All language subtitles for The.Best.Day.Of.My.Life.S01E04.x264.1080p_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,580 --> 00:00:42,860 [The Best Day of My Life] 2 00:00:42,900 --> 00:00:45,860 [Episode 4] 3 00:00:46,020 --> 00:00:46,780 Sorry, it took me so long. 4 00:00:48,460 --> 00:00:48,940 It's fine. 5 00:00:50,860 --> 00:00:52,420 Could you please help me put this on? 6 00:00:53,300 --> 00:00:55,260 I tried and failed several times at home. 7 00:01:15,780 --> 00:01:16,180 Done. 8 00:01:18,620 --> 00:01:19,180 Let's go now. 9 00:01:19,340 --> 00:01:19,900 We'll be late. 10 00:01:20,820 --> 00:01:24,540 ♪Just a little bit closer to the moon♪ 11 00:01:25,580 --> 00:01:30,820 ♪I worry you'll miss the fact that I miss you♪ 12 00:01:30,980 --> 00:01:34,300 ♪Before I feel your tenderness♪ 13 00:01:35,460 --> 00:01:36,020 Just relax. 14 00:01:36,580 --> 00:01:37,580 They're easy to get along with. 15 00:01:39,060 --> 00:01:40,540 That's too much to ask. 16 00:01:41,020 --> 00:01:42,980 This is the first time I meet someone's family. 17 00:01:42,980 --> 00:01:45,780 ♪If your destination is too far♪ 18 00:01:45,900 --> 00:01:46,980 Even though it's fake. 19 00:01:48,140 --> 00:01:49,340 Consider it a rehearsal. 20 00:01:49,820 --> 00:01:51,100 You can just follow me. 21 00:01:52,180 --> 00:01:53,540 I'm not doing that. 22 00:01:53,860 --> 00:01:55,740 All eyes will be on me if I do so. 23 00:01:56,260 --> 00:01:57,140 It'll be harder to relax. 24 00:01:57,140 --> 00:02:00,180 ♪Your finger pointing at the stars♪ 25 00:02:00,820 --> 00:02:02,220 My make-up today looks fine, 26 00:02:03,100 --> 00:02:03,580 doesn't it? 27 00:02:03,860 --> 00:02:06,860 ♪It's reflected in your eyes now♪ 28 00:02:07,980 --> 00:02:08,380 It's nice. 29 00:02:08,380 --> 00:02:10,820 ♪Let me drown in the sea, the mountains, and the wind♪ 30 00:02:10,820 --> 00:02:12,540 Mr. Xie is being very sweet today. 31 00:02:13,340 --> 00:02:13,820 Oh, wait. 32 00:02:14,260 --> 00:02:15,380 Today I should call you 33 00:02:15,780 --> 00:02:16,420 Director Jiang. 34 00:02:18,780 --> 00:02:19,540 I'll go inside now. 35 00:02:19,780 --> 00:02:20,460 I'll wait for you inside. 36 00:02:20,460 --> 00:02:22,420 ♪I have no wish but to look at you without blinks♪ 37 00:02:22,420 --> 00:02:23,140 Watch out going upstairs. 38 00:02:23,140 --> 00:02:28,060 ♪When I'm overwhelmed by memories, I'm glad I remember your face♪ 39 00:02:28,540 --> 00:02:30,740 ♪Only the moon is a little brighter♪ 40 00:02:30,740 --> 00:02:33,140 ♪And there are more stars today♪ 41 00:02:33,140 --> 00:02:33,660 This way, please. 42 00:02:33,940 --> 00:02:34,380 Thank you. 43 00:02:36,420 --> 00:02:36,940 Thank you. 44 00:02:38,140 --> 00:02:38,740 This way, please. 45 00:03:03,460 --> 00:03:04,100 You again. 46 00:03:08,340 --> 00:03:09,140 Where is Zhou? 47 00:03:10,340 --> 00:03:10,900 He went to park the car. 48 00:03:13,700 --> 00:03:14,780 I didn't know 49 00:03:15,700 --> 00:03:16,820 that Zhou now 50 00:03:16,820 --> 00:03:18,220 prefers someone like you. 51 00:03:21,980 --> 00:03:23,540 I don't know what he prefers. 52 00:03:24,460 --> 00:03:26,020 However, after the last time, 53 00:03:26,900 --> 00:03:28,660 I know he definitely doesn't prefer someone like you. 54 00:03:29,020 --> 00:03:29,340 You... 55 00:03:32,700 --> 00:03:33,740 How long have you been dating? 56 00:03:35,580 --> 00:03:36,380 Almost a year. 57 00:03:40,420 --> 00:03:41,380 You can keep a secret. 58 00:03:41,380 --> 00:03:42,020 Xi. 59 00:03:45,580 --> 00:03:46,100 Coming. 60 00:03:50,980 --> 00:03:52,220 That was close. 61 00:03:52,940 --> 00:03:55,020 I must complete the story with Jiang Zhou soon. 62 00:03:57,900 --> 00:03:58,900 Miss Xu? 63 00:04:00,700 --> 00:04:01,660 I thought it was you. 64 00:04:02,060 --> 00:04:03,180 I was worried you were someone else. 65 00:04:05,900 --> 00:04:07,020 You used someone else's ticket as well, didn't you? 66 00:04:09,140 --> 00:04:10,020 Ticket? 67 00:04:11,700 --> 00:04:12,300 To come here, 68 00:04:12,380 --> 00:04:13,740 it took me a long time 69 00:04:13,740 --> 00:04:15,060 to get the invitation. 70 00:04:17,100 --> 00:04:18,340 Here today, 71 00:04:18,700 --> 00:04:19,900 if we can get anyone to sign contracts with us, 72 00:04:20,140 --> 00:04:21,780 it'll be worth a whole year's salary. 73 00:04:24,420 --> 00:04:25,580 We went on a blind date before. 74 00:04:26,460 --> 00:04:26,780 So, 75 00:04:27,780 --> 00:04:28,260 later, 76 00:04:28,460 --> 00:04:30,380 I will introduce some big shots to you. 77 00:04:31,140 --> 00:04:32,180 Jiang Zhou from Like, 78 00:04:32,180 --> 00:04:32,940 Director Jiang. 79 00:04:34,940 --> 00:04:35,860 You've probably heard of him. 80 00:04:36,500 --> 00:04:37,500 He just came back to China. 81 00:04:38,340 --> 00:04:39,460 Later when this is over, 82 00:04:39,620 --> 00:04:40,540 I can invite him to stay. 83 00:04:41,260 --> 00:04:42,300 Let's have a few more drinks. 84 00:04:44,940 --> 00:04:45,820 Don't bother. 85 00:04:46,060 --> 00:04:47,140 Such a big shot, 86 00:04:47,140 --> 00:04:48,860 I suggest you keep it for yourself. 87 00:04:50,340 --> 00:04:51,380 My boyfriend is looking for me. 88 00:04:51,380 --> 00:04:51,860 I need to go. 89 00:04:52,380 --> 00:04:53,140 Boyfriend? 90 00:04:53,820 --> 00:04:54,900 Who's your boyfriend? 91 00:04:59,180 --> 00:04:59,900 Jiang Zhou. 92 00:05:04,380 --> 00:05:06,180 You didn't see his face. 93 00:05:06,180 --> 00:05:07,500 It felt so good. 94 00:05:07,900 --> 00:05:09,380 I told you I'm a good judge of character. 95 00:05:09,780 --> 00:05:10,980 I knew it when I saw it. 96 00:05:10,980 --> 00:05:12,580 Xie Shi can't be an ordinary person. 