma and Grandpa called, they're almost here. 598 00:25:46,418 --> 00:25:47,319 Here we go. 599 00:25:47,419 --> 00:25:48,754 Here we go. 600 00:25:48,854 --> 00:25:50,789 Remember, Owen is just a friend of the family 601 00:25:50,889 --> 00:25:52,224 who's staying for the holidays. 602 00:25:52,324 --> 00:25:53,225 I got it. 603 00:25:53,325 --> 00:25:54,660 Why is it okay to lie about that 604 00:25:54,760 --> 00:25:56,662 but when I lied about breaking the lamp it was wrong? 605 00:25:56,762 --> 00:25:57,963 Darling, we're not lying. 606 00:25:58,063 --> 00:25:59,764 It's just that your grandparents are elderly 607 00:25:59,864 --> 00:26:01,532 and we don't want to confuse them. 608 00:26:01,632 --> 00:26:04,101 And if your mother finds out that we hired someone 609 00:26:04,202 --> 00:26:06,003 to help with my Christmas, 610 00:26:06,103 --> 00:26:08,839 you're gonna get caught right in the crossfire. 611 00:26:08,940 --> 00:26:10,041 Nothing better than being caught 612 00:26:10,141 --> 00:26:13,377 in between my wife and my mother. 613 00:26:13,477 --> 00:26:14,478 I smell family tension. 614 00:26:14,579 --> 00:26:18,883 Always good for a little family snowball fight! 615 00:26:18,983 --> 00:26:20,051 Very childish! 616 00:26:20,151 --> 00:26:22,954 All right, that's it. 617 00:26:24,422 --> 00:26:39,502 [laughter] 618 00:26:39,603 --> 00:26:57,921 [laughter] 619 00:26:58,021 --> 00:27:01,958 Grandma, you got pine needles on your face! 620 00:27:10,533 --> 00:27:11,034 Frank, Judy... 621 00:27:11,134 --> 00:27:12,168 I am so sorry. 622 00:27:12,269 --> 00:27:13,570 We were having a snowball fight. 623 00:27:13,670 --> 00:27:15,771 Don't worry hon, Mom and Dad know it was an accident. 624 00:27:15,871 --> 00:27:17,506 Yeah, like the Kennedy assassination. 625 00:27:17,606 --> 00:27:19,908 Judy, let's head home while it's still light. 626 00:27:20,009 --> 00:27:22,645 Whoa, before you hit the road... 627 00:27:22,745 --> 00:27:26,248 there's nothing like a hot toddy to get the juices going. 628 00:27:26,348 --> 00:27:28,150 You have to try this Judy. 629 00:27:28,250 --> 00:27:31,587 You don't mind if I call you Judy, do you? 630 00:27:31,687 --> 00:27:32,788 Who is this character? 631 00:27:32,888 --> 00:27:34,957 This is Owen, he's a dear friend of ours 632 00:27:35,057 --> 00:27:36,458 and he'll be spending the holidays with us. 633 00:27:36,558 --> 00:27:37,293 What is that? 634 00:27:37,393 --> 00:27:39,461 Made from an old family recipe, 635 00:27:39,561 --> 00:27:41,563 it helps smooth out the rough edges. 636 00:27:41,664 --> 00:27:46,001 So, cold car or warm drink? 637 00:27:47,936 --> 00:27:49,071 Oh! 638 00:27:49,171 --> 00:27:50,673 I saw by your bumper sticker Frank, 639 00:27:50,773 --> 00:27:52,240 that you're a Seahawk fan. 640 00:27:52,340 --> 00:27:54,742 Do you happen to remember the former defensive end 641 00:27:54,842 --> 00:27:57,545 that was born on Christmas Day? 642 00:27:57,645 --> 00:27:59,180 Marcus Trufant! 643 00:27:59,280 --> 00:28:02,216 Boy, this guy really knows his sports trivia. 644 00:28:02,317 --> 00:28:05,486 Well Judy, staying or going? 645 00:28:05,586 --> 00:28:09,090 [doorbell] 646 00:28:10,425 --> 00:28:11,426 Hi! 647 00:28:11,526 --> 00:28:12,827 Ah, Peggy! 648 00:28:12,927 --> 00:28:14,495 Maya, it is so great to see you. 649 00:28:14,595 --> 00:28:16,164 Oh you too. 650 00:28:16,264 --> 00:28:19,467 Looks like you're finally moving up in the world little sis. 651 00:28:19,567 --> 00:28:20,468 I'm older than you. 652 00:28:20,568 --> 00:28:24,272 I always have been, I always will be. 653 00:28:25,540 --> 00:28:26,307 Hi! 654 00:28:26,407 --> 00:28:27,208 Hi sweetie! 655 00:28:27,308 --> 00:28:28,343 Peggy! 656 00:28:28,443 --> 00:28:30,777 Hi. 657 00:28:30,877 --> 00:28:31,645 You look wonderful. 658 00:28:31,745 --> 00:28:33,013 Oh, thank you. 659 00:28:33,113 --> 00:28:34,581 How many marathons did you run this year? 660 00:28:34,681 --> 00:28:35,649 Oh, 5. 661 00:28:35,749 --> 00:28:36,516 But with all the charity work 662 00:28:36,616 --> 00:28:39,219 I do in church I had to miss the 6th. 663 00:28:39,319 --> 00:28:41,054 Oh, how does she do it? 664 00:28:41,154 --> 00:28:43,156 I don't know, maybe is the six digit alimony check 665 00:28:43,256 --> 00:28:46,626 she gets every month. 666 00:28:46,727 --> 00:28:49,730 [doorbell] 667 00:28:49,830 --> 00:28:52,366 Bathroom express coming through! 668 00:28:52,466 --> 00:28:53,667 Hi Mom. 669 00:28:53,767 --> 00:28:55,535 This train's not gonna stop 'til toilet station. 670 00:28:55,635 --> 00:28:59,639 Oh sweetie pie, this house is huge! 671 00:28:59,740 --> 00:29:01,008 Hi Peggy. 672 00:29:01,108 --> 00:29:03,744 They certainly didn't splurge on the décor. 673 00:29:05,746 --> 00:29:07,413 Okay, I skimp on one anniversary present for your parents 674 00:29:07,513 --> 00:29:11,517 and I'm the cheapskate of the family for the rest of my life! 675 00:29:11,617 --> 00:29:12,518 Hey Jimmy! 676 00:29:12,618 --> 00:29:13,519 Jacky boy! 677 00:29:13,619 --> 00:29:15,521 You son of a gun. 678 00:29:15,621 --> 00:29:16,689 How are you? 679 00:29:16,789 --> 00:29:19,291 Oh, come here! 680 00:29:21,060 --> 00:29:22,461 How you doing? 681 00:29:22,561 --> 00:29:23,529 You know I just got laid off from the call center. 682 00:29:23,629 --> 00:29:24,230 Can you believe it? 683 00:29:24,330 --> 00:29:25,398 Outsourced to India. 684 00:29:25,498 --> 00:29:26,465 How's that for gratitude, huh? 685 00:29:26,565 --> 00:29:28,601 Maya... 686 00:29:28,701 --> 00:29:30,603 Where is your sister? 687 00:29:30,703 --> 00:29:32,571 There she is... Peggy! 688 00:29:32,671 --> 00:29:33,506 How are ya? 689 00:29:33,606 --> 00:29:35,374 Good to see ya! 690 00:29:36,809 --> 00:29:39,045 Judy... happy holidays. 691 00:29:39,145 --> 00:29:42,348 Oh same to you, Merry Christmas. 692 00:29:42,448 --> 00:29:44,283 That's an interesting scarf. 693 00:29:44,383 --> 00:29:45,917 Versace? 694 00:29:46,017 --> 00:29:47,452 Hors d'oeuvre, anyone? 695 00:29:47,552 --> 00:29:49,854 Maya's got her guests serving. 696 00:29:49,954 --> 00:29:51,456 Oh, you relax Owen. 697 00:29:51,556 --> 00:29:51,990 I'll do that. 698 00:29:52,090 --> 00:29:52,690 Oh no, no, no. 699 00:29:52,791 --> 00:29:53,691 I insist. 700 00:29:53,792 --> 00:29:54,592 No Owen, I'll do it. 701 00:29:54,692 --> 00:29:55,460 I'll do it. 702 00:29:55,560 --> 00:29:56,561 No, I insist! 703 00:29:56,661 --> 00:29:59,364 Owen! 704 00:29:59,464 --> 00:30:02,300 Well let's hope her parenting has improved 705 00:30:02,400 --> 00:30:05,370 more than her manners. 706 00:30:07,439 --> 00:30:08,306 Oh look! 707 00:30:08,406 --> 00:30:09,674 There's our sweet little Steffie. 708 00:30:09,774 --> 00:30:12,043 Oh, Steffie! 709 00:30:12,143 --> 00:30:13,478 Don't you look like a little princess 710 00:30:13,578 --> 00:30:17,482 in your pretty plaid dress all red and purple. 711 00:30:17,582 --> 00:30:19,484 And your crown! 712 00:30:19,584 --> 00:30:22,487 What have you got to say for yourself? 713 00:30:25,589 --> 00:30:28,492 Someday everyone here is gonna die. 714 00:30:28,592 --> 00:30:35,132 You... you... and yeah, you. 715 00:30:41,472 --> 00:30:44,441 Who wants to make snow angels? 716 00:30:44,541 --> 00:30:46,944 [Laughing] 717 00:30:47,044 --> 00:30:48,178 They love the new office. 718 00:30:48,278 --> 00:30:49,580 Oh, your parents! 719 00:30:49,680 --> 00:30:52,649 I think they wish you'd married Superwoman. 720 00:30:52,749 --> 00:30:55,519 I thought I did. 721 00:30:55,619 --> 00:30:58,622 Listen, won't you forget about my parents 722 00:30:58,722 --> 00:31:01,424 and relax! 723 00:31:01,524 --> 00:31:03,826 You know you don't have to take control this year. 724 00:31:03,926 --> 00:31:05,461 What's that supposed to mean? 725 00:31:05,561 --> 00:31:08,231 Uh, well you know we hired Owen to make life easier 726 00:31:08,331 --> 00:31:09,665 so let's let him make life easier. 727 00:31:09,765 --> 00:31:11,734 All right, well at least Owen has everyone distracted. 728 00:31:11,834 --> 00:31:13,703 Oh... did you see the look on my mother's face 729 00:31:13,803 --> 00:31:14,904 when Steffie said that? 730 00:31:15,004 --> 00:31:16,606 I know... what is with that girl? 731 00:31:16,706 --> 00:31:17,673 I don't know. 732 00:31:17,773 --> 00:31:18,841 Ever since we moved here 733 00:31:18,941 --> 00:31:20,476 she's been living in some kind of fantasy world. 734 00:31:20,576 --> 00:31:23,646 Ugh, okay I have a conference call which starts in... 735 00:31:23,746 --> 00:31:24,213 oh! 736 00:31:24,313 --> 00:31:25,448 5 minutes ago! 737 00:31:25,548 --> 00:31:26,916 Hey Mom! 738 00:31:27,016 --> 00:31:27,817 A truck just dumped a whole bunch of Christmas decorations 739 00:31:27,917 --> 00:31:28,951 in the driveway. 740 00:31:29,051 --> 00:31:30,052 Everyone out front! 741 00:31:30,152 --> 00:31:32,121 It's decorating time! 742 00:31:32,221 --> 00:31:35,291 Okay, I'll be right there! 743 00:31:38,693 --> 00:31:40,295 Nadine you have a call from Maya. 744 00:31:40,395 --> 00:31:42,631 Oh, I need this. 745 00:31:42,731 --> 00:31:43,865 Hi Nadine? 746 00:31:43,965 --> 00:31:45,500 I'm so sorry I missed the call. 747 00:31:45,600 --> 00:31:48,904 I'm getting the distinct impression that your family 748 00:31:49,004 --> 00:31:51,406 is your only priority now. 749 00:31:51,506 --> 00:31:52,841 Would somebody turn that racket down? 750 00:31:52,941 --> 00:31:56,411 It sounds like an orca's passing a kidney stone. 751 00:31:56,511 --> 00:31:59,080 I'll get it right away. 752 00:31:59,180 --> 00:32:00,415 Now Maya, 753 00:32:00,515 --> 00:32:02,317 am I going to regret bringing you 754 00:32:02,417 --> 00:32:05,086 on or are you going to give this client the attention he needs? 755 00:32:05,186 --> 00:32:05,921 No! 756 00:32:06,021 --> 00:32:07,055 I mean, yes! 757 00:32:07,155 --> 00:32:07,756 No, no, yes I mean of course, 758 00:32:07,856 --> 00:32:09,024 I'm on top of it. 759 00:32:09,124 --> 00:32:10,859 Could you just tell me what I missed? 