Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:30,920
I'm on my way.
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,080
You're a housewife.
Why can't you watch the shop for me?
3
00:00:34,200 --> 00:00:36,280
Fine. I'll pay you.
4
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
I'm done.
5
00:00:38,040 --> 00:00:40,640
I was looking for a shirt.
6
00:00:45,680 --> 00:00:49,000
My clothes keep disappearing.
I thought I put it here.
7
00:00:51,400 --> 00:00:53,720
Fine. I'll just wear anything
and be right there.
8
00:00:56,360 --> 00:00:57,680
Really?
9
00:01:02,200 --> 00:01:04,160
Tell me more.
10
00:01:08,200 --> 00:01:11,160
You bumped into her?
11
00:01:16,760 --> 00:01:18,600
Then what?
12
00:01:20,200 --> 00:01:22,840
She avoided your eyes?
13
00:01:27,640 --> 00:01:29,440
Hold on a second.
14
00:01:42,160 --> 00:01:43,400
Okay.
15
00:01:46,440 --> 00:01:48,080
Are you serious?
16
00:02:14,920 --> 00:02:17,240
That's hideous.
17
00:02:18,280 --> 00:02:20,520
I thought my butt would freeze.
18
00:02:22,040 --> 00:02:24,760
Women should keep it warm.
19
00:02:25,920 --> 00:02:27,480
Who cares?
20
00:02:27,680 --> 00:02:30,280
It's design over function now.
21
00:02:31,200 --> 00:02:34,040
Tada! Five for $290!
22
00:02:34,120 --> 00:02:36,680
It's too young and chic.
23
00:02:36,840 --> 00:02:39,360
And way too expensive.
24
00:02:39,880 --> 00:02:42,480
I'm sick of worrying
about cost-effectiveness.
25
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Why do you keep aging
backwards here and here?
26
00:02:47,280 --> 00:02:52,280
Why, thank you!
I hear I look younger often.
27
00:02:53,080 --> 00:02:55,000
Oh, my lord.
28
00:03:15,040 --> 00:03:18,640
"KIM YI-JUNG"
29
00:03:18,960 --> 00:03:25,880
(KOREAN / ELEMENTARY MATH)
30
00:04:15,040 --> 00:04:17,440
"BUY ME SOME TYLENOL YI-JUNG"
31
00:04:20,000 --> 00:04:22,760
There were so many. They didn't cost much.
32
00:04:22,960 --> 00:04:24,840
They have raspberry wine here.
33
00:04:24,920 --> 00:04:27,920
It's all sugar. This is the real stuff.
34
00:04:28,000 --> 00:04:29,880
You're so picky.
35
00:04:34,240 --> 00:04:35,680
Would you like some?
36
00:04:35,760 --> 00:04:37,560
No. I don't like sweets.
37
00:04:37,640 --> 00:04:40,200
He doesn't. Give me some.
38
00:04:40,280 --> 00:04:44,080
Cheers, then. Cheers!
39
00:04:51,680 --> 00:04:53,280
It's good!
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,880
Isn't it good?
41
00:04:55,520 --> 00:04:57,960
Did you decide? Not yet.
42
00:05:04,000 --> 00:05:07,160
Drink slowly. No one will take yours.
43
00:05:08,640 --> 00:05:10,040
How about you?
44
00:05:10,560 --> 00:05:11,800
Me?
45
00:05:11,920 --> 00:05:14,960
I'll just follow
whatever Su-kyung chooses.
46
00:05:15,160 --> 00:05:17,320
We decided it'll be an instrument.
47
00:05:17,480 --> 00:05:19,240
Why an instrument?
48
00:05:19,720 --> 00:05:23,120
To calm down. I'm a bit hot-tempered.
49
00:05:23,200 --> 00:05:24,960
No, a lot.
50
00:05:26,160 --> 00:05:29,600
See? It's coming up again.
51
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
When the anger builds up,
it won't cool down easily.
52
00:05:34,080 --> 00:05:37,880
It piles up then comes out through
my mouth and fist.
53
00:05:38,680 --> 00:05:43,320
I blow up on you too sometimes.
It's the only way I know.
54
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
That's why you're charming.
55
00:05:47,200 --> 00:05:49,240
Right. I'm charming.
56
00:05:49,320 --> 00:05:51,160
Oh my...
57
00:05:56,200 --> 00:05:58,480
I'm good. Okay.
58
00:05:59,840 --> 00:06:01,800
Isn't it sweet?
59
00:06:02,200 --> 00:06:07,000
I wish I could live a sweet,
romantic life like this.
60
00:06:07,880 --> 00:06:10,480
I'll drink to that too!
61
00:06:13,640 --> 00:06:15,920
Sweet? Whatever!
62
00:06:17,200 --> 00:06:22,160
Son? Did you eat? What did you have?
63
00:06:23,040 --> 00:06:24,920
Shall we go too?
64
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
We?
65
00:06:30,440 --> 00:06:33,640
I can't tonight. I gotta go home.
66
00:06:36,240 --> 00:06:40,240
I'm busy too.
I have a ton of things to do.
67
00:06:48,560 --> 00:06:50,160
Taxi!
68
00:06:55,480 --> 00:06:56,640
Why you!
69
00:06:57,160 --> 00:07:00,120
Stop leaving the lights on
when not in use!
70
00:07:00,280 --> 00:07:02,240
I don't understand you!
71
00:07:02,400 --> 00:07:06,120
You never pay for utilities
but use 'em like crazy!
72
00:07:06,360 --> 00:07:07,920
Are you mentally instable?
73
00:07:08,680 --> 00:07:10,320
Where is the Tylenol?
74
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
What?
75
00:07:14,600 --> 00:07:16,200
Tylenol.
76
00:07:19,040 --> 00:07:23,000
My stomach kills from menstrual cramps.
77
00:07:31,080 --> 00:07:33,440
Why do you take after my bad things?
78
00:07:36,920 --> 00:07:38,920
My whole body hurts!
79
00:07:56,080 --> 00:07:58,280
Hey! Wait!
80
00:08:32,000 --> 00:08:34,480
Why are you huffing and puffing?
81
00:08:34,920 --> 00:08:39,800
You're mad, is that it?
82
00:08:41,240 --> 00:08:46,080
Stop sobbing! Stop it!
83
00:08:46,160 --> 00:08:51,960
Why do you cry like a baby all the time!
84
00:09:25,040 --> 00:09:29,680
I drove for over 20 years.
I knew something would go wrong soon!
85
00:09:30,360 --> 00:09:32,520
If you agree, sign here.
86
00:09:32,840 --> 00:09:38,840
I thought I did it by mistake,
but it lurched forward on its own!
87
00:09:49,720 --> 00:09:53,160
It's your third accident,
so your premium will go up.
88
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Why?
89
00:09:56,560 --> 00:09:58,240
It's your third time.
90
00:09:58,560 --> 00:10:01,880
It's not my fault.
Why should my insurance go up?
91
00:10:02,080 --> 00:10:06,280
I can only say you should get it checked.
92
00:10:06,360 --> 00:10:08,760
The car moved on its own!
93
00:10:08,960 --> 00:10:12,000
Are you saying I caused this
and am hiding it?
94
00:10:13,000 --> 00:10:14,200
No, ma'am.
95
00:10:14,280 --> 00:10:17,120
You're saying this was my mistake?
96
00:10:20,680 --> 00:10:22,880
It's wasn't Mom's mistake.
97
00:10:26,040 --> 00:10:28,080
She did it on purpose.
98
00:11:26,480 --> 00:11:28,000
Hello.
99
00:11:28,800 --> 00:11:31,840
How are you feeling? She's fine.
100
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
Have a drink.
101
00:11:34,640 --> 00:11:36,040
Thank you.
102
00:11:36,360 --> 00:11:41,440
I couldn't reach you by phone,
so I brought the agreement.
103
00:11:41,520 --> 00:11:42,360
Okay.
104
00:11:42,440 --> 00:11:44,920
If you look here...
105
00:11:59,440 --> 00:12:01,240
We fought a bit.
106
00:12:01,320 --> 00:12:03,080
Must be mad. I see.
107
00:12:03,160 --> 00:12:05,040
She's a bit uptight.
108
00:12:05,360 --> 00:12:08,920
If you look at the agreement...
109
00:12:09,000 --> 00:12:11,800
Excuse me. I'll be right back.
110
00:12:35,760 --> 00:12:40,720
(INJURED KIM YI-JUNG /
INJURER YOON SU-KYUNG)
111
00:12:48,680 --> 00:12:49,960
One.
