Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,580 --> 00:00:42,860
[The Best Day of My Life]
2
00:00:42,900 --> 00:00:45,860
[Episode 4]
3
00:00:46,020 --> 00:00:46,780
Sorry, it took me so long.
4
00:00:48,460 --> 00:00:48,940
It's fine.
5
00:00:50,860 --> 00:00:52,420
Could you please help me put this on?
6
00:00:53,300 --> 00:00:55,260
I tried and failed
several times at home.
7
00:01:15,780 --> 00:01:16,180
Done.
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,180
Let's go now.
9
00:01:19,340 --> 00:01:19,900
We'll be late.
10
00:01:20,820 --> 00:01:24,540
♪Just a little bit closer to the moon♪
11
00:01:25,580 --> 00:01:30,820
♪I worry you'll miss the fact
that I miss you♪
12
00:01:30,980 --> 00:01:34,300
♪Before I feel your tenderness♪
13
00:01:35,460 --> 00:01:36,020
Just relax.
14
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
They're easy to get along with.
15
00:01:39,060 --> 00:01:40,540
That's too much to ask.
16
00:01:41,020 --> 00:01:42,980
This is the first time
I meet someone's family.
17
00:01:42,980 --> 00:01:45,780
♪If your destination is too far♪
18
00:01:45,900 --> 00:01:46,980
Even though it's fake.
19
00:01:48,140 --> 00:01:49,340
Consider it a rehearsal.
20
00:01:49,820 --> 00:01:51,100
You can just follow me.
21
00:01:52,180 --> 00:01:53,540
I'm not doing that.
22
00:01:53,860 --> 00:01:55,740
All eyes will be on me if I do so.
23
00:01:56,260 --> 00:01:57,140
It'll be harder to relax.
24
00:01:57,140 --> 00:02:00,180
♪Your finger pointing at the stars♪
25
00:02:00,820 --> 00:02:02,220
My make-up today looks fine,
26
00:02:03,100 --> 00:02:03,580
doesn't it?
27
00:02:03,860 --> 00:02:06,860
♪It's reflected in your eyes now♪
28
00:02:07,980 --> 00:02:08,380
It's nice.
29
00:02:08,380 --> 00:02:10,820
♪Let me drown in the sea,
the mountains, and the wind♪
30
00:02:10,820 --> 00:02:12,540
Mr. Xie is being very sweet today.
31
00:02:13,340 --> 00:02:13,820
Oh, wait.
32
00:02:14,260 --> 00:02:15,380
Today I should call you
33
00:02:15,780 --> 00:02:16,420
Director Jiang.
34
00:02:18,780 --> 00:02:19,540
I'll go inside now.
35
00:02:19,780 --> 00:02:20,460
I'll wait for you inside.
36
00:02:20,460 --> 00:02:22,420
♪I have no wish
but to look at you without blinks♪
37
00:02:22,420 --> 00:02:23,140
Watch out going upstairs.
38
00:02:23,140 --> 00:02:28,060
♪When I'm overwhelmed by memories,
I'm glad I remember your face♪
39
00:02:28,540 --> 00:02:30,740
♪Only the moon is a little brighter♪
40
00:02:30,740 --> 00:02:33,140
♪And there are more stars today♪
41
00:02:33,140 --> 00:02:33,660
This way, please.
42
00:02:33,940 --> 00:02:34,380
Thank you.
43
00:02:36,420 --> 00:02:36,940
Thank you.
44
00:02:38,140 --> 00:02:38,740
This way, please.
45
00:03:03,460 --> 00:03:04,100
You again.
46
00:03:08,340 --> 00:03:09,140
Where is Zhou?
47
00:03:10,340 --> 00:03:10,900
He went to park the car.
48
00:03:13,700 --> 00:03:14,780
I didn't know
49
00:03:15,700 --> 00:03:16,820
that Zhou now
50
00:03:16,820 --> 00:03:18,220
prefers someone like you.
51
00:03:21,980 --> 00:03:23,540
I don't know what he prefers.
52
00:03:24,460 --> 00:03:26,020
However, after the last time,
53
00:03:26,900 --> 00:03:28,660
I know he definitely doesn't prefer
someone like you.
54
00:03:29,020 --> 00:03:29,340
You...
55
00:03:32,700 --> 00:03:33,740
How long have you been dating?
56
00:03:35,580 --> 00:03:36,380
Almost a year.
57
00:03:40,420 --> 00:03:41,380
You can keep a secret.
58
00:03:41,380 --> 00:03:42,020
Xi.
59
00:03:45,580 --> 00:03:46,100
Coming.
60
00:03:50,980 --> 00:03:52,220
That was close.
61
00:03:52,940 --> 00:03:55,020
I must complete the story
with Jiang Zhou soon.
62
00:03:57,900 --> 00:03:58,900
Miss Xu?
63
00:04:00,700 --> 00:04:01,660
I thought it was you.
64
00:04:02,060 --> 00:04:03,180
I was worried you were someone else.
65
00:04:05,900 --> 00:04:07,020
You used someone else's ticket
as well, didn't you?
66
00:04:09,140 --> 00:04:10,020
Ticket?
67
00:04:11,700 --> 00:04:12,300
To come here,
68
00:04:12,380 --> 00:04:13,740
it took me a long time
69
00:04:13,740 --> 00:04:15,060
to get the invitation.
70
00:04:17,100 --> 00:04:18,340
Here today,
71
00:04:18,700 --> 00:04:19,900
if we can get anyone
to sign contracts with us,
72
00:04:20,140 --> 00:04:21,780
it'll be worth a whole year's salary.
73
00:04:24,420 --> 00:04:25,580
We went on a blind date before.
74
00:04:26,460 --> 00:04:26,780
So,
75
00:04:27,780 --> 00:04:28,260
later,
76
00:04:28,460 --> 00:04:30,380
I will introduce some big shots to you.
77
00:04:31,140 --> 00:04:32,180
Jiang Zhou from Like,
78
00:04:32,180 --> 00:04:32,940
Director Jiang.
79
00:04:34,940 --> 00:04:35,860
You've probably heard of him.
80
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
He just came back to China.
81
00:04:38,340 --> 00:04:39,460
Later when this is over,
82
00:04:39,620 --> 00:04:40,540
I can invite him to stay.
83
00:04:41,260 --> 00:04:42,300
Let's have a few more drinks.
84
00:04:44,940 --> 00:04:45,820
Don't bother.
85
00:04:46,060 --> 00:04:47,140
Such a big shot,
86
00:04:47,140 --> 00:04:48,860
I suggest you keep it for yourself.
87
00:04:50,340 --> 00:04:51,380
My boyfriend is looking for me.
88
00:04:51,380 --> 00:04:51,860
I need to go.
89
00:04:52,380 --> 00:04:53,140
Boyfriend?
90
00:04:53,820 --> 00:04:54,900
Who's your boyfriend?
91
00:04:59,180 --> 00:04:59,900
Jiang Zhou.
92
00:05:04,380 --> 00:05:06,180
You didn't see his face.
93
00:05:06,180 --> 00:05:07,500
It felt so good.
94
00:05:07,900 --> 00:05:09,380
I told you
I'm a good judge of character.
95
00:05:09,780 --> 00:05:10,980
I knew it when I saw it.