760 00:32:10,959 --> 00:32:13,328 Could you fill me in? 761 00:32:14,763 --> 00:32:15,864 Hey, Anna. 762 00:32:15,963 --> 00:32:16,730 [Screams] 763 00:32:16,830 --> 00:32:17,798 David! 764 00:32:17,898 --> 00:32:19,733 Christmas activity number 1. 765 00:32:19,833 --> 00:32:20,534 Here's the drill... 766 00:32:20,634 --> 00:32:22,102 we all follow this blueprint, 767 00:32:22,202 --> 00:32:26,106 we work together and can make the best decorations ever! 768 00:32:26,206 --> 00:32:29,310 Yeah, I think I'd rather have a bruiskey. 769 00:32:29,410 --> 00:32:30,444 In these shoes? 770 00:32:30,544 --> 00:32:33,047 You two are on reindeer duty. 771 00:32:33,147 --> 00:32:34,515 I'm not working with her! 772 00:32:34,615 --> 00:32:36,617 Sally come on, you have an amazing sense of colour 773 00:32:36,717 --> 00:32:39,320 and Judy you are ultra-organized. 774 00:32:39,420 --> 00:32:41,488 I've seen your luggage. 775 00:32:43,824 --> 00:32:44,625 David! 776 00:32:44,725 --> 00:32:46,627 What the heck? 777 00:32:47,861 --> 00:32:48,729 Hey kids, cut it out! 778 00:32:48,829 --> 00:32:51,932 And you two are rigging a snowman. 779 00:32:52,032 --> 00:32:53,067 I'm not working with him. 780 00:32:53,167 --> 00:32:54,801 You may not realize it by now 781 00:32:54,901 --> 00:32:56,936 but you are very lucky to have each other. 782 00:32:57,036 --> 00:32:59,339 So you are rigging a snowman 783 00:32:59,439 --> 00:33:02,675 or you'll spend the rest of the day locked outside! 784 00:33:02,775 --> 00:33:03,843 You can't do that! 785 00:33:03,943 --> 00:33:05,311 Your parents have granted me sweeping powers 786 00:33:05,411 --> 00:33:08,615 that make Guantanamo Bay look like Disneyland! 787 00:33:08,715 --> 00:33:09,716 Got it? 788 00:33:09,816 --> 00:33:11,751 [Laughing] 789 00:33:11,851 --> 00:33:13,086 Come on, let's go! 790 00:33:13,186 --> 00:33:14,387 Everybody grab some garland. 791 00:33:14,487 --> 00:33:16,489 Grab a screwdriver, grab a candy cane. 792 00:33:16,589 --> 00:33:19,525 Let's get going here! 793 00:33:19,626 --> 00:33:21,494 I got it. 794 00:33:21,594 --> 00:33:23,830 Okay folks, looking good! 795 00:33:23,930 --> 00:33:25,264 Jimbo, Jimbo, Jimbo... 796 00:33:25,365 --> 00:33:27,800 this is the North Pole, you are heading south. 797 00:33:27,900 --> 00:33:28,968 Put it up over there! 798 00:33:29,068 --> 00:33:30,470 Frank, secure that figurine. 799 00:33:30,570 --> 00:33:31,770 Jack, help him out. 800 00:33:31,870 --> 00:33:32,771 Okay, people let's go! 801 00:33:32,871 --> 00:33:33,338 Let's go! Let's go! 802 00:33:33,438 --> 00:33:34,506 Double time. 803 00:33:34,606 --> 00:33:35,974 I'm not getting any younger here! 804 00:33:36,074 --> 00:33:37,275 Come on, hop to, hop to. 805 00:33:37,376 --> 00:33:38,644 Ladies, ladies, 806 00:33:38,744 --> 00:33:40,445 those reindeer are way too close to each other. 807 00:33:40,545 --> 00:33:42,648 They're supposed to be pulling a sleigh, 808 00:33:42,748 --> 00:33:45,183 not smelling each others hineys! 809 00:33:45,283 --> 00:33:46,451 That one's supposed to be in the front. 810 00:33:46,551 --> 00:33:48,253 David, you concentrate on the snowman! 811 00:33:48,353 --> 00:33:49,121 And what is this? 812 00:33:49,221 --> 00:33:50,689 What is this, yoga class? 813 00:33:50,789 --> 00:33:53,492 We are not praying, we are decorating, decorating!!! 814 00:33:53,592 --> 00:33:57,729 Let's go folks, let's go! 815 00:33:59,931 --> 00:34:00,632 Okay, okay... 816 00:34:00,732 --> 00:34:02,934 everyone just turn around. 817 00:34:03,035 --> 00:34:04,269 No peeking. 818 00:34:04,369 --> 00:34:05,671 And no looking! 819 00:34:05,771 --> 00:34:06,238 No looking. 820 00:34:06,338 --> 00:34:07,039 No looking. 821 00:34:07,139 --> 00:34:07,773 No looking. 822 00:34:07,873 --> 00:34:09,106 Okay now... 823 00:34:09,206 --> 00:34:12,443 you all did a terrific job. 824 00:34:12,543 --> 00:34:15,713 On three, I want you to turn around 825 00:34:15,813 --> 00:34:19,517 and see what the Christmas spirit is really like. 826 00:34:19,617 --> 00:34:25,723 One... two... three! 827 00:34:27,925 --> 00:34:33,130 Wow! 828 00:34:36,600 --> 00:34:37,735 Pretty freaking sweet. 829 00:34:37,835 --> 00:34:40,337 This is way better than last year, Owen. 830 00:34:40,438 --> 00:34:43,140 And not bad for two old broads. 831 00:34:43,240 --> 00:34:44,709 Boo-ya! 832 00:34:44,809 --> 00:34:48,144 Christmas brings people together. 833 00:34:49,112 --> 00:34:50,080 Okay, I'm here! 834 00:34:50,180 --> 00:34:52,582 What did I miss? 835 00:34:52,682 --> 00:34:56,152 Oh... you're already done? 836 00:34:57,787 --> 00:35:00,790 How in the heck did you come up with something like this? 837 00:35:00,890 --> 00:35:02,926 Every Christmas morning my wife and I would go down 838 00:35:03,026 --> 00:35:06,763 to the department stores and look in the windows 839 00:35:06,863 --> 00:35:09,399 at the amazing Christmas displays. 840 00:35:09,499 --> 00:35:11,668 This is just my way of trying to recreate 841 00:35:11,768 --> 00:35:15,138 that Christmas feeling. 842 00:35:15,238 --> 00:35:16,706 Aww! 843 00:35:16,806 --> 00:35:19,909 We still go, it's our favourite part of Christmas! 844 00:35:20,009 --> 00:35:22,112 How sweet! 845 00:35:22,212 --> 00:35:24,380 Well, I wanted to help with some of the decorations. 846 00:35:24,480 --> 00:35:26,782 I mean, first of all the lights are... 847 00:35:26,882 --> 00:35:29,284 adequate. 848 00:35:29,385 --> 00:35:32,588 And there isn't even a wreath on the door. 849 00:35:32,688 --> 00:35:35,858 How about this one? 850 00:35:37,226 --> 00:35:38,527 Mom... we're done. 851 00:35:38,627 --> 00:35:41,230 Who wants to play pin the tail on the reindeer? 852 00:35:41,330 --> 00:35:42,331 Yeah! 853 00:35:42,431 --> 00:35:43,866 Pin the tail on the reindeer! 854 00:35:43,966 --> 00:35:45,067 Come on, let's go. 855 00:35:45,167 --> 00:35:47,069 Wait a minute... 856 00:35:47,169 --> 00:35:48,537 where'd you get that sweater? 857 00:35:48,637 --> 00:35:51,440 I borrowed it from Owen, it's snuggly. 858 00:35:51,540 --> 00:35:52,875 Et tu, Jack? 859 00:35:52,975 --> 00:35:55,811 Oh, come on! 860 00:35:57,179 --> 00:35:58,647 Are you all right? 861 00:35:58,747 --> 00:36:00,516 Fine, Owen I'm fine. 862 00:36:00,616 --> 00:36:04,418 I'm gonna turn that frown upside down. 863 00:36:04,519 --> 00:36:06,087 I'm not frowning. 864 00:36:06,187 --> 00:36:07,422 Race you to the door. 865 00:36:07,522 --> 00:36:08,222 Okay! 866 00:36:08,322 --> 00:36:10,124 Come on! 867 00:36:12,059 --> 00:36:14,796 You win! 868 00:36:22,069 --> 00:36:36,684 Ta da!!! 869 00:36:36,784 --> 00:36:37,852 You missed dessert. 870 00:36:37,952 --> 00:36:38,386 Are you hungry? 871 00:36:38,486 --> 00:36:40,253 Oh, no thanks. 872 00:36:40,353 --> 00:36:41,922 I love this picture. 873 00:36:42,022 --> 00:36:43,256 Look at this! 874 00:36:43,356 --> 00:36:46,593 Look, Anna's actually smiling. 875 00:36:46,693 --> 00:36:48,094 You know, I wanna enjoy Christmas too, 876 00:36:48,195 --> 00:36:49,296 I wanna have some fun. 877 00:36:49,396 --> 00:36:51,865 I don't wanna be stuck in here working. 878 00:36:51,965 --> 00:36:52,866 I don't know if you realize it 879 00:36:52,966 --> 00:36:54,401 but everyone wants it for you. 880 00:36:54,501 --> 00:36:56,503 [cell ringing] 881 00:36:56,603 --> 00:36:58,138 Wonder who it'll be. 882 00:36:58,238 --> 00:37:01,842 Oh, guess who! 883 00:37:01,942 --> 00:37:03,009 Hi, Nadine. 884 00:37:03,109 --> 00:37:06,146 [Muffled talking] 885 00:37:06,246 --> 00:37:08,515 That's a great idea. 886 00:37:08,615 --> 00:37:10,650 Great idea. 887 00:37:10,750 --> 00:37:14,287 I'm counting on you! 888 00:37:20,826 --> 00:37:21,961 Good morning Fletcher family! 889 00:37:22,061 --> 00:37:24,029 Only a few days left til Christmas 890 00:37:24,129 --> 00:37:25,898 so today I'll be helping each one of you find 891 00:37:25,998 --> 00:37:28,367 the perfect gift for each other. 892 00:37:28,467 --> 00:37:30,703 Um, Owen? 893 00:37:30,803 --> 00:37:33,239 Why do you need to be on TV when we're all in the same room? 894 00:37:33,339 --> 00:37:36,909 Research shows that children pay 93 percent more attention 895 00:37:37,009 --> 00:37:39,545 to anything they see on television. 896 00:37:39,645 --> 00:37:41,914 Besides, I always thought I'd make a good actor. 897 00:37:42,014 --> 00:37:43,616 This just in! 898 00:37:43,716 --> 00:37:45,317 Where's the rest of the menagerie? 899 00:37:45,417 --> 00:37:48,621 Oh, I sent Jack and the entire gang on an eggnog haul, 900 00:37:48,721 --> 00:37:49,955 they won't be back til 5. 901 00:37:50,055 --> 00:37:51,190 So, you're in luck 902 00:37:51,290 --> 00:37:54,894 because today we start picking out the presents! 903 00:37:54,994 --> 00:37:56,594 Now that means you start getting in touch 904 00:37:56,694 --> 00:38:00,465 with your secret Santa, your repressed reindeer, 905 00:38:00,565 --> 00:38:02,333 your inner elf. 906 00:38:02,433 --> 00:38:04,903 My inner elf needs to keep her job at the workshop 907 00:38:05,003 --> 00:38:07,305 or it's gonna be a cold, cold winter. 908 00:38:07,405 --> 00:38:08,640 Owen? 909 00:38:08,740 --> 00:38:10,675 You're picking out our Christmas presents, 910 00:38:10,775 --> 00:38:12,777 Santa's supposed to choose what we get. 911 00:38:12,877 --> 00:38:13,745 Yes! 912 00:38:13,845 --> 00:38:16,814 Christmas giant... 913 00:38:16,915 --> 00:38:17,916 Steffie, 914 00:38:18,016 --> 00:38:20,818 Santa is such a busy fellow 915 00:38:20,919 --> 00:38:24,389 that sometimes even he needs a little help. 916 00:38:24,489 --> 00:38:25,957 As a matter of fact, 917 00:38:26,057 --> 00:38:31,296 we all get busy so sometimes we all need a little help. 918 00:38:31,396 --> 00:38:33,597 Okay elves, we're heading out! 919 00:38:33,697 --> 00:38:34,865 We made our list... 920 00:38:34,965 --> 00:38:36,199 [In unison] We checked it twice. 