97 00:05:12,980 --> 00:05:13,700 High quality. 98 00:05:14,140 --> 00:05:17,780 Who said he was incompetent in the café? 99 00:05:18,140 --> 00:05:20,060 I was worried about you then. 100 00:05:20,380 --> 00:05:21,260 Concern leads to confusion. 101 00:05:21,420 --> 00:05:22,300 I was wrong. 102 00:05:26,140 --> 00:05:27,020 I need to go. 103 00:05:30,700 --> 00:05:31,980 Still a little nervous. 104 00:05:46,340 --> 00:05:46,900 Hello? 105 00:05:50,980 --> 00:05:51,420 Hello. 106 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 I'm Xu Mu's friend. 107 00:05:55,300 --> 00:05:56,180 Earlier, 108 00:05:56,660 --> 00:05:58,780 I saw you guys talking. 109 00:06:00,180 --> 00:06:01,700 Can I borrow you for a few minutes? 110 00:06:04,300 --> 00:06:04,740 Sure. 111 00:06:07,180 --> 00:06:08,660 So you are Xu Mu. 112 00:06:08,660 --> 00:06:09,060 My my. 113 00:06:09,060 --> 00:06:10,820 Why are you so thin? 114 00:06:11,260 --> 00:06:13,020 Have you been eating well? 115 00:06:13,140 --> 00:06:15,260 Or maybe working with Shi is 116 00:06:15,260 --> 00:06:16,260 too hard? 117 00:06:16,260 --> 00:06:17,820 He keeps making you work late, doesn't he? 118 00:06:18,620 --> 00:06:20,460 If Xi hadn't told me he was in love, 119 00:06:20,460 --> 00:06:22,220 he'd still be hiding it from me. 120 00:06:22,260 --> 00:06:23,660 Am I that scary? 121 00:06:23,660 --> 00:06:25,220 Will I be mean to her or anything? 122 00:06:25,780 --> 00:06:27,500 If I'm being honest, he is not 123 00:06:27,540 --> 00:06:29,220 very likeable. 124 00:06:29,380 --> 00:06:30,780 All these years, 125 00:06:30,820 --> 00:06:33,940 he has never been close to any girl. 126 00:06:34,260 --> 00:06:35,100 There is just one... 127 00:06:36,220 --> 00:06:38,340 Just one boy named Shen. 128 00:06:38,380 --> 00:06:39,540 I always thought these two were... 129 00:06:39,540 --> 00:06:40,020 Auntie. 130 00:06:40,380 --> 00:06:41,180 I can hear you. 131 00:06:48,060 --> 00:06:49,180 Auntie. 132 00:06:49,580 --> 00:06:50,540 What are you talking about? 133 00:06:51,140 --> 00:06:52,220 I was just talking about you. 134 00:06:52,220 --> 00:06:53,860 I believe you have met Xu Mu. 135 00:06:54,940 --> 00:06:55,660 Mu, 136 00:06:56,100 --> 00:06:56,980 it's been a while. 137 00:07:01,140 --> 00:07:02,340 Zhou, 138 00:07:02,900 --> 00:07:03,820 You and Mu 139 00:07:03,820 --> 00:07:06,020 have been secretly dating for over a year. 140 00:07:06,380 --> 00:07:07,740 It must be very sweet. 141 00:07:08,220 --> 00:07:08,820 You two 142 00:07:09,140 --> 00:07:10,380 have been dating for so long. 143 00:07:11,020 --> 00:07:12,420 Was it a long-distance relationship before? 144 00:07:14,060 --> 00:07:15,900 I'm curious. Between you two, 145 00:07:15,980 --> 00:07:17,220 who fell in love first? 146 00:07:21,980 --> 00:07:22,660 I. 147 00:07:24,260 --> 00:07:27,060 A girl who can make our Jiang Zhou fall in love. 148 00:07:27,060 --> 00:07:28,060 You are special. 149 00:07:30,300 --> 00:07:31,100 Not really. 150 00:07:34,700 --> 00:07:35,420 However, 151 00:07:35,900 --> 00:07:39,260 I just ran into a friend I haven't seen in a while. 152 00:07:39,780 --> 00:07:41,300 He knows Mu, too. 153 00:07:41,740 --> 00:07:43,380 He doesn't really know Mu. 154 00:07:43,860 --> 00:07:45,340 They only met once. 155 00:07:45,580 --> 00:07:47,820 I think it was on a blind date last month. 156 00:07:48,940 --> 00:07:49,620 Blind date? 157 00:07:51,580 --> 00:07:52,420 I'm sorry, 158 00:07:52,420 --> 00:07:53,180 Mu. 159 00:07:53,900 --> 00:07:56,220 Sometimes words just slip out of me. 160 00:07:57,380 --> 00:07:58,460 Though, 161 00:07:58,980 --> 00:08:00,180 a month ago, 162 00:08:00,980 --> 00:08:01,940 at that time, 163 00:08:02,460 --> 00:08:03,980 Zhou 164 00:08:03,980 --> 00:08:05,620 just came back home. 165 00:08:08,140 --> 00:08:09,100 Hello, Miss Xu. 166 00:08:09,380 --> 00:08:10,100 We meet again. 167 00:08:10,820 --> 00:08:11,500 How do you do? 168 00:08:12,420 --> 00:08:13,340 And this is... 169 00:08:21,980 --> 00:08:22,980 It was my fault. 170 00:08:24,780 --> 00:08:25,740 Back then, 171 00:08:26,300 --> 00:08:28,020 I failed to give Xu Mu enough sense of security. 172 00:08:29,740 --> 00:08:31,380 We did spend some time apart. 173 00:08:32,340 --> 00:08:34,100 Probably it was during that time apart, 174 00:08:34,900 --> 00:08:36,460 this gentleman and Xu Mu met. 175 00:08:37,620 --> 00:08:38,820 I was too busy with work, 176 00:08:39,700 --> 00:08:41,220 often ignoring Xu Mu's feelings. 177 00:08:45,620 --> 00:08:46,900 In fact, this time I came back 178 00:08:47,580 --> 00:08:49,700 to get back into Xu Mu's life. 179 00:08:53,820 --> 00:08:54,660 That's right. 180 00:08:54,940 --> 00:08:56,580 That's what men are supposed to do. 181 00:08:58,100 --> 00:08:59,820 How did you two meet each other? 182 00:09:03,540 --> 00:09:04,700 We went to high school together. 183 00:09:05,900 --> 00:09:06,700 Actually, 184 00:09:08,020 --> 00:09:09,220 the first moment I saw her, 185 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 I fell in love with her. 186 00:09:14,100 --> 00:09:15,580 I just never had a chance to tell her. 187 00:09:19,700 --> 00:09:20,380 Right. 188 00:09:20,700 --> 00:09:22,420 You switched schools in high school. 189 00:09:23,420 --> 00:09:25,100 He had to do it at the time. 190 00:09:26,140 --> 00:09:28,700 Now that the two of you are back together, 191 00:09:28,860 --> 00:09:30,540 I am so happy for you. 192 00:09:30,540 --> 00:09:33,100 You two must cherish each other. 193 00:09:43,100 --> 00:09:44,700 It's a nice view out here. 194 00:09:45,900 --> 00:09:47,380 It wasn't such a big deal meeting your families. 