96
00:05:10,980 --> 00:05:12,580
Xie Shi can't be an ordinary person.
97
00:05:12,980 --> 00:05:13,700
High quality.
98
00:05:14,140 --> 00:05:17,780
Who said he was incompetent in the café?
99
00:05:18,140 --> 00:05:20,060
I was worried about you then.
100
00:05:20,380 --> 00:05:21,260
Concern leads to confusion.
101
00:05:21,420 --> 00:05:22,300
I was wrong.
102
00:05:26,140 --> 00:05:27,020
I need to go.
103
00:05:30,700 --> 00:05:31,980
Still a little nervous.
104
00:05:46,340 --> 00:05:46,900
Hello?
105
00:05:50,980 --> 00:05:51,420
Hello.
106
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
I'm Xu Mu's friend.
107
00:05:55,300 --> 00:05:56,180
Earlier,
108
00:05:56,660 --> 00:05:58,780
I saw you guys talking.
109
00:06:00,180 --> 00:06:01,700
Can I borrow you for a few minutes?
110
00:06:04,300 --> 00:06:04,740
Sure.
111
00:06:07,180 --> 00:06:08,660
So you are Xu Mu.
112
00:06:08,660 --> 00:06:09,060
My my.
113
00:06:09,060 --> 00:06:10,820
Why are you so thin?
114
00:06:11,260 --> 00:06:13,020
Have you been eating well?
115
00:06:13,140 --> 00:06:15,260
Or maybe working with Shi is
116
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
too hard?
117
00:06:16,260 --> 00:06:17,820
He keeps making you work late,
doesn't he?
118
00:06:18,620 --> 00:06:20,460
If Xi hadn't told me he was in love,
119
00:06:20,460 --> 00:06:22,220
he'd still be hiding it from me.
120
00:06:22,260 --> 00:06:23,660
Am I that scary?
121
00:06:23,660 --> 00:06:25,220
Will I be mean to her or anything?
122
00:06:25,780 --> 00:06:27,500
If I'm being honest, he is not
123
00:06:27,540 --> 00:06:29,220
very likeable.
124
00:06:29,380 --> 00:06:30,780
All these years,
125
00:06:30,820 --> 00:06:33,940
he has never been close to any girl.
126
00:06:34,260 --> 00:06:35,100
There is just one...
127
00:06:36,220 --> 00:06:38,340
Just one boy named Shen.
128
00:06:38,380 --> 00:06:39,540
I always thought these two were...
129
00:06:39,540 --> 00:06:40,020
Auntie.
130
00:06:40,380 --> 00:06:41,180
I can hear you.
131
00:06:48,060 --> 00:06:49,180
Auntie.
132
00:06:49,580 --> 00:06:50,540
What are you talking about?
133
00:06:51,140 --> 00:06:52,220
I was just talking about you.
134
00:06:52,220 --> 00:06:53,860
I believe you have met Xu Mu.
135
00:06:54,940 --> 00:06:55,660
Mu,
136
00:06:56,100 --> 00:06:56,980
it's been a while.
137
00:07:01,140 --> 00:07:02,340
Zhou,
138
00:07:02,900 --> 00:07:03,820
You and Mu
139
00:07:03,820 --> 00:07:06,020
have been secretly dating
for over a year.
140
00:07:06,380 --> 00:07:07,740
It must be very sweet.
141
00:07:08,220 --> 00:07:08,820
You two
142
00:07:09,140 --> 00:07:10,380
have been dating for so long.
143
00:07:11,020 --> 00:07:12,420
Was it
a long-distance relationship before?
144
00:07:14,060 --> 00:07:15,900
I'm curious. Between you two,
145
00:07:15,980 --> 00:07:17,220
who fell in love first?
146
00:07:21,980 --> 00:07:22,660
I.
147
00:07:24,260 --> 00:07:27,060
A girl who can make
our Jiang Zhou fall in love.
148
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
You are special.
149
00:07:30,300 --> 00:07:31,100
Not really.
150
00:07:34,700 --> 00:07:35,420
However,
151
00:07:35,900 --> 00:07:39,260
I just ran into a friend
I haven't seen in a while.
152
00:07:39,780 --> 00:07:41,300
He knows Mu, too.
153
00:07:41,740 --> 00:07:43,380
He doesn't really know Mu.
154
00:07:43,860 --> 00:07:45,340
They only met once.
155
00:07:45,580 --> 00:07:47,820
I think it was on a blind date
last month.
156
00:07:48,940 --> 00:07:49,620
Blind date?
157
00:07:51,580 --> 00:07:52,420
I'm sorry,
158
00:07:52,420 --> 00:07:53,180
Mu.
159
00:07:53,900 --> 00:07:56,220
Sometimes words just slip out of me.
160
00:07:57,380 --> 00:07:58,460
Though,
161
00:07:58,980 --> 00:08:00,180
a month ago,
162
00:08:00,980 --> 00:08:01,940
at that time,
163
00:08:02,460 --> 00:08:03,980
Zhou
164
00:08:03,980 --> 00:08:05,620
just came back home.
165
00:08:08,140 --> 00:08:09,100
Hello, Miss Xu.
166
00:08:09,380 --> 00:08:10,100
We meet again.
167
00:08:10,820 --> 00:08:11,500
How do you do?
168
00:08:12,420 --> 00:08:13,340
And this is...
169
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
It was my fault.
170
00:08:24,780 --> 00:08:25,740
Back then,
171
00:08:26,300 --> 00:08:28,020
I failed to give Xu Mu
enough sense of security.
172
00:08:29,740 --> 00:08:31,380
We did spend some time apart.
173
00:08:32,340 --> 00:08:34,100
Probably it was during that time apart,
174
00:08:34,900 --> 00:08:36,460
this gentleman and Xu Mu met.
175
00:08:37,620 --> 00:08:38,820
I was too busy with work,
176
00:08:39,700 --> 00:08:41,220
often ignoring Xu Mu's feelings.
177
00:08:45,620 --> 00:08:46,900
In fact, this time I came back
178
00:08:47,580 --> 00:08:49,700
to get back into Xu Mu's life.
179
00:08:53,820 --> 00:08:54,660
That's right.
180
00:08:54,940 --> 00:08:56,580
That's what men are supposed to do.
181
00:08:58,100 --> 00:08:59,820
How did you two meet each other?
182
00:09:03,540 --> 00:09:04,700
We went to high school together.
183
00:09:05,900 --> 00:09:06,700
Actually,
184
00:09:08,020 --> 00:09:09,220
the first moment I saw her,
185
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
I fell in love with her.
186
00:09:14,100 --> 00:09:15,580
I just never had a chance to tell her.
187
00:09:19,700 --> 00:09:20,380
Right.
188
00:09:20,700 --> 00:09:22,420
You switched schools in high school.
189
00:09:23,420 --> 00:09:25,100
He had to do it at the time.
190
00:09:26,140 --> 00:09:28,700
Now that the two of you
are back together,
191
00:09:28,860 --> 00:09:30,540
I am so happy for you.
192
00:09:30,540 --> 00:09:33,100
You two must cherish each other.
193
00:09:43,100 --> 00:09:44,700
It's a nice view out here.
194
00:09:45,900 --> 00:09:47,380
It wasn't such a big deal
meeting your families.
195
00:09:47,820 --> 00:09:49,820
Your aunt is nothing like you.