921 00:38:36,300 --> 00:38:37,768 We know who's naughty or nice so let's go! 922 00:38:37,868 --> 00:38:42,906 Stay hydrated, stay focused, work together and we win! 923 00:38:43,006 --> 00:38:45,509 [Whistling Christmas tune] 924 00:38:45,609 --> 00:38:48,245 Come on, Mom! 925 00:38:56,954 --> 00:38:59,756 Maya, I am so glad we have this alone time together. 926 00:38:59,856 --> 00:39:03,794 Now, your job is to relax so I'm going to hang onto this 927 00:39:03,894 --> 00:39:06,797 until we find out what the perfect gift is for Jack. 928 00:39:06,897 --> 00:39:08,165 Owen, you're too much. 929 00:39:08,265 --> 00:39:09,633 Now, I need a little more background information. 930 00:39:09,733 --> 00:39:10,967 How did you two meet? 931 00:39:11,067 --> 00:39:12,668 Sophomore year I helped him pass economics 932 00:39:12,768 --> 00:39:15,037 and he helped me almost fail ballroom dancing 933 00:39:15,137 --> 00:39:16,739 and we've been together ever since. 934 00:39:16,839 --> 00:39:18,975 Aww... so what did you get him last year 935 00:39:19,075 --> 00:39:21,077 that made him feel so special? 936 00:39:21,177 --> 00:39:21,978 A shoetree. 937 00:39:22,078 --> 00:39:23,012 A what? 938 00:39:23,112 --> 00:39:24,113 You know what? 939 00:39:24,213 --> 00:39:25,915 His closet was a total disaster zone. 940 00:39:26,015 --> 00:39:28,150 Well don't go Grinch on me here, 941 00:39:28,250 --> 00:39:29,585 I'm just trying to help. 942 00:39:29,685 --> 00:39:32,588 That's why you're going to get Jack dancing lessons this year 943 00:39:32,688 --> 00:39:33,889 for the two of you. 944 00:39:33,990 --> 00:39:36,625 You two deserve to kick up your heels! 945 00:39:36,726 --> 00:39:38,260 Well, married life with three kids 946 00:39:38,361 --> 00:39:40,262 isn't always a cakewalk. 947 00:39:40,363 --> 00:39:42,631 Do you have kids? 948 00:39:42,732 --> 00:39:45,134 4-year-old Sammy and 2 year old Roxy. 949 00:39:45,234 --> 00:39:48,004 Nothing beats having a family, huh? 950 00:39:48,104 --> 00:39:49,304 Hey! 951 00:39:49,404 --> 00:39:50,271 Looks like we're almost done with shopping, huh? 952 00:39:50,372 --> 00:39:51,306 Great! 953 00:39:51,406 --> 00:39:53,408 Okay, let's get going. 954 00:39:55,310 --> 00:39:56,911 Look David, boxing gloves! 955 00:39:57,012 --> 00:40:01,016 Maybe you ought to use those on Patrick. 956 00:40:01,116 --> 00:40:02,217 Who's Patrick? 957 00:40:02,317 --> 00:40:03,518 The bully from next door. 958 00:40:03,618 --> 00:40:05,320 He stole David's sled last week. 959 00:40:05,420 --> 00:40:07,222 Patrick stole your sled? 960 00:40:07,322 --> 00:40:08,323 Honey, you love that sled. 961 00:40:08,423 --> 00:40:09,457 Why didn't you tell me? 962 00:40:09,557 --> 00:40:11,393 Look Mom, when you get busy 963 00:40:11,493 --> 00:40:13,161 you're not that easy to talk to. 964 00:40:13,261 --> 00:40:14,262 Okay? 965 00:40:14,362 --> 00:40:15,930 I'm plenty easy to talk to! 966 00:40:16,031 --> 00:40:17,732 Mom, you're like screaming. 967 00:40:17,832 --> 00:40:19,067 I'm not screaming. 968 00:40:19,167 --> 00:40:20,035 Mom, you're... 969 00:40:20,135 --> 00:40:21,669 Excuse me. 970 00:40:21,770 --> 00:40:23,772 Yelling at like a million decibels. 971 00:40:23,872 --> 00:40:26,206 Maya, that's the boy that she likes. 972 00:40:26,306 --> 00:40:28,042 Yes I know, Fred. 973 00:40:28,142 --> 00:40:29,076 Chad, Mom! 974 00:40:29,176 --> 00:40:30,344 His name is Chad. 975 00:40:30,444 --> 00:40:32,079 Oh... okay, all right. 976 00:40:32,179 --> 00:40:34,481 Hi Chad! 977 00:40:37,284 --> 00:40:38,919 Mom! 978 00:40:39,019 --> 00:40:40,287 Oh 979 00:40:40,387 --> 00:40:42,089 uh... every time a bell rings an angel gets its wings. 980 00:40:42,189 --> 00:40:43,824 Yeah, well every time that phone rings 981 00:40:43,924 --> 00:40:45,192 I get a stomachache, so... 982 00:40:45,292 --> 00:40:48,162 Nope, no I'm doing this for your own good! 983 00:40:48,262 --> 00:40:49,329 No! 984 00:40:49,430 --> 00:40:50,597 This is possibly the greatest humiliation 985 00:40:50,697 --> 00:40:52,366 one individual has ever suffered. 986 00:40:52,466 --> 00:40:53,767 Give me my phone! 987 00:40:53,867 --> 00:40:55,002 Oh great, so now I'm the world's worst mother. 988 00:40:55,102 --> 00:40:56,770 Can I please have my... 989 00:40:56,870 --> 00:40:59,106 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. ♪ 990 00:40:59,206 --> 00:41:00,274 Give me my phone! 991 00:41:00,374 --> 00:41:02,342 I reprogrammed the ringer. 992 00:41:02,443 --> 00:41:04,010 Oh, great... 993 00:41:04,110 --> 00:41:04,944 What? 994 00:41:05,044 --> 00:41:06,112 Someone leaked about the merger, 995 00:41:06,212 --> 00:41:07,513 Nadine's called a teleconference. 996 00:41:07,613 --> 00:41:09,816 All right, we've gotta go. 997 00:41:09,916 --> 00:41:11,217 Stupid garland. 998 00:41:11,317 --> 00:41:12,919 Stupid teleconference. 999 00:41:13,019 --> 00:41:16,322 Who snipped snowflakes out of my marketing plan? 1000 00:41:16,422 --> 00:41:18,858 Maya, darling... 1001 00:41:18,958 --> 00:41:21,194 we can see you. 1002 00:41:21,294 --> 00:41:22,295 Hello. 1003 00:41:22,395 --> 00:41:24,263 So glad to see you're finally with us. 1004 00:41:24,363 --> 00:41:27,300 Well my dears, we're in crisis mode. 1005 00:41:27,400 --> 00:41:28,534 Now that word has leaked, 1006 00:41:28,634 --> 00:41:30,036 it's time that we finalize this deal 1007 00:41:30,136 --> 00:41:32,505 before the Park Avenue piranhas come swarming in 1008 00:41:32,605 --> 00:41:34,073 and outbid us. 1009 00:41:34,173 --> 00:41:36,676 Now, I'm hopping on a plane to Aspen to meet with Boris 1010 00:41:36,776 --> 00:41:37,977 and keep him under wraps. 1011 00:41:38,077 --> 00:41:39,612 Do you think that's absolutely necessary? 1012 00:41:39,712 --> 00:41:44,249 I think the key at this point is to project focus, stability. 1013 00:41:44,349 --> 00:41:46,351 Ta da! 1014 00:41:46,451 --> 00:41:49,354 I am on the phone. 1015 00:41:49,454 --> 00:41:54,126 The wolves are circling and you're playing dress up? 1016 00:41:54,226 --> 00:41:56,094 Get out! 1017 00:41:56,194 --> 00:41:56,962 Sorry. 1018 00:41:57,062 --> 00:41:58,997 I need your total focus here. 1019 00:41:59,097 --> 00:42:00,332 Okay, your marketing plan 1020 00:42:00,432 --> 00:42:02,134 needs to be in Tartakov's hands yesterday 1021 00:42:02,234 --> 00:42:03,301 if he's gonna sign the contract at 1022 00:42:03,401 --> 00:42:04,269 your party Christmas Eve 1023 00:42:04,369 --> 00:42:06,605 and have this acquisition go through. 1024 00:42:06,705 --> 00:42:08,240 Absolutely, I'm on top of it. 1025 00:42:08,340 --> 00:42:10,242 You can rest assured with total confidence 1026 00:42:10,342 --> 00:42:15,981 that I can handle anything and everything. 1027 00:42:17,249 --> 00:42:17,983 No! 1028 00:42:18,083 --> 00:42:20,050 Did she just hang up on me? 1029 00:42:20,151 --> 00:42:22,153 Did she? 1030 00:42:22,253 --> 00:42:24,655 Owen! 1031 00:42:24,755 --> 00:42:28,425 Who knew you couldn't plug 14 extensions into one outlet. 1032 00:42:28,526 --> 00:42:29,460 Sorry. 1033 00:42:29,560 --> 00:42:31,362 Maya, you're on my yarn. 1034 00:42:31,462 --> 00:42:33,364 And I could use a refill. 1035 00:42:33,464 --> 00:42:34,632 This was Chablis, dear. 1036 00:42:34,732 --> 00:42:37,968 Did you know that Owen has done your baking for you? 1037 00:42:38,068 --> 00:42:40,004 Do you want bread-maker Maya or breadwinner Maya? 1038 00:42:40,104 --> 00:42:44,074 Because you can't always get both of me at the same time. 1039 00:42:45,376 --> 00:42:48,212 Candy cane martinis coming down the chimney! 1040 00:42:48,312 --> 00:42:50,214 The fruitcakes are in the oven. 1041 00:42:50,314 --> 00:42:51,382 You got it! 1042 00:42:51,482 --> 00:42:53,083 Woo hoo! 1043 00:42:53,184 --> 00:42:55,386 I need somewhere quiet to work. 1044 00:42:55,486 --> 00:42:56,353 Is anybody in the bedroom? 1045 00:42:56,453 --> 00:42:57,820 Your sister's doing yoga in the bedroom. 1046 00:42:57,921 --> 00:42:59,489 Oh yeah, you don't get a butt that tight 1047 00:42:59,589 --> 00:43:01,724 without a little effort. 1048 00:43:01,824 --> 00:43:03,493 He's just complimenting your genes, honey. 1049 00:43:03,593 --> 00:43:06,062 More like her jeans. 1050 00:43:06,162 --> 00:43:07,263 I need somewhere to work. 1051 00:43:07,363 --> 00:43:08,264 What am I supposed to do, go to the car? 1052 00:43:08,364 --> 00:43:09,833 Oh no, afraid not. 1053 00:43:09,933 --> 00:43:12,335 I sent your kid out on a beer run. 1054 00:43:12,435 --> 00:43:12,869 Anna? 1055 00:43:12,969 --> 00:43:14,170 She's 15! 1056 00:43:14,270 --> 00:43:16,506 She's got a Learner's Permit. 1057 00:43:16,606 --> 00:43:19,209 And no smoking in the house! 1058 00:43:19,309 --> 00:43:20,944 Oh, sorry. 1059 00:43:21,044 --> 00:43:23,213 That's probably her now. 1060 00:43:23,313 --> 00:43:24,347 [alarm wailing in distance] 1061 00:43:24,447 --> 00:43:28,084 [Screaming] 1062 00:43:28,184 --> 00:43:28,785 Fire! 1063 00:43:28,885 --> 00:43:30,019 Out of the way. 1064 00:43:30,119 --> 00:43:31,354 Out of the way! 1065 00:43:31,454 --> 00:43:35,157 I got it. 1066 00:43:36,525 --> 00:43:37,392 It's okay, I'm all right. 1067 00:43:37,492 --> 00:43:40,662 Maya looks okay too. 1068 00:43:40,762 --> 00:43:43,198 My sales projections! 1069 00:43:43,298 --> 00:43:46,301 Holiday meltdown, aisle 2! 1070 00:43:46,401 --> 00:43:48,203 All right, I've seen this happen before. 1071 00:43:48,303 --> 00:43:49,872 No one panic, no one panic. 1072 00:43:49,972 --> 00:43:51,139 Try to relax. 1073 00:43:51,240 --> 00:43:53,875 I think we need a Santa-vention. 1074 00:43:53,976 --> 00:43:55,944 I am going to shove your partridge 1075 00:43:56,044 --> 00:43:57,946 right up your pear tree! 1076 00:43:58,046 --> 00:44:00,249 You look like you could use a little time alone. 1077 00:44:00,349 --> 00:44:00,782 Frank! 1078 00:44:00,883 --> 00:44:01,516 Peggy! 1079 00:44:01,617 --> 00:44:02,751 Sally! Judy! 1080 00:44:02,851 --> 00:44:03,952 Guess what? 1081 00:44:04,052 --> 00:44:05,120 I got tickets to the Nutcracker. 