195 00:09:47,820 --> 00:09:49,820 Your aunt is nothing like you. 196 00:09:49,940 --> 00:09:51,380 She looks warm and gentle. 197 00:09:51,380 --> 00:09:52,260 Very easy to get along with. 198 00:09:52,620 --> 00:09:53,580 That's to you. 199 00:09:54,620 --> 00:09:55,660 In the eyes of others, 200 00:09:56,180 --> 00:09:58,140 my aunt is a decisive and independent woman. 201 00:09:58,380 --> 00:10:00,780 Then I guess she likes me because of you. 202 00:10:02,580 --> 00:10:05,060 Have you lived with your aunt since you were little? 203 00:10:06,100 --> 00:10:06,460 No. 204 00:10:07,700 --> 00:10:08,860 She was often abroad. 205 00:10:09,660 --> 00:10:11,100 She took me with her in high school. 206 00:10:11,940 --> 00:10:12,460 Oh, right. 207 00:10:12,740 --> 00:10:16,220 So you went abroad with her when you left our high school? 208 00:10:16,820 --> 00:10:17,340 Yeah. 209 00:10:18,500 --> 00:10:19,140 What about your parents? 210 00:10:19,140 --> 00:10:20,100 Also abroad? 211 00:10:22,500 --> 00:10:23,260 No. 212 00:10:25,020 --> 00:10:26,500 My mom died around that time. 213 00:10:31,180 --> 00:10:31,820 It's fine. 214 00:10:32,380 --> 00:10:33,660 It was a long time ago. 215 00:10:36,660 --> 00:10:37,580 Therefore, 216 00:10:37,820 --> 00:10:39,500 you changed your name then. 217 00:10:41,340 --> 00:10:41,580 Yes. 218 00:10:45,660 --> 00:10:46,380 I thought 219 00:10:46,660 --> 00:10:48,740 people who live together become more and more alike. 220 00:10:48,940 --> 00:10:50,740 You lived with your aunt for so long. 221 00:10:50,740 --> 00:10:51,780 Why is your temper still so... 222 00:10:53,820 --> 00:10:54,740 Special. 223 00:10:55,620 --> 00:10:56,940 You're the director. 224 00:10:56,940 --> 00:10:58,220 Of course, you have a special temper. 225 00:11:06,100 --> 00:11:06,500 Hello, 226 00:11:06,900 --> 00:11:07,300 mom? 227 00:11:07,900 --> 00:11:08,540 Mu, 228 00:11:08,980 --> 00:11:11,620 why didn't you tell me about your relationship? 229 00:11:12,220 --> 00:11:14,300 Someone else showed me your posts online. 230 00:11:14,580 --> 00:11:15,940 Did you block me on social media? 231 00:11:18,140 --> 00:11:18,780 No. 232 00:11:18,780 --> 00:11:19,580 How dare I? 233 00:11:19,780 --> 00:11:21,260 My relationship is complicated. 234 00:11:21,260 --> 00:11:22,260 It's hard to explain now. 235 00:11:22,660 --> 00:11:24,420 What's so hard to explain? 236 00:11:24,820 --> 00:11:25,940 Just bring him back. 237 00:11:25,940 --> 00:11:27,500 Show him to me and your dad. 238 00:11:28,020 --> 00:11:30,260 If you're not dating, go on another blind date tomorrow. 239 00:11:31,180 --> 00:11:32,180 Let me tell you something. 240 00:11:32,460 --> 00:11:35,220 Ms Li from last time introduced another boy to us. 241 00:11:35,540 --> 00:11:36,060 Mom, 242 00:11:36,140 --> 00:11:37,220 I am dating someone. 243 00:11:38,460 --> 00:11:39,820 You could have just said so. 244 00:11:41,220 --> 00:11:41,900 I am... 245 00:11:41,900 --> 00:11:42,140 Mom, 246 00:11:42,140 --> 00:11:42,780 I'm in a meeting. 247 00:11:42,780 --> 00:11:43,340 I must go. 248 00:11:47,700 --> 00:11:48,500 Let's go. 249 00:11:53,540 --> 00:11:54,060 Xie Shi? 250 00:11:57,020 --> 00:11:58,260 I suddenly thought of a plan 251 00:11:59,940 --> 00:12:01,100 which could solve your problem. 252 00:12:02,860 --> 00:12:03,340 What? 253 00:12:04,020 --> 00:12:05,780 I want to climb up the career ladder. 254 00:12:06,460 --> 00:12:07,860 But for promotions among managers, 255 00:12:08,060 --> 00:12:09,660 abilities are not the only thing considered. 256 00:12:10,060 --> 00:12:11,940 Stability and dependence are also considered. 257 00:12:13,260 --> 00:12:14,820 People highly dependent on work are 258 00:12:15,140 --> 00:12:16,940 usually the ones who are in committed relationships. 259 00:12:17,700 --> 00:12:18,620 I'm very busy at work. 260 00:12:18,980 --> 00:12:20,300 I have no time to meet people 261 00:12:20,300 --> 00:12:21,340 and start a new relationship. 262 00:12:23,300 --> 00:12:24,500 Since you don't want to go on blind dates, 263 00:12:25,060 --> 00:12:26,260 we share the same needs. 264 00:12:27,580 --> 00:12:28,900 Why don't we sign a relationship contract 265 00:12:29,780 --> 00:12:30,660 once and for all? 266 00:12:40,540 --> 00:12:42,660 My mom's probably going to do a lot of video checks. 267 00:12:42,940 --> 00:12:43,420 Then, 268 00:12:43,420 --> 00:12:45,140 I will need you to play along with me. 269 00:12:45,380 --> 00:12:46,780 Don't let her find anything. 270 00:12:47,940 --> 00:12:48,740 Of course. 271 00:12:50,940 --> 00:12:51,140 Oh, 272 00:12:51,620 --> 00:12:51,860 by the way, 273 00:12:52,260 --> 00:12:53,700 I need to add another clause to the contract. 274 00:12:54,060 --> 00:12:54,940 During the contract, 275 00:12:55,140 --> 00:12:56,460 if one of us has a crush, 276 00:12:56,740 --> 00:12:57,460 the contract ends. 277 00:12:58,180 --> 00:12:58,540 Okay. 278 00:12:59,340 --> 00:12:59,940 That's it then. 279 00:13:18,820 --> 00:13:20,820 One of you has a crush. 280 00:13:20,820 --> 00:13:22,180 The contract ends. 281 00:13:22,660 --> 00:13:24,020 That is pretty special. 282 00:13:24,140 --> 00:13:25,140 But it sounds good. 283 00:13:25,740 --> 00:13:26,660 Because only in this way, 284 00:13:27,020 --> 00:13:28,300 can we terminate the contract 285 00:13:28,300 --> 00:13:29,620 and solve our problems. 286 00:13:29,940 --> 00:13:31,220 When the contract ends, 287 00:13:31,220 --> 00:13:33,020 I won't need to worry about dealing with my parents. 288 00:13:37,020 --> 00:13:38,980 The chairman knows you nailed the new project. 