196
00:09:49,940 --> 00:09:51,380
She looks warm and gentle.
197
00:09:51,380 --> 00:09:52,260
Very easy to get along with.
198
00:09:52,620 --> 00:09:53,580
That's to you.
199
00:09:54,620 --> 00:09:55,660
In the eyes of others,
200
00:09:56,180 --> 00:09:58,140
my aunt is a decisive
and independent woman.
201
00:09:58,380 --> 00:10:00,780
Then I guess she likes me
because of you.
202
00:10:02,580 --> 00:10:05,060
Have you lived with your aunt
since you were little?
203
00:10:06,100 --> 00:10:06,460
No.
204
00:10:07,700 --> 00:10:08,860
She was often abroad.
205
00:10:09,660 --> 00:10:11,100
She took me with her in high school.
206
00:10:11,940 --> 00:10:12,460
Oh, right.
207
00:10:12,740 --> 00:10:16,220
So you went abroad with her
when you left our high school?
208
00:10:16,820 --> 00:10:17,340
Yeah.
209
00:10:18,500 --> 00:10:19,140
What about your parents?
210
00:10:19,140 --> 00:10:20,100
Also abroad?
211
00:10:22,500 --> 00:10:23,260
No.
212
00:10:25,020 --> 00:10:26,500
My mom died around that time.
213
00:10:31,180 --> 00:10:31,820
It's fine.
214
00:10:32,380 --> 00:10:33,660
It was a long time ago.
215
00:10:36,660 --> 00:10:37,580
Therefore,
216
00:10:37,820 --> 00:10:39,500
you changed your name then.
217
00:10:41,340 --> 00:10:41,580
Yes.
218
00:10:45,660 --> 00:10:46,380
I thought
219
00:10:46,660 --> 00:10:48,740
people who live together
become more and more alike.
220
00:10:48,940 --> 00:10:50,740
You lived with your aunt for so long.
221
00:10:50,740 --> 00:10:51,780
Why is your temper still so...
222
00:10:53,820 --> 00:10:54,740
Special.
223
00:10:55,620 --> 00:10:56,940
You're the director.
224
00:10:56,940 --> 00:10:58,220
Of course, you have a special temper.
225
00:11:06,100 --> 00:11:06,500
Hello,
226
00:11:06,900 --> 00:11:07,300
mom?
227
00:11:07,900 --> 00:11:08,540
Mu,
228
00:11:08,980 --> 00:11:11,620
why didn't you tell me
about your relationship?
229
00:11:12,220 --> 00:11:14,300
Someone else showed me
your posts online.
230
00:11:14,580 --> 00:11:15,940
Did you block me on social media?
231
00:11:18,140 --> 00:11:18,780
No.
232
00:11:18,780 --> 00:11:19,580
How dare I?
233
00:11:19,780 --> 00:11:21,260
My relationship is complicated.
234
00:11:21,260 --> 00:11:22,260
It's hard to explain now.
235
00:11:22,660 --> 00:11:24,420
What's so hard to explain?
236
00:11:24,820 --> 00:11:25,940
Just bring him back.
237
00:11:25,940 --> 00:11:27,500
Show him to me and your dad.
238
00:11:28,020 --> 00:11:30,260
If you're not dating,
go on another blind date tomorrow.
239
00:11:31,180 --> 00:11:32,180
Let me tell you something.
240
00:11:32,460 --> 00:11:35,220
Ms Li from last time
introduced another boy to us.
241
00:11:35,540 --> 00:11:36,060
Mom,
242
00:11:36,140 --> 00:11:37,220
I am dating someone.
243
00:11:38,460 --> 00:11:39,820
You could have just said so.
244
00:11:41,220 --> 00:11:41,900
I am...
245
00:11:41,900 --> 00:11:42,140
Mom,
246
00:11:42,140 --> 00:11:42,780
I'm in a meeting.
247
00:11:42,780 --> 00:11:43,340
I must go.
248
00:11:47,700 --> 00:11:48,500
Let's go.
249
00:11:53,540 --> 00:11:54,060
Xie Shi?
250
00:11:57,020 --> 00:11:58,260
I suddenly thought of a plan
251
00:11:59,940 --> 00:12:01,100
which could solve your problem.
252
00:12:02,860 --> 00:12:03,340
What?
253
00:12:04,020 --> 00:12:05,780
I want to climb up the career ladder.
254
00:12:06,460 --> 00:12:07,860
But for promotions among managers,
255
00:12:08,060 --> 00:12:09,660
abilities are not
the only thing considered.
256
00:12:10,060 --> 00:12:11,940
Stability and dependence
are also considered.
257
00:12:13,260 --> 00:12:14,820
People highly dependent on work are
258
00:12:15,140 --> 00:12:16,940
usually the ones
who are in committed relationships.
259
00:12:17,700 --> 00:12:18,620
I'm very busy at work.
260
00:12:18,980 --> 00:12:20,300
I have no time to meet people
261
00:12:20,300 --> 00:12:21,340
and start a new relationship.
262
00:12:23,300 --> 00:12:24,500
Since you don't want
to go on blind dates,
263
00:12:25,060 --> 00:12:26,260
we share the same needs.
264
00:12:27,580 --> 00:12:28,900
Why don't we sign
a relationship contract
265
00:12:29,780 --> 00:12:30,660
once and for all?
266
00:12:40,540 --> 00:12:42,660
My mom's probably going
to do a lot of video checks.
267
00:12:42,940 --> 00:12:43,420
Then,
268
00:12:43,420 --> 00:12:45,140
I will need you to play along with me.
269
00:12:45,380 --> 00:12:46,780
Don't let her find anything.
270
00:12:47,940 --> 00:12:48,740
Of course.
271
00:12:50,940 --> 00:12:51,140
Oh,
272
00:12:51,620 --> 00:12:51,860
by the way,
273
00:12:52,260 --> 00:12:53,700
I need to add another clause
to the contract.
274
00:12:54,060 --> 00:12:54,940
During the contract,
275
00:12:55,140 --> 00:12:56,460
if one of us has a crush,
276
00:12:56,740 --> 00:12:57,460
the contract ends.
277
00:12:58,180 --> 00:12:58,540
Okay.
278
00:12:59,340 --> 00:12:59,940
That's it then.
279
00:13:18,820 --> 00:13:20,820
One of you has a crush.
280
00:13:20,820 --> 00:13:22,180
The contract ends.
281
00:13:22,660 --> 00:13:24,020
That is pretty special.
282
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
But it sounds good.
283
00:13:25,740 --> 00:13:26,660
Because only in this way,
284
00:13:27,020 --> 00:13:28,300
can we terminate the contract
285
00:13:28,300 --> 00:13:29,620
and solve our problems.
286
00:13:29,940 --> 00:13:31,220
When the contract ends,
287
00:13:31,220 --> 00:13:33,020
I won't need to worry
about dealing with my parents.
288
00:13:37,020 --> 00:13:38,980
The chairman knows
you nailed the new project.
289
00:13:39,180 --> 00:13:40,580
He gives you back your car
290
00:13:40,740 --> 00:13:41,580
as a reward.
291
00:13:41,860 --> 00:13:42,700
Thanks, Zhang.
292
00:13:43,780 --> 00:13:44,900
Your dad asked me to warn you
293
00:13:45,020 --> 00:13:46,340
not to drive it when you go to work.