1082 00:44:05,220 --> 00:44:07,222 And for you, coupons to the North Pole. 1083 00:44:07,322 --> 00:44:09,224 The strip club on Route 80? 1084 00:44:09,324 --> 00:44:09,925 Kids! 1085 00:44:10,025 --> 00:44:10,826 We're going caroling. 1086 00:44:10,926 --> 00:44:13,928 Great! 1087 00:44:18,532 --> 00:44:20,234 There you go. 1088 00:44:20,334 --> 00:44:22,737 First my mom totally embarrasses me in front of Chad 1089 00:44:22,837 --> 00:44:24,739 and now I get to humiliate myself 1090 00:44:24,839 --> 00:44:26,274 in front of the neighbours? 1091 00:44:26,374 --> 00:44:27,575 Ha! Great! 1092 00:44:27,675 --> 00:44:29,443 Until you've tried caroling you've not fully embraced 1093 00:44:29,543 --> 00:44:30,478 the Christmas spirit. 1094 00:44:30,578 --> 00:44:32,113 Everyone go to page 1 in your songbooks 1095 00:44:32,213 --> 00:44:35,149 and the first place we're heading is the Lowenstein's. 1096 00:44:35,249 --> 00:44:37,718 Uh, you think the Lowenstein's might want something other than 1097 00:44:37,818 --> 00:44:39,320 Jesus Christ, Superstar? 1098 00:44:39,420 --> 00:44:40,488 Lowenstein's... 1099 00:44:40,588 --> 00:44:41,389 Jesus Christ Superstar. 1100 00:44:41,489 --> 00:44:43,257 Good use of your holiday noggin. 1101 00:44:43,357 --> 00:44:45,326 How about the dradle song? 1102 00:44:45,426 --> 00:44:47,695 Fletcher's caroling, please. 1103 00:44:47,795 --> 00:44:48,996 It's the Hastings. 1104 00:44:49,096 --> 00:44:50,463 Let's go home. 1105 00:44:50,563 --> 00:44:52,732 What, are you afraid of a little competition? 1106 00:44:52,832 --> 00:44:54,167 Break for the Millers! 1107 00:44:54,267 --> 00:44:55,635 Come on. 1108 00:44:56,102 --> 00:44:57,037 Hurry up! Hurry Up!! 1109 00:44:57,137 --> 00:44:58,004 Anna get the doorbell! 1110 00:44:58,104 --> 00:44:59,306 Get the doorbell! 1111 00:44:59,406 --> 00:45:00,373 [doorbell] 1112 00:45:00,473 --> 00:45:01,107 Line up, line up. 1113 00:45:01,207 --> 00:45:02,008 Look sweet, look sweet. 1114 00:45:02,108 --> 00:45:04,311 Smile. Smile. 1115 00:45:04,411 --> 00:45:05,278 And okay... 1116 00:45:05,378 --> 00:45:06,112 "The Twelve Days of Christmas." 1117 00:45:06,212 --> 00:45:08,281 One... two... three... 1118 00:45:08,381 --> 00:45:12,352 ♪ Oh come all ye faithful, 1119 00:45:12,452 --> 00:45:13,286 ♪ One the first day of Christmas, ♪ 1120 00:45:13,386 --> 00:45:14,888 ♪ my true love gave to me 1121 00:45:14,988 --> 00:45:17,924 ♪ a partridge in a pear tree. ♪ 1122 00:45:18,024 --> 00:45:19,292 ♪ On the second day of Christmas, ♪ 1123 00:45:19,392 --> 00:45:22,362 ♪ my true love gave to me two turtle doves ♪ 1124 00:45:22,462 --> 00:45:24,998 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 1125 00:45:25,098 --> 00:45:27,833 Henry, get in here your dinner's cold! 1126 00:45:27,933 --> 00:45:31,503 On the third day of... Christmas... 1127 00:45:31,603 --> 00:45:32,871 Could we go home now? 1128 00:45:32,972 --> 00:45:33,906 Please? 1129 00:45:34,006 --> 00:45:35,207 Just like that? 1130 00:45:35,307 --> 00:45:38,110 Did Washington wanna go home at Valley Forge? 1131 00:45:38,210 --> 00:45:40,279 Did MacArthur wanna go home at Manila? 1132 00:45:40,379 --> 00:45:42,147 Well actually he did... but did he stay? 1133 00:45:42,247 --> 00:45:43,015 Did he? Did he? 1134 00:45:43,115 --> 00:45:45,517 I'm gonna guess no. 1135 00:45:45,617 --> 00:45:46,352 Come on, now! 1136 00:45:46,452 --> 00:45:47,820 Who will stay with me in honour 1137 00:45:47,920 --> 00:45:50,389 of defending the Fletcher family pride? 1138 00:45:50,489 --> 00:45:52,324 Who? Who? Who? 1139 00:45:52,424 --> 00:45:53,525 I will! 1140 00:45:53,625 --> 00:45:54,426 Thank you, Steffie. 1141 00:45:54,526 --> 00:45:55,494 Now look at me... 1142 00:45:55,594 --> 00:45:57,696 aren't you all shamed by the spirit 1143 00:45:57,796 --> 00:45:59,498 of this little 6 year old? 1144 00:45:59,598 --> 00:46:00,499 Not really. 1145 00:46:00,599 --> 00:46:01,834 Okay. 1146 00:46:01,934 --> 00:46:04,169 Who else is willing to sing in the holidays with me 1147 00:46:04,269 --> 00:46:06,938 and kick the Hastings' sorry little butts? 1148 00:46:07,038 --> 00:46:08,339 Who? Who? Who? 1149 00:46:08,439 --> 00:46:10,208 Whip our butts, are you kidding? 1150 00:46:10,308 --> 00:46:13,111 You guys sound like a bunch of dying cats! 1151 00:46:13,211 --> 00:46:15,847 Oh well, we love cats. 1152 00:46:15,947 --> 00:46:18,583 Especially when they're dying. 1153 00:46:18,683 --> 00:46:21,886 Yeah, you suck! 1154 00:46:21,986 --> 00:46:22,920 I'm in. 1155 00:46:23,020 --> 00:46:25,089 You know what, me too. 1156 00:46:25,189 --> 00:46:26,657 Let's do this! 1157 00:46:26,758 --> 00:46:27,859 Good king Wenceslas, 1158 00:46:27,959 --> 00:46:29,260 one... two... three... 1159 00:46:29,360 --> 00:46:30,595 ♪ Good king Wenceslas 1160 00:46:30,695 --> 00:46:32,029 ♪ looked out on the feast of Stephen. ♪ 1161 00:46:32,130 --> 00:46:33,698 ♪ When the snow lay round about, ♪ 1162 00:46:33,798 --> 00:46:34,932 ♪ deep and crisp and even. 1163 00:46:35,033 --> 00:46:35,867 Louder! 1164 00:46:35,967 --> 00:46:41,806 [Singing overlapping] 1165 00:46:41,906 --> 00:46:42,740 Joy to the world! 1166 00:46:42,840 --> 00:46:43,874 ♪ Joy to the world, 1167 00:46:43,974 --> 00:46:45,442 ♪ the Lord has come. 1168 00:46:45,542 --> 00:46:48,845 ♪ Let Earth receive her king! ♪ 1169 00:46:48,945 --> 00:46:53,583 [singing overlapping] 1170 00:46:53,683 --> 00:46:54,551 Always be prepared... 1171 00:46:54,651 --> 00:46:58,588 the secret of Christmas. 1172 00:46:58,688 --> 00:47:00,857 ♪ Deck the halls with boughs of holly, ♪ 1173 00:47:00,957 --> 00:47:04,461 ♪ fa-la-la-la-la la-la-la-la. ♪ 1174 00:47:04,561 --> 00:47:05,729 Silent night! 1175 00:47:05,829 --> 00:47:13,603 ♪ Silent night, holy night, all is calm, ♪ 1176 00:47:13,703 --> 00:47:15,572 ♪ all is bright. 1177 00:47:15,672 --> 00:47:20,577 ♪ Round yon virgin mother and child, ♪ 1178 00:47:20,677 --> 00:47:25,181 ♪ holy infant so tender and mild. ♪ 1179 00:47:25,281 --> 00:47:29,118 ♪ Sleep in heavenly peace... ♪ 1180 00:47:29,218 --> 00:47:30,286 Here we go! 1181 00:47:30,386 --> 00:47:34,523 ♪ Sleep in heavenly peace. ♪ 1182 00:47:34,623 --> 00:47:42,498 ♪ Sleep in heavenly peace!!!!!!!!!!!!! ♪ 1183 00:47:42,598 --> 00:47:52,308 [glass breaking] 1184 00:47:52,608 --> 00:47:53,142 What the... 1185 00:47:53,242 --> 00:47:54,276 [alarm wailing] 1186 00:47:54,376 --> 00:47:56,011 Merry Christmas Hastings! 1187 00:47:56,112 --> 00:48:00,515 [alarm wailing] 1188 00:48:00,615 --> 00:48:03,251 Oh!!!!!!!!!!! 1189 00:48:03,351 --> 00:48:06,554 Well honey, I guess that's what's insurance is for. 1190 00:48:06,654 --> 00:48:11,926 Somehow I don't think aggressive caroling is covered. 1191 00:48:15,630 --> 00:48:17,999 What's a little collateral damage 1192 00:48:18,099 --> 00:48:20,802 in the battle for holiday fun? 1193 00:48:20,902 --> 00:48:22,303 Did you hear us? 1194 00:48:22,403 --> 00:48:25,073 I can't believe you got David and Anna caroling. 1195 00:48:25,173 --> 00:48:28,042 I mean, that's something I thought I'd never see. 1196 00:48:28,142 --> 00:48:30,512 Are you two ready for your special treat? 1197 00:48:30,612 --> 00:48:31,713 No, I can't. 1198 00:48:31,813 --> 00:48:32,881 I've been trying to download the marketing data 1199 00:48:32,981 --> 00:48:34,549 but someone maxed out the wireless 1200 00:48:34,649 --> 00:48:37,584 streaming every Christmas movie ever made. 1201 00:48:37,684 --> 00:48:39,820 Well, now you got some free time. 1202 00:48:39,920 --> 00:48:42,389 I mean, don't you think it'll be productive 1203 00:48:42,489 --> 00:48:43,790 to take a breather, 1204 00:48:43,891 --> 00:48:49,229 spend some time with your uh... special fella? 1205 00:48:49,329 --> 00:48:51,098 What do you say Maya? 1206 00:48:51,198 --> 00:48:51,899 What do you say? 1207 00:48:51,999 --> 00:48:53,467 You know what? 1208 00:48:53,567 --> 00:48:54,768 Yes. 1209 00:48:54,868 --> 00:48:56,570 I'm not gonna miss Christmas just because of all this. 1210 00:48:56,670 --> 00:48:57,905 Good! 1211 00:48:58,005 --> 00:48:59,773 I wonder what the demented elf has in store for us. 1212 00:48:59,873 --> 00:49:02,976 [chuckles] 1213 00:49:07,814 --> 00:49:09,850 What is this? 1214 00:49:13,819 --> 00:49:16,489 Get ready for the ride of your life. 1215 00:49:16,589 --> 00:49:19,959 All aboard for the romantic moonlight sleigh ride. 1216 00:49:20,059 --> 00:49:21,093 Oh, this is interesting. 1217 00:49:21,193 --> 00:49:26,599 Come on. 1218 00:49:26,699 --> 00:49:28,067 Alrighty. 1219 00:49:28,167 --> 00:49:34,473 Give me a moment and... voila! 1220 00:49:35,808 --> 00:49:38,010 Wow! 1221 00:49:39,612 --> 00:49:43,649 What's Christmas without a little snuggle time? 1222 00:49:46,852 --> 00:49:47,687 Owen, I have to admit... 1223 00:49:47,787 --> 00:49:50,222 this is really thoughtful of you. 1224 00:49:50,323 --> 00:49:54,326 Proposed to my Mrs. on a sleigh ride, I did. 1225 00:49:54,426 --> 00:49:57,596 Pretty magical. 1226 00:50:03,501 --> 00:50:08,373 Looks like someone's getting along. 1227 00:50:09,874 --> 00:50:10,842 Oh... oops! 1228 00:50:10,942 --> 00:50:12,611 Aloha. 1229 00:50:12,711 --> 00:50:15,313 Oops, sorry... wrong button. 1230 00:50:15,413 --> 00:50:17,048 [small laugh] 1231 00:50:18,850 --> 00:50:20,652 Sorry things have been crazy lately. 1232 00:50:20,752 --> 00:50:22,087 No, I'm sorry. 1233 00:50:22,187 --> 00:50:26,625 I'm just glad we have a few minutes to unwind a little. 1234 00:50:26,725 --> 00:50:28,593 Well you know we're almost through. 1235 00:50:28,693 --> 00:50:30,794 I don't wanna get through Christmas, 1236 00:50:30,894 --> 00:50:32,062 I wanna enjoy it! 1237 00:50:32,162 --> 00:50:34,265 Okay, so let's enjoy it. 1238 00:50:34,365 --> 00:50:35,232 All right. 1239 00:50:35,332 --> 00:50:39,303 Owen, give me the blanket. 1240 00:50:39,403 --> 00:50:41,805 Thank you, sir. 1241 00:50:41,905 --> 00:50:43,941 Enjoy! 