112
00:12:52,920 --> 00:12:55,160
Two. It hurts.
113
00:12:56,640 --> 00:12:59,520
Up high! Higher!
114
00:13:07,000 --> 00:13:10,280
How high will it go up
doing this for a month?
115
00:13:10,520 --> 00:13:11,880
What?
116
00:13:12,200 --> 00:13:13,520
My breasts.
117
00:13:13,760 --> 00:13:15,160
Why you!
118
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
How sophisticated.
119
00:13:18,040 --> 00:13:20,000
Why a month?
120
00:13:20,680 --> 00:13:26,640
I'm going to Spain then.
I'll go to a nude beach.
121
00:13:26,960 --> 00:13:28,400
Spain sounds nice.
122
00:13:28,480 --> 00:13:30,360
The nude beach too.
123
00:13:30,440 --> 00:13:32,240
Didn't you go to Bali recently?
124
00:13:32,280 --> 00:13:35,880
Yes. On summer vacation.
125
00:13:36,000 --> 00:13:38,040
You travel a lot.
126
00:13:38,800 --> 00:13:43,880
I should after how hard I worked in life.
127
00:13:44,360 --> 00:13:46,040
I'm gonna do everything I never got to.
128
00:13:46,120 --> 00:13:47,600
Of course you should.
129
00:13:47,680 --> 00:13:53,240
I went to Europe recently.
I regretted not going earlier.
130
00:13:53,320 --> 00:13:54,400
It's nice, huh?
131
00:13:54,480 --> 00:13:59,520
When my son gets into college,
I'll go too.
132
00:13:59,720 --> 00:14:01,880
Why not go now?
133
00:14:02,400 --> 00:14:06,520
He's studying. I'd feel bad.
I should help him.
134
00:14:06,640 --> 00:14:08,880
Don't worry. Just go.
135
00:14:09,000 --> 00:14:11,640
If he doesn't get in,
you'll shave your head?
136
00:14:11,800 --> 00:14:13,320
Yeah!
137
00:14:13,480 --> 00:14:14,560
Shave it off!
138
00:14:14,640 --> 00:14:18,320
He's all grown up.
He'll take care of himself.
139
00:14:18,480 --> 00:14:21,040
I didn't even know my kid's graduation.
140
00:14:21,120 --> 00:14:23,040
You didn't know? No.
141
00:14:23,320 --> 00:14:26,440
So you didn't go? Of course not.
142
00:14:26,600 --> 00:14:27,960
High school?
143
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
And middle school.
144
00:14:30,480 --> 00:14:32,960
I can't remember if
I went to her elementary grad.
145
00:14:33,040 --> 00:14:34,280
You really are something.
146
00:14:34,360 --> 00:14:35,960
She's unique.
147
00:14:36,400 --> 00:14:40,440
How could you? Such a bad mom.
148
00:14:40,520 --> 00:14:41,960
Like a bad potato?
149
00:14:42,040 --> 00:14:43,280
At least potatoes are good.
150
00:14:43,360 --> 00:14:44,720
What the heck?
151
00:14:44,960 --> 00:14:46,360
That's right.
152
00:14:46,400 --> 00:14:49,560
How can you not know her grad? Jeez.
153
00:14:54,280 --> 00:14:57,440
"ADMIT IT WAS ON PURPOSE"
154
00:16:36,600 --> 00:16:38,840
"DEAR MOM, CAN YOU HIT ME
WITH A STICK INSTEAD?"
155
00:16:38,920 --> 00:16:41,160
"PLEASE HIT ME ACCORDING
TO WHAT I DID WRONG"
156
00:16:41,240 --> 00:16:43,080
"RANDOM BEATINGS ARE HARDER TO TAKE"
157
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
"FROM YI-JUNG"
158
00:16:47,680 --> 00:16:52,240
If it was a problem with the car,
it would've kept going.
159
00:16:53,160 --> 00:16:58,400
But since it stopped,
it's 100% the driver's fault.
160
00:16:58,600 --> 00:17:01,760
We found nothing wrong with the car.
161
00:17:01,920 --> 00:17:05,560
Please check it over and sign here.
162
00:17:07,320 --> 00:17:08,960
(NO CAR PROBLEMS FOUND)
163
00:17:09,000 --> 00:17:10,400
(VERIFIED BY KIM YI-JUNG)
164
00:17:47,880 --> 00:17:49,240
"Piano?"
165
00:17:49,640 --> 00:17:50,720
No.
166
00:17:50,960 --> 00:17:52,200
"A guitar?"
167
00:17:52,680 --> 00:17:54,040
No.
168
00:17:54,280 --> 00:17:56,560
"Give me a hint, please."
169
00:17:58,840 --> 00:18:03,040
It's long and you use your mouth.
170
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
"I think I have an idea."
171
00:18:07,640 --> 00:18:09,600
"But do they teach you that on YouTube?"
172
00:18:09,680 --> 00:18:11,480
Why you!
173
00:18:37,760 --> 00:18:40,080
If you want to die, go ahead!
174
00:19:13,280 --> 00:19:14,880
"THIS IS LAWYER CHOI"
175
00:19:15,520 --> 00:19:16,680
"WOULD YOU BE A WITNESS IN
176
00:19:16,920 --> 00:19:18,400
YOON SU-KYUNG VS. SL VEHICLE CASE?"
177
00:20:31,360 --> 00:20:32,720
Is it fixed?
178
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
It's working.
179
00:20:48,240 --> 00:20:50,120
Eun-ji? Yes.
180
00:20:50,160 --> 00:20:52,840
The warehouse wants a receipt.
Could you see to it?
181
00:20:52,920 --> 00:20:54,480
Yes, Chief.
182
00:21:04,880 --> 00:21:06,680
It was crazy busy here.
183
00:21:07,400 --> 00:21:09,320
I guess you didn't hear.
184
00:21:09,680 --> 00:21:14,120
At least you've been transferred
and not fired.
185
00:21:14,280 --> 00:21:17,720
It happens in small companies
to learn the different jobs.
186
00:21:18,680 --> 00:21:21,200
But I've never done sales.
187
00:21:21,800 --> 00:21:24,120
It's nothing special.
188
00:21:24,640 --> 00:21:27,520
Just do it. You'll get the hang of it.
189
00:21:32,000 --> 00:21:33,360
Chief PARK.
190
00:21:33,640 --> 00:21:35,360
There's no smoking indoors.
191
00:21:43,440 --> 00:21:48,080
So-hee looks like she's been
here for over 3 years.
192
00:21:49,000 --> 00:21:51,360
But your eyes are way brighter.
193
00:21:53,120 --> 00:21:54,680
Get better soon.
194
00:21:57,600 --> 00:22:01,800
Don't lose your position.
There's a long line after your job.
195
00:22:05,640 --> 00:22:09,000
Many parents play content on YouTube.
196
00:22:09,120 --> 00:22:12,720
Without it,
we can't get any housework done.
197
00:22:12,840 --> 00:22:14,360
For moms to do the dishes...
198
00:22:14,440 --> 00:22:17,600
How much is the reading and math package?
199
00:22:17,720 --> 00:22:19,840
They watch ads and whine...
200
00:22:20,000 --> 00:22:21,200
Pardon?
201
00:22:21,280 --> 00:22:22,680
Can I sign up for reading and
202
00:22:22,800 --> 00:22:24,560
math instead of reading and English?
203
00:22:24,920 --> 00:22:28,800
You'd like the reading and math package?
204
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
Wait, please.
205
00:22:31,080 --> 00:22:35,400
We're offering 10% off if you
sign up for 3 classes now.
206
00:22:47,800 --> 00:22:49,160
Yi-jung!
207
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
Yes?
208
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
Not sure what to say, right?
209
00:22:57,920 --> 00:23:03,960
Even if you know what to say,
you blank out when you see customers.
210
00:23:05,720 --> 00:23:08,560
It doesn't go as planned. Don't sweat it.
211
00:23:08,880 --> 00:23:12,400
People misunderstand sales
saying we're all talk.
212
00:23:13,120 --> 00:23:14,800
But it needs training too.
213
00:23:15,440 --> 00:23:18,400
It's like sports.
You can't master it in a day.
214
00:23:19,680 --> 00:23:21,600
You gotta train mentally.
215
00:23:23,440 --> 00:23:24,840
See you.
216
00:23:34,480 --> 00:23:36,880
"COME TO THE SHOP WE NEED TO TALK MOM"
217
00:23:41,000 --> 00:23:42,200
You came fast.