294
00:13:46,620 --> 00:13:47,820
Drive it when you go out.
295
00:13:48,420 --> 00:13:49,180
I got it.
296
00:13:49,700 --> 00:13:50,460
I'm in a good mood today.
297
00:13:50,460 --> 00:13:51,340
Let's go. I'll take you for a ride.
298
00:13:51,580 --> 00:13:52,260
No, no, no.
299
00:13:52,460 --> 00:13:53,780
The chairman is waiting for me
at the office.
300
00:13:54,300 --> 00:13:55,260
Let me give you a ride.
301
00:13:55,260 --> 00:13:56,020
Isn't it faster?
302
00:13:56,020 --> 00:13:56,500
Come on.
303
00:13:56,500 --> 00:13:57,500
Come on, you’re welcome.
304
00:13:59,940 --> 00:14:00,260
Hey.
305
00:14:01,340 --> 00:14:02,700
Isn't that Shen Yi?
306
00:14:07,060 --> 00:14:09,020
Does Shen Yi also work
as a designated driver?
307
00:14:09,940 --> 00:14:10,860
He seems
308
00:14:10,860 --> 00:14:12,180
to be really in need of money.
309
00:14:13,580 --> 00:14:14,780
Yeah.
310
00:14:15,100 --> 00:14:15,540
Wait.
311
00:14:15,980 --> 00:14:17,180
Don't you need an assistant?
312
00:14:28,660 --> 00:14:29,820
I came to see you today
313
00:14:29,820 --> 00:14:30,860
to ask you
314
00:14:31,100 --> 00:14:32,660
if you'd like to be
my temporary assistant.
315
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
In terms of salary,
316
00:14:35,900 --> 00:14:36,380
you can rest assured.
317
00:14:36,580 --> 00:14:37,180
Above the average.
318
00:14:38,020 --> 00:14:38,820
This much.
319
00:14:41,220 --> 00:14:41,740
However,
320
00:14:41,980 --> 00:14:43,420
while working as my assistant,
321
00:14:43,540 --> 00:14:44,820
you can't take on other work.
322
00:14:45,340 --> 00:14:46,020
For example,
323
00:14:46,540 --> 00:14:47,060
being a designated driver?
324
00:14:49,860 --> 00:14:50,340
Designated driver?
325
00:14:51,140 --> 00:14:51,460
Yes.
326
00:14:52,900 --> 00:14:54,140
About your loss of money,
327
00:14:54,140 --> 00:14:55,980
I'll make it up to you in another way.
328
00:14:56,700 --> 00:14:58,100
Your allowance will be used
329
00:14:58,100 --> 00:14:59,020
on your meals.
330
00:15:04,500 --> 00:15:05,660
I asked around.
331
00:15:05,980 --> 00:15:08,020
For writers like me,
332
00:15:08,380 --> 00:15:09,780
that's what they pay their assistants.
333
00:15:13,580 --> 00:15:14,620
You must have been lied to.
334
00:15:15,380 --> 00:15:16,820
It's not that expensive.
335
00:15:16,940 --> 00:15:18,300
You just believed what people said?
336
00:15:20,020 --> 00:15:20,700
Song Niannian,
337
00:15:20,740 --> 00:15:21,900
when did you get so stupid?
338
00:15:22,740 --> 00:15:23,900
You are stupid.
339
00:15:24,460 --> 00:15:25,180
But it's okay.
340
00:15:26,140 --> 00:15:26,500
Today,
341
00:15:26,500 --> 00:15:27,260
I'm in a good mood.
342
00:15:27,660 --> 00:15:29,780
Plus you said you'd give me the project.
343
00:15:31,180 --> 00:15:33,940
I'll be your temporary assistant
344
00:15:36,660 --> 00:15:37,500
for free.
345
00:15:40,380 --> 00:15:42,260
Shen Yi agreed
to be my temporary assistant
346
00:15:42,260 --> 00:15:43,180
without salary.
347
00:15:43,780 --> 00:15:46,340
He also paid the bill
at the café last night.
348
00:15:47,260 --> 00:15:48,980
Shen Yi is so poor.
349
00:15:48,980 --> 00:15:49,940
Yet he still refuses my money.
350
00:15:51,940 --> 00:15:53,180
Now I feel
351
00:15:53,940 --> 00:15:56,140
I don't hate him that much.
352
00:15:57,260 --> 00:15:58,580
It's only been a few days.
353
00:15:58,780 --> 00:15:59,620
You're saying good things
about Shen Yi now.
354
00:16:00,780 --> 00:16:02,540
That's not a compliment.
355
00:16:02,700 --> 00:16:05,700
I was just making
an objective assessment.
356
00:16:06,300 --> 00:16:06,580
Hey.
357
00:16:07,540 --> 00:16:09,300
Why are you not busy at all today?
358
00:16:09,460 --> 00:16:11,780
How do you have time
to call me during office hours?
359
00:16:12,180 --> 00:16:12,820
I'm out in the field.
360
00:16:13,020 --> 00:16:13,740
Heading back to the office now.
361
00:16:19,660 --> 00:16:20,420
[Shen Yi]
Reimbursement, please.
362
00:16:20,500 --> 00:16:21,820
34.50 yuan in total.
363
00:16:21,820 --> 00:16:25,420
[Yizhou Café. Total, 34.5]
364
00:16:25,420 --> 00:16:26,740
Shen Yi.
365
00:16:32,060 --> 00:16:32,460
Hello,
366
00:16:33,020 --> 00:16:33,620
Niannian?
367
00:16:36,260 --> 00:16:38,380
Where did she go so suddenly?
368
00:16:44,780 --> 00:16:45,740
Hello, mom, what's wrong?
369
00:16:45,860 --> 00:16:47,060
You're dating someone now.
370
00:16:47,460 --> 00:16:48,460
Where's he?
371
00:16:48,780 --> 00:16:50,500
I haven't met him yet.
372
00:16:50,980 --> 00:16:52,420
You didn't lie to me, did you?
373
00:16:54,020 --> 00:16:55,420
How could I lie to you?
374
00:16:56,340 --> 00:16:58,380
He's sitting right next to me right now.
375
00:16:58,860 --> 00:17:00,220
Then you put him on the phone.
376
00:17:00,540 --> 00:17:01,540
I'll talk to him.
377
00:17:02,940 --> 00:17:03,380
He...
378
00:17:04,220 --> 00:17:05,100
He can't talk now.
379
00:17:05,220 --> 00:17:05,780
He went...
380
00:17:05,780 --> 00:17:06,380
He went to the bathroom.
381
00:17:06,580 --> 00:17:08,500
Why is he either using the bathroom
382
00:17:08,500 --> 00:17:10,900
or working every time I call you?
383
00:17:11,820 --> 00:17:12,620
No way.
384
00:17:12,820 --> 00:17:14,220
When he's done using the bathroom,
385
00:17:14,340 --> 00:17:15,500
you have him call me back.
386
00:17:15,500 --> 00:17:15,860
Hello?
387
00:17:16,260 --> 00:17:16,860
Hello mom?
388
00:17:17,060 --> 00:17:17,380
Mom?
389
00:17:17,580 --> 00:17:18,660
Bad receptions here.
390
00:17:18,660 --> 00:17:19,340
I need to go.