1242 00:50:47,911 --> 00:50:49,613 ♪ On the first day of Christmas... ♪ 1243 00:50:49,713 --> 00:50:55,085 ♪ my true love gave to me a partridge in a pear tree. ♪ 1244 00:50:55,185 --> 00:51:00,157 ♪ On the second day of Christmas my true love gave to me ♪ 1245 00:51:00,257 --> 00:51:02,493 You know I still have a few moves 1246 00:51:02,593 --> 00:51:06,697 ♪ ...three french hens and a partridge in a pear tree. ♪ 1247 00:51:06,797 --> 00:51:08,231 Oh, what's this on your cheek? 1248 00:51:08,331 --> 00:51:09,532 It's an eyelash? 1249 00:51:09,632 --> 00:51:11,834 Oh! 1250 00:51:11,934 --> 00:51:13,636 [cell ringing] 1251 00:51:13,736 --> 00:51:15,338 ♪ Someone's got a cell phone, ♪ 1252 00:51:15,438 --> 00:51:18,675 ♪ that's a violation of the Geneva Convention ♪ 1253 00:51:18,775 --> 00:51:20,710 ♪ of romantic sleigh rides. 1254 00:51:20,810 --> 00:51:22,345 My deal is falling apart right now, 1255 00:51:22,445 --> 00:51:23,846 as we speak. 1256 00:51:23,946 --> 00:51:25,148 I just thought that we could spend a few minutes 1257 00:51:25,248 --> 00:51:26,716 together decompressing, that's all. 1258 00:51:26,816 --> 00:51:29,385 I don't have any time to decompress. 1259 00:51:29,485 --> 00:51:30,953 [cell phone ringing] 1260 00:51:31,054 --> 00:51:33,823 Hi Janey? 1261 00:51:33,923 --> 00:51:36,225 Oh they did... 1262 00:51:36,325 --> 00:51:37,126 Okay. 1263 00:51:37,226 --> 00:51:39,095 I will. 1264 00:51:39,195 --> 00:51:41,364 Women's Wear Daily picked up a story about the acquisition 1265 00:51:41,464 --> 00:51:44,500 and now I have to write a press release ASAP. 1266 00:51:44,600 --> 00:51:46,001 Well that's okay, 1267 00:51:46,101 --> 00:51:49,304 we've gotta set up for the pageant auditions anyway. 1268 00:51:49,404 --> 00:51:51,073 Great, you're disappointed. 1269 00:51:51,173 --> 00:51:55,277 Well I like to disappoint at least one person every day. 1270 00:51:55,377 --> 00:51:56,578 That's my life. 1271 00:51:56,678 --> 00:52:00,415 Actually Maya, I'm worried about you. 1272 00:52:00,515 --> 00:52:02,150 Couldn't we pretend there's a little divider here 1273 00:52:02,250 --> 00:52:06,154 like in a taxicab? 1274 00:52:18,800 --> 00:52:21,169 You guys got any beer in here? 1275 00:52:25,473 --> 00:52:29,944 [singing off-key] ♪ The first Noel, 1276 00:52:30,044 --> 00:52:35,049 ♪ the angels did say... 1277 00:52:35,149 --> 00:52:37,284 I'm really sorry. 1278 00:52:37,385 --> 00:52:38,085 Yeah me too. 1279 00:52:38,185 --> 00:52:41,655 Yeah, I gotta go. 1280 00:52:41,756 --> 00:52:49,363 I wonder if it's too late to slip next door for Kwanza. 1281 00:52:49,463 --> 00:52:51,098 Things a little rocky on the home front? 1282 00:52:51,198 --> 00:52:53,768 Let me give you a little piece of free advice, Maya. 1283 00:52:53,868 --> 00:52:55,035 Communication. 1284 00:52:55,136 --> 00:52:57,938 Thank you Dr. Pill. 1285 00:52:58,038 --> 00:52:59,640 [singing out of tune] 1286 00:52:59,740 --> 00:53:01,141 Yeah, I could recommend a great therapist. 1287 00:53:01,241 --> 00:53:04,978 Goes by the name Dr. Jack Daniels. 1288 00:53:05,078 --> 00:53:07,580 You can tell him anything. 1289 00:53:07,680 --> 00:53:10,650 Thank you both so much but everything is great. 1290 00:53:10,750 --> 00:53:12,418 Well, not everything. 1291 00:53:12,519 --> 00:53:19,392 ♪ Born is the king of Israel. ♪ 1292 00:53:19,492 --> 00:53:21,594 Thank you, thank you that was fine. 1293 00:53:21,694 --> 00:53:26,599 Judy, uh... your delivery was a little tired, 1294 00:53:26,699 --> 00:53:29,803 your musicality was all over the place. 1295 00:53:29,903 --> 00:53:31,938 I'm sorry, I didn't like it... 1296 00:53:32,038 --> 00:53:32,939 I loved it! 1297 00:53:33,039 --> 00:53:34,340 You're in! 1298 00:53:34,440 --> 00:53:35,341 I'm in? 1299 00:53:35,442 --> 00:53:38,510 Frank, I'm in the pageant! 1300 00:53:38,610 --> 00:53:42,114 What do you have to do to be out? 1301 00:53:44,283 --> 00:53:46,585 Don't worry Maya, you're not left out of the pageant 1302 00:53:46,685 --> 00:53:48,821 and you don't even have to audition. 1303 00:53:48,921 --> 00:53:52,591 I have the perfect part for you. 1304 00:53:55,794 --> 00:53:58,730 All right, places everyone! 1305 00:53:58,831 --> 00:54:01,433 Now, when we perform at the Christmas Eve party, 1306 00:54:01,533 --> 00:54:03,535 I want to bring the house down. 1307 00:54:03,635 --> 00:54:05,170 For the record, I don't remember there being 1308 00:54:05,270 --> 00:54:06,672 any reindeer in the manger. 1309 00:54:06,772 --> 00:54:09,875 We all have our visions. 1310 00:54:09,975 --> 00:54:11,577 Okay. 1311 00:54:11,677 --> 00:54:16,714 Concentrate, get ready... and... action. 1312 00:54:16,814 --> 00:54:18,049 That night in the fields, 1313 00:54:18,149 --> 00:54:19,917 the shepherds were guarding their sheep. 1314 00:54:20,017 --> 00:54:22,420 All at once an angel came down to them. 1315 00:54:22,520 --> 00:54:30,728 I... um... 1316 00:54:30,828 --> 00:54:33,531 Yes? 1317 00:54:33,631 --> 00:54:36,200 Esmeralda wants to go to her magical palace. 1318 00:54:36,300 --> 00:54:39,804 She likes it better there. 1319 00:54:39,904 --> 00:54:43,474 Well that's okay Steffie. 1320 00:54:43,574 --> 00:54:45,910 Maybe you can go to your palace 1321 00:54:46,010 --> 00:54:49,447 and work on your lines with your mom. 1322 00:54:49,547 --> 00:54:51,382 Mom's too busy. 1323 00:54:51,482 --> 00:54:53,917 No sweetheart, Mommy will help you. 1324 00:54:54,017 --> 00:54:58,221 That's okay, Owen will teach me. 1325 00:55:00,123 --> 00:55:01,091 I'd love to. 1326 00:55:01,191 --> 00:55:02,392 Okay, that's lunch break. 1327 00:55:02,492 --> 00:55:03,827 I've called in for some pizza 1328 00:55:03,927 --> 00:55:05,962 so that gives us time to think about our characters 1329 00:55:06,062 --> 00:55:08,798 and motivation. 1330 00:55:15,805 --> 00:55:18,942 Honey, are you still upset about Brad? 1331 00:55:19,042 --> 00:55:20,010 Chad, Mom. 1332 00:55:20,110 --> 00:55:21,444 It's Chad. 1333 00:55:21,544 --> 00:55:24,481 Sweetheart, one day maybe a long, long time in the future, 1334 00:55:24,581 --> 00:55:26,616 you are going to meet a great guy. 1335 00:55:26,716 --> 00:55:28,018 A long, long time... 1336 00:55:28,118 --> 00:55:30,587 are you trying to utterly destroy my self-esteem? 1337 00:55:30,687 --> 00:55:34,924 No honey, what I mean to say is... 1338 00:55:35,024 --> 00:55:38,127 just one sec, I'll be right back. 1339 00:55:38,227 --> 00:55:39,995 Guess we'll never know. 1340 00:55:40,095 --> 00:55:41,230 Anna... 1341 00:55:41,330 --> 00:55:42,898 in a Charlie Brown Christmas, 1342 00:55:42,998 --> 00:55:46,635 does Lucy ever give up her pursuit of Schroeder? 1343 00:55:46,735 --> 00:55:49,505 Even when the chips are down? 1344 00:55:49,605 --> 00:55:52,574 Of course not. 1345 00:55:52,675 --> 00:55:55,945 You never know what's around the corner. 1346 00:55:56,045 --> 00:55:57,012 [doorbell] 1347 00:55:57,112 --> 00:55:58,047 Oh! 1348 00:55:58,147 --> 00:56:00,049 That must be the pizza I ordered. 1349 00:56:00,149 --> 00:56:03,085 Anna, why don't you get the door? 1350 00:56:03,185 --> 00:56:06,622 Okay... 1351 00:56:18,066 --> 00:56:19,100 Hey. 1352 00:56:19,200 --> 00:56:20,068 Uh, hi. 1353 00:56:20,168 --> 00:56:21,836 You ordered a couple of pizzas? 1354 00:56:21,936 --> 00:56:22,770 I... 1355 00:56:22,870 --> 00:56:26,074 Yes, yes... come in. 1356 00:56:26,174 --> 00:56:27,241 I'll take those. 1357 00:56:27,342 --> 00:56:28,876 Uh, that's 34 bucks. 1358 00:56:28,977 --> 00:56:32,547 The money is in an envelope in the top drawer. 1359 00:56:32,647 --> 00:56:33,414 One second... 1360 00:56:33,514 --> 00:56:34,983 this drawer is a mess. 1361 00:56:35,083 --> 00:56:38,987 You're in my Spanish class. 1362 00:56:39,087 --> 00:56:39,854 Anna... 1363 00:56:39,954 --> 00:56:42,657 Si si. 1364 00:56:42,757 --> 00:56:48,695 [Speaking Spanish] 1365 00:56:48,795 --> 00:56:51,264 Hey what's going on? 1366 00:56:51,365 --> 00:56:53,900 Here you go. 1367 00:56:57,070 --> 00:56:59,272 Uh... hey, there's two Thunderbirds tickets in here. 1368 00:56:59,373 --> 00:57:00,240 Oh, yeah right. 1369 00:57:00,340 --> 00:57:01,942 That's your tip. 1370 00:57:02,042 --> 00:57:04,111 Uh... front row seats to next Saturday night's hockey game, 1371 00:57:04,211 --> 00:57:06,580 compliments of Jack and Maya here. 1372 00:57:06,680 --> 00:57:08,048 Are you kidding? 1373 00:57:08,148 --> 00:57:10,317 Thanks Fletchers, I love hockey! 1374 00:57:10,417 --> 00:57:12,953 Uh... me too. 1375 00:57:13,053 --> 00:57:18,191 Well uh, wanna go with me? 1376 00:57:18,291 --> 00:57:19,559 I... mucho gracias. 1377 00:57:19,659 --> 00:57:20,761 De nada. 1378 00:57:20,861 --> 00:57:23,996 See you Saturday. 1379 00:57:28,134 --> 00:57:30,569 Thank you! 1380 00:57:30,669 --> 00:57:32,872 Thank you! 1381 00:57:32,972 --> 00:57:34,840 Well that's about as perfect a Christmas gift 1382 00:57:34,940 --> 00:57:38,210 as I've ever seen. 1383 00:57:38,310 --> 00:57:41,781 [chuckles] 1384 00:57:44,216 --> 00:57:45,885 What are you doing holed up in here? 1385 00:57:45,985 --> 00:57:47,119 Making fruitcakes. 1386 00:57:47,219 --> 00:57:48,554 At least I know I'm good at one thing... 1387 00:57:48,654 --> 00:57:50,790 Owen's are as hard as a rock! 1388 00:57:50,890 --> 00:57:52,391 Wasn't that something that just happened? 1389 00:57:52,491 --> 00:57:53,993 I mean, Anna's so happy 1390 00:57:54,093 --> 00:57:56,062 we're gonna have to scrape her off the ceiling. 1391 00:57:56,162 --> 00:57:57,329 Yeah, but I'm getting a little tired 1392 00:57:57,430 --> 00:57:59,065 of all of his grandstanding. 1393 00:57:59,165 --> 00:58:01,233 That's why we hired him, right? 1394 00:58:01,333 --> 00:58:03,968 I think it was a pretty classy thing he did, 1395 00:58:04,069 --> 00:58:05,370 giving us credit for the tickets. 1396 00:58:05,470 --> 00:58:06,237 Grandstanding! 1397 00:58:06,337 --> 00:58:07,338 Grandstanding! 1398 00:58:07,439 --> 00:58:08,773 Big fat grandstander. 1399 00:58:08,873 --> 00:58:09,507 You're too grumpy. 