218
00:23:49,800 --> 00:23:51,400
You must be Yi-jung.
219
00:23:53,200 --> 00:23:54,520
Nice to meet you.
220
00:24:01,080 --> 00:24:02,400
Have some.
221
00:24:07,640 --> 00:24:09,680
Don't drive around in the car.
222
00:24:10,360 --> 00:24:12,200
I sued the car company.
223
00:24:12,240 --> 00:24:13,960
I don't want problems.
224
00:24:14,520 --> 00:24:19,400
Yes, driving it won't be good.
They can use it against us.
225
00:24:20,040 --> 00:24:24,320
Most of all, it's in bad shape.
What if you get in an accident?
226
00:24:24,600 --> 00:24:27,400
You should get a big settlement
and a new car.
227
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Right.
228
00:24:29,880 --> 00:24:32,000
It's a deadly weapon car.
229
00:24:33,120 --> 00:24:36,560
It could get you and others killed.
230
00:24:38,600 --> 00:24:41,040
The repair shop said it's fine.
231
00:24:44,520 --> 00:24:47,760
Of course, a subsidiary
would say the car is fine.
232
00:24:48,240 --> 00:24:52,040
Why is the car company denying its fault?
233
00:24:52,160 --> 00:24:55,720
It caused an accident. How could they?
234
00:24:56,240 --> 00:24:59,560
I heard the insurance agent
was disrespectful at the scene.
235
00:24:59,760 --> 00:25:03,760
He brought up past accidents and
said it was your mom's fault?
236
00:25:04,240 --> 00:25:06,480
They were because of the car too.
237
00:25:07,960 --> 00:25:11,120
The car and insurance companies
are in it together.
238
00:25:11,720 --> 00:25:16,400
We gotta band together
for any fighting chance.
239
00:25:16,920 --> 00:25:20,360
So listen to your mom and
don't drive that car.
240
00:25:32,080 --> 00:25:34,280
Mom caused this too.
241
00:25:47,560 --> 00:25:50,040
A $300 meat set to go, please.
242
00:25:50,200 --> 00:25:52,520
And put it on table five's tab, please.
243
00:25:52,680 --> 00:25:54,280
Sure thing.
244
00:26:51,480 --> 00:26:52,840
Crazy...
245
00:26:57,040 --> 00:26:58,560
You're crazy.
246
00:27:15,160 --> 00:27:17,720
(DEADLY WEAPON)
247
00:27:30,840 --> 00:27:33,760
Lawyer CHOI? I got your text.
248
00:27:36,280 --> 00:27:39,400
Yes, I'll be a witness.
249
00:28:49,680 --> 00:28:52,280
I was just getting my things.
250
00:28:58,400 --> 00:29:01,320
I didn't know what to do,
so I packed them.
251
00:29:01,920 --> 00:29:04,200
These were in your desk.
252
00:29:07,680 --> 00:29:09,120
Thank you.
253
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Excuse me.
254
00:29:54,600 --> 00:29:57,560
Could we change chairs?
255
00:30:01,320 --> 00:30:04,800
I set that chair up to fit me perfectly.
256
00:30:53,920 --> 00:30:57,960
Head up! Relax! Kick! Kick!
257
00:31:06,920 --> 00:31:09,080
What? Where are you?
258
00:31:59,200 --> 00:32:01,240
Pool water is bad for the skin.
259
00:32:01,360 --> 00:32:04,520
No matter what,
you'll always be beautiful to me.
260
00:32:05,200 --> 00:32:08,440
But I wanted to do this for you.
261
00:32:23,320 --> 00:32:28,120
My daughter So-ra says this
helps absorb it better.
262
00:32:29,080 --> 00:32:32,400
Does it feel warm? Yes.
263
00:32:36,680 --> 00:32:40,160
I kept going up and down in the pool.
264
00:32:40,960 --> 00:32:46,760
Seeing you as I came up,
you looked so beautiful.
265
00:32:47,680 --> 00:32:51,440
I came up to see you
more than to take breaths.
266
00:32:52,040 --> 00:32:54,960
My nose and ears got filled with water,
267
00:32:55,320 --> 00:32:58,320
but seeing you laugh made me smile too.
268
00:33:00,000 --> 00:33:04,640
Water would seep in,
but I couldn't help smiling.
269
00:33:07,400 --> 00:33:08,640
Hey!
270
00:33:18,520 --> 00:33:20,200
Stay for dinner.
271
00:35:13,400 --> 00:35:15,960
So-hee? What are you doing?
272
00:35:17,760 --> 00:35:20,200
I'd like to work here from now on.
273
00:35:20,560 --> 00:35:22,680
At the common table? Yes.
274
00:35:23,080 --> 00:35:24,840
My desk is uncomfortable.
275
00:35:26,000 --> 00:35:28,200
It feels cramped in the corner.
276
00:35:32,400 --> 00:35:36,680
"We can submit any records of feeling
threatened before as evidence too."
277
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
"Anything you remember?"
278
00:35:39,840 --> 00:35:42,320
There's a letter from a long time ago.
279
00:35:44,400 --> 00:35:47,360
It could be a record of beatings.
280
00:35:48,200 --> 00:35:49,960
"From your mom?"
281
00:35:51,680 --> 00:35:53,920
I wrote it.
282
00:35:56,640 --> 00:35:58,400
Don't let her through.
283
00:35:58,480 --> 00:36:01,320
Should've said it sooner.
Not again, Chief.
284
00:36:02,160 --> 00:36:04,720
I'm sorry. It was an important call.
285
00:36:05,640 --> 00:36:06,960
Boyfriend?
286
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
No.
287
00:36:08,640 --> 00:36:09,920
Then what?
288
00:36:10,800 --> 00:36:12,520
My car accident.
289
00:36:12,680 --> 00:36:14,560
When you hurt your leg?
290
00:36:15,720 --> 00:36:18,600
The perpetrator claims
it was the car's fault.
291
00:36:19,160 --> 00:36:21,480
Said it moved on its own.
292
00:36:22,440 --> 00:36:25,560
I've heard of many people like that.
293
00:36:25,640 --> 00:36:28,680
It's their fault for putting
it in the wrong gear.
294
00:36:28,880 --> 00:36:34,360
But our insurance rates go up
because of those people's mistakes.
295
00:36:35,720 --> 00:36:37,480
I hope it stops rising.
296
00:36:37,560 --> 00:36:40,840
But it wasn't a mistake.
297
00:36:40,920 --> 00:36:42,320
It wasn't?
298
00:36:43,880 --> 00:36:49,800
I've known this person for years
who totally hates me.
299
00:36:51,760 --> 00:36:57,240
Says I'll be murdered all the time.
300
00:36:58,440 --> 00:36:59,520
And...
301
00:37:01,080 --> 00:37:03,760
Shouldn't you report it? Right.
302
00:37:03,880 --> 00:37:06,040
What a psychopath. Oh, no.
303
00:37:06,080 --> 00:37:10,960
She must've reported that.
What if that person tries to kill you?
304
00:37:11,320 --> 00:37:16,120
If this person threatened to kill you
for so long, it won't end so easily.
305
00:37:16,640 --> 00:37:17,920
So who is it?
306
00:37:20,560 --> 00:37:21,920
My mom.
307
00:37:27,200 --> 00:37:28,680
Really?
308
00:37:33,840 --> 00:37:35,560
I saw her lips curl up.
309
00:37:35,640 --> 00:37:37,640
That's not funny.
310
00:37:37,880 --> 00:37:39,560
She's joking.
311
00:37:39,800 --> 00:37:42,520
I thought she was serious!
It was a joke?
312
00:37:42,600 --> 00:37:44,680
Parking problem with a neighbor...
Why you!
313
00:37:44,840 --> 00:37:48,280
It's tough when it involves a neighbor.
314
00:37:48,400 --> 00:37:50,960
It gets complicated.
315
00:40:23,000 --> 00:40:26,720
This is the dashcam footage
of the accident.
316
00:40:30,800 --> 00:40:32,120
"Just drop dead!"
317
00:40:34,680 --> 00:40:36,880
She said, "Just drop dead."
318
00:40:41,800 --> 00:40:43,200
"Just drop dead!"
319
00:40:46,280 --> 00:40:48,640
Let's hear it again.
320
00:40:51,480 --> 00:40:52,800
"Just drop dead!"
321
00:40:55,320 --> 00:40:58,680
It's evidence that shows
the plaintiff's intent.