391
00:17:19,340 --> 00:17:20,140
Mom...
392
00:17:22,860 --> 00:17:23,700
Sir, turn around.
393
00:17:24,180 --> 00:17:24,780
Okay.
394
00:17:26,060 --> 00:17:27,580
Why don't you answer your phone?
395
00:17:27,820 --> 00:17:28,180
Hello.
396
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
I'm going to Like on the eighth floor.
397
00:17:29,660 --> 00:17:30,620
Do you have an appointment?
398
00:17:31,460 --> 00:17:31,980
Appointment?
399
00:17:31,980 --> 00:17:32,300
Yes.
400
00:17:37,580 --> 00:17:38,220
Don't bother, thank you.
401
00:17:39,420 --> 00:17:40,140
This is an emergency.
402
00:17:44,110 --> 00:17:45,350
[Mom]
403
00:17:49,780 --> 00:17:50,300
Mom,
404
00:17:50,780 --> 00:17:51,420
this is Xie Shi.
405
00:17:54,220 --> 00:17:54,900
Hello, madam.
406
00:17:57,100 --> 00:17:58,460
Look, we're together.
407
00:18:09,540 --> 00:18:10,380
We passed the video check.
408
00:18:10,380 --> 00:18:11,340
I guess she believes us now.
409
00:18:11,740 --> 00:18:13,340
But if my mom checks on us again,
410
00:18:13,540 --> 00:18:15,260
I'll send her these videos.
411
00:18:15,460 --> 00:18:16,460
I believe this is called
412
00:18:16,620 --> 00:18:17,380
videos from a girlfriend's perspective.
413
00:18:17,460 --> 00:18:18,580
My mom won't doubt me then.
414
00:18:20,060 --> 00:18:21,060
That's pretty smart
415
00:18:21,260 --> 00:18:22,420
to make preparations in advance.
416
00:18:23,140 --> 00:18:24,860
I have ways to deal with my mother.
417
00:18:25,380 --> 00:18:26,540
I'm glad I made it this time.
418
00:18:26,780 --> 00:18:27,500
Or she will find out.
419
00:18:42,980 --> 00:18:43,460
Here we are.
420
00:18:45,460 --> 00:18:46,060
So soon?
421
00:18:46,540 --> 00:18:47,500
Thank you, Director Jiang.
422
00:18:51,940 --> 00:18:52,460
Goodbye.
423
00:18:52,460 --> 00:18:53,260
Drive home safely.
424
00:18:53,780 --> 00:18:54,340
Goodbye.
425
00:19:36,700 --> 00:19:37,300
Who are you guys?
426
00:19:49,860 --> 00:19:50,980
Who let you into my room?
427
00:19:53,140 --> 00:19:54,380
We were drinking this afternoon.
428
00:19:54,620 --> 00:19:55,620
They drank too much.
429
00:19:55,900 --> 00:19:56,540
I guess
430
00:19:56,540 --> 00:19:57,500
they went into the wrong room.
431
00:19:57,780 --> 00:19:58,900
You should've locked the door.
432
00:19:59,620 --> 00:20:02,020
You let your friends into my room
without my permission
433
00:20:02,140 --> 00:20:03,740
and made my room uninhabitable.
434
00:20:04,580 --> 00:20:05,660
Now you mean it's my fault?
435
00:20:06,140 --> 00:20:06,980
You're being unreasonable.
436
00:20:07,060 --> 00:20:08,300
Why is it uninhabitable?
437
00:20:08,580 --> 00:20:09,700
Don't be dramatic.
438
00:20:09,700 --> 00:20:11,220
We agreed at the beginning.
439
00:20:11,220 --> 00:20:12,940
No sleepovers.
440
00:20:13,180 --> 00:20:14,260
You've done it many times before.
441
00:20:14,260 --> 00:20:15,460
I've decided to let it go.
442
00:20:15,860 --> 00:20:17,300
But you really went too far this time.
443
00:20:22,140 --> 00:20:22,940
Let me grab my bag.
444
00:20:27,980 --> 00:20:28,460
Mom?
445
00:20:28,700 --> 00:20:29,580
What are you doing here?
446
00:20:30,020 --> 00:20:32,900
I thought I'd check on you and Xie.
447
00:20:33,060 --> 00:20:33,900
Here, look.
448
00:20:34,020 --> 00:20:35,460
I got you something to eat.
449
00:20:35,460 --> 00:20:36,420
Get Xie out later.
450
00:20:38,460 --> 00:20:38,700
Oh.
451
00:20:39,260 --> 00:20:40,420
What are you guys doing standing here?
452
00:20:40,820 --> 00:20:41,420
Going out?
453
00:20:41,780 --> 00:20:42,860
It's just a small deal.
454
00:20:43,020 --> 00:20:44,180
You called your mother?
455
00:20:44,620 --> 00:20:46,180
It's just a messy room.
456
00:20:46,540 --> 00:20:47,540
I'll pay you.
457
00:20:48,660 --> 00:20:50,020
Stop it now.
458
00:20:50,300 --> 00:20:51,780
Why do you talk like that?
459
00:20:52,220 --> 00:20:53,740
You're the one
who made a mess of her room.
460
00:20:54,020 --> 00:20:55,420
How did your parents teach you?
461
00:20:56,020 --> 00:20:56,740
Lady.
462
00:20:56,980 --> 00:20:58,060
How old am I?
463
00:20:58,260 --> 00:20:59,100
What parents?
464
00:20:59,500 --> 00:21:00,780
You thought I was Xu Mu?
465
00:21:01,020 --> 00:21:01,900
Your whole family is
466
00:21:02,060 --> 00:21:03,220
ridiculous.
467
00:21:03,620 --> 00:21:05,180
Who are you calling ridiculous?
468
00:21:05,540 --> 00:21:06,780
My daughter is nice.
469
00:21:06,860 --> 00:21:07,380
But I tell you.
470
00:21:07,380 --> 00:21:08,460
Don't take me as a weak person.
471
00:21:08,620 --> 00:21:10,180
As a kid, when you did something wrong,
472
00:21:10,180 --> 00:21:11,660
didn't your parents
teach you to apologise?
473
00:21:11,660 --> 00:21:12,380
Mom, mom.
474
00:21:12,540 --> 00:21:13,540
Don't be mad.
475
00:21:13,540 --> 00:21:14,060
Stay out of it.
476
00:21:14,060 --> 00:21:15,340
I got this. I got this.
477
00:21:16,300 --> 00:21:17,220
You guys are unbelievable.
478
00:21:17,220 --> 00:21:18,300
As a girl,
479
00:21:18,300 --> 00:21:19,860
look at what you did to this house.
480
00:21:20,140 --> 00:21:21,020
It's like a pigsty.
481
00:21:21,020 --> 00:21:21,340
Hello?
482
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
You dropped your headphones in my car.
483
00:21:23,260 --> 00:21:23,700
Oh oh.
484
00:21:23,700 --> 00:21:24,340
Sorry.
485
00:21:26,140 --> 00:21:27,140
What's going on over there?
486
00:21:27,260 --> 00:21:28,140
Oh, it's fine.
487
00:21:28,220 --> 00:21:28,740
Maybe you can...
488
00:21:28,740 --> 00:21:29,580
I'll send it up for you.