1400 00:58:09,607 --> 00:58:10,675 You know what? 1401 00:58:10,775 --> 00:58:12,410 You're gonna go in there and enjoy. 1402 00:58:12,510 --> 00:58:13,978 Go have a drink, come on. 1403 00:58:14,079 --> 00:58:15,947 Relax, I'm gonna clean up in here. 1404 00:58:16,047 --> 00:58:17,215 Go on. 1405 00:58:17,315 --> 00:58:19,451 Wee! 1406 00:58:19,551 --> 00:58:21,119 Anyone like a candy cane martini 1407 00:58:21,219 --> 00:58:22,921 or some soft, fresh fruitcake? 1408 00:58:23,021 --> 00:58:25,857 You had me at want. 1409 00:58:28,893 --> 00:58:29,627 David, what's wrong? 1410 00:58:29,727 --> 00:58:30,662 Nothing. 1411 00:58:30,762 --> 00:58:32,030 Honey! 1412 00:58:32,130 --> 00:58:33,965 Patrick took my sled again. 1413 00:58:34,065 --> 00:58:36,167 You told me you would tell me if this kept happening. 1414 00:58:36,267 --> 00:58:40,471 Maybe I can help in this situation. 1415 00:58:40,571 --> 00:58:42,239 I'm his mother! 1416 00:58:42,339 --> 00:58:45,375 I can handle this. 1417 00:59:07,998 --> 00:59:10,267 Can't stay inside all day, kid. 1418 00:59:10,367 --> 00:59:12,803 It's no use, nothing's going to change. 1419 00:59:12,903 --> 00:59:16,573 That guy is a classic bully, twice my size. 1420 00:59:16,673 --> 00:59:18,508 Do you remember in the Nutcracker, 1421 00:59:18,608 --> 00:59:22,078 the toy soldier challenges the mouse king to a duel, 1422 00:59:22,178 --> 00:59:26,449 even though the toy soldier is way smaller? 1423 00:59:26,549 --> 00:59:27,350 I mean, come on! 1424 00:59:27,450 --> 00:59:29,318 You're inventive, right? 1425 00:59:29,418 --> 00:59:32,155 You made that decoy. 1426 00:59:32,255 --> 00:59:33,189 I guess so. 1427 00:59:33,289 --> 00:59:37,560 I say it's time we go on the offensive. 1428 00:59:41,264 --> 00:59:42,331 Are you Patrick? 1429 00:59:42,431 --> 00:59:42,999 It depends... 1430 00:59:43,099 --> 00:59:44,200 That sled says David. 1431 00:59:44,300 --> 00:59:47,336 This is the sled my folks got. 1432 00:59:47,436 --> 00:59:48,804 It's pronounced Davide. 1433 00:59:48,905 --> 00:59:50,606 I think it's pronounced delinquent 1434 00:59:50,706 --> 00:59:52,275 and if you'll excuse me, 1435 00:59:52,375 --> 00:59:54,343 I'm gonna have a little chat with your folks over fruitcake. 1436 00:59:54,443 --> 00:59:56,311 Now, step aside. 1437 00:59:56,411 --> 00:59:58,180 They're not home, they're never home. 1438 00:59:58,280 --> 01:00:00,182 But I'll give that to them. 1439 01:00:00,282 --> 01:00:01,049 No! 1440 01:00:01,149 --> 01:00:03,518 I'll give it to them myself. 1441 01:00:03,618 --> 01:00:05,187 They're not here, understand? 1442 01:00:05,287 --> 01:00:06,721 Okay, let me just tell you. 1443 01:00:06,821 --> 01:00:10,992 My Pilates studio also teaches kickboxing! 1444 01:00:11,493 --> 01:00:13,828 Go on. 1445 01:00:13,929 --> 01:00:15,063 You're stronger than you look! 1446 01:00:15,163 --> 01:00:19,067 I might say the same thing about you! 1447 01:00:21,136 --> 01:00:21,570 Ha! 1448 01:00:21,670 --> 01:00:22,470 Merry Christmas. 1449 01:00:22,571 --> 01:00:25,407 Thanks for the sled. 1450 01:00:25,507 --> 01:00:27,776 We've got you surrounded! 1451 01:00:27,876 --> 01:00:29,945 This is your last chance Patrick, 1452 01:00:30,045 --> 01:00:33,480 to step aside and embrace non-violence! 1453 01:00:33,581 --> 01:00:34,682 Huh? 1454 01:00:34,782 --> 01:00:37,284 For starters, returning my sled! 1455 01:00:37,384 --> 01:00:38,352 David? 1456 01:00:38,452 --> 01:00:39,887 Hi Mom! 1457 01:00:39,987 --> 01:00:41,722 I'm trying a new approach, the Nutcracker offense! 1458 01:00:41,822 --> 01:00:44,391 All I want is the sled Patrick! 1459 01:00:44,491 --> 01:00:47,228 And my dignity! 1460 01:00:47,328 --> 01:00:48,596 Bite me. 1461 01:00:48,696 --> 01:00:52,333 You asked for it. 1462 01:00:52,433 --> 01:00:54,969 Lock and load! 1463 01:00:55,069 --> 01:00:57,271 Fire in the hole! 1464 01:01:03,043 --> 01:01:06,280 Fire in the hole! 1465 01:01:09,783 --> 01:01:12,018 Fire in the hole! 1466 01:01:15,054 --> 01:01:16,389 Ahhhhhhh!!!!!!!!! 1467 01:01:16,489 --> 01:01:19,659 Yes! 1468 01:01:19,759 --> 01:01:21,694 That gives a whole new meaning to the term Nutcracker! 1469 01:01:21,794 --> 01:01:23,229 You got that right. 1470 01:01:23,329 --> 01:01:24,130 We did it! 1471 01:01:24,230 --> 01:01:25,398 We did it Mom, did you see? 1472 01:01:25,498 --> 01:01:27,600 Yes honey, how did you come up with that? 1473 01:01:27,700 --> 01:01:28,868 It was something Owen said... 1474 01:01:28,968 --> 01:01:30,103 I figured if the Nutcracker mouse king 1475 01:01:30,203 --> 01:01:31,437 got taken out with shoes, 1476 01:01:31,537 --> 01:01:33,139 I could use fruitcakes just as effectively. 1477 01:01:33,239 --> 01:01:37,310 And your patented double bungee really gave it some kick. 1478 01:01:41,247 --> 01:01:44,150 I'm proud of you kiddo. 1479 01:01:44,250 --> 01:01:45,752 Inside for games, come on! 1480 01:01:45,852 --> 01:01:47,620 Then outside for snowman building. 1481 01:01:47,720 --> 01:01:49,221 In honour of our hero David, 1482 01:01:49,321 --> 01:01:53,558 we're gonna make a snowman 10 feet tall! 1483 01:01:53,659 --> 01:01:55,594 Come on, Maya. 1484 01:01:55,694 --> 01:01:58,330 Owen, you're the best! 1485 01:02:17,582 --> 01:02:19,685 Erch!!!! 1486 01:02:19,785 --> 01:02:20,952 Just one more day, Maya. 1487 01:02:21,053 --> 01:02:23,588 Just one more day. 1488 01:02:23,689 --> 01:02:24,756 Look what Owen did! 1489 01:02:24,856 --> 01:02:26,190 Look what Owen did! 1490 01:02:26,290 --> 01:02:28,326 Owen... Owen... Owen... 1491 01:02:28,426 --> 01:02:29,860 Oh! 1492 01:02:29,960 --> 01:02:31,462 Ah!!!! 1493 01:02:31,562 --> 01:02:34,298 Hey, why don't you come in from the cold? 1494 01:02:34,398 --> 01:02:35,766 Come on. 1495 01:02:38,536 --> 01:02:40,671 Coming! 1496 01:02:44,342 --> 01:02:48,012 ♪ In just one more day, Owen will be away. ♪ 1497 01:02:48,112 --> 01:02:49,747 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 1498 01:02:49,847 --> 01:02:52,483 ♪ jingle all the way. 1499 01:02:52,583 --> 01:02:54,218 ♪ I don't want to sit and work, ♪ 1500 01:02:54,318 --> 01:02:57,321 ♪ I want to go and play. 1501 01:02:57,421 --> 01:02:58,589 Oh! 1502 01:02:58,689 --> 01:03:00,524 ♪ Jingle... 1503 01:03:00,624 --> 01:03:03,460 No, no... 1504 01:03:26,683 --> 01:03:28,551 Maya, you look beautiful! 1505 01:03:28,651 --> 01:03:29,953 Exhausted but beautiful. 1506 01:03:30,053 --> 01:03:31,688 Well, I didn't sleep a wink. 1507 01:03:31,788 --> 01:03:34,190 But the weight of the world is off my shoulders 1508 01:03:34,290 --> 01:03:35,959 because I finished the marketing plan! 1509 01:03:36,059 --> 01:03:37,360 I even came up with the tagline. 1510 01:03:37,460 --> 01:03:39,562 Siberia, come in from the cold. 1511 01:03:39,662 --> 01:03:40,563 Nice! 1512 01:03:40,663 --> 01:03:42,231 I emailed it to Tartakov this morning 1513 01:03:42,331 --> 01:03:43,599 so it's out of my hands. 1514 01:03:43,699 --> 01:03:45,601 Is that fake mistletoe? 1515 01:03:45,701 --> 01:03:47,469 No, it's fresh mistletoe. 1516 01:03:47,569 --> 01:03:50,706 Owen had it flown in from Norway. 1517 01:03:53,709 --> 01:03:55,177 Wait... Steffie's not eating alone anymore? 1518 01:03:55,277 --> 01:03:58,180 I know, Esmeralda's joined the family. 1519 01:03:58,280 --> 01:04:00,849 Well hey sweetheart, it looks like you're not... 1520 01:04:00,949 --> 01:04:03,419 well, Esmeralda's not shy anymore. 1521 01:04:03,519 --> 01:04:05,521 It's like the Rudolph story. 1522 01:04:05,621 --> 01:04:06,855 How so? 1523 01:04:06,955 --> 01:04:08,490 Owen said that even if you don't like some place at first, 1524 01:04:08,590 --> 01:04:10,559 like the North Pole or a new neighbourhood, 1525 01:04:10,659 --> 01:04:12,594 things can change, like with Rudolph. 1526 01:04:12,694 --> 01:04:16,432 Now everyone fits in, even Esmeralda. 1527 01:04:16,532 --> 01:04:17,466 Wow! 1528 01:04:17,566 --> 01:04:18,567 Owen said that? 1529 01:04:18,666 --> 01:04:22,069 That's great... 1530 01:04:22,170 --> 01:04:23,504 Isn't that great? 1531 01:04:23,604 --> 01:04:25,673 No... I'm floating in a cloud of positive energy, 1532 01:04:25,773 --> 01:04:27,575 nothing can bring me down. 1533 01:04:27,675 --> 01:04:31,112 I'm under the mistletoe. 1534 01:04:31,212 --> 01:04:32,480 Owen, I've gotta give it to you. 1535 01:04:32,580 --> 01:04:36,884 This is an amazing party, Tartakov's gonna flip. 1536 01:04:36,984 --> 01:04:39,287 And I'm sorry if I've been... 1537 01:04:39,387 --> 01:04:40,588 stressed at times. 1538 01:04:40,688 --> 01:04:41,556 Oh, come on. 1539 01:04:41,656 --> 01:04:43,191 I hadn't noticed. 1540 01:04:43,291 --> 01:04:44,926 The kids have got a surprise planned, 1541 01:04:45,026 --> 01:04:47,462 you better stay tuned. 1542 01:04:51,699 --> 01:04:53,034 Merry Christmas! 1543 01:04:53,134 --> 01:04:54,168 Merry Christmas! 1544 01:04:54,268 --> 01:04:55,570 And well done, 1545 01:04:55,670 --> 01:04:56,636 I was beginning to wonder if you could deliver. 1546 01:04:56,736 --> 01:04:57,771 Boris! 1547 01:04:57,871 --> 01:05:00,273 You've simply got to see this. 1548 01:05:05,679 --> 01:05:10,817 I am very much looking forward to American Christmas! 1549 01:05:10,917 --> 01:05:12,919 And market plan you sent over... 1550 01:05:13,019 --> 01:05:15,188 ay... very impressive. 1551 01:05:15,288 --> 01:05:19,292 Very impressive! 1552 01:05:19,392 --> 01:05:22,028 Looks like you've kept the wolves at bay. 1553 01:05:22,128 --> 01:05:25,499 Just keep the vodka flowing and let's get Tartakov's signature 1554 01:05:25,599 --> 01:05:29,803 on that acquisition contract. 1555 01:05:29,903 --> 01:05:31,805 Many, many things! 1556 01:05:31,905 --> 01:05:33,373 Very realistic. 1557 01:05:33,473 --> 01:05:37,443 Very well orchestrated. 