322
00:40:59,560 --> 00:41:03,000
"Since you don't listen to me,
I wrote this letter, Mom."
323
00:41:03,200 --> 00:41:06,560
"Can you hit me with a stick instead?"
324
00:41:06,680 --> 00:41:10,040
"Please hit me according to
what I did wrong."
325
00:41:10,320 --> 00:41:15,720
"Random beatings are harder to take."
326
00:41:18,400 --> 00:41:20,760
"If you punish me by set rules,"
327
00:41:20,840 --> 00:41:24,840
"I think I can realize what I did wrong."
328
00:41:42,280 --> 00:41:43,840
Open up.
329
00:42:47,200 --> 00:42:51,080
(MOON SO-HEE RESUME)
330
00:43:38,920 --> 00:43:40,920
She must be crazy.
331
00:43:42,000 --> 00:43:44,880
She doesn't appreciate
being fed and raised.
332
00:43:46,160 --> 00:43:47,680
It's because she's still young.
333
00:43:48,160 --> 00:43:50,440
She's in her late-20s!
334
00:43:51,440 --> 00:43:55,040
I was a single, working mother at her age.
335
00:43:57,120 --> 00:44:01,440
Most kids move out when they reach 20.
336
00:44:01,920 --> 00:44:06,400
She must not have saved up.
She has no intentions to leave.
337
00:44:09,120 --> 00:44:11,720
My poor, dear Su-kyung...
338
00:44:13,800 --> 00:44:15,840
Should I pitch in for her rent deposit?
339
00:44:15,960 --> 00:44:19,240
No way! That's a waste.
340
00:44:19,880 --> 00:44:21,760
A waste? Yes.
341
00:44:22,160 --> 00:44:24,440
Don't spend money on her.
342
00:44:26,720 --> 00:44:28,800
You look just like her.
343
00:44:41,880 --> 00:44:43,440
Really?
344
00:44:44,520 --> 00:44:46,360
I look that ugly?
345
00:44:48,320 --> 00:44:52,280
Don't say we look alike. It makes me mad.
346
00:45:58,000 --> 00:46:00,320
It was in my box.
347
00:46:02,120 --> 00:46:04,640
You could've given it to me tomorrow.
348
00:46:08,320 --> 00:46:09,720
Take care.
349
00:46:13,320 --> 00:46:14,720
Yi-jung?
350
00:46:17,960 --> 00:46:20,400
Is that beer?
351
00:46:45,360 --> 00:46:51,000
I said I had something to show
and kept calling Mom.
352
00:46:54,320 --> 00:46:56,880
But she just watched TV.
353
00:47:01,960 --> 00:47:04,480
I was so scared.
354
00:47:07,400 --> 00:47:12,280
But she just laughed.
355
00:47:16,200 --> 00:47:21,120
I got so scared and started to cry.
356
00:47:25,080 --> 00:47:27,200
Finally, she looked at me.
357
00:47:32,720 --> 00:47:36,160
I took Mom to the bathroom.
358
00:47:37,880 --> 00:47:40,840
I pulled down my underwear under my skirt.
359
00:47:45,400 --> 00:47:50,880
She looked at it,
but didn't say a word and left.
360
00:47:55,160 --> 00:48:00,720
Confused, I just stood there
without pulling it back up.
361
00:48:05,040 --> 00:48:09,360
Mom came back moments later
and gave me a menstrual pad.
362
00:48:13,120 --> 00:48:15,520
I didn't know what it was.
363
00:48:19,000 --> 00:48:22,440
Mom yelled at me for not knowing,
364
00:48:23,160 --> 00:48:29,840
then put it on my bloody underwear.
365
00:48:39,720 --> 00:48:41,400
But I felt like...
366
00:48:43,640 --> 00:48:46,120
I was a kid again.
367
00:48:52,160 --> 00:48:54,640
It's been so long
368
00:48:56,920 --> 00:48:59,480
since Mom did something for me.
369
00:49:05,920 --> 00:49:08,080
I felt delighted...
370
00:49:09,960 --> 00:49:12,320
and relieved.
371
00:49:16,480 --> 00:49:22,320
Suddenly, something slipped down.
372
00:49:27,240 --> 00:49:30,120
The blood fell on Mom's hand.
373
00:49:33,760 --> 00:49:35,960
Know what she said?
374
00:49:40,040 --> 00:49:41,680
"Disgusting."
375
00:50:04,320 --> 00:50:08,640
If the car worries you,
you can take the bus.
376
00:50:32,440 --> 00:50:33,760
Yi-jung.
377
00:50:37,080 --> 00:50:39,600
Don't let them get to you.
378
00:50:43,000 --> 00:50:48,720
You may want to quit
because they don't respect you.
379
00:50:49,960 --> 00:50:54,360
But if you think hard,
there are reasons to keep patient.
380
00:50:55,240 --> 00:50:58,440
You worked together and learned from them.
381
00:50:59,280 --> 00:51:04,480
You need money and work.
382
00:51:07,440 --> 00:51:09,560
Still, it's wrong.
383
00:51:12,400 --> 00:51:14,520
Don't let them get to you.
384
00:51:36,120 --> 00:51:39,680
Kids can enjoy and moms can rest
with this easy English picture book.
385
00:51:39,760 --> 00:51:43,360
Children start learning English early.
Our kids can't be left behind.
386
00:51:43,400 --> 00:51:46,280
90% of the kids are getting 100%.
387
00:51:46,360 --> 00:51:50,320
90% of young children
who use Wing-Wing Books are...
388
00:52:01,160 --> 00:52:02,600
Great.
389
00:52:03,280 --> 00:52:05,960
May we take one more, please?
390
00:52:06,360 --> 00:52:10,360
So-ra goes in the middle and
we'll make a heart around her.
391
00:52:10,440 --> 00:52:12,360
A heart? Yes.
392
00:52:18,400 --> 00:52:19,800
Thank you.
393
00:52:20,880 --> 00:52:22,000
Let's see...
394
00:52:27,120 --> 00:52:29,120
So-ra!
395
00:52:29,640 --> 00:52:31,240
Hello!
396
00:52:31,600 --> 00:52:34,760
Your mom is so pretty!
You're beautiful, ma'am!
397
00:52:37,400 --> 00:52:39,400
I'm not her mom.
398
00:52:40,440 --> 00:52:42,240
We just met today.
399
00:52:55,800 --> 00:52:57,960
Goodbye, ma'am.
400
00:52:58,040 --> 00:52:59,080
Bye, So-ra.
401
00:53:13,600 --> 00:53:16,160
Say hi to Grandma for me!
402
00:53:17,320 --> 00:53:19,080
Are you sleeping over?
403
00:53:36,800 --> 00:53:38,520
Poor me, huh?
404
00:53:39,680 --> 00:53:41,200
Why?
405
00:53:42,480 --> 00:53:44,400
I have to try hard.
406
00:53:46,360 --> 00:53:48,760
You do. You poor thing.
407
00:53:51,240 --> 00:53:56,120
When we get married,
you won't live with Yi-jung.
408
00:53:56,720 --> 00:53:59,400
I know it's hard, but you should try too.
409
00:53:59,960 --> 00:54:02,480
Losing is winning with kids.
410
00:54:04,720 --> 00:54:07,440
You can't live like enemies
with your daughter forever.
411
00:54:52,080 --> 00:54:53,400
Hey!
412
00:54:57,000 --> 00:54:58,640
Put this on me.
413
00:55:16,600 --> 00:55:17,680
Look.
414
00:55:18,920 --> 00:55:21,720
Let's try to get along.
415
00:55:45,440 --> 00:55:46,880
KIM Yi-jung.
416
00:55:47,440 --> 00:55:49,800
I'm a granny now.
417
00:55:50,200 --> 00:55:54,320
I got all this grey hair thanks to
you stressing me out.
418
00:55:55,880 --> 00:55:58,080
I want to get along with you too.
419
00:55:58,160 --> 00:56:00,160
But why won't you grow up?
420
00:56:00,240 --> 00:56:03,160
We got along well before.
421
00:56:04,440 --> 00:56:06,280
I'm getting married soon.
422
00:56:07,000 --> 00:56:09,200
You'll have a new stepsister.
423
00:56:10,360 --> 00:56:12,360
Let's try to get along.
424
00:56:12,560 --> 00:56:16,520
Act more mature with
your new younger sister.
425
00:56:18,800 --> 00:56:22,360
If it wasn't for you,
I would've remarried long ago.