489
00:21:29,980 --> 00:21:30,940
You're hopeless.
490
00:21:33,460 --> 00:21:34,500
You thought you could scare me?
491
00:21:34,500 --> 00:21:35,340
I'm tired of talking to you.
492
00:21:35,500 --> 00:21:36,260
Move.
493
00:21:36,260 --> 00:21:36,860
Don't go.
494
00:21:36,860 --> 00:21:37,740
You haven't apologised yet.
495
00:21:38,060 --> 00:21:39,100
You are so annoying.
496
00:21:39,580 --> 00:21:40,180
Ah.
497
00:21:42,180 --> 00:21:43,140
Who are you?
498
00:21:46,300 --> 00:21:47,500
I'm Xu Mu's boyfriend.
499
00:21:48,340 --> 00:21:49,540
Talk to me if there's a problem.
500
00:22:03,460 --> 00:22:05,180
Oh, my good boy.
501
00:22:05,420 --> 00:22:06,500
How did you grow to be like this
502
00:22:06,980 --> 00:22:08,140
Not only smart
503
00:22:08,380 --> 00:22:09,460
but good-looking.
504
00:22:09,660 --> 00:22:11,540
The way you stood in front of us.
505
00:22:11,900 --> 00:22:14,180
I should have taken a picture
for Xu Mu's dad
506
00:22:14,180 --> 00:22:15,020
to show him.
507
00:22:16,460 --> 00:22:17,780
Oh, good boy.
508
00:22:17,940 --> 00:22:20,020
I'm growing fonder of you.
509
00:22:20,740 --> 00:22:22,500
You look so much better
than in the video.
510
00:22:22,820 --> 00:22:23,380
Mom,
511
00:22:23,780 --> 00:22:24,500
you talked so much.
512
00:22:24,500 --> 00:22:25,420
Are you thirsty?
513
00:22:27,860 --> 00:22:28,700
I'll get you some water.
514
00:22:32,660 --> 00:22:33,380
Good boy.
515
00:22:33,380 --> 00:22:34,500
Xie is
516
00:22:34,500 --> 00:22:36,060
such a good boy.
517
00:22:37,940 --> 00:22:38,620
And you.
518
00:22:38,940 --> 00:22:40,660
Why didn't you tell me about your place?
519
00:22:40,860 --> 00:22:42,660
If Xie hadn't arrived in time,
520
00:22:43,020 --> 00:22:44,580
we might have been bullied
521
00:22:44,900 --> 00:22:46,300
and might be looking
522
00:22:46,620 --> 00:22:47,940
for a place to stay with our stuff.
523
00:22:48,460 --> 00:22:49,700
Oh, mom.
524
00:22:49,700 --> 00:22:51,340
I didn't want you to worry.
525
00:22:51,620 --> 00:22:52,020
Moreover,
526
00:22:52,020 --> 00:22:53,500
my rent is due this month.
527
00:22:53,500 --> 00:22:54,460
I'll find a new place to stay.
528
00:22:55,500 --> 00:22:56,900
Will you look for roommates?
529
00:22:57,380 --> 00:22:58,820
If you meet someone like that again,
530
00:22:58,820 --> 00:23:00,060
what do you do?
531
00:23:00,060 --> 00:23:01,580
Won't you be bullied then?
532
00:23:03,700 --> 00:23:04,740
If you ask me,
533
00:23:04,740 --> 00:23:05,820
if you want to share an apartment,
534
00:23:06,060 --> 00:23:07,420
you need someone like Xie.
535
00:23:08,340 --> 00:23:09,820
Otherwise, I will be worried.
536
00:23:10,500 --> 00:23:11,020
Xie,
537
00:23:11,380 --> 00:23:12,580
what do you think?
538
00:23:13,980 --> 00:23:14,580
True.
539
00:23:15,060 --> 00:23:16,380
You have to choose your roommate wisely.
540
00:23:19,660 --> 00:23:20,940
I know.
541
00:23:30,660 --> 00:23:31,980
Do you have to work so late?
542
00:23:33,460 --> 00:23:33,900
Thank you.
543
00:23:34,940 --> 00:23:36,020
A little unfinished business.
544
00:23:36,820 --> 00:23:37,500
Is your mom asleep?
545
00:23:37,820 --> 00:23:38,780
Yeah, asleep.
546
00:23:40,340 --> 00:23:41,700
About what happened tonight,
547
00:23:41,860 --> 00:23:43,180
thank you so much.
548
00:23:43,900 --> 00:23:44,540
Oh, and...
549
00:23:44,700 --> 00:23:45,820
My mom usually goes to bed early.
550
00:23:45,820 --> 00:23:47,260
She can't stay up now.
551
00:23:47,260 --> 00:23:47,940
Sorry to trouble you.
552
00:23:49,700 --> 00:23:50,620
No need to thank me
553
00:23:50,860 --> 00:23:51,660
or feel sorry.
554
00:23:52,180 --> 00:23:52,820
Since she is here.
555
00:23:53,140 --> 00:23:53,940
Just spend some time with her.
556
00:24:00,860 --> 00:24:02,700
This homestay is so beautiful.
557
00:24:03,810 --> 00:24:04,780
[Seaside homestay project renderings]
558
00:24:04,780 --> 00:24:05,420
Care to elaborate?
559
00:24:06,420 --> 00:24:07,460
You can give me some advice.
560
00:24:09,820 --> 00:24:13,180
From the perspective
of a non-professional tourist,
561
00:24:13,780 --> 00:24:15,780
this is a house that many people
would look forward to.
562
00:24:16,740 --> 00:24:18,220
There are two rooms on each floor.
563
00:24:18,220 --> 00:24:19,140
Large area.
564
00:24:19,140 --> 00:24:19,980
Built by the sea.
565
00:24:20,340 --> 00:24:21,460
Away from the crowd.
566
00:24:22,020 --> 00:24:22,820
In addition,
567
00:24:22,820 --> 00:24:23,980
a large terrace
568
00:24:24,180 --> 00:24:24,940
and
569
00:24:24,940 --> 00:24:26,660
a luxury pool.
570
00:24:27,380 --> 00:24:29,340
As for the architectural design,
571
00:24:29,980 --> 00:24:32,780
this is also a very attractive work.
572
00:24:38,460 --> 00:24:39,260
However?
573
00:24:42,140 --> 00:24:43,220
However,
574
00:24:43,980 --> 00:24:46,300
a lot of us can't afford
a place like this.
575
00:24:47,660 --> 00:24:49,620
Our reason
for escaping the city is simple.
576
00:24:50,500 --> 00:24:51,220
To relax.
577
00:24:51,900 --> 00:24:54,940
Maybe it's a group of people
sitting around talking.
578
00:24:55,500 --> 00:24:56,540
Or maybe
579
00:24:56,980 --> 00:24:58,020
it's a walk by the sea
580
00:24:58,180 --> 00:24:59,660
and a safe home at night.
581
00:25:00,340 --> 00:25:00,900
I suppose
582
00:25:01,300 --> 00:25:02,020
the purpose of Like is
583
00:25:02,300 --> 00:25:04,660
that the guests can sincerely like
584
00:25:04,660 --> 00:25:06,500
this place
where they stay for a short time.
585
00:25:11,260 --> 00:25:12,420
Why are you looking at me like that?