289 00:13:39,180 --> 00:13:40,580 He gives you back your car 290 00:13:40,740 --> 00:13:41,580 as a reward. 291 00:13:41,860 --> 00:13:42,700 Thanks, Zhang. 292 00:13:43,780 --> 00:13:44,900 Your dad asked me to warn you 293 00:13:45,020 --> 00:13:46,340 not to drive it when you go to work. 294 00:13:46,620 --> 00:13:47,820 Drive it when you go out. 295 00:13:48,420 --> 00:13:49,180 I got it. 296 00:13:49,700 --> 00:13:50,460 I'm in a good mood today. 297 00:13:50,460 --> 00:13:51,340 Let's go. I'll take you for a ride. 298 00:13:51,580 --> 00:13:52,260 No, no, no. 299 00:13:52,460 --> 00:13:53,780 The chairman is waiting for me at the office. 300 00:13:54,300 --> 00:13:55,260 Let me give you a ride. 301 00:13:55,260 --> 00:13:56,020 Isn't it faster? 302 00:13:56,020 --> 00:13:56,500 Come on. 303 00:13:56,500 --> 00:13:57,500 Come on, you’re welcome. 304 00:13:59,940 --> 00:14:00,260 Hey. 305 00:14:01,340 --> 00:14:02,700 Isn't that Shen Yi? 306 00:14:07,060 --> 00:14:09,020 Does Shen Yi also work as a designated driver? 307 00:14:09,940 --> 00:14:10,860 He seems 308 00:14:10,860 --> 00:14:12,180 to be really in need of money. 309 00:14:13,580 --> 00:14:14,780 Yeah. 310 00:14:15,100 --> 00:14:15,540 Wait. 311 00:14:15,980 --> 00:14:17,180 Don't you need an assistant? 312 00:14:28,660 --> 00:14:29,820 I came to see you today 313 00:14:29,820 --> 00:14:30,860 to ask you 314 00:14:31,100 --> 00:14:32,660 if you'd like to be my temporary assistant. 315 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 In terms of salary, 316 00:14:35,900 --> 00:14:36,380 you can rest assured. 317 00:14:36,580 --> 00:14:37,180 Above the average. 318 00:14:38,020 --> 00:14:38,820 This much. 319 00:14:41,220 --> 00:14:41,740 However, 320 00:14:41,980 --> 00:14:43,420 while working as my assistant, 321 00:14:43,540 --> 00:14:44,820 you can't take on other work. 322 00:14:45,340 --> 00:14:46,020 For example, 323 00:14:46,540 --> 00:14:47,060 being a designated driver? 324 00:14:49,860 --> 00:14:50,340 Designated driver? 325 00:14:51,140 --> 00:14:51,460 Yes. 326 00:14:52,900 --> 00:14:54,140 About your loss of money, 327 00:14:54,140 --> 00:14:55,980 I'll make it up to you in another way. 328 00:14:56,700 --> 00:14:58,100 Your allowance will be used 329 00:14:58,100 --> 00:14:59,020 on your meals. 330 00:15:04,500 --> 00:15:05,660 I asked around. 331 00:15:05,980 --> 00:15:08,020 For writers like me, 332 00:15:08,380 --> 00:15:09,780 that's what they pay their assistants. 333 00:15:13,580 --> 00:15:14,620 You must have been lied to. 334 00:15:15,380 --> 00:15:16,820 It's not that expensive. 335 00:15:16,940 --> 00:15:18,300 You just believed what people said? 336 00:15:20,020 --> 00:15:20,700 Song Niannian, 337 00:15:20,740 --> 00:15:21,900 when did you get so stupid? 338 00:15:22,740 --> 00:15:23,900 You are stupid. 339 00:15:24,460 --> 00:15:25,180 But it's okay. 340 00:15:26,140 --> 00:15:26,500 Today, 341 00:15:26,500 --> 00:15:27,260 I'm in a good mood. 342 00:15:27,660 --> 00:15:29,780 Plus you said you'd give me the project. 343 00:15:31,180 --> 00:15:33,940 I'll be your temporary assistant 344 00:15:36,660 --> 00:15:37,500 for free. 345 00:15:40,380 --> 00:15:42,260 Shen Yi agreed to be my temporary assistant 346 00:15:42,260 --> 00:15:43,180 without salary. 347 00:15:43,780 --> 00:15:46,340 He also paid the bill at the café last night. 348 00:15:47,260 --> 00:15:48,980 Shen Yi is so poor. 349 00:15:48,980 --> 00:15:49,940 Yet he still refuses my money. 350 00:15:51,940 --> 00:15:53,180 Now I feel 351 00:15:53,940 --> 00:15:56,140 I don't hate him that much. 352 00:15:57,260 --> 00:15:58,580 It's only been a few days. 353 00:15:58,780 --> 00:15:59,620 You're saying good things about Shen Yi now. 354 00:16:00,780 --> 00:16:02,540 That's not a compliment. 355 00:16:02,700 --> 00:16:05,700 I was just making an objective assessment. 356 00:16:06,300 --> 00:16:06,580 Hey. 357 00:16:07,540 --> 00:16:09,300 Why are you not busy at all today? 358 00:16:09,460 --> 00:16:11,780 How do you have time to call me during office hours? 359 00:16:12,180 --> 00:16:12,820 I'm out in the field. 360 00:16:13,020 --> 00:16:13,740 Heading back to the office now. 361 00:16:19,660 --> 00:16:20,420 [Shen Yi] Reimbursement, please. 362 00:16:20,500 --> 00:16:21,820 34.50 yuan in total. 363 00:16:21,820 --> 00:16:25,420 [Yizhou Café. Total, 34.5] 364 00:16:25,420 --> 00:16:26,740 Shen Yi. 365 00:16:32,060 --> 00:16:32,460 Hello, 366 00:16:33,020 --> 00:16:33,620 Niannian? 367 00:16:36,260 --> 00:16:38,380 Where did she go so suddenly? 368 00:16:44,780 --> 00:16:45,740 Hello, mom, what's wrong? 369 00:16:45,860 --> 00:16:47,060 You're dating someone now. 370 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Where's he? 371 00:16:48,780 --> 00:16:50,500 I haven't met him yet. 372 00:16:50,980 --> 00:16:52,420 You didn't lie to me, did you? 373 00:16:54,020 --> 00:16:55,420 How could I lie to you? 374 00:16:56,340 --> 00:16:58,380 He's sitting right next to me right now. 375 00:16:58,860 --> 00:17:00,220 Then you put him on the phone. 376 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 I'll talk to him. 377 00:17:02,940 --> 00:17:03,380 He... 378 00:17:04,220 --> 00:17:05,100 He can't talk now. 379 00:17:05,220 --> 00:17:05,780 He went... 380 00:17:05,780 --> 00:17:06,380 He went to the bathroom. 381 00:17:06,580 --> 00:17:08,500 Why is he either using the bathroom 382 00:17:08,500 --> 00:17:10,900 or working every time I call you? 383 00:17:11,820 --> 00:17:12,620 No way. 384 00:17:12,820 --> 00:17:14,220 When he's done using the bathroom, 385 00:17:14,340 --> 00:17:15,500 you have him call me back. 386 00:17:15,500 --> 00:17:15,860 Hello? 