Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:08,407
We've been following this
Trail for quite a while, dar.
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,508
How can you be sure
That a tiger
3
00:00:10,610 --> 00:00:12,277
You've never met
Needs your help?
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,146
It's ignoring prey
It'd normally hunt.
5
00:00:15,249 --> 00:00:17,682
Tells me
It's sick.
6
00:00:17,784 --> 00:00:19,684
Just think
About how much
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,187
It'll appreciate
What we've
8
00:00:22,289 --> 00:00:25,223
Personally, I think tiger's
Look down on me as meat.
9
00:00:25,325 --> 00:00:26,425
Why do you
Think that?
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,926
Because they're tigers...
And I'm meat.
11
00:00:29,028 --> 00:00:30,429
You're slow, too.
12
00:00:30,530 --> 00:00:31,729
And easy to sneak up on.
13
00:00:31,831 --> 00:00:34,232
You're a long way
From water, iara.
14
00:00:34,334 --> 00:00:37,969
There's more to life
Than water, dar...
15
00:00:38,072 --> 00:00:41,239
Tell you what, why don't you
Send your little friend on
16
00:00:41,341 --> 00:00:44,008
Up ahead and I'll
Tell you some more.
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,510
Tao,
18
00:00:45,612 --> 00:00:46,744
Wait.
19
00:00:46,847 --> 00:00:48,313
Ohh...Come on, dar.
20
00:00:48,415 --> 00:00:51,048
Nature's humming along smoothly
21
00:00:51,150 --> 00:00:53,451
My creatures are happy.
22
00:00:53,553 --> 00:00:56,154
The birds are happy...
23
00:00:56,256 --> 00:00:58,790
And the bees...
24
00:00:58,892 --> 00:01:02,026
There's time to spend
A little time together.
25
00:01:02,129 --> 00:01:05,029
Iara...When are you
Going to understand?
26
00:01:05,131 --> 00:01:08,433
I have no place in my life
For the kind of friendship--
27
00:01:08,535 --> 00:01:13,204
You have no idea
What I can do for you...
28
00:01:13,307 --> 00:01:15,840
Right, well, I'm going
To head off down this way.
29
00:01:15,942 --> 00:01:18,676
Keep walking, tao,
We'll be a while.
30
00:01:18,778 --> 00:01:20,044
No, we won't -- when are you
31
00:01:20,147 --> 00:01:22,147
Going to understand
That I'm not interested?
32
00:01:22,249 --> 00:01:26,050
Nothing will ever
Happen between us,
33
00:01:26,153 --> 00:01:29,421
No matter how much you want
To believe that you are.
34
00:01:29,523 --> 00:01:31,255
So, please, just go and do
35
00:01:31,358 --> 00:01:35,327
What it is that you do
And just leave me alone.
36
00:02:01,788 --> 00:02:04,622
That there's nothing more
Dangerous than a woman scorned.
37
00:02:04,724 --> 00:02:05,657
Tao, she's not a woman.
38
00:02:05,759 --> 00:02:07,325
No, something that
Could get even angrier.
39
00:02:07,427 --> 00:02:10,094
That's as gentle as I could be.
She'll have to understand.
40
00:02:10,197 --> 00:02:14,132
I just feel like you may have
Painted a target on your back.
41
00:02:56,410 --> 00:02:59,577
I asked him not to dishonour
Himself by hunting man.
42
00:02:59,679 --> 00:03:00,778
Leave it.
43
00:03:00,880 --> 00:03:06,218
He said men dressed like you
Trapped and injured him.
44
00:03:06,320 --> 00:03:08,686
A tiger that can't hunt
Becomes a man-eater.
45
00:03:08,788 --> 00:03:10,188
We're easier to catch.
46
00:03:10,290 --> 00:03:13,024
I owe you a debt.
47
00:03:13,126 --> 00:03:14,526
Repay me by not hunting in his
48
00:03:14,628 --> 00:03:16,995
Forest any more...
Because if his injury
49
00:03:17,096 --> 00:03:18,997
Prevents him from
Catching anything else,
50
00:03:19,098 --> 00:03:22,800
He'll come back for you.
51
00:03:23,570 --> 00:03:26,704
I'll remember that.
52
00:03:28,275 --> 00:03:31,909
Are we still
Following this tiger?
53
00:03:34,514 --> 00:03:37,415
I told him I'd help him.
54
00:03:57,704 --> 00:03:58,870
You saved
55
00:03:58,972 --> 00:04:00,438
A human from a death
He deserved
56
00:04:00,540 --> 00:04:03,307
-denying a hungry
Tiger his meal.
-iara.
57
00:04:03,409 --> 00:04:04,876
The human you saved
Killed a deer.
58
00:04:04,978 --> 00:04:09,681
You value humans more
Than me and my animals.
59
00:04:09,783 --> 00:04:11,916
You were made special,
But you use your powers
60
00:04:12,018 --> 00:04:13,518
To put your kind
Above my creatures!
61
00:04:13,620 --> 00:04:17,789
-that's not true.
-from now on, I
Take your gift.
62
00:04:17,891 --> 00:04:23,061
You will no longer speak
To those you love too little!
63
00:04:40,213 --> 00:04:41,979
You fool!
64
00:04:44,984 --> 00:04:46,884
Now no beast will know
Your thoughts...
65
00:04:46,986 --> 00:04:49,453
And you will no longer
Hear theirs.
66
00:04:49,556 --> 00:04:53,357
You are no longer
The beastmaster.
67
00:04:55,461 --> 00:05:00,264
In an age when nature
And magic rule the world...
68
00:05:02,669 --> 00:05:06,438
There is
An extraordinary legend:
69
00:05:06,540 --> 00:05:08,239
The story of a warrior
70
00:05:08,342 --> 00:05:11,308
Who communicates with animals,
71
00:05:11,410 --> 00:05:15,113
Who fights sorcery
And the unnatural.
72
00:05:15,214 --> 00:05:18,883
His name is dar,
Last of his tribe.
73
00:05:18,985 --> 00:05:21,920
He's also called...
74
00:05:49,882 --> 00:05:53,551
The little demon
Oversteps her bounds again.
75
00:05:53,653 --> 00:05:56,521
Fisrt she imprisons
The demon curupira,
76
00:05:56,623 --> 00:05:59,424
Which she has
No business doing,
77
00:05:59,526 --> 00:06:00,792
Iara?
78
00:06:00,893 --> 00:06:02,026
Who else?