586
00:25:14,300 --> 00:25:15,420
I wonder why Shangxin only
587
00:25:15,700 --> 00:25:17,220
had you take the lead now?
588
00:25:20,060 --> 00:25:22,180
If you weren't trying to embarrass me
589
00:25:22,180 --> 00:25:23,860
by putting me in charge of the homestay,
590
00:25:24,420 --> 00:25:25,260
I guess
591
00:25:25,260 --> 00:25:26,900
I still don't have the chance now.
592
00:25:27,260 --> 00:25:28,420
That wasn't on purpose.
593
00:25:28,940 --> 00:25:30,460
I've always been professional.
594
00:25:31,460 --> 00:25:32,540
I don't believe you.
595
00:25:35,300 --> 00:25:37,500
[Best Houses]
596
00:25:42,820 --> 00:25:43,940
If you're sleepy,
597
00:25:44,100 --> 00:25:44,980
just go to bed.
598
00:25:46,420 --> 00:25:49,020
Consider my company my way to thank you.
599
00:25:52,900 --> 00:25:53,700
When are you
600
00:25:53,980 --> 00:25:54,820
going to look for a place to stay?
601
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
Looking for it now.
602
00:25:58,020 --> 00:26:00,460
But to find the right house
and the right roommate is
603
00:26:00,460 --> 00:26:01,700
harder than finding a job.
604
00:26:06,540 --> 00:26:08,380
What do you think of the room
your mom is sleeping in?
605
00:26:09,100 --> 00:26:10,020
It's good.
606
00:26:10,420 --> 00:26:12,260
You didn't see
how comfortable my mom feels?
607
00:26:13,340 --> 00:26:14,300
What do you think of me?
608
00:26:19,740 --> 00:26:20,540
I mean
609
00:26:21,340 --> 00:26:22,260
as a roommate.
610
00:26:26,820 --> 00:26:28,060
I travel a lot.
611
00:26:28,700 --> 00:26:29,860
No one to look after Magic Cube.
612
00:26:30,100 --> 00:26:31,460
I wouldn't trust it to anyone else.
613
00:26:34,380 --> 00:26:36,420
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
614
00:26:36,420 --> 00:26:40,020
Why are you being so nice to me
615
00:26:40,020 --> 00:26:41,500
and finding me a place to stay?
616
00:26:42,860 --> 00:26:43,980
I don't think it's free.
617
00:26:45,060 --> 00:26:45,980
You can decide how much to pay.
618
00:26:46,540 --> 00:26:47,940
I knew it.
619
00:26:49,060 --> 00:26:50,420
This is close to your company.
620
00:26:50,620 --> 00:26:52,620
I won't raise your rent
while you're here.
621
00:26:53,220 --> 00:26:54,580
You just take care of Magic Cube for me.
622
00:26:55,180 --> 00:26:55,700
How's that?
623
00:26:56,980 --> 00:27:02,460
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
624
00:27:03,540 --> 00:27:04,820
I'd be a fool
625
00:27:05,220 --> 00:27:06,260
to turn such a good deal away.
626
00:27:06,820 --> 00:27:10,020
♪So, I always sneak closer♪
627
00:27:10,020 --> 00:27:15,660
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
628
00:27:16,340 --> 00:27:19,380
♪I'm waiting for your reply♪
629
00:27:24,060 --> 00:27:24,740
Good morning.
630
00:27:24,740 --> 00:27:25,340
Morning.
631
00:27:29,140 --> 00:27:29,700
Excuse me.
632
00:27:39,820 --> 00:27:40,860
I was sleepy.
633
00:27:40,860 --> 00:27:42,100
I thought it was my house.
634
00:27:47,460 --> 00:27:48,340
Oh, where is my mother?
635
00:27:49,860 --> 00:27:50,580
No idea.
636
00:27:51,340 --> 00:27:52,140
Perhaps,
637
00:27:52,300 --> 00:27:52,820
she went home.
638
00:27:56,940 --> 00:27:58,540
Your mom left you a note.
639
00:27:58,740 --> 00:28:00,140
Oh, take a look for me.
640
00:28:02,060 --> 00:28:02,540
Mu,
641
00:28:03,060 --> 00:28:04,300
The breakfast is on the table.
642
00:28:04,580 --> 00:28:06,180
I will leave you and Xie alone.
643
00:28:06,820 --> 00:28:07,860
I went home.
644
00:28:08,060 --> 00:28:10,220
The food I brought you
has been put in the fridge.
645
00:28:10,580 --> 00:28:12,660
If you can't find the right roommate,
646
00:28:12,820 --> 00:28:13,620
I think
647
00:28:13,620 --> 00:28:14,620
Xie is a good candidate.
648
00:28:15,500 --> 00:28:17,020
I'll worry less if you live with him.
649
00:28:17,780 --> 00:28:18,540
But you two...
650
00:28:20,420 --> 00:28:21,260
What about us?
651
00:28:21,580 --> 00:28:22,220
Why don't you read it?
652
00:28:23,020 --> 00:28:23,620
Go on.
653
00:28:25,060 --> 00:28:25,260
Never mind.
654
00:28:25,660 --> 00:28:26,420
What is it?
655
00:28:26,420 --> 00:28:26,860
Let me see.
656
00:28:31,860 --> 00:28:33,260
Do it safely.
657
00:28:36,180 --> 00:28:37,020
I...
658
00:28:37,140 --> 00:28:37,900
I'm off to work.
659
00:28:47,860 --> 00:28:48,780
When do you move?
660
00:28:49,180 --> 00:28:49,780
This weekend.
661
00:28:50,380 --> 00:28:51,420
You don't have to worry about me.
662
00:28:51,540 --> 00:28:52,500
I'll go to work.
663
00:29:01,500 --> 00:29:02,020
Xu Mu.
664
00:29:10,340 --> 00:29:11,700
A couple in love.
665
00:29:12,180 --> 00:29:12,980
He ties her shoes.
666
00:29:12,980 --> 00:29:13,900
I love this.
667
00:29:17,820 --> 00:29:18,700
Thank you.
668
00:29:19,020 --> 00:29:19,620
I'll get going.
669
00:29:26,180 --> 00:29:26,900
Qin Xiaoke.
670
00:29:27,100 --> 00:29:27,740
I've got gossip.
671
00:29:27,940 --> 00:29:29,180
Look at the picture I sent you.
672
00:29:35,060 --> 00:29:35,500
Mr. Liao.
673
00:29:35,540 --> 00:29:35,820
Yeah?
674
00:29:35,940 --> 00:29:37,780
I have some exciting news to share.
675
00:29:37,780 --> 00:29:38,260
What?
676
00:29:38,580 --> 00:29:40,740
Mu lets Director Jiang
drive her to work,
677
00:29:40,940 --> 00:29:42,020
carry bags
678
00:29:42,220 --> 00:29:42,900
for her,
679
00:29:42,900 --> 00:29:43,620
and lace up her shoes.
680
00:29:44,100 --> 00:29:46,340
Director Jiang is obedient.
681
00:29:46,340 --> 00:29:47,020
Seriously?
682
00:29:47,020 --> 00:29:47,700
Seriously.
683
00:30:03,340 --> 00:30:04,260
You guys are weird.
684
00:30:04,260 --> 00:30:04,820
What's up?
685
00:30:08,300 --> 00:30:08,900
Xu.