387 00:17:16,260 --> 00:17:16,860 Hello mom? 388 00:17:17,060 --> 00:17:17,380 Mom? 389 00:17:17,580 --> 00:17:18,660 Bad receptions here. 390 00:17:18,660 --> 00:17:19,340 I need to go. 391 00:17:19,340 --> 00:17:20,140 Mom... 392 00:17:22,860 --> 00:17:23,700 Sir, turn around. 393 00:17:24,180 --> 00:17:24,780 Okay. 394 00:17:26,060 --> 00:17:27,580 Why don't you answer your phone? 395 00:17:27,820 --> 00:17:28,180 Hello. 396 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 I'm going to Like on the eighth floor. 397 00:17:29,660 --> 00:17:30,620 Do you have an appointment? 398 00:17:31,460 --> 00:17:31,980 Appointment? 399 00:17:31,980 --> 00:17:32,300 Yes. 400 00:17:37,580 --> 00:17:38,220 Don't bother, thank you. 401 00:17:39,420 --> 00:17:40,140 This is an emergency. 402 00:17:44,110 --> 00:17:45,350 [Mom] 403 00:17:49,780 --> 00:17:50,300 Mom, 404 00:17:50,780 --> 00:17:51,420 this is Xie Shi. 405 00:17:54,220 --> 00:17:54,900 Hello, madam. 406 00:17:57,100 --> 00:17:58,460 Look, we're together. 407 00:18:09,540 --> 00:18:10,380 We passed the video check. 408 00:18:10,380 --> 00:18:11,340 I guess she believes us now. 409 00:18:11,740 --> 00:18:13,340 But if my mom checks on us again, 410 00:18:13,540 --> 00:18:15,260 I'll send her these videos. 411 00:18:15,460 --> 00:18:16,460 I believe this is called 412 00:18:16,620 --> 00:18:17,380 videos from a girlfriend's perspective. 413 00:18:17,460 --> 00:18:18,580 My mom won't doubt me then. 414 00:18:20,060 --> 00:18:21,060 That's pretty smart 415 00:18:21,260 --> 00:18:22,420 to make preparations in advance. 416 00:18:23,140 --> 00:18:24,860 I have ways to deal with my mother. 417 00:18:25,380 --> 00:18:26,540 I'm glad I made it this time. 418 00:18:26,780 --> 00:18:27,500 Or she will find out. 419 00:18:42,980 --> 00:18:43,460 Here we are. 420 00:18:45,460 --> 00:18:46,060 So soon? 421 00:18:46,540 --> 00:18:47,500 Thank you, Director Jiang. 422 00:18:51,940 --> 00:18:52,460 Goodbye. 423 00:18:52,460 --> 00:18:53,260 Drive home safely. 424 00:18:53,780 --> 00:18:54,340 Goodbye. 425 00:19:36,700 --> 00:19:37,300 Who are you guys? 426 00:19:49,860 --> 00:19:50,980 Who let you into my room? 427 00:19:53,140 --> 00:19:54,380 We were drinking this afternoon. 428 00:19:54,620 --> 00:19:55,620 They drank too much. 429 00:19:55,900 --> 00:19:56,540 I guess 430 00:19:56,540 --> 00:19:57,500 they went into the wrong room. 431 00:19:57,780 --> 00:19:58,900 You should've locked the door. 432 00:19:59,620 --> 00:20:02,020 You let your friends into my room without my permission 433 00:20:02,140 --> 00:20:03,740 and made my room uninhabitable. 434 00:20:04,580 --> 00:20:05,660 Now you mean it's my fault? 435 00:20:06,140 --> 00:20:06,980 You're being unreasonable. 436 00:20:07,060 --> 00:20:08,300 Why is it uninhabitable? 437 00:20:08,580 --> 00:20:09,700 Don't be dramatic. 438 00:20:09,700 --> 00:20:11,220 We agreed at the beginning. 439 00:20:11,220 --> 00:20:12,940 No sleepovers. 440 00:20:13,180 --> 00:20:14,260 You've done it many times before. 441 00:20:14,260 --> 00:20:15,460 I've decided to let it go. 442 00:20:15,860 --> 00:20:17,300 But you really went too far this time. 443 00:20:22,140 --> 00:20:22,940 Let me grab my bag. 444 00:20:27,980 --> 00:20:28,460 Mom? 445 00:20:28,700 --> 00:20:29,580 What are you doing here? 446 00:20:30,020 --> 00:20:32,900 I thought I'd check on you and Xie. 447 00:20:33,060 --> 00:20:33,900 Here, look. 448 00:20:34,020 --> 00:20:35,460 I got you something to eat. 449 00:20:35,460 --> 00:20:36,420 Get Xie out later. 450 00:20:38,460 --> 00:20:38,700 Oh. 451 00:20:39,260 --> 00:20:40,420 What are you guys doing standing here? 452 00:20:40,820 --> 00:20:41,420 Going out? 453 00:20:41,780 --> 00:20:42,860 It's just a small deal. 454 00:20:43,020 --> 00:20:44,180 You called your mother? 455 00:20:44,620 --> 00:20:46,180 It's just a messy room. 456 00:20:46,540 --> 00:20:47,540 I'll pay you. 457 00:20:48,660 --> 00:20:50,020 Stop it now. 458 00:20:50,300 --> 00:20:51,780 Why do you talk like that? 459 00:20:52,220 --> 00:20:53,740 You're the one who made a mess of her room. 460 00:20:54,020 --> 00:20:55,420 How did your parents teach you? 461 00:20:56,020 --> 00:20:56,740 Lady. 462 00:20:56,980 --> 00:20:58,060 How old am I? 463 00:20:58,260 --> 00:20:59,100 What parents? 464 00:20:59,500 --> 00:21:00,780 You thought I was Xu Mu? 465 00:21:01,020 --> 00:21:01,900 Your whole family is 466 00:21:02,060 --> 00:21:03,220 ridiculous. 467 00:21:03,620 --> 00:21:05,180 Who are you calling ridiculous? 468 00:21:05,540 --> 00:21:06,780 My daughter is nice. 469 00:21:06,860 --> 00:21:07,380 But I tell you. 470 00:21:07,380 --> 00:21:08,460 Don't take me as a weak person. 471 00:21:08,620 --> 00:21:10,180 As a kid, when you did something wrong, 472 00:21:10,180 --> 00:21:11,660 didn't your parents teach you to apologise? 473 00:21:11,660 --> 00:21:12,380 Mom, mom. 474 00:21:12,540 --> 00:21:13,540 Don't be mad. 475 00:21:13,540 --> 00:21:14,060 Stay out of it. 476 00:21:14,060 --> 00:21:15,340 I got this. I got this. 477 00:21:16,300 --> 00:21:17,220 You guys are unbelievable. 478 00:21:17,220 --> 00:21:18,300 As a girl, 479 00:21:18,300 --> 00:21:19,860 look at what you did to this house. 480 00:21:20,140 --> 00:21:21,020 It's like a pigsty. 481 00:21:21,020 --> 00:21:21,340 Hello? 482 00:21:21,500 --> 00:21:23,100 You dropped your headphones in my car. 483 00:21:23,260 --> 00:21:23,700 Oh oh. 484 00:21:23,700 --> 00:21:24,340 Sorry. 485 00:21:26,140 --> 00:21:27,140 What's going on over there? 