79
00:06:02,128 --> 00:06:06,831
Then she disrupts all things
Natural -- and why?
80
00:06:06,933 --> 00:06:10,701
Because he rejected
Her pathetic advances
81
00:06:10,804 --> 00:06:14,171
And hurt her precious feelings.
82
00:06:15,942 --> 00:06:17,708
Did she kill him?
83
00:06:17,810 --> 00:06:21,011
No -- she took away his power.
84
00:06:21,113 --> 00:06:24,081
Now my world
Has no beastmaster.
85
00:06:24,183 --> 00:06:27,218
He was the balance,
She tipped it.
86
00:06:27,320 --> 00:06:30,354
Demons can do just about
Anything -- except possibly,
87
00:06:30,457 --> 00:06:31,489
Think what might happen
88
00:06:31,591 --> 00:06:33,023
When they do
Just about anything.
89
00:06:33,125 --> 00:06:37,228
So, now dar is just like
Any other human being.
90
00:06:38,498 --> 00:06:41,766
Until she changes her mind
And returns his power.
91
00:06:41,868 --> 00:06:44,635
Well, she's never
Done that before.
92
00:06:44,737 --> 00:06:48,205
Otherwise, terrible things
Are going to happen.
93
00:06:48,975 --> 00:06:51,008
What can I do to help?
94
00:06:52,144 --> 00:06:58,315
And no matter what she says,
Bring her to me.
95
00:07:04,791 --> 00:07:06,256
It's difficult to understand.
96
00:07:06,358 --> 00:07:11,496
Things go along and it feels
Like it can't be any other way.
97
00:07:11,598 --> 00:07:13,698
But it can.
98
00:07:17,203 --> 00:07:20,838
So what do we do now?
99
00:07:20,940 --> 00:07:24,241
We had lives before
I was granted my powers.
100
00:07:25,345 --> 00:07:27,512
Maybe iara will have
A change of heart.
101
00:07:27,614 --> 00:07:29,780
I wouldn't
Count on it.
102
00:07:29,882 --> 00:07:32,783
Do you feel any different?
103
00:07:33,920 --> 00:07:35,119
No.
104
00:07:35,221 --> 00:07:39,557
But so much sound is gone.
105
00:07:39,659 --> 00:07:41,992
I never realized
How much I heard before.
106
00:07:42,095 --> 00:07:43,594
She can't do this.
107
00:07:43,697 --> 00:07:45,162
She already has, tao.
108
00:07:45,264 --> 00:07:46,597
Maybe someone
Can help us.
109
00:07:46,699 --> 00:07:49,567
The sorceress who fixed your
Staff. We could reach curupira.
110
00:07:49,669 --> 00:07:52,837
No...What's done is done.
111
00:07:52,939 --> 00:07:55,373
I'll just have to
Get used to it.
112
00:07:55,475 --> 00:07:58,008
So that's it?
The end of the beastmaster.
113
00:07:58,111 --> 00:07:59,577
No, it's not.
114
00:07:59,679 --> 00:08:03,448
I may not be able to speak
With animals, but it's not
115
00:08:03,550 --> 00:08:05,883
The end of maintaining
The balance of nature.
116
00:08:05,985 --> 00:08:07,318
What do you mean?
117
00:08:07,420 --> 00:08:10,087
My people -- the sulas --
118
00:08:10,189 --> 00:08:14,258
You know that they respected
Nature and protected animals.
119
00:08:14,360 --> 00:08:16,961
I'm still a sula.
So that's not going to change.
120
00:08:17,063 --> 00:08:20,364
But they can't understand you
And you can't understand them.
121
00:08:20,466 --> 00:08:22,032
But I'm still me.
122
00:08:22,135 --> 00:08:24,535
I'm where I'm supposed to be.
123
00:08:24,637 --> 00:08:27,204
I'm doing what I'm meant to do.
124
00:08:28,141 --> 00:08:30,374
I'm not going to stop.
125
00:08:39,251 --> 00:08:41,852
[ screaming ]
126
00:08:43,757 --> 00:08:44,855
Talk to me.
127
00:08:44,958 --> 00:08:46,757
Please, I'm telling
The truth.
128
00:08:46,859 --> 00:08:47,858
I found
That ivory.
129
00:08:47,960 --> 00:08:51,028
No, no, no, a man
Finds a broken shard,
130
00:08:51,130 --> 00:08:52,062
A tusk, two at the most.
131
00:08:52,165 --> 00:08:54,031
But you had enough
Ivory in your wagon
132
00:08:54,133 --> 00:08:56,233
To outfit a small
Herd of elephants.
133
00:08:56,335 --> 00:08:57,968
There's no law
Against hunting.
134
00:08:58,070 --> 00:09:00,337
And no single hunter
Who can bring down
135
00:09:00,439 --> 00:09:02,439
So many of the great beasts.
136
00:09:02,541 --> 00:09:04,074
[ screaming ]
137
00:09:04,177 --> 00:09:08,679
Stop trying to find your
Misgotten fortune -- it's lost!
138
00:09:08,781 --> 00:09:10,547
As you will be, if you don't
139
00:09:10,650 --> 00:09:13,584
Tell me the truth.
140
00:09:14,353 --> 00:09:16,887
Good evening, hjalmar.
141
00:09:16,990 --> 00:09:20,490
The elephant's graveyard --
You know where it is
142
00:09:20,593 --> 00:09:23,160
And you will tell me.
143
00:09:24,530 --> 00:09:25,930
[ whimpering ]
144
00:09:26,032 --> 00:09:28,365
[ screaming ]
145
00:09:28,467 --> 00:09:31,669
There's a path
Through the mountains...
146
00:09:31,771 --> 00:09:34,605
Beneath the waterfall.
147
00:09:34,707 --> 00:09:36,674
Where?
148
00:09:39,378 --> 00:09:40,778
Here?
149
00:09:40,880 --> 00:09:43,347
Good.
150
00:09:46,318 --> 00:09:48,385
Kill him.
151
00:09:48,487 --> 00:09:51,121
[ shrieking ]
152
00:09:55,161 --> 00:09:56,927
The elephant's graveyard.
153
00:09:57,030 --> 00:10:00,231
I never believed it was real.
154
00:10:00,332 --> 00:10:03,233
There's enough ivory to pay
For a hundred campaigns.
155
00:10:03,335 --> 00:10:04,869
What about the stories?