1558 01:05:37,543 --> 01:05:40,646 Nadine, Mr. Tartakov... this is my husband Jack. 1559 01:05:40,746 --> 01:05:41,714 How do you do? 1560 01:05:41,814 --> 01:05:42,381 Nice to meet you. 1561 01:05:42,481 --> 01:05:43,616 Pleasure to meet you. 1562 01:05:43,716 --> 01:05:46,185 Ha, ha, ha!!! 1563 01:05:50,322 --> 01:05:51,557 He goes to the gym... 1564 01:05:51,657 --> 01:05:54,493 Thank you very much for allowing me to share 1565 01:05:54,593 --> 01:05:57,696 in your Christmas festival. 1566 01:05:57,796 --> 01:05:59,331 Very much enjoyable. 1567 01:05:59,431 --> 01:06:01,700 We're so glad you could you could be here Mr. Tartakov! 1568 01:06:01,800 --> 01:06:04,537 Please... Boris. 1569 01:06:04,637 --> 01:06:05,704 Boris. 1570 01:06:05,804 --> 01:06:07,172 Boris. 1571 01:06:07,273 --> 01:06:09,975 Excuse me, would you like a drink? 1572 01:06:18,249 --> 01:06:20,251 Is this standard Russian vodka? 1573 01:06:20,351 --> 01:06:21,586 It certainly is sir. 1574 01:06:21,686 --> 01:06:25,356 Made with chips from real glacier ice. 1575 01:06:25,456 --> 01:06:27,825 This is my favourite. 1576 01:06:27,926 --> 01:06:29,394 Most impressive evening. 1577 01:06:29,494 --> 01:06:31,329 Most impressive evening! 1578 01:06:31,429 --> 01:06:33,565 Boris, should we wrap up the paperwork 1579 01:06:33,665 --> 01:06:37,569 so we can open the champagne? 1580 01:06:37,669 --> 01:06:40,772 Da. 1581 01:06:40,872 --> 01:06:41,873 Uh, excuse me, excuse me. 1582 01:06:41,973 --> 01:06:47,078 Anna's going to say something. 1583 01:06:47,178 --> 01:06:48,947 Before we start the pageant, 1584 01:06:49,047 --> 01:06:50,047 we wanted to give a gift to someone 1585 01:06:50,147 --> 01:06:52,149 who's really gone a bit... 1586 01:06:52,249 --> 01:06:54,518 under appreciated this Christmas. 1587 01:06:54,618 --> 01:06:58,956 A person who has worked so hard and brought us together. 1588 01:06:59,056 --> 01:07:01,758 Though maybe we went a little crazy in the process. 1589 01:07:01,858 --> 01:07:03,427 Maybe so, maybe so. 1590 01:07:03,527 --> 01:07:06,797 But, someone who has delivered as special a Christmas 1591 01:07:06,897 --> 01:07:08,799 as we could ever remember. 1592 01:07:08,899 --> 01:07:10,767 One we will never forget. 1593 01:07:10,867 --> 01:07:12,769 Oh guys, really? 1594 01:07:12,869 --> 01:07:13,904 To Owen! 1595 01:07:14,004 --> 01:07:18,508 [Cheers and applause] 1596 01:07:18,609 --> 01:07:20,410 What? 1597 01:07:22,446 --> 01:07:25,916 Mom, we just wanted to thank Owen for all he's done. 1598 01:07:26,016 --> 01:07:27,383 Uh... wow. 1599 01:07:27,483 --> 01:07:28,718 Okay, well... 1600 01:07:28,818 --> 01:07:29,885 Owen, yes! 1601 01:07:29,986 --> 01:07:31,420 Thank you. 1602 01:07:31,520 --> 01:07:38,327 As mother of the Fletcher family, I thank you. 1603 01:07:38,427 --> 01:07:42,698 Uh... you're welcome. 1604 01:07:42,798 --> 01:07:43,866 Yes, thank you. 1605 01:07:43,966 --> 01:07:45,568 Thank you for decorating our house so brightly 1606 01:07:45,668 --> 01:07:46,902 that the airport called to complain 1607 01:07:47,003 --> 01:07:49,171 that we're actually distracting planes. 1608 01:07:49,271 --> 01:07:51,440 Oh, and thank you for playing matchmaker with my daughter 1609 01:07:51,540 --> 01:07:54,677 because apparently I failed with that too. 1610 01:07:54,777 --> 01:07:57,613 And thank you for showing me up in front of my son 1611 01:07:57,713 --> 01:08:00,883 and probably getting me sued for assault by fruitcakes 1612 01:08:00,983 --> 01:08:02,685 in the process. 1613 01:08:02,785 --> 01:08:03,586 That's enough... 1614 01:08:03,686 --> 01:08:04,353 Maya! 1615 01:08:04,453 --> 01:08:05,353 No, no, no that's okay. 1616 01:08:05,453 --> 01:08:07,822 Holidays wouldn't be the same 1617 01:08:07,922 --> 01:08:09,924 without a little family squabble right? 1618 01:08:10,025 --> 01:08:12,427 [chuckles] 1619 01:08:12,527 --> 01:08:15,597 I mean all of my other clients say that. 1620 01:08:18,833 --> 01:08:19,768 Clients? 1621 01:08:19,868 --> 01:08:20,769 No, I... I mean... 1622 01:08:20,869 --> 01:08:22,170 No, it's fine! 1623 01:08:22,270 --> 01:08:23,738 Let's get it all out in the open. 1624 01:08:23,838 --> 01:08:25,373 Peggy, do you know why he said that? 1625 01:08:25,473 --> 01:08:26,641 Uh, Maya... let's... 1626 01:08:26,741 --> 01:08:27,709 No. 1627 01:08:27,809 --> 01:08:29,544 He said that because we hired Owen. 1628 01:08:29,644 --> 01:08:32,580 He's not an old friend, he's a Christmas consultant 1629 01:08:32,681 --> 01:08:37,285 and we hired him to give us a really great Christmas. 1630 01:08:37,385 --> 01:08:40,121 You handed over the keys to Christmas? 1631 01:08:40,221 --> 01:08:41,222 This one's going on YouTube. 1632 01:08:41,322 --> 01:08:43,123 You outsourced our holiday? 1633 01:08:43,223 --> 01:08:46,460 Yes! Because guess what? 1634 01:08:46,560 --> 01:08:49,029 I can't always be the perfect homemaker 1635 01:08:49,129 --> 01:08:52,366 and the perfect executive and a mother and a wife 1636 01:08:52,466 --> 01:08:53,734 at the same time. 1637 01:08:53,834 --> 01:08:56,136 I'm so sorry! 1638 01:08:56,236 --> 01:08:57,571 Christmas pageant, 1639 01:08:57,671 --> 01:08:58,806 I do not know this story. 1640 01:08:58,906 --> 01:08:59,973 Very realistic. 1641 01:09:00,074 --> 01:09:01,008 Go, go! 1642 01:09:01,108 --> 01:09:02,843 Mom, please... 1643 01:09:02,943 --> 01:09:04,244 shut up, okay? 1644 01:09:04,344 --> 01:09:06,380 I'd wash that child's mouth out with soap. 1645 01:09:06,480 --> 01:09:08,816 Can you please keep your child rearing suggestions 1646 01:09:08,916 --> 01:09:10,250 to yourself! 1647 01:09:10,350 --> 01:09:11,852 She's only trying to help. 1648 01:09:11,952 --> 01:09:13,020 Don't speak! 1649 01:09:13,120 --> 01:09:13,987 Oh, Maya... 1650 01:09:14,088 --> 01:09:16,156 you're a firecracker. 1651 01:09:16,256 --> 01:09:17,725 Who wants another round? 1652 01:09:17,825 --> 01:09:20,827 Another round of our whiskey? 1653 01:09:20,927 --> 01:09:22,962 You are the moochiest mooch that ever lived. 1654 01:09:23,062 --> 01:09:24,997 Mooch! 1655 01:09:25,098 --> 01:09:26,666 And you! Ugh! 1656 01:09:26,766 --> 01:09:29,902 Well thank you for nut balls and your fruitcakes 1657 01:09:30,002 --> 01:09:31,371 and your snowmen 1658 01:09:31,471 --> 01:09:33,339 and everything that you have done to keep me away 1659 01:09:33,439 --> 01:09:35,908 from my family and my home. 1660 01:09:36,008 --> 01:09:37,376 Mommy, leave Owen alone. 1661 01:09:37,477 --> 01:09:39,412 Calm down Maya, calm down. 1662 01:09:39,512 --> 01:09:40,980 You're trying to steal my family. 1663 01:09:41,080 --> 01:09:43,549 Oh! 1664 01:09:44,984 --> 01:09:45,918 Maya! 1665 01:09:46,018 --> 01:09:47,487 This is unacceptable. 1666 01:09:47,587 --> 01:09:49,088 You are finished! 1667 01:09:49,188 --> 01:09:51,691 Oh I am just getting started! 1668 01:09:51,791 --> 01:09:54,460 Maya we have guests and you are going loco. 1669 01:09:56,028 --> 01:09:57,797 Maya... Maya... 1670 01:09:57,897 --> 01:10:01,166 Whoa, they're throwing things! 1671 01:10:04,202 --> 01:10:05,837 No, stop! Stop! 1672 01:10:08,006 --> 01:10:09,574 Opa! 1673 01:10:30,028 --> 01:10:30,829 [Shouting] Owen! 1674 01:10:30,929 --> 01:10:32,731 I've one thing to say to you... 1675 01:10:33,532 --> 01:10:35,567 you're fired! 1676 01:10:54,018 --> 01:10:55,853 That's it! 1677 01:10:59,924 --> 01:11:02,960 American Christmas is crazy! 1678 01:11:03,060 --> 01:11:04,028 Boris, wait! 1679 01:11:04,128 --> 01:11:06,463 Wait! 1680 01:11:06,564 --> 01:11:09,333 Maya... I'll just have you know, 1681 01:11:09,433 --> 01:11:11,869 you needn't come in on Monday. 1682 01:11:11,969 --> 01:11:14,971 Or ever again. 1683 01:11:15,071 --> 01:11:16,239 Boris! 1684 01:11:16,339 --> 01:11:17,273 She's insane! 1685 01:11:17,373 --> 01:11:18,875 Frank, pack our bags! 1686 01:11:18,975 --> 01:11:21,878 I don't see what Jack sees in her. 1687 01:11:24,581 --> 01:11:28,852 Guys... wait! 1688 01:11:28,952 --> 01:11:33,656 [Screams] 1689 01:12:58,906 --> 01:13:03,878 I really screwed up big time. 1690 01:13:03,978 --> 01:13:08,548 That's a bit of an understatement. 1691 01:13:08,648 --> 01:13:09,983 Hey, but look at the bright side, huh? 1692 01:13:10,083 --> 01:13:11,851 We've got no more relatives here, 1693 01:13:11,952 --> 01:13:14,120 now we get some peace and quiet. 1694 01:13:14,220 --> 01:13:15,889 I'm so sorry Jack, I just snapped. 1695 01:13:15,989 --> 01:13:18,758 I thought the kids' special gift was for me. 1696 01:13:18,858 --> 01:13:23,263 They did have one and it was gonna be a topper. 1697 01:13:23,363 --> 01:13:25,732 I'm so embarrassed! 1698 01:13:25,832 --> 01:13:27,300 You know, I... 1699 01:13:27,400 --> 01:13:28,768 I get that your plate is full. 1700 01:13:28,868 --> 01:13:34,841 And even without Christmas, you're juggling so much. 1701 01:13:34,941 --> 01:13:37,877 But Maya, this was just... 1702 01:13:37,978 --> 01:13:42,983 Oh, the kids are gonna be so disappointed. 1703 01:13:43,083 --> 01:13:45,784 Hey guys. 1704 01:13:52,157 --> 01:13:53,359 Look, I know everything's terrible 1705 01:13:53,459 --> 01:13:54,660 but I promise we'll fix it 1706 01:13:54,760 --> 01:13:58,897 as soon as the stores are open tomorrow. 1707 01:13:58,998 --> 01:14:00,833 So I don't want you to think of it as no Christmas, 1708 01:14:00,933 --> 01:14:02,935 it's just a little delayed. 1709 01:14:03,035 --> 01:14:06,705 And I promise I will make it up to all of you, I... 1710 01:14:06,805 --> 01:14:11,110 I feel terrible. 1711 01:14:11,210 --> 01:14:14,313 Christmas is about being together as a family 1712 01:14:14,413 --> 01:14:18,217 and I just forgot that. 1713 01:14:18,317 --> 01:14:21,053 Mommy. 1714 01:14:23,154 --> 01:14:27,258 Merry Christmas. 1715 01:14:27,358 --> 01:14:30,528 Merry Christmas to us all. 1716 01:14:30,628 --> 01:14:33,164 We have a present for you! 1717 01:14:33,264 --> 01:14:34,032 You do? 1718 01:14:34,132 --> 01:14:35,700 Sure! 1719 01:14:35,800 --> 01:14:37,235 What is it? 1720 01:14:37,335 --> 01:14:39,804 Our finale from the Christmas pageant that never was. 1721 01:14:39,904 --> 01:14:41,739 That's our pennant to you, Mommy. 1722 01:14:41,839 --> 01:14:44,075 Places everyone! 