426
00:56:22,440 --> 00:56:24,760
I lived like this because of you.
427
00:56:25,760 --> 00:56:29,280
Now I'm going to live freely
and do what I want.
428
00:56:30,480 --> 00:56:34,920
There's not much time left to
live together, so let's try to get along.
429
00:56:42,480 --> 00:56:43,960
Where's the apology?
430
00:56:52,440 --> 00:56:53,840
What apology?
431
00:57:06,120 --> 00:57:07,800
We got along well before?
432
00:57:07,880 --> 00:57:11,480
That's because I kept my mouth shut!
433
00:57:13,520 --> 00:57:14,680
I'm not taking it anymore!
434
00:57:14,760 --> 00:57:16,480
So what if you won't!
435
00:57:16,560 --> 00:57:19,440
You don't know how to do anything! Shit!
436
00:57:29,800 --> 00:57:31,360
Useless bitch!
437
00:57:31,440 --> 00:57:33,400
I'm talking! Come back!
438
00:57:44,480 --> 00:57:49,080
You can't even get that down!
Think you'd live well on your own?
439
00:57:49,200 --> 00:57:53,360
You'll come back crawling in a few days!
440
00:57:58,400 --> 00:58:04,840
Go struggle in the real world,
so you'll know how good you had it.
441
00:58:06,040 --> 00:58:09,520
You ungrateful twerp!
442
00:58:11,240 --> 00:58:15,400
Even if you beg on your knees,
I'm not taking you back!
443
00:58:15,960 --> 00:58:17,320
Get up!
444
00:58:17,400 --> 00:58:19,080
Get out of here!
445
00:58:19,120 --> 00:58:20,120
Now!
446
00:58:30,200 --> 00:58:32,640
What are you staring at?
447
00:58:36,040 --> 00:58:38,000
Scared to leave?
448
00:58:42,920 --> 00:58:44,960
I'm leaving on my terms.
449
00:59:02,800 --> 00:59:08,000
(HOW TO ERASE HAIRDYE ON FACE)
450
00:59:12,120 --> 00:59:14,760
You have something to do, right?
451
00:59:16,600 --> 00:59:20,720
I always have stuff to do.
I'm preparing something.
452
00:59:21,600 --> 00:59:23,400
What is it?
453
00:59:27,200 --> 00:59:29,080
I'll tell you later.
454
00:59:35,720 --> 00:59:38,040
When did you start living alone?
455
00:59:40,520 --> 00:59:42,240
Since October 15, 2014.
456
00:59:43,800 --> 00:59:45,440
As soon as I got accepted to college.
457
00:59:54,800 --> 00:59:56,880
Why didn't you move out sooner?
458
00:59:58,600 --> 01:00:01,200
I worked all my life,
459
01:00:03,040 --> 01:00:06,080
but I didn't have enough in my account.
460
01:00:09,120 --> 01:00:13,800
I wanted to move out
when I was good and ready.
461
01:00:21,200 --> 01:00:22,920
I'm funny, huh?
462
01:00:26,240 --> 01:00:27,440
Yes.
463
01:00:34,400 --> 01:00:37,160
I feel so comfortable here.
464
01:00:40,800 --> 01:00:48,800
I got so frustrated and angry
when I was at home.
465
01:00:51,000 --> 01:00:53,320
But here, it's...
466
01:00:55,440 --> 01:00:56,880
so comfortable.
467
01:01:00,360 --> 01:01:02,800
This feels like my real home.
468
01:01:07,800 --> 01:01:10,160
I feel completely understood.
469
01:01:15,360 --> 01:01:17,680
Should I live here too?
470
01:02:13,240 --> 01:02:16,720
(RESUME)
471
01:02:21,240 --> 01:02:25,360
(JOB INTERVIEW PRACTICE QUESTIONS)
472
01:03:01,000 --> 01:03:02,280
Wow!
473
01:03:02,720 --> 01:03:05,200
Made just the way So-ra likes!
474
01:03:07,040 --> 01:03:09,960
I just mentioned it in passing.
475
01:03:13,120 --> 01:03:15,480
Isn't it great how she cares for you?
476
01:03:16,880 --> 01:03:19,840
I hope it's good.
It's my first time making it.
477
01:03:19,920 --> 01:03:24,400
It looks delicious! Let's try it.
478
01:03:45,200 --> 01:03:46,640
Wait.
479
01:03:53,880 --> 01:03:55,640
It really is your first time?
480
01:04:17,600 --> 01:04:20,080
Where are you going?
To meet a friend.
481
01:04:47,600 --> 01:04:48,840
Stop it.
482
01:04:49,520 --> 01:04:50,560
Why?
483
01:04:52,480 --> 01:04:53,600
Are you mad?
484
01:04:54,720 --> 01:04:57,040
She didn't even thank me.
485
01:04:57,800 --> 01:04:59,800
She must be shy.
486
01:05:00,400 --> 01:05:04,240
I know how So-ra feels.
She looked very thankful.
487
01:05:04,440 --> 01:05:07,080
She laughed at me. About what?
488
01:05:08,520 --> 01:05:10,200
My chicken.
489
01:05:10,800 --> 01:05:12,400
You laughed too!
490
01:05:12,480 --> 01:05:16,320
Come on. Why would I laugh
about your chicken?
491
01:05:16,440 --> 01:05:19,760
I smiled because you made it.
492
01:05:19,880 --> 01:05:21,840
You laughed at me.
493
01:05:24,600 --> 01:05:26,600
Are you mad? Stop.
494
01:05:27,400 --> 01:05:28,800
I'm sorry.
495
01:05:30,080 --> 01:05:33,800
It was good. It just needed some sugar.
496
01:05:34,360 --> 01:05:35,920
I just forgot.
497
01:05:36,200 --> 01:05:42,400
I know you're a good cook.
Of course, you forgot.
498
01:05:43,200 --> 01:05:45,800
You're the best cook I know!
499
01:05:49,160 --> 01:05:50,600
Stop.
500
01:05:52,360 --> 01:05:54,400
Stop it.
501
01:05:55,120 --> 01:05:57,160
I'm ticklish.
502
01:06:16,680 --> 01:06:18,120
What is it?
503
01:06:18,560 --> 01:06:21,040
Oh, wait.
504
01:06:21,760 --> 01:06:23,280
Where's a pen?
505
01:06:23,360 --> 01:06:24,440
Pen? Yes.
506
01:06:24,640 --> 01:06:26,360
On So-ra's desk.
507
01:06:26,880 --> 01:06:28,160
Hold on.
508
01:06:36,400 --> 01:06:37,720
Read it out.
509
01:06:38,840 --> 01:06:40,640
"What's wrong?"
510
01:06:40,720 --> 01:06:45,760
Jeez! pressed a pen,
but it started to move on its own!
511
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
"A moving pen?" Yes!
512
01:06:48,120 --> 01:06:49,280
"What do you mean?"
513
01:06:49,320 --> 01:06:50,400
Hold on.
514
01:06:50,520 --> 01:06:51,960
"What's wrong?"
515
01:06:52,040 --> 01:06:56,000
It's vibrating like a cellphone.
516
01:06:56,120 --> 01:06:58,080
"Vibrating?" What the hell?
517
01:07:02,160 --> 01:07:03,640
Sex toy?
518
01:07:05,800 --> 01:07:06,640
Hold on.
519
01:07:06,760 --> 01:07:09,880
Oh, my! Isn't she in middle school?
520
01:07:09,960 --> 01:07:12,880
"She's really something."
I don't believe this!
521
01:07:13,600 --> 01:07:15,080
What are you doing?
522
01:07:16,520 --> 01:07:19,360
"How can she have a vibrator at her age?"
523
01:07:19,440 --> 01:07:20,920
What's that?
524
01:07:21,640 --> 01:07:23,200
Is that really yours?
525
01:07:23,680 --> 01:07:27,400
How dare you come in and
snoop around my room!
526
01:07:28,720 --> 01:07:31,240
Don't ignore me! I asked if that is yours!
527
01:07:31,320 --> 01:07:34,840
Why is that woman in my room!
528
01:07:34,920 --> 01:07:37,240
She wanted a pen,
so I told her to go and get one.
529
01:07:37,320 --> 01:07:39,760
She's family now. She can go in your room.
530
01:07:39,800 --> 01:07:42,160
Don't change the subject and answer me!
531
01:07:42,680 --> 01:07:46,760
What family! This sucks!
532
01:07:56,320 --> 01:08:01,080
I think an apology is in order.