686
00:30:09,260 --> 00:30:11,580
I hear you are the boss at home.
687
00:30:12,100 --> 00:30:13,900
Director Jiang dares not disobey you.
688
00:30:14,300 --> 00:30:14,660
Ah?
689
00:30:16,580 --> 00:30:17,060
Ah?
690
00:30:17,700 --> 00:30:18,340
She answers me with "ah"?
691
00:30:19,540 --> 00:30:20,180
Stop acting.
692
00:30:20,180 --> 00:30:21,100
We all know.
693
00:30:21,100 --> 00:30:22,180
Oh, good acting.
694
00:30:23,220 --> 00:30:24,340
The acting has yet to be perfected.
695
00:30:24,540 --> 00:30:27,100
Your colleagues were understating it.
696
00:30:27,100 --> 00:30:30,420
I would call Xie Shi
a hen-pecked husband,
697
00:30:30,620 --> 00:30:32,220
and you someone
good at training a husband.
698
00:30:32,220 --> 00:30:33,580
You need to stop it.
699
00:30:33,580 --> 00:30:34,900
Give me a break.
700
00:30:34,900 --> 00:30:37,200
So when are you going
to move in with Xie Shi?
701
00:30:37,500 --> 00:30:38,300
I'm packing now.
702
00:30:38,460 --> 00:30:39,220
Tomorrow is the weekend.
703
00:30:39,220 --> 00:30:39,820
I'll move tomorrow.
704
00:30:46,220 --> 00:30:48,140
♪We're almost there♪
705
00:30:48,140 --> 00:30:49,900
♪Be very careful♪
706
00:30:49,900 --> 00:30:51,780
♪Don't let him get it♪
707
00:30:51,780 --> 00:30:53,460
♪Though I also want it♪
708
00:30:53,460 --> 00:30:55,300
♪Maybe you knew♪
709
00:30:55,300 --> 00:30:58,260
♪How much I loved you♪
710
00:31:00,260 --> 00:31:03,660
♪The pink bubble rain keeps falling♪
711
00:31:03,940 --> 00:31:07,980
♪Playing a film in my universe♪
712
00:31:07,980 --> 00:31:13,180
♪How I wish this isn't just a dream♪
713
00:31:27,860 --> 00:31:29,380
I just added something
that belongs to me
714
00:31:29,380 --> 00:31:31,020
in the bedroom.
715
00:31:31,020 --> 00:31:32,260
I didn't touch any of your stuff.
716
00:31:33,580 --> 00:31:34,540
Don't be nervous.
717
00:31:34,860 --> 00:31:35,900
This is your home from now on.
718
00:31:38,500 --> 00:31:40,500
I used to live with girls.
719
00:31:40,740 --> 00:31:42,340
It's my first time living with a boy.
720
00:31:43,860 --> 00:31:44,740
Oh, no.
721
00:31:45,020 --> 00:31:46,500
I mean sharing a room.
722
00:31:50,020 --> 00:31:51,300
Magic Cube is so sweet.
723
00:31:51,300 --> 00:31:53,100
I like little girls.
724
00:31:54,420 --> 00:31:55,180
It's a boy.
725
00:31:59,780 --> 00:32:01,540
I like little boys.
726
00:32:01,540 --> 00:32:02,820
Magic Cube is my favourite.
727
00:32:04,500 --> 00:32:05,620
Why is it called Magic Cube?
728
00:32:05,740 --> 00:32:06,860
Because you like Magic Cubes?
729
00:32:08,060 --> 00:32:09,740
Do you know Animal Architects?
730
00:32:12,060 --> 00:32:14,060
There's a nonprofit organization
in Los Angeles
731
00:32:14,220 --> 00:32:15,460
called Animal Architects.
732
00:32:16,020 --> 00:32:17,660
One of the group members,
733
00:32:17,740 --> 00:32:19,620
Abramson Architects,
734
00:32:19,940 --> 00:32:22,460
built a house for stray cats in 2019
735
00:32:22,780 --> 00:32:23,540
called Cat Cube.
736
00:32:24,020 --> 00:32:25,460
It looks like a cube.
737
00:32:26,100 --> 00:32:27,300
I love the idea.
738
00:32:29,500 --> 00:32:31,780
Hearing you say you love something is
739
00:32:31,780 --> 00:32:32,980
really rare.
740
00:32:34,500 --> 00:32:35,180
Is it?
741
00:32:35,780 --> 00:32:36,380
Yes.
742
00:32:37,300 --> 00:32:38,660
Since I knew you,
743
00:32:38,820 --> 00:32:40,380
you never had anything nice to say.
744
00:32:40,700 --> 00:32:41,860
But now,
745
00:32:42,340 --> 00:32:43,060
it's better.
746
00:32:43,340 --> 00:32:43,940
Compared to before,
747
00:32:44,620 --> 00:32:45,500
it's a little bit better.
748
00:32:45,940 --> 00:32:46,820
But it is just a little bit.
749
00:32:51,500 --> 00:32:52,300
So,
750
00:32:52,500 --> 00:32:55,260
Magic Cube doesn't have a mom or dad.
It's a stray cat?
751
00:32:57,900 --> 00:32:58,460
Yes.
752
00:33:02,020 --> 00:33:02,740
That's okay.
753
00:33:03,020 --> 00:33:04,100
You will be the dad.
754
00:33:04,300 --> 00:33:04,740
I will be the mo...
755
00:33:09,180 --> 00:33:09,700
I will
756
00:33:10,060 --> 00:33:11,260
be its beautiful sister.
757
00:33:44,620 --> 00:33:48,220
♪Want to tell you
how fascinated I am with you♪
758
00:33:48,460 --> 00:33:51,980
♪I think of you all the time♪
759
00:33:52,220 --> 00:33:55,740
♪If I were a star in the universe♪
760
00:33:56,220 --> 00:33:59,500
♪My trajectory would deviate for you♪
761
00:33:59,700 --> 00:34:03,420
♪Want to tell you everything about you♪
762
00:34:03,460 --> 00:34:07,020
♪Is recorded in my heart♪
763
00:34:07,220 --> 00:34:12,700
♪Want to travel with you
from summer to winter♪
764
00:34:13,580 --> 00:34:16,980
♪So, you're everything in my dream♪
765
00:34:17,260 --> 00:34:20,380
♪So, I always sneak closer♪
766
00:34:20,380 --> 00:34:25,900
♪I realized I'm a little bit obsessed♪
767
00:34:26,580 --> 00:34:29,620
♪I'm waiting for your reply♪
768
00:34:31,780 --> 00:34:35,500
♪If you can be by my side♪
769
00:34:35,500 --> 00:34:39,100
♪And spend every year with me♪
770
00:34:39,260 --> 00:34:43,460
♪Regardless of uneasiness and anxiety♪
771
00:34:43,500 --> 00:34:46,220
♪I'll enjoy the sunset
and tides with you♪
772
00:34:46,700 --> 00:34:50,220
♪If you sense my feelings♪
773
00:34:50,580 --> 00:34:54,020
♪Can you get closer instead of fleeing?♪
774
00:34:54,260 --> 00:34:58,500
♪Listen carefully to how we breathe now♪
775
00:34:58,500 --> 00:35:03,340
♪My heart beats so fast just for you♪
45751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.