486 00:21:27,260 --> 00:21:28,140 Oh, it's fine. 487 00:21:28,220 --> 00:21:28,740 Maybe you can... 488 00:21:28,740 --> 00:21:29,580 I'll send it up for you. 489 00:21:29,980 --> 00:21:30,940 You're hopeless. 490 00:21:33,460 --> 00:21:34,500 You thought you could scare me? 491 00:21:34,500 --> 00:21:35,340 I'm tired of talking to you. 492 00:21:35,500 --> 00:21:36,260 Move. 493 00:21:36,260 --> 00:21:36,860 Don't go. 494 00:21:36,860 --> 00:21:37,740 You haven't apologised yet. 495 00:21:38,060 --> 00:21:39,100 You are so annoying. 496 00:21:39,580 --> 00:21:40,180 Ah. 497 00:21:42,180 --> 00:21:43,140 Who are you? 498 00:21:46,300 --> 00:21:47,500 I'm Xu Mu's boyfriend. 499 00:21:48,340 --> 00:21:49,540 Talk to me if there's a problem. 500 00:22:03,460 --> 00:22:05,180 Oh, my good boy. 501 00:22:05,420 --> 00:22:06,500 How did you grow to be like this 502 00:22:06,980 --> 00:22:08,140 Not only smart 503 00:22:08,380 --> 00:22:09,460 but good-looking. 504 00:22:09,660 --> 00:22:11,540 The way you stood in front of us. 505 00:22:11,900 --> 00:22:14,180 I should have taken a picture for Xu Mu's dad 506 00:22:14,180 --> 00:22:15,020 to show him. 507 00:22:16,460 --> 00:22:17,780 Oh, good boy. 508 00:22:17,940 --> 00:22:20,020 I'm growing fonder of you. 509 00:22:20,740 --> 00:22:22,500 You look so much better than in the video. 510 00:22:22,820 --> 00:22:23,380 Mom, 511 00:22:23,780 --> 00:22:24,500 you talked so much. 512 00:22:24,500 --> 00:22:25,420 Are you thirsty? 513 00:22:27,860 --> 00:22:28,700 I'll get you some water. 514 00:22:32,660 --> 00:22:33,380 Good boy. 515 00:22:33,380 --> 00:22:34,500 Xie is 516 00:22:34,500 --> 00:22:36,060 such a good boy. 517 00:22:37,940 --> 00:22:38,620 And you. 518 00:22:38,940 --> 00:22:40,660 Why didn't you tell me about your place? 519 00:22:40,860 --> 00:22:42,660 If Xie hadn't arrived in time, 520 00:22:43,020 --> 00:22:44,580 we might have been bullied 521 00:22:44,900 --> 00:22:46,300 and might be looking 522 00:22:46,620 --> 00:22:47,940 for a place to stay with our stuff. 523 00:22:48,460 --> 00:22:49,700 Oh, mom. 524 00:22:49,700 --> 00:22:51,340 I didn't want you to worry. 525 00:22:51,620 --> 00:22:52,020 Moreover, 526 00:22:52,020 --> 00:22:53,500 my rent is due this month. 527 00:22:53,500 --> 00:22:54,460 I'll find a new place to stay. 528 00:22:55,500 --> 00:22:56,900 Will you look for roommates? 529 00:22:57,380 --> 00:22:58,820 If you meet someone like that again, 530 00:22:58,820 --> 00:23:00,060 what do you do? 531 00:23:00,060 --> 00:23:01,580 Won't you be bullied then? 532 00:23:03,700 --> 00:23:04,740 If you ask me, 533 00:23:04,740 --> 00:23:05,820 if you want to share an apartment, 534 00:23:06,060 --> 00:23:07,420 you need someone like Xie. 535 00:23:08,340 --> 00:23:09,820 Otherwise, I will be worried. 536 00:23:10,500 --> 00:23:11,020 Xie, 537 00:23:11,380 --> 00:23:12,580 what do you think? 538 00:23:13,980 --> 00:23:14,580 True. 539 00:23:15,060 --> 00:23:16,380 You have to choose your roommate wisely. 540 00:23:19,660 --> 00:23:20,940 I know. 541 00:23:30,660 --> 00:23:31,980 Do you have to work so late? 542 00:23:33,460 --> 00:23:33,900 Thank you. 543 00:23:34,940 --> 00:23:36,020 A little unfinished business. 544 00:23:36,820 --> 00:23:37,500 Is your mom asleep? 545 00:23:37,820 --> 00:23:38,780 Yeah, asleep. 546 00:23:40,340 --> 00:23:41,700 About what happened tonight, 547 00:23:41,860 --> 00:23:43,180 thank you so much. 548 00:23:43,900 --> 00:23:44,540 Oh, and... 549 00:23:44,700 --> 00:23:45,820 My mom usually goes to bed early. 550 00:23:45,820 --> 00:23:47,260 She can't stay up now. 551 00:23:47,260 --> 00:23:47,940 Sorry to trouble you. 552 00:23:49,700 --> 00:23:50,620 No need to thank me 553 00:23:50,860 --> 00:23:51,660 or feel sorry. 554 00:23:52,180 --> 00:23:52,820 Since she is here. 555 00:23:53,140 --> 00:23:53,940 Just spend some time with her. 556 00:24:00,860 --> 00:24:02,700 This homestay is so beautiful. 557 00:24:03,810 --> 00:24:04,780 [Seaside homestay project renderings] 558 00:24:04,780 --> 00:24:05,420 Care to elaborate? 559 00:24:06,420 --> 00:24:07,460 You can give me some advice. 560 00:24:09,820 --> 00:24:13,180 From the perspective of a non-professional tourist, 561 00:24:13,780 --> 00:24:15,780 this is a house that many people would look forward to. 562 00:24:16,740 --> 00:24:18,220 There are two rooms on each floor. 563 00:24:18,220 --> 00:24:19,140 Large area. 564 00:24:19,140 --> 00:24:19,980 Built by the sea. 565 00:24:20,340 --> 00:24:21,460 Away from the crowd. 566 00:24:22,020 --> 00:24:22,820 In addition, 567 00:24:22,820 --> 00:24:23,980 a large terrace 568 00:24:24,180 --> 00:24:24,940 and 569 00:24:24,940 --> 00:24:26,660 a luxury pool. 570 00:24:27,380 --> 00:24:29,340 As for the architectural design, 571 00:24:29,980 --> 00:24:32,780 this is also a very attractive work. 572 00:24:38,460 --> 00:24:39,260 However? 573 00:24:42,140 --> 00:24:43,220 However, 574 00:24:43,980 --> 00:24:46,300 a lot of us can't afford a place like this. 575 00:24:47,660 --> 00:24:49,620 Our reason for escaping the city is simple. 576 00:24:50,500 --> 00:24:51,220 To relax. 577 00:24:51,900 --> 00:24:54,940 Maybe it's a group of people sitting around talking. 578 00:24:55,500 --> 00:24:56,540 Or maybe 579 00:24:56,980 --> 00:24:58,020 it's a walk by the sea 580 00:24:58,180 --> 00:24:59,660 and a safe home at night. 