533
01:08:02,440 --> 01:08:05,560
Right. You went a bit overboard.
534
01:08:06,000 --> 01:08:07,160
No.
535
01:08:07,960 --> 01:08:09,200
I mean you.
536
01:08:10,720 --> 01:08:11,720
Me?
537
01:08:15,400 --> 01:08:17,520
You told me to go in.
538
01:08:17,920 --> 01:08:20,960
It's my fault, but she's mad.
539
01:08:22,760 --> 01:08:27,760
She's upset that you made fun
of her over the phone.
540
01:08:28,200 --> 01:08:33,000
What? I was just on the phone to...
541
01:08:34,360 --> 01:08:36,840
Please help me just once?
542
01:08:37,600 --> 01:08:39,920
I know you didn't do anything wrong.
543
01:08:40,160 --> 01:08:43,480
But if you don't,
So-ra won't open up to you.
544
01:08:43,560 --> 01:08:44,960
Then what about me?
545
01:08:47,600 --> 01:08:49,160
I don't believe this!
546
01:08:49,520 --> 01:08:53,640
Please? Just this once?
547
01:09:13,640 --> 01:09:18,040
It's wrong to make fun of someone else!
That's rude.
548
01:09:21,120 --> 01:09:21,960
So-ra.
549
01:09:22,040 --> 01:09:24,480
She says she'll never go into your room.
550
01:09:35,680 --> 01:09:37,160
Su-kyung!
551
01:09:39,840 --> 01:09:41,640
Where are you going?
552
01:11:08,400 --> 01:11:10,200
Still working?
553
01:11:12,000 --> 01:11:13,800
Were you waiting for me?
554
01:11:36,280 --> 01:11:37,800
Why do that now?
555
01:11:41,440 --> 01:11:44,640
Chief gave me this at the end
and said to finish it today.
556
01:11:49,120 --> 01:11:50,600
How could he...
557
01:11:51,520 --> 01:11:53,040
I should've said no.
558
01:11:55,200 --> 01:11:59,400
I thought I'd be done quickly.
I have no choice.
559
01:12:08,080 --> 01:12:09,680
Give me half.
560
01:12:16,080 --> 01:12:19,280
We'll finish it faster
if we do it together.
561
01:12:23,800 --> 01:12:25,960
No, it's okay.
562
01:12:27,360 --> 01:12:28,800
It's my job.
563
01:12:35,240 --> 01:12:37,440
It's okay, really.
564
01:12:39,240 --> 01:12:41,480
I don't have anything to do.
565
01:12:41,920 --> 01:12:43,800
You look tired.
566
01:12:53,880 --> 01:12:55,200
Come on.
567
01:12:55,920 --> 01:12:58,640
We could've gotten a page done.
568
01:13:06,240 --> 01:13:08,000
Thanks for tonight.
569
01:13:08,600 --> 01:13:10,400
It's fine, really.
570
01:13:11,720 --> 01:13:14,080
I wanted to help.
571
01:13:16,360 --> 01:13:18,520
Still, thank you.
572
01:13:21,720 --> 01:13:23,160
So-hee.
573
01:13:26,120 --> 01:13:30,240
Wanna grab a beer together?
574
01:13:37,120 --> 01:13:40,480
I couldn't sleep well for two days.
575
01:13:42,360 --> 01:13:44,640
And I have stuff to do.
576
01:13:49,480 --> 01:13:50,600
Okay.
577
01:13:51,760 --> 01:13:53,600
Let's drink next time.
578
01:13:55,800 --> 01:13:57,600
Don't worry.
579
01:14:25,600 --> 01:14:29,440
If you don't get up now, we'll be late.
580
01:14:32,480 --> 01:14:33,880
Yi-jung.
581
01:14:35,360 --> 01:14:36,760
Yi-jung!
582
01:14:47,160 --> 01:14:50,000
I slept so well.
583
01:14:55,800 --> 01:14:58,040
I don't remember last night at all.
584
01:15:00,200 --> 01:15:02,280
I must've drunk too much.
585
01:15:03,880 --> 01:15:05,960
We gotta leave in 10 minutes.
586
01:15:10,800 --> 01:15:12,040
Okay.
587
01:15:12,600 --> 01:15:14,680
I can just go like this.
588
01:15:20,240 --> 01:15:22,400
I'll wash up at the office.
589
01:15:30,680 --> 01:15:32,200
It's heavy.
590
01:15:34,840 --> 01:15:38,480
I'll get these next time I come over.
591
01:15:47,520 --> 01:15:51,360
No. I need them at the office.
592
01:15:52,840 --> 01:15:56,040
Let's go. We'll be late.
593
01:16:07,800 --> 01:16:10,120
"Small and white Clean and bright"
594
01:16:10,200 --> 01:16:12,440
"You look happy to me To me"
595
01:16:13,120 --> 01:16:17,000
"Small and white Clean and bright"
596
01:16:17,520 --> 01:16:20,240
"You look happy to me To me"
597
01:16:23,960 --> 01:16:24,840
Hello.
598
01:16:24,880 --> 01:16:27,560
My wife said to pick up something.
599
01:16:28,480 --> 01:16:29,680
Right.
600
01:16:31,320 --> 01:16:33,040
Come in and wait, please.
601
01:16:49,560 --> 01:16:53,400
Tell her to soak the red beans
in water for a day before cooking.
602
01:16:56,800 --> 01:16:58,160
Take care.
603
01:17:24,600 --> 01:17:30,800
"I said my legs hurt and
he said he'd go instead."
604
01:17:31,040 --> 01:17:32,840
How sweet.
605
01:17:33,200 --> 01:17:38,400
"My son says his dad acts
tough but is nice."
606
01:17:38,560 --> 01:17:42,120
"He made fun of him so much."
607
01:17:42,640 --> 01:17:49,280
"He's weird these days.
Keeps asking about our instrument..."
608
01:17:49,400 --> 01:17:51,600
Hold on.
609
01:17:52,080 --> 01:17:57,160
I bought one for you along with my wife's.
610
01:18:00,400 --> 01:18:02,480
Take it. But...
611
01:18:46,200 --> 01:18:48,400
When I set foot in here,
612
01:18:50,360 --> 01:18:54,640
it felt like you and
I lived here all our lives.
613
01:18:55,800 --> 01:18:58,480
It's like we lived here all along.
614
01:19:00,400 --> 01:19:05,600
It felt like we made the
small stains and marks here.
615
01:19:07,840 --> 01:19:09,720
It's like home at last.
616
01:19:11,600 --> 01:19:14,080
That's why I loved this place.
617
01:19:29,080 --> 01:19:30,240
Hold on.
618
01:19:31,680 --> 01:19:35,280
Yes, sir. I can talk.
619
01:21:41,400 --> 01:21:44,440
How about the bed by the window?
620
01:21:45,200 --> 01:21:47,720
The bed should go in the master.
621
01:21:48,800 --> 01:21:49,880
What?
622
01:21:51,040 --> 01:21:53,640
We'll put a bed there and one here too.
623
01:21:55,320 --> 01:21:56,680
Why?
624
01:21:57,000 --> 01:21:59,680
So-ra needs a bed too.
625
01:22:04,800 --> 01:22:06,680
This is So-ra's room.
626
01:22:14,280 --> 01:22:16,200
This is a storage room.
627
01:22:20,600 --> 01:22:25,200
The place will get messy
without a storage room.
628
01:22:27,640 --> 01:22:30,320
I don't want to live in a mess like that.
629
01:22:39,160 --> 01:22:41,080
That makes no sense!
630
01:22:48,720 --> 01:22:51,320
So-hee? Come here, please.
631
01:22:55,400 --> 01:22:56,560
Yes?
632
01:22:56,680 --> 01:22:58,880
The order numbers are wrong.
633
01:22:59,600 --> 01:23:01,840
It's a good thing I double checked.
634
01:23:02,160 --> 01:23:03,800
Concentrate, will you?
635
01:23:05,120 --> 01:23:07,920
You don't have much to do.
Can't you do this right?
636
01:23:08,320 --> 01:23:09,920
I don't believe this.
637
01:23:10,720 --> 01:23:12,840
Work to deserve your pay.
638
01:23:17,200 --> 01:23:18,360
I'm sorry.
639
01:23:18,840 --> 01:23:20,560
I'll fix it now.
640
01:23:20,840 --> 01:23:24,200
I have to send it soon.
Do it quickly with no mistakes.
641
01:23:24,480 --> 01:23:25,600
Yes, sir.
642
01:23:28,640 --> 01:23:30,240
Chief?