156
00:10:04,971 --> 00:10:07,237
They say the ground
Is covered in tusks.
157
00:10:07,339 --> 00:10:08,572
They say you suffer the wrath
158
00:10:08,675 --> 00:10:11,909
Of the gods
If you disturb them.
159
00:10:12,011 --> 00:10:13,444
[ screaming ]
160
00:10:13,546 --> 00:10:15,847
Ha...Perhaps that's true.
161
00:10:15,948 --> 00:10:19,283
I'll find another,
If you're afraid.
162
00:10:19,385 --> 00:10:23,454
Your wish is my command.
163
00:10:23,556 --> 00:10:26,657
Make sure I feel that way
When you return.
164
00:10:35,568 --> 00:10:37,902
[ twig snapping ]
165
00:10:39,772 --> 00:10:43,240
-what's it doing here?
-I promised to help him.
166
00:10:44,944 --> 00:10:47,311
How will you do that now?
167
00:10:51,250 --> 00:10:52,516
Dar.
168
00:10:52,618 --> 00:10:53,784
It's no use.
169
00:10:53,887 --> 00:10:57,287
He's too hungry.
I can't reach him.
170
00:11:00,860 --> 00:11:03,094
You're going to fight him?
171
00:11:03,195 --> 00:11:05,362
His hunger's driving him crazy.
172
00:11:05,464 --> 00:11:06,997
Stay behind me, tao.
173
00:11:27,219 --> 00:11:30,287
Ruh, am I glad to see you.
174
00:11:39,065 --> 00:11:40,931
What's going on?
175
00:11:41,033 --> 00:11:42,066
He doesn't understand.
176
00:11:42,168 --> 00:11:44,168
He looks like he's
Going to attack.
177
00:11:44,270 --> 00:11:48,072
No...He knows it's us.
178
00:11:48,174 --> 00:11:50,474
He doesn't understand
Why I won't talk.
179
00:11:56,615 --> 00:11:58,648
Goodbye, my friend.
180
00:12:07,326 --> 00:12:08,826
I don't know why
You're so upset.
181
00:12:08,928 --> 00:12:11,195
It's my realm
I'll do as I like.
182
00:12:11,297 --> 00:12:12,462
It must be wonderful
183
00:12:12,564 --> 00:12:15,532
To be the only person
In the world who matters.
184
00:12:15,635 --> 00:12:16,600
He's only a human.
185
00:12:16,702 --> 00:12:19,604
When one form of magic
Is interfered with,
186
00:12:19,706 --> 00:12:22,106
All forms become unstable.
187
00:12:22,208 --> 00:12:23,674
For every action,
188
00:12:23,776 --> 00:12:26,076
There is an equal
And opposite...
189
00:12:26,178 --> 00:12:28,345
Never mind.
190
00:12:28,447 --> 00:12:30,214
The point is, you've started
191
00:12:30,316 --> 00:12:31,548
Something that
Will hurt you
192
00:12:31,651 --> 00:12:33,751
-more than it will hurt him.
-what?
193
00:12:35,021 --> 00:12:38,655
That will sap our magic
Until there is no more magic.
194
00:12:38,757 --> 00:12:40,624
What am I supposed to do?
195
00:12:40,726 --> 00:12:43,127
Forgive him. Change your mind.
196
00:12:43,229 --> 00:12:47,397
Give him back the ability
To speak with the animals.
197
00:12:47,499 --> 00:12:49,066
You ask too much.
198
00:12:49,168 --> 00:12:51,602
-it's the only way.
-no!
199
00:12:51,704 --> 00:12:53,237
He has to learn that
200
00:12:53,339 --> 00:12:54,604
He belongs to me!
201
00:12:54,706 --> 00:12:57,441
He has to bend to my will.
202
00:12:57,543 --> 00:12:59,176
Very well.
203
00:12:59,278 --> 00:13:01,011
But don't plan
On any spectacular
204
00:13:01,113 --> 00:13:02,546
-spells in the future.
-why?
205
00:13:02,648 --> 00:13:06,216
Because one thing out of
Balance leads to another.
206
00:13:06,318 --> 00:13:09,119
The process is already
In motion.
207
00:13:09,222 --> 00:13:12,857
If it can't be stopped,
It will mean
208
00:13:12,959 --> 00:13:14,224
The end of us,
209
00:13:14,326 --> 00:13:19,496
And therefore,
The end of our world.
210
00:13:19,598 --> 00:13:23,133
I envy your journey and look
Forward to your return.
211
00:13:23,236 --> 00:13:24,734
All in your
Name, milord.
212
00:13:24,837 --> 00:13:28,372
Think of it -- a hundred
Campaigns with enough riches
213
00:13:28,474 --> 00:13:30,441
To pay for so many
Warriors and weapons
214
00:13:30,542 --> 00:13:34,111
That no army in the world
Will dare stand against us.
215
00:13:34,213 --> 00:13:38,082
No one dares to stand
Against us now.
216
00:13:38,184 --> 00:13:40,550
And let's keep it that way.
217
00:13:47,326 --> 00:13:49,894
I thought we were
Going somewhere else.
218
00:13:49,996 --> 00:13:52,596
Does your magic falter already?
219
00:13:52,698 --> 00:13:53,597
No.
220
00:13:53,700 --> 00:13:56,100
My magic will be
The last to go.
221
00:13:56,202 --> 00:13:59,636
But I had to see
This for myself.
222
00:13:59,739 --> 00:14:01,538
Our situation's more
Desperate than I thought.
223
00:14:01,640 --> 00:14:03,473
More desperate than
The loss of this world?
224
00:14:03,575 --> 00:14:07,477
Ha, world's come and go --
As long as the memory
225
00:14:07,579 --> 00:14:11,515
Of how to make them remains,
All is not lost.
226
00:14:11,617 --> 00:14:13,083
-the memory?
-yes.
227
00:14:13,185 --> 00:14:14,952
And that too is
In great danger.
228
00:14:15,054 --> 00:14:19,623
Well...What should we do?
229
00:14:19,726 --> 00:14:21,792
The only thing
We can do.
230
00:14:21,894 --> 00:14:24,394
Interfere.
231
00:14:30,636 --> 00:14:34,238
Dar, I understand that you have
A lot to deal with right now,
232
00:14:34,340 --> 00:14:36,840
But...Can I ask you a question?
233
00:14:36,943 --> 00:14:39,310
Sure.