581 00:25:00,340 --> 00:25:00,900 I suppose 582 00:25:01,300 --> 00:25:02,020 the purpose of Like is 583 00:25:02,300 --> 00:25:04,660 that the guests can sincerely like 584 00:25:04,660 --> 00:25:06,500 this place where they stay for a short time. 585 00:25:11,260 --> 00:25:12,420 Why are you looking at me like that? 586 00:25:14,300 --> 00:25:15,420 I wonder why Shangxin only 587 00:25:15,700 --> 00:25:17,220 had you take the lead now? 588 00:25:20,060 --> 00:25:22,180 If you weren't trying to embarrass me 589 00:25:22,180 --> 00:25:23,860 by putting me in charge of the homestay, 590 00:25:24,420 --> 00:25:25,260 I guess 591 00:25:25,260 --> 00:25:26,900 I still don't have the chance now. 592 00:25:27,260 --> 00:25:28,420 That wasn't on purpose. 593 00:25:28,940 --> 00:25:30,460 I've always been professional. 594 00:25:31,460 --> 00:25:32,540 I don't believe you. 595 00:25:35,300 --> 00:25:37,500 [Best Houses] 596 00:25:42,820 --> 00:25:43,940 If you're sleepy, 597 00:25:44,100 --> 00:25:44,980 just go to bed. 598 00:25:46,420 --> 00:25:49,020 Consider my company my way to thank you. 599 00:25:52,900 --> 00:25:53,700 When are you 600 00:25:53,980 --> 00:25:54,820 going to look for a place to stay? 601 00:25:56,620 --> 00:25:57,620 Looking for it now. 602 00:25:58,020 --> 00:26:00,460 But to find the right house and the right roommate is 603 00:26:00,460 --> 00:26:01,700 harder than finding a job. 604 00:26:06,540 --> 00:26:08,380 What do you think of the room your mom is sleeping in? 605 00:26:09,100 --> 00:26:10,020 It's good. 606 00:26:10,420 --> 00:26:12,260 You didn't see how comfortable my mom feels? 607 00:26:13,340 --> 00:26:14,300 What do you think of me? 608 00:26:19,740 --> 00:26:20,540 I mean 609 00:26:21,340 --> 00:26:22,260 as a roommate. 610 00:26:26,820 --> 00:26:28,060 I travel a lot. 611 00:26:28,700 --> 00:26:29,860 No one to look after Magic Cube. 612 00:26:30,100 --> 00:26:31,460 I wouldn't trust it to anyone else. 613 00:26:34,380 --> 00:26:36,420 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 614 00:26:36,420 --> 00:26:40,020 Why are you being so nice to me 615 00:26:40,020 --> 00:26:41,500 and finding me a place to stay? 616 00:26:42,860 --> 00:26:43,980 I don't think it's free. 617 00:26:45,060 --> 00:26:45,980 You can decide how much to pay. 618 00:26:46,540 --> 00:26:47,940 I knew it. 619 00:26:49,060 --> 00:26:50,420 This is close to your company. 620 00:26:50,620 --> 00:26:52,620 I won't raise your rent while you're here. 621 00:26:53,220 --> 00:26:54,580 You just take care of Magic Cube for me. 622 00:26:55,180 --> 00:26:55,700 How's that? 623 00:26:56,980 --> 00:27:02,460 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 624 00:27:03,540 --> 00:27:04,820 I'd be a fool 625 00:27:05,220 --> 00:27:06,260 to turn such a good deal away. 626 00:27:06,820 --> 00:27:10,020 ♪So, I always sneak closer♪ 627 00:27:10,020 --> 00:27:15,660 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 628 00:27:16,340 --> 00:27:19,380 ♪I'm waiting for your reply♪ 629 00:27:24,060 --> 00:27:24,740 Good morning. 630 00:27:24,740 --> 00:27:25,340 Morning. 631 00:27:29,140 --> 00:27:29,700 Excuse me. 632 00:27:39,820 --> 00:27:40,860 I was sleepy. 633 00:27:40,860 --> 00:27:42,100 I thought it was my house. 634 00:27:47,460 --> 00:27:48,340 Oh, where is my mother? 635 00:27:49,860 --> 00:27:50,580 No idea. 636 00:27:51,340 --> 00:27:52,140 Perhaps, 637 00:27:52,300 --> 00:27:52,820 she went home. 638 00:27:56,940 --> 00:27:58,540 Your mom left you a note. 639 00:27:58,740 --> 00:28:00,140 Oh, take a look for me. 640 00:28:02,060 --> 00:28:02,540 Mu, 641 00:28:03,060 --> 00:28:04,300 The breakfast is on the table. 642 00:28:04,580 --> 00:28:06,180 I will leave you and Xie alone. 643 00:28:06,820 --> 00:28:07,860 I went home. 644 00:28:08,060 --> 00:28:10,220 The food I brought you has been put in the fridge. 645 00:28:10,580 --> 00:28:12,660 If you can't find the right roommate, 646 00:28:12,820 --> 00:28:13,620 I think 647 00:28:13,620 --> 00:28:14,620 Xie is a good candidate. 648 00:28:15,500 --> 00:28:17,020 I'll worry less if you live with him. 649 00:28:17,780 --> 00:28:18,540 But you two... 650 00:28:20,420 --> 00:28:21,260 What about us? 651 00:28:21,580 --> 00:28:22,220 Why don't you read it? 652 00:28:23,020 --> 00:28:23,620 Go on. 653 00:28:25,060 --> 00:28:25,260 Never mind. 654 00:28:25,660 --> 00:28:26,420 What is it? 655 00:28:26,420 --> 00:28:26,860 Let me see. 656 00:28:31,860 --> 00:28:33,260 Do it safely. 657 00:28:36,180 --> 00:28:37,020 I... 658 00:28:37,140 --> 00:28:37,900 I'm off to work. 659 00:28:47,860 --> 00:28:48,780 When do you move? 660 00:28:49,180 --> 00:28:49,780 This weekend. 661 00:28:50,380 --> 00:28:51,420 You don't have to worry about me. 662 00:28:51,540 --> 00:28:52,500 I'll go to work. 663 00:29:01,500 --> 00:29:02,020 Xu Mu. 664 00:29:10,340 --> 00:29:11,700 A couple in love. 665 00:29:12,180 --> 00:29:12,980 He ties her shoes. 666 00:29:12,980 --> 00:29:13,900 I love this. 667 00:29:17,820 --> 00:29:18,700 Thank you. 668 00:29:19,020 --> 00:29:19,620 I'll get going. 669 00:29:26,180 --> 00:29:26,900 Qin Xiaoke. 670 00:29:27,100 --> 00:29:27,740 I've got gossip. 671 00:29:27,940 --> 00:29:29,180 Look at the picture I sent you. 672 00:29:35,060 --> 00:29:35,500 Mr. Liao. 673 00:29:35,540 --> 00:29:35,820 Yeah? 674 00:29:35,940 --> 00:29:37,780 I have some exciting news to share. 675 00:29:37,780 --> 00:29:38,260 What? 676 00:29:38,580 --> 00:29:40,740 Mu lets Director Jiang drive her to work, 677 00:29:40,940 --> 00:29:42,020 carry bags 678 00:29:42,220 --> 00:29:42,900 for her, 679 00:29:42,900 --> 00:29:43,620 and lace up her shoes. 680 00:29:44,100 --> 00:29:46,340 Director Jiang is obedient. 681 00:29:46,340 --> 00:29:47,020 Seriously? 682 00:29:47,020 --> 00:29:47,700 Seriously. 