643
01:23:30,760 --> 01:23:34,000
Isn't that a bit much? What?
644
01:23:38,240 --> 01:23:40,880
Your words seem a bit harsh.
645
01:23:41,520 --> 01:23:44,600
So-hee left work late last night.
646
01:23:45,080 --> 01:23:48,360
You gave her work right
before she was done.
647
01:23:49,120 --> 01:23:53,320
If you give her such a tight deadline,
of course, there will be mistakes.
648
01:23:55,160 --> 01:23:57,000
What does this have to do with you?
649
01:24:00,640 --> 01:24:03,360
You were like this
when I worked in accounting too.
650
01:24:03,520 --> 01:24:06,040
Yi-jung! You're acting weird.
651
01:24:06,080 --> 01:24:09,000
Is this middle school?
Separate business with pleasure.
652
01:24:09,120 --> 01:24:13,160
Talk to your buddy after work.
Don't interfere.
653
01:24:13,720 --> 01:24:15,960
Go back to your desks.
654
01:24:18,200 --> 01:24:19,720
But...
655
01:24:55,760 --> 01:24:59,560
"CALLING MOON SO-HEE"
656
01:25:00,280 --> 01:25:01,960
"UNANSWERED CALLS"
657
01:26:06,640 --> 01:26:09,240
Know how much you weighed at birth?
658
01:26:11,000 --> 01:26:13,520
4.36kg.
659
01:26:16,160 --> 01:26:18,600
Know how much I weighed then?
660
01:26:20,080 --> 01:26:21,960
39kg.
661
01:26:25,840 --> 01:26:28,840
You were greedy from the start.
662
01:26:29,400 --> 01:26:32,120
You sucked up all my breastmilk too.
663
01:26:35,320 --> 01:26:39,480
Think the fat on your body
all belongs to you?
664
01:26:40,680 --> 01:26:42,200
Think you grew up alone?
665
01:26:43,400 --> 01:26:45,440
What did you eat to grow?
666
01:26:56,560 --> 01:27:01,360
It's from the money I made heating
women's butts all day.
667
01:27:02,480 --> 01:27:09,880
They sweat and rant off about
their husbands and in-laws.
668
01:27:11,000 --> 01:27:15,360
They dump it all on me,
then go home refreshed.
669
01:27:17,640 --> 01:27:20,880
All that negativity piles on me.
670
01:27:22,920 --> 01:27:27,840
It's all pollution to me.
671
01:27:32,120 --> 01:27:36,400
I bore all the vapor and
pollution for money.
672
01:27:38,640 --> 01:27:40,800
It all went into your mouth.
673
01:27:42,520 --> 01:27:44,680
Show some appreciation.
674
01:27:46,360 --> 01:27:49,040
What's so bad about
listening to my nagging?
675
01:27:49,240 --> 01:27:51,520
Can't you let me rant off?
676
01:27:52,800 --> 01:27:55,120
I wanted to live a normal life.
677
01:27:56,480 --> 01:28:00,240
I didn't want to live so savagely.
678
01:28:02,800 --> 01:28:06,400
If I was told to take
some nagging for free food,
679
01:28:06,680 --> 01:28:09,080
I'd be so thankful.
680
01:28:14,960 --> 01:28:17,400
I'd think Mom must have it hard.
681
01:28:17,800 --> 01:28:22,000
I'd understand how Mom feels.
682
01:28:24,120 --> 01:28:26,640
But you sucked up all you could
683
01:28:27,160 --> 01:28:30,160
and you spit back at me?
684
01:28:35,440 --> 01:28:37,440
You are so disloyal.
685
01:29:22,600 --> 01:29:24,600
Mom, what about me?
686
01:29:26,680 --> 01:29:28,480
What do I do?
687
01:29:31,320 --> 01:29:33,920
All the bad stuff built up in you,
688
01:29:35,480 --> 01:29:40,000
if you pour it on me, what do I do?
689
01:29:49,120 --> 01:29:51,000
Have a daughter too.
690
01:30:00,680 --> 01:30:04,600
"HOW COULD YOU..."
691
01:30:04,640 --> 01:30:12,640
"ARE YOU SICK?
692
01:30:36,920 --> 01:30:40,400
"YOON SU-KYUNG"
693
01:31:04,120 --> 01:31:07,000
"SO-RA SAID SHE'LL LIVE WITH GRANDMA."
694
01:31:07,080 --> 01:31:10,600
"I SHOULD'VE BEEN MORE CARING, SORRY."
695
01:31:10,680 --> 01:31:14,040
"I'LL TRY HARDER FOR
THE TWO GIRLS I LOVE."
696
01:31:14,120 --> 01:31:17,480
"CAN'T WAIT TO LIVE HAPPILY WITH YOU."
697
01:31:36,600 --> 01:31:37,800
What's wrong?
698
01:31:41,040 --> 01:31:42,160
Like it?
699
01:31:43,080 --> 01:31:44,320
What?
700
01:31:45,800 --> 01:31:48,400
The foot cream. Like it?
701
01:31:56,960 --> 01:31:58,280
Cheap one.
702
01:32:00,560 --> 01:32:02,640
You're the cheap one.
703
01:32:03,320 --> 01:32:05,720
What did you just say?
704
01:32:06,600 --> 01:32:08,840
Can't you be happy with one person?
705
01:32:11,480 --> 01:32:14,000
Ask your husband that.
706
01:32:14,200 --> 01:32:16,920
He just gave me that out of the blue.
707
01:32:17,160 --> 01:32:20,160
Why would he care about my feet?
708
01:32:20,240 --> 01:32:23,880
You must've given him the signal!
You always do!
709
01:32:28,360 --> 01:32:29,720
What signal?
710
01:32:30,280 --> 01:32:33,640
No matter how hard up I am,
forget your husband.
711
01:32:34,240 --> 01:32:38,040
What signal would
I give to the old gramps?
712
01:32:40,400 --> 01:32:44,000
Don't dump your frustrations
for each other on me!
713
01:32:44,760 --> 01:32:47,800
Don't blame me for your sorry life!
714
01:32:47,960 --> 01:32:49,320
Go!
715
01:32:54,000 --> 01:32:57,360
You're the one with a sorry life!
716
01:32:58,240 --> 01:33:00,080
You're a psycho, you know!
717
01:33:00,520 --> 01:33:02,960
Yi-jung and I are nice enough to take it.
718
01:33:03,080 --> 01:33:05,720
Think all the customers like you?
719
01:33:06,400 --> 01:33:09,080
You're charming? Like hell!
720
01:33:09,400 --> 01:33:12,600
When you're gone,
they bad-mouth you non-stop!
721
01:33:13,240 --> 01:33:17,840
A crazy woman whose
daughter testifies against!
722
01:33:19,200 --> 01:33:21,480
You fight with your daughter.
723
01:33:21,680 --> 01:33:25,000
You fight with your boyfriend,
his daughter, and me!
724
01:33:25,640 --> 01:33:28,840
Still don't get it? You're the problem!
725
01:33:31,400 --> 01:33:33,360
I feel so sorry for you.
726
01:33:34,120 --> 01:33:37,920
To learn your lesson,
I hope you die lonely!
727
01:34:34,360 --> 01:34:37,040
"MY JONG-YEOL"
728
01:35:34,240 --> 01:35:35,800
What are you doing?
729
01:35:42,360 --> 01:35:44,280
You weren't home?
730
01:35:47,280 --> 01:35:49,480
I bought you some food.
731
01:35:49,760 --> 01:35:51,320
I was worried.
732
01:35:51,880 --> 01:35:54,000
Let's go inside and eat.
733
01:36:01,080 --> 01:36:04,280
It's hard enough as it is!
A package came and I...
734
01:36:04,400 --> 01:36:06,040
Why are you doing this?
735
01:36:11,600 --> 01:36:13,320
What do you mean?
736
01:36:16,480 --> 01:36:18,200
I'm so hurt.
737
01:36:18,840 --> 01:36:20,840
Why would you be hurt?
738
01:36:22,000 --> 01:36:24,160
Why would you be hurt by me?
739
01:36:24,760 --> 01:36:27,120
Why didn't you tell me
you're applying for a job?
740
01:36:31,080 --> 01:36:36,400
I tried really hard to live on my own.
741
01:36:38,320 --> 01:36:40,800
But why do you keep sending me back home?
742
01:37:21,400 --> 01:37:23,200
You're completely insane!
743
01:37:24,440 --> 01:37:27,480
You should see a shrink.