234
00:14:39,411 --> 00:14:43,314
I mean, I know it's your job as
A sula to protect the animals,
235
00:14:43,415 --> 00:14:44,949
But there are animals here.
236
00:14:45,051 --> 00:14:47,718
Why are we going over there?
237
00:14:48,420 --> 00:14:49,787
Walking helps me think.
238
00:14:49,889 --> 00:14:53,590
Thinking -- that I understand,
But we're wandering aimlessly
239
00:14:53,692 --> 00:14:54,758
In the pursuit of nothing.
240
00:14:54,860 --> 00:14:57,194
I don't think I'd
Agree with that.
241
00:14:57,296 --> 00:14:58,328
It's you.
242
00:14:58,430 --> 00:15:00,330
Yes...I'm
Afraid so.
243
00:15:00,432 --> 00:15:01,465
I believe you've
244
00:15:01,567 --> 00:15:03,467
Already met
My associate.
245
00:15:03,569 --> 00:15:04,801
Yes.
246
00:15:04,903 --> 00:15:06,170
Are you all right?
247
00:15:06,272 --> 00:15:09,639
I can't communicate with
The animals any more.
248
00:15:09,742 --> 00:15:11,041
We know.
249
00:15:11,143 --> 00:15:13,377
You may find this hard
To believe, but we're as
250
00:15:13,479 --> 00:15:15,012
Unhappy about that as you.
251
00:15:15,114 --> 00:15:17,047
Perhaps even more so.
252
00:15:17,149 --> 00:15:18,949
You could help. You have
Powerful magic. I've seen it.
253
00:15:19,051 --> 00:15:21,752
I can only help those
Who help themselves.
254
00:15:21,854 --> 00:15:24,155
So dar can get his gift back.
255
00:15:24,256 --> 00:15:25,823
Yes...
256
00:15:25,925 --> 00:15:27,257
You can recover your powers by
257
00:15:27,360 --> 00:15:28,692
Earning them
As you did once before.
258
00:15:28,794 --> 00:15:31,328
Does that mean I must endure
Curupira's test again.
259
00:15:31,430 --> 00:15:35,665
No...But you must pass
Three very
260
00:15:35,768 --> 00:15:36,800
Demanding tests...
261
00:15:36,902 --> 00:15:38,635
To show your dedication
To the animals,
262
00:15:38,737 --> 00:15:42,506
Your willingness to make
Great sacrifice for them.
263
00:15:42,608 --> 00:15:43,874
And to prove
264
00:15:43,976 --> 00:15:45,609
That you will always
Keep your word
265
00:15:45,711 --> 00:15:48,212
To those you were
Chosen to protect.
266
00:15:48,314 --> 00:15:50,380
Do you understand?
267
00:15:50,482 --> 00:15:52,816
Yes. What are the tasks?
268
00:15:52,918 --> 00:15:56,153
They'll present
Themselves to you.
269
00:15:56,255 --> 00:16:03,660
One task each for dedication,
Sacrifice and word of honour.
270
00:16:03,762 --> 00:16:06,930
Succeed and you'll have
Your gift back once more.
271
00:16:07,033 --> 00:16:08,665
Fail and the animals
Will treat you
272
00:16:08,767 --> 00:16:11,869
As they would
Any other human...
273
00:16:11,971 --> 00:16:14,371
For the rest of your life.
274
00:16:15,207 --> 00:16:17,641
Tell me what I must do.
275
00:16:17,743 --> 00:16:21,345
My sorceress will observe to
Make sure you pass each task.
276
00:16:21,447 --> 00:16:24,881
-why?
-well, yours isn't
277
00:16:24,983 --> 00:16:29,920
And your powers aren't the only
Ones that may disappear.
278
00:16:35,828 --> 00:16:38,428
Remember what I said.
279
00:16:38,530 --> 00:16:41,065
Guide, but do not help.
280
00:16:41,167 --> 00:16:42,532
Easier said
Than done.
281
00:16:42,635 --> 00:16:45,302
There is no room
For error here.
282
00:16:45,404 --> 00:16:49,273
The beastmaster must perform
Each task himself;
283
00:16:49,375 --> 00:16:53,743
Otherwise, the gift
Can never be returned.
284
00:16:53,846 --> 00:16:56,247
Dar, I have a question.
285
00:16:56,348 --> 00:16:57,714
Why's sharak
Staying so close when
286
00:16:57,816 --> 00:16:59,683
You haven't spoken
To him all day?
287
00:16:59,785 --> 00:17:01,651
Sometimes animals can sense
288
00:17:01,753 --> 00:17:03,487
When something's wrong.
289
00:17:03,589 --> 00:17:06,456
Maybe he's just sticking around
To see if he can help.
290
00:17:06,558 --> 00:17:10,094
You can't see what he sees
Any more. What help can he be?
291
00:17:10,196 --> 00:17:12,162
Sometimes, tao,
Friends just help
292
00:17:12,265 --> 00:17:14,898
By being there,
You know?
293
00:17:15,667 --> 00:17:20,004
Yeah, I know. I know.
294
00:17:20,106 --> 00:17:22,072
Tao.
295
00:17:23,242 --> 00:17:25,209
Oh.
296
00:17:29,381 --> 00:17:30,447
The rogue tiger was here.
297
00:17:30,549 --> 00:17:33,283
Well, then, maybe
We shouldn't be.
298
00:17:33,385 --> 00:17:35,185
This could be my first task.
299
00:17:35,287 --> 00:17:36,086
Oh, dar.
300
00:17:36,188 --> 00:17:37,922
He said I must
Test my dedication.
301
00:17:38,024 --> 00:17:39,523
I have never
Met a man more
302
00:17:39,625 --> 00:17:41,158
Dedicated to helping
A rogue tiger
303
00:17:41,260 --> 00:17:43,727
That's dedicated
To eating him.
304
00:17:46,732 --> 00:17:49,666
Come on, let's keep going.
305
00:17:53,906 --> 00:17:54,938
I'm afraid
306
00:17:55,040 --> 00:17:59,609
The sorceress' device
Is failing on her.
307
00:18:00,546 --> 00:18:02,246
That's her
Problem.
308
00:18:02,348 --> 00:18:04,848
My magic is as strong as ever.
309
00:18:04,950 --> 00:18:07,050
Oh, really?
310
00:18:08,654 --> 00:18:10,787
Look beyond the edge.
311
00:18:10,889 --> 00:18:14,325
And watch it rain.