683 00:30:03,340 --> 00:30:04,260 You guys are weird. 684 00:30:04,260 --> 00:30:04,820 What's up? 685 00:30:08,300 --> 00:30:08,900 Xu. 686 00:30:09,260 --> 00:30:11,580 I hear you are the boss at home. 687 00:30:12,100 --> 00:30:13,900 Director Jiang dares not disobey you. 688 00:30:14,300 --> 00:30:14,660 Ah? 689 00:30:16,580 --> 00:30:17,060 Ah? 690 00:30:17,700 --> 00:30:18,340 She answers me with "ah"? 691 00:30:19,540 --> 00:30:20,180 Stop acting. 692 00:30:20,180 --> 00:30:21,100 We all know. 693 00:30:21,100 --> 00:30:22,180 Oh, good acting. 694 00:30:23,220 --> 00:30:24,340 The acting has yet to be perfected. 695 00:30:24,540 --> 00:30:27,100 Your colleagues were understating it. 696 00:30:27,100 --> 00:30:30,420 I would call Xie Shi a hen-pecked husband, 697 00:30:30,620 --> 00:30:32,220 and you someone good at training a husband. 698 00:30:32,220 --> 00:30:33,580 You need to stop it. 699 00:30:33,580 --> 00:30:34,900 Give me a break. 700 00:30:34,900 --> 00:30:37,200 So when are you going to move in with Xie Shi? 701 00:30:37,500 --> 00:30:38,300 I'm packing now. 702 00:30:38,460 --> 00:30:39,220 Tomorrow is the weekend. 703 00:30:39,220 --> 00:30:39,820 I'll move tomorrow. 704 00:30:46,220 --> 00:30:48,140 ♪We're almost there♪ 705 00:30:48,140 --> 00:30:49,900 ♪Be very careful♪ 706 00:30:49,900 --> 00:30:51,780 ♪Don't let him get it♪ 707 00:30:51,780 --> 00:30:53,460 ♪Though I also want it♪ 708 00:30:53,460 --> 00:30:55,300 ♪Maybe you knew♪ 709 00:30:55,300 --> 00:30:58,260 ♪How much I loved you♪ 710 00:31:00,260 --> 00:31:03,660 ♪The pink bubble rain keeps falling♪ 711 00:31:03,940 --> 00:31:07,980 ♪Playing a film in my universe♪ 712 00:31:07,980 --> 00:31:13,180 ♪How I wish this isn't just a dream♪ 713 00:31:27,860 --> 00:31:29,380 I just added something that belongs to me 714 00:31:29,380 --> 00:31:31,020 in the bedroom. 715 00:31:31,020 --> 00:31:32,260 I didn't touch any of your stuff. 716 00:31:33,580 --> 00:31:34,540 Don't be nervous. 717 00:31:34,860 --> 00:31:35,900 This is your home from now on. 718 00:31:38,500 --> 00:31:40,500 I used to live with girls. 719 00:31:40,740 --> 00:31:42,340 It's my first time living with a boy. 720 00:31:43,860 --> 00:31:44,740 Oh, no. 721 00:31:45,020 --> 00:31:46,500 I mean sharing a room. 722 00:31:50,020 --> 00:31:51,300 Magic Cube is so sweet. 723 00:31:51,300 --> 00:31:53,100 I like little girls. 724 00:31:54,420 --> 00:31:55,180 It's a boy. 725 00:31:59,780 --> 00:32:01,540 I like little boys. 726 00:32:01,540 --> 00:32:02,820 Magic Cube is my favourite. 727 00:32:04,500 --> 00:32:05,620 Why is it called Magic Cube? 728 00:32:05,740 --> 00:32:06,860 Because you like Magic Cubes? 729 00:32:08,060 --> 00:32:09,740 Do you know Animal Architects? 730 00:32:12,060 --> 00:32:14,060 There's a nonprofit organization in Los Angeles 731 00:32:14,220 --> 00:32:15,460 called Animal Architects. 732 00:32:16,020 --> 00:32:17,660 One of the group members, 733 00:32:17,740 --> 00:32:19,620 Abramson Architects, 734 00:32:19,940 --> 00:32:22,460 built a house for stray cats in 2019 735 00:32:22,780 --> 00:32:23,540 called Cat Cube. 736 00:32:24,020 --> 00:32:25,460 It looks like a cube. 737 00:32:26,100 --> 00:32:27,300 I love the idea. 738 00:32:29,500 --> 00:32:31,780 Hearing you say you love something is 739 00:32:31,780 --> 00:32:32,980 really rare. 740 00:32:34,500 --> 00:32:35,180 Is it? 741 00:32:35,780 --> 00:32:36,380 Yes. 742 00:32:37,300 --> 00:32:38,660 Since I knew you, 743 00:32:38,820 --> 00:32:40,380 you never had anything nice to say. 744 00:32:40,700 --> 00:32:41,860 But now, 745 00:32:42,340 --> 00:32:43,060 it's better. 746 00:32:43,340 --> 00:32:43,940 Compared to before, 747 00:32:44,620 --> 00:32:45,500 it's a little bit better. 748 00:32:45,940 --> 00:32:46,820 But it is just a little bit. 749 00:32:51,500 --> 00:32:52,300 So, 750 00:32:52,500 --> 00:32:55,260 Magic Cube doesn't have a mom or dad. It's a stray cat? 751 00:32:57,900 --> 00:32:58,460 Yes. 752 00:33:02,020 --> 00:33:02,740 That's okay. 753 00:33:03,020 --> 00:33:04,100 You will be the dad. 754 00:33:04,300 --> 00:33:04,740 I will be the mo... 755 00:33:09,180 --> 00:33:09,700 I will 756 00:33:10,060 --> 00:33:11,260 be its beautiful sister. 757 00:33:44,620 --> 00:33:48,220 ♪Want to tell you how fascinated I am with you♪ 758 00:33:48,460 --> 00:33:51,980 ♪I think of you all the time♪ 759 00:33:52,220 --> 00:33:55,740 ♪If I were a star in the universe♪ 760 00:33:56,220 --> 00:33:59,500 ♪My trajectory would deviate for you♪ 761 00:33:59,700 --> 00:34:03,420 ♪Want to tell you everything about you♪ 762 00:34:03,460 --> 00:34:07,020 ♪Is recorded in my heart♪ 763 00:34:07,220 --> 00:34:12,700 ♪Want to travel with you from summer to winter♪ 764 00:34:13,580 --> 00:34:16,980 ♪So, you're everything in my dream♪ 765 00:34:17,260 --> 00:34:20,380 ♪So, I always sneak closer♪ 766 00:34:20,380 --> 00:34:25,900 ♪I realized I'm a little bit obsessed♪ 767 00:34:26,580 --> 00:34:29,620 ♪I'm waiting for your reply♪ 768 00:34:31,780 --> 00:34:35,500 ♪If you can be by my side♪ 769 00:34:35,500 --> 00:34:39,100 ♪And spend every year with me♪ 770 00:34:39,260 --> 00:34:43,460 ♪Regardless of uneasiness and anxiety♪ 771 00:34:43,500 --> 00:34:46,220 ♪I'll enjoy the sunset and tides with you♪ 772 00:34:46,700 --> 00:34:50,220 ♪If you sense my feelings♪ 773 00:34:50,580 --> 00:34:54,020 ♪Can you get closer instead of fleeing?♪ 774 00:34:54,260 --> 00:34:58,500 ♪Listen carefully to how we breathe now♪ 775 00:34:58,500 --> 00:35:03,340 ♪My heart beats so fast just for you♪ 45751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.