744
01:37:32,720 --> 01:37:34,680
Why would I need that?
745
01:37:34,840 --> 01:37:37,720
You really don't get it?
746
01:37:39,120 --> 01:37:40,800
Look at what you did!
747
01:37:41,280 --> 01:37:43,200
Only a crazy girl would do that!
748
01:37:50,120 --> 01:37:54,000
Fine. I'm crazy.
749
01:37:56,200 --> 01:37:58,600
Why did I become crazy?
750
01:37:59,640 --> 01:38:01,840
How did I end up like this?
751
01:38:02,800 --> 01:38:06,480
Because I grew up under a crazy woman!
752
01:38:07,840 --> 01:38:12,040
I hate living like this too!
753
01:38:12,240 --> 01:38:14,120
I'm sick of it too!
754
01:38:14,600 --> 01:38:17,560
You caused all this, Mom!
755
01:38:18,800 --> 01:38:23,080
We're sick of living like
this all because of you!
756
01:38:23,680 --> 01:38:25,880
Stop blaming me!
757
01:38:27,200 --> 01:38:29,880
What did I do so wrong?
758
01:38:31,920 --> 01:38:36,560
Living with you will torment me to death!
759
01:38:38,480 --> 01:38:40,680
You're the one who tried to kill me.
760
01:38:42,920 --> 01:38:45,240
I wasn't even surprised.
761
01:38:46,400 --> 01:38:50,400
When I was at school or
talking with people
762
01:38:50,920 --> 01:38:52,880
or packing up at work,
763
01:38:52,960 --> 01:38:55,960
in this empty home with you always gone!
764
01:38:56,040 --> 01:39:00,080
I thought you'd suddenly come
and beat me to death!
765
01:39:00,160 --> 01:39:02,240
Always!
766
01:39:03,280 --> 01:39:06,800
What did I do to you that's so terrible?
767
01:39:08,320 --> 01:39:14,880
All the customers yell at their kids
and hit them if they don't listen.
768
01:39:17,760 --> 01:39:20,640
We lived like that back
then because life was tough!
769
01:39:22,920 --> 01:39:27,400
They all get along now,
but why must you be so fussy!
770
01:39:43,800 --> 01:39:44,960
Fine.
771
01:39:45,800 --> 01:39:50,480
I'm the only fussy one. I'm abnormal.
772
01:39:52,240 --> 01:39:56,840
I'm totally crazy, Mom.
773
01:39:58,040 --> 01:40:01,920
That's why I have no friends
and everyone hates me!
774
01:40:03,320 --> 01:40:07,720
I know I'm the problem too!
775
01:40:08,680 --> 01:40:13,640
I hate myself for cutting up
your clothes like that!
776
01:40:14,440 --> 01:40:18,480
I don't want to be like this.
777
01:40:18,640 --> 01:40:21,280
I don't want to hate you.
778
01:40:21,920 --> 01:40:24,560
But you're the one who made me like this!
779
01:40:24,640 --> 01:40:27,880
You gave birth to me
and made me like this.
780
01:40:27,960 --> 01:40:30,600
It's all your fault!
781
01:40:35,040 --> 01:40:36,280
Mom...
782
01:40:38,560 --> 01:40:41,000
Apologize to me just once?
783
01:40:42,560 --> 01:40:45,880
I'm begging you.
Please apologize just once?
784
01:40:57,040 --> 01:40:58,760
Want breastmilk?
785
01:41:03,440 --> 01:41:05,160
Why won't you grow up?
786
01:42:34,800 --> 01:42:36,760
How much is half a bundle of radish?
787
01:42:36,880 --> 01:42:39,040
We sell by the bundle, not half.
788
01:42:39,800 --> 01:42:41,760
A bundle is too much...
789
01:42:43,600 --> 01:42:45,000
Wanna split it?
790
01:42:45,320 --> 01:42:46,920
I'll take a bundle, please.
791
01:42:54,200 --> 01:42:57,280
Here. Thank you.
792
01:43:06,800 --> 01:43:08,080
He apologized.
793
01:43:13,040 --> 01:43:14,280
So?
794
01:43:15,400 --> 01:43:19,360
He changed the house title in my name.
795
01:43:22,400 --> 01:43:23,800
Good for you.
796
01:43:37,480 --> 01:43:41,760
The radish leaves are wilting.
797
01:43:42,600 --> 01:43:44,800
We should dry them.
798
01:43:50,600 --> 01:43:52,680
Two steamed buns, please.
799
01:43:54,200 --> 01:43:56,760
One pizza and one red bean filling.
800
01:46:33,120 --> 01:46:34,480
Hi, Su-kyung.
801
01:46:38,520 --> 01:46:39,760
Come in.
802
01:46:40,880 --> 01:46:42,400
Come inside.
803
01:46:53,400 --> 01:46:55,320
Now everyone is here!
804
01:46:57,120 --> 01:47:03,320
I heard it's a trend these days for
moms and daughters to dress alike.
805
01:47:04,280 --> 01:47:06,560
The coats suit both of you!
806
01:47:07,200 --> 01:47:12,080
You look similar in the same coat.
807
01:48:47,400 --> 01:48:50,920
You can return to your original desk.
808
01:48:54,080 --> 01:48:55,240
Why?
809
01:48:55,560 --> 01:48:58,680
Didn't know? So-hee quit without notice.
810
01:48:58,800 --> 01:49:00,520
I knew it.
811
01:49:01,640 --> 01:49:04,040
I had a bad feeling about
her from the start.
812
01:49:04,800 --> 01:49:07,560
You can go back to your seat.
813
01:49:07,720 --> 01:49:12,960
Please do both accounting and
sales until we hire someone new.
814
01:49:13,440 --> 01:49:16,600
She left with all her stuff last night.
815
01:49:16,920 --> 01:49:19,000
She didn't even say goodbye.
816
01:49:21,400 --> 01:49:22,760
Yi-jung? Where are you going?
817
01:53:19,520 --> 01:53:21,520
I told you it's my graduation today.
818
01:53:22,200 --> 01:53:25,080
I was about to go. Is it over already?
819
01:53:27,960 --> 01:53:31,160
Hi! I'm on my way.
820
01:55:34,520 --> 01:55:35,960
Yi-jung.
821
01:55:37,840 --> 01:55:39,440
KIM Yi-jung?
822
01:56:39,920 --> 01:56:41,400
The power is out.
823
01:56:44,320 --> 01:56:46,280
Just stay there like that.
824
02:00:25,240 --> 02:00:28,120
Everything is melted.
825
02:00:30,360 --> 02:00:31,960
What do I do?
826
02:01:57,200 --> 02:01:59,520
We had vanilla ice cream?
827
02:02:01,080 --> 02:02:02,200
Yeah.
828
02:02:08,320 --> 02:02:10,120
Since when?
829
02:02:16,240 --> 02:02:17,600
Don't know.
830
02:02:22,400 --> 02:02:23,800
Mom.
831
02:02:24,280 --> 02:02:25,680
What?
832
02:02:30,880 --> 02:02:32,880
Why'd you try to kill me?
833
02:02:38,800 --> 02:02:40,840
I didn't try to kill you.
834
02:02:45,920 --> 02:02:47,640
You said you wanted to kill me.
835
02:02:50,520 --> 02:02:53,760
It's not the first time
I said I'll kill you.
836
02:02:58,200 --> 02:03:00,200
Why'd you remain calm?
837
02:03:12,840 --> 02:03:15,920
Because it's not the first time
you said you'll kill me.
838
02:03:49,200 --> 02:03:50,520
Mom.
839
02:04:00,800 --> 02:04:02,640
Do you love me?
840
02:10:41,200 --> 02:10:43,800
The sizes are all different.
841
02:10:43,880 --> 02:10:45,480
What is your size?
842
02:10:48,800 --> 02:10:50,320
I'm not sure.
843
02:10:51,040 --> 02:10:54,800
I'll measure you.
Many people don't know their sizes.
844
02:10:55,040 --> 02:10:57,160
Please remove your bag and coat?
845
02:11:03,760 --> 02:11:05,880
I'll help you.
846
02:11:22,080 --> 02:11:23,640
Excuse me.
847
02:11:31,680 --> 02:11:33,680
Breathe comfortably.
848
02:11:34,440 --> 02:11:37,920
If you hold your breath,
I can't measure you properly.
849
02:11:40,760 --> 02:11:42,760
Small.
850
02:11:43,400 --> 02:11:45,360
I'll measure again.
57533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.