312
00:18:16,295 --> 00:18:17,861
Perfect weather for a picnic.
313
00:18:18,997 --> 00:18:23,567
How does it feel to lose
One's special gift?
314
00:18:31,177 --> 00:18:33,410
You can't let this happen.
315
00:18:33,512 --> 00:18:35,712
I didn't make it happen.
316
00:18:35,814 --> 00:18:38,482
Is it time to change your mind?
317
00:18:54,633 --> 00:18:57,167
Nothing's happening.
318
00:18:57,269 --> 00:19:01,137
Perhaps you should have done
That when you had your powers.
319
00:19:01,240 --> 00:19:04,641
Maybe curupira could help.
320
00:19:09,114 --> 00:19:11,548
If I can't do this...
321
00:19:11,650 --> 00:19:14,385
Then I can't
Release her either.
322
00:19:14,486 --> 00:19:17,521
It just gets worse
And worse, doesn't it?
323
00:19:17,623 --> 00:19:20,290
What are we going to do?
324
00:19:20,393 --> 00:19:22,092
We can't
Do anything.
325
00:19:22,194 --> 00:19:26,063
The beastmaster
Is our only hope.
326
00:19:26,165 --> 00:19:27,397
But now,
327
00:19:27,499 --> 00:19:32,902
Thanks to you, he's more
Vulnerable than he's ever been.
328
00:19:40,279 --> 00:19:41,778
[ cawing ]
329
00:19:41,880 --> 00:19:45,048
Why is he calling us?
330
00:19:45,150 --> 00:19:47,951
Maybe he's found
The rogue tiger.
331
00:19:55,594 --> 00:19:56,960
How'd he
Get in here?
332
00:19:57,062 --> 00:19:58,662
Maybe he was
Overwhelmed by thirst.
333
00:19:58,764 --> 00:20:02,166
Or trying to escape
From a lion or a crocodile.
334
00:20:02,268 --> 00:20:06,036
Doesn't matter. We have to
Figure a way to get him out.
335
00:20:06,138 --> 00:20:09,038
He'll never
Make it out.
336
00:20:11,176 --> 00:20:14,445
Let me guess.
He'll make it out.
337
00:20:17,783 --> 00:20:20,750
This could be my first task.
338
00:20:20,853 --> 00:20:23,654
He said I must
Test my dedication.
339
00:20:29,861 --> 00:20:31,662
All right, I can go in here.
340
00:20:31,763 --> 00:20:36,333
Dar, if you go in with him,
You might get stuck with him.
341
00:20:36,435 --> 00:20:39,202
I have to get him out, tao.
342
00:20:42,475 --> 00:20:49,546
Oh, just be wary of the horns.
They can tear a man in half
343
00:20:49,648 --> 00:20:53,082
Bring me some branches.
I need some wood.
344
00:20:59,325 --> 00:21:00,957
It's all right.
345
00:21:01,059 --> 00:21:03,427
No one's going to hurt you.
346
00:21:17,576 --> 00:21:21,811
I'll put wood under your feet,
For something to stand on.
347
00:21:25,651 --> 00:21:27,617
Tao.
348
00:21:29,388 --> 00:21:32,122
Don't panic. It's all right.
349
00:21:43,635 --> 00:21:45,569
Easy.
350
00:21:45,671 --> 00:21:47,738
Careful.
351
00:21:56,215 --> 00:21:58,448
Do you need more wood?
352
00:22:00,553 --> 00:22:03,920
Yes.
353
00:22:14,533 --> 00:22:17,934
I'll get your staff...
Give you a hand.
354
00:22:18,036 --> 00:22:20,003
Please.
355
00:22:29,815 --> 00:22:31,080
Tao,
356
00:22:31,182 --> 00:22:33,282
Don't move.
357
00:22:33,385 --> 00:22:35,685
Just don't move.
358
00:22:42,561 --> 00:22:44,628
Tao, don't move.
359
00:22:44,729 --> 00:22:47,865
Just don't move.
360
00:23:05,517 --> 00:23:06,883
Let me see
361
00:23:06,985 --> 00:23:08,151
You're wondering if I have
362
00:23:08,254 --> 00:23:11,254
A sense of fair play
And honour.
363
00:23:11,356 --> 00:23:13,823
To tell the truth, I do.
364
00:23:23,235 --> 00:23:24,534
And I am saving
365
00:23:24,636 --> 00:23:26,703
You because
Of what you did for me.
366
00:23:34,479 --> 00:23:37,414
Of course this makes us even.
367
00:23:37,516 --> 00:23:40,150
King voden will be
As glad to see you two
368
00:23:40,252 --> 00:23:44,521
As he will be the ivory
I'm bringing him.
369
00:23:44,623 --> 00:23:47,090
He did pass the first test.
370
00:23:47,192 --> 00:23:48,325
Now he only has two more.
371
00:23:48,427 --> 00:23:50,527
I'm afraid he may
Still be too late.
372
00:23:50,629 --> 00:23:53,796
This is an unexpected
Complication.
373
00:23:53,899 --> 00:23:56,833
It appears your magic
Fades more and more.
374
00:23:56,935 --> 00:23:59,536
But you're not out of tricks.
375
00:23:59,638 --> 00:24:00,803
Not yet.
376
00:24:00,905 --> 00:24:02,339
But I will be affected soon.
377
00:24:02,441 --> 00:24:08,478
The nords are getting nearer
To the elephant's graveyard.
378
00:24:08,580 --> 00:24:10,947
What does that
Have to do with anything?
379
00:24:11,049 --> 00:24:12,249
If they take the ivory,
380
00:24:12,351 --> 00:24:15,118
A lot more will be lost
Than my powers.
381
00:24:15,220 --> 00:24:18,855
You have some connection
With the elephants?
382
00:24:18,957 --> 00:24:20,990
Yes, we're a lot alike.
383
00:24:21,092 --> 00:24:25,328
Unflappable, timeless
And with a touch of nobility.
384
00:24:25,430 --> 00:24:30,667
But like me,
Elephants never forget.
385
00:24:31,770 --> 00:24:33,035
Unless?
386
00:24:33,138 --> 00:24:34,037
Unless...
387
00:24:34,139 --> 00:24:37,340
Their sacred ground
Is desecrated
388
00:24:37,442 --> 00:24:38,975
And their ivory taken.