1723 01:14:48,880 --> 01:14:50,982 Here we go, here we go. 1724 01:14:55,553 --> 01:15:08,899 ♪ 1725 01:15:08,999 --> 01:15:17,140 ♪ Oh come all ye faithful, joyful and triumphant... ♪ 1726 01:15:17,240 --> 01:15:26,783 ♪ Oh come ye, Oh come ye to Bethlehem. ♪ 1727 01:15:26,883 --> 01:15:34,958 ♪ Come and behold him, born the king of angels. ♪ 1728 01:15:35,058 --> 01:15:39,095 ♪ Oh come let us adore him, 1729 01:15:39,195 --> 01:15:43,566 ♪ Oh come let us adore him, 1730 01:15:43,666 --> 01:15:48,504 ♪ Oh come let us adore him, 1731 01:15:48,604 --> 01:15:52,942 ♪ Christ the Lord! 1732 01:15:53,042 --> 01:16:02,384 ♪ 1733 01:16:02,485 --> 01:16:05,421 Hey, that was great! 1734 01:16:05,521 --> 01:16:07,156 Merry Christmas, Mom! 1735 01:16:07,256 --> 01:16:08,758 Merry Christmas. 1736 01:16:08,858 --> 01:16:11,460 Oh you guys, that was so good! 1737 01:16:11,560 --> 01:16:13,429 Owen's been rehearsing us every spare minute 1738 01:16:13,529 --> 01:16:15,296 for the last three days. 1739 01:16:15,396 --> 01:16:16,931 Owen... 1740 01:16:17,031 --> 01:16:21,102 well, seriously that was the best Christmas present ever! 1741 01:16:21,202 --> 01:16:23,171 I'm so lucky to have you guys. 1742 01:16:23,271 --> 01:16:25,406 I'm just glad we're all here together. 1743 01:16:25,507 --> 01:16:30,044 Well... well not everyone. 1744 01:16:33,081 --> 01:16:34,315 What are you doing? 1745 01:16:34,415 --> 01:16:36,584 The right thing. 1746 01:17:11,985 --> 01:17:13,320 [knocking] 1747 01:17:13,420 --> 01:17:15,422 Owen? 1748 01:17:46,519 --> 01:17:47,820 Owen's not there sweetie. 1749 01:17:47,920 --> 01:17:50,089 Oh, it's so empty in there. 1750 01:17:50,189 --> 01:17:51,858 Do you know if he and his wife and kids 1751 01:17:51,958 --> 01:17:53,626 went to a family dinner or something? 1752 01:17:53,726 --> 01:17:55,728 Oh honey, he doesn't have a wife. 1753 01:17:55,828 --> 01:17:58,564 She passed away five years ago, 1754 01:17:58,664 --> 01:18:02,235 never had any kids. 1755 01:18:02,335 --> 01:18:03,736 I only have one restriction, 1756 01:18:03,836 --> 01:18:07,340 I spend Christmas Day with my family. 1757 01:18:07,440 --> 01:18:11,943 Sammy, Roxy, quiet down or no Christmas treats. 1758 01:18:12,043 --> 01:18:14,880 Do you have kids? 1759 01:18:14,980 --> 01:18:17,649 4-year-old Sammy and 2 year old Roxy. 1760 01:18:17,749 --> 01:18:20,018 Nothing beats having a family, huh? 1761 01:18:20,118 --> 01:18:23,688 4-year-old Sammy and 2 year old Roxy? 1762 01:18:26,458 --> 01:18:28,426 Do you have any idea where he might've gone? 1763 01:18:28,526 --> 01:18:30,662 Sorry, I gotta go. 1764 01:18:30,762 --> 01:18:32,264 Merry Christmas. 1765 01:18:32,364 --> 01:18:34,899 Merry Christmas. 1766 01:18:35,000 --> 01:18:36,801 Every Christmas morning my wife and I 1767 01:18:36,902 --> 01:18:39,037 would go down to the department stores 1768 01:18:39,137 --> 01:18:43,141 and stare at the amazing window displays. 1769 01:20:14,463 --> 01:20:18,533 Owen? 1770 01:20:18,633 --> 01:20:22,404 What are you doing here? 1771 01:20:24,172 --> 01:20:26,842 Looking for you. 1772 01:20:26,942 --> 01:20:30,412 Come to finish me off? 1773 01:20:30,512 --> 01:20:31,580 Of course not. 1774 01:20:31,680 --> 01:20:33,015 Well that's good. 1775 01:20:33,115 --> 01:20:36,118 Look um, I am in a huge rush, I've gotta run. 1776 01:20:36,218 --> 01:20:38,487 We're going to the wife's parents this year. 1777 01:20:38,587 --> 01:20:40,688 Owen, I know. 1778 01:20:40,788 --> 01:20:43,290 I know about Lisa. 1779 01:20:59,440 --> 01:21:03,611 We really did come here every Christmas morning. 1780 01:21:03,711 --> 01:21:06,747 I didn't make that up. 1781 01:21:10,251 --> 01:21:15,456 Lisa loved this scene. 1782 01:21:15,556 --> 01:21:18,358 Christmas was her favourite holiday. 1783 01:21:18,458 --> 01:21:25,598 She knew how to make everyone around her happy. 1784 01:21:25,698 --> 01:21:27,734 Her love... 1785 01:21:27,834 --> 01:21:31,471 her warmth. 1786 01:21:31,571 --> 01:21:37,377 [teary] I just miss her so much. 1787 01:21:37,477 --> 01:21:42,315 Anyway, I really am sorry about last night. 1788 01:21:42,415 --> 01:21:43,516 Oh that? 1789 01:21:43,616 --> 01:21:45,385 You wrecked my house, cost me my job 1790 01:21:45,485 --> 01:21:48,588 and made the last week of my life a living hell? 1791 01:21:48,688 --> 01:21:50,190 You have no boundaries 1792 01:21:50,290 --> 01:21:53,626 and you have no idea when to quit. 1793 01:21:53,726 --> 01:21:57,596 Do you know what you are? 1794 01:21:57,696 --> 01:21:59,598 A failure. 1795 01:21:59,698 --> 01:22:03,535 A friend. 1796 01:22:09,174 --> 01:22:13,545 By any chance you get a head wound last night? 1797 01:22:13,645 --> 01:22:16,281 No, you just reminded me of how lucky I am. 1798 01:22:16,381 --> 01:22:19,785 I have a great family, amazing kids. 1799 01:22:19,885 --> 01:22:21,220 I have a wonderful life. 1800 01:22:21,320 --> 01:22:22,554 Well you see Maya, 1801 01:22:22,654 --> 01:22:23,956 I told you Christmas can change anything. 1802 01:22:24,056 --> 01:22:25,657 Christmas can solve anything! 1803 01:22:25,757 --> 01:22:27,726 Yes, it can Owen. 1804 01:22:27,826 --> 01:22:29,728 But you can't hide behind the pain of losing Lisa 1805 01:22:29,828 --> 01:22:34,465 and giving other people great Christmases. 1806 01:22:34,565 --> 01:22:38,703 Christmas was the time of the year we were most happy. 1807 01:22:38,803 --> 01:22:41,205 I just don't want those memories to fade. 1808 01:22:41,305 --> 01:22:42,607 They won't! 1809 01:22:42,707 --> 01:22:45,543 But Owen, you talk about Lisa's love and warmth... 1810 01:22:45,643 --> 01:22:46,878 do you know how much love and warmth 1811 01:22:46,978 --> 01:22:50,148 you brought my family this year? 1812 01:22:50,248 --> 01:22:52,950 You have to stop hiding in the past. 1813 01:22:53,050 --> 01:22:55,620 You have to open your eyes, you're in the present. 1814 01:22:55,720 --> 01:22:57,755 You're in my family's present... 1815 01:22:57,855 --> 01:22:59,557 and our future. 1816 01:22:59,657 --> 01:23:05,596 You're a member of our family now. 1817 01:23:05,696 --> 01:23:07,832 Come on. 1818 01:23:17,207 --> 01:23:18,808 Merry Christmas. 1819 01:23:18,909 --> 01:23:19,676 Owen?! 1820 01:23:19,776 --> 01:23:21,211 Hey! 1821 01:23:21,311 --> 01:23:24,047 I knew you'd come back, I knew it!!!! 1822 01:23:24,147 --> 01:23:25,615 Wow, everything's back to normal. 1823 01:23:25,715 --> 01:23:29,019 Well, at Christmas anything can happen. 1824 01:23:29,119 --> 01:23:31,721 And Christmas is the day that we... 1825 01:23:31,821 --> 01:23:33,890 Welcome a new member to the family! 1826 01:23:33,990 --> 01:23:35,692 Oh, I don't know what to say! 1827 01:23:35,792 --> 01:23:38,128 I wish I got you guys some nice presents. 1828 01:23:38,228 --> 01:23:40,997 You already did. 1829 01:23:42,799 --> 01:23:43,767 Nadine? 1830 01:23:43,867 --> 01:23:45,202 Boris. 1831 01:23:45,302 --> 01:23:47,137 I'm so sorry about last night. 1832 01:23:47,237 --> 01:23:49,505 Oh please, it gave us some time 1833 01:23:49,605 --> 01:23:51,774 to get to know each other much better... 1834 01:23:51,874 --> 01:23:53,409 if you know what I mean. 1835 01:23:53,509 --> 01:23:54,410 Da. 1836 01:23:54,510 --> 01:23:56,245 Listen, we came to un-fire you. 1837 01:23:56,345 --> 01:23:58,013 Boris and I sealed the deal last night. 1838 01:23:58,113 --> 01:24:00,282 So, everything's okay? 1839 01:24:00,382 --> 01:24:01,517 Better than okay! 1840 01:24:01,617 --> 01:24:05,454 From now on I'm investing in Russian steel. 1841 01:24:05,554 --> 01:24:07,356 Now let us go nog eggs 1842 01:24:07,456 --> 01:24:10,092 and then I take you for ride in my helicopter. 1843 01:24:10,192 --> 01:24:12,127 I bet you say that to all the girls! 1844 01:24:12,228 --> 01:24:13,162 Oh no, no... 1845 01:24:13,262 --> 01:24:16,599 just you my American she-wolf. 1846 01:24:16,699 --> 01:24:18,133 Merry Christmas cousin Maya! 1847 01:24:18,233 --> 01:24:19,034 Yolanda! 1848 01:24:19,134 --> 01:24:20,336 I'm sorry I'm late, 1849 01:24:20,436 --> 01:24:21,637 I couldn't find anyone to watch the cats 1850 01:24:21,737 --> 01:24:22,871 in the shelter til this morning. 1851 01:24:22,972 --> 01:24:24,640 So, I hopped in the car. 1852 01:24:24,740 --> 01:24:25,807 Oh, that's okay. 1853 01:24:25,907 --> 01:24:29,711 Yolanda, this is Owen. 1854 01:24:29,811 --> 01:24:30,812 Merry Christmas! 1855 01:24:30,912 --> 01:24:31,879 Merry Christmas yourself. 1856 01:24:31,980 --> 01:24:34,315 Nice sweater, I like cats. 1857 01:24:34,415 --> 01:24:36,484 Thanks, me too. 1858 01:24:36,584 --> 01:24:38,486 You know every Christmas I dress my kitties up 1859 01:24:38,586 --> 01:24:40,822 in little Santa costumes. 1860 01:24:40,922 --> 01:24:42,724 Reindeer antlers. 1861 01:24:42,824 --> 01:24:44,592 There's an elf. 1862 01:24:44,692 --> 01:24:46,427 I just love Christmas so much. 1863 01:24:46,527 --> 01:24:49,597 It's the best day of the year don't you think? 1864 01:24:49,697 --> 01:24:51,833 Christmas is Owen's favourite day of the year too. 1865 01:24:51,933 --> 01:24:53,635 Really? 1866 01:24:53,735 --> 01:24:56,271 Yes... yes. 1867 01:24:56,371 --> 01:24:58,272 I'll go get us eggnog, okay? 1868 01:24:58,373 --> 01:25:00,975 Great. 1869 01:25:07,381 --> 01:25:09,783 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1870 01:25:09,883 --> 01:25:12,486 ♪ we wish you a Merry Christmas, ♪ 1871 01:25:12,586 --> 01:25:18,692 ♪ we wish you a Merry Christmas and a happy new year! ♪ 1872 01:25:18,792 --> 01:25:24,731 ♪ 1873 01:25:24,831 --> 01:25:27,701 ♪ Oh bring us some figgy pudding, ♪ 1874 01:25:27,801 --> 01:25:30,404 ♪ oh bring us some figgy pudding, ♪ 1875 01:25:30,504 --> 01:25:33,707 ♪ oh bring us some figgy pudding ♪ 1876 01:25:33,807 --> 01:25:36,843 ♪ and a cup of good cheer. 1877 01:25:36,943 --> 01:25:38,478 Whoo! 1878 01:25:38,578 --> 01:25:41,814 Hey, do you do New Years? 126571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.