389
00:24:39,077 --> 00:24:42,179
Then their memory's
Leave forever,
390
00:24:42,281 --> 00:24:43,313
As will the memory's I need
391
00:24:43,415 --> 00:24:46,616
To save this world
From sinking into chaos.
392
00:24:46,718 --> 00:24:50,453
That is what we have
To lose, my dear...
393
00:24:50,555 --> 00:24:54,724
When the balance is disturbed.
394
00:24:56,628 --> 00:24:59,762
You need to eat. We've still
Got a long way to go.
395
00:24:59,864 --> 00:25:05,001
You will when you're hungry.
I won't let you starve.
396
00:25:05,103 --> 00:25:09,672
King voden determines what
Is of value and what isn't.
397
00:25:09,774 --> 00:25:12,009
Then he'd be wrong.
398
00:25:12,111 --> 00:25:13,042
Dar's lost his power.
399
00:25:13,144 --> 00:25:16,013
Ha, ha, you expect
Me to believe that?
400
00:25:16,115 --> 00:25:18,248
And you can't steal
The ivory from
401
00:25:18,350 --> 00:25:20,717
The elephants' graveyard --
The legend says--
402
00:25:20,819 --> 00:25:22,786
I know what the legend says.
403
00:25:24,123 --> 00:25:27,390
The doom it predicts is nothing
Compared to voden's wrath
404
00:25:27,492 --> 00:25:29,959
If I don't bring
The ivory back.
405
00:25:30,062 --> 00:25:31,794
Hmm?
406
00:25:35,500 --> 00:25:37,567
Do you think the legends
Will come true?
407
00:25:37,669 --> 00:25:40,437
Nature's slipping
Out of balance.
408
00:25:40,539 --> 00:25:43,072
These men are going
To destroy a place
409
00:25:43,174 --> 00:25:44,974
That no man should even see.
410
00:25:45,076 --> 00:25:46,776
Tao,
411
00:25:46,878 --> 00:25:50,547
To set foot there is one thing,
But to steal from it...
412
00:25:50,649 --> 00:25:51,948
What can we do?
413
00:25:52,051 --> 00:25:53,483
You can't call ruh.
414
00:25:53,585 --> 00:25:55,652
Sharak can't
Come down and...
415
00:25:56,921 --> 00:25:58,355
I'll take care of it.
416
00:25:58,457 --> 00:26:00,690
-but your hands are tied.
-we'll see.
417
00:26:00,792 --> 00:26:04,761
Hjalmar, can I have
Some water, please?
418
00:26:28,820 --> 00:26:30,820
Thanks for the drink.
419
00:26:43,802 --> 00:26:48,138
I can't hear them
Behind us any more.
420
00:26:48,240 --> 00:26:49,606
They must have given up.
421
00:26:49,708 --> 00:26:51,441
We're not as valuable as ivory.
422
00:26:51,543 --> 00:26:55,011
They gave up because of me.
423
00:26:55,113 --> 00:26:57,780
I put a couple of snakes
In their path.
424
00:26:57,882 --> 00:26:59,716
Little ones...
425
00:26:59,818 --> 00:27:02,051
Not even poisonous.
426
00:27:02,154 --> 00:27:03,586
It's all I could do.
427
00:27:03,689 --> 00:27:05,388
I think you've
Already done enough.
428
00:27:05,490 --> 00:27:08,591
I've probably still got
Enough magic left to deal
429
00:27:08,693 --> 00:27:10,660
With the likes of you.
430
00:27:10,762 --> 00:27:13,296
What do you want, iara?
431
00:27:13,398 --> 00:27:15,197
She wants to offer
432
00:27:15,300 --> 00:27:18,268
What you and I
Would call an apology.
433
00:27:18,370 --> 00:27:20,904
Only it's a concept
Foreign to her nature.
434
00:27:21,005 --> 00:27:22,272
[ hissing ]
435
00:27:22,374 --> 00:27:23,940
I'm glad you're here.
436
00:27:24,042 --> 00:27:26,276
I think I've worked out
437
00:27:26,378 --> 00:27:27,744
What dar's second task is.
438
00:27:27,846 --> 00:27:30,380
It has to do with
The elephants, right?
439
00:27:30,482 --> 00:27:32,081
I don't know.
440
00:27:32,184 --> 00:27:35,852
The decisions he makes
Must be his, not ours.
441
00:27:35,954 --> 00:27:37,887
You have two more tasks.
442
00:27:37,989 --> 00:27:41,190
Sacrifice and keeping my word.
443
00:27:41,292 --> 00:27:43,192
It must be done before the
Nords reach the graveyard.
444
00:27:43,294 --> 00:27:44,461
It would help.
445
00:27:45,464 --> 00:27:46,429
So dar must complete the tasks
446
00:27:46,532 --> 00:27:49,098
And take on a company
Of nords as well?
447
00:27:49,200 --> 00:27:52,235
The balance has been disturbed.
448
00:27:52,337 --> 00:27:55,805
Our powers are failing, dar.
449
00:27:55,907 --> 00:28:00,310
If we don't do something...
Then we're all lost.
450
00:28:00,412 --> 00:28:02,078
And whose fault would that be?
451
00:28:02,181 --> 00:28:03,946
Tao, don't.
452
00:28:04,048 --> 00:28:05,948
Let's go.
453
00:28:06,050 --> 00:28:08,251
I wish we could
Restore your powers...
454
00:28:08,353 --> 00:28:11,354
And leave hers turned off.
455
00:28:11,456 --> 00:28:13,089
I don't understand
Why they can't
456
00:28:13,191 --> 00:28:14,457
Tell you what the tasks are.
457
00:28:14,560 --> 00:28:17,059
They're hard enough to
Accomplish without the--
458
00:28:18,630 --> 00:28:20,997
What does it want with us?
459
00:28:24,002 --> 00:28:26,536
It's still hungry.
460
00:28:26,638 --> 00:28:28,505
It's only capable
Of hunting man.
461
00:28:28,607 --> 00:28:31,374
What are we going to do?
462
00:28:33,978 --> 00:28:36,078
Hold this...
463
00:28:36,982 --> 00:28:39,682
And this.
464
00:28:41,453 --> 00:28:44,321
What are you doing?
465
00:28:44,423 --> 00:28:48,057
The second task is sacrifice.
466
00:28:49,027 --> 00:28:52,529
Curupira fed my body
To the animals.
467
00:28:52,631 --> 00:28:54,264
Maybe it has
To happen again.
468
00:28:55,534 --> 00:28:58,034
The demon and the sorceress'
Power is failing.
469
00:28:58,136 --> 00:29:00,370
It could fail
When most needed?
470
00:29:02,874 --> 00:29:04,608
Dar, this is suicide!
471
00:29:04,709 --> 00:29:06,509
Take what you want.
472
00:29:06,612 --> 00:29:08,911
No, we can't let this happen!
473
00:29:09,014 --> 00:29:11,247
Dar, please don't--
474
00:29:52,891 --> 00:29:54,423
Shh!
475
00:30:10,842 --> 00:30:12,375
How could you let this happen?
476
00:30:12,477 --> 00:30:14,243
The decision was his.
477
00:30:14,346 --> 00:30:16,245
And he made the right decision.
478
00:30:16,348 --> 00:30:19,382
-how can you say that? She--
-quiet!
479
00:30:26,157 --> 00:30:27,456
I must begin.
480
00:30:49,982 --> 00:30:53,349
-is this working?
-I will not have your human
481
00:30:53,451 --> 00:30:56,252
Emotions intruding here!
482
00:31:01,893 --> 00:31:05,195
You didn't freeze him.
483
00:31:05,296 --> 00:31:07,463
Is your power failing too?
484
00:31:07,565 --> 00:31:09,899
This is not a good sign.
485
00:31:16,541 --> 00:31:18,808
You can't save him.
486
00:31:53,578 --> 00:31:55,178
[ gasping ]
487
00:32:00,585 --> 00:32:03,853
Your task of sacrifice
Is complete.
488
00:32:03,955 --> 00:32:09,125
Should you pass the next test,
Your powers will be returned.
489
00:32:09,227 --> 00:32:11,661
My word of honour.
490
00:32:11,763 --> 00:32:13,930
Let's hope it
Presents itself soon.
491
00:32:14,032 --> 00:32:17,400
I think it already has.
492
00:32:19,637 --> 00:32:22,072
Tao...We have to hurry.
493
00:32:22,173 --> 00:32:23,439
Right, where are we going?
494
00:32:23,541 --> 00:32:26,709
To the elephant graveyard.
Come on, there's no time.
495
00:32:26,811 --> 00:32:28,377
We have to hurry.
496
00:32:30,982 --> 00:32:32,681
I need to rest.
497
00:32:32,783 --> 00:32:34,383
I'll take you.
498
00:32:34,486 --> 00:32:35,752
Let me help you.
499
00:32:35,854 --> 00:32:38,321
No. You follow them.
500
00:32:38,423 --> 00:32:42,658
You still have
Unfinished business.
501
00:32:45,997 --> 00:32:49,165
Are way ahead of us now --
We'll never catch up.
502
00:32:49,267 --> 00:32:51,434
We have to.
503
00:32:52,203 --> 00:32:53,870
I don't have time, iara.
504
00:32:53,972 --> 00:32:55,604
I don't want to slow you down.
505
00:32:55,707 --> 00:32:57,106
I just want to say sorry.
506
00:32:57,208 --> 00:32:58,774
Let's talk about this later.
507
00:32:58,876 --> 00:33:00,843
I know I shouldn't
Have done what I did.
508
00:33:00,946 --> 00:33:04,114
I don't know why I did it,
Or why I'm doing this.
509
00:33:04,215 --> 00:33:05,614
I've a feeling
It's supposed to help.
510
00:33:05,717 --> 00:33:07,984
If you want to help,
Think less about yourself,
511
00:33:08,086 --> 00:33:10,120
More about the creatures
You supposedly care for.
512
00:33:10,221 --> 00:33:11,487
Don't you understand
How I felt?
513
00:33:11,589 --> 00:33:14,090
I come from this world
Of cold blood, darkness.
514
00:33:14,192 --> 00:33:17,093
You -- you're warmth and light.
515
00:33:17,195 --> 00:33:20,329
How could I not be attracted?
516
00:33:22,833 --> 00:33:24,200
I accept your apology.
517
00:33:24,302 --> 00:33:30,006
I took this world and now it
Demands too much of me.
518
00:33:30,108 --> 00:33:33,910
I only wanted
To share your gift.
519
00:33:36,314 --> 00:33:38,214
You make me a promise.
520
00:33:38,316 --> 00:33:40,049
If you ever get
Your powers back,
521
00:33:40,152 --> 00:33:43,887
You'll never use them
Against your creatures again.
522
00:33:45,090 --> 00:33:47,891
Can I promise to try?
523
00:33:47,993 --> 00:33:50,093
Ach...Pff.
524
00:33:57,468 --> 00:34:02,271
The nords must be able
To smell the ivory by now.
525
00:34:02,373 --> 00:34:05,408
Dar will get there in time.
526
00:34:05,510 --> 00:34:06,642
He has to.
527
00:34:06,744 --> 00:34:10,313
I don't remember
Inviting you here.
528
00:34:12,150 --> 00:34:15,284
My world is at stake too.
529
00:34:16,421 --> 00:34:18,121
There's nothing any of us can
530
00:34:18,223 --> 00:34:19,555
Do now anyway.
531
00:34:19,657 --> 00:34:22,258
No...Our magic
Can't be relied upon.
532
00:34:22,360 --> 00:34:24,393
It now all depends
533
00:34:24,495 --> 00:34:27,496
On dar passing the last test.
534
00:34:27,598 --> 00:34:29,232
And if he doesn't?
535
00:34:29,334 --> 00:34:34,870
If he doesn't...
Then our final act
536
00:34:34,972 --> 00:34:36,172
Will be to watch a world
537
00:34:36,274 --> 00:34:41,710
Of madness and darkness
Take our place.
538
00:34:50,021 --> 00:34:54,157
-nord footprints.
-are you sure it's hjalmar?
539
00:34:54,259 --> 00:34:55,491
It's also the rogue tiger.
540
00:34:55,593 --> 00:34:58,228
Here? It's like
He's tracking them too.
541
00:34:58,329 --> 00:34:59,429
Or just staying
Close to us.
542
00:34:59,530 --> 00:35:01,831
Oh, well, there's
A pleasant thought.
543
00:35:01,933 --> 00:35:05,601
Oh, that's the answer.
544
00:35:05,703 --> 00:35:09,605
My third task is to keep
My promise to him.
545
00:35:10,375 --> 00:35:12,008
He's still hungry, tao.
546
00:35:12,110 --> 00:35:14,877
I haven't found him food yet.
547
00:35:32,597 --> 00:35:36,465
Tao...Run.
548
00:35:37,869 --> 00:35:39,936
If I die, you're in trouble.
549
00:35:46,077 --> 00:35:48,344
Why do I go along
With these things?
550
00:35:48,446 --> 00:35:49,745
Because you
Trust me.
551
00:35:49,847 --> 00:35:51,247
That's another
One of my problems.
552
00:35:51,349 --> 00:35:52,948
Don't worry, he won't
Take us down
553
00:35:53,050 --> 00:35:54,583
-straight away.
-how do you know?
554
00:35:54,686 --> 00:35:57,253
'cause he's
A hunter.
555
00:35:57,355 --> 00:35:58,654
He'll take his time.
556
00:35:58,756 --> 00:36:02,025
Oh, good. Something
Else to look out for.
557
00:36:09,066 --> 00:36:11,167
This is it.
558
00:37:04,722 --> 00:37:07,957
We'll never be able
To carry it all.
559
00:37:14,099 --> 00:37:16,032
What are we doing?
560
00:37:16,134 --> 00:37:19,435
If we get too far ahead,
He'll give up.
561
00:37:19,537 --> 00:37:21,904
That mean we can stop running?
562
00:37:22,940 --> 00:37:23,939
No.
563
00:37:24,042 --> 00:37:27,009
Oh...I knew it! I knew it!
564
00:37:36,187 --> 00:37:38,454
Madness and darkness.
565
00:37:38,556 --> 00:37:41,290
-oh!
-what is it?
566
00:37:41,392 --> 00:37:42,825
My head.
567
00:37:42,927 --> 00:37:45,694
No...
568
00:37:45,796 --> 00:37:49,131
I'm starting to forget.
569
00:38:00,812 --> 00:38:05,013
We don't want to be here
Any longer than we have to.
570
00:38:16,561 --> 00:38:19,194
[ tao ]: this is astonishing.
571
00:38:19,297 --> 00:38:21,063
How close is the tiger?
572
00:38:21,165 --> 00:38:23,366
I can't see it
Any more.
573
00:38:23,468 --> 00:38:24,467
Good.
574
00:38:24,569 --> 00:38:27,736
Good? It's hunting us, not them.
575
00:38:27,838 --> 00:38:30,573
I wouldn't be so sure.
576
00:38:30,675 --> 00:38:32,175
I think I kept
My promise.
577
00:38:32,277 --> 00:38:33,976
The promise to that tiger?
578
00:38:34,079 --> 00:38:37,179
You're not letting
Him hunt men?
579
00:38:49,527 --> 00:38:51,193
You should have kept running.
580
00:38:51,296 --> 00:38:52,961
I don't run.
581
00:38:53,063 --> 00:38:55,398
And this is his new home.
582
00:39:17,187 --> 00:39:18,587
No!
583
00:39:43,147 --> 00:39:44,447
You lied about losing
584
00:39:44,549 --> 00:39:45,814
Your gift.
585
00:39:45,916 --> 00:39:47,717
I don't lie, either.
586
00:39:48,920 --> 00:39:51,554
Then what's all this, then?
587
00:39:51,656 --> 00:39:54,290
It's proof I've gotten it back.
588
00:39:55,393 --> 00:39:58,227
This place belongs
To the rogue tiger.
589
00:39:58,329 --> 00:40:00,663
And if you come back,
590
00:40:00,765 --> 00:40:02,998
He will hunt you.
591
00:40:10,975 --> 00:40:14,577
Ahh, dying elephants...
592
00:40:14,679 --> 00:40:17,145
The new hunting ground --
You brought the tiger
593
00:40:17,247 --> 00:40:19,848
To a place where he can feed.
594
00:40:22,487 --> 00:40:24,320
You kept your promise.
595
00:40:24,422 --> 00:40:27,155
I guess you passed.
596
00:40:30,995 --> 00:40:32,828
Does this mean the nords
597
00:40:32,930 --> 00:40:35,364
Won't be returning
To the elephant's graveyard?
598
00:40:35,466 --> 00:40:36,932
I have a feeling
It might.
599
00:40:37,034 --> 00:40:39,234
Hjalmar does
Have some honour.
600
00:40:39,336 --> 00:40:42,104
He'll tell voden the
Ivory trader lied.
601
00:40:42,207 --> 00:40:46,074
-to save his skin.
-from voden
602
00:40:46,177 --> 00:40:49,845
But he's not the only one
Seeking self-preservation,
603
00:40:49,947 --> 00:40:51,647
I myself will be leaving
604
00:40:51,749 --> 00:40:52,915
For a time.
605
00:40:53,017 --> 00:40:54,450
No, don't panic, my dear.
606
00:40:54,552 --> 00:40:56,519
You won't be getting rid of
607
00:40:56,621 --> 00:40:59,154
The old grouch that easily.
608
00:40:59,256 --> 00:41:03,058
It was your interference
That convinced me to search
609
00:41:03,160 --> 00:41:04,260
For stronger magic.
610
00:41:04,362 --> 00:41:09,665
Don't consider this
An opportunity, iara.
611
00:41:09,767 --> 00:41:14,737
While I'm away, there
Will be no more mischief.
612
00:41:14,839 --> 00:41:16,972
No more.
613
00:41:17,074 --> 00:41:19,875
You have my word.
614
00:41:19,977 --> 00:41:20,943
Good.
615
00:41:21,045 --> 00:41:26,249
Then...Goodbye,
My little lovelies.
616
00:41:43,701 --> 00:41:45,534
I think that's it.
617
00:41:45,636 --> 00:41:46,569
Dar...
618
00:41:46,671 --> 00:41:48,304
You're sure it's
Ok for this tiger
619
00:41:48,406 --> 00:41:51,339
To eat elephants
Coming here to die?
620
00:41:56,581 --> 00:41:59,114
He said he'll wait
Till they've passed on.
621
00:41:59,216 --> 00:42:01,717
I guess he now
Knows that you were
622
00:42:01,819 --> 00:42:03,519
His friend all along.
623
00:42:03,621 --> 00:42:05,621
It's more than that.
624
00:42:05,723 --> 00:42:08,324
Now he knows
His life can go on.
625
00:42:08,426 --> 00:42:12,461
He can still contribute
To the balance of nature.
626
00:42:33,351 --> 00:42:38,521
Captions performed by
The national captioning centre
48799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.